All language subtitles for East.Of.Eden.1981.Part3.DVDRipfinal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:13,950
A LESTE DO ĂDEN DE JOHN STEINBECK
2
00:00:17,740 --> 00:00:20,330
ESTRELANDO:
3
00:00:47,310 --> 00:00:48,900
ESTRELAS CONVIDADAS:
4
00:01:06,620 --> 00:01:07,920
ESTRELA ESPECIAL CONVIDADA:
5
00:01:25,480 --> 00:01:28,480
Eu ia voltar para Connecticut.
6
00:01:28,480 --> 00:01:30,360
Ir até o meu irmão e obrigå-lo a me dizer a verdade.
7
00:01:33,820 --> 00:01:35,400
Mas eu nĂŁo vou fazer isso agora.
8
00:01:38,820 --> 00:01:41,160
Digo, eu e Charles dividimos muito do mesmo sangue.
9
00:01:41,160 --> 00:01:43,499
E se Cathy disse a verdade, qual é a diferença?
10
00:01:43,499 --> 00:01:44,540
Eles sĂŁo os meus filhos!
11
00:01:44,540 --> 00:01:46,660
Eu vou criĂĄ-los como meus filhos!
12
00:01:52,590 --> 00:01:53,340
Bem...
13
00:01:55,090 --> 00:01:56,170
VocĂȘ nĂŁo tem nada a dizer?
14
00:01:56,170 --> 00:02:01,140
Bom servente nĂŁo incomoda o mestre com sabedoria oriental.
15
00:02:01,140 --> 00:02:04,520
EntĂŁo Ă© disso que se trata.
16
00:02:06,350 --> 00:02:06,890
Bom.
17
00:02:08,850 --> 00:02:16,440
VocĂȘ acha que estaria disposto a aceitar um humilde pedido de desculpas ocidental?
18
00:02:18,030 --> 00:02:20,820
Eu estou disposto a admitir: eu estava errado e vocĂȘ certo.
19
00:02:23,120 --> 00:02:24,580
Bem, o que vocĂȘ diz?
20
00:02:37,670 --> 00:02:39,510
Comece a empacotar os mĂłveis, Lee.
21
00:02:39,510 --> 00:02:41,090
Vamos nos mudar.
22
00:02:41,090 --> 00:02:42,680
Mudar?
23
00:02:43,890 --> 00:02:44,390
Para onde?
24
00:02:44,930 --> 00:02:45,600
Eu nĂŁo sei.
25
00:02:48,060 --> 00:02:49,560
Eu apenas sei que nĂŁo posso viver aqui.
26
00:02:49,560 --> 00:02:52,400
Existem muitos fantasmas assombrando esse lugar.
27
00:02:53,480 --> 00:02:54,320
E além disso, eu...
28
00:02:55,520 --> 00:02:57,570
Eu nĂŁo tenho mais vontade de ser fazendeiro.
29
00:02:57,570 --> 00:02:59,530
Porque o seu irmĂŁo Ă© fazendeiro?
30
00:02:59,530 --> 00:03:02,320
Talvez. Qualquer que seja o motivo, eu quero viver na cidade.
31
00:03:04,740 --> 00:03:05,410
Qual cidade?
32
00:03:05,410 --> 00:03:08,370
NĂŁo se preocupe, nĂŁo Ă© Monterey.
33
00:03:08,370 --> 00:03:12,040
Eu jĂĄ te disse que ela jĂĄ nĂŁo me fascina mais.
34
00:03:18,090 --> 00:03:19,010
Salinas, eu acho!
35
00:03:20,800 --> 00:03:25,180
Eu quero criar meus filhos em um lugar onde eles possam frequentar as melhores escolas,
36
00:03:26,850 --> 00:03:28,430
possam ir Ă Igreja aos domingos,
37
00:03:28,930 --> 00:03:30,600
tenham outros amigos para brincarem...
38
00:03:32,690 --> 00:03:36,570
Sim, nĂłs vamos comprar uma casa em Salinas.
39
00:03:55,630 --> 00:03:56,290
Eu acho que vocĂȘ...
40
00:03:56,290 --> 00:03:57,170
Ah, meu Deus!
41
00:03:58,550 --> 00:03:59,590
Cal! Cal!
42
00:04:00,420 --> 00:04:00,920
Cal!
43
00:04:00,920 --> 00:04:02,130
NĂŁo, nĂŁo pule!
44
00:04:02,130 --> 00:04:03,130
NĂŁo pule!
45
00:04:06,260 --> 00:04:07,100
Oi!
46
00:04:07,100 --> 00:04:09,140
VocĂȘs se importam se eu ficar pendurado por aqui?
47
00:04:10,220 --> 00:04:12,560
Isso não é nem um pouco engraçado, Caleb Trask!
48
00:04:12,560 --> 00:04:14,850
Meus amigos me chamam de Cal.
49
00:04:14,850 --> 00:04:18,150
Mas vocĂȘ, dama, vocĂȘ pode me chamar de Caleb.
50
00:04:18,150 --> 00:04:20,900
Pelo amor de Deus, Cal, pode dar o fora?
51
00:04:20,900 --> 00:04:24,320
"Eu estava perdido, agora me encontrei!
52
00:04:24,320 --> 00:04:27,990
Estava cego, mas agora eu vejo!"
53
00:04:27,990 --> 00:04:30,080
Perdoe-me por perder a paciĂȘncia em pĂșblico, Aron.
54
00:04:30,080 --> 00:04:32,500
Mas eu estou convencida de que seu irmĂŁo Ă© um completo lunĂĄtico.
55
00:04:33,160 --> 00:04:34,620
Ă isso que estou dizendo para vocĂȘ, Abra.
56
00:04:35,330 --> 00:04:37,130
VocĂȘ nĂŁo quer se casar com esta famĂlia!
57
00:04:38,040 --> 00:04:41,920
Viemos de uma longa linhagem de loucos!
58
00:04:43,380 --> 00:04:44,550
Nossa avĂł...
59
00:04:47,340 --> 00:04:48,430
Se afogou...
60
00:04:49,310 --> 00:04:50,180
no meio da noite.
61
00:04:51,020 --> 00:04:51,720
E foi insano!
62
00:04:51,720 --> 00:04:53,180
Foi um acidente, Cal.
63
00:04:53,180 --> 00:04:54,480
E tem ainda o nosso tio Charles!
64
00:04:54,480 --> 00:04:55,640
Que vocĂȘ nunca conheceu.
65
00:04:55,640 --> 00:04:57,940
Ele mora em Connecticut...
66
00:04:57,940 --> 00:05:00,070
E tira a cabeça de galinhas vivas!
67
00:05:03,820 --> 00:05:04,650
E tem a nossa mĂŁe...
68
00:05:06,320 --> 00:05:07,320
Nossa mĂŁe estĂĄ morta.
69
00:05:07,320 --> 00:05:09,280
Ela estĂĄ enterrada ao leste.
70
00:05:11,240 --> 00:05:12,580
Ă isso o que todo mundo diz.
71
00:05:14,040 --> 00:05:14,870
Quase todo mundo.
72
00:05:15,710 --> 00:05:18,420
Se vocĂȘ quer escutar rumores e fofocas Ă© sua decisĂŁo.
73
00:05:18,420 --> 00:05:20,420
Mas Aron e eu nĂŁo estamos interessados nesse tipo de coisa.
74
00:05:21,590 --> 00:05:23,010
No que vocĂȘs estĂŁo interessados, entĂŁo?
75
00:05:23,460 --> 00:05:25,800
Além de andarem de mãos dadas e trocarem saliva?
76
00:05:30,720 --> 00:05:35,770
Ele estava lĂĄ, no meio da rua, cantando Amazing Grace e de um jeito nada religioso!
77
00:05:35,770 --> 00:05:37,310
Para todo mundo escutar!
78
00:05:37,310 --> 00:05:40,940
Profanando um hino sagrado e violando a canção de Deus!
79
00:05:41,730 --> 00:05:42,900
Isso Ă© verdade, Cal?
80
00:05:43,860 --> 00:05:46,610
Se Aron disse, deve ser verdade. Aron nunca mente.
81
00:05:46,610 --> 00:05:50,030
E ele insultou Ă mim e a Abra de um modo nojento.
82
00:05:50,030 --> 00:05:51,700
Abra e eu, Aron! Abra e eu!
83
00:05:52,120 --> 00:05:53,540
Objeto direto, lembra?
84
00:05:54,580 --> 00:05:56,250
NĂŁo me surpreendo que esteja reprovando em inglĂȘs!
85
00:05:56,620 --> 00:05:58,040
Isso Ă© verdade, Aron?
86
00:05:59,170 --> 00:06:02,170
NĂŁo Ă© verdade. Eu estou indo bem, muito bem.
87
00:06:02,420 --> 00:06:04,300
Ele estĂĄ tentando mudar de assunto.
88
00:06:05,960 --> 00:06:07,050
Sabe de uma coisa, pai?
89
00:06:07,050 --> 00:06:09,130
VocĂȘ nunca nos contou como conseguiu essa cicatriz.
90
00:06:09,930 --> 00:06:10,930
Eu contei.
91
00:06:12,010 --> 00:06:13,600
Eu fui atingido no peito durante as guerras indĂgenas.
92
00:06:13,600 --> 00:06:15,430
Sim, mas foi um tiro ou uma flecha?
93
00:06:15,430 --> 00:06:16,390
Que tipo de cano era?
94
00:06:17,020 --> 00:06:18,480
VocĂȘ se vingou do cara que fez isso com vocĂȘ?
95
00:06:20,270 --> 00:06:21,560
VocĂȘ nĂŁo quer falar dessas coisas?
96
00:06:21,560 --> 00:06:23,400
Podemos voltar ao assunto, por favor!
97
00:06:23,400 --> 00:06:26,400
Pai, eu quero que o diga para ficar longe de mim e Abra!
98
00:06:28,200 --> 00:06:29,360
Abra e eu.
99
00:06:29,360 --> 00:06:30,160
Seu irmĂŁo tem um bom ponto, Cal.
100
00:06:30,160 --> 00:06:31,620
Obrigado.
101
00:06:34,330 --> 00:06:38,120
Por que vocĂȘ insiste em ser tĂŁo pentelho?
102
00:06:38,710 --> 00:06:40,580
Talvez seja algo que eu herdei!
103
00:06:41,630 --> 00:06:43,250
Talvez esteja no meu sangue!
104
00:06:45,750 --> 00:06:46,380
Lee!
105
00:06:48,300 --> 00:06:49,090
Lee!
106
00:06:50,380 --> 00:06:52,390
Por que eu nunca tenho uma camisa limpa quando eu...
107
00:06:53,720 --> 00:06:54,220
Obrigado.
108
00:06:57,680 --> 00:06:58,310
Cal...
109
00:06:59,060 --> 00:06:59,770
Talvez...
110
00:07:00,890 --> 00:07:02,100
VocĂȘ deva pensar em...
111
00:07:03,560 --> 00:07:04,770
Ter uma garota sua.
112
00:07:05,400 --> 00:07:07,690
Onde ele vai encontrar uma que vai morar em uma ĂĄrvore?
113
00:07:08,940 --> 00:07:12,490
Bem, se vocĂȘ encontrou, eu tambĂ©m consigo.
114
00:07:13,950 --> 00:07:16,870
Quer saber? Eu acho que ele tem inveja!
115
00:07:17,700 --> 00:07:20,410
Eu acho que ele gosta de Abra e sempre gostou!
116
00:07:21,120 --> 00:07:26,090
Uma velha magrinha como ela? Eu nĂŁo a teria pelada em um prato!
117
00:07:26,090 --> 00:07:26,710
Caleb!
118
00:07:27,920 --> 00:07:30,340
Eu quero que vocĂȘ peça desculpas ao seu irmĂŁo, agora!
119
00:07:33,180 --> 00:07:35,470
NĂŁo, senhor, nĂŁo vou fazer isso.
120
00:07:35,470 --> 00:07:36,760
EntĂŁo vĂĄ para o seu quarto.
121
00:07:36,760 --> 00:07:38,970
E nĂŁo se incomode em descer para o jantar.
122
00:07:40,060 --> 00:07:42,520
Cal nĂŁo quis dizer nada com aquilo, nĂŁo acho que...
123
00:07:42,520 --> 00:07:44,100
VocĂȘ me escutou?
124
00:07:44,980 --> 00:07:45,560
Cal?
125
00:07:46,270 --> 00:07:47,360
Sim, senhor.
126
00:07:50,860 --> 00:07:53,660
Se Cal não vai jantar, eu também não vou.
127
00:08:02,960 --> 00:08:06,920
VocĂȘ acha que nos sairĂamos melhor criando porcos, Lee?
128
00:08:06,920 --> 00:08:11,260
Bem, do modo que eu vejo...
129
00:08:11,720 --> 00:08:14,640
Porcos tem um menor perĂodo de acasalamento do que garotos.
130
00:08:17,510 --> 00:08:18,060
Obrigado.
131
00:08:19,350 --> 00:08:21,430
Eu sĂł nĂŁo sei...
132
00:08:21,430 --> 00:08:24,650
Por quanto tempo vocĂȘ pode continuar mentindo para eles?
133
00:08:52,590 --> 00:08:53,420
VocĂȘ roubou?
134
00:08:55,300 --> 00:08:56,930
Lee pegou para nĂłs.
135
00:08:57,510 --> 00:08:58,140
Obrigado.
136
00:09:03,850 --> 00:09:05,890
Qual Ă© o seu problema? VocĂȘ nĂŁo estĂĄ usando a fĂłrmula de bhaskara.
137
00:09:05,890 --> 00:09:14,740
-B com + e - com raĂz quadrada de bÂČ - 4. a.c dividido por 2.a.
138
00:09:16,780 --> 00:09:17,280
Obrigado.
139
00:09:17,280 --> 00:09:18,240
Quer que eu termine para vocĂȘ?
140
00:09:18,240 --> 00:09:19,530
NĂŁo, tudo bem.
141
00:09:20,580 --> 00:09:21,790
Seria trapaça.
142
00:09:22,620 --> 00:09:23,870
à melhor que eu faça sozinho.
143
00:09:26,330 --> 00:09:28,500
Eu nĂŁo entendo para que preciso saber de tudo isso.
144
00:09:29,040 --> 00:09:30,040
Faculdade!
145
00:09:32,840 --> 00:09:33,550
Eu?
146
00:09:35,760 --> 00:09:38,970
Eu provavelmente serei um fazendeiro.
147
00:09:38,970 --> 00:09:40,350
JĂĄ vocĂȘ, Aaron...
148
00:09:41,600 --> 00:09:43,350
VocĂȘ Ă© a estrela dourada do papai.
149
00:09:43,350 --> 00:09:46,390
Ele espera que vocĂȘ vĂĄ para Stanford e seja alguĂ©m.
150
00:09:47,440 --> 00:09:49,810
Eu não vou ser um cientista ou médico. Nada disso.
151
00:09:49,810 --> 00:09:52,360
Eu tenho uma vocação mais alta em mente.
152
00:09:53,900 --> 00:09:54,860
O que Ă©? Ser um aviador?
153
00:09:55,940 --> 00:09:57,240
Isso não é engraçado, Cal.
154
00:09:57,240 --> 00:09:58,360
Acho que nĂŁo.
155
00:09:59,110 --> 00:10:02,620
Mas quando entrarmos na Guerra, vai ter muitas vagas para aviadores.
156
00:10:03,490 --> 00:10:07,410
O Presidente Wilson nĂŁo vai nos colocar em nenhuma guerra europeia, Cal.
157
00:10:09,960 --> 00:10:11,130
Eu estou cansado.
158
00:10:14,340 --> 00:10:15,380
Eu vou dormir.
159
00:10:19,760 --> 00:10:21,220
Boa noite.
160
00:12:10,700 --> 00:12:11,410
Cal!
161
00:12:12,370 --> 00:12:13,250
Cal Trask!
