All language subtitles for Filmed.in.Supermarionation.german
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,359 --> 00:00:27,959
THUNDERBIRD 1, STARTRAMPE
2
00:00:47,160 --> 00:00:48,400
Hier ist der Sitz
3
00:00:48,480 --> 00:00:50,719
von International Rescue.
4
00:00:50,800 --> 00:00:53,720
Leider ist zurzeit
keiner unserer Mitarbeiter
5
00:00:53,800 --> 00:00:54,840
im Büro.
6
00:00:54,920 --> 00:00:59,080
Wenden Sie sich für Rettungsanfragen
bitte an Spectrum
7
00:00:59,160 --> 00:01:01,040
und fragen nach Colonel White.
8
00:01:01,880 --> 00:01:02,879
Auf Wiederhören.
9
00:01:04,680 --> 00:01:07,360
Potzblitz, wer hätte das gedacht?
10
00:01:08,080 --> 00:01:10,000
Ach, da sind Sie, Parker.
11
00:01:10,080 --> 00:01:11,959
Bitte um Verzeihung, Milady.
12
00:01:12,400 --> 00:01:13,400
Hätte ich gewusst...
13
00:01:13,480 --> 00:01:15,120
Kein Grund, sich zu entschuldigen.
14
00:01:15,480 --> 00:01:18,120
Warum sollte nur ich diesen
15
00:01:18,200 --> 00:01:19,960
kleinen Sommerausflug genießen?
16
00:01:20,200 --> 00:01:23,040
Eine so erfrischende Abwechslung
vom üblichen Trott.
17
00:01:23,120 --> 00:01:24,360
Finden Sie nicht?
18
00:01:24,640 --> 00:01:25,760
Oh doch, Milady.
19
00:01:27,359 --> 00:01:29,079
Was lesen Sie da, Parker?
20
00:01:29,200 --> 00:01:30,800
Sie waren ja ganz vertieft.
21
00:01:31,080 --> 00:01:35,160
Nun, Milady, haben Sie sich je gefragt,
woher Sie kommen?
22
00:01:35,240 --> 00:01:37,000
Warum ich hier bin?
23
00:01:37,080 --> 00:01:40,320
Was der Sinn des Lebens ist,
und so weiter?
24
00:01:41,000 --> 00:01:44,440
Herrje, Parker,
haben Sie eine existentielle Krise?
25
00:01:45,000 --> 00:01:46,840
Das könnte man so sagen, Milady.
26
00:01:47,280 --> 00:01:51,080
Dieses Buch hier behauptet,
alles erklären zu können.
27
00:01:52,000 --> 00:01:53,840
Oh, wie faszinierend!
28
00:01:54,160 --> 00:01:55,600
Sprechen Sie bitte weiter.
29
00:01:55,680 --> 00:02:00,120
Anscheinend begann alles
vor über 50 Jahren.
30
00:02:05,360 --> 00:02:06,480
GROSSBRITANNIEN
31
00:02:06,760 --> 00:02:08,000
DIE SWINGING SIXTIES
32
00:02:10,840 --> 00:02:13,000
EINE KLEINE GRUPPE VON FILMEMACHERN
33
00:02:17,400 --> 00:02:20,880
REVOLUTIONIERTE DIE KUNST
VON PUPPENSPIEL UND SPEZIALEFFEKTEN
34
00:02:23,920 --> 00:02:26,120
UND ENTWICKELTE SIE VON DEM HIER...
35
00:02:29,280 --> 00:02:30,400
ZU DEM HIER...
36
00:02:31,920 --> 00:02:33,400
UND VON DEM HIER...
37
00:02:35,760 --> 00:02:36,960
ZU DEM HIER...
38
00:02:41,440 --> 00:02:43,440
Meisterspion, was tun Sie hier?
39
00:02:43,520 --> 00:02:45,200
Ich bin hier, um unsere Diskussion
40
00:02:45,280 --> 00:02:48,400
über Supercar zu beenden.
41
00:02:48,480 --> 00:02:49,480
Alles klar, Venus?
42
00:02:49,560 --> 00:02:50,640
Alles klar, Steve.
43
00:02:50,720 --> 00:02:52,440
Gut, dann los.
44
00:02:57,120 --> 00:03:00,680
Stingray 2, melden Sie sich umgehend
beim Kontrollturm.
45
00:03:00,760 --> 00:03:04,440
Ok, Captain Scarlet,
jetzt heißt es Sie oder ich.
46
00:03:07,280 --> 00:03:08,840
Die 600 Leute da oben
47
00:03:08,920 --> 00:03:10,720
haben noch etwa 40 Minuten zu leben.
48
00:03:10,800 --> 00:03:13,160
Sie können ihnen nicht helfen, aber wir.
49
00:03:13,240 --> 00:03:16,080
Parker, wir führen hier
eine Mission durch.
50
00:03:16,160 --> 00:03:18,640
Um was für ein Geschäft
geht es dieses Mal?
51
00:03:19,080 --> 00:03:20,800
Ums Showgeschäft, Parker.
52
00:03:21,640 --> 00:03:23,520
Thunderbirds, los!
53
00:03:25,320 --> 00:03:31,320
GEFILMT IN SUPERMARIONATION
54
00:03:36,280 --> 00:03:37,760
Wir ahnten damals nicht,
55
00:03:37,840 --> 00:03:41,000
dass diese Sets, Modelle und Puppen
56
00:03:41,080 --> 00:03:43,240
den Leuten viele Jahre
im Gedächtnis bleiben
57
00:03:43,320 --> 00:03:45,960
und zu solchen Ikonen werden sollten.
58
00:03:50,640 --> 00:03:52,240
Eine Firma wurde beauftragt,
59
00:03:52,600 --> 00:03:55,800
im Studio alles abzureißen.
60
00:03:57,200 --> 00:04:00,160
Es rückten Leute mit Vorschlaghämmern an,
61
00:04:00,600 --> 00:04:02,960
die alles zu Kleinholz machen sollten.
62
00:04:03,120 --> 00:04:05,680
Und wir mussten dastehen
und dabei zusehen.
63
00:04:06,680 --> 00:04:08,640
Dass alles, was wir aufgebaut hatten
64
00:04:08,720 --> 00:04:11,080
in den vielen Jahren zuvor,
nun vor unseren Augen
65
00:04:11,160 --> 00:04:14,160
zerstört wurde,
das trieb mir auf jeden Fall Tränen
66
00:04:14,240 --> 00:04:15,240
in die Augen.
67
00:04:16,520 --> 00:04:18,480
Habt ihr je von der Twizzle-Puppe gehört?
68
00:04:18,840 --> 00:04:19,880
Nein?
69
00:04:20,400 --> 00:04:22,560
Das liegt daran,
dass es nur eine davon gibt.
70
00:04:23,240 --> 00:04:26,160
Aber fangen wir da an,
wo es für Geschichten am besten ist:
71
00:04:26,240 --> 00:04:27,320
Am Anfang.
72
00:04:27,600 --> 00:04:29,680
ZU ANFANG...
73
00:04:31,200 --> 00:04:34,680
The ADVENTURES of TWIZZLE, 1957
74
00:04:35,720 --> 00:04:38,720
Ich sah diese Anzeige, es war Urlaubszeit
und ich brauchte Geld.
75
00:04:38,800 --> 00:04:39,800
SCHREIBKRAFT, Filmstudio
76
00:04:39,880 --> 00:04:42,080
Ich sah sie und dachte: "Das könnte
77
00:04:42,160 --> 00:04:43,400
"mich interessieren."
78
00:04:43,480 --> 00:04:45,160
Nähere Informationen gab es nicht.
79
00:04:45,240 --> 00:04:47,440
Pentagon Films wurde gegründet,
80
00:04:47,960 --> 00:04:48,960
Co-Gründer, Direktor
81
00:04:49,040 --> 00:04:50,400
um Werbespots oder Dokus
82
00:04:50,480 --> 00:04:51,840
zu produzieren.
83
00:04:51,920 --> 00:04:54,560
Viel mehr Arbeit gab es damals nicht.
84
00:04:54,640 --> 00:04:57,440
Es waren die Kindertage
des kommerziellen Fernsehens,
85
00:04:57,520 --> 00:04:59,440
viele wollten Fernsehserien produzieren.
86
00:04:59,520 --> 00:05:00,520
Produzent
87
00:05:00,720 --> 00:05:02,400
Fünf Leute waren beteiligt.
88
00:05:02,480 --> 00:05:06,600
Gerry Anderson, ich,
Red Furderer, Douglas Dobbs
89
00:05:06,680 --> 00:05:08,440
und ein Bursche namens Smith-Morris.
90
00:05:08,520 --> 00:05:11,440
Sie stellten mir Fragen
wie für einen Spitzenjob.
91
00:05:11,520 --> 00:05:14,520
Und ich dachte:
"Mich seht ihr nie wieder."
92
00:05:14,600 --> 00:05:17,239
Als ich ging, dachte ich:
"Zum Glück ist das vorbei."
93
00:05:17,320 --> 00:05:18,320
Anschluss
94
00:05:18,400 --> 00:05:21,920
Zwei Tage später kam
ein dringender Anruf und es hieß:
95
00:05:22,000 --> 00:05:23,760
"Wann können Sie anfangen?
96
00:05:23,839 --> 00:05:25,479
"Wir haben große Probleme.
97
00:05:25,560 --> 00:05:27,960
"Es kommt etwas herein."
Erst hatten sie gesagt:
98
00:05:28,040 --> 00:05:29,160
"Wir melden uns dann."
99
00:05:29,720 --> 00:05:31,480
So fing das Ganze an.
100
00:05:31,560 --> 00:05:33,960
Hallo, Kinder, ich bin's,
der kleine Noddy,
101
00:05:34,040 --> 00:05:35,640
und ich hab was für euch.
102
00:05:35,720 --> 00:05:38,920
Eines Tages brachte uns
ein gewisser Peter Hayes
103
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
eine Noddy-Puppe.
104
00:05:40,080 --> 00:05:41,520
Eins auf diese Tasse.
105
00:05:42,680 --> 00:05:43,720
So.
106
00:05:43,800 --> 00:05:45,399
Eins auf diesen Griffelkasten.
107
00:05:45,480 --> 00:05:47,480
Und so kam es zu unserem ersten
108
00:05:47,560 --> 00:05:48,600
kurzen Puppenfilm.
109
00:05:48,680 --> 00:05:51,160
Ein 30-Sekunden-Werbespot
für Kellogg's Ricicles.
110
00:05:51,320 --> 00:05:53,720
Kellogg's ZUCKER-Ricicles
111
00:05:53,920 --> 00:05:56,080
Ja, ich hab das Wackelrad repariert,
112
00:05:56,160 --> 00:05:58,040
jetzt kriegt er einen schönen Anstrich.
113
00:05:58,120 --> 00:05:59,120
Puppenkurzfilm
114
00:05:59,200 --> 00:06:01,400
Darf ich auch auf was hauen?
115
00:06:01,480 --> 00:06:04,960
Hoppity lässt mich manchmal
mit dem Hammer auf Sachen hauen.
116
00:06:05,040 --> 00:06:06,080
Das kann ich gut.
117
00:06:06,280 --> 00:06:10,119
Wir hatten gar nicht vor,
Puppen herzustellen
118
00:06:10,200 --> 00:06:11,480
oder zu filmen.
119
00:06:11,560 --> 00:06:15,480
Das war überhaupt nicht unser Ehrgeiz.
120
00:06:17,080 --> 00:06:19,640
Dann kam eine Dame namens Roberta Leigh.
121
00:06:19,720 --> 00:06:22,160
Sie war Autorin und wollte Filme machen.
122
00:06:22,800 --> 00:06:26,480
Und unter dem Arm hatte sie
52 15-Minuten-Drehbücher.
123
00:06:27,440 --> 00:06:31,560
Sie sagte: "Würden Sie
diese Serie gern drehen?"
124
00:06:31,640 --> 00:06:33,480
Und wir sagten ja!
125
00:06:39,000 --> 00:06:42,200
Dann meinte sie: "Es ist eine Kinderserie,
126
00:06:42,280 --> 00:06:44,680
"die mit Puppen gedreht werden muss."
127
00:06:44,760 --> 00:06:47,160
Da hätte ich mich fast übergeben.
128
00:06:47,240 --> 00:06:50,999
Du bist aber wirklich eine lustige Puppe.
129
00:06:51,080 --> 00:06:53,240
So was wie dich hab ich noch nie gesehen.
130
00:06:54,160 --> 00:06:55,360
Was bist du?
131
00:06:55,440 --> 00:06:58,000
Ich bin Twizzle, und das mache ich auch.
132
00:06:58,080 --> 00:06:59,800
Was machst du?
133
00:06:59,880 --> 00:07:00,960
Mich schrauben.
134
00:07:01,040 --> 00:07:03,240
Twizzle war diese kleine Figur,
135
00:07:03,440 --> 00:07:06,000
die sich auf jede Größe
hochschrauben konnte.
136
00:07:06,080 --> 00:07:07,200
Puh!
137
00:07:07,280 --> 00:07:09,120
Arme und Beine wurden immer länger.
138
00:07:09,400 --> 00:07:12,280
Ich wandte mich
an eine Puppenspielerin, und sie kam
139
00:07:12,360 --> 00:07:16,920
mit einer Pappmaché-Puppe,
ganz grobes Gesicht,
140
00:07:17,000 --> 00:07:21,400
Augen und Mund waren aufgemalt
und gingen nicht auf.
141
00:07:21,480 --> 00:07:25,920
Gesteuert wurden die Puppen
mit dicken Teppichfäden.
142
00:07:26,000 --> 00:07:28,520
Und sie sagte:
"Passt auf, wir machen das so.
143
00:07:28,600 --> 00:07:32,120
"Ihr holt eine Hartfaserplatte.
Ich stelle mich dahinter.
144
00:07:32,200 --> 00:07:34,360
"Da malt ihr eine kleine Szene drauf,
145
00:07:34,440 --> 00:07:37,800
"sagen wir, einen Garten.
Ich lehne mich oben drüber
146
00:07:38,600 --> 00:07:41,360
"und spiele mit den Puppen,
und ihr filmt es."
147
00:07:41,440 --> 00:07:44,520
Na ja, mir war nicht ganz klar,
wie wir auf diese Art
148
00:07:44,600 --> 00:07:46,680
eine Fernsehserie drehen sollten.
149
00:07:46,760 --> 00:07:49,240
Als wir den Auftrag
von Roberta Leigh bekamen,
150
00:07:49,320 --> 00:07:50,760
weil wir die Billigsten waren,
151
00:07:51,640 --> 00:07:53,600
dachten wir erst: "Na gut,
152
00:07:53,680 --> 00:07:58,680
"das sind ganz einfache Sachen,
aber wenn wir es schon machen,
153
00:07:58,760 --> 00:08:01,640
"machen wir es, so gut wir können."
154
00:08:01,720 --> 00:08:05,160
Ich sah mich damals als eine Art künftigen
155
00:08:05,240 --> 00:08:07,320
Steven Spielberg jener Zeit,
156
00:08:08,280 --> 00:08:11,400
und dann verlangt jemand von mir,
Puppenfilme zu drehen.
157
00:08:12,320 --> 00:08:15,600
Aber wir brauchten das Geld
und nahmen es an.
158
00:08:15,680 --> 00:08:18,640
Ach je, solch reizend bescheidene Anfänge.
159
00:08:18,720 --> 00:08:19,960
Ganz recht, Milady.
160
00:08:20,040 --> 00:08:24,280
Mr. Anderson und Mr. Provis
wollten es allein angehen
161
00:08:24,360 --> 00:08:26,520
und gründeten eine neue Firma.
162
00:08:26,600 --> 00:08:28,400
AP Films.
163
00:08:28,480 --> 00:08:31,200
Und brachen auf in ihre Puppenabenteuer.
164
00:08:31,280 --> 00:08:32,400
Ja, Milady.
165
00:08:32,480 --> 00:08:35,360
Aber, nun ja, ihre bescheidenen Anfänge
spielten sich
166
00:08:35,440 --> 00:08:37,760
in einer recht vornehmen Umgebung ab.
167
00:08:42,920 --> 00:08:47,960
ISLET PARK - "Twizzle" - "Torchy"
"Four Feather Falls" (Pilotfolge)
168
00:08:51,040 --> 00:08:52,880
Wir sind hier in Islet Park,
169
00:08:52,960 --> 00:08:54,920
einem schönen Landhaus in Maidenhead.
170
00:08:55,000 --> 00:08:57,280
Das ist der Ort, wo alles begann.
171
00:08:57,360 --> 00:09:00,440
Wie fühlt es sich an, wieder hier zu sein?
172
00:09:00,520 --> 00:09:02,040
-Merkwürdig.
-Sehr seltsam.
173
00:09:02,120 --> 00:09:03,120
-Ja.
-Ja.
174
00:09:03,200 --> 00:09:04,480
Ja, direkt unheimlich.
175
00:09:04,560 --> 00:09:05,560
Cutter, Regisseur
Puppenspieler
176
00:09:05,640 --> 00:09:07,400
Es hat sich etwas verändert, nicht?
177
00:09:07,480 --> 00:09:09,480
-Die ganzen...
-Das Grundstück.
178
00:09:09,560 --> 00:09:10,720
-Das ist anders.
-Alles
179
00:09:10,800 --> 00:09:12,640
war überwuchert, als wir hier waren,
180
00:09:12,720 --> 00:09:14,720
ganz heruntergekommen, und die Häuser
181
00:09:14,800 --> 00:09:15,800
Gerry Andersons Sohn
182
00:09:15,880 --> 00:09:17,360
dort hinten gab es noch nicht.
183
00:09:17,440 --> 00:09:18,600
Das war Teil des Grundstücks.
184
00:09:18,680 --> 00:09:19,680
Regisseur
Puppenspieler
185
00:09:19,760 --> 00:09:22,120
Seit wann wart ihr nicht mehr hier?
186
00:09:22,200 --> 00:09:24,800
Bei mir sind es etwa 55 Jahre,
aber bei dir...
187
00:09:24,880 --> 00:09:26,320
1958.
188
00:09:26,400 --> 00:09:29,080
1957 war ich für Twizzle hier.
189
00:09:29,160 --> 00:09:33,600
Ich hatte die Idee, die Puppenspieler
190
00:09:33,680 --> 00:09:36,800
über den Puppen zu platzieren.
Wir bauten eine Dexion-Brücke,
191
00:09:36,880 --> 00:09:40,040
auf der der Puppenspieler stand,
192
00:09:40,120 --> 00:09:41,880
und die Puppe war unter ihm. Somit
193
00:09:41,960 --> 00:09:45,160
war nichts hinter der Puppe,
und wir konnten
194
00:09:45,240 --> 00:09:48,080
Ausschnitte von Bergen
und dergleichen einsetzen.
195
00:09:48,160 --> 00:09:53,160
Das war meines Erachtens
unser erster Schritt zur Produktion
196
00:09:53,920 --> 00:09:56,040
respektabler Puppenfilme.
197
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
Aus diesem hübschen Ballsaal machten wir
198
00:10:01,080 --> 00:10:03,200
ein Chaos aus Lampen und Kabeln
199
00:10:03,280 --> 00:10:06,360
und versuchten,
den Boden nicht zu sehr zu verkratzen.
200
00:10:06,440 --> 00:10:09,600
Geplant war der Dreh einer Folge am Tag.
201
00:10:09,680 --> 00:10:11,840
Wir arbeiteten den lieben langen Tag.
202
00:10:11,920 --> 00:10:14,280
Unser wunderbares Drehteam filmte immer
203
00:10:14,360 --> 00:10:18,160
bis Mitternacht,
und frühmorgens ging es wieder los.
204
00:10:18,240 --> 00:10:20,960
Im ersten Stock waren die Büros
und der Schneideraum.
205
00:10:21,040 --> 00:10:22,120
Ja, genau.
206
00:10:22,200 --> 00:10:23,760
Im obersten Stock wohnte ich.
207
00:10:24,800 --> 00:10:26,720
-Da hatten wir alle unsere Zimmer.
-Ja.
208
00:10:26,920 --> 00:10:31,800
Wenn es spät wurde,
ging die örtliche Crew heim
209
00:10:32,480 --> 00:10:37,480
und die anderen schliefen im Studio.
Das war ganz gemütlich.
210
00:10:38,240 --> 00:10:40,880
Manchmal fast zu gemütlich.
211
00:10:40,960 --> 00:10:42,480
Der Weg zur Arbeit war toll.
212
00:10:42,560 --> 00:10:45,119
Zwei Treppen, und man war da,
213
00:10:45,200 --> 00:10:47,679
holte sich unterwegs noch
einen Kaffee aus der Küche,
214
00:10:47,760 --> 00:10:49,040
schon war man am Set.
215
00:10:49,120 --> 00:10:50,280
Ich kam meist zu spät.
216
00:10:50,360 --> 00:10:51,400
Ok, gehen wir weiter?
217
00:10:51,480 --> 00:10:52,520
-Gut.
-Ja.
218
00:10:52,600 --> 00:10:54,560
Sehen wir es uns von hinten an, ok?
219
00:10:56,520 --> 00:10:59,720
Roberta Leigh bat uns,
noch eine Serie von ihr
220
00:10:59,800 --> 00:11:00,840
zu verfilmen.
221
00:11:00,920 --> 00:11:03,280
Diesmal war es Torchy the Battery Boy.
222
00:11:08,840 --> 00:11:12,080
Drück meinen Schalter
Die Birnen glühen
223
00:11:12,160 --> 00:11:16,320
Das schönste Licht
Welches du je gesehen
224
00:11:17,720 --> 00:11:19,160
Bei Torchy drehten wir
225
00:11:19,240 --> 00:11:21,680
unsere erste Spezialeffekt-Einstellung.
226
00:11:21,760 --> 00:11:23,400
Wiedersehen, Mr. Bumble-Drop.
227
00:11:23,480 --> 00:11:25,200
Wiedersehen, Torchy.
228
00:11:26,520 --> 00:11:28,639
Sie erklärten mir, ich hätte zwei Drähte.
229
00:11:29,960 --> 00:11:32,440
"Bei 'Action' berührst du die zwei Drähte,
230
00:11:32,520 --> 00:11:34,920
"dann zünden die Wunderkerzen
231
00:11:35,000 --> 00:11:37,560
"und der Effektverantwortliche
zieht es von oben
232
00:11:37,640 --> 00:11:38,960
"mit der Seilrolle hoch."
233
00:11:39,040 --> 00:11:41,720
Ich berührte die beiden Drähte.
Nichts passierte.
234
00:11:41,800 --> 00:11:42,920
Schnitt. Von vorne.
235
00:11:43,000 --> 00:11:45,520
Ich berührte die zwei Drähte.
Nichts passierte.
236
00:11:45,600 --> 00:11:48,760
Ich wurde langsam äußerst besorgt,
weil die Einstellung
237
00:11:48,840 --> 00:11:50,160
so wichtig für uns war.
238
00:11:50,240 --> 00:11:54,880
Diesmal steckte ich die Drähte
direkt in die Stromleitung.
239
00:11:54,960 --> 00:11:58,000
Es blitzte gewaltig und war so grell,
dass ich einen Moment lang
240
00:11:58,080 --> 00:12:01,880
nichts sehen konnte,
aber die Kerzen hatten gezündet.
241
00:12:01,960 --> 00:12:05,920
Man sah viel Rauch und sie zogen es hoch
und aus dem Bild.
242
00:12:06,000 --> 00:12:08,560
Wir hatten
unsere erste Spezialeffekt-Einstellung.
243
00:12:09,520 --> 00:12:11,840
Etwas amateurhaft, aber es gelang.
244
00:12:11,920 --> 00:12:13,400
-Innovativ!
-Mit Wunderkerzen.
245
00:12:13,480 --> 00:12:14,480
Spitzentechnik, ja.
246
00:12:14,560 --> 00:12:16,640
Dagegen sahen Bond-Filme wie Schrott aus.
247
00:12:18,760 --> 00:12:20,960
Also fing mit den Wunderkerzen
248
00:12:21,040 --> 00:12:23,080
-alles an.
-Ja.
249
00:12:23,160 --> 00:12:25,400
Aber irgendetwas
muss euch motiviert haben,
250
00:12:25,480 --> 00:12:27,960
die Technik zu verfeinern.
251
00:12:28,040 --> 00:12:30,120
Es wurde bezahlt, das war der Hauptanreiz
252
00:12:31,080 --> 00:12:32,520
und zu überleben!
253
00:12:32,600 --> 00:12:36,480
Die Puppen machten viel Arbeit,
und als Regisseur
254
00:12:36,560 --> 00:12:39,120
musste ich die Geschichte
an das Wenige anpassen,
255
00:12:39,200 --> 00:12:40,440
was Puppen tun konnten.
256
00:12:40,520 --> 00:12:41,840
Sie liefen schwerfällig,
257
00:12:41,920 --> 00:12:43,080
kamen nicht durch Türen,
258
00:12:43,160 --> 00:12:47,120
ganz normale Dinge.
Deshalb mussten wir beim Schnitt
259
00:12:47,200 --> 00:12:49,120
oft auf andere Szenen blenden,
260
00:12:49,200 --> 00:12:51,640
damit misslungene Stellen entfielen.
261
00:12:51,720 --> 00:12:54,480
Spezialeffekte waren da
ein ideales Füllsel.
262
00:12:54,560 --> 00:12:57,280
Im Zweifelsfall sprengt man etwas.
263
00:13:01,640 --> 00:13:02,880
Wart ihr eine enge Crew?
264
00:13:02,959 --> 00:13:05,199
-Eine Art Familie?
-Oh ja.
265
00:13:05,280 --> 00:13:06,920
Wir waren sehr eng. Es war ganz...
266
00:13:07,000 --> 00:13:09,280
Einmal an Weihnachten drehten wir noch
267
00:13:09,360 --> 00:13:10,680
-bis zuletzt.
-Ja.
268
00:13:10,760 --> 00:13:13,760
Und sie bereiteten den Truthahn
in einer Filmdose zu.
269
00:13:13,840 --> 00:13:16,800
Eine 900-m-Filmdose kam in den Ofen
270
00:13:16,880 --> 00:13:19,760
und wer nicht am Set zu tun hatte,
begoss den Truthahn.
271
00:13:20,240 --> 00:13:22,520
Torchy sucht Nadel und Faden,
272
00:13:22,600 --> 00:13:25,120
um meinen Wirrwarr zu vernähen.
273
00:13:26,720 --> 00:13:29,320
Kenneth Connor hatte
eine sehr schmutzige Fantasie.
274
00:13:29,400 --> 00:13:32,760
Sein großer Moment kam,
als ich Flopsy die Flickenpuppe spielte,
275
00:13:32,840 --> 00:13:34,480
weil ihre Füllung oft herausfiel.
276
00:13:34,560 --> 00:13:35,560
Stimmen: Flopsy u. a.
277
00:13:35,640 --> 00:13:38,360
Sie wollte, dass man
ihre Füllung wieder vernäht.
278
00:13:38,440 --> 00:13:42,280
Hoffentlich findet Pilliwig
etwas Weiches und Wolliges
279
00:13:42,360 --> 00:13:43,400
zum Reinstopfen.
280
00:13:44,760 --> 00:13:48,000
Es sollte eine Serie
für die ganze Familie sein, da gab es
281
00:13:48,840 --> 00:13:53,720
schon Szenen und Dialogstellen,
die etwas gewagt waren
282
00:13:53,800 --> 00:13:54,880
für die damalige Zeit.
283
00:13:54,960 --> 00:13:57,319
Ich habe eine wunderbare Idee.
284
00:13:58,320 --> 00:14:00,800
Ich mache einen Puppenjungen.
285
00:14:01,840 --> 00:14:04,560
Aber die Kinder bekamen das gar nicht mit.
286
00:14:04,640 --> 00:14:05,640
Die Kinder spielten
287
00:14:05,720 --> 00:14:07,120
und kreischten im Garten.
288
00:14:08,200 --> 00:14:11,720
Alle, bis auf ein kleines Mädchen,
das ganz allein war.