162
00:12:13,250 --> 00:12:14,750
Espere! Espere!
163
00:12:16,540 --> 00:12:17,420
Sou eu.
164
00:12:18,210 --> 00:12:18,920
Tom Hamilton.
165
00:12:21,550 --> 00:12:22,220
Lembra-se?
166
00:12:23,220 --> 00:12:24,430
O filho de Samuel Hamilton.
167
00:12:24,430 --> 00:12:27,010
Lembra-se? Eu costumava ir na sua casa em Kingscity!
168
00:12:27,010 --> 00:12:28,470
Sim, claro.
169
00:12:28,470 --> 00:12:30,350
Como vocĂȘ estĂĄ?
170
00:12:31,220 --> 00:12:32,310
E os seus pais?
171
00:12:34,060 --> 00:12:35,020
Digo, seu pai.
172
00:12:35,020 --> 00:12:36,150
Seu irmĂŁo?
173
00:12:36,150 --> 00:12:36,980
EstĂŁo bem.
174
00:12:36,980 --> 00:12:38,480
Eles estĂŁo muito bem.
175
00:12:40,320 --> 00:12:41,030
Ei!
176
00:12:42,820 --> 00:12:43,400
Ei!
177
00:12:46,160 --> 00:12:48,070
Por que vocĂȘ estĂĄ na rua tĂŁo tarde da noite?
178
00:12:48,070 --> 00:12:51,120
O seu pai sabe que vocĂȘ passeia pela cidade Ă noite?
179
00:12:51,580 --> 00:12:53,120
Claro que ele sabe.
180
00:12:53,120 --> 00:12:54,330
Ei, Tom.
181
00:12:54,330 --> 00:12:56,790
Quando eu vĂȘ-lo, direi que vocĂȘ mandou um oi.
182
00:13:00,550 --> 00:13:01,090
Ok. Ei!
183
00:13:01,090 --> 00:13:01,960
Ei!
184
00:13:01,960 --> 00:13:02,670
Cal!
185
00:13:02,670 --> 00:13:06,556
Pergunte para o seu pai se ele lembra que eu e meu irmĂŁo cavamos
186
00:13:06,556 --> 00:13:08,550
um poço na propriedade dele quando vocĂȘ nasceu!
187
00:13:14,520 --> 00:13:15,980
VocĂȘ estava lĂĄ?
188
00:13:22,230 --> 00:13:24,780
Estrelas caiam do céu!
189
00:13:26,400 --> 00:13:28,070
Ceguem-me com suas luzes.
190
00:13:29,740 --> 00:13:32,200
E entĂŁo...e entĂŁo...
191
00:13:32,200 --> 00:13:38,380
O canto dos pĂĄssaros e daĂ vem a explosĂŁo do raio quando chega ao mar.
192
00:13:38,380 --> 00:13:39,250
VocĂȘ sabe?
193
00:13:42,250 --> 00:13:46,380
E entĂŁo tem o silĂȘncio.
194
00:13:47,880 --> 00:13:49,300
A cicatriz.
195
00:13:49,300 --> 00:13:50,760
Tom.
196
00:13:50,760 --> 00:13:56,480
VocĂȘ vai me contar como meu pai conseguiu aquela cicatriz no ombro.
197
00:13:57,140 --> 00:13:58,730
VocĂȘ me disse que sabia de toda a histĂłria.
198
00:13:58,730 --> 00:13:59,440
Eu sei.
199
00:14:01,230 --> 00:14:02,650
Ele me contou a histĂłria toda.
200
00:14:02,650 --> 00:14:05,530
VocĂȘ acha que meu pai manteria isso um segredo de mim?
201
00:14:08,740 --> 00:14:11,580
Ă sĂł que eu me esqueci daquela parte...
202
00:14:13,120 --> 00:14:13,790
Qual?
203
00:14:16,450 --> 00:14:18,000
Ela atirou nele.
204
00:14:18,000 --> 00:14:20,040
Depois ela fugiu.
205
00:14:21,880 --> 00:14:23,170
EntĂŁo ela estĂĄ viva.
206
00:14:23,800 --> 00:14:25,010
Claro.
207
00:14:27,630 --> 00:14:28,800
Por que ela fez aquilo?
208
00:14:31,640 --> 00:14:33,050
Quem sabe?
209
00:14:35,430 --> 00:14:36,020
Tom!
210
00:14:37,930 --> 00:14:40,100
Onde vocĂȘ disse que ela morava mesmo?
211
00:14:42,520 --> 00:14:43,060
Eu nĂŁo disse.
212
00:14:47,190 --> 00:14:48,110
Além do mais...
213
00:14:50,200 --> 00:14:51,570
VocĂȘ disse que sabia.
214
00:14:52,370 --> 00:14:53,280
Eu sei.
215
00:14:54,990 --> 00:14:55,700
Eu sei.
216
00:14:55,700 --> 00:14:59,370
Ela vive em Connecticut, Ă© lĂĄ que meu tio Charles vive.
217
00:14:59,370 --> 00:15:00,750
Ele mora em uma caverna.
218
00:15:03,960 --> 00:15:04,960
Errado!
219
00:15:06,090 --> 00:15:07,050
Errado!
220
00:15:11,340 --> 00:15:12,390
Ă aqui.
221
00:15:15,470 --> 00:15:16,600
A companhia do meu irmĂŁo.
222
00:15:16,600 --> 00:15:20,310
O que eu quis dizer Ă© que ela queria ir para Connecticut.
223
00:15:20,310 --> 00:15:21,650
E aĂ ela decidiu que...
224
00:15:22,810 --> 00:15:24,690
Meu irmĂŁo Ă© um homem muito bem-sucedido.
225
00:15:27,360 --> 00:15:29,070
Ele vende automĂłveis.
226
00:15:30,490 --> 00:15:31,570
Tem muitas propriedades.
227
00:15:32,570 --> 00:15:33,910
Tenho muito orgulho do meu irmĂŁo.
228
00:15:37,580 --> 00:15:38,450
Will!
229
00:15:40,500 --> 00:15:42,670
Estou na pior, seu bastardo!
230
00:16:00,100 --> 00:16:01,770
VocĂȘ nunca se importou que ele esteja morto.
231
00:16:03,020 --> 00:16:04,770
VocĂȘ nunca se importou que o pai morreu.
232
00:16:06,980 --> 00:16:08,110
Eu sinto falta dele.
233
00:16:09,280 --> 00:16:10,240
Meu pai.
234
00:16:10,940 --> 00:16:12,070
VocĂȘ entende?
235
00:16:12,070 --> 00:16:12,780
Tom!
236
00:16:12,780 --> 00:16:14,280
Vamos, temos que sair daqui.
237
00:16:14,280 --> 00:16:15,530
Alguém deve vir logo.
238
00:16:16,370 --> 00:16:16,870
Vamos!
239
00:16:16,870 --> 00:16:18,790
Por que ele teve que morrer?
240
00:16:20,040 --> 00:16:22,790
Will nĂŁo se importa que ele morreu, mas eu sinto falta dele. Sinto falta!
241
00:16:22,790 --> 00:16:24,250
Sim, eu sinto falta.
242
00:16:28,290 --> 00:16:31,050
Tom, isso foi hĂĄ quatorze anos.
243
00:16:34,300 --> 00:16:34,930
O quĂȘ?
244
00:16:41,390 --> 00:16:42,980
Quanto dinheiro vocĂȘ ainda tem?
245
00:16:46,810 --> 00:16:47,610
Alguns trocados.
246
00:16:51,400 --> 00:16:52,570
Que pena.
247
00:16:55,360 --> 00:16:58,870
Se eu tivesse US$ 10, eu juro que te levava até o Kate's em Monterey.
248
00:17:05,580 --> 00:17:06,880
Ă muito dinheiro.
249
00:17:10,170 --> 00:17:11,090
Mas vale a pena.
250
00:17:12,460 --> 00:17:14,050
Eles tem um circo lĂĄ.
251
00:17:14,050 --> 00:17:16,630
JĂĄ esteve em um circo de prostĂbulo?
252
00:17:17,680 --> 00:17:18,800
NĂŁo, nunca.
253
00:17:20,310 --> 00:17:21,510
Engraçado o que eles dizem....
254
00:17:24,140 --> 00:17:25,730
Prostitutas sĂŁo as melhores esposas.
255
00:17:27,650 --> 00:17:29,940
Quem achou que o contrĂĄrio Ă© que Ă© a verdade.
256
00:17:32,530 --> 00:17:35,570
Acho que o velho Trask nunca pensou bem nisso.
257
00:17:37,410 --> 00:17:38,200
Com sua prĂłpria esposa.
258
00:17:47,920 --> 00:17:48,920
VocĂȘ disse...
259
00:17:49,500 --> 00:17:51,750
Que vocĂȘ sabia. VocĂȘ disse que sabia.
260
00:17:57,090 --> 00:17:58,180
Ah, Deus!
261
00:18:06,480 --> 00:18:07,560
DĂȘ o fora!
262
00:18:07,560 --> 00:18:09,560
NĂŁo..saia de perto de mim!
263
00:18:09,560 --> 00:18:10,610
VĂĄ embora!
264
00:19:29,060 --> 00:19:30,640
Ah, Lee!
265
00:19:31,560 --> 00:19:33,100
Essa Ă© a mĂĄquina do diabo!
266
00:19:33,100 --> 00:19:35,820
Vai corromper a juventude da América.
267
00:19:35,820 --> 00:19:37,280
Pode apostar que vai.
268
00:19:37,280 --> 00:19:39,860
Pelo amor de Deus, Lee, nĂŁo seja tĂŁo careta!
269
00:19:58,250 --> 00:19:59,800
Tem algo te incomodando, Cal?
270
00:20:01,340 --> 00:20:03,430
Bem, a verdade Ă© que...
271
00:20:03,430 --> 00:20:06,350
Aron e eu temos uma ideia que estamos pensando em desenvolver.
272
00:20:06,350 --> 00:20:07,890
Aron quer dizer Ă ele?
273
00:20:07,890 --> 00:20:09,180
O quĂȘ?
274
00:20:12,350 --> 00:20:12,810
Veja...
275
00:20:13,600 --> 00:20:15,520
Como o dia das mĂŁes estĂĄ se aproximando
276
00:20:16,480 --> 00:20:22,990
QuerĂamos mandar um arranjo para ser colocado no tĂșmulo de nossa mĂŁe.
277
00:20:24,450 --> 00:20:24,910
Eu nunca...
278
00:20:24,910 --> 00:20:26,160
Eu acho que Ă© uma Ăłtima ideia.
279
00:20:26,910 --> 00:20:27,950
O que vocĂȘ acha, pai?
280
00:20:30,250 --> 00:20:35,580
Eu acho que Ă© muito honrado que vocĂȘ e seu irmĂŁo queiram fazer isso.
281
00:20:36,000 --> 00:20:38,170
Mas nĂŁo sabemos qual Ă© o tĂșmulo.
282
00:20:39,090 --> 00:20:40,590
Em que estado estĂĄ.
283
00:20:40,590 --> 00:20:42,300
NĂłs achamos que vocĂȘ pudesse ajudar.
284
00:20:43,010 --> 00:20:44,840
VocĂȘ poderia dizer para onde devemos mandar.
285
00:20:45,470 --> 00:20:46,800
Nos dar o endereço.
286
00:20:49,510 --> 00:20:51,350
Um arranjo Ă© algo muito frĂĄgil, filho.
287
00:20:53,100 --> 00:20:54,310
Eles nĂŁo aguentam essa viagem inteira.
288
00:20:54,690 --> 00:20:56,560
Eu pensei em como manter fresco.
289
00:20:56,940 --> 00:20:58,020
Eu jĂĄ sei. Olhe!
290
00:20:58,730 --> 00:20:59,400
O que Ă© isso?
291
00:20:59,400 --> 00:21:00,190
Mastodonte.
292
00:21:02,240 --> 00:21:03,150
O quĂȘ?
293
00:21:03,150 --> 00:21:05,200
Um elefante pré-histórico.
294
00:21:05,200 --> 00:21:05,780
Sim.
295
00:21:05,780 --> 00:21:07,280
Com mais de 100 mil anos.
296
00:21:07,910 --> 00:21:10,080
Eles encontraram na Sibéria, congelado pelo gelo.
297
00:21:10,080 --> 00:21:12,700
Eles cortaram um pedaço e comeram.
298
00:21:12,700 --> 00:21:15,290
Sim, Ă© verdade!
299
00:21:15,290 --> 00:21:17,710
A carne ainda estava fresca, doce como costeleta de porco.
300
00:21:18,330 --> 00:21:20,710
E eu acho que podemos fazer o mesmo com o arranjo.
301
00:21:20,710 --> 00:21:22,800
Vamos empacotĂĄ-lo no gelo e mantĂȘ-lo fresco.
302
00:21:25,430 --> 00:21:26,840
O que vocĂȘ me diz, pai?
303
00:21:28,260 --> 00:21:29,300
Podemos fazer?
304
00:21:31,470 --> 00:21:33,060
Deixe-me estudar isso um pouco.
305
00:21:33,060 --> 00:21:34,600
Eu te digo depois.
306
00:21:34,600 --> 00:21:35,890
Por que nĂŁo me diz agora?
307
00:21:40,190 --> 00:21:42,650
Digo, Aron e eu estamos dispostos a pagar pelo frete.
308
00:21:42,650 --> 00:21:45,190
NĂŁo, Cal. Deixe para lĂĄ!
309
00:21:45,820 --> 00:21:46,780
Por que Aron?
310
00:21:47,450 --> 00:21:50,330
Por que estĂŁo tĂŁo aborrecidos com isso?
311
00:21:51,160 --> 00:21:52,580
Ela é sua mãe também.
312
00:21:52,580 --> 00:21:54,370
Mesmo que ela esteja morta.
313
00:21:54,370 --> 00:21:57,420
Digo, ela nĂŁo vai te morder.
314
00:21:58,370 --> 00:22:01,460
A menos que vocĂȘ tenha medo de fantasmas.
315
00:22:03,380 --> 00:22:04,760
Por que nĂŁo cala a boca, Cal?
316
00:22:04,760 --> 00:22:06,550
Por que sĂł nĂŁo cala a boca?
317
00:22:06,550 --> 00:22:08,180
Quem te perguntou?
318
00:22:08,180 --> 00:22:11,720
Eu nĂŁo acho que ninguĂ©m te fez membro dessa famĂlia, ainda.
319
00:22:11,720 --> 00:22:14,180
E eu quero vocĂȘ calado, Caleb.
320
00:22:16,680 --> 00:22:18,230
Sim, pai.
321
00:22:20,480 --> 00:22:21,060
Aron?
322
00:22:21,060 --> 00:22:22,150
Para onde vocĂȘ vai?
323
00:22:23,480 --> 00:22:24,070
Abra?
324
00:22:28,400 --> 00:22:30,620
Para que todo esse escĂąndalo sĂł por causa de um arranjo?
325
00:22:36,120 --> 00:22:37,410
VocĂȘ vai rasgar a minha calça!
326
00:22:37,410 --> 00:22:39,870
E eu nĂŁo vou parar por aĂ se nĂŁo me der a sua mĂŁo!
327
00:22:52,430 --> 00:22:54,890
Eu sei que aquilo deve ter sido doloroso para vocĂȘ.
328
00:22:57,980 --> 00:23:00,140
Eu sei que nĂŁo deve ser fĂĄcil crescer sem uma mĂŁe.
329
00:23:00,140 --> 00:23:02,190
Por que diz isso?
330
00:23:02,190 --> 00:23:04,110
Como eu poderia sentir falta de algo que nunca tive?
331
00:23:05,730 --> 00:23:07,490
Eu te observei.
332
00:23:08,400 --> 00:23:09,650
Eu sei que sente falta.
333
00:23:14,080 --> 00:23:16,080
Ela era uma linda dama, sabe?
334
00:23:16,790 --> 00:23:18,080
Pura e bela.
335
00:23:19,710 --> 00:23:21,420
VocĂȘ jĂĄ viu alguma foto dela?
336
00:23:22,420 --> 00:23:23,840
NĂŁo, nĂŁo fotos.
337
00:23:25,550 --> 00:23:27,880
Eu acho que o pai nĂŁo conseguia tĂȘ-las por perto.
338
00:23:29,300 --> 00:23:33,090
Mas mesmo agora, depois de tantos anos, ele ainda pensa nela.
339
00:23:33,800 --> 00:23:36,350
Ăs vezes, eu o observo quando ele acha que ninguĂ©m estĂĄ olhando
340
00:23:36,350 --> 00:23:38,180
E ele olha para o nada, perdido e triste.
341
00:23:39,060 --> 00:23:41,270
E eu sei que ele estĂĄ pensando nela.
342
00:23:42,230 --> 00:23:44,860
E relembrando os doces e curtos momentos que tiveram juntos.
343
00:23:46,610 --> 00:23:48,860
E como ela morreu e foi levada dele.
344
00:23:51,360 --> 00:23:56,160
Ă por isso que algumas vezes se ele parece frio e distante...
345
00:23:57,410 --> 00:23:58,410
Aron?
346
00:23:58,410 --> 00:23:59,790
Escute-me.
347
00:24:00,580 --> 00:24:02,210
Sinto muito pelo seu pai.
348
00:24:03,920 --> 00:24:06,790
E pela vida dele, mas eu me importo com vocĂȘ.
349
00:24:06,790 --> 00:24:08,750
E eu estou triste por vocĂȘ.
350
00:24:08,750 --> 00:24:11,090
Crescendo sozinho.
351
00:24:12,880 --> 00:24:15,180
Eu vou passar o resto da minha vida compensando isso para vocĂȘ!
352
00:24:15,180 --> 00:24:17,810
Eu nĂŁo sou exatamente um ĂłrfĂŁo, sabe?
353
00:24:19,180 --> 00:24:21,730
Cal tenta me desafiar, Ă© por isso!
354
00:24:23,100 --> 00:24:24,650
Cal precisa de vocĂȘ.
355
00:24:25,190 --> 00:24:30,030
Se ele não consegue sua atenção de um jeito bom, ele tenta de outro jeito.
356
00:24:30,030 --> 00:24:30,940
Tudo bem!
357
00:24:30,940 --> 00:24:33,610
Talvez eu o leve aos meus negĂłcios comigo.
358
00:24:34,360 --> 00:24:35,320
NegĂłcios?
359
00:24:37,120 --> 00:24:38,080
Que negĂłcios?
360
00:24:41,830 --> 00:24:43,290
Refrigeração!
361
00:24:44,670 --> 00:24:46,420
Eu acredito que Ă© o futuro.
362
00:24:46,420 --> 00:24:48,000
Leia isto se tiver a chance!
363
00:24:50,000 --> 00:24:53,170
Ah, sim não se esqueça, encomende essa nova caixa de gelo.
364
00:24:53,170 --> 00:24:53,840
E...
365
00:24:53,840 --> 00:24:55,930
Coloque na minha conta na Alice!
366
00:24:59,140 --> 00:25:03,520
"Os livros sĂŁo os melhores amigos dos homens."
BIBLIOTECA PĂBLICA DE SALINAS
367
00:26:10,590 --> 00:26:14,510
MĂQUINA DE REFRIGERAĂĂO DE GELO
368
00:28:38,770 --> 00:28:39,320
Lee!
369
00:28:43,240 --> 00:28:44,860
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
370
00:28:44,860 --> 00:28:48,580
A sua carne estå começando a feder!
371
00:28:49,830 --> 00:28:52,120
Esse Ă© um importante experimento!
372
00:28:52,960 --> 00:28:54,790
Um verdadeiro avanço cientĂfico!
373
00:28:54,790 --> 00:28:57,750
Eu tenho uma tarefa muito importante para vocĂȘ!
374
00:28:57,750 --> 00:29:00,420
O porĂŁo nĂŁo Ă© limpo hĂĄ trĂȘs anos!
375
00:29:01,710 --> 00:29:02,803
Que bom que nĂŁo me casei de novo ou teria
376
00:29:02,803 --> 00:29:04,800
duas mulheres velhas mandando em mim agora.
377
00:29:05,800 --> 00:29:08,050
Como vocĂȘ poderia ter outra esposa?
378
00:29:08,050 --> 00:29:10,970
VocĂȘ nunca se divorciou da primeira!
379
00:29:12,980 --> 00:29:14,140
Pai?
380
00:29:15,270 --> 00:29:16,810
Aron!
381
00:29:16,810 --> 00:29:18,480
Eu nĂŁo te escutei entrar.
382
00:29:20,690 --> 00:29:21,530
Por onde esteve?
383
00:29:22,780 --> 00:29:23,780
Com Abra?
384
00:29:23,780 --> 00:29:24,700
NĂŁo, senhor.
385
00:29:24,700 --> 00:29:27,490
Pai, tem um lugar que eu quero que vĂĄ no prĂłximo domingo.
386
00:29:29,240 --> 00:29:30,240
Domingo, filho?
387
00:29:31,330 --> 00:29:32,370
Onde Ă©?
388
00:29:37,670 --> 00:29:39,630
VocĂȘ tambĂ©m Lee. EstĂĄ convidado.
389
00:29:43,550 --> 00:29:45,630
"A Igreja episcopal de St. Paul's
390
00:29:45,630 --> 00:29:48,180
cordialmente te convida a participar da confirmação
391
00:29:48,180 --> 00:29:50,510
do mestre Aron Trask."
392
00:30:41,810 --> 00:30:44,780
Estamos aqui na presença de Deus...
393
00:30:52,240 --> 00:30:53,780
Parabéns, Trask.
394
00:30:53,780 --> 00:30:57,120
Eu não sabia que seu filho tinha uma inclinação religiosa.
395
00:30:57,120 --> 00:30:58,750
Sim, pois Ă©.
396
00:30:58,750 --> 00:31:01,540
Veio como uma bela surpresa para mim.
397
00:31:01,540 --> 00:31:02,500
NĂŁo para mim.
398
00:31:02,500 --> 00:31:05,630
Os Trasks sempre andaram pelo caminho de Deus.
399
00:31:07,840 --> 00:31:10,260
Meu avĂŽ materno foi um missionĂĄrio na Ăfrica.
400
00:31:11,010 --> 00:31:12,470
Eu nĂŁo sabia disso.
401
00:31:12,470 --> 00:31:13,720
Isso Ă© verdade, Trask?
402
00:31:13,720 --> 00:31:16,770
Claro que ele foi comido por canibais.
403
00:31:16,770 --> 00:31:17,390
Ah, Deus!
404
00:31:18,520 --> 00:31:20,600
Começaram a comĂȘ-lo pelos joelhos, ele caiu no chĂŁo...
405
00:31:21,310 --> 00:31:23,480
E o engoliram como se fosse um pudim.
406
00:31:24,650 --> 00:31:25,900
Com licença.
407
00:31:25,900 --> 00:31:28,940
Eu vejo o sr. Hamilton ali, devo falar com ele por um momento.
408
00:31:31,450 --> 00:31:33,410
Will, posso falar com vocĂȘ um minuto?
409
00:31:39,370 --> 00:31:41,540
Parabéns Adam, foi um sucesso.
410
00:31:41,540 --> 00:31:42,040
Obrigado.
411
00:31:43,130 --> 00:31:43,960
Will...
412
00:31:43,960 --> 00:31:46,710
Posso pedir sua opiniĂŁo sobre algo?
413
00:31:47,500 --> 00:31:48,510
Minha opiniĂŁo?
414
00:31:49,300 --> 00:31:52,510
VocĂȘ Ă© o mais bem-sucedido homem de negĂłcios que eu conheço.
415
00:31:52,510 --> 00:31:53,720
Talvez o Ășnico.
416
00:31:54,390 --> 00:31:57,180
Como eu sempre te digo, Adam, se vocĂȘ apenas aparecer...
417
00:31:57,180 --> 00:31:58,771
e aproveitar nossa loja maçÎnica vocĂȘ
418
00:31:58,771 --> 00:32:00,390
também vai conhecer outros homens bem-sucedidos.
419
00:32:00,390 --> 00:32:01,850
E eu tenho pensando nisso.
420
00:32:01,850 --> 00:32:03,480
E estou pensando muito nisso, mas...
421
00:32:04,400 --> 00:32:05,270
Eu me pergunto...
422
00:32:05,270 --> 00:32:09,530
Se eu posso ter alguns minutos de sua atenção?
423
00:32:09,530 --> 00:32:11,070
Ă domingo, vocĂȘ sabe.
424
00:32:12,740 --> 00:32:14,070
Esse Ă© um Ăłtimo carro.
425
00:32:20,120 --> 00:32:21,960
Eu te digo...
426
00:32:23,250 --> 00:32:25,210
Encontre-me no meu escritĂłrio em meia hora.
427
00:32:26,750 --> 00:32:27,540
Obrigado.
428
00:32:27,540 --> 00:32:30,130
Eu estarei lĂĄ. Muito obrigado.
429
00:32:42,140 --> 00:32:42,890
Sr. Trask...
430
00:32:43,600 --> 00:32:47,190
Estamos muito orgulhosos de Aron, assim como o senhor também estå.
431
00:32:48,610 --> 00:32:49,320
Sim.
432
00:32:51,690 --> 00:32:52,650
Sim, eu estou.
433
00:32:53,200 --> 00:32:54,030
Filho.
434
00:32:54,030 --> 00:32:55,530
Obrigado, pai.
435
00:32:55,530 --> 00:32:57,830
Eu entendo que o senhor nĂŁo Ă© episcopal.
436
00:32:58,950 --> 00:33:02,580
Disseram que minha mĂŁe era uma teosofista, mas eu nunca a conheci.
437
00:33:03,210 --> 00:33:06,880
E tenho certeza que meu pai rezava diretamente ao Deus da Guerra...
438
00:33:06,880 --> 00:33:11,510
Mas eu sempre me vi como um leve metodista.
439
00:33:13,010 --> 00:33:15,090
E vocĂȘ, sr. Lee?
440
00:33:15,090 --> 00:33:16,510
Eu sou um pagĂŁo, obrigado.
441
00:33:16,510 --> 00:33:18,430
Apenas visitando.
442
00:33:19,220 --> 00:33:20,430
Toda a sorte para vocĂȘ.
443
00:33:20,430 --> 00:33:21,430
Obrigado.
444
00:33:23,680 --> 00:33:29,610
Eu imagino que quando seu filho tiver uma Igreja sĂł dele, vocĂȘ irĂĄ se converter.
445
00:33:30,320 --> 00:33:31,440
Uma igreja dele?
446
00:33:31,980 --> 00:33:33,110
Sim, claro.
447
00:33:33,650 --> 00:33:35,530
Tenho certeza que Aron jĂĄ discutiu isso com o senhor.
448
00:33:37,030 --> 00:33:38,320
Sim, claro.
449
00:33:38,320 --> 00:33:39,490
Naturalmente, hĂĄ a faculdade...
450
00:33:39,490 --> 00:33:40,620
O que eu quero dizer Ă©:
451
00:33:41,620 --> 00:33:44,750
Aron admiro a coragem que teve para fazer o que fez lĂĄ dentro.
452
00:33:44,750 --> 00:33:48,500
Mais do que eu teria, convertido e sem saber como o pai reagiria.
453
00:33:52,000 --> 00:33:53,710
Eu quero que saiba que...
454
00:33:54,720 --> 00:33:56,550
Estou muito orgulhoso de vocĂȘ tambĂ©m, Aaron.
455
00:33:57,890 --> 00:33:58,930
De verdade, Cal?
456
00:34:01,180 --> 00:34:02,560
Claro que sim.
457
00:34:05,390 --> 00:34:06,480
Obrigado.
458
00:34:08,230 --> 00:34:09,060
Obrigado.
459
00:34:14,940 --> 00:34:16,070
Escute, eu...
460
00:34:17,030 --> 00:34:21,200
Talvez vocĂȘ queira ficar mais um pouco. O Reverendo adoraria falar com vocĂȘ.
461
00:34:21,200 --> 00:34:22,530
Eu nĂŁo posso.
462
00:34:22,530 --> 00:34:25,750
Eu e o pai temos uma reuniĂŁo de negĂłcios.
463
00:34:25,750 --> 00:34:26,910
Que tipo de negĂłcios?
464
00:34:27,460 --> 00:34:28,460
Alface.
465
00:34:30,790 --> 00:34:31,630
Alface.
466
00:34:34,550 --> 00:34:37,010
Ă o que mais cultivamos neste vale, certo?
467
00:34:37,880 --> 00:34:39,180
Pense nisso, Will.
468
00:34:41,220 --> 00:34:47,060
O que as pessoas ao leste nĂŁo dariam por um alface gostoso e fresco no inverno?
469
00:34:48,730 --> 00:34:50,230
Ou ervilhas ou couve-flores?
470
00:34:53,520 --> 00:34:55,780
Tudo bem, estou pensando nisso.
471
00:34:55,780 --> 00:34:59,820
Agora, eu fui olhar aqueles vagĂ”es de frutas que construĂram na ferrovia.
472
00:34:59,820 --> 00:35:02,370
Eles ficam vazios na maior parte do inverno e eu penso que...
473
00:35:02,990 --> 00:35:05,990
Eu poderia comprar uma plantação aqui de Salinas
474
00:35:05,990 --> 00:35:07,830
E tentar despachar algumas coisas.
475
00:35:08,330 --> 00:35:10,620
Eu nĂŁo sei como entrei nisso. Eu deveria saber.
476
00:35:13,340 --> 00:35:15,920
Homem vem até mim para pedir meu conselho sobre uma ideia.
477
00:35:15,920 --> 00:35:18,130
Eu sei que ele nĂŁo quer conselho.
478
00:35:18,130 --> 00:35:19,840
Ele quer que eu concorde com ele.
479
00:35:20,510 --> 00:35:24,640
Se eu quero manter a amizade, digo para ele ir em frente.
480
00:35:24,640 --> 00:35:27,520
Que Ă© uma Ăłtima ideia e que vĂĄ com tudo.
481
00:35:27,520 --> 00:35:29,890
Eu nĂŁo sei por que estĂĄ tĂŁo chateado, Will.
482
00:35:29,890 --> 00:35:31,520
Ă apenas uma ideia.
483
00:35:32,100 --> 00:35:36,360
Ideia! NĂŁo me diga sobre ideias, eu cresci com elas!
484
00:35:37,070 --> 00:35:39,400
Na minha famĂlia, tĂnhamos ideias para a janta!
485
00:35:39,400 --> 00:35:41,869
Muitas vezes tĂnhamos ideias ao invĂ©s do jantar e
486
00:35:41,869 --> 00:35:43,860
toda vez que estĂĄvamos na frente...
487
00:35:44,410 --> 00:35:46,790
e ganhavĂĄmos um pouco de dinheiro pelo meu pai ou o Tom...
488
00:35:46,790 --> 00:35:49,410
nĂłs saĂamos e desperdiçåvamos em algo.
489
00:35:50,040 --> 00:35:53,130
Apenas eu, com exceção de minha mãe, não tinha ideia alguma.
490
00:35:53,130 --> 00:35:54,960
E somente eu consegui fazer algum dinheiro.
491
00:35:54,960 --> 00:35:56,960
NĂŁo me diga nada sobre ideias!
492
00:35:56,960 --> 00:36:02,470
Não faça com que Sam Hamilton pareça com um criminoso!
493
00:36:04,640 --> 00:36:05,180
Tudo bem.
494
00:36:06,720 --> 00:36:08,810
Ele era o meu pai e eu o amava.
495
00:36:10,230 --> 00:36:13,150
Mas sempre pedi Ă Deus que ele tivesse desistido das ideias.
496
00:36:13,810 --> 00:36:15,690
Como vocĂȘ sabe que esta nĂŁo Ă© uma boa ideia?