289
00:14:11,800 --> 00:14:14,080
Sie stampfte immer mit den Füßen
290
00:14:14,160 --> 00:14:16,080
und sagte allen, was sie machen sollten,
291
00:14:16,160 --> 00:14:18,880
deshalb nannten die Kinder sie Tyrannin.
292
00:14:18,960 --> 00:14:21,920
Roberta Leigh war eine sehr reiche Frau,
293
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
mit der sehr schwer auszukommen war.
294
00:14:25,080 --> 00:14:27,440
Sie wollte bei allem
ihren Willen durchsetzen.
295
00:14:28,280 --> 00:14:33,280
Sie war nicht unbedingt
eine rundum sympathische Frau.
296
00:14:34,160 --> 00:14:36,640
Gerry fand heraus,
dass sie viel mehr Geld bekam,
297
00:14:36,720 --> 00:14:38,960
als sie uns weismachen wollte. Sie kam
298
00:14:39,040 --> 00:14:43,680
mit einem neuen Vorschlag an
und Gerry war sie so zuwider,
299
00:14:43,760 --> 00:14:45,040
dass er dagegen war.
300
00:14:45,120 --> 00:14:48,080
Wir hatten nicht viel verdient,
aber es reichte
301
00:14:48,160 --> 00:14:49,440
für eine Pilotfolge.
302
00:14:51,400 --> 00:14:57,400
FOUR FEATHER FALLS, 1959
303
00:14:58,560 --> 00:15:00,519
Sie wollten mit der Pilotfolge
304
00:15:00,600 --> 00:15:02,480
von Four Feather Falls gleich anfangen,
305
00:15:02,560 --> 00:15:06,120
nachdem sie mit Torchy fertig waren.
306
00:15:06,200 --> 00:15:08,640
Ich wurde
für die Puppenherstellung engagiert,
307
00:15:08,720 --> 00:15:09,920
die Körper der Puppen.
308
00:15:10,000 --> 00:15:12,840
Aber ich sollte verdeckt arbeiten
und blieb im Treibhaus
309
00:15:12,920 --> 00:15:16,360
da unten, und ständig hieß es:
"Roberta kommt! Schnell weg!"
310
00:15:16,440 --> 00:15:18,320
Sie versteckten mich immer.
311
00:15:18,400 --> 00:15:20,480
Willkommen in Four Feather Falls,
312
00:15:20,560 --> 00:15:24,080
der freundlichen Stadt im Westen
voller Spaß und Aufregungen.
313
00:15:24,159 --> 00:15:27,479
Strewth, ich bin schon ganz farbenblind.
314
00:15:27,560 --> 00:15:28,680
Wo sind wir, Parker?
315
00:15:29,680 --> 00:15:33,720
Hier steht,
dass es Four Feather Falls heißt.
316
00:15:33,800 --> 00:15:37,480
Wissen Sie, es gab
nicht immer nur Sci-Fi, Milady.
317
00:15:37,560 --> 00:15:40,320
Barry Gray, der Komponist, hatte die Idee
318
00:15:40,400 --> 00:15:42,440
zu einer Cowboy-Serie.
319
00:15:42,880 --> 00:15:47,640
Ging man damals ins Kino
und sah eine Puppe...
320
00:15:47,720 --> 00:15:49,920
Man wollte Western sehen,
keine Puppen-Western.
321
00:15:50,000 --> 00:15:51,440
Allmählich wurde es verrückt!
322
00:15:51,560 --> 00:15:54,800
Four Feather Falls,
der etwas andere Western.
323
00:15:54,879 --> 00:15:56,879
Das ist der Sheriff, Tex Tucker.
324
00:15:56,960 --> 00:15:58,080
Wie geht's, Leute?
325
00:15:58,160 --> 00:16:00,560
Ich möchte euch Rocky,
mein Pferd vorstellen.
326
00:16:00,640 --> 00:16:02,960
Freut mich ungemein.
327
00:16:03,040 --> 00:16:04,800
Er ist nämlich ein Vollblüter.
328
00:16:04,880 --> 00:16:06,480
Und mein anderer Freund, Dusty.
329
00:16:07,320 --> 00:16:08,560
Hey, Leute!
330
00:16:08,640 --> 00:16:10,200
Ja, sie können sprechen,
331
00:16:10,280 --> 00:16:11,960
dank dieser magischen Federn.
332
00:16:12,040 --> 00:16:16,280
Wir engagierten eine Reihe
von damaligen Stars.
333
00:16:16,360 --> 00:16:19,440
Den Hund und das Pferd
spielte Kenneth Connor.
334
00:16:20,640 --> 00:16:22,880
Als wir Four Feather Falls drehten,
335
00:16:22,960 --> 00:16:25,960
schlug ich vor, den Sänger
Michael Holliday einzusetzen,
336
00:16:26,040 --> 00:16:28,880
der genauso klang wie Bing Crosby.
337
00:16:28,960 --> 00:16:30,480
Four Feather Falls
338
00:16:30,560 --> 00:16:33,040
Ich sagte, Four Feather Falls
339
00:16:33,120 --> 00:16:36,880
Der einzige Ort auf der Welt für mich
340
00:16:36,960 --> 00:16:38,800
Denn Four Feather Falls
341
00:16:38,880 --> 00:16:41,240
Ja, Four Feather Falls
342
00:16:41,320 --> 00:16:44,400
Ist für mich der Himmel auf Erden
343
00:16:44,480 --> 00:16:46,480
Ich sagte, es wäre prima, wenn er für uns
344
00:16:46,560 --> 00:16:49,160
einen Song singen könnte,
und wir bekamen ihn dann.
345
00:16:49,240 --> 00:16:52,120
Das muss uns damals
fünf Riesen gekostet haben.
346
00:16:52,200 --> 00:16:54,200
Ich fand seine Stimme wundervoll.
347
00:16:54,280 --> 00:16:56,160
Four Feather Falls
348
00:16:56,240 --> 00:16:58,080
Four Feather Falls
349
00:16:58,160 --> 00:17:02,400
Ist für mich der Himmel auf Erden
350
00:17:02,480 --> 00:17:06,160
Der Himmel auf Erden
351
00:17:06,240 --> 00:17:10,199
1959 konnte AP Films "Four Feather Falls"
an Granada Television verkaufen.
352
00:17:10,280 --> 00:17:14,360
Die Stimme des Sheriffs sprach,
aufgepasst, Leute:
353
00:17:14,440 --> 00:17:16,200
Nicholas Parsons.
354
00:17:16,280 --> 00:17:18,880
Ich sagte dir, verschwinde aus der Stadt.
355
00:17:18,959 --> 00:17:21,679
Und genau das wirst du auch tun.
356
00:17:22,680 --> 00:17:23,680
Mein Hut!
357
00:17:23,760 --> 00:17:26,320
Gerry hatte dich bereits besetzt,
wusste aber nicht,
358
00:17:26,400 --> 00:17:27,400
Stimmen: Ma Jones u. a.
Tex Tucker u. a.
359
00:17:27,480 --> 00:17:29,240
welche Figuren du sprechen sollst.
360
00:17:29,320 --> 00:17:30,600
Er sagte: "Die alte Frau,
361
00:17:30,680 --> 00:17:33,280
"wie würdest du die sprechen, Denise?"
362
00:17:33,360 --> 00:17:34,680
Du hast manches probiert.
363
00:17:34,760 --> 00:17:36,360
Er sagte: "Das gefällt mir."
364
00:17:36,440 --> 00:17:39,160
Dann meinte er: "Das Problem ist, jemand
365
00:17:39,240 --> 00:17:42,040
"muss die Rolle von Tex Tucker,
dem Sheriff, lesen.
366
00:17:42,120 --> 00:17:44,600
"Wärst du so nett, Nicholas?"
367
00:17:44,680 --> 00:17:47,680
Da hatte ich dich schon empfohlen.
Sprich weiter.
368
00:17:47,760 --> 00:17:49,000
Ich sagte, du wärst ideal.
369
00:17:49,080 --> 00:17:51,000
Aber egal, sprich weiter!
370
00:17:51,080 --> 00:17:52,160
Du hast es wirklich getan.
371
00:17:52,240 --> 00:17:54,200
Weißer Mann, gut.
372
00:17:54,280 --> 00:17:55,280
Retten Makooya.
373
00:17:56,520 --> 00:17:59,400
Makooya geben Belohnung.
374
00:17:59,480 --> 00:18:01,640
Ich will keine Belohnung, Häuptling.
375
00:18:01,720 --> 00:18:05,000
Ich will nur etwas Wasser trinken
und etwas essen.
376
00:18:05,520 --> 00:18:07,880
Ich weiß auch noch, was er danach sagte.
377
00:18:07,960 --> 00:18:10,680
Und das ist die reine Wahrheit.
378
00:18:10,760 --> 00:18:13,280
Er sagte: "So, wir fanden
einige großartige Stimmen,
379
00:18:13,360 --> 00:18:16,240
"die Denise anderen Figuren
verleihen wird,
380
00:18:16,320 --> 00:18:19,240
"aber ich glaube, wir haben auch
unseren Tex Tucker gefunden."
381
00:18:20,360 --> 00:18:24,320
Eine Szene spielte bei Nacht
in der Hauptstraße der Stadt,
382
00:18:24,400 --> 00:18:26,520
während alle aus der Stadt
383
00:18:26,600 --> 00:18:27,720
im Saloon sein sollten.
384
00:18:27,800 --> 00:18:29,480
In den Fenstern, aus Pauspapier,
385
00:18:29,560 --> 00:18:32,240
drüben in den Fenstern
sollten die Silhouetten zeigen,
386
00:18:32,320 --> 00:18:33,760
dass da vieles vor sich geht.
387
00:18:33,840 --> 00:18:34,840
Regieassistent
388
00:18:34,920 --> 00:18:36,280
Bob Bell war ein toller Typ,
389
00:18:36,360 --> 00:18:38,400
und Bob und ich hatten den Auftrag,
390
00:18:38,480 --> 00:18:42,280
hinterm Set am Boden zu liegen,
mit Pappausschnitten
391
00:18:42,360 --> 00:18:43,360
Puppenbauer und -spieler
392
00:18:43,440 --> 00:18:46,280
von Cowboys mit großen Hüten,
und sie ins Bild zu halten
393
00:18:46,360 --> 00:18:47,960
und damit herumzuwackeln.
394
00:18:48,040 --> 00:18:50,880
Wir warteten noch auf die Beleuchter,
dann sagten wir:
395
00:18:50,960 --> 00:18:52,600
"Fertig? Drehen wir den Take?"
396
00:18:52,680 --> 00:18:53,840
"Ok, wackelt."
397
00:18:53,920 --> 00:18:56,880
Und wir lagen nebeneinander
und wackelten wie wild.
398
00:18:56,960 --> 00:18:59,240
"Schnitt. Das war's, danke.
399
00:18:59,320 --> 00:19:00,640
"Noch mal. Wartet noch."
400
00:19:00,720 --> 00:19:02,640
Es gab viel Gemurmel. Wir hörten nicht,
401
00:19:02,720 --> 00:19:05,720
was gesprochen wurde.
Da wandte Bob sich zu mir und sagte:
402
00:19:05,800 --> 00:19:08,480
"Ist dir klar, dass Männer gerade
in der Nordsee
403
00:19:08,560 --> 00:19:11,680
"mit Schleppnetzen fischen
und gegen die Elemente kämpfen?
404
00:19:11,760 --> 00:19:13,440
"Und was tun wir?
405
00:19:13,520 --> 00:19:15,720
"Wir haben zwei Papp-Cowboys,
406
00:19:15,800 --> 00:19:17,200
"mit denen wir herumwackeln."
407
00:19:17,280 --> 00:19:20,480
Er sagte: "Findest du,
das ist ein würdiger Job?"
408
00:19:20,560 --> 00:19:22,640
Wir bekamen einen Lachanfall
und auf einmal
409
00:19:22,720 --> 00:19:24,840
schrie jemand: "Die Kamera läuft!
410
00:19:26,640 --> 00:19:27,640
"Action!"
411
00:19:27,720 --> 00:19:28,920
"Was?"
412
00:19:29,240 --> 00:19:33,159
Schöne Mädchen in roter Spitze
413
00:19:33,240 --> 00:19:36,000
Glückliche Herzen
Freundliche Gesichter
414
00:19:36,080 --> 00:19:40,400
Zuhause in meiner Stadt
415
00:19:40,480 --> 00:19:42,200
Gibt es eine kleine, alte Straße
416
00:19:42,280 --> 00:19:44,680
Wo sich Nachbarn treffen
417
00:19:44,760 --> 00:19:46,320
Das machen sie
418
00:19:46,400 --> 00:19:51,040
Wenn du da bist
Schaut niemand böse
419
00:19:51,120 --> 00:19:54,840
Holzhütten und weites Land
420
00:19:54,920 --> 00:19:57,520
Glückliche Herzen
Freundliche Gesichter
421
00:19:57,600 --> 00:20:02,600
Zuhause in meiner Stadt
422
00:20:03,600 --> 00:20:07,160
Zuhause in meiner Stadt
423
00:20:17,000 --> 00:20:19,320
Nicht dass ich Sie
unterbrechen wollte, Parker,
424
00:20:19,400 --> 00:20:22,240
aber was ist Supermarionation?
425
00:20:22,320 --> 00:20:24,400
Darauf wollte ich gerade kommen, Milady.
426
00:20:24,480 --> 00:20:28,120
Nur ist das alles leider
etwas techniklastig,
427
00:20:28,200 --> 00:20:30,800
deshalb muss mir jemand
einen Gefallen erwidern.
428
00:20:32,920 --> 00:20:36,320
BRAINS ERKLÄRT
429
00:20:40,680 --> 00:20:45,680
Hallo, Leute,
und willkommen bei Brains erklärt.
430
00:20:45,760 --> 00:20:49,680
Ich bin Brains und werde etwas erklären.
431
00:20:49,760 --> 00:20:52,920
In dieser Ausgabe möchte ich
432
00:20:53,000 --> 00:20:55,160
über die Supermarionation sprechen,
433
00:20:55,240 --> 00:20:58,920
ein Begriff, den Produzent
Gerry Anderson prägte,
434
00:20:59,000 --> 00:21:03,240
um die einzigartige Form
des Puppenspiels zu beschreiben,
435
00:21:03,320 --> 00:21:06,920
die das Team von AP Films einsetzte.
436
00:21:07,640 --> 00:21:11,760
EINE FERNSEHPRODUKTION VON APF
437
00:21:11,880 --> 00:21:15,160
GEFILMT IN SUPERMARIONATION
438
00:21:16,760 --> 00:21:18,680
Ihr seid von Pappmaché-Puppen
439
00:21:18,760 --> 00:21:23,760
zu geschnitzten Holzpuppen
und anderem übergegangen
440
00:21:24,120 --> 00:21:26,760
und bei Dad fand ich immer,
es sei ihm sehr peinlich,
441
00:21:26,840 --> 00:21:28,320
dass er mit Puppen arbeitete.
442
00:21:28,400 --> 00:21:29,800
Euch ja vielleicht auch.
443
00:21:29,880 --> 00:21:33,960
Aber die Supermarionation,
also die "Super-Marionetten-Animation",
444
00:21:34,040 --> 00:21:36,760
das Kurzwort, das er dafür prägte,
445
00:21:36,840 --> 00:21:39,679
war doch Teil des Plans,
die Dinge voranzutreiben
446
00:21:39,760 --> 00:21:41,160
und besser zu werden.
447
00:21:41,640 --> 00:21:46,240
Woraus besteht
eine Supermarionation-Puppe?
448
00:21:46,320 --> 00:21:50,960
Sie haben zwei einzigartige Merkmale.
449
00:21:51,040 --> 00:21:55,040
Ein Glasfaserkopf
und die Fähigkeit zu sprechen.
450
00:21:55,560 --> 00:21:57,360
Sagen Sie etwas zur Entwicklung
451
00:21:57,440 --> 00:22:01,320
der Technologie und über die
Herstellung der Puppen.
452
00:22:02,240 --> 00:22:04,440
Es begann mit Four Feather Falls,
453
00:22:04,520 --> 00:22:08,920
bei dem die Lippensynchronisation
elektronisch erfolgte
454
00:22:09,000 --> 00:22:12,200
und nicht manuell.
455
00:22:12,840 --> 00:22:13,920
Mein Pferd.
456
00:22:14,680 --> 00:22:16,000
Du hast es sprechen lassen.
457
00:22:16,840 --> 00:22:20,160
Aber es hat einen furchtbaren
englischen Akzent.
458
00:22:20,240 --> 00:22:21,760
Na klar, alter Junge.
459
00:22:22,120 --> 00:22:25,320
Schwierig daran war, dass der Mund
über Schnüre gesteuert wurde.
460
00:22:25,400 --> 00:22:28,400
Die Synchronisation war nicht einheitlich.
461
00:22:28,480 --> 00:22:29,960
Du trittst auf meine Zehen.
462
00:22:30,040 --> 00:22:31,160
Aua.
463
00:22:31,240 --> 00:22:33,280
Vorsichtig.
464
00:22:33,360 --> 00:22:35,000
Ich kann nicht anders.
465
00:22:35,080 --> 00:22:37,640
Wir fingen spät an und
waren am Ende pünktlich.
466
00:22:37,720 --> 00:22:40,840
Die Editoren mussten hinterher den Dialog
467
00:22:40,920 --> 00:22:42,760
den Mundbewegungen anpassen.
468
00:22:43,280 --> 00:22:46,000
Um eine überzeugende Lippensynchronisation
zu erreichen,
469
00:22:46,080 --> 00:22:50,720
wurde der vorher aufgenommene Text
im Studio vom Band abgespielt.
470
00:22:51,280 --> 00:22:54,520
Der Schallwellen auf dem Band wurden
471
00:22:54,600 --> 00:22:59,360
in elektrische Impulse umgewandelt,
die über Kabel
472
00:22:59,440 --> 00:23:01,400
bis zur Puppenbrücke
473
00:23:01,480 --> 00:23:04,760
und dann in den Puppenkopf
geleitet wurden.
474
00:23:04,840 --> 00:23:05,920
Oh.
475
00:23:06,000 --> 00:23:08,360
Da kommt das Abendessen hoch.
476
00:23:09,480 --> 00:23:10,880
Das Ergebnis?
477
00:23:10,960 --> 00:23:12,080
Perfekte Synchronisation.
478
00:23:13,720 --> 00:23:14,720
Theoretisch.
479
00:23:15,479 --> 00:23:20,319
Stimmen verschiedener Schauspieler,
verschiedene Tonhöhen und Klangfarben,
480
00:23:20,400 --> 00:23:23,000
all das wirkte sich unterschiedlich aus.
481
00:23:23,080 --> 00:23:24,800
Es mussten Anpassungen vorgenommen werden.
482
00:23:24,880 --> 00:23:26,440
Es gab zwei Hauptsteuerungen.
483
00:23:26,520 --> 00:23:28,960
Empfindlichkeit und Dämpfung.
484
00:23:29,040 --> 00:23:32,440
Damit konnte man steuern,
485
00:23:32,520 --> 00:23:36,400
wie der Mund der Puppe
auf den Dialog reagierte.
486
00:23:37,280 --> 00:23:40,320
Und wenn zwei Puppen miteinander sprachen,
487
00:23:40,400 --> 00:23:45,400
in einer Textzeile, musste der Bediener
488
00:23:46,000 --> 00:23:48,080
zwischen beiden wechseln.
Wenn der Dialog nahe war,
489
00:23:48,160 --> 00:23:49,159
war das eine Kunst für sich.
490
00:23:49,280 --> 00:23:53,200
Sie sagten zum Beispiel:
"Hallo, wie geht's denn so?"
491
00:23:53,280 --> 00:23:56,720
Dann öffnete sich sein Mund.
492
00:23:56,800 --> 00:23:59,520
"Hallo, wie geht's denn so?"
und schloss sich dann wieder.
493
00:23:59,600 --> 00:24:03,840
Oder es lief so:
"Hallo, wie geht's denn so?"
494
00:24:04,360 --> 00:24:06,240
Ich freue mich auf Atlantas Gesicht.
495
00:24:06,320 --> 00:24:08,480
Die Rückseite des Kopfes wurde abgenommen,
496
00:24:08,560 --> 00:24:10,600
rumgebastelt, dann wieder zusammengesetzt.
497
00:24:10,680 --> 00:24:12,160
"Gut, versuchen wir es."
498
00:24:12,240 --> 00:24:14,840
Dann war Gerry zufrieden und sagte,
499
00:24:14,920 --> 00:24:17,640
dass wir das Bestmögliche getan hatten.
500
00:24:17,720 --> 00:24:18,880
Meistens!
501
00:24:18,960 --> 00:24:20,320
Sagen Sie das nochmal.
502
00:24:20,400 --> 00:24:23,560
Am Ende war der Raum überfüllt.
503
00:24:23,640 --> 00:24:26,360
Noch eine Serie dort zu drehen
war fast unmöglich.
504
00:24:26,440 --> 00:24:28,920
Wir zogen in eine kleine Fabrik um,
505
00:24:29,000 --> 00:24:30,400
auf dem Slough Trading Estate.
506
00:24:30,520 --> 00:24:36,520
IPSWICH ROAD – "Four Feather Falls"
"Supercar" - "Fireball XL5"
507
00:24:47,600 --> 00:24:50,400
-Seht euch das an!
-Meine Güte!
508
00:24:50,480 --> 00:24:52,680
-Mein Gott!
-Klasse!
509
00:24:54,760 --> 00:24:55,760
Fabelhaft!
510
00:25:01,360 --> 00:25:02,480
Fantastisch.
511
00:25:02,560 --> 00:25:04,479
Eine Ãœberraschung.
512
00:25:37,280 --> 00:25:39,240
Hier war es besser als im Islet Park,
513
00:25:39,320 --> 00:25:42,880
denn Islet war eingeschränkt, sehr klein.
514
00:25:42,960 --> 00:25:44,320
Plötzlich hatten wir Platz.
515
00:25:44,400 --> 00:25:45,439
-Ja.
-Ja.
516
00:25:45,520 --> 00:25:47,680
Obwohl es jetzt klein wirkt.
517
00:25:47,760 --> 00:25:50,320
Zum Filmen war es besser,
aber ich verließ Islet Park ungern.
518
00:25:50,400 --> 00:25:51,600
-Ja.
-Da war es schön.
519
00:25:51,680 --> 00:25:53,520
-Tolle Erinnerungen.
-Ja.
520
00:25:53,600 --> 00:25:55,760
Und das ist die Brücke.
521
00:25:55,840 --> 00:25:56,840
Das war die Art Brücke ...
522
00:25:56,920 --> 00:25:57,920
-Die wir hatten.
-Ja.
523
00:25:58,000 --> 00:25:59,040
Das war die kleine Brücke, oder?
524
00:25:59,120 --> 00:26:00,240
-Ja.
-Ich wollte sagen,
525
00:26:00,320 --> 00:26:01,400
dass sie klein ist.
526
00:26:01,480 --> 00:26:03,360
Die große Brücke hing von der Decke,
527
00:26:03,440 --> 00:26:05,480
sie war schneller. Die kleinen Bühnen hier
528
00:26:05,560 --> 00:26:07,240
mit den Sets standen auf Rädern,
529
00:26:07,480 --> 00:26:10,360
damit man sie drehen
und die Winkel ändern konnte.
530
00:26:10,440 --> 00:26:12,040
Denn man konnte ja
531
00:26:12,120 --> 00:26:14,240
die Puppenspieler nicht umdrehen.
532
00:26:20,960 --> 00:26:23,680
Mary, wenn die runterfährt,
fahren wir zusammen runter.
533
00:26:23,760 --> 00:26:25,360
-Genau.
-Ja.
534
00:26:25,840 --> 00:26:29,480
Supermarionation wurde ursprünglich
535
00:26:29,560 --> 00:26:31,440
für Four Feather Falls entwickelt.
536
00:26:31,880 --> 00:26:35,800
Und AP Films wollte die Technik
537
00:26:35,880 --> 00:26:38,160
für die nächste Produktion
weiterentwickeln.
538
00:26:40,240 --> 00:26:45,240
Die Serie hatte Charme und kam gut an.
539
00:26:45,360 --> 00:26:47,680
Sie kam auf die Titelseite der TV Times.
540
00:26:47,920 --> 00:26:49,880
Das war eine tolle Zeit,
541
00:26:49,960 --> 00:26:52,880
aber das verdanken wir auch
Gerry und Sylvia, denn
542
00:26:52,960 --> 00:26:54,840
sie hatten für eine tolle
Atmosphäre gesorgt.
543
00:26:54,920 --> 00:26:57,720
Das war wie ein Landhaus.
544
00:26:57,800 --> 00:26:59,560
Wir haben auf dem Land gearbeitet.
545
00:26:59,640 --> 00:27:01,600
Das war AP Films in Slough, das war ...
546
00:27:01,680 --> 00:27:03,039
Ja, das war auf dem Land.
547
00:27:03,120 --> 00:27:04,600
Nein, ein Industriegebiet.
548
00:27:04,680 --> 00:27:06,200
-Also, ich ...
-Ein Industriegelände.
549
00:27:06,280 --> 00:27:07,400
Wirklich?
550
00:27:07,480 --> 00:27:09,800
-Deine angeborene Romantik.
-Es war auf dem Land.
551
00:27:09,880 --> 00:27:12,440
Deine angeborene Romantik.
Für dich war Slough
552
00:27:12,520 --> 00:27:14,080
ein schöner Ort auf dem Land.
553
00:27:14,160 --> 00:27:16,560
Ja, das stimmt wohl.
554
00:27:17,080 --> 00:27:19,280
Wir waren begeistert und dachten,
555
00:27:19,360 --> 00:27:21,280
dass wir hier richtig sind.
556
00:27:21,360 --> 00:27:24,320
Und wir warteten, wie viele
557
00:27:24,400 --> 00:27:26,240
in diesem Geschäft, auf Anrufe.
558
00:27:26,320 --> 00:27:29,760
Und wenn keiner kommt,
ist das kein gutes Zeichen.
559
00:27:29,840 --> 00:27:32,120
Uns ging das Geld aus,
560
00:27:32,200 --> 00:27:35,880
schließlich riefen wir an.
Man sagte uns: "Das war klasse.
561
00:27:35,960 --> 00:27:38,880
"Wir fanden es toll, aber
562
00:27:38,960 --> 00:27:40,880
"wir brauchen so etwas nicht."
563
00:27:40,960 --> 00:27:43,680
Es gab keine Aufträge,
564
00:27:44,720 --> 00:27:47,920
uns ging das Geld aus
und ein Freund von uns,
565
00:27:48,000 --> 00:27:50,560
Frank Greene, kam vorbei
und wir erzählten ihm,
566
00:27:51,560 --> 00:27:53,560
dass wir bald pleite wären.
567
00:27:53,640 --> 00:27:55,960
Er meinte: "Das ist ja lächerlich."
568
00:27:56,040 --> 00:27:57,320
"Ich komme heute Abend. Bis dann."
569
00:27:57,400 --> 00:28:00,080
Er sagte: "Ein Freund von mir,
Connery Chappell,
570
00:28:00,160 --> 00:28:01,399
"kennt Lew Grade."
571
00:28:01,480 --> 00:28:02,480
Geschäftsführer ATV
572
00:28:02,560 --> 00:28:03,560
Regisseur - Editor - Drehbuchautor
573
00:28:03,640 --> 00:28:05,800
Gerry traf Lew Grade
und sagte: "Wir planen eine Serie
574
00:28:05,880 --> 00:28:07,440
"über eine Maschine namens Supercar."
575
00:28:07,520 --> 00:28:09,880
Und Lew Grade fragte:
"Was soll das kosten?"
576
00:28:09,960 --> 00:28:13,680
Ich meinte: "Wir haben nachgerechnet
und kamen auf
577
00:28:13,760 --> 00:28:15,200
"3000 Pfund pro Folge."
578
00:28:16,200 --> 00:28:17,960
Er rastete aus.
579
00:28:18,040 --> 00:28:21,640
"3000 Pfund pro Folge!
Das kann ich euch nicht zahlen."
580
00:28:21,720 --> 00:28:24,160
"Es geht um eine Kinderserie.
Was soll das?"
581
00:28:24,240 --> 00:28:27,240
Er sah mich an und merkte,
dass er mich getroffen hatte.
582
00:28:27,320 --> 00:28:29,880
Ich hatte echt Angst.
583
00:28:29,960 --> 00:28:33,440
Dann wurde er richtig nett, wie Onkel Lew.
584
00:28:33,520 --> 00:28:36,040
"Gerry, wenn du morgen früh vorbeikommst,
585
00:28:36,120 --> 00:28:39,920
"um 7:30 Uhr,
und das Budget halbiert hast,
586
00:28:40,800 --> 00:28:42,640
"bekommst du sofort einen Vertrag."
587
00:28:42,720 --> 00:28:45,200
Gerry überarbeitete die Zahlen
zu einem Ergebnis,
588
00:28:45,280 --> 00:28:48,880
das um ein Drittel unter dem Angebot lag,
das er Lew Grade gemacht hatte.
589
00:28:48,960 --> 00:28:52,200
Am nächsten Morgen hatten wir
die Kosten nicht halbiert.
590
00:28:53,399 --> 00:28:56,639
Ich sagte: "Wir erlauben uns
591
00:28:56,720 --> 00:28:59,640
"vier Tassen Tee am Tag in der Einheit.
592
00:29:00,520 --> 00:29:02,760
"Können wir das auf zwei reduzieren?"
593
00:29:02,840 --> 00:29:04,880
Wir gingen zu Lew Grade und sagten:
594
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
"Das ist leider nicht das,
was du wolltest,
595
00:29:07,040 --> 00:29:10,360
"aber das sind unsere endgültigen Zahlen."
596
00:29:10,440 --> 00:29:12,040
Lew Grade stand auf,
597
00:29:12,120 --> 00:29:15,040
ging zu einer Tür und sagte:
"Einen Moment".
598
00:29:15,120 --> 00:29:18,080
Er ging in einen anderen Raum,
wie Gerry annahm,
599
00:29:18,160 --> 00:29:20,400
kam wenige Sekunden später zurück
und sagte: "Okay,
600
00:29:20,479 --> 00:29:21,999
"ihr bekommt eure Serie."
601
00:29:22,080 --> 00:29:24,639
Später stellte sich heraus, dass der Raum,
in den Lew Grade ging,
602
00:29:24,720 --> 00:29:27,360
kein Büro, wie das eines Buchhalters
oder so, war.
603
00:29:27,440 --> 00:29:28,720
Es war ein Schrank.
604
00:29:29,600 --> 00:29:31,760
Ich sagte: "Mr. Grade,
605
00:29:33,320 --> 00:29:36,880
"könnte ich eine
Absichtserklärung bekommen?"
606
00:29:36,960 --> 00:29:39,080
Dann rastete er wieder aus.
607
00:29:39,160 --> 00:29:40,600
Er sagte: "Eine Absichtserklärung!
608
00:29:41,680 --> 00:29:45,560
"Mein Wort zählt mehr als jeder Vertrag
oder eine Vereinbarung,
609
00:29:45,640 --> 00:29:47,320
"die Sie je erhalten könnten."
610
00:29:47,400 --> 00:29:49,320
Und jetzt raus, drehen Sie die Serie.
611
00:29:55,160 --> 00:29:57,720
Supercar
612
00:29:57,799 --> 00:30:00,599
Supercar
613
00:30:00,680 --> 00:30:03,440
Schön und anmutig
Schnell wie möglich
614
00:30:03,520 --> 00:30:06,120
Sehen wir es
Durch die Lüfte fliegen
615
00:30:06,200 --> 00:30:08,840
Es reist durch All
Und durch die Meere
616
00:30:08,920 --> 00:30:11,880
Es kann überall reisen
617
00:30:11,960 --> 00:30:14,760
Supercar
618
00:30:14,840 --> 00:30:17,400
Supercar
619
00:30:17,480 --> 00:30:19,760
Supercar
620
00:30:28,120 --> 00:30:31,640
Supercar spielt 1960
in der Wüste von Nevada.
621
00:30:31,720 --> 00:30:38,280
Der Pilot, Mike Mercury, ist ein
guter, wahrhaftiger Amerikaner.
622
00:30:38,360 --> 00:30:39,600
Vollgas nach oben.
623
00:30:42,080 --> 00:30:47,000
Er hat einen rothaarigen Kumpel
namens Jimmy.
624
00:30:47,080 --> 00:30:48,080
Alles klar, Jimmy?
625
00:30:48,160 --> 00:30:50,360
Ja, ich bin echt aufgeregt.
626
00:30:50,440 --> 00:30:51,440
Dann solltest du jetzt einsteigen.
627
00:30:52,040 --> 00:30:55,520
Für das Merchandising
gab es ein flauschiges Tier,
628
00:30:55,599 --> 00:30:57,199
den Affen Mitch.
629
00:30:57,280 --> 00:30:58,560
Mitch!
630
00:30:58,640 --> 00:31:03,080
Es gibt drei Hauptfiguren,
631
00:31:03,160 --> 00:31:04,160
Co-Schöpfer - Autor "Supercar"
632
00:31:04,240 --> 00:31:07,000
Mike Mercury, Jimmy und Mitch,
633
00:31:08,000 --> 00:31:12,320
zwischen denen es
nicht viele Dialoge gibt.
634
00:31:17,360 --> 00:31:19,880
Aber mit jemandem wie Beaker
635
00:31:19,960 --> 00:31:23,080
gibt es interessante Gespräche,
636
00:31:23,160 --> 00:31:24,720
denn er hat Persönlichkeit.
637
00:31:25,920 --> 00:31:27,880
Ich muss schon sagen.
638
00:31:28,920 --> 00:31:29,920
Wer ist hier der Dumme?
639
00:31:31,360 --> 00:31:35,520
Es war nicht einfach,
Dialoge für ihn zu schreiben.
640
00:31:35,600 --> 00:31:38,160
Mitch: "Iek, iek".
641
00:31:38,240 --> 00:31:40,560
Oder: "Huh, huh".
642
00:31:40,640 --> 00:31:41,960
Ooh.
643
00:31:42,840 --> 00:31:44,080
Ich belasse es dabei,
644
00:31:44,160 --> 00:31:47,840
denn in Bezug auf die Tiere
könnte das ethisch inkorrekt sein.
645
00:31:47,920 --> 00:31:51,400
Sie werden ständig
von Masterspy beschattet,
646
00:31:51,480 --> 00:31:52,920
der ihre Technologie stehlen will.
647
00:32:01,240 --> 00:32:04,600
Nun, mein Freund Zarin,
was hältst du davon?
648
00:32:04,680 --> 00:32:07,920
Ich fand es großartig, Masterspy.
649
00:32:08,000 --> 00:32:09,600
Aber Western gefallen mir mehr.
650
00:32:09,680 --> 00:32:11,040
Du Narr.
651
00:32:11,120 --> 00:32:13,800
Wir wollen den Filmemachern
keine Konkurrenz machen,
652
00:32:13,879 --> 00:32:16,759
sondern wertvolle Informationen sammeln.
653
00:32:17,400 --> 00:32:20,040
Wir brauchten Luftaufnahmen,
Hintergrundaufnahmen
654
00:32:20,120 --> 00:32:22,840
vor denen Supercar fliegen würde.
655
00:32:22,920 --> 00:32:24,840
Leute, die aus dem
Supercar-Fenster schauen,
656
00:32:24,920 --> 00:32:27,080
dafür brauchten wir Aufnahmen
aus der Luft.
657
00:32:27,520 --> 00:32:28,520
Kameramann - Direktor
658
00:32:28,600 --> 00:32:30,480
Hier bei White Waltham brauchten wir
659
00:32:30,560 --> 00:32:32,880
ein zweimotoriges Flugzeug.
660
00:32:32,960 --> 00:32:37,920
Wir flogen über den Süden Englands
und filmten Wolken.
661
00:32:37,999 --> 00:32:41,839
Wir flogen etwa 3000 Meter hoch
662
00:32:43,120 --> 00:32:47,720
und in der Höhe braucht man Sauerstoff.
663
00:32:47,800 --> 00:32:51,920
Andernfalls hat man Sauerstoffmangel
664
00:32:52,000 --> 00:32:53,760
und macht dumme Sachen,
665
00:32:53,840 --> 00:32:56,560
wie aus dem Flugzeug springen,
weil man denkt,
666
00:32:56,640 --> 00:32:57,720
man kann fliegen.
667
00:32:57,800 --> 00:33:00,439
John Read war sehr verzweifelt.
668
00:33:00,960 --> 00:33:04,800
Er hatte die Kamera und rang nach Luft,
669
00:33:04,880 --> 00:33:06,560
wie ein Fisch an Land.
670
00:33:07,480 --> 00:33:10,520
Ich sagte: "John, was hast du?"
Er meinte: "Gerry,
671
00:33:10,600 --> 00:33:12,720
"Ich kann nicht atmen.
Ich habe nur eine Lunge."
672
00:33:12,800 --> 00:33:14,760
Ich war erschüttert, denn ich kannte ihn
673
00:33:14,840 --> 00:33:18,200
schon lange, aber das wusste ich nicht.
674
00:33:19,120 --> 00:33:22,000
Also eilte ich ins Cockpit
und sagte: "Schnell, absinken,
675
00:33:22,080 --> 00:33:24,920
"mein Partner hat nur eine Lunge.
676
00:33:25,000 --> 00:33:26,120
"Er erstickt!"
677
00:33:26,200 --> 00:33:28,800
Der Pilot meinte: "Aber mein Ingenieur
678
00:33:28,880 --> 00:33:31,280
"hat eine Erkältung
und wenn ich runtergehe,
679
00:33:31,360 --> 00:33:32,839
"platzt sein Trommelfell."
680
00:33:32,920 --> 00:33:36,080
Also zirkulierten wir eine halbe Stunde,
um abzusinken
681
00:33:36,160 --> 00:33:39,439
und um John und den Ingenieur zu retten.
682
00:33:39,520 --> 00:33:41,520
Mike, wir haben nur eine Chance!
683
00:33:41,600 --> 00:33:43,360
Luftbremsen bei null Meter.
684
00:33:43,440 --> 00:33:44,720
Das könnte uns retten.
685
00:33:44,800 --> 00:33:46,280
Roger, schalte auf klare Sicht.
686
00:33:46,360 --> 00:33:49,000
Höhe: 1500 Meter,
sinken um 3500 Meter pro Minute.
687
00:33:51,240 --> 00:33:52,639
Bereithalten, um Luftbremsen
zu aktivieren.
688
00:33:52,720 --> 00:33:54,680
-Festhalten, Mitch!
-Bremsen!
689
00:34:04,320 --> 00:34:05,440
Supercar.
690
00:34:05,520 --> 00:34:08,320
Eine ziemliche Abkehr vom wilden Westen.
691
00:34:08,400 --> 00:34:12,800
Milady, die 60er Jahre waren die Ära
692
00:34:12,880 --> 00:34:16,560
des Weltraumrennens, Science-Fiction
693
00:34:16,640 --> 00:34:20,160
war damals gefragt.
694
00:34:20,240 --> 00:34:24,039
Und dass die Figuren in Flugzeugen saßen,
695
00:34:24,120 --> 00:34:26,120
löste ein anderes Problem.
696
00:34:46,960 --> 00:34:49,840
Die Puppen machten fast alles,
was wir wollten.
697
00:34:50,760 --> 00:34:53,880
Aber sie konnten nicht richtig laufen.
698
00:34:54,280 --> 00:34:57,360
Mit Puppen zu arbeiten, ist sehr schwer.
699
00:34:57,440 --> 00:35:00,920
-Wirklich sehr schwer.
-Total frustrierend.
700
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
- Regisseur
- Regisseur
701
00:35:02,080 --> 00:35:03,680
-Frustrierend.
-Frustrierend.
702
00:35:03,760 --> 00:35:05,960
Moment, die Schnur ist gerissen.
703
00:35:06,040 --> 00:35:07,080
Die Lippen sind kaputt.
704
00:35:07,160 --> 00:35:08,600
Sein Arm klemmt wieder.
705
00:35:08,680 --> 00:35:10,040
Moment, ich richte sie auf.
706
00:35:10,120 --> 00:35:12,360
Tut mir leid,
ihre Brüste haben sich gedreht.
707
00:35:12,440 --> 00:35:16,760
Da kommt das Abendessen hoch.
708
00:35:16,840 --> 00:35:18,720
So soll er gar nicht reden.
709
00:35:20,200 --> 00:35:22,320
Es ist schwierig, mit ihnen zu arbeiten.
710
00:35:22,400 --> 00:35:23,400
Puppenbauer - Bildhauer
711
00:35:23,480 --> 00:35:24,520
es ist eher eine Wissenschaft als Kunst,
712
00:35:24,600 --> 00:35:27,400
sie zu konstruieren,
damit sie sich gut bewegen.
713
00:35:27,520 --> 00:35:28,520
Puppenspielerin - Bildhauerin
714
00:35:28,600 --> 00:35:30,760
Bei Schnüren von etwa zwei Metern Länge
715
00:35:30,840 --> 00:35:34,680
hat man schon einen gewissen Abstand.
716
00:35:34,760 --> 00:35:37,280
Die Länge der Schnüre
717
00:35:37,360 --> 00:35:40,840
waren ein Problem.
Wenn ich dieses Kreuz drehe,
718
00:35:40,920 --> 00:35:43,360
bewegt sich der Kopf verzögert.
719
00:35:43,440 --> 00:35:45,000
Wie man sieht.
720
00:35:45,080 --> 00:35:46,200
Es dauert etwas.
721
00:35:46,280 --> 00:35:49,120
Wenn man das drehte, dauerte es etwas,
722
00:35:49,200 --> 00:35:50,880
bis die Puppe reagierte.
723
00:35:50,960 --> 00:35:52,760
Und wenn sie sich dann bewegt,
724
00:35:52,840 --> 00:35:56,320
schwingt sie nach,
sodass man das korrigieren muss.
725
00:35:56,400 --> 00:35:57,600
Ich bin aus der Ãœbung.
726
00:35:58,520 --> 00:36:00,680
Die Marionetten
727
00:36:03,320 --> 00:36:05,680
haben sehr geschwankt.
728
00:36:05,760 --> 00:36:09,440
Man dreht ihre Köpfe und...
729
00:36:09,520 --> 00:36:10,880
Mein Arm tut schon weh.
730
00:36:10,960 --> 00:36:15,040
Die Knie beugten sich, wenn die Arme
immer schwächer wurden.
731
00:36:15,120 --> 00:36:16,320
Und am Ende...
732
00:36:16,400 --> 00:36:19,040
-Sanken sie zu Boden.
-Sanken sie zu Boden.
733
00:36:20,480 --> 00:36:21,760
Woo.
734
00:36:23,800 --> 00:36:28,760
Man konnte tricksen, wenn eine Figur
735
00:36:28,840 --> 00:36:33,760
eine Gasse entlang ging.
Man stellte etwas zwischen sie
736
00:36:33,840 --> 00:36:37,080
und ihre untere Hälfte. Man sah also
737
00:36:37,160 --> 00:36:39,400
den oberen Teil der Figur.
738
00:36:39,480 --> 00:36:40,520
Ab der Taille.
739
00:36:40,600 --> 00:36:43,320
Dann filmte man sie und es wirkte,
740
00:36:43,400 --> 00:36:44,840
als würden sie echt laufen.
741
00:36:44,920 --> 00:36:46,160
Natürlich taten sie das nicht.
742
00:36:46,240 --> 00:36:47,880
Sie wurden gezogen.
743
00:36:47,960 --> 00:36:49,960
Ich weiß, dass Sie immer versuchten,
744
00:36:50,040 --> 00:36:53,600
die Puppen realer aussehen zu lassen.
Wie lief das ab?
745
00:36:53,680 --> 00:36:57,200
Ich nahm alle männlichen Puppen
746
00:36:57,280 --> 00:36:59,280
und versah sie mit kleinen Schniedeln.
747
00:37:02,360 --> 00:37:04,400
Als die Mädels am nächsten Morgen kamen,
748
00:37:04,480 --> 00:37:08,920
gab es deswegen eine riesige Aufregung.
749
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
Ich meinte: "Also,
750
00:37:10,080 --> 00:37:13,400
"irgendwie müssen sie doch
lebendig wirken."
751
00:37:13,480 --> 00:37:15,920
Sie sprühten die Drähte an,
um sicherzustellen,
752
00:37:16,000 --> 00:37:17,720
dass man sie nicht sieht, konnte man aber.
753
00:37:17,800 --> 00:37:18,800
Sylvia Andersons Tochter
754
00:37:18,880 --> 00:37:20,960
Das darf meine Mutter nicht hören.
755
00:37:21,040 --> 00:37:23,800
Das waren ganz spezielle,
sehr dünne Drähte.
756
00:37:23,880 --> 00:37:26,000
Man kann sie zwar ab und zu sehen,
757
00:37:26,080 --> 00:37:27,080
Designer
758
00:37:27,160 --> 00:37:28,880
aber die waren unglaublich dünn.
759
00:37:29,720 --> 00:37:30,920
Leider rissen sie dauernd.
760
00:37:31,000 --> 00:37:35,040
Es dauerte lang,
bis alles und jeder fertig war,
761
00:37:35,120 --> 00:37:36,120
- Regisseur
- Kamerabeleuchtung
762
00:37:36,200 --> 00:37:39,320
bis die Kamera eingeschaltet wurde
763
00:37:39,400 --> 00:37:40,640
und man drehen konnte.
764
00:37:40,720 --> 00:37:42,520
Man musste prüfen, ob alles korrekt war,
765
00:37:42,600 --> 00:37:46,240
ob der Puppenspieler... Manchmal
gab es drei oder vier Puppenspieler,
766
00:37:46,320 --> 00:37:48,920
die alle dort standen, das Gewicht hielten
767
00:37:49,000 --> 00:37:52,240
und darauf warteten, dass es losging.
768
00:37:52,320 --> 00:37:55,960
Die Drähte mussten entstaubt
und unsichtbar gemacht werden,
769
00:37:56,040 --> 00:37:58,200
denn sie glänzten vor der Kamera.
770
00:37:58,279 --> 00:38:00,719
Irgendwer musste etwas
771
00:38:00,800 --> 00:38:02,400
zu einer bestimmten Zeit tun.
772
00:38:02,480 --> 00:38:05,480
Und alle müssen dann bereit sein.
773
00:38:05,559 --> 00:38:08,959
Nach der ganzen Zeit,
774
00:38:09,040 --> 00:38:13,520
die wir gewartet, geprobt, beleuchtet,
775
00:38:13,600 --> 00:38:17,320
das Objektiv ausgewählt hatten...
776
00:38:17,399 --> 00:38:19,719
Alles ist bereit
777
00:38:19,800 --> 00:38:22,680
und es heißt: "Ok, es geht los, Action."
778
00:38:24,400 --> 00:38:27,520
Nicht nur die Puppen
verursachten Probleme.
779
00:38:27,600 --> 00:38:30,520
Das Team stellte fest,
780
00:38:30,600 --> 00:38:33,319
dass Supercar nicht ins Meer
eintauchen konnte.
781
00:38:42,400 --> 00:38:47,240
Ein Stein und ein schlauer Sprungschnitt
sorgten für den Effekt.
782
00:38:55,800 --> 00:38:58,960
Wir hatten schon eine Weile zusammengelebt
783
00:38:59,039 --> 00:39:00,239
und ab und an fragte sie:
784
00:39:00,320 --> 00:39:01,320
"Sollten wir nicht heiraten?"
785
00:39:01,400 --> 00:39:03,080
Ich meinte: "Klar, aber
786
00:39:03,160 --> 00:39:04,680
"nicht jetzt." Wir waren zu eingespannt.
787
00:39:04,760 --> 00:39:05,760
Prozent - Co-Schöpfer - Drehbuchautor
788
00:39:05,840 --> 00:39:09,440
Irgendwann fanden wir die Zeit
und fuhren in die Stadt,
789
00:39:10,520 --> 00:39:13,520
um zu heiraten.
Ich fuhr zurück zum Studio,
790
00:39:13,599 --> 00:39:17,679
es war recht spät und im Gras
791
00:39:17,760 --> 00:39:21,520
vor dem kleinen Studio
stand ein runder Wassertank,
792
00:39:21,600 --> 00:39:24,000
den die Feuerwehr
mit Wasser gefüllt hatte.
793
00:39:24,080 --> 00:39:26,879
Supercar war an einer Schnur befestigt.
794
00:39:26,960 --> 00:39:30,160
Jemand hielt die Luft an
und hielt es unter Wasser.
795
00:39:30,240 --> 00:39:33,240
Dann ließ derjenige es los
und zog es aus dem Wasser.
796
00:39:33,320 --> 00:39:34,560
Aber es klappte nicht.
797
00:39:34,640 --> 00:39:39,040
Ich sagte zu meiner Frau:
798
00:39:39,120 --> 00:39:40,280
"Ich verspäte mich."
799
00:39:42,440 --> 00:39:45,440
Schon früh...
800
00:39:48,320 --> 00:39:52,040
Gerry und Sylvia waren glücklich.
801
00:39:52,120 --> 00:39:56,960
Ich erinnere mich, wie glücklich
und romantisch sie waren.
802
00:39:57,960 --> 00:40:00,400
Gerry war ein Visionär.
803
00:40:01,360 --> 00:40:03,360
Und zu Sylvia kamen alle,
804
00:40:03,440 --> 00:40:05,400
wenn es ein Problem gab.
805
00:40:05,480 --> 00:40:09,160
Er war sanftmütig
und hatte eine tolle Vorstellungskraft,
806
00:40:09,240 --> 00:40:11,600
er war inspirierend.
807
00:40:11,680 --> 00:40:13,760
Ich liebte Sylvia vom ersten Augenblick.
808
00:40:13,840 --> 00:40:15,920
Wir arbeiteten zusammen
809
00:40:16,000 --> 00:40:19,560
und ich konnte
eine menschliche Seite einbringen,
810
00:40:19,640 --> 00:40:22,400
er eine technische Seite
811
00:40:22,480 --> 00:40:24,800
und er konnte
mit dem Technikteam arbeiten.
812
00:40:24,880 --> 00:40:27,080
Er hat das Fernsehen,
813
00:40:27,160 --> 00:40:29,200
nicht nur das für Kinder, verändert.
814
00:40:29,280 --> 00:40:30,280
- A.P. Films Mitbegründer
Firmenchef 1957–1959
815
00:40:30,360 --> 00:40:32,480
Gerry war ein Workaholic,
arbeitete Tag und Nacht.
816
00:40:32,560 --> 00:40:34,880
Er hatte keine anderen Hobbys.
817
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
Editor - Regisseur
818
00:40:36,080 --> 00:40:39,560
Er war sehr engagiert.
819
00:40:39,800 --> 00:40:41,160
Er nahm es manchmal sehr persönlich,
820
00:40:41,240 --> 00:40:44,400
wenn jemand das Team verließ.
821
00:40:44,480 --> 00:40:46,120
Er hatte sich mit einigen zerstritten,
822
00:40:46,200 --> 00:40:48,400
weil sie zu einem
anderen Studio wechselten
823
00:40:48,480 --> 00:40:51,960
oder etwas vorschlugen, das nicht seinen
Vorstellungen entsprach,
824
00:40:52,040 --> 00:40:53,040
Sohn von Gerry Anderson
825
00:40:53,120 --> 00:40:54,840
ganz gleich, ob es etwas Kreatives,
826
00:40:54,920 --> 00:40:57,640
ein Design oder eine Geschichte war.
827
00:40:57,720 --> 00:40:59,640
Er zerstritt sich unnötig mit Menschen
828
00:40:59,720 --> 00:41:02,040
und brach den Kontakt ab. Das war schade,
829
00:41:02,960 --> 00:41:05,000
denn so etwas ist nicht hilfreich.
830
00:41:05,080 --> 00:41:07,280
Aber das hatte mit seiner Kindheit zu tun,
831
00:41:07,360 --> 00:41:09,520
er hatte es damals nicht leicht.
832
00:41:09,600 --> 00:41:14,880
Dadurch kam es nicht nur zum
833
00:41:14,960 --> 00:41:17,360
späteren Streit mit anderen,
834
00:41:17,440 --> 00:41:19,760
das machte ihn auch so erfolgreich.
835
00:41:19,840 --> 00:41:22,120
Gerry war ein toller Editor,
836
00:41:22,200 --> 00:41:25,560
Er war auch bei der Luftwaffe.
Ich glaube, er arbeitete
837
00:41:25,640 --> 00:41:29,040
im Kontrollturm, daher hatte
er ein Gefühl für dramatische Momente.
838
00:41:30,560 --> 00:41:33,280
Ich stelle mir vor, wie Gerry dasaß
839
00:41:34,120 --> 00:41:36,640
und hoffte, dass etwas passieren würde,
840
00:41:36,720 --> 00:41:38,760
damit es dramatisch wurde.
841
00:41:39,600 --> 00:41:42,440
Daraus konnte er dann
ein größeres Drama machen.
842
00:41:42,520 --> 00:41:45,840
Sie war wie eine Sozialarbeiterin
oder Kummerkastentante.
843
00:41:45,920 --> 00:41:48,640
Sie verlor nie die Beherrschung.
844
00:41:49,720 --> 00:41:50,720
Wunderbar.
845
00:41:50,800 --> 00:41:52,480
In einer Gruppe
846
00:41:52,560 --> 00:41:54,040
gibt es oft Probleme.
847
00:41:54,120 --> 00:41:56,400
Leute kamen und meinten:
"Oh, da ist Sylvia!"
848
00:41:56,480 --> 00:41:58,040
Es war wie eine große Familie.
849
00:41:58,119 --> 00:41:59,159
"Ich hatte ein Date,
850
00:41:59,240 --> 00:42:01,160
"er hat Schluss gemacht.
Was mache ich jetzt?"
851
00:42:01,240 --> 00:42:03,280
Meine Mutter meinte: "Schon gut.
852
00:42:03,359 --> 00:42:06,519
"Nimm dir eine Woche frei und dann...
853
00:42:06,600 --> 00:42:08,480
"Du bist sicher aufgebracht.
854
00:42:08,560 --> 00:42:10,480
"Alles gut. Wir sehen uns nächste Woche
855
00:42:10,560 --> 00:42:11,840
"und reden dann darüber."
856
00:42:11,920 --> 00:42:13,400
So war sie.
857
00:42:13,480 --> 00:42:16,360
Ich interessierte mich für ihre Probleme,
858
00:42:16,440 --> 00:42:20,640
zu Hause oder finanzieller Art.
859
00:42:20,720 --> 00:42:23,040
Ganz gleich, sie kamen damit in mein Büro
860
00:42:23,120 --> 00:42:24,160
und wir redeten.
861
00:42:24,240 --> 00:42:27,360
Sylvia war zweifelsohne
die wichtigste Person
862
00:42:27,440 --> 00:42:29,040
bei AP Films, denke ich.
863
00:42:29,120 --> 00:42:33,400
Sylvia synchronisierte
nicht nur Lady Penelope,
864
00:42:33,480 --> 00:42:35,960
sie gehörte auch zum Kreativteam.
865
00:42:36,040 --> 00:42:40,120
Und sie war clever,
wenn entschieden wurde,
866
00:42:40,200 --> 00:42:43,320
was mit den Aufnahmen passieren sollte.
867
00:42:43,400 --> 00:42:46,600
Unsere Serie spielt im 21. Jahrhundert.
868
00:42:46,680 --> 00:42:50,240
Sie ist futuristisch.
Wir möchten zumindest,
869
00:42:50,320 --> 00:42:55,320
dass die Kostüme
modern und futuristisch sind.
870
00:42:55,880 --> 00:42:58,400
Möchten Sie die Mode mitgestalten,
871
00:42:58,480 --> 00:43:01,280
mit den Kostümen von Lady Penelope?