497
00:36:16,730 --> 00:36:17,940
Sobre o alface?
498
00:36:18,400 --> 00:36:22,990
Porque as pessoas lĂĄ no leste nĂŁo estĂŁo acostumadas com verduras no inverno.
499
00:36:24,700 --> 00:36:28,620
Porque seus vagÔes poderiam ficar presos, porque o controle do mercado...
500
00:36:28,620 --> 00:36:32,211
Sabe, me deixa muito bravo quando bebĂȘs acham que podem
501
00:36:32,211 --> 00:36:34,210
entrar no mundo dos negĂłcios com apenas uma ideia.
502
00:36:39,670 --> 00:36:45,220
VocĂȘ nĂŁo entende Will, eu nĂŁo farei isto pelo dinheiro.
503
00:36:47,800 --> 00:36:50,180
Ă apenas algo que eu acredito que seja Ăștil.
504
00:36:51,560 --> 00:36:52,480
E importante.
505
00:36:52,480 --> 00:36:57,230
Tudo bem. VocĂȘ tem entre 40 a 50 mil dĂłlares para desperdiçar em uma boa causa.
506
00:36:57,230 --> 00:37:00,320
Bem-vindo ao Partido Comunista, irmĂŁo Trask.
507
00:37:00,320 --> 00:37:02,030
Eu vou querer um automĂłvel, Will.
508
00:37:03,450 --> 00:37:04,150
O que disse?
509
00:37:06,990 --> 00:37:08,660
Eu disse que quero comprar um carro.
510
00:37:08,660 --> 00:37:11,120
A nĂŁo ser, Ă© claro, que vocĂȘ nĂŁo considere um bom investimento.
511
00:37:11,120 --> 00:37:12,500
Ah, claro que Ă©!
512
00:37:12,500 --> 00:37:14,000
Ă sim!
513
00:37:14,000 --> 00:37:19,670
Dura 15 anos hĂĄ mais que um cavalo e nunca vi um carro com o intestino retorcido.
514
00:37:19,670 --> 00:37:21,134
A nĂŁo ser que...
515
00:37:22,803 --> 00:37:26,473
pensei que seria o Ășltimo homem a comprar um carro aqui no Vale.
516
00:37:27,220 --> 00:37:28,300
Ă mesmo?
517
00:37:30,140 --> 00:37:34,560
Se seu pai ainda estivesse vivo, Will, vocĂȘ acha que ele teria um carro?
518
00:37:34,560 --> 00:37:37,025
Sim, com certeza.
519
00:37:38,068 --> 00:37:41,405
E teria uma ideia para transformå-la em uma måquina de leite também.
520
00:37:41,400 --> 00:37:43,490
EntĂŁo estĂĄ decidido.
521
00:37:45,650 --> 00:37:47,240
Vou comprar este.
522
00:37:47,240 --> 00:37:49,870
Sinto muito, mas este jĂĄ estĂĄ vendido.
523
00:37:49,870 --> 00:37:53,870
Na verdade, todos os carros aqui jĂĄ foram vendidos.
524
00:37:53,870 --> 00:37:56,837
Para dizer a verdade, estou com dificuldades em
525
00:37:56,837 --> 00:37:58,750
conseguir carros suficientes para toda essa demanda.
526
00:37:58,750 --> 00:38:00,210
Eu tenho uma grande lista de espera.
527
00:38:00,210 --> 00:38:02,340
Talvez vocĂȘ possa colocar o meu nome na lista.
528
00:38:07,680 --> 00:38:13,390
Te digo: o primeiro cancelamento que tiver, o carro serĂĄ seu.
529
00:38:15,930 --> 00:38:17,520
Ă muito gentil da sua parte, Will.
530
00:38:21,020 --> 00:38:22,980
Eu vou te dar o dinheiro agora.
531
00:38:22,980 --> 00:38:24,990
NĂŁo, certamente que nĂŁo.
532
00:38:24,990 --> 00:38:28,780
Um depĂłsito de 25% do valor serĂĄ mais do que suficiente.
533
00:38:42,710 --> 00:38:44,460
Adam, espere um momento. Adam!
534
00:38:47,720 --> 00:38:49,514
Olhe, vocĂȘ sempre foi um Ăłtimo amigo da famĂlia e
535
00:38:49,514 --> 00:38:51,350
vou te dar o que estava procurando...
536
00:38:51,350 --> 00:38:52,890
um conselho de graça.
537
00:38:52,890 --> 00:38:55,140
E o que Ă©, Will?
538
00:38:56,890 --> 00:38:57,810
FeijÔes.
539
00:38:58,310 --> 00:38:59,060
FeijÔes.
540
00:39:00,310 --> 00:39:02,940
A Guerra na Europa vai continuar por muito tempo.
541
00:39:02,940 --> 00:39:05,440
E quando nĂłs entrarmos nela...
542
00:39:05,440 --> 00:39:08,610
Agora, eu nĂŁo acredito nisso.
543
00:39:08,610 --> 00:39:10,070
Seja realista, homem.
544
00:39:10,070 --> 00:39:12,704
Por quanto tempo Wilson pode deixar os czares afundarem
545
00:39:12,704 --> 00:39:14,080
navios com mercadorias americanas?
546
00:39:14,080 --> 00:39:18,660
NĂłs vamos entrar e quando hĂĄ Guerra existem pessoas famintas.
547
00:39:19,460 --> 00:39:22,040
E vocĂȘ acha que existe um lucro hĂĄ ser feito disso, nĂŁo?
548
00:39:22,960 --> 00:39:26,000
SerĂŁo feitas fortunas com comidas nĂŁo-perecĂveis.
549
00:39:26,000 --> 00:39:28,510
Arroz, milho, feijÔes...
550
00:39:29,840 --> 00:39:34,640
Eles nĂŁo precisam de gelo, eles precisam de alimento para ficarem vivos.
551
00:39:34,640 --> 00:39:38,730
Os feijĂ”es estĂŁo hĂĄ trĂȘs centavos e nĂŁo ficaria surpreso se subissem...
552
00:39:40,690 --> 00:39:43,230
Traga meu automĂłvel quando estiver pronto, certo?
553
00:39:44,860 --> 00:39:45,900
Claro, Adam.
554
00:39:46,730 --> 00:39:47,400
Claro.
555
00:39:47,400 --> 00:39:48,150
Obrigado.
556
00:39:48,150 --> 00:39:49,990
Vamos lĂĄ, Jim.
557
00:39:55,910 --> 00:39:57,620
Senhor, o que vai fazer?
558
00:40:00,000 --> 00:40:02,120
O que vai fazer com o conselho do sr. Hamilton?
559
00:40:04,250 --> 00:40:06,210
Eu acho que vou comprar a plantação.
560
00:41:15,240 --> 00:41:17,950
COMPANHIA DE ALFACE DE SALINAS
561
00:42:57,300 --> 00:43:01,510
CHICAGO - LOCAL DE CARGAS
562
00:43:04,850 --> 00:43:06,520
Sim, espera aĂ.
563
00:43:06,520 --> 00:43:07,730
Ei, Dan!
564
00:43:07,730 --> 00:43:08,560
Dan!
565
00:43:08,600 --> 00:43:09,270
Sim?
566
00:43:09,270 --> 00:43:13,230
VocĂȘ sabe alguma coisa sobre aqueles vagĂ”es ali?
567
00:43:14,320 --> 00:43:17,320
Eu vi apenas os documentos quando chegaram. NĂŁo sei o que aconteceu com eles.
568
00:43:19,860 --> 00:43:22,070
Tudo bem, vamos cuidar disso.
569
00:43:24,240 --> 00:43:28,001
Os vagĂ”es iam atĂ© Nova York, eles deveriam ter saĂdo daqui hĂĄ 5 dias
570
00:43:28,001 --> 00:43:30,000
e pediram que nós déssemos uma olhada.
571
00:43:30,790 --> 00:43:32,000
COMPANHIA DE ALFACE DE SALINAS
572
00:43:36,670 --> 00:43:39,220
Parece que algo morreu dentro desse vagĂŁo!
573
00:43:49,680 --> 00:43:52,560
Que bagunça. Temos que chamar alguém para limpar isso!
574
00:44:00,950 --> 00:44:01,860
Estou sem dinheiro?
575
00:44:02,200 --> 00:44:03,030
Quase.
576
00:44:03,870 --> 00:44:06,330
VocĂȘ ainda tem 9 mil dĂłlares restantes.
577
00:44:12,830 --> 00:44:14,130
VocĂȘ estĂĄ bem?
578
00:44:15,130 --> 00:44:16,460
Eu estou bem.
579
00:44:20,970 --> 00:44:23,470
VocĂȘ demorou muito para se juntar ao mundo dos humanos.
580
00:44:24,090 --> 00:44:27,850
VocĂȘ nĂŁo vai se esconder no seu buraco de novo por causa disto!
581
00:44:30,980 --> 00:44:33,100
Era uma boa ideia.
582
00:44:35,020 --> 00:44:37,020
Apenas alguns momentos de mĂĄ sorte arruinaram tudo.
583
00:44:41,820 --> 00:44:46,240
Algumas pessoas simplesmente amam ver um homem rico falhar.
584
00:44:47,410 --> 00:44:49,790
Eles vĂŁo gargalhar como gralhas.
585
00:44:50,790 --> 00:44:52,080
Eu nĂŁo me importo.
586
00:44:54,330 --> 00:44:55,920
O frio preserva as coisas.
587
00:44:57,040 --> 00:45:01,050
Eu ainda acredito que a refrigeração irå revolucionar...
588
00:45:01,050 --> 00:45:01,670
Chegou!
589
00:45:01,670 --> 00:45:05,220
Pai, Aron, Lee, estĂĄ aqui!
590
00:45:05,220 --> 00:45:06,890
Eles entregaram o nosso carro!
591
00:45:06,890 --> 00:45:08,470
Pai!
592
00:45:08,470 --> 00:45:11,180
Onde estĂĄ ele? Aron?
593
00:45:11,180 --> 00:45:12,180
Aron!
594
00:45:12,180 --> 00:45:13,440
EstĂĄ aqui!
595
00:45:13,440 --> 00:45:14,770
Eles entregaram nosso carro!
596
00:45:18,940 --> 00:45:19,110
Aron?!
597
00:45:19,110 --> 00:45:19,860
O quĂȘ?
598
00:45:19,860 --> 00:45:21,690
O carro chegou!
599
00:45:21,690 --> 00:45:22,990
Ah, rapaz!
600
00:45:22,990 --> 00:45:24,740
Vamos lĂĄ!
601
00:45:24,740 --> 00:45:26,740
Ah, olhe para isso!
602
00:45:26,740 --> 00:45:28,620
Olhe para isto!
603
00:45:28,620 --> 00:45:30,660
OlĂĄ, sr. Hamilton.
604
00:45:30,660 --> 00:45:33,870
Por quanto tempo podemos sobreviver com 9 mil dĂłlares?
605
00:45:33,870 --> 00:45:35,210
Depende.
606
00:45:35,210 --> 00:45:37,920
A plantação rende um pouco de dinheiro.
607
00:45:38,540 --> 00:45:42,719
Se vivermos com cautela, não comprarmos nada além do necessårio
608
00:45:42,719 --> 00:45:45,340
como um automĂłvel...
609
00:45:45,340 --> 00:45:50,600
NĂŁo posso dizer ao Will que nĂŁo posso pagar o carro que pedi.
610
00:45:50,600 --> 00:45:53,270
Eu dei um depĂłsito e significa tanto quanto a minha palavra.
611
00:45:54,390 --> 00:45:55,060
Ă melhor.
612
00:45:55,940 --> 00:45:56,600
O que Ă© isso?
613
00:45:59,440 --> 00:46:04,280
O que vocĂȘ gostaria para o jantar: porco assado ou seu orgulho na brasa?
614
00:46:09,410 --> 00:46:11,830
Aqui estĂĄ, Adam. Assim como eu prometi.
615
00:46:11,830 --> 00:46:13,080
Meus parabéns!
616
00:46:13,080 --> 00:46:14,660
O que vocĂȘ acha, papai?
617
00:46:14,660 --> 00:46:16,540
NĂŁo Ă© maravilhoso?
618
00:46:16,540 --> 00:46:18,630
JĂĄ teve notĂcias de seu alface?
619
00:46:18,630 --> 00:46:20,290
JĂĄ faz algum tempo, nĂŁo?
620
00:46:20,290 --> 00:46:21,500
Com licença.
621
00:46:22,170 --> 00:46:23,880
Nada ainda.
622
00:46:26,090 --> 00:46:30,050
Mas eu espero escutar algo sobre isso amanhĂŁ.
623
00:46:30,050 --> 00:46:31,100
Sim.
624
00:46:32,350 --> 00:46:33,470
Vamos dar uma volta.
625
00:46:56,750 --> 00:46:58,580
Por que ele teve que se envolver com coisas que nĂŁo sabia nada?
626
00:46:58,580 --> 00:47:00,830
NĂŁo culpe o seu pai.
627
00:47:00,830 --> 00:47:03,670
Se isso tivesse funcionado, todo mundo da cidade estaria atrĂĄs dele.
628
00:47:03,670 --> 00:47:04,500
Ă, mas nĂŁo funcionou.
629
00:47:04,500 --> 00:47:07,510
Ele realmente me arruinou, não posso manter a cabeça erguida nesta cidade.
630
00:47:08,340 --> 00:47:10,970
Sabe o que eles nos chamam na cidade, Cal e eu?
631
00:47:11,640 --> 00:47:12,430
Cabeças de alface.
632
00:47:12,430 --> 00:47:13,810
VocĂȘ acha que isso Ă© engraçado?
633
00:47:14,760 --> 00:47:15,770
Eu jĂĄ sabia.
634
00:47:15,770 --> 00:47:17,600
Eu acho que o odeio por isso.
635
00:47:17,600 --> 00:47:19,810
Pare de falar assim!
636
00:47:21,730 --> 00:47:24,690
Ă sĂł que eu quero sair daqui, todo mundo fica me encarando.
637
00:47:25,730 --> 00:47:27,440
Eu nĂŁo suporto ficar aqui.
638
00:47:27,440 --> 00:47:29,570
VocĂȘ vai se formar logo e daĂ vai para a faculdade.
639
00:47:30,320 --> 00:47:33,030
Claro. E como eu vou para a faculdade agora, sem dinheiro?
640
00:47:33,030 --> 00:47:34,740
Quer dizer que ele perdeu tudo?
641
00:47:34,740 --> 00:47:36,160
Quase tudo.
642
00:47:37,000 --> 00:47:38,710
Bem...eu vou ajudar.
643
00:47:38,710 --> 00:47:40,540
Eu vou sair da escola e trabalhar...
644
00:47:41,080 --> 00:47:42,330
Eu não posso deixar que faça isso.
645
00:47:42,330 --> 00:47:43,250
Por que nĂŁo?
646
00:47:43,250 --> 00:47:45,380
Seria para nĂłs.
647
00:47:48,550 --> 00:47:50,010
Ah, Aron...
648
00:47:51,930 --> 00:47:54,050
Eu te amo tanto!
649
00:47:55,560 --> 00:47:58,140
"Ah, Aron eu te amo tanto!"
650
00:48:04,310 --> 00:48:09,400
"Aron, eu nĂŁo me importo que seja pobre. Se casar comigo vamos viver de alface."
651
00:48:16,410 --> 00:48:21,870
"NĂłs vamos para o Alasca, onde o gelo nunca derrete e o alface nĂŁo estraga...
652
00:48:21,870 --> 00:48:26,380
E vamos mudar nossos nomes, sendo o Sr. e Sra. Cabeça de Alface."
653
00:48:40,600 --> 00:48:41,680
Super engraçado, não Mick?
654
00:48:42,690 --> 00:48:45,150
Qual Ă© o problema? NĂŁo conhece nenhuma piada boa com sorvete?
655
00:48:45,150 --> 00:48:47,230
Me dĂȘ algo sobre o Alasca.