872
00:43:01,360 --> 00:43:04,720
Ja, das möchten wir. Und es wird
873
00:43:04,799 --> 00:43:06,519
Lady Penelope Puppen und Kleider geben,
874
00:43:06,600 --> 00:43:08,840
und ich hoffe, dass dies das Bild, das wir
875
00:43:08,920 --> 00:43:10,360
für das Fernsehen schaffen, weiterführt.
876
00:43:10,440 --> 00:43:13,840
Gerry war in anderer Hinsicht
sehr kreativ.
877
00:43:13,920 --> 00:43:18,080
Er hatte tolle Ideen
878
00:43:18,160 --> 00:43:22,880
zu den Abenteuern, den Geräten, zu allem.
879
00:43:22,960 --> 00:43:24,400
Wenn man Fantasy kreiert,
880
00:43:24,480 --> 00:43:29,160
ist es wichtig,
881
00:43:29,240 --> 00:43:32,440
sie so glaubwürdig wie möglich zu machen.
882
00:43:32,520 --> 00:43:34,520
Das ist unser Ansatz.
883
00:43:34,600 --> 00:43:38,040
So eine Serie kann nicht von einer Person
884
00:43:38,120 --> 00:43:39,120
getragen werden,
885
00:43:40,280 --> 00:43:45,160
Ich denke, damals war das
das Geheimnis unseres Erfolgs.
886
00:43:45,240 --> 00:43:47,080
Unser gemeinsamer Erfolg.
887
00:43:52,440 --> 00:43:53,920
Supercar
888
00:43:54,000 --> 00:43:55,240
Supercar
889
00:43:55,320 --> 00:43:56,800
Schön und anmutig
890
00:43:56,880 --> 00:43:58,240
So schenll wie möglich
891
00:43:58,320 --> 00:44:01,040
Parker, was ist dann passiert?
892
00:44:01,120 --> 00:44:02,480
Oh.
893
00:44:02,560 --> 00:44:03,680
Tut mir leid, Milady.
894
00:44:03,760 --> 00:44:08,080
Supercar war weltweit sehr erfolgreich,
895
00:44:08,160 --> 00:44:13,080
und AP Films ebenfalls
und wurde so vorm Bankrott gerettet.
896
00:44:13,160 --> 00:44:15,440
Und so ging die Serie immer weiter.
897
00:44:16,880 --> 00:44:19,640
Nicht ganz, Milady.
898
00:44:19,720 --> 00:44:23,200
Der alte Lew Grade
sah immer in die Zukunft.
899
00:44:23,280 --> 00:44:26,440
Er wollte etwas Größeres und Besseres.
900
00:44:37,680 --> 00:44:38,680
Okay, Venus.
901
00:44:38,760 --> 00:44:39,880
Okay, Steve.
902
00:44:39,960 --> 00:44:41,360
Dann los.
903
00:44:43,680 --> 00:44:47,800
Ich hatte gehört, dass die Russen
904
00:44:47,879 --> 00:44:50,919
mit Raketenstarts experimentierten
und sie nicht vertikal
905
00:44:51,000 --> 00:44:54,320
in die Luft steigen lassen wollten,
sondern horizontal,
906
00:44:54,400 --> 00:44:57,080
dass sie das Tempo
an einer Bahnlinie aufnehmen sollten
907
00:44:57,160 --> 00:45:02,080
und wie ein Flugzeug
die Nase heben und fliegen.
908
00:45:02,160 --> 00:45:03,160
Leiter Spezialeffekte
909
00:45:03,240 --> 00:45:04,800
Die Eröffnungssequenz von Fireball XL5,
910
00:45:04,880 --> 00:45:07,480
wo das Raumschiff mit Raketen
eine Rampe hochgeschossen wird,
911
00:45:07,560 --> 00:45:11,000
war ein Alptraum, weil man die Fireball
an Drähten festhalten musste,
912
00:45:11,080 --> 00:45:12,760
und ich hing dann über der Kulisse
913
00:45:12,840 --> 00:45:15,200
und versuchte,
das Tempo des Fahrzeugs zu halten,
914
00:45:15,280 --> 00:45:17,000
das dort hochgezogen wurde und man sieht,
915
00:45:17,080 --> 00:45:18,160
es ist sehr holprig.
916
00:45:52,160 --> 00:45:53,520
Fireball XL5 kam zu einer Zeit heraus,
917
00:45:53,600 --> 00:45:55,960
als der Wettlauf ins All intensiver wurde,
918
00:45:56,040 --> 00:45:58,000
es war die Zeit des Kalten Krieges
919
00:45:58,080 --> 00:46:00,240
zwischen dem Westen
und dem sowjetischen Osten,
920
00:46:00,320 --> 00:46:02,400
also lag jede Menge Paranoia in der Luft.
921
00:46:02,480 --> 00:46:04,200
Wie befürchtet, Leutnant Ninety,
922
00:46:04,280 --> 00:46:05,280
eine Rakete.
923
00:46:05,360 --> 00:46:06,880
Und laut Computer trägt sie
924
00:46:06,960 --> 00:46:08,120
eine Atombombe.
925
00:46:08,200 --> 00:46:12,040
Steve Zodiac und Venus
arbeiten für die World Space Patrol,
926
00:46:12,120 --> 00:46:15,480
und sie fliegen im Prinzip
durch einen bestimmten Sektor im All,
927
00:46:15,560 --> 00:46:18,760
erkunden ihn und verteidigen ihn
vor Alienangreifern
928
00:46:18,840 --> 00:46:20,720
und anderen ungewöhnlichen Ereignissen.
929
00:46:20,800 --> 00:46:21,800
Sag mir, Venus,
930
00:46:21,880 --> 00:46:24,080
wie geht's unserer hübschen Ärztin
der Weltallmedizin?
931
00:46:24,160 --> 00:46:25,880
Steve, dem Kompliment entnehme ich,
932
00:46:25,960 --> 00:46:27,280
dass du Hunger hast.
933
00:46:27,640 --> 00:46:30,279
Den humorvollen Teil
übernahm Professor Matic.
934
00:46:33,800 --> 00:46:37,640
Matthew ist ein verrückter Erfinder,
sage ich mal,
935
00:46:37,720 --> 00:46:39,640
eine Art irrer Professor.
936
00:46:39,720 --> 00:46:41,080
Wir sind endlich auf dem Heimweg.
937
00:46:41,160 --> 00:46:43,160
Auf dem Heimweg.
938
00:46:43,240 --> 00:46:47,080
Es gab Robert den Roboter,
der sympathisch rüberkam.
939
00:46:47,160 --> 00:46:49,680
Er kam gut an vor der Kamera
und war sehr amüsant,
940
00:46:49,760 --> 00:46:51,720
wenn er seinen Deckel abschoss.
941
00:46:55,280 --> 00:46:56,360
Aber Robert,
942
00:46:56,440 --> 00:46:58,440
es gibt keinen Grund,
den Kopf zu verlieren.
943
00:46:58,520 --> 00:47:00,800
Es gab jede Menge kuriose Kreaturen.
944
00:47:05,280 --> 00:47:06,280
Puppenbauer - Skulpteur
945
00:47:06,360 --> 00:47:08,360
Das war der Kopf einer Fischkreatur.
946
00:47:08,440 --> 00:47:11,280
Seine Zähne wurden
aus Plastikzahnstochern hergestellt.
947
00:47:15,120 --> 00:47:20,119
Dieser Pflanzenmann diente
für eine andere Fireball-Folge,
948
00:47:21,320 --> 00:47:25,240
er ist ebenfalls eine geschnitzte Figur.
949
00:47:25,320 --> 00:47:30,320
Sein Auge bestand aus einer
einzelnen Glühbirne in dieser Flöte.
950
00:47:30,600 --> 00:47:32,200
Die Erdlinge.
951
00:47:32,280 --> 00:47:33,800
Steve Zodiac.
952
00:47:33,880 --> 00:47:37,760
Jeder von ihnen machtlos.
953
00:47:43,200 --> 00:47:45,000
Es ist giftig, Professor.
954
00:47:46,880 --> 00:47:49,120
Hol die Gasmasken, Steve.
955
00:47:52,000 --> 00:47:54,480
Das ist besser. Ich kann wieder atmen.
956
00:47:54,560 --> 00:47:55,880
Ja, ich auch.
957
00:47:55,960 --> 00:47:59,520
Wir fahren lieber wieder zur Fireball
und reparieren den Schaden.
958
00:47:59,600 --> 00:48:02,120
Ich funke Venus,
dass wir auf dem Rückweg sind.
959
00:48:02,200 --> 00:48:05,680
In Amerika war das Teil
der Fernsehgeschichte.
960
00:48:05,760 --> 00:48:08,960
Zu der Zeit fasste Amerika
britische Produkte nicht an,
961
00:48:09,040 --> 00:48:13,280
doch NBC nahm es
für den Vertrieb in den Staaten auf
962
00:48:13,359 --> 00:48:16,959
und es war ein Riesenerfolg.
963
00:48:17,040 --> 00:48:19,720
Es wurde sicher
großartige Pionierarbeit geleistet hier,
964
00:48:19,800 --> 00:48:22,280
auch wenn es damals sehr
im Stil von Micky Maus zu sein schien.
965
00:48:22,920 --> 00:48:24,360
Willkommen zuhause.
966
00:48:25,720 --> 00:48:27,239
Volle Kraft.
967
00:48:27,320 --> 00:48:29,600
Willkommen zuhause.
968
00:48:29,680 --> 00:48:32,720
Ich freue mich so, zurück zu sein.
969
00:48:36,000 --> 00:48:38,960
Die Stingray ist gerade
an der Insel vorbei
970
00:48:39,040 --> 00:48:41,480
und in Richtung Explosionszone unterwegs.
971
00:48:41,560 --> 00:48:45,880
Mächtiger Titan,
die Stingray ist dem Untergang geweiht.
972
00:48:45,960 --> 00:48:48,960
Die Atmosphäre während der Aufnahmen
973
00:48:49,040 --> 00:48:51,280
war immer sehr locker.
974
00:48:51,360 --> 00:48:52,800
Parker, Brains u. a.
Stimmen: Scott Tracy
975
00:48:52,880 --> 00:48:54,880
Oder?
976
00:48:54,960 --> 00:48:56,360
Manchmal zu entspannt!
977
00:48:56,440 --> 00:48:58,440
Wir machten drei Folgen hintereinander.
978
00:48:58,520 --> 00:49:02,320
Sylvia bestimmte,
wer die anderen Stimmen sprach.
979
00:49:02,400 --> 00:49:04,400
Und ich sagte dann:
"Gibt's Kommentare dazu?"
980
00:49:04,520 --> 00:49:05,520
Mitschöpferin - Stimmen: Venus u. a.
981
00:49:05,600 --> 00:49:07,720
Das hätte ich nicht sagen sollen,
denn jeder hatte was.
982
00:49:07,800 --> 00:49:10,200
-Alle versammelten sich...
-Stimmt.
983
00:49:10,280 --> 00:49:12,880
...um dieses Mikrofon in der Mitte,
984
00:49:12,960 --> 00:49:15,880
manchmal waren da acht, neun, zehn Leute.
985
00:49:15,960 --> 00:49:16,960
Das war ein Gedränge.
986
00:49:17,200 --> 00:49:20,240
An ihrer Arbeitsweise
gefiel mir besonders...
987
00:49:20,320 --> 00:49:21,320
Stimmen: Phones, X20 "Stingray"
988
00:49:21,399 --> 00:49:23,119
...dass es wie im Radio war.
989
00:49:23,200 --> 00:49:25,320
Wir dachten,
das kommt als vorbereitetes Paket,
990
00:49:25,400 --> 00:49:28,040
was Vieles anging, und dass der Puppenfilm
991
00:49:28,120 --> 00:49:31,080
noch gemacht wird
und wir zu ihren Mündern sprechen...
992
00:49:31,160 --> 00:49:32,160
Stimmen: Destiny, Rhapsody,
Harmony "Captain Scarlet"
993
00:49:32,240 --> 00:49:33,600
...und sie so bewegen.
994
00:49:33,880 --> 00:49:36,320
Wir mussten nicht darauf achten,
dass es passte.
995
00:49:36,400 --> 00:49:39,760
Manchmal ist bei Animationsarbeiten
die Animation schon fertig
996
00:49:39,840 --> 00:49:41,919
und man macht
die Lippensynchronisation später.
997
00:49:42,000 --> 00:49:43,200
Aber was für eine Freude!
998
00:49:43,280 --> 00:49:48,520
Wir konnten es durcheinander machen,
was viel leichter und besser ist.
999
00:49:48,960 --> 00:49:50,840
Wir konnten also sehr natürlich lesen.
1000
00:49:50,920 --> 00:49:55,120
Wir konnten uns unterbrechen.
Wir konnten stottern und stammeln
1001
00:49:55,200 --> 00:49:59,160
und herumalbern und die Synchro
sehr spontan vortragen.
1002
00:49:59,240 --> 00:50:03,720
Nun, Milady, haben Sie sich
je gewundert, wie Sie entstanden sind?
1003
00:50:03,800 --> 00:50:05,200
Warum bin ich hier?
1004
00:50:05,280 --> 00:50:08,840
Was ist die Bedeutung des Lebens
und so weiter?
1005
00:50:08,920 --> 00:50:12,520
Parker, haben Sie etwa eine Existenzkrise?
1006
00:50:12,600 --> 00:50:14,400
Ja, Milady.
1007
00:50:14,480 --> 00:50:16,480
Stimmt, Milady.
1008
00:50:16,560 --> 00:50:20,240
Ja, Milady.
1009
00:50:20,840 --> 00:50:24,160
Im Studio bekam ich einen Anruf von Lew
1010
00:50:24,240 --> 00:50:26,880
und er sagte:
"Gerry, kannst du bei mir vorbeikommen?"
1011
00:50:26,960 --> 00:50:28,640
Und ich sagte: "Klar, morgen früh."
1012
00:50:28,720 --> 00:50:30,400
Und er: "Du kannst jetzt kommen."
1013
00:50:30,480 --> 00:50:32,880
Also fuhr ich direkt zum ATV House
1014
00:50:32,960 --> 00:50:35,320
und er sah mir ins Gesicht
und sagte: "Gerry,
1015
00:50:35,400 --> 00:50:37,440
ich hab mich entschieden,
deine Firma zu kaufen."
1016
00:50:37,520 --> 00:50:39,160
Und ich dachte mir:
1017
00:50:39,240 --> 00:50:41,119
"Der Typ hat ja mal Nerven!"
1018
00:50:42,120 --> 00:50:45,960
Er sagte ja nicht:
"Ich würde gern deine Firma kaufen."
1019
00:50:46,040 --> 00:50:48,120
Nein. "Ich werde deine Firma kaufen."
1020
00:50:49,160 --> 00:50:51,560
Nicht: "Möchtest du
deine Firma gern verkaufen?"
1021
00:50:51,640 --> 00:50:55,200
Nein. "Ich hab mich entschlossen,
deine Firma zu kaufen."
1022
00:50:55,280 --> 00:50:58,720
Und ich saß da und dachte:
"Der hat ja Nerven!"
1023
00:51:00,200 --> 00:51:02,960
Und dann sagte er mir,
wie viel er bereit war, zu zahlen,
1024
00:51:03,799 --> 00:51:07,119
und ich weiß noch, ich dachte:
"Was für eine gute Idee,
1025
00:51:07,200 --> 00:51:08,840
dass er meine Firma kaufen will!"
1026
00:51:09,080 --> 00:51:11,200
Bereitmachen zum Handeln!
1027
00:51:22,600 --> 00:51:25,280
Wir werden nun die Stingray starten!
1028
00:51:25,360 --> 00:51:27,480
Das ist sogar in Farbe!
1029
00:51:27,560 --> 00:51:28,800
Ja, Milady.
1030
00:51:28,880 --> 00:51:32,680
Irgendetwas ist von Mr. Grades Knete
begünstigt worden.
1031
00:51:32,760 --> 00:51:35,760
Sie meinen Lord Grade of Elstree, Parker.
1032
00:51:35,840 --> 00:51:37,200
Stimmt, Milady.
1033
00:51:37,280 --> 00:51:41,200
Zufälligerweise hat die Kohle
vom alten Lew für AP Films
1034
00:51:41,280 --> 00:51:42,360
alles verändert.
1035
00:51:45,760 --> 00:51:48,960
Wir zogen 1963 von der Ipswich Road
in die Stirling Road
1036
00:51:49,040 --> 00:51:51,520
ins Slough Trading Estate.
1037
00:51:52,960 --> 00:51:55,560
Dort ging es dann wirklich los.
1038
00:51:58,320 --> 00:52:01,680
Marineville, ich rufe
die Kampfstationen auf.
1039
00:52:01,760 --> 00:52:03,680
In der nächsten halben Stunde
kann alles passieren.
1040
00:52:03,760 --> 00:52:06,240
Wir hatten mehr Geld.
Wir hatten mehr Zeit.
1041
00:52:06,320 --> 00:52:08,280
Der schiere Luxus eines großen Gebäudes.
1042
00:52:09,680 --> 00:52:12,360
Wir hatten alles, von dem wir je träumten.
1043
00:52:15,160 --> 00:52:19,080
Ich fand, das war der Anfang
von etwas Besonderem.
1044
00:52:20,080 --> 00:52:21,520
Stingray
1045
00:52:21,600 --> 00:52:26,040
Stingray
1046
00:52:26,120 --> 00:52:27,600
Stingray
1047
00:52:27,720 --> 00:52:32,680
STINGRAY
1963
1048
00:52:33,600 --> 00:52:37,400
Die Stingray war ein U-Boot,
das in große Tiefen tauchen konnte.
1049
00:52:37,480 --> 00:52:40,160
So wurde eine Rasse entdeckt,
1050
00:52:40,240 --> 00:52:41,600
die unter Wasser lebte.
1051
00:52:41,960 --> 00:52:43,080
Weil wir überall gewesen waren,
1052
00:52:43,160 --> 00:52:45,680
wenn man es so sieht,
dachten wir, es sei Zeit,
1053
00:52:45,760 --> 00:52:47,640
mit den Figuren ins Meer einzutauchen.
1054
00:52:47,720 --> 00:52:50,000
Die Basis war in Marineville,
1055
00:52:50,080 --> 00:52:52,159
wo Commander Shore
die Verantwortung hatte.
1056
00:52:52,520 --> 00:52:54,720
Und sie verteidigen im Prinzip
den Planeten
1057
00:52:54,800 --> 00:52:59,200
vor Titan, dem bösen Unterwasser-Overlord,
1058
00:52:59,280 --> 00:53:00,680
oder besser gesagt Underlord.
1059
00:53:00,760 --> 00:53:03,240
Das Hauptfahrzeug ist aber
die Stingray, deren Piloten
1060
00:53:03,320 --> 00:53:06,840
Troy Tempest und Phones sind,
und die werden unterstützt
1061
00:53:06,920 --> 00:53:09,240
von der dummen, aber hübschen Aqua Marina.
1062
00:53:09,320 --> 00:53:12,160
Es wurde am Ende natürlich ein Gag,
1063
00:53:12,240 --> 00:53:14,000
mit einer Frau, die nicht spricht.
1064
00:53:15,880 --> 00:53:17,920
Eine der Frauen im Kontrollraum
1065
00:53:18,000 --> 00:53:19,360
hieß Atlanta.
1066
00:53:19,440 --> 00:53:23,040
Die beiden waren in Troy Tempest verliebt.
1067
00:53:23,120 --> 00:53:25,400
Der glückliche alte Troy Tempest!
1068
00:53:27,320 --> 00:53:28,320
Commander Shore.
1069
00:53:29,560 --> 00:53:30,560
Leutnant.
1070
00:53:31,400 --> 00:53:32,600
Atlanta.
1071
00:53:32,680 --> 00:53:36,800
Das ist Marina, die neuste Rekrutin
der World Aquanaut Security Patrol.
1072
00:53:38,440 --> 00:53:39,440
Marina.
1073
00:53:40,200 --> 00:53:42,240
Sieh mal einer an.
1074
00:53:42,320 --> 00:53:45,760
Tja, wie ich schon sagte,
1075
00:53:45,840 --> 00:53:48,080
wenigstens wissen wir,
was auf uns zukommt.
1076
00:53:48,160 --> 00:53:52,280
Ich weiß sicherlich, was auf mich zukommt.
1077
00:54:01,280 --> 00:54:04,760
Ich freute mich sehr,
Teil des Stingray-Prozesses zu sein,
1078
00:54:04,840 --> 00:54:07,880
weil es die erste Serie war,
soweit ich weiß,
1079
00:54:07,960 --> 00:54:11,280
die in England komplett in Farbe
produziert wurde.
1080
00:54:11,760 --> 00:54:15,320
Gerry und Sylvia besuchten
die Weltausstellung in New York,
1081
00:54:15,399 --> 00:54:17,399
um futuristische Inspirationen
zu gewinnen.
1082
00:54:17,480 --> 00:54:21,200
Während wir in Amerika waren,
sahen wir zum ersten Mal Farbe,
1083
00:54:21,280 --> 00:54:22,800
und das haute uns um und wir sagten:
1084
00:54:22,880 --> 00:54:24,920
"Wir müssen unsere nächste Serie
in Farbe machen."
1085
00:54:31,160 --> 00:54:32,360
Es war kurzlebig.
1086
00:54:32,440 --> 00:54:35,199
Wenn man es in Schwarz-Weiß produzierte,
würde die Welt
1087
00:54:35,280 --> 00:54:37,080
Farbe wollen.
1088
00:54:37,160 --> 00:54:41,440
Kodak schaffte es, einen einzelnen
Filmstreifen zu produzieren,
1089
00:54:42,960 --> 00:54:46,120
der wie jeder andere Film
belichtet werden konnte
1090
00:54:46,200 --> 00:54:48,520
und dann entwickelt und gedruckt wurde
1091
00:54:48,600 --> 00:54:49,680
und farbig herauskam.
1092
00:54:50,960 --> 00:54:56,240
Und das bedeutete plötzlich, dass es uns,
1093
00:54:56,320 --> 00:54:58,400
die wir Fernsehen machten,
1094
00:54:58,480 --> 00:54:59,720
möglich war,
farbige Bilder zu produzieren.
1095
00:54:59,800 --> 00:55:01,800
Aber wir mussten
noch mit Lew Grade reden,
1096
00:55:01,880 --> 00:55:04,840
also flogen wir wieder heim,
trafen Lew Grade und sagten: "Lew,
1097
00:55:04,920 --> 00:55:08,280
"unsere nächste Serie
musst du in Farbe machen."
1098
00:55:08,360 --> 00:55:10,360
Vorsichtig, wie ich immer gewesen war,
1099
00:55:10,440 --> 00:55:11,960
schickte ich Reg Hill zu den US-Sendern...
1100
00:55:12,040 --> 00:55:13,040
Künstlerischer Leiter - Betriebsleiter
1101
00:55:13,120 --> 00:55:14,920
...wo in Farbe gedreht wurde.
1102
00:55:15,000 --> 00:55:16,560
Phones, pass auf,
was du mit der Farbe machst.
1103
00:55:16,640 --> 00:55:17,640
Entschuldige, Troy.
1104
00:55:17,720 --> 00:55:18,720
Kameramann
1105
00:55:18,800 --> 00:55:21,960
Und als er zurückkam,
unterhielten wir uns auf der Bühne
1106
00:55:22,040 --> 00:55:23,320
und sagten: "Okay, Kumpel.
1107
00:55:25,000 --> 00:55:27,040
"Das muss flach sein.
Alles muss komplett eben sein.
1108
00:55:27,120 --> 00:55:28,600
"Flach.
1109
00:55:28,679 --> 00:55:29,879
"Keine Schatten, flach."
1110
00:55:31,160 --> 00:55:32,560
"Diese Farbe geht nicht.
1111
00:55:32,640 --> 00:55:35,279
"Gut. Neu anstreichen.
Dieses tiefe Grün geht auch nicht.
1112
00:55:35,360 --> 00:55:36,840
"Rot geht gar nicht. Es blutet."
1113
00:55:36,920 --> 00:55:40,600
Darum mussten wir alle Kulissen abreißen
und wieder neu aufbauen.
1114
00:55:40,680 --> 00:55:42,480
Diese Farbe sieht toll aus, Atlanta.
1115
00:55:50,760 --> 00:55:52,800
Und alles musste um einen Monat
1116
00:55:52,880 --> 00:55:55,600
verschoben werden.
Weil alles gestrichen werden musste...
1117
00:55:55,680 --> 00:55:56,680
Leitende Puppenspielerin
Puppenspielerin
1118
00:55:56,760 --> 00:56:00,240
...und Farben geändert werden musste,
weil das Spektrum
1119
00:56:00,320 --> 00:56:03,359
fürs Schwarz-Weiß-Fernsehen anders war.
1120
00:56:03,440 --> 00:56:06,160
Als Ergebnis kamen alle an und fragten:
1121
00:56:06,240 --> 00:56:07,840
"Was macht ihr wegen der Farbe?
1122
00:56:07,920 --> 00:56:09,040
"Und der Hintergrund?
1123
00:56:09,120 --> 00:56:10,360
"Was ist mit dem Blau?
1124
00:56:10,440 --> 00:56:12,080
"Kann man Weiß benutzen? Schwarz?"
1125
00:56:12,160 --> 00:56:15,240
Wenn man sich unsere ersten Filme
in Farbe anschaut,
1126
00:56:15,320 --> 00:56:17,360
haben sie alle eins gemeinsam.
1127
00:56:17,440 --> 00:56:20,320
Wenn man auf den Bildschirm schaute,
stand dort,
1128
00:56:20,400 --> 00:56:22,040
dass in Farbe gedreht wurde.
1129
00:56:22,360 --> 00:56:25,760
Es war wirklich eine Revolution,
aber es war schön, zu wissen,
1130
00:56:25,840 --> 00:56:27,720
dass wir sie mit begannen.
1131
00:56:29,560 --> 00:56:33,160
"Stingray" feierte im Oktober 1964
im britischen Fernsehen Premiere,
1132
00:56:33,240 --> 00:56:36,600
fünf Jahre vor dem Farbfernsehen bei ITV.
1133
00:56:46,240 --> 00:56:48,200
Bereithalten, um den Angriff abzuweisen.
1134
00:56:57,240 --> 00:57:01,120
Szenen mit Wasser
wurden mit Spezialeffekten bearbeitet.
1135
00:57:01,640 --> 00:57:04,120
Für Aufnahmen an der Oberfläche
wurde ein Spezialtank
1136
00:57:04,200 --> 00:57:08,160
mit unendlichem Horizont konstruiert.
1137
00:57:08,240 --> 00:57:12,680
Doch das Filmen unter Wasser erforderte
ein wenig mehr Erfindungsreichtum.
1138
00:57:19,320 --> 00:57:22,640
Wie man sehen kann,
wird die Illusion des Wassers erzeugt,
1139
00:57:22,720 --> 00:57:24,720
indem das Modell
an Drähten festgehalten wird...
1140
00:57:24,800 --> 00:57:25,800
Leiter Spezialeffekte
1141
00:57:25,880 --> 00:57:29,760
...mit einer Kulisse dahinter,
einem Aquarium davor,
1142
00:57:29,840 --> 00:57:32,440
und kleinen Fischen,
die im Aquarium umherschwimmen
1143
00:57:32,520 --> 00:57:36,880
und Reflexionen im Wasser,
die zum Realismus beitrugen.
1144
00:57:45,760 --> 00:57:48,240
So machten wir das
mit einer Hochgeschwindigkeitskamera.
1145
00:57:48,320 --> 00:57:50,560
Wir saßen eines Abends im Konferenzraum
1146
00:57:50,640 --> 00:57:53,760
und fragten uns, wie wir
die Unterwasserszenen drehen sollten,
1147
00:57:53,840 --> 00:57:56,280
und Reg Hill sagte:
"Ich hab eine brillante Idee.
1148
00:57:56,360 --> 00:57:58,560
"Seht euch den Kalender an.
Da ist ein Aquarium drauf.