656
00:48:47,900 --> 00:48:48,520
Aron!
657
00:48:51,650 --> 00:48:53,490
Fora! Eu disse, caĂam fora!
658
00:48:54,160 --> 00:48:56,160
NĂŁo Ă© muito justo, dois contra um.
659
00:48:57,700 --> 00:48:58,280
Desculpe.
660
00:48:59,370 --> 00:49:03,960
Eu acho que só perdi a cabeça. Aron, este aqui é todo seu.
661
00:49:10,000 --> 00:49:10,590
Vamos, deem o fora daqui!
662
00:49:14,180 --> 00:49:14,970
Fora!
663
00:49:32,940 --> 00:49:34,280
Aron, nĂłs conseguimos!
664
00:49:37,950 --> 00:49:38,950
Por que vocĂȘ fez isso?
665
00:49:38,950 --> 00:49:40,280
Eu nĂŁo preciso que vocĂȘ me defenda!
666
00:49:40,280 --> 00:49:43,370
Eu poderia lidar com eles sem briga!
667
00:49:43,370 --> 00:49:45,160
Aron, eles mereciam!
668
00:49:45,160 --> 00:49:47,380
Dar-lhes Ă outra face? Era isso que tinha em mente?
669
00:49:47,380 --> 00:49:50,710
Olha, se nĂŁo fosse por vocĂȘ, nada disso teria acontecido!
670
00:49:51,300 --> 00:49:55,510
Sua ideia estĂșpida de mandar algumas flores refrigeradas para o tĂșmulo de nossa mĂŁe!
671
00:49:58,220 --> 00:50:01,890
E se ela nĂŁo estiver em um tĂșmulo em Connecticut, Aron?
672
00:50:02,770 --> 00:50:03,390
E se ela...
673
00:50:03,390 --> 00:50:03,560
Não faça isso.
674
00:54:13,430 --> 00:54:14,060
O que vocĂȘ quer?
675
00:54:17,690 --> 00:54:17,850
Kate.
676
00:54:19,690 --> 00:54:20,440
O que vocĂȘ estĂĄ dizendo?
677
00:54:33,240 --> 00:54:35,000
VocĂȘ Ă© a Kate?
678
00:54:37,000 --> 00:54:38,460
Quem vocĂȘ acha que eu sou?
679
00:54:39,790 --> 00:54:40,790
A mamĂŁe-ganso?
680
00:54:47,430 --> 00:54:48,430
O que vocĂȘ quer?
681
00:54:49,930 --> 00:54:50,680
Quem Ă© vocĂȘ?
682
00:54:57,020 --> 00:54:58,730
Vamos, saia daqui!
683
00:54:59,770 --> 00:55:00,440
Mas...
684
00:55:02,690 --> 00:55:03,320
Vamos, saiam todos daqui!
685
00:55:12,450 --> 00:55:14,370
Pegue aquele rapaz!
686
00:55:14,370 --> 00:55:16,500
Pegue-o, pegue!
687
00:55:29,340 --> 00:55:30,680
Tudo bem!
688
00:55:31,090 --> 00:55:35,640
Entrem no carro!
689
00:55:35,640 --> 00:55:39,270
Ok, vocĂȘs fiquem na fila para a Ășltima checagem.
690
00:55:39,270 --> 00:55:39,980
Nome?
691
00:55:39,980 --> 00:55:41,230
John Smith, senhor.
692
00:55:41,980 --> 00:55:42,520
Entre.
693
00:55:43,730 --> 00:55:44,070
Nome?
694
00:55:44,070 --> 00:55:45,320
Joe Smith, senhor.
695
00:55:46,360 --> 00:55:47,070
Entre!
696
00:55:47,900 --> 00:55:48,490
Nome?
697
00:55:48,490 --> 00:55:49,530
Craig Smith, senhor.
698
00:55:50,400 --> 00:55:53,410
Eu devo ter pegado todos os Smiths que existem na cidade.
699
00:55:53,410 --> 00:55:54,200
Entre.
700
00:55:55,830 --> 00:55:56,790
Nome?
701
00:55:57,700 --> 00:55:58,910
Woodrow Wilson, senhor.
702
00:56:01,250 --> 00:56:03,580
O presidente dos Estados Unidos pego em uma casa de prostiuição.
703
00:56:04,590 --> 00:56:07,090
Eu acho que a imprensa ficaria louca com isso.
704
00:56:07,090 --> 00:56:08,840
Eles nĂŁo vĂŁo saber se vocĂȘ nĂŁo contar, senhor.
705
00:56:09,380 --> 00:56:11,470
Parece justo. Suba aĂ, Woodrow.
706
00:56:11,880 --> 00:56:12,590
Nome?
707
00:56:12,590 --> 00:56:13,260
White Smith, senhor.
708
00:56:13,930 --> 00:56:14,680
Suba.
709
00:56:23,350 --> 00:56:24,150
Mais alguma coisa?
710
00:56:44,630 --> 00:56:45,790
Faça o que tiver que fazer.
711
00:56:46,290 --> 00:56:47,590
VĂĄ logo, vamos acabar com isso.
712
00:56:52,970 --> 00:56:54,550
Eu falhei com vocĂȘ, nĂŁo Ă©?
713
00:56:56,220 --> 00:56:57,180
O que vocĂȘ quer dizer?
714
00:57:03,310 --> 00:57:05,190
VocĂȘ sai muito Ă noite?
715
00:57:06,310 --> 00:57:06,980
Sim, senhor.
716
00:57:09,440 --> 00:57:10,610
Para onde vocĂȘ vai?
717
00:57:11,940 --> 00:57:14,200
Eu nĂŁo sei. Eu fico inquieto Ă noite.
718
00:57:15,280 --> 00:57:16,780
Como um gato de rua, eu acho.
719
00:57:18,830 --> 00:57:20,370
Eu nĂŁo consigo dormir, eu sĂł ando por aĂ.
720
00:57:23,210 --> 00:57:25,670
O seu irmão anda por aà também?
721
00:57:26,750 --> 00:57:27,420
NĂŁo.
722
00:57:27,420 --> 00:57:29,090
Aron nĂŁo pensaria em algo assim.
723
00:57:30,090 --> 00:57:31,300
Aron nĂŁo Ă© inquieto.
724
00:57:38,220 --> 00:57:39,260
Eu nĂŁo sei.
725
00:57:41,100 --> 00:57:42,930
Eu nĂŁo sei nada sobre vocĂȘ.
726
00:57:45,270 --> 00:57:47,690
Eu jĂĄ te disse que se vocĂȘ perguntasse...
727
00:57:50,940 --> 00:57:52,360
Mas eu nĂŁo perguntei, certo?
728
00:57:56,070 --> 00:57:58,820
Eu sou um pai tĂŁo ruim quanto meu pai foi.
729
00:58:00,120 --> 00:58:01,830
Eu nĂŁo acho que vocĂȘ Ă© um pai ruim.
730
00:58:04,750 --> 00:58:05,790
Como vocĂȘ saberia?
731
00:58:06,790 --> 00:58:08,170
VocĂȘ nunca teve outro tipo de pai.
732
00:58:14,510 --> 00:58:17,010
VocĂȘ tem o direito de estar bravo.
733
00:58:17,890 --> 00:58:19,510
Eu estive na cadeia.
734
00:58:20,760 --> 00:58:22,560
Bem, vocĂȘ fez alguma coisa errada?
735
00:58:23,140 --> 00:58:24,430
NĂŁo, senhor. Eu juro.
736
00:58:25,770 --> 00:58:26,940
Eu apenas estava lĂĄ.
737
00:58:27,850 --> 00:58:29,810
Eu acho que sĂł estar lĂĄ jĂĄ Ă© errado.
738
00:58:31,610 --> 00:58:32,360
Ă?
739
00:58:37,030 --> 00:58:39,410
Uma vez, eu também apenas estava lå.
740
00:58:41,410 --> 00:58:43,540
Apenas passando e jĂĄ fui para a cadeia por isso.
741
00:58:44,580 --> 00:58:45,700
Eu nĂŁo acredito!
742
00:58:47,250 --> 00:58:48,960
Algumas vezes, eu também não acredito.
743
00:58:51,000 --> 00:58:52,670
Foi depois que eu sai do Exército.
744
00:58:53,590 --> 00:58:56,800
Eu fiquei um ano trabalhando acorrentado na FlĂłrida.
745
00:58:59,760 --> 00:59:01,680
Ă assim que eles construĂam as suas rodovias.
746
00:59:01,680 --> 00:59:03,310
Um vagabundo preguiçoso.
747
00:59:07,690 --> 00:59:08,890
VocĂȘ jĂĄ foi um vagabundo?
748
00:59:12,060 --> 00:59:15,070
Eu gostaria de pensar em um nome melhor, mas nĂŁo consigo.
749
00:59:18,950 --> 00:59:22,070
Eles me manteriam por lĂĄ por mais um ano, mas eu consegui escapar.
750
00:59:23,740 --> 00:59:26,080
Roubei uma loja e peguei algumas roupas.
751
00:59:27,290 --> 00:59:28,750
Eu nĂŁo acredito!
752
00:59:32,290 --> 00:59:35,000
Depois, eu mandei dinheiro para pagar pelas roupas roubadas.
753
00:59:35,000 --> 00:59:36,340
Ă claro.
754
00:59:43,140 --> 00:59:48,430
EntĂŁo, vocĂȘ vĂȘ...somos um par de pĂĄssaros enjaulados.
755
00:59:48,430 --> 00:59:49,890
VocĂȘ e eu.
756
00:59:49,890 --> 00:59:50,690
Sim.
757
00:59:51,690 --> 00:59:52,810
Eu acho que somos.
758
00:59:54,190 --> 00:59:59,110
Eu gosto de pensar agora que...
759
01:00:00,200 --> 01:00:01,490
Talvez...
760
01:00:02,450 --> 01:00:04,120
Temos isso em comum...
761
01:00:05,280 --> 01:00:08,000
Seremos capazes de conversar mais.
762
01:00:10,250 --> 01:00:12,710
Sobre vocĂȘ e o seu irmĂŁo.
763
01:00:13,380 --> 01:00:14,250
Claro.
764
01:00:26,930 --> 01:00:28,020
Lee!
765
01:00:29,430 --> 01:00:31,190
O Lee subiu para o seu quarto.
766
01:00:31,190 --> 01:00:33,150
Eu vou esquentar o cafĂ© para vocĂȘ.
767
01:00:33,150 --> 01:00:34,400
NĂŁo, o Lee pode fazer. Lee!
768
01:00:35,480 --> 01:00:36,940
Eu gostaria de fazer.
769
01:00:49,450 --> 01:00:51,500
Tudo bem, eu estou perguntando.
770
01:00:52,540 --> 01:00:53,330
Sobre?
771
01:00:53,330 --> 01:00:55,420
VocĂȘ, me fale sobre vocĂȘ.
772
01:00:55,420 --> 01:00:56,750
VocĂȘ disse que falaria.
773
01:00:59,880 --> 01:01:01,300
Bem...
774
01:01:02,800 --> 01:01:03,380
Eu...
775
01:01:06,970 --> 01:01:08,760
NĂŁo Ă© tĂŁo fĂĄcil quando vocĂȘ tenta.
776
01:01:08,760 --> 01:01:10,060
Eu entendo.
777
01:01:11,770 --> 01:01:15,270
O seu irmão, talvez esse seja um melhor lugar para começar.
778
01:01:15,270 --> 01:01:17,150
Aron, bem isso Ă© fĂĄcil.
779
01:01:18,650 --> 01:01:20,570
Ele nĂŁo Ă© como eu. Ele Ă© bom.
780
01:01:20,570 --> 01:01:21,940
Digo, ele Ă© realmente muito bom.
781
01:01:22,820 --> 01:01:24,030
Ele nĂŁo Ă© igual Ă mim.
782
01:01:24,910 --> 01:01:26,120
Ele nunca reclama.
783
01:01:26,780 --> 01:01:28,830
Ele Ă© valente.
784
01:01:28,830 --> 01:01:30,450
Ele nĂŁo gosta de lutar.
785
01:01:31,160 --> 01:01:32,120
Mas ele vai.
786
01:01:32,120 --> 01:01:33,750
Quando ele sabe que estĂĄ certo.
787
01:01:37,420 --> 01:01:39,000
VocĂȘ ama o seu irmĂŁo?
788
01:01:39,840 --> 01:01:41,300
Sim, senhor. Eu amo.
789
01:01:45,340 --> 01:01:48,760
Algumas vezes eu o machuco sem motivo.
790
01:01:51,180 --> 01:01:52,770
Algumas vezes eu o engano.
791
01:01:53,270 --> 01:01:54,350
E prego peças nele.
792
01:01:57,440 --> 01:01:58,360
Algumas vezes...
793
01:01:59,110 --> 01:02:00,320
VocĂȘ o odeia.
794
01:02:01,400 --> 01:02:02,280
Sim, senhor.
795
01:02:04,530 --> 01:02:05,780
Como vocĂȘ sabia disso?
796
01:02:06,910 --> 01:02:08,490
Eu cresci com um irmĂŁo.
797
01:02:22,250 --> 01:02:23,090
Desculpe.
798
01:02:23,710 --> 01:02:26,180
Tudo bem. Ă preciso derramar um pouco para o gosto ficar bom.
799
01:02:29,720 --> 01:02:32,850
Eu nĂŁo odeio o meu irmĂŁo agora. Acho que nunca mais vou odiĂĄ-lo.
800
01:02:32,850 --> 01:02:35,060
Eu acho que não vou odiar mais ninguém, nem mesmo a minha mãe.
801
01:02:43,730 --> 01:02:45,150
VocĂȘ sabe sobre a sua mĂŁe?
802
01:02:47,910 --> 01:02:49,070
Sim, senhor.
803
01:02:52,910 --> 01:02:54,290
Tudo sobre ela?
804
01:02:58,210 --> 01:02:59,250
Sim, senhor.
805
01:03:03,750 --> 01:03:05,170
O Aron sabe sobre ela?
806
01:03:05,840 --> 01:03:09,590
NĂŁo, nĂŁo senhor. Ele nĂŁo sabe!
807
01:03:11,680 --> 01:03:12,680
Por que vocĂȘ diz desse jeito?
808
01:03:12,680 --> 01:03:15,390
Eu nĂŁo me atreveria a dizer para ele.
809
01:03:16,270 --> 01:03:17,100
Por que nĂŁo?
810
01:03:18,770 --> 01:03:20,560
Eu nĂŁo acho que ele aguentaria.
811
01:03:21,690 --> 01:03:27,900
Eu nĂŁo acho que ele tem tanta...ruindade dentro dele.
812
01:03:28,780 --> 01:03:29,950
Mas vocĂȘ tem?
813
01:03:32,320 --> 01:03:34,700
Aron nĂŁo vai perto de lugares como aqueles.
814
01:03:35,870 --> 01:03:37,450
VocĂȘ esteve lĂĄ?
815
01:03:38,910 --> 01:03:39,710
Sim, senhor.
816
01:03:43,790 --> 01:03:45,090
Eu tinha que saber.
817
01:03:54,140 --> 01:03:59,350
Supondo que alguém teria que dizer isso ao Aron...
818
01:04:01,310 --> 01:04:02,810
Ele provavelmente nĂŁo iria acreditar.
819
01:04:05,070 --> 01:04:06,820
Ele acabaria com a pessoa que lhe falasse isso.
820
01:04:06,820 --> 01:04:08,940
E diria a si mesmo que era uma mentira.
821
01:04:09,650 --> 01:04:10,570
Pai?
822
01:04:11,740 --> 01:04:13,660
Eu pensei sobre isso.
823
01:04:13,660 --> 01:04:16,080
Eu sei como manter esse segredo do Aron.
824
01:04:18,620 --> 01:04:20,120
NĂłs vamos nos formar daqui alguns meses.
825
01:04:20,120 --> 01:04:22,790
Aron vai para a Faculdade, viver longe daqui.
826
01:04:22,790 --> 01:04:25,000
Nunca mais voltar aqui.
827
01:04:25,960 --> 01:04:29,800
Eu sei, nĂŁo tem dinheiro suficiente para isso.
828
01:04:30,920 --> 01:04:33,180
E eu posso ajudar, eu realmente posso.
829
01:04:36,140 --> 01:04:36,970
Mas e vocĂȘ?
830
01:04:40,100 --> 01:04:42,520
VocĂȘ nĂŁo quer ir para a Faculdade?
831
01:04:45,940 --> 01:04:46,480
Cal!
832
01:04:46,480 --> 01:04:47,400
Senhor?
833
01:04:59,700 --> 01:05:01,040
Filho.
834
01:05:20,560 --> 01:05:21,810
Ele sabe a verdade sobre a mĂŁe.
835
01:05:22,850 --> 01:05:25,440
Não parece ter ferido a disposição dele.
836
01:05:40,160 --> 01:05:41,160
Bom dia, Cal.
837
01:05:41,160 --> 01:05:42,450
Bom dia, sr. Hamilton.
838
01:05:45,000 --> 01:05:47,710
VocĂȘ nĂŁo deveria estar na escola ou algo assim?
839
01:05:47,710 --> 01:05:49,540
Sim, senhor, acho que eu deveria.
840
01:05:49,540 --> 01:05:52,880
Eu preciso de conselho. Ă muito mais importante do que estar na escola agora.
841
01:05:53,510 --> 01:05:55,220
Ă por isso que eu vim falar com vocĂȘ.
842
01:05:55,720 --> 01:05:56,720
Bem, eu...
843
01:05:56,720 --> 01:05:58,890
Fico feliz de te ajudar se eu puder, amigo.
844
01:06:00,930 --> 01:06:02,310
O que Ă© que vocĂȘ precisa de saber?
845
01:06:02,680 --> 01:06:04,020
Eu quero fazer muito dinheiro.
846
01:06:04,980 --> 01:06:06,400
E eu quero que me diga como.
847
01:06:07,270 --> 01:06:09,310
Bem, todo mundo quer isso, filho.
848
01:06:11,070 --> 01:06:13,860
O que vocĂȘ quer dizer quando diz "muito dinheiro"?
849
01:06:14,360 --> 01:06:15,860
20 ou 30 mil dĂłlares.
850
01:06:17,110 --> 01:06:18,820
Meu Deus!
851
01:06:19,570 --> 01:06:21,620
VocĂȘ pode me dizer por que precisa de tanto dinheiro?
852
01:06:22,540 --> 01:06:24,000
Meu pai perdeu muito dinheiro.
853
01:06:26,460 --> 01:06:27,580
Eu sei.
854
01:06:28,540 --> 01:06:29,540
Eu o avisei.
855
01:06:30,000 --> 01:06:32,210
Eu quero fazer o suficiente para devolver o que ele perdeu.
856
01:06:33,550 --> 01:06:34,340
Por quĂȘ?
857
01:06:34,340 --> 01:06:35,720
Porque eu quero.
858
01:06:39,180 --> 01:06:40,680
VocĂȘ gosta dele?
859
01:06:40,680 --> 01:06:41,810
Sim, senhor. Gosto.
860
01:06:42,720 --> 01:06:44,220
Como vocĂȘ espera conseguir esse dinheiro?
861
01:06:45,230 --> 01:06:46,440
Talvez me tornando fazendeiro.
862
01:06:47,310 --> 01:06:51,486
Eu pensei... eu me formo logo da escola e meu pai talvez
863
01:06:51,486 --> 01:06:53,480
me deixe tomar conta do rancho quando nĂŁo estiver mais alugado.
864
01:06:55,650 --> 01:06:57,150
Eu quero lhe fazer uma pergunta.
865
01:06:57,150 --> 01:07:00,120
Eu quero a verdade. VocĂȘ vai me dizer a verdade?
866
01:07:01,830 --> 01:07:03,290
Eu nĂŁo sei.
867
01:07:03,290 --> 01:07:05,000
Eu gosto disso.
868
01:07:05,000 --> 01:07:08,000
Como saber até ouvir a pergunta, certo?
869
01:07:09,000 --> 01:07:10,130
Ă honesto.
870
01:07:10,130 --> 01:07:11,460
E Ă© inteligente.
871
01:07:12,750 --> 01:07:14,420
Escute, vocĂȘ tem um irmĂŁo.
872
01:07:15,670 --> 01:07:17,760
O seu pai gosta mais dele do que de vocĂȘ?
873
01:07:18,380 --> 01:07:19,800
Por que me pergunta isso?
874
01:07:20,300 --> 01:07:22,600
Eu apenas perguntei, sĂł isso.
875
01:07:25,060 --> 01:07:27,230
Ă porque o seu pai gostava mais dos seus irmĂŁos do que de vocĂȘ?
876
01:07:32,770 --> 01:07:35,363
VocĂȘ me pede algo e eu sou um homem de negĂłcios.
877
01:07:35,363 --> 01:07:38,658
Eu nĂŁo dou nada. Eu vendo, entende?
878
01:07:38,700 --> 01:07:39,400
Sim, senhor.
879
01:07:39,400 --> 01:07:40,280
Bom.
880
01:07:41,160 --> 01:07:43,530
Agora, caso vocĂȘ consiga esse dinheiro e o dĂȘ para o seu pai...
881
01:07:44,120 --> 01:07:47,370
Passaria pela sua cabeça que vocĂȘ estaria tentando comprar o amor dele?
882
01:07:47,370 --> 01:07:49,460
Sim, senhor. Passaria e seria a verdade.
883
01:07:53,210 --> 01:07:54,710
Vamos dar uma volta.
884
01:08:18,650 --> 01:08:20,030
Olhe para isso agora!
885
01:08:21,110 --> 01:08:25,280
VocĂȘ sabia que eu construi isso com meu pai e irmĂŁos?
886
01:08:25,280 --> 01:08:28,750
Meu pai....ele nĂŁo ganhou nada construindo isso.
887
01:08:30,750 --> 01:08:34,210
Quem mora ali embaixo Ă© o Anthony, o locatĂĄrio do seu pai.
888
01:08:34,210 --> 01:08:35,750
Ele Ă© um bom fazendeiro.
889
01:08:36,590 --> 01:08:38,380
VocĂȘ acha que ele ganha algum dinheiro com isso?
890
01:08:41,590 --> 01:08:45,930
O homem que compra dele e depois vende Ă© quem ganha o dinheiro.
891
01:08:50,430 --> 01:08:53,690
Qual vocĂȘ acha que Ă© o valor atual dos feijĂ”es no mercado?
892
01:08:55,560 --> 01:08:58,650
Por quanto vocĂȘ pode vender 100 sacos de feijĂ”es em Salinas?
893
01:08:59,530 --> 01:09:01,610
TrĂȘs, talvez 3,5 centavos por quilo.
894
01:09:01,610 --> 01:09:04,360
VocĂȘ andou pesquisando. Bom!
895
01:09:04,950 --> 01:09:09,700
Se vocĂȘ fosse garantir que o senhor Anthony recebesse 5 centavos por quilo...
896
01:09:10,370 --> 01:09:11,580
E lhe desse um empréstimo de sementes...
897
01:09:12,660 --> 01:09:17,040
VocĂȘ nĂŁo acha que ele plantaria feijĂ”es em todos os seus 5 mil acres?
898
01:09:18,920 --> 01:09:19,800
Ă claro.
899
01:09:19,800 --> 01:09:20,840
Ă claro que ele iria.
900
01:09:20,840 --> 01:09:23,010
Assim como qualquer outro fazendeiro de Salinas.
901
01:09:23,010 --> 01:09:25,470
NĂłs poderĂamos contratar por 5 mil acres por feijĂ”es.
902
01:09:26,850 --> 01:09:30,770
Mas vocĂȘ se pergunta: o que farĂamos com feijĂ”es de 5 centavos
903
01:09:30,770 --> 01:09:32,770
em um mercado de trĂȘs centavos?
904
01:09:34,230 --> 01:09:35,020
Bem...
905
01:09:35,020 --> 01:09:37,860
Se o senhor Wilson nos levar a Guerra com...
906
01:09:37,860 --> 01:09:40,360
VocĂȘ Ă© um garoto esperto, um garoto esperto.
907
01:09:41,230 --> 01:09:45,740
Eu, por acaso, tenho um contrato com um agente de mercado britĂąnico.
908
01:09:45,740 --> 01:09:49,330
E um amigo intendente no Tribunal.
909
01:09:54,580 --> 01:09:55,460
Cal...
910
01:09:56,500 --> 01:09:58,380
VocĂȘ gostaria de ser meu parceiro de negĂłcios?
911
01:09:59,170 --> 01:10:00,380
Sim, senhor.
912
01:10:01,500 --> 01:10:02,590
"Sim, Will."
913
01:10:03,340 --> 01:10:04,170
Sim, Will.
914
01:10:06,260 --> 01:10:08,510
Eu nĂŁo gosto de ter um parceiro sem dinheiro.
915
01:10:09,390 --> 01:10:11,720
Eu poderia te emprestar o dinheiro, mas hĂĄ alguns problemas nisso.
916
01:10:11,720 --> 01:10:13,390
Eu posso conseguir o dinheiro.
917
01:10:14,600 --> 01:10:15,560
VocĂȘ pode?
918
01:10:15,560 --> 01:10:17,150
Onde?
919
01:10:17,650 --> 01:10:19,270
Eu nĂŁo vou te dizer onde posso conseguir.
920
01:10:24,400 --> 01:10:26,200
Eu posso ser um tolo, mas eu acredito em vocĂȘ.
921
01:10:27,280 --> 01:10:28,990
E eu nĂŁo sou nenhum tolo.
922
01:10:28,990 --> 01:10:30,160
Parceiro.
923
01:10:30,450 --> 01:10:31,490
Parceiro.
924
01:10:32,740 --> 01:10:35,370
Devemos descer e conversar com o senhor Anthony?
925
01:10:36,500 --> 01:10:37,830
Pode ligar a ignição para mim?
926
01:10:54,220 --> 01:10:56,430
5 mil dĂłlares?
927
01:10:56,430 --> 01:10:57,980
à um empréstimo de curto prazo.
928
01:10:59,020 --> 01:11:00,230
O retorno Ă© garantido.
929
01:11:00,230 --> 01:11:02,190
Juros compostos mensalmente.
930
01:11:02,190 --> 01:11:03,440
Com qualquer taxa que vocĂȘ quiser.
931
01:11:05,240 --> 01:11:08,030
E o que faz vocĂȘ pensar que tenho tanto dinheiro?
932
01:11:08,820 --> 01:11:11,570
VocĂȘ nunca compra nada, a nĂŁo ser livros e conhaque chinĂȘs.
933
01:11:12,990 --> 01:11:15,580
A nĂŁo ser que vocĂȘ tenha partido para o Ăłpio e prostitutas.
934
01:11:19,250 --> 01:11:24,170
Sinto que sou muito novo para um e muito velho para a outra opção.
935
01:11:26,550 --> 01:11:31,050
EntĂŁo, vocĂȘ veio Ă mim no momento exato.
936
01:11:31,050 --> 01:11:32,010
Bom!
937
01:11:37,600 --> 01:11:40,060
VocĂȘ diz que esse Ă© um novo negĂłcio, certo?
938
01:11:41,770 --> 01:11:44,070
VocĂȘ pode me dizer a natureza desse negĂłcio?
939
01:11:45,110 --> 01:11:47,657
Tudo bem, Lee. Se vocĂȘ nĂŁo consegue ver a beleza
940
01:11:47,657 --> 01:11:49,110
do investimento, eu peço para outra pessoa.
941
01:11:49,110 --> 01:11:50,610
E para quem?
942
01:11:54,080 --> 01:11:55,660
Minha mĂŁe.
943
01:11:56,790 --> 01:11:58,750
Sua...mĂŁe?
944
01:11:59,290 --> 01:12:01,120
Minha mĂŁe.
945
01:12:09,720 --> 01:12:14,893
Sabe... se fosse o Adam Trask pedindo eu diria nĂŁo e
946
01:12:14,893 --> 01:12:16,890
me consideraria mais rico por isso.
947
01:12:19,560 --> 01:12:21,440
Mas vocĂȘ...
948
01:12:21,440 --> 01:12:24,690
Eu tenho a sensação que verei meu dinheiro novamente.
949
01:12:30,150 --> 01:12:33,820
NĂłs iremos ao banco amanhĂŁ.
950
01:13:06,860 --> 01:13:07,980
O que vocĂȘ quer?
951
01:13:13,490 --> 01:13:15,740
NĂŁo Ă© a primeira vez que vocĂȘ fica me seguindo.
952
01:13:17,280 --> 01:13:18,200
O que vocĂȘ quer?
953
01:13:19,580 --> 01:13:20,620
Nada.
954
01:13:24,370 --> 01:13:26,880
VocĂȘ Ă© aquele que subiu as escadas durante a batida dos policiais.
955
01:13:28,550 --> 01:13:29,670
Quem te disse para vir aqui?
956
01:13:29,670 --> 01:13:30,510
Ninguém.
957
01:13:32,880 --> 01:13:35,090
VocĂȘ nĂŁo vai dizer a verdade, nĂŁo Ă© mesmo?
958
01:13:36,050 --> 01:13:39,010
VocĂȘ Ă© minha mĂŁe, eu sĂł queria saber qual era a sua aparĂȘncia.
959
01:13:39,010 --> 01:13:40,560
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
960
01:13:40,560 --> 01:13:42,230
Quem Ă© vocĂȘ?
961
01:13:43,980 --> 01:13:45,230
Eu sou o Caleb Trask.
962
01:14:03,580 --> 01:14:05,170
Venha comigo.
963
01:14:13,380 --> 01:14:15,630
Ralf, chĂĄ, dois copos!
964
01:15:00,720 --> 01:15:02,060
Feche aquela porta.
965
01:15:03,680 --> 01:15:05,020
E traga aquela cadeira com vocĂȘ.
966
01:15:29,500 --> 01:15:30,290
Feche a porta.
967
01:15:49,520 --> 01:15:50,980
NĂŁo encare.
968
01:15:54,730 --> 01:15:56,860
Ă isso que vocĂȘ quer ver?
969
01:15:56,860 --> 01:15:58,900
Aqui.
970
01:15:58,900 --> 01:16:00,360
Olhe para isto.
971
01:16:01,610 --> 01:16:02,700
Ă artrite.
972
01:16:04,530 --> 01:16:06,080
Deus, essas luvas machucam a minha mĂŁo.
973
01:16:11,420 --> 01:16:13,630
VocĂȘ provavelmente vai ter artrite.
974
01:16:13,630 --> 01:16:15,040
Seu avĂŽ tinha.
975
01:16:17,460 --> 01:16:19,800
Minha mĂŁe estava no inĂcio da doença quando eu...
976
01:16:23,300 --> 01:16:23,930
Ralf?
977
01:16:25,180 --> 01:16:25,760
Ă vocĂȘ?
978
01:16:25,760 --> 01:16:26,600
Sim, madame.
979
01:16:27,890 --> 01:16:30,020
Deixe a bandeja de chĂĄ aĂ e vĂĄ embora.
980
01:16:30,020 --> 01:16:32,310
Sim, madame. Vou deixar aqui para vocĂȘ.
981
01:16:32,310 --> 01:16:34,360
VĂĄ lĂĄ fora e traga a bandeja de chĂĄ.
982
01:16:38,110 --> 01:16:39,030
Ralf?!
983
01:16:40,610 --> 01:16:42,240
Tem lixo no jardim, limpe!
984
01:16:43,740 --> 01:16:47,580
E a Anne nĂŁo limpou seu quarto. Lhe dĂȘ mais um aviso e deixe claro que Ă© o Ășltimo!
985
01:16:47,580 --> 01:16:51,040
Ava ficou espertinha ontem Ă noite, mas eu lido com ela. Ah, e Ralf!