1149
00:57:58,639 --> 00:57:59,679
"Das tun wir. Durchs
1150
00:57:59,760 --> 00:58:01,440
-"Aquarium filmen."
-Sie filmten durchs Glas.
1151
00:58:01,520 --> 00:58:05,960
Und dieses Aquarium wurde
im Slough Trading Estate hergestellt
1152
00:58:06,040 --> 00:58:08,280
und hatte sehr dickes Glas,
1153
00:58:08,360 --> 00:58:10,040
und wir fingen an, zu drehen,
1154
00:58:10,120 --> 00:58:12,920
und wenn man Wasser in den Tank
einfüllte, sah man,
1155
00:58:13,000 --> 00:58:15,320
wie sich der Kitt
an den Rändern des Tanks auswölbte,
1156
00:58:15,400 --> 00:58:18,120
denn der Druck vom Wasser
drückte gegen das Glas
1157
00:58:18,200 --> 00:58:20,840
und gegen das Metall.
1158
00:58:20,920 --> 00:58:25,920
Niemand bemerkte, dass es
eine überstehende Schweißnaht gab,
1159
00:58:27,079 --> 00:58:29,079
und das Glas,
über einen Zeitraum von drei Tagen,
1160
00:58:29,160 --> 00:58:31,240
gelangte immer näher an den Punkt.
1161
00:58:32,080 --> 00:58:33,400
Das ganze Ding zerbarst.
1162
00:58:35,880 --> 00:58:38,480
Das ist ein perfektes Beispiel
für das, was ich sagte,
1163
00:58:38,560 --> 00:58:40,400
hier die Tricks
1164
00:58:40,480 --> 00:58:41,480
im Kleinen zu lernen
1165
00:58:41,560 --> 00:58:45,240
und sie dann wiederzuverwenden,
denn in einem großen Filmstudio
1166
00:58:45,320 --> 00:58:46,960
machte ich eine ganze Unterwassersequenz
1167
00:58:47,040 --> 00:58:50,560
und wir filmten durch ein Aquarium,
und das sah so überzeugend aus,
1168
00:58:50,760 --> 00:58:52,439
unglaublich, ich dachte ständig,
1169
00:58:52,520 --> 00:58:54,520
dass das die Ideen waren, die Gerry
1170
00:58:54,600 --> 00:58:55,880
-vor vielen Jahren hatte.
-Klar.
1171
00:58:55,960 --> 00:58:59,800
Und hier war ich auf Bühne E
in Shepperton und machte dasselbe.
1172
00:58:59,880 --> 00:59:03,360
Und deshalb, Eure Majestät,
habe ich mit meiner großen Gerissenheit
1173
00:59:03,440 --> 00:59:07,680
und all meiner Erfahrung
als Agent an der Oberfläche
1174
00:59:07,760 --> 00:59:11,920
herausgefunden, dass Duke Dexter
nach Marineville kommt.
1175
00:59:12,000 --> 00:59:14,480
Ausgezeichnet!
1176
00:59:14,560 --> 00:59:16,160
Wie hast du das herausgefunden?
1177
00:59:16,240 --> 00:59:18,840
Nun, ich las es in der Zeitung.
1178
00:59:18,920 --> 00:59:22,840
Brillant! Duke Dexter
kommt also nach Marineville.
1179
00:59:24,160 --> 00:59:26,880
Wer ist Duke Dexter?
1180
00:59:27,040 --> 00:59:29,440
Eines Tages stand da ein Mann
neben meiner Bank.
1181
00:59:29,520 --> 00:59:31,800
Er stand da in seinem Anzug,
und zwar ziemlich lange.
1182
00:59:31,880 --> 00:59:32,880
Modellbauer
1183
00:59:32,960 --> 00:59:35,480
Und ich dachte:
"Der ist offenbar zu Besuch hier."
1184
00:59:35,560 --> 00:59:37,960
Und er sagte plötzlich:
"Das ist toll, was Sie da tun.
1185
00:59:38,040 --> 00:59:40,840
"Ihr Talent, wo haben Sie das gelernt?"
1186
00:59:41,200 --> 00:59:45,120
Um ein Gespräch zu führen, sagte ich
höflich: "Besuchen Sie die Studios?"
1187
00:59:45,200 --> 00:59:46,760
Er: "Nein, ich arbeite hier."
1188
00:59:46,960 --> 00:59:50,359
Und ich: "Hier arbeiten? Ich bin
Jahre hier und hab den nie gesehen."
1189
00:59:50,600 --> 00:59:53,760
Und er: "Ich arbeite nicht direkt
in den Studios. Ich schreibe die Musik."
1190
00:59:53,840 --> 00:59:57,320
Musik komponiert, arrangiert
und dirigiert von BARRY GRAY
1191
00:59:59,320 --> 01:00:00,920
MIT SCHÖNHEIT UND ANMUT
1192
01:00:01,000 --> 01:00:02,440
SO SCHNELL SIE SEIN KANN
1193
01:00:02,520 --> 01:00:04,680
SIEH IHR ZU, WIE SIE DURCH DIE LUFT FLIEGT
1194
01:00:05,280 --> 01:00:08,840
MUSIK KOMPONIERT UND DIRIGIERT VON
BARRY GRAY
1195
01:00:08,920 --> 01:00:13,880
ER IST DER, DER DAS MYSTERON-SPIEL KENNT
1196
01:00:13,960 --> 01:00:16,480
UND DIE DINGE, DIE SIE PLANEN
1197
01:00:16,560 --> 01:00:21,360
MUSIK KOMPONIERT, ARRANGIERT UND
DIRIGIERT VON BARRY GRAY
1198
01:00:21,440 --> 01:00:24,120
Ein wunderschönes Geheimnis
1199
01:00:24,200 --> 01:00:28,560
Ich verliebe mich sicher, ich weiß es
1200
01:00:28,640 --> 01:00:33,360
Weil du mich so fesselst
1201
01:00:33,880 --> 01:00:36,880
-Die Musik war fantastisch.
-Ja, Barry Gray.
1202
01:00:36,960 --> 01:00:39,640
-Ja.
-Ich meine, Barry Grays Musik
1203
01:00:39,720 --> 01:00:43,839
war die leicht erkennbarste Konstante
1204
01:00:43,920 --> 01:00:45,920
in allen Supermarionation-Sendungen.
1205
01:00:46,160 --> 01:00:47,960
Mein Gott.
1206
01:00:48,640 --> 01:00:53,640
Wie seine Melodien
auf der ganzen Welt gespielt wurden.
1207
01:00:53,840 --> 01:00:58,320
Die Musik war für mich eines der
krönendsten Highlights jeder Sendung,
1208
01:00:58,400 --> 01:01:00,400
die von Century 21 produziert wurde.
1209
01:01:00,480 --> 01:01:01,480
Man konnte nicht sagen,
1210
01:01:01,560 --> 01:01:04,480
dass es Variationen
derselben Art von Musik war.
1211
01:01:04,560 --> 01:01:06,320
Barry war ein musikalisches Genie.
1212
01:01:06,400 --> 01:01:09,600
Seine Musik hatte Persönlichkeit.
1213
01:01:09,680 --> 01:01:14,240
Es gab immer ein paar Noten,
die extrem eingängig waren.
1214
01:01:14,320 --> 01:01:17,480
Ich glaube nicht,
dass es viele andere Sendungen gibt,
1215
01:01:17,560 --> 01:01:22,280
deren Titelmelodie kulturell
so eng verflochten sind
1216
01:01:22,360 --> 01:01:24,040
wie der Thunderbirds March.
1217
01:01:24,119 --> 01:01:27,399
Thunderbirds sind startklar!
1218
01:01:38,800 --> 01:01:43,080
Die Thunderbirds-Melodie fiel mir ein,
als ich morgens um sieben Uhr
1219
01:01:43,160 --> 01:01:45,320
wach im Bett lag.
1220
01:01:45,400 --> 01:01:49,240
Mir geht immer Musik durch den Kopf.
1221
01:01:49,320 --> 01:01:52,720
Was immer ich auch mache,
es geschieht ganz unterbewusst.
1222
01:01:53,280 --> 01:01:57,200
Wenn ich eine Melodie oder so etwas
brauche, bemühe ich das
1223
01:01:57,480 --> 01:01:59,000
und sie fällt mir ein.
1224
01:01:59,080 --> 01:02:03,880
Ich komponierte die Fireball-Melodie
in meinem Kopf,
1225
01:02:03,960 --> 01:02:05,960
als ich eines Abends
1226
01:02:06,680 --> 01:02:10,080
von der Filmgesellschaft heimfuhr,
1227
01:02:10,400 --> 01:02:12,480
und so läuft das eben.
1228
01:02:12,560 --> 01:02:14,440
Musik war seine ganze Welt.
1229
01:02:14,520 --> 01:02:17,400
Mein Herz war ein Feuerball
1230
01:02:18,160 --> 01:02:20,840
Ein Feuerball
1231
01:02:20,920 --> 01:02:26,440
Denn du warst meine Venus von den Sternen
1232
01:02:28,760 --> 01:02:32,239
Sagen Sie mir, Parker,
wann kommen wir in die Geschichte?
1233
01:02:32,440 --> 01:02:35,680
Komisch, dass Sie das erwähnen, Milady.
1234
01:02:35,760 --> 01:02:38,640
Wir haben gleich unsere Szene.
1235
01:02:38,720 --> 01:02:43,000
Es begann alles mit einem Grubenunglück.
1236
01:02:43,720 --> 01:02:47,800
DEUTSCHLAND
KUMPEL GERETTET
1237
01:02:47,880 --> 01:02:50,920
Acht Tage und Nächte war die Überflutung
der Mine von Lengede her.
1238
01:02:51,000 --> 01:02:52,520
Für die drei gefangenen Männer
1239
01:02:52,600 --> 01:02:54,760
kamen die kritischen Momente immer näher.
1240
01:02:55,000 --> 01:02:56,280
Das war der Prüfstein
1241
01:02:56,360 --> 01:02:59,320
für die vielleicht komplizierteste
Rettungsoperation der Bergbaugeschichte.
1242
01:02:59,400 --> 01:03:02,760
Die Geschichte war etwa drei Wochen lang
in allen Nachrichten.
1243
01:03:02,920 --> 01:03:04,960
Der Plan war, die Männer
nacheinander hochzuholen,
1244
01:03:05,040 --> 01:03:07,840
um den Luftdruck zu erhalten,
der das Wasser zurückhielt.
1245
01:03:07,920 --> 01:03:09,040
Alles lief gut.
1246
01:03:09,120 --> 01:03:12,720
Die Bergarbeiter wurden ohne Probleme
in die Unterdruckkammer gebracht.
1247
01:03:13,040 --> 01:03:16,640
Drei Stunden lang wurden sie langsam
an den normalen Luftdruck gewöhnt.
1248
01:03:16,720 --> 01:03:18,520
Endlich kamen sie heraus.
1249
01:03:18,600 --> 01:03:21,640
Und natürlich war das
eine sehr bewegende Geschichte.
1250
01:03:21,720 --> 01:03:22,880
Viele Männer starben.
1251
01:03:22,960 --> 01:03:26,400
Wichtig war für mich,
dass sie die Kumpel gefunden hatten.
1252
01:03:26,480 --> 01:03:28,400
Sie steckten unten fest und konnten nur
1253
01:03:28,480 --> 01:03:30,880
mithilfe eines großen Bohrlochs
geborgen werden.
1254
01:03:30,960 --> 01:03:34,480
Doch das einzige Gerät, das das
schafft, ist acht Stunden entfernt.
1255
01:03:34,560 --> 01:03:36,600
Ich war daheim bei meinen Eltern
1256
01:03:36,680 --> 01:03:39,200
und sie kamen aus dem Garten
und waren sehr aufgeregt und sagten:
1257
01:03:39,280 --> 01:03:42,360
"Wir haben diese tolle Idee,
die ein großer Hit wird."
1258
01:03:42,440 --> 01:03:46,280
Also machten wir uns
an die schwerste und teuerste
1259
01:03:46,799 --> 01:03:48,319
Serie, die ich je gemacht habe.
1260
01:03:52,280 --> 01:03:55,640
Jeff Tracy ist ein Ex-Astronaut
und ein Unternehmer,
1261
01:03:55,720 --> 01:03:57,240
der mehrfacher Multi-Millionär ist.
1262
01:03:57,320 --> 01:03:58,960
Thunderbirds sind startklar!
1263
01:03:59,040 --> 01:04:00,840
Und zusammen mit seinen fünf Söhnen
1264
01:04:00,920 --> 01:04:02,760
gründet er eine Rettungsorganisation,
1265
01:04:02,840 --> 01:04:06,680
bei der sie Flugzeuge von Brains
benutzen, ihrem Chefwissenschaftler.
1266
01:04:06,760 --> 01:04:09,560
Ich entschloss mich, es wäre sinnvoll,
die ganze Sache
1267
01:04:09,640 --> 01:04:10,960
geheimnisvoll zu machen.
1268
01:04:11,040 --> 01:04:14,800
Daher war die Basis
auf einer Insel im Pazifik gelegen.
1269
01:04:14,880 --> 01:04:18,400
Sie sind im Grunde weltweit unterwegs,
um Leute aus Notlagen zu retten.
1270
01:04:19,320 --> 01:04:23,000
Das sind Szenarios,
die normale Notfalldienste
1271
01:04:23,080 --> 01:04:25,360
und Rettungsteams
nicht bewältigen konnten.
1272
01:04:25,640 --> 01:04:28,560
Natürlich mit dem Start
unterschiedlicher Maschinen.
1273
01:04:28,640 --> 01:04:30,360
Und mit einfahrbarem Pool.
1274
01:04:33,360 --> 01:04:35,120
Die Palmen, die zur Seite schwangen,
1275
01:04:35,200 --> 01:04:39,320
damit die Thunderbird 2 vom Hangar
im Fels starten konnte.
1276
01:04:42,640 --> 01:04:46,640
Die Thunderbird 3 stieg hoch
und flog durch ein Rundhaus.
1277
01:04:46,720 --> 01:04:48,680
All das machte es interessanter.
1278
01:04:54,320 --> 01:04:55,680
Fünf Sekunden!
1279
01:04:55,760 --> 01:04:59,120
Waffe weg, oder der Professor
wird vor den Express geworfen.
1280
01:05:01,439 --> 01:05:02,559
Vier!
1281
01:05:04,160 --> 01:05:05,240
Drei!
1282
01:05:07,200 --> 01:05:08,400
Zwei!
1283
01:05:14,080 --> 01:05:15,280
Da kommt sie!
1284
01:05:25,400 --> 01:05:29,480
Aber der größte kommerzielle Erfolg
in puncto Puppenserien
1285
01:05:29,560 --> 01:05:33,040
wurde von Sylvia Anderson
und ihrem Mann Gerry erzielt,
1286
01:05:33,120 --> 01:05:35,480
die Schöpfer
der vielen Science-Fiction-Serien,
1287
01:05:35,560 --> 01:05:36,960
die zunächst auf ATV gezeigt wurden
1288
01:05:37,040 --> 01:05:39,160
und jetzt weltweit bekannt sind.
1289
01:05:41,440 --> 01:05:44,560
Die Andersons waren ganz groß dabei,
und zwar international,
1290
01:05:44,640 --> 01:05:46,920
und es war kein Zufall,
dass viele ihrer Figuren
1291
01:05:47,000 --> 01:05:48,360
mit amerikanischem Akzent sprachen.
1292
01:05:48,440 --> 01:05:50,800
Es gab zwei Gründe.
Der erste ist finanziell.
1293
01:05:50,880 --> 01:05:51,880
Die Dienstags-Doku:
"Etwas für die Kinder" - TX: 1971
1294
01:05:51,960 --> 01:05:56,480
Weil wir unsere Sendungen
nach Amerika verkauften
1295
01:05:56,560 --> 01:05:58,120
und an US-Sender gingen,
1296
01:05:58,200 --> 01:06:00,120
und das war zu der Zeit einzigartig.
1297
01:06:00,200 --> 01:06:02,760
Wenn man alle Verkäufe zusammenzählt
1298
01:06:02,840 --> 01:06:04,120
und dann die addierte Zahl nimmt,
1299
01:06:04,200 --> 01:06:07,440
bezahlte Amerika viel mehr
1300
01:06:07,520 --> 01:06:09,280
als die gesamte Welt zusammen.
1301
01:06:09,360 --> 01:06:11,000
Wir brauchten den US-Vertrieb,
1302
01:06:11,080 --> 01:06:15,320
um anspruchsvolle Serien
in der Puppenwelt zu produzieren,
1303
01:06:15,400 --> 01:06:17,679
was wir geschafft haben,
vor allem Science-Fiction.
1304
01:06:17,760 --> 01:06:19,440
Als dann Supercar passierte,
1305
01:06:20,280 --> 01:06:22,600
war das Science-Fiction,
1306
01:06:22,920 --> 01:06:25,680
und das wurde damals
mit Amerika assoziiert.
1307
01:06:25,760 --> 01:06:28,320
Diese Amerikanerin
wollte das nicht verstehen.
1308
01:06:28,400 --> 01:06:30,720
"Warum sind diese Puppen
nicht in Amerika?"
1309
01:06:30,800 --> 01:06:34,240
Und die meinten: "Das sind
keine Amerikaner. Sondern Engländer."
1310
01:06:34,320 --> 01:06:36,200
"Das ist einer der Puppenspieler."
1311
01:06:36,280 --> 01:06:38,200
-Amerikaner, ja.
-Sie glaubte nicht,
1312
01:06:38,280 --> 01:06:39,640
dass wir es in England machten.
1313
01:06:39,720 --> 01:06:41,000
"Nein, das ist amerikanisch."
1314
01:06:41,080 --> 01:06:42,760
In den frühen 60ern
1315
01:06:42,840 --> 01:06:46,400
war der britische Intellektuelle
kein besonders glamouröser Charakter.
1316
01:06:46,480 --> 01:06:48,200
Nicht wie heute.
1317
01:06:48,360 --> 01:06:51,680
Man hat den britischen Anwalt,
den britischen Arzt, eher spießig.
1318
01:06:52,120 --> 01:06:56,880
Nicht gerade der Stoff,
aus dem die TV-Puppenhelden gemacht sind.
1319
01:07:00,000 --> 01:07:01,880
Sie haben nach mir gerufen, Milady?
1320
01:07:01,960 --> 01:07:03,280
Ja, Parker.
1321
01:07:03,720 --> 01:07:05,400
Fahren Sie den Rolls-Royce vor.
1322
01:07:05,480 --> 01:07:07,760
Wir machen eine kleine Ausfahrt.
1323
01:07:07,840 --> 01:07:11,120
Bei einem Haufen amerikanischer Figuren
1324
01:07:11,800 --> 01:07:15,840
fand ich, wir bräuchten mindestens
zwei englische Figuren.
1325
01:07:15,920 --> 01:07:19,440
Und dann dachte ich,
das amerikanische Publikum würde sicher
1326
01:07:19,520 --> 01:07:21,800
die Cockney-Figur
1327
01:07:21,880 --> 01:07:24,560
oder die schicke Lady
mit Twinset und Perlen verstehen.
1328
01:07:24,680 --> 01:07:26,480
Warum nicht beide zusammenstecken?
1329
01:07:29,880 --> 01:07:32,240
Wir sind ihm auf den Fersen, Milady.
1330
01:07:32,320 --> 01:07:33,720
Gut, Parker.
1331
01:07:34,080 --> 01:07:36,760
Warten Sie, bis wir
einen freien Straßenabschnitt haben.
1332
01:07:36,960 --> 01:07:38,920
Wir wollen keine Szene machen.
1333
01:07:42,560 --> 01:07:44,040
Weiter, Parker.
1334
01:07:44,240 --> 01:07:45,560
Ja, Milady.
1335
01:07:55,640 --> 01:07:59,839
Parker wurde in einem Pub
in Cookham geboren.
1336
01:07:59,920 --> 01:08:02,760
Es gab dort
ein nettes kleines englisches Restaurant,
1337
01:08:02,840 --> 01:08:04,520
das einen Weinkellner hatte.
1338
01:08:04,600 --> 01:08:08,720
Der Oberkellner war natürlich
im Ruhestand, aber er arbeitete formal
1339
01:08:08,800 --> 01:08:09,800
Stimmen: Parker, Brains,
verschiedene "Thunderbirds"
1340
01:08:09,880 --> 01:08:11,280
im königlichen Haushalt.
1341
01:08:11,360 --> 01:08:14,160
Er blieb am Tisch stehen und sagte zu mir:
1342
01:08:14,240 --> 01:08:17,160
"Was ich dir alles über
den Prinz von Wales erzählen könnte."
1343
01:08:17,240 --> 01:08:18,440
Und dann ging er wieder.
1344
01:08:18,600 --> 01:08:21,760
Er war ein Snob, der seinen Akzent aufgab
1345
01:08:21,840 --> 01:08:24,160
und ihn in den falschen Momenten
wieder aufnahm.
1346
01:08:24,240 --> 01:08:25,840
Er kam rüber und sagte:
1347
01:08:26,400 --> 01:08:28,840
"Möchten Sie die Weinkarte sehen, Sir?"
1348
01:08:29,000 --> 01:08:32,440
Gerry und ich sahen uns an.
1349
01:08:32,520 --> 01:08:34,720
Parker wurde über Nacht ein Riesenerfolg
1350
01:08:34,800 --> 01:08:37,680
und dann fragten wir uns:
"Was machen wir mit Arthur?
1351
01:08:37,760 --> 01:08:38,960
"Sagen wir es ihm?"
1352
01:08:39,040 --> 01:08:41,640
Er war ganz klar ein Cockney,
1353
01:08:41,720 --> 01:08:44,520
der sich am eigenen Schopf
aus dem Sumpf gezogen hatte.
1354
01:08:44,600 --> 01:08:47,800
Wäre er stolz darauf
oder würde er sich angegriffen fühlen?
1355
01:08:48,079 --> 01:08:49,839
Wir entschieden, er wäre beleidigt.
1356
01:08:49,920 --> 01:08:52,320
Wir sagten es nicht und er starb,
ohne es erfahren zu haben.
1357
01:08:52,400 --> 01:08:54,520
Sylvia, die echte Lady Penelope,
1358
01:08:54,600 --> 01:08:58,200
ist verantwortlich für die Kostüme
und die Figurenentwicklung.
1359
01:09:00,360 --> 01:09:03,880
Wie entscheiden Sie über
die Eigenschaften ihrer Besetzung?
1360
01:09:04,840 --> 01:09:08,520
Damit fangen wir schon beim Skript an.
1361
01:09:09,040 --> 01:09:13,920
Mein Mann Gerry und ich schreiben
das erste Skript
1362
01:09:14,000 --> 01:09:16,280
und sobald wir
den Füller aufs Papier setzen
1363
01:09:16,360 --> 01:09:20,520
haben wir eine genaue Vorstellung
von der Persönlichkeit der Figur.
1364
01:09:20,880 --> 01:09:23,320
Daran arbeiten wir dann weiter.
1365
01:09:23,840 --> 01:09:26,480
Sehen Sie verschiedene Charakterzüge
an bestimmten Personen,
1366
01:09:26,560 --> 01:09:27,720
oder in Zeitschriften?
1367
01:09:27,800 --> 01:09:29,440
Ja, immer, andauernd.
1368
01:09:29,520 --> 01:09:33,680
In Wirklichkeit setzen wir hier
verschiedene Gesichter zusammen.
1369
01:09:33,880 --> 01:09:36,240
Wir nehmen von einer Person die Augen,
1370
01:09:36,319 --> 01:09:38,199
von einer anderen die Nase und so fort,
1371
01:09:38,280 --> 01:09:41,080
damit wir
das perfekte Gesicht erzeugen können.
1372
01:09:41,160 --> 01:09:44,680
Parker haben wir ganz gut hinbekommen,
weil er eine Karikatur war.
1373
01:09:44,880 --> 01:09:48,560
Aber Penelope war eher
wie eine echter Mensch.
1374
01:09:48,760 --> 01:09:52,520
Ich modellierte Lady Penelope
dem Skript nach,
1375
01:09:52,600 --> 01:09:54,000
so wie ich sie mir vorstellte
1376
01:09:54,080 --> 01:09:57,359
und Sylvia hatte an der Figur
großes Interesse.
1377
01:09:57,440 --> 01:09:58,600
Wir bekamen es nicht hin.
1378
01:09:58,680 --> 01:10:00,960
Ich sagte: "Es klappt einfach nicht."
1379
01:10:01,040 --> 01:10:03,160
Sie sagte: "Soll ich sie übers Wochenende
nach Hause nehmen?"
1380
01:10:03,240 --> 01:10:05,160
Irgendwann sieht man
den Wald vor lauter Bäumen nicht mehr.
1381
01:10:05,240 --> 01:10:06,240
Co-Schöpferin
Stimmen: Lady Penelope u. a.
1382
01:10:06,320 --> 01:10:08,280
Sie nahm sie übers Wochenende mit
1383
01:10:08,760 --> 01:10:10,680
und kam am Montag wieder
1384
01:10:10,760 --> 01:10:13,200
und brachte sie mir. In Plastilin.
1385
01:10:13,440 --> 01:10:16,560
Sie hatte sie angemalt, kam rein
und ich sagte: "Das ist es.
1386
01:10:16,640 --> 01:10:18,520
"Du hast sie ganz richtig erfasst."
1387
01:10:18,600 --> 01:10:22,240
Sie wurde Sylvia immer ähnlicher.
1388
01:10:22,640 --> 01:10:25,360
-Einschließlich der blonden Perücke.
-Genau.
1389
01:10:25,640 --> 01:10:27,480
Damals hatten wir ein Autorenteam,
1390
01:10:27,560 --> 01:10:31,200
aber sie wussten nicht, wie sie für
jemanden wie Penelope schreiben sollten.
1391
01:10:31,400 --> 01:10:33,920
Ich stand vor der schwierigen Aufgabe
1392
01:10:34,000 --> 01:10:36,760
und das wurde mir zum ersten Mal klar,
1393
01:10:36,840 --> 01:10:39,600
dass es wirklich eine Leistung sein würde,
1394
01:10:39,800 --> 01:10:44,280
sie in das bereits Bestehende einzufügen.
1395
01:10:44,360 --> 01:10:47,560
Für diese Action-Show war es ungewöhnlich,
1396
01:10:47,640 --> 01:10:50,760
dass so eine Dame
eine führende Rolle übernimmt,
1397
01:10:50,840 --> 01:10:52,160
aber sie setzte sich durch.
1398
01:10:52,240 --> 01:10:55,920
-Sie war die Emma Peel von Thunderbirds.
-Ja.
1399
01:11:00,800 --> 01:11:02,320
Sie lassen mir keine Wahl.
1400
01:11:09,280 --> 01:11:11,960
Wir kämpfen gegen Männer,
die vor nichts haltmachen.
1401
01:11:12,160 --> 01:11:14,360
Sie war wirklich der Star der Show.
1402
01:11:14,440 --> 01:11:17,560
Ich konnte
die weiblichen Figuren schreiben,
1403
01:11:17,640 --> 01:11:19,440
wollte sie aber zeitgerecht halten.
1404
01:11:20,400 --> 01:11:25,200
Ich denke, es gelang mir,
die damaligen Ereignisse zu thematisieren.
1405
01:11:27,200 --> 01:11:30,680
Lady Penelope, ich habe einige Ihrer Taten
in Thunderbirds gesehen,
1406
01:11:30,760 --> 01:11:32,600
ich muss sagen, Sie spielen es lässig
1407
01:11:32,680 --> 01:11:35,560
und tolle Kostüme.
Ihre Garderobe ist in aller Munde.
1408
01:11:35,640 --> 01:11:36,880
Tatsächlich?
1409
01:11:37,160 --> 01:11:38,600
Fahren Sie fort.
1410
01:11:38,680 --> 01:11:41,320
Ich hörte, Sie hätten für jede Gelegenheit
ein anderes Outfit.
1411
01:11:41,480 --> 01:11:43,760
Das ist vollkommener Unsinn!