986
01:16:51,040 --> 01:16:55,630
E diga ao cozinheiro que se ele fizer cenoura de novo, pode arrumar suas coisas e partir!
987
01:16:55,630 --> 01:16:56,750
Sim, senhora, claro.
988
01:16:56,750 --> 01:17:00,050
Esses porcos apodreceriam se eu nĂŁo olhasse por eles.
989
01:17:02,930 --> 01:17:03,640
Sirva o chĂĄ.
990
01:17:08,350 --> 01:17:10,060
Qual Ă© o problema? NĂŁo gosta do meu quarto?
991
01:17:13,810 --> 01:17:14,150
NĂŁo muito.
992
01:17:15,020 --> 01:17:16,270
Bem, eu gosto.
993
01:17:17,520 --> 01:17:19,650
A luz do lado de fora machuca os meus olhos.
994
01:17:21,690 --> 01:17:23,360
Eu venho aqui para descansar.
995
01:17:25,370 --> 01:17:27,490
E Ă© especial.
996
01:17:28,370 --> 01:17:29,490
Sirva o chĂĄ.
997
01:17:30,660 --> 01:17:32,120
Machuca as minhas mĂŁos.
998
01:17:45,050 --> 01:17:46,050
E vocĂȘ?
999
01:17:47,350 --> 01:17:48,300
Eu nĂŁo gosto de chĂĄ.
1000
01:17:52,770 --> 01:17:54,100
EntĂŁo o que vocĂȘ quer?
1001
01:17:55,900 --> 01:17:58,060
VocĂȘ sĂł veio aqui para olhar para mim?
1002
01:18:01,530 --> 01:18:02,610
Sim, senhora.
1003
01:18:04,240 --> 01:18:05,240
Bem...
1004
01:18:07,570 --> 01:18:09,330
VocĂȘ estĂĄ satisfeito?
1005
01:18:10,280 --> 01:18:11,200
Como eu estou?
1006
01:18:12,580 --> 01:18:13,620
EstĂĄ bem.
1007
01:18:13,620 --> 01:18:15,120
Bem.
1008
01:18:15,710 --> 01:18:18,170
Sabia que vocĂȘ iria tentar me enganar.
1009
01:18:19,250 --> 01:18:20,090
Onde estĂĄ o seu irmĂŁo?
1010
01:18:23,420 --> 01:18:24,920
Na escola, eu acho.
1011
01:18:25,930 --> 01:18:26,630
Ou em casa.
1012
01:18:31,140 --> 01:18:32,350
Como ele Ă©?
1013
01:18:34,270 --> 01:18:36,100
Ele se parece mais com vocĂȘ.
1014
01:18:37,190 --> 01:18:37,940
Ele se parece?
1015
01:18:39,900 --> 01:18:41,400
Bem...
1016
01:18:42,820 --> 01:18:43,940
Ele Ă© como eu?
1017
01:18:44,490 --> 01:18:46,150
Ele quer ser um pastor.
1018
01:18:50,950 --> 01:18:53,790
Se parece comigo e quer entrar para a Igreja.
1019
01:18:55,710 --> 01:18:57,290
Um jeito eficiente de ganhar dinheiro.
1020
01:18:58,540 --> 01:19:00,880
Teria entrado nessa também se eu fosse um homem.
1021
01:19:01,790 --> 01:19:05,720
Aron estĂĄ focado em fazer o trabalho do Senhor.
1022
01:19:06,590 --> 01:19:07,430
Bem...
1023
01:19:09,930 --> 01:19:13,390
Ele estĂĄ estudando com o Reverendo, o senhor Ralf, na Igreja Episcopal St. Paul's.
1024
01:19:14,100 --> 01:19:15,140
Onde fica isso?
1025
01:19:18,060 --> 01:19:19,400
Por que vocĂȘ se importa?
1026
01:19:19,400 --> 01:19:21,270
Eu perguntei aonde Ă© isso?
1027
01:19:21,810 --> 01:19:24,860
Bem aqui, em Salinas.
1028
01:19:28,910 --> 01:19:30,820
VocĂȘ Ă© mais esperto do que ele, nĂŁo Ă©?
1029
01:19:33,490 --> 01:19:35,120
VocĂȘ o tortura, o seu irmĂŁo, nĂŁo Ă©?
1030
01:19:36,200 --> 01:19:39,420
VocĂȘ o engana, prega peças e torna a vida dele miserĂĄvel sempre que pode.
1031
01:19:40,460 --> 01:19:41,750
Por que vocĂȘ acha isso?
1032
01:19:41,750 --> 01:19:44,130
Porque vocĂȘ me tem dentro de vocĂȘ.
1033
01:19:45,590 --> 01:19:46,760
Eu nĂŁo tenho.
1034
01:19:50,180 --> 01:19:51,680
Eu nem te conheço.
1035
01:19:51,680 --> 01:19:53,100
NĂŁo conhece?
1036
01:20:03,730 --> 01:20:05,110
Como estĂĄ o seu pai?
1037
01:20:07,280 --> 01:20:09,070
Por que vocĂȘ atirou nele?
1038
01:20:11,450 --> 01:20:12,660
VocĂȘ gosta dele, nĂŁo Ă© mesmo?
1039
01:20:12,910 --> 01:20:13,910
Eu o amo.
1040
01:20:14,780 --> 01:20:17,540
Por que vocĂȘ atirou no meu pai e fugiu de nĂłs?
1041
01:20:19,370 --> 01:20:20,870
Ele te disse isso?
1042
01:20:20,870 --> 01:20:21,750
NĂŁo.
1043
01:20:23,130 --> 01:20:24,290
Ele nunca nos contou.
1044
01:20:26,670 --> 01:20:28,050
Deve ter sido aquele
china.
1045
01:20:32,930 --> 01:20:34,640
Seu pai levou para casa alguma mulher para a casa?
1046
01:20:34,640 --> 01:20:35,180
NĂŁo.
1047
01:20:35,850 --> 01:20:36,680
Ele sai com alguém?
1048
01:20:36,680 --> 01:20:37,310
NĂŁo!
1049
01:20:40,020 --> 01:20:41,020
Eu pensei que nĂŁo.
1050
01:20:41,020 --> 01:20:43,480
Eu quero que vocĂȘ me diga por que atirou no meu pai!
1051
01:20:43,480 --> 01:20:45,360
Porque ele tentou me impedir!
1052
01:20:49,400 --> 01:20:51,030
Eu poderia ter o matado, mas nĂŁo o fiz.
1053
01:20:54,820 --> 01:20:56,580
Eu sĂł queria que ele me deixasse ir.
1054
01:20:59,200 --> 01:21:01,250
VocĂȘ jĂĄ desejou ter ficado?
1055
01:21:02,120 --> 01:21:03,210
Deus, nĂŁo!
1056
01:21:07,340 --> 01:21:09,090
Ele achou que podia me prender...
1057
01:21:10,460 --> 01:21:13,010
SĂł porque ele me abrigou quando eu estava toda machucada...
1058
01:21:13,010 --> 01:21:14,340
e acabada.
1059
01:21:16,220 --> 01:21:17,310
Ele cozinhou para mim...
1060
01:21:17,970 --> 01:21:19,520
E ele esperou por mim...
1061
01:21:19,520 --> 01:21:22,940
E ele contou com a minha gratidĂŁo.
1062
01:21:23,600 --> 01:21:27,860
Ah, como ele contou com isso para me tornar sua empregada e sua....
1063
01:21:27,860 --> 01:21:29,610
E sua prostituta livre e particular.
1064
01:21:31,940 --> 01:21:33,610
Mas ele nĂŁo podia me segurar.
1065
01:21:35,570 --> 01:21:39,080
NĂŁo ele e o seu
china.
1066
01:21:40,490 --> 01:21:42,660
E nem o Sam Hamilton.
1067
01:21:45,710 --> 01:21:48,710
Mesmo quando eu era uma menina eu podia fazer o que queria.
1068
01:21:48,710 --> 01:21:52,090
Eles nunca sabiam como eu fazia.
1069
01:21:53,550 --> 01:21:56,430
Eles nunca sabiam como lidar comigo.
1070
01:21:58,640 --> 01:22:01,560
Eles nunca entendem a nossa laia.
1071
01:22:01,560 --> 01:22:03,520
Entendem, Charles?
1072
01:22:05,770 --> 01:22:07,360
Meu nome Ă© Caleb.
1073
01:22:07,360 --> 01:22:09,610
EstĂĄ na BĂblia.
1074
01:22:10,730 --> 01:22:12,990
Caleb chegou Ă Terra Prometida.
1075
01:22:14,490 --> 01:22:15,660
Bem, eu...
1076
01:22:15,660 --> 01:22:17,910
Caleb...
1077
01:22:17,910 --> 01:22:20,370
Eu acredito que vocĂȘ Ă© como eu.
1078
01:22:21,160 --> 01:22:22,200
Eu nĂŁo sou.
1079
01:22:22,200 --> 01:22:24,120
Por que vocĂȘ nĂŁo seria?
1080
01:22:24,120 --> 01:22:25,790
VocĂȘ Ă© meu.
1081
01:22:26,790 --> 01:22:28,130
Ă claro que vocĂȘ Ă©.
1082
01:22:28,130 --> 01:22:29,710
E vocĂȘ sabe o que eu acho?
1083
01:22:30,960 --> 01:22:33,090
A luz lĂĄ de fora nĂŁo machuca os seus olhos.
1084
01:22:33,090 --> 01:22:35,470
VocĂȘ fica aqui dentro porque tem medo.
1085
01:22:37,430 --> 01:22:38,340
Saia daqui!
1086
01:22:39,510 --> 01:22:40,850
Eu estou indo.
1087
01:22:45,560 --> 01:22:46,980
Eu nĂŁo te odeio.
1088
01:22:49,520 --> 01:22:51,020
Mas eu fico feliz que vocĂȘ tenha medo.
1089
01:22:51,610 --> 01:22:52,480
VĂĄ embora!
1090
01:22:53,070 --> 01:22:53,990
Saia daqui!
1091
01:23:27,520 --> 01:23:28,810
Que Deus esteja conosco.
1092
01:23:28,810 --> 01:23:31,190
Ele estĂĄ no meio de nĂłs.
1093
01:23:31,190 --> 01:23:32,650
Vamos rezar.
1094
01:23:33,110 --> 01:23:35,570
Ă Deus, tenha misericĂłrdia de nĂłs.
1095
01:23:35,570 --> 01:23:38,150
E nos traga a salvação.
1096
01:23:38,150 --> 01:23:41,320
à Deus, torne nossos coraçÔes puros.
1097
01:23:41,320 --> 01:23:44,660
E nĂŁo tire o EspĂrito Santo de nĂłs.
1098
01:24:28,790 --> 01:24:29,660
VocĂȘ, garoto!
1099
01:24:32,330 --> 01:24:33,250
Vem aqui.
1100
01:24:35,840 --> 01:24:37,460
O seu irmĂŁo sabe sobre mim?
1101
01:24:38,590 --> 01:24:39,220
NĂŁo.
1102
01:24:39,880 --> 01:24:41,720
Eu nĂŁo quero que ele saiba sobre mim, estĂĄ claro?
1103
01:24:43,390 --> 01:24:44,470
Claro.
1104
01:24:45,890 --> 01:24:47,220
Ralph, dĂȘ dinheiro Ă ele.
1105
01:25:21,550 --> 01:25:23,130
Por que tanto barulho, Lee?
1106
01:25:26,390 --> 01:25:27,220
ESTADOS UNIDOS DECLARAM GUERRA CONTRA A ALEMANHA
1107
01:25:30,220 --> 01:25:32,230
ESTADOS UNIDOS DECLARAM GUERRA CONTRA A ALEMANHA
1108
01:25:34,350 --> 01:25:38,520
ESTADOS UNIDOS DECLARAM GUERRA CONTRA A ALEMANHA
1109
01:25:38,520 --> 01:25:40,070
Onde estĂŁo os meninos?
1110
01:25:40,900 --> 01:25:42,610
Na praça, provavelmente.
1111
01:25:46,160 --> 01:25:47,660
Eles vĂŁo ficar fora por um tempo.
1112
01:25:48,450 --> 01:25:52,250
Eu soube que vai ter um grande comĂcio de guerra no ginĂĄsio.
1113
01:25:57,630 --> 01:25:58,340
Bem...
1114
01:25:58,880 --> 01:26:01,090
VocĂȘ deve estar satisfeito em ver esse dia.
1115
01:26:07,640 --> 01:26:08,180
VocĂȘ.
1116
01:26:11,810 --> 01:26:14,560
VocĂȘ foi arrancado da batalha por um tiro e esperou a vida toda por outra.
1117
01:26:16,810 --> 01:26:19,900
Eu espero que vocĂȘ vai pendurar isso agora.
1118
01:26:19,900 --> 01:26:22,780
Ele era um ladrĂŁo.
1119
01:26:22,780 --> 01:26:24,740
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
1120
01:26:25,990 --> 01:26:30,990
Eu vi o portfĂłlio de notĂcias. Seu pai foi enterrado no cemitĂ©rio Arlington.
1121
01:26:30,990 --> 01:26:35,960
O vice-presidente dos Estados Unidos estava no funeral dele.
1122
01:26:35,960 --> 01:26:38,880
Ele era um ladrĂŁo.
1123
01:26:41,000 --> 01:26:43,420
Eu disse ao meu irmĂŁo que ele nĂŁo era, mas era sim.
1124
01:26:45,880 --> 01:26:47,550
Ele roubou do Exército.
1125
01:26:49,550 --> 01:26:50,510
Eu nĂŁo acredito nisso.
1126
01:26:54,770 --> 01:26:56,230
NĂŁo importa.
1127
01:27:47,950 --> 01:27:48,570
Abra!
1128
01:27:51,070 --> 01:27:51,870
Abra!
1129
01:27:54,830 --> 01:27:58,710
NĂłs vamos lutar!
1130
01:28:01,460 --> 01:28:04,174
Ele estava certo, Ă© o que eu digo.
1131
01:28:04,174 --> 01:28:08,387
Um americano vale mais do que 20 daqueles estrangeiros!
1132
01:28:08,970 --> 01:28:13,510
NĂłs vamos entrar e sair desta Guerra em 15 minutos!
1133
01:28:13,510 --> 01:28:16,970
E eu vou dançar com um ovo se a gente não sair!
1134
01:28:19,440 --> 01:28:21,350
Nós estamos ferrados não importa o que façamos.
1135
01:28:21,350 --> 01:28:24,360
VocĂȘ Ă© algum tipo de kaiser?
1136
01:28:24,480 --> 01:28:27,360
Ei, aĂ estĂĄ vocĂȘ! Vamos, vamos!
1137
01:28:30,280 --> 01:28:31,280
Eu tenho que falar com vocĂȘ.
1138
01:28:31,410 --> 01:28:32,870
Mais tarde, tudo bem? Vamos!
1139
01:28:40,910 --> 01:28:41,710
Cal!
1140
01:28:42,790 --> 01:28:44,960
Cal!
1141
01:28:46,130 --> 01:28:46,750
Will!
1142
01:28:46,750 --> 01:28:48,460
10 centavos o quilo!
1143
01:28:49,050 --> 01:28:49,920
E sĂł estĂĄ subindo!
1144
01:28:49,920 --> 01:28:50,880
Quando nos vendemos?
1145
01:28:51,760 --> 01:28:54,390
Quando? Quando chegar aos 15, talvez!
1146
01:28:54,390 --> 01:28:55,640
Isso Ă© Ăłtimo!
1147
01:28:55,640 --> 01:28:56,180
Ă isso mesmo!
1148
01:28:56,180 --> 01:28:58,310
Estamos ricos! Estamos ricos!
1149
01:29:00,310 --> 01:29:01,560
Atenção, por favor!
1150
01:29:01,560 --> 01:29:03,440
Posso ter a atenção de vocĂȘs?