1412
01:11:44,320 --> 01:11:45,640
Das ist nicht wahr.
1413
01:11:46,200 --> 01:11:49,760
Aber Lady Penelope, ich dachte,
Sie trügen ein...
1414
01:11:49,840 --> 01:11:52,080
Wollen Sie immer noch
über Kleidung sprechen?
1415
01:11:52,160 --> 01:11:56,600
Als Geheimagentin
habe ich Wichtigeres zu tun.
1416
01:11:56,680 --> 01:11:59,320
Ich denke,
ich unterbreche an dieser Stelle sanft
1417
01:11:59,400 --> 01:12:03,000
und entlasse Penelope in die nächste
spannende Folge von Thunderbirds.
1418
01:12:17,800 --> 01:12:19,440
Fireflash aus Thunderbird 2.
1419
01:12:19,520 --> 01:12:20,680
Motoren drosseln.
1420
01:12:21,640 --> 01:12:24,320
Sehen wir uns nun genauer an,
1421
01:12:24,400 --> 01:12:27,480
wie dieses beeindruckende Flugzeug
zum Fliegen gebracht wurde.
1422
01:12:27,560 --> 01:12:33,280
Derek Meddings und sein Team
arbeiteten mit einem beweglichen Himmel.
1423
01:12:33,600 --> 01:12:39,120
Das war eine bemalte Leinwand, die zur
Schlaufe um zwei Rollen gespannt war.
1424
01:12:39,200 --> 01:12:42,160
Diese Rollen rotierten motorbetrieben
1425
01:12:42,240 --> 01:12:46,560
und so schien das vor der Leinwand
hängende Modell zu fliegen.
1426
01:12:46,920 --> 01:12:50,480
Bei der ersten Folge von Thunderbirds
1427
01:12:50,560 --> 01:12:52,640
hatte Derek ordentlich zu tun.
1428
01:12:52,720 --> 01:12:55,560
In den begrenzten Studioräumlichkeiten
1429
01:12:55,640 --> 01:12:57,120
musste er einen Weg finden,
1430
01:12:57,200 --> 01:13:00,920
um den Fireflash
auf einer Runway landen zu lassen.
1431
01:13:01,000 --> 01:13:04,320
Seine Lösung war genial.
1432
01:13:04,400 --> 01:13:07,760
Damit in der Aufnahme
die Perspektive stimmt,
1433
01:13:07,840 --> 01:13:09,960
mit allen Modellen,
dem Himmel und der Straße,
1434
01:13:10,040 --> 01:13:13,120
setzten wir eine rotierende Straße ein,
die sich in einem Tempo drehte,
1435
01:13:13,200 --> 01:13:15,800
und zeitgleich rotierte der Himmel
etwas langsamer,
1436
01:13:15,880 --> 01:13:18,520
während die Modelle über
der Straße hingen.
1437
01:13:18,600 --> 01:13:21,520
Jungs, den Einsatz für die Straße
und den Himmel, bitte.
1438
01:13:45,240 --> 01:13:49,120
Derek, wie entwickeln Sie
das futuristische Aussehen Ihrer Modelle?
1439
01:13:49,200 --> 01:13:50,200
- Leitung Spezialeffekte
- "ATV today" - TX: 1966
1440
01:13:50,280 --> 01:13:53,199
Normalerweise kritzle ich
auf einem Block rum
1441
01:13:53,280 --> 01:13:56,520
und was dabei herauskommt,
nehmen wir üblicherweise her.
1442
01:13:56,600 --> 01:13:58,640
Manchmal müssen wir sie
noch etwas herrichten.
1443
01:13:59,680 --> 01:14:01,840
Wo hat das Mögliche seine Grenzen?
1444
01:14:01,920 --> 01:14:04,520
Was uns angeht, kennen wir keine Grenzen.
1445
01:14:04,839 --> 01:14:06,079
Wir probieren alles aus.
1446
01:14:06,160 --> 01:14:10,800
Meiner Meinung nach
gab es ein wahres Genie,
1447
01:14:10,880 --> 01:14:12,840
und das war Derek Meddings.
1448
01:14:17,600 --> 01:14:19,840
Mit Feuerwerkskörpern
konnte er umgehen, was?
1449
01:14:22,920 --> 01:14:25,200
Für Explosionen hatten wir immer
genug Feuerwerkskörper.
1450
01:14:25,280 --> 01:14:26,360
Er liebte Vaseline!
1451
01:14:29,160 --> 01:14:32,400
Ich denke, dass ohne seine Effekte
1452
01:14:32,840 --> 01:14:36,600
die Programme kaum
so beliebt gewesen wären.
1453
01:14:46,760 --> 01:14:49,480
Egal, womit man Derek konfrontierte,
er konnte es.
1454
01:14:49,560 --> 01:14:50,720
Entweder schaffte er es,
1455
01:14:50,800 --> 01:14:53,400
oder er trieb jemanden auf,
der es hinbekam.
1456
01:14:57,080 --> 01:15:00,760
Wir brachten möglichst viel
von der großen Filmtechnologie
1457
01:15:00,840 --> 01:15:02,080
ins Fernsehen.
1458
01:15:08,520 --> 01:15:11,240
Seine Spezialeffekte
1459
01:15:11,320 --> 01:15:14,840
wurden im Fernsehen nicht eingesetzt.
1460
01:15:14,919 --> 01:15:17,239
Was gab es? Es gab Doctor Who.
1461
01:15:17,320 --> 01:15:19,720
Aber das sah billig aus.
1462
01:15:19,800 --> 01:15:22,960
Deren Spezialeffekte
waren nicht sehr schlau
1463
01:15:23,040 --> 01:15:24,240
und nicht sehr stilvoll.
1464
01:15:32,640 --> 01:15:36,880
Im Hintergrund haben wir eine Armee
an Bühnenbauern und Modellbauern.
1465
01:15:36,960 --> 01:15:39,480
Alles ist Maßanfertigung
und maßstabsgetreu gebaut.
1466
01:15:39,560 --> 01:15:42,560
Häuser, Kosmodrome,
Thunderbird-Flugzeug, Fahrzeuge,
1467
01:15:42,640 --> 01:15:44,240
bis hin zu den Waffen und Uhren.
1468
01:15:44,320 --> 01:15:46,560
Nach Gebrauch werden sie für
zukünftige Produktionen gelagert,
1469
01:15:46,640 --> 01:15:48,840
oder zu Neuem umgebaut.
1470
01:15:48,920 --> 01:15:53,160
Alle Modelle gibt es in verschiedenen
Maßstäben, um in die Szene zu passen.
1471
01:15:53,240 --> 01:15:55,960
Der Anschluss muss lückenlos
gewährleistet sein.
1472
01:15:56,040 --> 01:15:57,760
Es ist ein Paradies für Modellbauer,
1473
01:15:57,840 --> 01:16:01,840
getrübt vom Beschmutzungsprozess,
der für Realitätsnähe sorgt.
1474
01:16:01,920 --> 01:16:05,680
Alle unsere Modelle wurden beschmutzt,
1475
01:16:05,760 --> 01:16:06,960
wie Flugzeuge
1476
01:16:07,040 --> 01:16:08,239
- SFX Direktor
("Thunderbirds - "The Secret Service")
1477
01:16:08,320 --> 01:16:10,280
mit Ölflecken, Brennspuren von Abgasen
1478
01:16:10,360 --> 01:16:12,920
und kaputten Scheiben
an den Scheinwerfern und so weiter.
1479
01:16:13,160 --> 01:16:16,200
Wenn man sich die Eröffnungsszenen
von Thunderbirds ansieht,
1480
01:16:16,280 --> 01:16:19,680
wo wir von
"Fünf, vier, drei, zwei, eins" rauszoomen,
1481
01:16:19,760 --> 01:16:23,320
die Ziffern auf den Modellen sind nur
etwa zwei oder drei Zentimeter groß,
1482
01:16:23,400 --> 01:16:26,120
aber die Verkleidung
um diese Ziffern herum
1483
01:16:26,200 --> 01:16:27,880
muss realistisch aussehen
1484
01:16:27,960 --> 01:16:30,040
und nicht nur nach Plastik oder Holz.
1485
01:16:30,120 --> 01:16:33,120
Das Ausmaß an Details
und die Präzision der Schriftzüge,
1486
01:16:33,200 --> 01:16:35,880
kleine Warnschilder wie
"Betreten verboten" und sowas,
1487
01:16:35,960 --> 01:16:37,080
Modell-Designer - Storyboard-Zeichner
1488
01:16:37,160 --> 01:16:39,920
das unseren Modellen
eine ganze Schicht an Komplexität
1489
01:16:40,000 --> 01:16:43,520
und Realismus verlieh, was wohl damals
1490
01:16:43,600 --> 01:16:45,920
vielen Mainstream-Filmen gefehlt hat.
1491
01:16:46,000 --> 01:16:47,640
Wir gingen in Spielwarenläden
1492
01:16:47,720 --> 01:16:49,800
und kauften Bausätze aus Kunststoff
1493
01:16:49,880 --> 01:16:51,160
und sie kauften sie,
1494
01:16:51,240 --> 01:16:52,240
Designer
1495
01:16:52,320 --> 01:16:54,800
nicht um ein Flugzeug zu bauen,
sondern um alle Teile zu verwenden.
1496
01:16:54,880 --> 01:16:56,200
Man konnte zu Woolworths gehen
1497
01:16:56,280 --> 01:16:58,720
und mit vielen Plastikboxen,
1498
01:16:58,800 --> 01:17:01,400
Strandbällen und Salz-
und Pfeffersets wiederkommen.
1499
01:17:01,480 --> 01:17:04,120
Einfach mit allem,
was uns nützlich vorkam.
1500
01:17:04,200 --> 01:17:06,480
Wir nahmen das als Fundament
für die Modelle her
1501
01:17:06,560 --> 01:17:09,320
und dann fügte man Details hinzu
1502
01:17:09,400 --> 01:17:12,160
und versuchte, sie zu vertuschen,
damit die Leute nicht sagen:
1503
01:17:12,240 --> 01:17:13,800
"Da ist ein Strandball."
1504
01:17:13,880 --> 01:17:16,120
Das klappte nicht immer.
Manchmal machten wir Fehler.
1505
01:17:16,200 --> 01:17:18,880
Eine Sache verfolgt mich noch,
und zwar eine Zitronenpresse,
1506
01:17:18,960 --> 01:17:21,800
die an der Rückwand vom Set
von Thunderbird 1 hängenblieb.
1507
01:17:28,200 --> 01:17:29,680
Bei Spezialeffekten
1508
01:17:29,760 --> 01:17:34,240
sind Feuer und Wasser
die schwierigsten Elemente,
1509
01:17:34,320 --> 01:17:37,240
da sie nicht
maßstabsgetreu verkleinert werden können.
1510
01:17:37,480 --> 01:17:41,960
Hochfrequenzfotografie bot sich dafür
als Lösung an.
1511
01:17:46,760 --> 01:17:52,120
Konventioneller Film wird
in 24 Einzelbildern pro Sekunde belichtet.
1512
01:17:52,240 --> 01:17:56,600
Wenn die gleiche Szene
mit mehreren Einzelbildern gedreht wird
1513
01:17:56,680 --> 01:18:01,040
und die Aufnahme wieder
über 24 Einzelbilder abgespielt wird,
1514
01:18:01,120 --> 01:18:03,720
sind alle Bewegungen verlangsamt.
1515
01:18:04,000 --> 01:18:06,320
Flugaufnahmen werden leicht holprig.
1516
01:18:06,600 --> 01:18:09,320
Flugzeuge, Raketen und so weiter.
1517
01:18:09,400 --> 01:18:11,279
Je schneller man es filmt,
1518
01:18:11,360 --> 01:18:13,040
umso mehr verlangsamt man die Bewegung
1519
01:18:13,120 --> 01:18:15,680
und alles bewegt sich
sehr gleichmäßig und schön.
1520
01:18:15,880 --> 01:18:19,720
Kleine Wasserkreise werden
reißende Wellen.
1521
01:18:20,080 --> 01:18:23,120
Einfache Feuer werden wütende Brände.
1522
01:18:23,200 --> 01:18:27,640
Futuristische Fahrzeuge nahmen
an Volumen und Gewicht zu,
1523
01:18:27,720 --> 01:18:30,240
das ihren kleinen Maßstab verheimlichte.
1524
01:18:30,480 --> 01:18:35,520
Das hier ist für eine Aufnahme,
die Plastikbausätze kombiniert,
1525
01:18:35,920 --> 01:18:37,840
um wie eine Erdölraffinerie auszusehen
1526
01:18:37,920 --> 01:18:40,560
und zwischen all dem hier vergruben wir
1527
01:18:40,640 --> 01:18:42,600
kleine Sprengstoffladungen
1528
01:18:42,680 --> 01:18:44,520
und etwas größere Sprengstoffladungen
1529
01:18:44,600 --> 01:18:46,560
und noch größere Sprengstoffladungen,
1530
01:18:46,640 --> 01:18:48,560
damit die ganze Ölraffinerie
in die Luft fliegt,
1531
01:18:48,640 --> 01:18:52,080
was mit einer Explosion nach der anderen
zu erreichen ist.
1532
01:18:52,200 --> 01:18:55,160
Die Kamera filmt mit Hochgeschwindigkeit
1533
01:18:55,960 --> 01:19:00,120
und die Linse ist möglichst nah
am Fokalpunkt im Hintergrund,
1534
01:19:00,440 --> 01:19:03,000
damit es sehr realistisch aussieht.
1535
01:19:03,200 --> 01:19:05,320
Wenn ihr fertig seid, Jungs,
kann das Ding hochfliegen.
1536
01:19:23,800 --> 01:19:25,040
Action!
1537
01:19:54,120 --> 01:19:56,640
International Rescue von Thunderbird 1.
1538
01:20:01,280 --> 01:20:04,680
International Rescue,
hier spricht Lady Penelope.
1539
01:20:05,240 --> 01:20:06,800
Hallo Penelope.
1540
01:20:06,960 --> 01:20:10,560
Ich wollte Bescheid sagen,
dass ich mit Thunderbird 1 zurückfliege.
1541
01:20:10,720 --> 01:20:13,720
Ich sollte in 29,25 Minuten bei dir sein.
1542
01:20:13,920 --> 01:20:14,920
Potzblitz!
1543
01:20:15,000 --> 01:20:17,840
In der nächsten halben Stunde
kann ja alles passieren!
1544
01:20:22,160 --> 01:20:24,080
Zuerst waren sie auf 30 Minuten angelegt.
1545
01:20:24,160 --> 01:20:26,600
Ich zeigte die Folgen Lew Grade.
1546
01:20:27,080 --> 01:20:28,960
Titelmusik ist zu Ende,
die Lichter gehen an.
1547
01:20:29,040 --> 01:20:30,040
Produzent - Mitschöpfer - Autor
1548
01:20:30,120 --> 01:20:31,680
Für einen Moment war er still.
1549
01:20:33,000 --> 01:20:36,440
Mein Herz schlug mir bis zum Hals,
ich hatte ein Vermögen dafür ausgegeben.
1550
01:20:36,520 --> 01:20:37,880
Fünf!
1551
01:20:38,200 --> 01:20:40,920
Er ging durch das ganze Kino
bis vor zur Leinwand.
1552
01:20:41,000 --> 01:20:42,080
Vier!
1553
01:20:42,840 --> 01:20:44,000
"Gerry,
1554
01:20:45,480 --> 01:20:47,880
"das ist keine TV-Serie."
1555
01:20:47,960 --> 01:20:49,080
Drei!
1556
01:20:49,720 --> 01:20:51,680
Ich war vollkommen verzweifelt.
1557
01:20:51,760 --> 01:20:52,960
Zwei!
1558
01:20:53,520 --> 01:20:56,160
"Gerry, das ist keine TV-Serie."
1559
01:20:56,240 --> 01:20:57,240
Eins!
1560
01:20:57,320 --> 01:20:58,480
Und dann sagte er:
1561
01:20:59,080 --> 01:21:00,880
"Gerry, das ist ein Spielfilm."
1562
01:21:01,360 --> 01:21:03,280
Thunderbirds sind startklar!
1563
01:21:20,880 --> 01:21:22,920
Dann sagte er:
1564
01:21:23,000 --> 01:21:24,600
"Du musst das auf eine Stunde verlängern."
1565
01:21:24,840 --> 01:21:27,560
Ich sagte, wir hätten neun Folgen
mit 30 Minuten Länge.
1566
01:21:27,640 --> 01:21:30,040
Egal, ich müsse auf 60 Minuten verlängern.
1567
01:21:45,200 --> 01:21:47,999
Eine brandneue TV-Serie entsteht.
1568
01:21:48,080 --> 01:21:51,200
Die fertigen Marionetten,
bis ins kleinste Detail vollkommen,
1569
01:21:51,280 --> 01:21:55,440
werden dem Profi-Marionettenspieler
übergeben, der sie zu Leben erweckt.
1570
01:21:55,640 --> 01:21:59,000
Wie in jedem Filmstudio bedarf es
vieler verschiedener Fertigkeiten.
1571
01:21:59,080 --> 01:22:02,039
Ein Team aus fast 100 Technikern,
Kameraleuten und Künstlern
1572
01:22:02,120 --> 01:22:05,400
sind damit beschäftigt, wöchentlich eine
neue 60-minütige Serie zu drehen.
1573
01:22:05,600 --> 01:22:07,080
Jetzt ist alles bereit.
1574
01:22:07,160 --> 01:22:08,960
Der Regisseur überprüft ein letztes Mal
1575
01:22:09,040 --> 01:22:10,560
und die Kameras laufen.
1576
01:22:13,160 --> 01:22:15,480
Als ich dazukam, drehten sie Thunderbirds,
1577
01:22:15,560 --> 01:22:17,360
alles war größer und besser,
es gab mehr Geld.
1578
01:22:17,440 --> 01:22:18,480
Assistent Art Department
1579
01:22:18,560 --> 01:22:20,600
Alles hatte Fortschritte gemacht.
1580
01:22:20,840 --> 01:22:24,120
So viele Leute,
1581
01:22:24,200 --> 01:22:25,560
die für uns arbeiteten
1582
01:22:25,640 --> 01:22:27,880
waren Neulinge im Filmgeschäft.
1583
01:22:28,200 --> 01:22:30,839
Ich hatte keine Ahnung,
1584
01:22:30,919 --> 01:22:33,639
wie man einen Film macht
und ihn zusammensetzt.
1585
01:22:33,760 --> 01:22:35,400
Aber das lernte ich sehr schnell.
1586
01:22:35,480 --> 01:22:37,440
Das war das Großartige daran,
1587
01:22:37,520 --> 01:22:40,520
damals mit Gerry
und Sylvia zusammenzuarbeiten,
1588
01:22:40,600 --> 01:22:42,720
es war wie wieder in die Schule zu gehen.
1589
01:22:42,800 --> 01:22:46,839
Die Kinder, die vor den Türen standen,
1590
01:22:46,920 --> 01:22:48,880
jedesmal, wenn sie aufgingen,
1591
01:22:48,960 --> 01:22:51,720
sah man diese Gesichter
und alle starrten rein.
1592
01:22:51,800 --> 01:22:55,440
Alles, was man
zum Kühlen rausstellte verschwand.
1593
01:22:55,520 --> 01:22:57,720
Sie nahmen einfach alles mit.
1594
01:22:57,800 --> 01:23:01,160
Es machte viel Spaß
und alle waren dort sehr nett
1595
01:23:01,240 --> 01:23:02,960
und zufrieden.
1596
01:23:03,040 --> 01:23:04,200
Alle hatten sehr viel zu tun.
1597
01:23:04,280 --> 01:23:06,960
Es herrschte eine wirklich
unglaublich schöne Atmosphäre.
1598
01:23:07,040 --> 01:23:09,920
In den Swinging Sixties ist alles möglich.
1599
01:23:10,000 --> 01:23:12,320
Das war der Anfang der Swinging Sixties
1600
01:23:12,400 --> 01:23:14,240
und wir waren mittendrin.
1601
01:23:14,320 --> 01:23:16,720
Wir waren der Mittelpunkt,
1602
01:23:16,800 --> 01:23:19,920
wir waren die Stars des Kinderprogramms.
1603
01:23:20,000 --> 01:23:22,520
Die Beatles waren weltweit die Nummer 1.
1604
01:23:22,600 --> 01:23:25,720
England hatte gerade Deutschland
im Weltfinale in Wembley geschlagen.
1605
01:23:25,800 --> 01:23:28,160
Jeder, der mitwirkte,
war sehr stolz darauf.
1606
01:23:28,240 --> 01:23:29,840
Auf jeden Fall wir Neulinge.
1607
01:23:29,920 --> 01:23:32,720
Es war einfach fantastisch.
1608
01:23:32,800 --> 01:23:35,320
Humor brachte uns dazu weiterzumachen.
1609
01:23:35,400 --> 01:23:38,200
Wenn wir todmüde waren,
kein Geld mehr hatten
1610
01:23:38,279 --> 01:23:40,719
und alles schiefging dann fingen wir an...
1611
01:23:40,800 --> 01:23:42,359
Entweder machten wir eine Party
1612
01:23:42,920 --> 01:23:45,240
oder fielen vor Lachen um.
1613
01:23:45,320 --> 01:23:51,440
Es gab eine, mindestens eine
unvergesslich großartige Party
1614
01:23:51,600 --> 01:23:55,320
bei ihnen zuhause.
1615
01:23:55,480 --> 01:23:57,640
Man wollte schwimmen gehen
und jemand sagte:
1616
01:23:57,720 --> 01:23:59,560
"Niemand hat Badesachen dabei."
1617
01:24:00,120 --> 01:24:01,960
Und Des sagte...
1618
01:24:02,320 --> 01:24:05,200
Ich erinnere mich an ihn.
Er stand auf und sagte:
1619
01:24:05,280 --> 01:24:07,080
"Jetzt reicht es mir."
1620
01:24:09,120 --> 01:24:13,720
Er ging in die kleine Hütte
neben dem Pool,
1621
01:24:13,800 --> 01:24:16,999
stolzierte splitterfasernackt heraus
und sprang direkt in den Pool.
1622
01:24:17,080 --> 01:24:19,640
Alle schrien und lachten,
1623
01:24:19,840 --> 01:24:23,040
plötzlich hörte man eine sanfte Stimme,
1624
01:24:23,120 --> 01:24:25,800
eine sanfte Damenstimme, die sagte:
1625
01:24:25,880 --> 01:24:27,880
"Wieso all die Aufregung?
1626
01:24:27,960 --> 01:24:30,360
"Das war doch nichts Besonderes, oder?"
1627
01:24:33,119 --> 01:24:35,999
Du wolltest doch alles bedecken, oder?
1628
01:24:36,519 --> 01:24:37,719
Nein, wollte ich nicht!
1629
01:24:37,800 --> 01:24:39,520
-Ach nein?
-Ich war stolz darauf!
1630
01:24:45,400 --> 01:24:48,120
Die Bremsen sind gesetzt,
aber die Reifen fangen Feuer.
1631
01:24:48,200 --> 01:24:51,000
Sie sind außer Kontrolle.
Stürzt das Flugzeug ab?
1632
01:24:55,120 --> 01:24:56,320
Das können wir nicht sagen.
1633
01:24:56,400 --> 01:24:58,840
Aber wenn Thunderbirds weltweit
imTV zu sehen ist,
1634
01:24:58,920 --> 01:25:00,680
können Sie jedes Kind fragen.
1635
01:25:03,160 --> 01:25:06,000
Thunderbirds lief an
und alle schauten Thunderbirds.
1636
01:25:06,080 --> 01:25:07,400
Der Erfolg der Serie
1637
01:25:07,480 --> 01:25:11,800
war wie der Raketenstart
von Gerrys Raketen,
1638
01:25:11,880 --> 01:25:13,960
es ging steil nach oben
1639
01:25:14,040 --> 01:25:16,680
und kulminierte in Thunderbirds.
1640
01:25:16,760 --> 01:25:19,080
Wann wurde Ihnen klar,
1641
01:25:19,160 --> 01:25:21,560
dass Sie Teil
von etwas wirklich Großem sind?
1642
01:25:21,640 --> 01:25:22,960
Ich denke, das war niemandem klar.
1643
01:25:23,040 --> 01:25:24,800
-Nein.
-Weil wir nur
1644
01:25:24,880 --> 01:25:26,560
von Serie zu Serie dachten.
1645
01:25:26,960 --> 01:25:29,120
Und es wurde immer besser
1646
01:25:29,200 --> 01:25:31,480
und wenn wir fertig waren,
1647
01:25:31,560 --> 01:25:34,520
wollten wir diese Marionetten nicht mehr,
1648
01:25:34,600 --> 01:25:36,960
weil schon neue unterwegs waren,
1649
01:25:37,040 --> 01:25:39,120
-also wurde alles entsorgt.
-Ja.
1650
01:25:39,200 --> 01:25:44,640
Niemandem war klar,
dass wir Geschichte schreiben.
1651
01:25:44,720 --> 01:25:47,560
Ich denke, mir wurde bewusst,
dass sie erfolgreich sind,
1652
01:25:47,640 --> 01:25:49,520
als ich sie im Fernsehen sah.
1653
01:25:49,680 --> 01:25:50,680
Tochter von Sylvia Anderson
1654
01:25:50,760 --> 01:25:53,440
Ich sah im Fernsehen, wie sie
einen Preis verliehen bekamen.
1655
01:25:53,920 --> 01:25:56,680
Herr Reg Hill, Co-Produzent
1656
01:25:56,920 --> 01:25:57,960
nimmt den Preis entgegen
1657
01:25:58,040 --> 01:26:01,360
für das ITV Kinderprogramm
des Jahres, Thunderbirds.
1658
01:26:05,560 --> 01:26:07,960
Die Briefe kamen haufenweise.
1659
01:26:08,040 --> 01:26:10,360
Ich dachte, alle Kinder sind blöd,
1660
01:26:10,440 --> 01:26:12,480
weil sie Lady Penelope schreiben.
1661
01:26:12,840 --> 01:26:14,360
Ich wusste, dass es sie nicht gab.
1662
01:26:14,440 --> 01:26:17,240
Ein Brief kam aus der nationalen
Forschungseinrichtung für Physik.
1663
01:26:17,320 --> 01:26:21,120
Dort stand: "Thunderbird 2 ist
flugtechnisch unmöglich."
1664
01:26:21,200 --> 01:26:24,800
Die Briefe unserer Fans hatten
dieses Niveau.
1665
01:26:26,920 --> 01:26:33,360
1966 änderte sich A. P. Films, um dem
Weltraumzeitalter Rechnung zu tragen.
1666
01:26:36,200 --> 01:26:38,880
Welche Serie hat so eine enorme Wirkung
1667
01:26:38,960 --> 01:26:41,360
auf Millionen von Zuschauern jeden Alters?
1668
01:26:45,600 --> 01:26:49,680
Und jetzt los, los, los!
1669
01:26:53,120 --> 01:26:55,360
Thunderbirds sind startklar!
1670
01:26:56,000 --> 01:26:58,160
Jetzt auf Großbildleinwand
1671
01:26:58,520 --> 01:26:59,920
in Technicolor
1672
01:27:00,720 --> 01:27:02,240
und Techniscope!
1673
01:27:03,640 --> 01:27:05,680
Thunderbirds Are Go war...
1674
01:27:05,760 --> 01:27:07,080
- Regisseur
1675
01:27:07,159 --> 01:27:12,399
Der Berg an Problemen
war wohl nur noch größer.
1676
01:27:12,560 --> 01:27:15,320
Alles musste so viel besser sein.
1677
01:27:26,800 --> 01:27:28,480
Wir sollten auf Großbildleinwand laufen.
1678
01:27:28,560 --> 01:27:29,560
Hier werden wir groß.
1679
01:27:29,640 --> 01:27:32,320
Die Sets mussten tadellos sein.
1680
01:27:32,520 --> 01:27:35,600
Die Requisiten mussten etwas besser sein.
1681
01:27:35,720 --> 01:27:36,720
TV SERIEN - SPIELFILM
1682
01:27:36,800 --> 01:27:38,240
Das sind Marionetten, aber fürs Kino
1683
01:27:38,320 --> 01:27:40,120
sind sie neun Meter groß.
1684
01:27:40,200 --> 01:27:42,920
Die Detailgenauigkeit vervierfachte sich.
1685
01:27:43,000 --> 01:27:45,399
Das größte Problem überhaupt war:
1686
01:27:45,480 --> 01:27:47,880
"Man soll keine Fäden sehen."
1687
01:27:48,080 --> 01:27:52,600
Ich sagte: "Das kommt auf
eine 21 Meter große Leinwand.
1688
01:27:53,200 --> 01:27:54,720
"Wie soll man da die Fäden verstecken?"
1689
01:27:54,800 --> 01:27:56,400
Er sagte: "Ich will keine Fäden sehen."
1690
01:27:56,480 --> 01:27:59,680
Deswegen sind manche Ausschnitte
so knapp über dem Kopf.
1691
01:27:59,760 --> 01:28:03,880
Manchmal denke ich
Du betrügst mich
1692
01:28:03,960 --> 01:28:05,080
Cliff Richard (Jr.) und The Shadows
1693
01:28:05,160 --> 01:28:06,200
hatten in der Traumsequenz im Film
einen Gastauftritt.
1694
01:28:06,280 --> 01:28:07,440
Dann küsst du mich
1695
01:28:07,520 --> 01:28:09,680
Und mein Kopf ist frei
1696
01:28:09,960 --> 01:28:12,440
Aber dann denke ich
1697
01:28:12,520 --> 01:28:14,200
Ich sollte dir sagen,
1698
01:28:14,280 --> 01:28:16,440
Dass ich Freunde habe
1699
01:28:16,520 --> 01:28:18,440
Also, hör mir zu
1700
01:28:20,040 --> 01:28:22,760
Es war sehr gut gemacht,
1701
01:28:23,120 --> 01:28:26,720
ich hielt es für einen tollen Film
und alle anderen auch.
1702
01:28:26,800 --> 01:28:29,360
Es war wirklich eine sehr aufregende Zeit.
1703
01:28:29,440 --> 01:28:34,640
Man darf nicht vergessen,
wir kamen alle von Supercar
1704
01:28:35,040 --> 01:28:38,960
und unseren privaten Vorführungen
in der Ipswich Road,
1705
01:28:39,040 --> 01:28:41,520
aber jetzt waren wir am Leicester Square.
1706
01:28:42,440 --> 01:28:44,520
Wir waren richtig berühmt geworden.
1707
01:28:44,720 --> 01:28:47,040
Es war wirklich und wahrhaftig zauberhaft.
1708
01:28:47,120 --> 01:28:51,240
Ich saß mit einem Manager
einer amerikanischen Firma zusammen,
1709
01:28:51,320 --> 01:28:54,200
der mit Lew Co-Produzent war,
1710
01:28:54,280 --> 01:28:57,800
er schwenkte seinen Scotch im Glas,
1711
01:28:57,880 --> 01:29:00,160
dachte nach und sagte: "Weißt du, Gerry,
1712
01:29:00,480 --> 01:29:03,040
"ich kann mich nicht entscheiden,
1713
01:29:03,120 --> 01:29:05,600
"ob das so teuer wird wie Bond
oder noch teurer."
1714
01:29:06,000 --> 01:29:09,240
Das waren prächtige Zeiten für...
1715
01:29:09,400 --> 01:29:10,840
Eine so kleine Firma.
1716
01:29:11,240 --> 01:29:14,800
Das war eine
funkelnde Angelegenheit, Parker, oder?
1717
01:29:14,920 --> 01:29:17,760
Ich erinnere
mich nicht sehr gut daran, Milady.
1718
01:29:17,960 --> 01:29:22,040
Wenn Sie sich erinnern,
musste ich die Getränke servieren.
1719
01:29:22,400 --> 01:29:25,040
Und der Film war ein grandioser Erfolg.
1720
01:29:25,120 --> 01:29:26,480
Oder nicht, Parker?
1721
01:29:28,760 --> 01:29:32,440
Vorsicht an der Autosteigkante, Milady.
1722
01:29:34,120 --> 01:29:35,560
Vielen Dank, Parker.
1723
01:29:35,720 --> 01:29:39,280
Wir wollen doch nicht
wieder auf die Erde fallen, oder?
1724
01:29:40,320 --> 01:29:46,240
Vorsicht an der Kante, Alan.
1725
01:29:47,680 --> 01:29:49,280
Vorsicht an der Kante.
1726
01:29:49,360 --> 01:29:52,160
Nach der Vorstellung
verließen wir das Theater,
1727
01:29:53,400 --> 01:29:56,800
der Manager... ich sagte: "Gute Nacht."
1728
01:29:56,880 --> 01:29:58,560
Er sagte: "Sie scherzen,
ich werde die ganze Nacht wach sein."
1729
01:29:58,640 --> 01:30:01,200
Er sagte: "Ab fünf Uhr morgens stehen
die Leute an, um den Film zu sehen."
1730
01:30:01,280 --> 01:30:02,560
Niemand stand Schlange.
1731
01:30:02,640 --> 01:30:04,240
Die Kinos waren leer.
1732
01:30:04,320 --> 01:30:07,040
Ich denke nicht,
dass der Film gut aufgenommen wurde.
1733
01:30:07,120 --> 01:30:09,040
Ich denke, die Rezensionen waren
1734
01:30:10,160 --> 01:30:11,160
gekünstelt.
1735
01:30:11,240 --> 01:30:12,680
Sie waren nicht nett.
1736
01:30:14,880 --> 01:30:16,280
Weil es Kritiker nicht sind.
1737
01:30:16,360 --> 01:30:18,000
Und natürlich
1738
01:30:18,440 --> 01:30:19,640
hat das geschmerzt.
1739
01:30:19,720 --> 01:30:21,680
Wir dachten nur,
1740
01:30:21,760 --> 01:30:25,280
damals war das Publikum
nicht darauf vorbereitet,
1741
01:30:26,600 --> 01:30:29,400
den Spielfilm einer TV-Serie zu sehen.
1742
01:30:29,960 --> 01:30:32,320
Die Leute sahen Thunderbirds und sagten:
1743
01:30:32,400 --> 01:30:34,480
"Das haben wir im Fernsehen gesehen."
1744
01:30:50,880 --> 01:30:55,479
Am nächsten Tag gingen Sylvia und ich
auf Werbetour für den Film.
1745
01:30:55,840 --> 01:30:57,080
Es war
1746
01:30:57,400 --> 01:31:00,440
einfach nur schlimm,
weil unsere Ehe vor dem Aus stand.
1747
01:31:00,520 --> 01:31:01,960
Ich meine, die Filme...
1748
01:31:02,040 --> 01:31:04,080
Ich weiß nicht, ob ich das sagen soll,
1749
01:31:04,160 --> 01:31:07,600
aber sie liefen nie so gut wie die...
1750
01:31:08,440 --> 01:31:10,640
So gut wie im TV.
1751
01:31:10,720 --> 01:31:12,640
Damals dachten wir,
wir machten gute Arbeit
1752
01:31:12,720 --> 01:31:14,320
und dass es fantatisch ist.
1753
01:31:15,200 --> 01:31:18,480
Aber im Nachhinein denke ich,
dass es schwierig ist
1754
01:31:18,560 --> 01:31:20,800
diese Art von Show
auf Großbildleinwand zu bringen.
1755
01:31:20,880 --> 01:31:24,480
Als wir Thunderbirds Are Go
im Denham Studio aufnahmen,
1756
01:31:24,560 --> 01:31:25,560
Stimme: Alan Tracy "Thunderbirds"
1757
01:31:25,640 --> 01:31:27,480
haben wir erfahren,
1758
01:31:28,040 --> 01:31:33,560
Thunderbirds, die TV-Serie,
wurde abgesetzt.
1759
01:31:33,640 --> 01:31:36,680
Ich ging zu Lew und dachte,
er würde sagen:
1760
01:31:36,760 --> 01:31:39,640
"Wir machen mit Thunderbirds weiter."
Aber er sagte: "Ich will was Neues."
1761
01:31:39,720 --> 01:31:42,240
Ich denke, Lew Grade
1762
01:31:42,320 --> 01:31:43,600
-Parker, Brains u. a.
-Stimme: Scott Tracy
1763
01:31:43,680 --> 01:31:45,760
bekam Probleme mit der Distribution.
1764
01:31:45,960 --> 01:31:48,280
Ich beschwerte mich und er sagte:
1765
01:31:49,240 --> 01:31:53,000
"Es ist einfacher für mich eine neue Show
zu verkaufen, als mehr Thunderbirds."
1766
01:31:53,080 --> 01:31:56,240
Es war schließlich
fast weltweit ein Erfolg.
1767
01:31:56,320 --> 01:31:58,600
Amerika wollte es nicht mehr,
1768
01:31:58,680 --> 01:32:02,160
aber ich denke,
Lew Grade hatte nicht den Mut
1769
01:32:02,480 --> 01:32:05,840
zu erkennen, dass er es noch
in England bringen konnte,
1770
01:32:05,920 --> 01:32:08,120
der Rest der Welt würde anschließen,
aber er tat es nicht.
1771
01:32:08,200 --> 01:32:10,640
Da haben wir eine Chance verpasst.
1772
01:32:13,840 --> 01:32:18,239
Das ist die Stimme der Mysterons.
1773
01:32:18,720 --> 01:32:22,840
Wir werden einen von euch
unter unsere Kontrolle bringen.
1774
01:32:31,439 --> 01:32:33,999
Parker, was machen Sie?
1775
01:32:34,080 --> 01:32:38,040
Verzeihen Sie, Milady,
aber wir sind jetzt in der Serie,
1776
01:32:38,120 --> 01:32:40,160
die in unserer Nachfolge entstand.
1777
01:32:40,400 --> 01:32:43,480
Nicht sehr nett
für die kleinen Wichte, oder?
1778
01:32:45,920 --> 01:32:48,920
Captain Scarlet war eine viel kühlere,
1779
01:32:49,600 --> 01:32:51,840
eine weniger heitere Serie.
1780
01:32:51,920 --> 01:32:53,360
Mit Captain Scarlet
1781
01:32:53,440 --> 01:32:56,760
entfernten wir uns
von dem eher familiennahen Film.
1782
01:33:24,560 --> 01:33:30,640
CAPTAIN SCARLET
UND DIE RACHE DER MYSTERONS - 1967
1783
01:33:30,720 --> 01:33:33,880
Captain Scarlet verfolgt die
Spectrum Organisation,
1784
01:33:33,960 --> 01:33:35,200
geführt von Colonel White.
1785
01:33:35,280 --> 01:33:37,280
Leider beginnen sie
1786
01:33:37,760 --> 01:33:38,880
MARS ERKUNDUNGSFAHRZEUG
1787
01:33:38,960 --> 01:33:41,240
die Mission mit einem Treffen
der Mysterons.
1788
01:33:41,320 --> 01:33:43,760
Diese sollen die Mission beobachten.
1789
01:33:43,840 --> 01:33:46,240
Die Besucher halten sie jedoch
für Angreifer
1790
01:33:46,320 --> 01:33:48,800
und attackieren zuerst.
1791
01:33:51,000 --> 01:33:54,719
Dadurch entsteht ein Krieg
zwischen den Mysterons und der Erde,
1792
01:33:54,800 --> 01:33:57,040
wobei Spectrum diese verteidigen soll.
1793
01:33:57,120 --> 01:34:00,200
Die Hauptfigur ist offensichtlich
Captain Scarlet,
1794
01:34:00,280 --> 01:34:03,640
der durch einen Schicksalskniff
unzerstörbar wird,
1795
01:34:03,720 --> 01:34:06,320
als er das erste Mal von den
Mysteron getroffen wird
1796
01:34:06,400 --> 01:34:08,920
und dann irgendwie durch einen Zufall
1797
01:34:09,000 --> 01:34:11,560
wieder Kontrolle über sich erhält
1798
01:34:11,640 --> 01:34:13,920
und danach Spectrum bei der Abwehr hilft.
1799
01:34:14,440 --> 01:34:16,560
Wenn wir bloß verständliche Gegner hätten.
1800
01:34:16,640 --> 01:34:18,080
Etwas Konkretes.
1801
01:34:18,160 --> 01:34:19,720
Etwas Dreidimensionales.
1802
01:34:19,800 --> 01:34:21,040
Ich weiß, was du meinst.
1803
01:34:21,119 --> 01:34:23,079
Wir können sie nur über Radios hören,
1804
01:34:23,159 --> 01:34:25,879
aber ich habe das Gefühl,
sie sind immer da.
1805
01:35:03,920 --> 01:35:04,920
Mary.
1806
01:35:05,000 --> 01:35:10,640
Gibt es nicht drei verschiedene Sets,
die den Fortschritt zeigen?
1807
01:35:10,720 --> 01:35:12,000
Ja, das stimmt.
1808
01:35:12,200 --> 01:35:15,120
Es gibt Mike Mercury von Supercar,
1809
01:35:15,440 --> 01:35:17,720
Brains von Thunderbirds
1810
01:35:17,800 --> 01:35:19,640
und das sieht aus wie...
1811
01:35:19,720 --> 01:35:22,280
-Sein Name ist wohl Captain Green.
-Leutnant Green?
1812
01:35:22,360 --> 01:35:23,359
Leutnant Green.
1813
01:35:23,520 --> 01:35:28,120
Das zeigt den Kontrast zwischen
der Thunderbird-Puppe,
1814
01:35:28,200 --> 01:35:30,880
also Gordon hier, und Captain Scarlet.
1815
01:35:31,800 --> 01:35:35,640
Gordon ist eher eine Karikatur,
nehme ich an,
1816
01:35:35,800 --> 01:35:38,360
während Captain Scarlet eher
1817
01:35:38,440 --> 01:35:40,560
menschliche Proportionen besitzt.
1818
01:35:40,840 --> 01:35:43,200
Er hat einen kleinen Kopf.
1819
01:35:44,520 --> 01:35:45,640
Für eine Puppe.
1820
01:35:45,720 --> 01:35:49,080
Ich erinnere mich,
dass alle sehr erfreut darüber waren,
1821
01:35:49,360 --> 01:35:53,920
dass die Puppen viel
menschlicher aussahen.
1822
01:35:54,000 --> 01:35:56,200
Alle, außer die Puppenmacher,
die sie hassten.
1823
01:35:56,280 --> 01:35:58,760
Sie hassten die kleineren Köpfe
und den Umstand,
1824
01:35:58,840 --> 01:36:00,800
dass man nichts kontrollieren konnte,
1825
01:36:00,880 --> 01:36:03,120
und die Köpfe machten plötzlich...
1826
01:36:03,200 --> 01:36:04,480
Drehbuchautor
1827
01:36:04,560 --> 01:36:06,720
Sie sahen realer aus
1828
01:36:06,800 --> 01:36:09,439
und deswegen war man
noch mehr eingegrenzt,
1829
01:36:09,520 --> 01:36:13,800
denn wenn sie etwas Dummes anstellten,
wie Puppen das tun,
1830
01:36:13,880 --> 01:36:15,240
Regisseur
1831
01:36:15,440 --> 01:36:17,600
dann war das völlig inakzeptabel.
1832
01:36:17,680 --> 01:36:21,720
Ich bestand immer auf der Meinung,
dass Puppen Puppen wären.
1833
01:36:21,800 --> 01:36:23,160
Puppenmacher & Animateur
1834
01:36:23,240 --> 01:36:25,160
Tu nicht so, als seien es Menschen.
1835
01:36:25,240 --> 01:36:28,840
Er wollte immer davon weg,
hin zur Realität.
1836
01:36:28,920 --> 01:36:31,160
Dad hielt die Puppen immer
für kleine Bastarde,
1837
01:36:31,240 --> 01:36:32,240
Gerrys Sohn
1838
01:36:32,320 --> 01:36:34,040
er hasste es, mit ihnen zu arbeiten.
1839
01:36:34,120 --> 01:36:35,680
Die große Stärke der Puppen ist,
1840
01:36:35,760 --> 01:36:38,680
dass man außerordentliche Karikaturen
aus ihnen machen kann,
1841
01:36:38,760 --> 01:36:41,640
und viele andere Dinge, die man mit
Schauspielern nicht kann.
1842
01:36:41,720 --> 01:36:42,920
Aber er verstand das nie.
1843
01:36:43,160 --> 01:36:46,280
Aber hätte er sie nicht gehasst
oder sich für sie geschämt,
1844
01:36:46,360 --> 01:36:50,000
hätte er nicht diese Qualität
1845
01:36:50,800 --> 01:36:53,000
und Komplexität erreicht,
die er am Ende hatte.
1846
01:36:53,400 --> 01:36:57,000
Trotz seiner Abneigung hat ihm
genau das am Ende sehr geholfen.
1847
01:36:59,240 --> 01:37:00,400
Captain Brown?
1848
01:37:01,760 --> 01:37:03,800
Captain Brown, geht es Ihnen gut?
1849
01:37:15,360 --> 01:37:18,159
Wenn Spezialeffekte und Puppen
zusammenkommen sollten,
1850
01:37:18,240 --> 01:37:20,800
wurden die Puppen von den
Puppenmachern ausgeliehen
1851
01:37:20,879 --> 01:37:23,479
und zur Bühne für Spezialeffekte gebracht.
1852
01:37:23,560 --> 01:37:26,840
Es gab eine große Rivalität
zwischen Puppen- und Effektemachern.
1853
01:37:26,920 --> 01:37:27,920
Spezialeffekte
1854
01:37:28,000 --> 01:37:31,600
Ja, wir hatten immer etwas Sorge,
wenn wir die Puppen ausliehen.
1855
01:37:31,680 --> 01:37:32,719
Puppenmacher
1856
01:37:32,880 --> 01:37:35,600
Sie kamen nie so zurück,
wie sie verliehen wurden.
1857
01:37:35,680 --> 01:37:36,680
VORHER - NACHHER
1858
01:37:36,960 --> 01:37:39,800
Es gab keine Rivalität, es war wie:
1859
01:37:39,880 --> 01:37:42,200
"Oh, lass nicht wieder eine explodieren."
1860
01:37:42,360 --> 01:37:45,040
"Mach das nicht. Du weißt nicht,
wie lange es dauert."
1861
01:37:45,120 --> 01:37:46,840
Und er zuckte nur mit den Schultern.
1862
01:37:46,920 --> 01:37:49,200
Spezialeffekte waren Spezialeffekte.
1863
01:37:49,280 --> 01:37:52,720
Schmutzig, vulgär, viel Lärm.
1864
01:37:53,520 --> 01:37:54,520
Ziemlich amüsant.
1865
01:37:54,600 --> 01:37:58,720
Es gab einen Scherz zwischen
all den Einheiten.
1866
01:37:58,800 --> 01:37:59,840
Bei einem Meeting
1867
01:37:59,920 --> 01:38:02,720
sagte man uns, wir sollten
zu den Puppenmachern nett sein.
1868
01:38:06,880 --> 01:38:09,199
Es sah so aus, als sei Captain Scarlet
1869
01:38:09,280 --> 01:38:11,080
jetzt unzerstörbar.
1870
01:38:11,360 --> 01:38:14,680
Das bestätigte unsere klare
und aufregende Erwartung,
1871
01:38:14,760 --> 01:38:16,840
dass er jetzt unsere wertvollste Figur
sein würde
1872
01:38:16,920 --> 01:38:19,200
beim Kampf gegen die Mysterons.
1873
01:38:21,080 --> 01:38:23,800
Ich sah die erste Episode im Kino
1874
01:38:23,880 --> 01:38:25,840
und Mike Trim fragte: "Was meinst du?"
1875
01:38:25,920 --> 01:38:27,880
Ich war ein junger Spund von 19 Jahren.
1876
01:38:27,960 --> 01:38:29,360
Modellmacher
1877
01:38:29,640 --> 01:38:31,000
Und ich dachte: "Nun,
1878
01:38:31,760 --> 01:38:34,120
"nach Thunderbirds war das so anders.
1879
01:38:34,200 --> 01:38:36,800
"Sollte es wirklich ein Hit werden?"
1880
01:38:36,880 --> 01:38:40,160
Tief im Inneren wussten wir alle,
obwohl wir unsere Arbeit liebten,
1881
01:38:40,240 --> 01:38:44,320
dass es nie die Magie von Thunderbirds
haben würde.
1882
01:38:44,800 --> 01:38:48,920
Ich freue mich,
dass ich die Gelegenheit habe,
1883
01:38:49,400 --> 01:38:51,960
den nächsten Film vorzustellen,
1884
01:38:52,800 --> 01:38:54,440
Thunderbird 6.
1885
01:38:54,520 --> 01:38:55,640
1967 kam "Thunderbirds"
1886
01:38:55,720 --> 01:38:56,920
auf die große Leinwand.
1887
01:38:57,000 --> 01:38:58,120
Eins.
1888
01:38:58,280 --> 01:38:59,320
Zwei.
1889
01:38:59,880 --> 01:39:00,960
Drei.
1890
01:39:01,800 --> 01:39:03,680
Vier. Fünf.
1891
01:39:03,760 --> 01:39:04,759
Wie sein Vorgänger
1892
01:39:04,840 --> 01:39:05,880
konnte er Bond nicht das Wasser reichen.
1893
01:39:05,960 --> 01:39:08,760
Jetzt! Das neueste Geheimnis
von International Rescue.
1894
01:39:08,840 --> 01:39:10,480
Thunderbird 6!
1895
01:39:14,960 --> 01:39:17,120
Zurück zu meiner Zeit im Schnittraum,
1896
01:39:17,200 --> 01:39:19,520
es kamen die magnetischen Aufzeichnungen.
1897
01:39:19,600 --> 01:39:22,240
Man hatte ein Stück Film,
auf dem man nichts sah,
1898
01:39:22,320 --> 01:39:25,840
aber wenn es durch einen Lesekopf lief,
1899
01:39:25,920 --> 01:39:29,200
produzierte es Dialog
oder was auch immer aufgenommen wurde.
1900
01:39:29,320 --> 01:39:31,040
Ich starrte es nur bewundernd an,
1901
01:39:31,120 --> 01:39:33,520
denn es war etwas drauf,
was man nicht sah,
1902
01:39:33,600 --> 01:39:37,560
aber es war anscheinend möglich,
diese Aufzeichnung zu löschen
1903
01:39:37,639 --> 01:39:40,279
und etwas Neues auf dem gleichen
Film aufzunehmen.
1904
01:39:40,360 --> 01:39:43,200
Das führte mich zu dem Gedanken:
1905
01:39:43,280 --> 01:39:46,960
"Unser Gehirn nutzt elektrische Impulse."
1906
01:39:47,040 --> 01:39:49,080
Natürlich war das sehr aufregend.
1907
01:39:58,320 --> 01:40:01,400
Professor McClaine hat diese
Maschine erfunden,
1908
01:40:01,480 --> 01:40:02,840
die sich Big Rat nennt,
1909
01:40:02,920 --> 01:40:07,480
die Gedankenmuster von einer Person
auf die andere überträgt.
1910
01:40:07,560 --> 01:40:11,480
Er wird von einer Art Geheimdienst
einer Regierungsorganisation angesprochen,
1911
01:40:11,560 --> 01:40:13,680
die diese Maschine gern benutzen würde,
1912
01:40:13,760 --> 01:40:17,400
um mit seinem neunjährigen Sohn
eine andere Organisation auszuspionieren
1913
01:40:17,480 --> 01:40:19,240
und Terroristen zu bekämpfen.
1914
01:40:19,320 --> 01:40:22,520
Die Big Rat war ein wunderbares Gerät.
1915
01:40:22,600 --> 01:40:24,800
Wenn man das Gerät
zu Beginn der Titelsequenz sieht,
1916
01:40:24,880 --> 01:40:26,840
wie fantastisch sich die Tasten bewegen,
1917
01:40:26,920 --> 01:40:28,320
die Lichter flackern,
1918
01:40:28,399 --> 01:40:31,199
und wie Joe in den Käfig geht,
und alles spielt verrückt,
1919
01:40:31,280 --> 01:40:33,920
das ist schon cool. Sehr cool.
1920
01:40:34,000 --> 01:40:36,080
Der Junge kommt in die Maschine
1921
01:40:36,160 --> 01:40:38,520
und hat das Gehirn eines Chirurgen.
1922
01:40:38,600 --> 01:40:40,560
Oder eines Mathematikers.
1923
01:40:40,640 --> 01:40:42,160
Dieser Junge könnte alles sein.
1924
01:40:42,240 --> 01:40:44,440
Welches Kind wollte nicht ein
Jet-Pilot sein?
1925
01:40:44,520 --> 01:40:47,120
Welches Kind will kein Geheimagent sein?
1926
01:40:47,200 --> 01:40:50,160
Welches Kind will nicht für einen Tag
König sein?
1927
01:40:50,240 --> 01:40:53,640
Für mich ist es dieses wunderbare Gefühl
1928
01:40:53,720 --> 01:40:57,519
eines Kindes,
die Erwachsenen zu übertreffen,
1929
01:40:57,720 --> 01:41:00,200
und das ist der Traum, den jedes Kind hat,
1930
01:41:00,280 --> 01:41:02,240
das von seinen Eltern und Lehrern
1931
01:41:02,320 --> 01:41:04,160
kontrolliert wird.
1932
01:41:04,240 --> 01:41:09,000
Joe ist dieses Gerät, mit dem man
an Orte kommt, die kein Kind erreicht.
1933
01:41:10,400 --> 01:41:12,360
Niemand kann mich aufhalten, Sam.
1934
01:41:12,440 --> 01:41:14,520
Sie können Raketen schicken.
1935
01:41:18,360 --> 01:41:20,240
Und das werden sie tun, Sam.
1936
01:41:20,320 --> 01:41:22,120
Sie werden alles auf mich werfen.
1937
01:41:22,200 --> 01:41:23,520
Ich kann es nicht riskieren
1938
01:41:23,600 --> 01:41:25,320
Ich attackiere die Basis.
1939
01:41:25,400 --> 01:41:27,160
Ok, Joe, du bist der Experte.
1940
01:41:30,800 --> 01:41:34,360
Es ist ein horrendes Konzept
nach heutigem Standard.
1941
01:41:34,480 --> 01:41:38,080
Man nimmt einen Neunjährigen
1942
01:41:38,240 --> 01:41:42,120
und füttert ihn mit all den Gehirnwellen
anderer Leute,
1943
01:41:42,200 --> 01:41:44,000
und er zieht los und bringt Leute um.
1944
01:41:46,400 --> 01:41:48,080
Hierher, Colleti.
1945
01:41:52,280 --> 01:41:56,080
Es ist uns nie aufgefallen, dass wir
einem Kind eine Gehirnwäsche geben,
1946
01:41:56,320 --> 01:42:00,640
nur weil es gut für die Menschheit wäre.
1947
01:42:00,720 --> 01:42:01,840
Kann ich es machen?
1948
01:42:01,920 --> 01:42:03,480
Kann ich mit Uncle Sam arbeiten?
1949
01:42:03,560 --> 01:42:05,000
Ja, ich denke schon.
1950
01:42:05,080 --> 01:42:06,800
Wenn du es ganz sicher willst.
1951
01:42:07,040 --> 01:42:10,000
Aber komm nicht weinend zu mir,
wenn du verletzt wirst.
1952
01:42:10,080 --> 01:42:11,240
Danke, Dad.
1953
01:42:11,320 --> 01:42:12,560
Danke, Uncle Sam.
1954
01:42:13,040 --> 01:42:14,320
Mr. Weston,
1955
01:42:14,400 --> 01:42:15,920
kann ich Sie etwas fragen?
1956
01:42:16,000 --> 01:42:17,960
Ja, sicher, Joe.
1957
01:42:18,079 --> 01:42:19,079
Was hast du?
1958
01:42:19,160 --> 01:42:20,960
Wann bekomme ich mein Abzeichen?
1959
01:42:21,120 --> 01:42:22,920
Gleich, Joe 90.
1960
01:42:23,080 --> 01:42:24,440
Sofort.
1961
01:42:24,720 --> 01:42:30,920
WIN
BESONDERER SPEZIALAGENT
1962
01:42:32,680 --> 01:42:36,080
Bewegung an der Tür. Und runter.
1963
01:42:36,160 --> 01:42:39,400
Ich habe kein Interesse,
dein Versagen zu entschuldigen.
1964
01:42:39,480 --> 01:42:42,440
Hunderte von Jahren hatten
Puppenmacher das gleiche Problem.
1965
01:42:42,520 --> 01:42:45,560
Sie konnten nur die Stricke und das obere
Stück Kopf sehen.
1966
01:42:45,640 --> 01:42:47,920
Mit diesem System konnten
sie zum ersten Mal
1967
01:42:48,000 --> 01:42:50,000
genau sehen, was das Publikum sieht,
1968
01:42:50,080 --> 01:42:53,760
und das führte zu mehr Geschicklichkeit
bei den Bewegungen der Puppe.
1969
01:42:53,920 --> 01:42:57,320
Gerry hatte die Idee,
eine Videokamera zu holen
1970
01:42:57,520 --> 01:43:01,560
und sie durch das Augenstück
der Arriflex zu stecken.
1971
01:43:01,640 --> 01:43:04,880
Dann arbeitete der Kameramann
vom Monitor aus.
1972
01:43:04,960 --> 01:43:07,440
Das war viel besser für uns
als Puppenmacher,
1973
01:43:07,520 --> 01:43:09,960
denn wir hatten den Bildschirm
genau vor uns.
1974
01:43:10,040 --> 01:43:11,120
Ja.
1975
01:43:11,200 --> 01:43:13,280
Man sah genau, was die Puppen machten,
1976
01:43:13,360 --> 01:43:15,800
ohne dass man auf den Kopf
herunterschauen musste.
1977
01:43:16,240 --> 01:43:18,880
Sie sind hinter den Puppen
und die Kamera ist davor,
1978
01:43:18,960 --> 01:43:21,440
also haben sie ein Spiegelbild
au ihrem Bildschirm.
1979
01:43:21,520 --> 01:43:23,360
Wenn sie die Puppe nach links bewegen,
1980
01:43:23,440 --> 01:43:25,560
bewegt sich auch das Bild nach links.
1981
01:43:26,960 --> 01:43:29,400
Das Puppenstudio hat Jahre
1982
01:43:29,480 --> 01:43:31,520
mit elektronischen
Videosystemen experimentiert,
1983
01:43:31,600 --> 01:43:33,840
die an normalen Filmkameras
angebracht waren.
1984
01:43:33,920 --> 01:43:36,520
Sie stellten sie
während der Mittagspause aus
1985
01:43:36,920 --> 01:43:39,520
und als sie zurückkamen, wieder an.
Total verrückt.
1986
01:43:39,600 --> 01:43:41,160
Bilder waren nicht anschaubar.
1987
01:43:41,359 --> 01:43:43,199
Bilder verschoben sich einfach,
1988
01:43:43,280 --> 01:43:45,720
oder es gab Schnörkel
1989
01:43:45,800 --> 01:43:48,520
und jeder fummelte
an den Verbindungen herum
1990
01:43:48,600 --> 01:43:50,560
und verdrehte die Drähte.
1991
01:43:50,640 --> 01:43:52,720
Irgendwann machten sie einfach einen Anruf
1992
01:43:52,800 --> 01:43:54,280
und ein Handwerker kam.
1993
01:43:54,360 --> 01:43:57,680
Wir warteten die ganze Zeit.
So viel verlorene Zeit.
1994
01:43:57,880 --> 01:43:59,320
Es war unglaublich, dass...
1995
01:44:00,160 --> 01:44:01,960
Gib Gerry die Ehre. Er blieb dabei.
1996
01:44:02,040 --> 01:44:03,600
Er blieb bei der Theorie.
1997
01:44:03,680 --> 01:44:06,719
Das TV-Bild kann auch
auf Video aufgenommen werden.
1998
01:44:06,800 --> 01:44:08,840
Das bedeutet,
wenn der Regisseur oder Kameramann
1999
01:44:08,920 --> 01:44:11,040
sehen will, was schon aufgenommen wurde,
2000
01:44:11,120 --> 01:44:12,920
kann er es gleich zurückspulen.
2001
01:44:13,000 --> 01:44:15,360
Vorher, wenn es irgendeinen Zweifel gab,
2002
01:44:15,440 --> 01:44:18,880
musste automatisch neu gedreht werden,
um sicher zu gehen.
2003
01:44:18,960 --> 01:44:22,680
Es ist Gerry Anderson zu verdanken,
2004
01:44:22,840 --> 01:44:26,400
dass er bei dem
Videoassistenten dranblieb,
2005
01:44:26,480 --> 01:44:27,840
denn heute ist das die Norm.
2006
01:44:27,920 --> 01:44:31,240
Sieben, sechs, fünf, vier,
2007
01:44:31,760 --> 01:44:34,600
drei, zwei, eins. Zündung.
2008
01:44:34,680 --> 01:44:35,720
1968 kam Gerrys
2009
01:44:35,800 --> 01:44:36,840
"Doppelgänger" heraus
2010
01:44:37,160 --> 01:44:39,760
Das ist ein Bild, das immer wieder
gezeigt wurde.
2011
01:44:39,840 --> 01:44:40,840
Start.
2012
01:44:40,920 --> 01:44:42,120
Gleichzeitig begann die Arbeit an "UFO,"
2013
01:44:42,200 --> 01:44:43,440
die erste puppenlose Serie.
2014
01:44:43,520 --> 01:44:45,200
In einer Zehntelsekunde zeigte man
2015
01:44:45,280 --> 01:44:49,240
ein Abenteuer, das sich in unserem
Leben nicht wiederholen würde.
2016
01:44:52,880 --> 01:44:54,600
Also, Mylady,
2017
01:44:54,680 --> 01:44:57,800
wir kommen zum Ende unserer Geschichte.
2018
01:44:57,880 --> 01:45:01,000
Die nächste Showgeneration war das Ende
2019
01:45:01,080 --> 01:45:03,000
für Super-Marionetten-Animation.
2020
01:45:03,080 --> 01:45:04,560
Warum ist das so, Parker?
2021
01:45:04,639 --> 01:45:08,159
(Fantasiesprache)
2022
01:45:09,400 --> 01:45:11,000
Entschuldigung?
2023
01:45:12,040 --> 01:45:13,760
Mr. Ander-bold wird es erklären.
2024
01:45:19,520 --> 01:45:21,720
In The Secret Service
lebt Pater Stanley Unwin,
2025
01:45:21,800 --> 01:45:22,880
gespielt von Stanley Unwin,
2026
01:45:22,960 --> 01:45:26,160
mit Mrs. Appleby,
seiner Haushälterin, zusammen
2027
01:45:26,240 --> 01:45:27,880
und Matthew, dem Gärtner.
2028
01:45:27,960 --> 01:45:31,680
Natürlich ist Pater Stanley Unwin
ein Geheimagent und
2029
01:45:31,760 --> 01:45:35,480
arbeitet für den britischen Geheimdienst
an der Mission
2030
01:45:35,880 --> 01:45:37,360
mit der Abkürzung Bishop.
2031
01:45:37,440 --> 01:45:41,039
Er hat ein Verkleinerungsgerät in der
Bibel versteckt.
2032
01:45:41,360 --> 01:45:42,360
Klar.
2033
01:45:42,840 --> 01:45:44,800
Und er versucht,
2034
01:45:44,880 --> 01:45:47,480
Terroristen abzuhalten
und die Welt zu retten
2035
01:45:47,560 --> 01:45:50,480
und Geheimpläne an sich zu bringen,
bevor es andere tun.
2036
01:45:58,360 --> 01:46:01,680
Matthew, ich befürchte, ich verspäte mich.
2037
01:46:01,760 --> 01:46:03,640
Wenn er an eine schwierige Stelle kam,
2038
01:46:03,720 --> 01:46:05,280
wenn die Polizei ihn anhielt...
2039
01:46:05,360 --> 01:46:08,240
Ist Ihnen klar, Sir,
dass Sie zu schnell gefahren sind?
2040
01:46:08,320 --> 01:46:09,520
Das war mir nicht klar.
2041
01:46:09,800 --> 01:46:13,400
Er sprach mit ihnen in Unwinesisch.
2042
01:46:13,480 --> 01:46:18,080
(Vater spricht Fantasiesprache)
2043
01:46:18,240 --> 01:46:20,880
Und natürlich machte das
die Polizei verrückt.
2044
01:46:20,960 --> 01:46:22,800
Sie mussten freundlich sein und sagen:
2045
01:46:22,880 --> 01:46:25,120
"Entschuldigung, das habe ich
nicht verstanden."
2046
01:46:25,199 --> 01:46:27,319
Das habe ich nicht verstanden, Sir.
2047
01:46:27,400 --> 01:46:32,280
(Vater spricht Fantasiesprache)
2048
01:46:32,360 --> 01:46:33,440
Verstehe.
2049
01:46:33,520 --> 01:46:37,120
Und dann sagte die Polizei:
2050
01:46:37,280 --> 01:46:39,160
"Ja, verstanden, Sir.
2051
01:46:39,240 --> 01:46:40,840
"Tut uns leid wegen der Störung."
2052
01:46:40,920 --> 01:46:44,360
Wir alle sagten dann: "Was?"
2053
01:46:45,280 --> 01:46:48,600
Wieder hatten wir das Problem,
dass die Puppen nicht laufen konnten,
2054
01:46:48,680 --> 01:46:51,800
und da hatte ich die Idee,
dass Stanley Unwin
2055
01:46:51,880 --> 01:46:54,880
alle Lauf- und Fahraufnahmen
machen sollte.
2056
01:46:54,960 --> 01:46:57,200
So wie ich die Hände benutzte,
2057
01:46:57,280 --> 01:46:59,240
damit die Puppen Dinge aufheben konnten,
2058
01:46:59,320 --> 01:47:04,000
benutzte ich Stanley Unwin,
verheiratet mit seiner eigenen Puppe,
2059
01:47:04,160 --> 01:47:06,960
um ihm zu ermöglichen,
alle Dinge selbst zu tun.
2060
01:47:07,040 --> 01:47:09,200
Wir hatten beides, Live-Action
2061
01:47:09,280 --> 01:47:11,000
und Marionetten.
2062
01:47:11,080 --> 01:47:13,320
So wie ich es sah
2063
01:47:14,120 --> 01:47:15,960
hatte ich nicht das Gefühl,
2064
01:47:16,240 --> 01:47:18,040
dass man das durchgehen ließe,
2065
01:47:18,120 --> 01:47:19,880
weil es verschiedene Dinge waren.
2066
01:47:29,120 --> 01:47:31,760
Joe 90 kam sehr gut raus,
2067
01:47:32,559 --> 01:47:37,279
aber das Team selbst begann,
müde zu werden.
2068
01:47:37,360 --> 01:47:41,840
Es war fast wie eine Depression
im Effekte-Studio.
2069
01:47:41,960 --> 01:47:46,400
Manchmal fragte ich mich,
ob wir an der Spitze die waren,
2070
01:47:47,360 --> 01:47:48,720
die den Kopf verloren,
2071
01:47:51,000 --> 01:47:53,880
oder ob es die waren, die reflektierten.
2072
01:47:53,960 --> 01:47:56,240
Von Gerry Anderson
war ich sehr beeindruckt.
2073
01:47:56,320 --> 01:47:58,320
Er war anders, hatte viel Leidenschaft
2074
01:47:58,400 --> 01:48:00,760
für die Filmindustrie und das Filmemachen.
2075
01:48:01,320 --> 01:48:05,880
Traurigerweise gab es eine Trennung
2076
01:48:06,800 --> 01:48:09,240
nach ein paar TV-Serien
2077
01:48:09,560 --> 01:48:11,280
und er nahm ein Büro in Pinewood
2078
01:48:11,680 --> 01:48:14,480
und wir fanden uns als arme
Verwandte wieder,
2079
01:48:14,560 --> 01:48:16,360
drüben am Slough Trading Estate.
2080
01:48:16,840 --> 01:48:20,680
Eine Firma gelangt zu ihrem Höhepunkt
zu einer bestimmten Zeit
2081
01:48:21,000 --> 01:48:23,720
und ich denke, unser Höhepunkt war
bei Thunderbirds.
2082
01:48:23,800 --> 01:48:26,800
Ich dachte damals nicht daran,
aber heute denke ich im Rückblick:
2083
01:48:27,320 --> 01:48:31,520
"Ich frage mich, ob es deswegen war,
weil wir uns selbst veränderten."
2084
01:48:31,600 --> 01:48:32,640
Nun, ich zeigte ihn,
2085
01:48:32,720 --> 01:48:36,320
so wie ich Lew alle Filme zeigte,
die fertig waren,
2086
01:48:38,160 --> 01:48:41,080
und sobald Stanley Unwin
mit seinem Kauderwelsch begann,
2087
01:48:41,160 --> 01:48:42,160
(Vater spricht Fantasiesprache)
2088
01:48:42,240 --> 01:48:44,840
sprang Lew hoch
und schrie zum Filmvorführer:
2089
01:48:44,920 --> 01:48:47,920
"Schnitt, Schnitt, Stopp. Licht an."
2090
01:48:48,120 --> 01:48:49,960
Und er sagte: "Sag die Show ab, Gerry.
2091
01:48:50,040 --> 01:48:52,080
"Mach nur die ersten 13 fertig."
2092
01:48:52,160 --> 01:48:53,600
Ich fragte, "Warum?" und er:
2093
01:48:54,200 --> 01:48:57,400
"Die Leute in Amerika werden ihn
nie verstehen."
2094
01:48:57,840 --> 01:49:00,080
Und ich sagte:
"Aber Lew, das ist ja der Punkt.
2095
01:49:00,160 --> 01:49:01,440
"Das soll so sein."
2096
01:49:01,520 --> 01:49:02,880
"Nichts für Ungut."
2097
01:49:03,160 --> 01:49:04,480
Und das war das Ende davon.
2098
01:49:06,999 --> 01:49:09,759
Die Marionetten-Ära kam definitiv
an ihr Ende.
2099
01:49:09,840 --> 01:49:13,200
Wir sahen bereits die Zeichen an der Wand.
2100
01:49:13,280 --> 01:49:17,920
Lew Grade hatte schwere Zeiten mit ATV
2101
01:49:18,000 --> 01:49:20,920
und dem Rest. Alles begann,
2102
01:49:21,400 --> 01:49:22,480
etwas zu verblassen.
2103
01:49:22,560 --> 01:49:26,240
Es war ein schwerer Schlag,
als Gerry sagte: "Wir schließen.
2104
01:49:26,720 --> 01:49:28,440
"Und wir verkaufen alles."
2105
01:49:29,400 --> 01:49:32,720
Es kam mir so vor, als ob es
2106
01:49:33,120 --> 01:49:35,320
ein bisschen abwärts ging,
2107
01:49:35,400 --> 01:49:41,160
weil die Haupt-Crew schon weg war,
um einen Live-Action-Film zu drehen,
2108
01:49:42,240 --> 01:49:46,080
was offensichtlich spannender
für Gerry war.
2109
01:49:46,800 --> 01:49:49,880
Denn es war Live Action,
2110
01:49:49,960 --> 01:49:52,480
anstelle von Marionetten,
die er eh nicht mochte.
2111
01:49:52,560 --> 01:49:54,560
Ein paar von uns kamen zusammen.
2112
01:49:54,640 --> 01:49:58,160
Wir wollten es schönreden
2113
01:49:58,240 --> 01:50:02,080
und sagten, "Du gehst und machst
die Live Action Serien,
2114
01:50:02,160 --> 01:50:03,680
"und wir machen hier weiter.
2115
01:50:03,760 --> 01:50:07,520
"Wir können noch Erfolg haben.
Wir müssen nicht aufgeben."
2116
01:50:07,600 --> 01:50:09,680
Wir haben es ernsthaft versucht.
2117
01:50:10,080 --> 01:50:12,000
Ich weiß nicht, ob ich...
2118
01:50:12,520 --> 01:50:15,920
Ob ich erleichtert war,
froh oder enttäuscht.
2119
01:50:16,000 --> 01:50:17,520
Ich erinnere mich nicht.
2120
01:50:17,600 --> 01:50:20,080
Ich glaube, es kam alles zusammen.
2121
01:50:22,240 --> 01:50:25,080
Denn es waren 12 Jahre.
2122
01:50:25,400 --> 01:50:27,320
12 Jahre
2123
01:50:28,080 --> 01:50:31,000
pure Freude, wirklich.
2124
01:50:34,760 --> 01:50:37,920
Man hat großartige Momente im Leben,
und es wurde Zeit,
2125
01:50:39,040 --> 01:50:40,920
den Laden zu schließen.
2126
01:50:46,240 --> 01:50:49,880
GEFILMT IN SUPER-MARIONETTEN-ANIMATION
2127
01:50:52,760 --> 01:50:55,320
Was für eine ungewöhnliche Geschichte,
Parker.
2128
01:50:55,480 --> 01:50:56,800
Ja, tatsächlich.
2129
01:50:56,880 --> 01:51:00,040
Es war eine Schande, dass es so ein
abruptes Ende nehmen sollte.
2130
01:51:00,120 --> 01:51:01,440
Aber sag mir, Parker,
2131
01:51:01,520 --> 01:51:04,000
was geschah, nachdem die Studios
geschlossen wurden?
2132
01:51:04,240 --> 01:51:06,080
Eine Firma wurde gerufen,
2133
01:51:06,160 --> 01:51:09,680
um die Studios zu demolieren.
2134
01:51:10,040 --> 01:51:13,240
Es kamen Typen mit Vorschlaghämmern,
2135
01:51:13,320 --> 01:51:14,560
und schleppten alle Sets
2136
01:51:14,639 --> 01:51:17,279
auf die Felder,
die hinten im Studio standen
2137
01:51:17,360 --> 01:51:20,080
und zertrümmerten sie und
fuhren sie auf den Müll.
2138
01:51:20,240 --> 01:51:23,600
Alles, was wir über Jahre gemacht hatten,
2139
01:51:23,680 --> 01:51:26,160
wurde vor unseren Augen zerstört,
2140
01:51:26,479 --> 01:51:28,879
das trieb mir wirklich die Tränen
in die Augen.
2141
01:51:29,480 --> 01:51:32,320
Und der Schock dabei
2142
01:51:32,400 --> 01:51:36,400
und der Schock, dass du am letzten
Tag aus dem Studio gingst
2143
01:51:36,720 --> 01:51:38,720
mit einem Haufen Müll hinter dir,
2144
01:51:38,800 --> 01:51:41,800
der mal die Arbeit der letzten
vier Jahre war,
2145
01:51:41,880 --> 01:51:44,120
die nun in Schutt lag.
2146
01:51:45,240 --> 01:51:48,240
Das war schwer zu schlucken,
2147
01:51:48,440 --> 01:51:51,880
und es hinterließ Spuren bei mir.
2148
01:51:52,120 --> 01:51:54,600
Am meisten bereue ich,
2149
01:51:54,760 --> 01:51:57,800
dass sich Century 21 am Ende auflöste.
2150
01:51:57,880 --> 01:52:01,520
Man sah sich um
und konnte viel Talent finden,
2151
01:52:01,600 --> 01:52:04,360
das über die Jahre angehäuft wurde,
2152
01:52:04,440 --> 01:52:07,480
und dann brach die ganze Sache
plötzlich auseinander.
2153
01:52:07,560 --> 01:52:09,640
Für mich war das eine traurige Zeit.
2154
01:52:49,040 --> 01:52:52,960
Es tut gut, diese schöne
2155
01:52:53,400 --> 01:52:58,400
Wiederbelebung zu sehen
von dem, wie es mal war,
2156
01:52:58,640 --> 01:53:02,400
und die alten Erinnerungen
aufleben zu lassen,
2157
01:53:02,480 --> 01:53:06,280
und uns alle wieder zusammenzubringen
2158
01:53:06,520 --> 01:53:13,000
und sich an die vielen Menschen
zu erinnern, mit denen wir Spaß hatten,
2159
01:53:13,240 --> 01:53:16,720
und an diejenigen, die weiterzogen.
2160
01:53:17,040 --> 01:53:20,720
Das ist wirklich sehr schön.
2161
01:53:21,200 --> 01:53:22,759
-Ja.
-Danke.
2162
01:53:22,840 --> 01:53:24,320
Sehr gut.
2163
01:53:29,160 --> 01:53:30,520
Ich hatte Glück,
2164
01:53:30,600 --> 01:53:33,920
am erfolgreichsten Set für
Kinder-TV-Serien zu arbeiten.
2165
01:53:35,840 --> 01:53:38,680
Und es wird heute noch gesehen.
2166
01:53:39,839 --> 01:53:41,159
50 Jahre später.
2167
01:53:41,680 --> 01:53:43,000
Sie sind noch immer gut.
2168
01:53:43,880 --> 01:53:45,000
Unterhaltsam.
2169
01:53:46,360 --> 01:53:48,160
Ja, das war gut.
2170
01:53:48,240 --> 01:53:53,040
Ich bin noch immer stolz,
2171
01:53:53,280 --> 01:53:55,759
dass ich Teil der Thunderbirds war.
2172
01:53:56,200 --> 01:53:58,600
Ich bin extrem geschmeichelt,
2173
01:53:58,680 --> 01:54:00,800
dass ich auf meine bescheidene Art
2174
01:54:00,880 --> 01:54:05,400
mit jemandem assoziiert werde,
der ein kreatives Genie war.
2175
01:54:05,760 --> 01:54:07,920
Damals begriffen wir nicht,
dass wir zu so einem
2176
01:54:08,000 --> 01:54:10,319
wichtigen Teil der Filmgeschichte
werden würden.
2177
01:54:11,400 --> 01:54:14,680
Und es ist wirklich überraschend,
dass es so ist.
2178
01:54:16,320 --> 01:54:20,200
Es war die beste Zeit meines Lebens
im Filmgeschäft.
2179
01:54:20,280 --> 01:54:21,400
Wirklich.
2180
01:54:21,840 --> 01:54:23,200
Die allerbeste.
2181
01:54:23,519 --> 01:54:25,799
Es war purer Spaß
2182
01:54:25,880 --> 01:54:30,400
mit so vielen großartigen
Leuten zu arbeiten,
2183
01:54:30,840 --> 01:54:32,920
die einfach Begeisterung am Leben hatten.
2184
01:54:33,320 --> 01:54:36,599
Das waren echte Pionier-Tage
2185
01:54:37,320 --> 01:54:39,000
und wir hatten so viel Spaß.
2186
01:54:39,080 --> 01:54:40,720
Es war auch hart.
2187
01:54:40,960 --> 01:54:43,760
Ich hatte mal beinahe
einen Nervenzusammenbruch.
2188
01:54:43,840 --> 01:54:46,320
Aber ich würde alles wieder so machen.
2189
01:54:46,640 --> 01:54:47,880
Ganz sicher.
2190
01:54:47,960 --> 01:54:49,880
Würde ich es wieder machen?
2191
01:54:50,640 --> 01:54:54,240
Ich sollte gründlich darüber nachdenken!
2192
01:54:54,320 --> 01:54:57,680
Hier oben, ja. Hier unten, nein.
2193
01:54:59,320 --> 01:55:01,280
Es wäre genau anders herum, aber...
2194
01:55:02,520 --> 01:55:05,560
Als ich plötzlich
all diese verrückten Leute traf,
2195
01:55:05,640 --> 01:55:08,360
die es mir ermöglichten,
mit Puppen zu spielen,
2196
01:55:08,440 --> 01:55:11,160
und mir am Ende noch Geld dafür bezahlten!
2197
01:55:11,240 --> 01:55:14,480
Ich persönlich schulde ihm viel.
2198
01:55:14,560 --> 01:55:15,760
Ja, das tun wir.
2199
01:55:15,840 --> 01:55:16,880
-Tun wir.
-Enorm viel.
2200
01:55:16,960 --> 01:55:18,359
-Tun wir.
-Ja.
2201
01:55:18,440 --> 01:55:21,600
-Danke, Gerry.
-Danke, Liebling. Danke, Gerry.
2202
01:55:23,640 --> 01:55:25,880
Kann ich dir was sagen, Parker?
2203
01:55:27,200 --> 01:55:28,600
In deine Löffel?
2204
01:55:28,880 --> 01:55:32,680
Ich bin sehr dankbar für die Inspiration,
die du mir gegeben hast
2205
01:55:32,760 --> 01:55:36,360
und all den Erfolg,
den ich in der Synchronisation hatte.
2206
01:55:36,440 --> 01:55:38,200
Alles wegen dir, Cock.
2207
01:55:39,560 --> 01:55:40,720
Auf Wiedersehen.
2208
01:55:47,000 --> 01:55:49,640
Es tut mir leid,
dass du gehen musst, Penelope.
2209
01:55:49,720 --> 01:55:53,560
Nun, es sieht so aus, als ob alle
guten Dinge enden müssen.
2210
01:55:56,680 --> 01:55:58,360
Zuhause, Milady?
2211
01:55:58,800 --> 01:56:00,480
Zuhause, Parker.
2212
01:56:14,320 --> 01:56:15,720
Und Parker?
2213
01:56:15,800 --> 01:56:17,480
Ja, Milady.
2214
01:56:17,800 --> 01:56:19,520
Gut gemacht.
2215
01:56:22,600 --> 01:56:25,400
Ich wünschte,
Ich wäre ein Astronaut
2216
01:56:25,480 --> 01:56:28,080
Der schnellste Mann auf Erden
2217
01:56:28,160 --> 01:56:31,040
Ich fliege mit dir
Um das Universum
2218
01:56:31,120 --> 01:56:33,840
Im Fireball XL5
2219
01:56:33,920 --> 01:56:37,320
Zusammen durch das ganze All
2220
01:56:37,400 --> 01:56:40,600
Den Himmel erobern
2221
01:56:40,680 --> 01:56:44,120
Mein Herz wäre ein Feuerball
2222
01:56:44,360 --> 01:56:46,600
Ein Feuerball
2223
01:56:47,000 --> 01:56:52,360
Bei jedem Blick
In deine Augen
2224
01:56:53,080 --> 01:56:56,160
Gingen wie zu Juppiter
2225
01:56:56,240 --> 01:56:59,160
Und vielleicht bald
2226
01:56:59,240 --> 01:57:02,120
Fahren wir die Milchstraße entlang
2227
01:57:02,200 --> 01:57:04,440
Und landen auf dem Mond
2228
01:57:04,520 --> 01:57:07,480
Eine Wunderwelt aus Sternenstaub
2229
01:57:07,560 --> 01:57:11,320
Wir zoomen uns zum Mars
2230
01:57:11,400 --> 01:57:14,680
Mein Herz wäre ein Feuerball
2231
01:57:15,000 --> 01:57:17,240
Ein Feuerball
2232
01:57:17,920 --> 01:57:23,400
Du wärst meine Sternenvenus
2233
01:57:28,360 --> 01:57:31,640
Aber ich dachte,
Ich wäre kein Astronaut
2234
01:57:31,720 --> 01:57:34,439
Berühmt und bekannt
2235
01:57:34,520 --> 01:57:37,280
Ich bin nur ein bodenständiger Typ
2236
01:57:37,360 --> 01:57:39,840
Mit beiden Beinen auf dem Boden
2237
01:57:40,080 --> 01:57:43,040
Alles ist Fantasie
2238
01:57:43,120 --> 01:57:46,680
Ich komme nie an den Himmel
2239
01:57:46,760 --> 01:57:49,720
Mein Herz ist immer noch ein Feuerball
2240
01:57:50,400 --> 01:57:52,440
Ein Feuerball
2241
01:57:53,240 --> 01:57:58,760
Weil du wärst meine Sternenvenus
2242
01:57:59,600 --> 01:58:02,560
GEFILMT IN SUPER-MARIONETTEN-ANIMATION
166423