1151
01:29:03,440 --> 01:29:05,730
Vamos formar um desfile!
1152
01:29:37,010 --> 01:29:37,600
Will?
1153
01:29:38,470 --> 01:29:39,720
VocĂȘ viu os meus filhos, Will?
1154
01:29:40,350 --> 01:29:41,600
Eu...eu acabei de ver o Cal!
1155
01:29:41,600 --> 01:29:43,980
Ele estĂĄ por todos os lados do local!
1156
01:29:45,770 --> 01:29:47,150
Ei, Adam, espere um pouco!
1157
01:29:47,150 --> 01:29:48,570
Eu preciso falar com vocĂȘ!
1158
01:29:48,570 --> 01:29:51,990
Teve um reuniĂŁo esta tarde no escritĂłrio de Hammestein.
1159
01:29:51,990 --> 01:29:54,410
Recebemos ordens de montar um conselho
1160
01:29:54,410 --> 01:29:56,030
de recrutamento para Salinas.
1161
01:29:56,030 --> 01:29:57,740
Queremos que vocĂȘ seja parte dele!
1162
01:29:58,450 --> 01:30:00,080
Eu? Por que eu?
1163
01:30:00,080 --> 01:30:02,200
VocĂȘ esteve no ExĂ©rcito, nĂŁo?
1164
01:30:02,200 --> 01:30:04,580
VocĂȘ sabe o que Ă© necessĂĄrio para ser um soldado!
1165
01:30:05,370 --> 01:30:06,460
Faça vocĂȘ, Will!
1166
01:30:07,040 --> 01:30:09,670
VocĂȘ nĂŁo tem nenhum filho que possa se alistar!
1167
01:30:09,670 --> 01:30:10,920
Deixe-me fora desta!
1168
01:30:10,920 --> 01:30:12,630
VocĂȘ vai estar neste conselho!
1169
01:30:12,630 --> 01:30:14,130
Ă o seu dever!
1170
01:30:41,870 --> 01:30:43,250
VocĂȘ decidiu o quĂȘ?
1171
01:30:44,660 --> 01:30:47,290
Eu tenho que viver uma vida de pureza.
1172
01:30:47,290 --> 01:30:49,630
De corpo e também de alma.
1173
01:30:50,670 --> 01:30:53,670
Eu nĂŁo vou ceder aos prazeres da carne como outros fazem.
1174
01:30:54,590 --> 01:30:58,720
Ă do meu particular ministĂ©rio de viver uma vida de abstinĂȘncia.
1175
01:30:59,180 --> 01:31:00,760
VocĂȘ estĂĄ brincando, certo?
1176
01:31:03,140 --> 01:31:06,310
VocĂȘ estĂĄ apenas me provocando para ver minha reação, certo?
1177
01:31:07,940 --> 01:31:08,900
NĂŁo, eu nĂŁo estou.
1178
01:31:10,440 --> 01:31:12,940
Eu discuti isso com o reverendo, o senhor Ralph.
1179
01:31:13,570 --> 01:31:16,400
E mesmo que ele nĂŁo concorde completamente com a minha decisĂŁo...
1180
01:31:16,400 --> 01:31:19,820
Ele sente que se o Senhor me tocou desta maneira...
1181
01:31:23,990 --> 01:31:24,620
Aron...
1182
01:31:27,160 --> 01:31:30,790
Eu planejei por metade da minha vida ter os seus filhos...
1183
01:31:31,500 --> 01:31:32,750
E me casar com vocĂȘ.
1184
01:31:33,300 --> 01:31:35,630
Eu sei que isso vai ser difĂcil para nĂłs dois.
1185
01:31:36,420 --> 01:31:39,010
Eu nĂŁo acho que vai ser difĂcil para vocĂȘ!
1186
01:31:39,010 --> 01:31:41,430
Eu acho que vocĂȘ morre de medo de fazer sexo!
1187
01:31:42,970 --> 01:31:45,060
Abra, eu nĂŁo quero que vocĂȘ fale desse modo!
1188
01:31:48,230 --> 01:31:49,650
Eu sinto muito, Aron.
1189
01:31:53,400 --> 01:31:54,860
Eu sinto muito.
1190
01:32:00,280 --> 01:32:01,320
Abra?
1191
01:32:10,920 --> 01:32:12,880
Eu sei que eu mereci ver algo assim.
1192
01:32:15,920 --> 01:32:18,050
Talvez alguĂ©m disse para ele que vocĂȘ fala dormindo.
1193
01:32:21,340 --> 01:32:24,890
Eu sabia que vocĂȘ iria tentar fazer algum comentĂĄrio espertinho.
1194
01:32:26,310 --> 01:32:29,270
Eu sĂł perguntei porque o Aron te ama e te respeita muito.
1195
01:32:30,440 --> 01:32:32,520
Por que, eu juro, eu nĂŁo entendo!
1196
01:32:32,520 --> 01:32:33,520
Abra?
1197
01:32:33,520 --> 01:32:34,570
Espere!
1198
01:32:35,520 --> 01:32:37,650
NĂŁo era a coisa certa a se dizer, nĂŁo sei por que eu disse.
1199
01:32:37,650 --> 01:32:40,200
Eu sei! Porque por algum motivo, vocĂȘ parece me odiar!
1200
01:32:41,200 --> 01:32:43,070
Eu nĂŁo sei o que fiz para vocĂȘ!
1201
01:32:49,290 --> 01:32:49,870
Vamos!
1202
01:32:49,870 --> 01:32:50,790
Para onde?
1203
01:32:50,790 --> 01:32:53,250
Cal, nĂŁo! Para onde estĂĄ me levando?
1204
01:32:54,500 --> 01:32:55,290
Cal!
1205
01:32:55,960 --> 01:32:57,880
NĂŁo! Cal!
1206
01:32:57,880 --> 01:32:58,960
Cal!
1207
01:33:03,680 --> 01:33:05,050
Para onde vocĂȘ estĂĄ me levando?
1208
01:33:05,050 --> 01:33:07,930
Para algum lugar onde possamos conversar.
1209
01:33:08,890 --> 01:33:10,600
Ă o que vocĂȘ quer fazer, conversar, nĂŁo?
1210
01:33:13,060 --> 01:33:14,900
Eu sei tudo sobre os lugares que vocĂȘ vai.
1211
01:33:14,900 --> 01:33:16,320
Eu nĂŁo quero ir Ă lugar nenhum com vocĂȘ.
1212
01:33:16,320 --> 01:33:17,150
Sério?
1213
01:33:17,150 --> 01:33:19,030
Pare esta carroça e me deixe descer!
1214
01:33:19,030 --> 01:33:20,940
Tarde demais. Te coloquei numa caixa.
1215
01:33:20,940 --> 01:33:21,530
Aqui.
1216
01:33:25,990 --> 01:33:26,910
Damas primeiro.
1217
01:33:28,910 --> 01:33:29,870
Cabeça de alface!
1218
01:33:29,870 --> 01:33:32,330
Aqui, alface!
1219
01:33:37,250 --> 01:33:37,790
Cal!
1220
01:33:45,590 --> 01:33:47,430
Ă uma fase pela qual Aron estĂĄ passando.
1221
01:33:47,430 --> 01:33:49,140
Para ver se ele Ă© digno da sua Igreja.
1222
01:33:49,140 --> 01:33:52,140
Ou se ele realmente recebeu sua vocação de Deus.
1223
01:33:53,520 --> 01:33:55,310
VocĂȘ vai ver! Ele vai para a Faculdade...
1224
01:33:55,310 --> 01:33:59,520
E vĂŁo derrubĂĄ-lo e ele vai correr para vocĂȘ como um bode!
1225
01:34:01,230 --> 01:34:01,820
Cal?
1226
01:34:02,360 --> 01:34:02,940
Sim?
1227
01:34:04,200 --> 01:34:06,740
Se eu te perguntasse algo pessoal, vocĂȘ me responderia?
1228
01:34:08,620 --> 01:34:09,620
Talvez.
1229
01:34:10,990 --> 01:34:13,460
VocĂȘ faz coisas ruins, certo?
1230
01:34:13,460 --> 01:34:20,380
Digo, vocĂȘ fica perambulando Ă noite e atĂ© vai para aquelas casas ruins.
1231
01:34:21,460 --> 01:34:23,010
NĂŁo Ă© algo de que me orgulho.
1232
01:34:23,010 --> 01:34:24,680
NĂŁo Ă© algo que quero ficar me vangloriando.
1233
01:34:26,050 --> 01:34:28,260
Mas, vocĂȘ jĂĄ esteve com mulheres?
1234
01:34:31,220 --> 01:34:34,231
Eu sei que isso dever soar debravado e Aron se transformaria
1235
01:34:34,231 --> 01:34:37,442
em uma pilha de sal se eu falasse sobre isso com ele...
1236
01:34:38,360 --> 01:34:43,530
Mas eu estava ansiosa para...
1237
01:34:45,240 --> 01:34:47,700
NĂŁo deve ter nada de errado sobre duas pessoas....
1238
01:34:48,620 --> 01:34:50,580
quando estĂŁo apaixonadas ficarem prĂłximas, certo?
1239
01:34:51,910 --> 01:34:53,620
Digo, até reverendos fazem, não é?
1240
01:34:55,660 --> 01:34:56,330
Alguns fazem.
1241
01:34:58,170 --> 01:35:04,340
Exceto que eu sei por um fato, que o reverendo sr. Ralph nem vai ao banheiro.
1242
01:35:05,300 --> 01:35:06,010
Verdade?
1243
01:35:06,010 --> 01:35:08,090
Veja, ele nĂŁo tem nenhum corpo.
1244
01:35:08,800 --> 01:35:10,260
Apenas mãos e pés falsos.
1245
01:35:10,260 --> 01:35:12,060
Saindo de suas mangas.
1246
01:35:14,020 --> 01:35:16,060
Essa Ă© uma coisa terrĂvel de se dizer!
1247
01:35:16,060 --> 01:35:17,520
Mas Ă© verdade!
1248
01:35:19,730 --> 01:35:21,940
Ele nem vai para a cama Ă noite!
1249
01:35:23,610 --> 01:35:26,150
Eles tem que pendurĂĄ-lo em um gancho.
1250
01:35:27,360 --> 01:35:28,700
E colocĂĄ-lo no quarto.
1251
01:35:32,370 --> 01:35:33,030
Ă verdade.
1252
01:35:37,160 --> 01:35:38,790
O Aron sabe que a mĂŁe de vocĂȘs estĂĄ viva?
1253
01:35:40,080 --> 01:35:41,790
Tudo bem, Cal, eu sei.
1254
01:35:43,840 --> 01:35:44,710
O Aron sabe?
1255
01:35:46,130 --> 01:35:48,930
Eu acho que uma parte dele sabe. A outra nĂŁo quer saber.
1256
01:35:49,470 --> 01:35:51,720
Como ele pode olhar para si mesmo?
1257
01:35:51,720 --> 01:35:54,720
Sua prĂłpria mĂŁe fez as malas e o deixou.
1258
01:35:55,310 --> 01:35:55,970
VocĂȘ fez.
1259
01:35:57,810 --> 01:36:00,310
NĂłs somos diferentes, eu e o Aron. NĂłs nĂŁo somos gĂȘmeos verdadeiros.
1260
01:36:02,400 --> 01:36:04,070
NĂłs viemos de ovos diferentes.
1261
01:36:05,980 --> 01:36:07,360
VocĂȘ jĂĄ a viu, nĂŁo Ă©?
1262
01:36:09,910 --> 01:36:10,950
Ela Ă© bonita?
1263
01:36:14,910 --> 01:36:16,200
Sim, ela Ă©.
1264
01:36:16,200 --> 01:36:17,700
Linda.
1265
01:36:17,700 --> 01:36:19,710
Pelo menos, ela deve ter sido.
1266
01:36:23,290 --> 01:36:24,130
Como o Aron.
1267
01:36:25,130 --> 01:36:25,960
Lindo.
1268
01:36:27,420 --> 01:36:28,970
Talvez seja por isso.
1269
01:36:28,970 --> 01:36:29,800
Por isso o quĂȘ?
1270
01:36:31,180 --> 01:36:32,010
Nada.
1271
01:36:33,680 --> 01:36:34,470
Diga-me.
1272
01:36:38,680 --> 01:36:41,060
Talvez seja por isso que meu pai sempre amou mais o Aron.
1273
01:36:41,060 --> 01:36:42,270
Porque ele o faz se lembrar dela.
1274
01:36:44,520 --> 01:36:45,230
Cal!
1275
01:36:51,400 --> 01:36:51,990
Abra.
1276
01:36:55,450 --> 01:36:58,750
VocĂȘ jĂĄ foi para o outro lado, na primavera, quando as azĂĄleas desabrocham?
1277
01:36:58,750 --> 01:36:59,830
NĂŁo, eu nunca fui.
1278
01:37:01,210 --> 01:37:05,420
Tem uma fonte lĂĄ em cima. Meio que jorra entre as pedras redondas.
1279
01:37:08,510 --> 01:37:11,130
Ver a montanha de Gabilan, ao leste do vale.
1280
01:37:13,720 --> 01:37:15,510
As flores rosas estĂŁo por toda a parte.
1281
01:37:17,890 --> 01:37:20,350
Nunca pensei que vocĂȘ se interessava por coisas assim.
1282
01:37:21,640 --> 01:37:23,520
VocĂȘ poderia me levar para ver algum dia desses.
1283
01:37:26,860 --> 01:37:28,020
Faça com que o Aron te leve.
1284
01:37:28,020 --> 01:37:30,240
Na primavera.
1285
01:37:31,030 --> 01:37:32,400
Faça com que o Aron te leve.
1286
01:37:36,240 --> 01:37:37,160
Eu vou pedir para ele.
1287
01:38:01,060 --> 01:38:02,980
NĂłs estavĂĄmos apenas conversando, sĂł isso!
1288
01:38:02,980 --> 01:38:03,940
Sobre o quĂȘ?
1289
01:38:03,940 --> 01:38:05,480
Sobre vocĂȘ, se quer saber.
1290
01:38:05,480 --> 01:38:06,310
A tarde toda?
1291
01:38:06,310 --> 01:38:08,440
Aaron, ela te ama! Ela quer casar com vocĂȘ!
1292
01:38:08,440 --> 01:38:11,190
Ela sĂł nĂŁo entende por que vocĂȘ Ă© um inĂștil.
1293
01:38:11,190 --> 01:38:12,900
Por que vocĂȘ nĂŁo para de se meter na minha vida?
1294
01:38:12,900 --> 01:38:14,240
VocĂȘ nĂŁo sabe a sorte que tem, Aron.
1295
01:38:14,240 --> 01:38:16,910
Aquela garota dormiria com vocĂȘ agora se vocĂȘ pedisse!
1296
01:38:17,530 --> 01:38:19,030
VocĂȘ Ă© nojento!
1297
01:38:19,450 --> 01:38:19,950
Desculpe!
1298
01:38:20,370 --> 01:38:21,790
Eu nĂŁo quis te ofender.
1299
01:38:22,330 --> 01:38:23,620
NĂŁo foi Ă mim que vocĂȘ ofendeu.
1300
01:38:23,790 --> 01:38:26,880
Mas vocĂȘ vai descobrir quando sua alma imortal for direto ao Inferno!
1301
01:38:26,880 --> 01:38:28,420
Deus toma notas, Cal!
1302
01:38:28,420 --> 01:38:30,050
Bem, pelo menos um de nĂłs estĂĄ Ă salvo!
1303
01:38:30,050 --> 01:38:30,960
Pelo menos!
1304
01:38:31,710 --> 01:38:34,130
Eu nĂŁo sei por que vocĂȘ estĂĄ se achando tĂŁo superior!
1305
01:38:34,130 --> 01:38:36,014
NĂŁo Ă© nada demais, ainda mais por ser um pecado
1306
01:38:36,014 --> 01:38:38,010
pelo qual vocĂȘ nunca ficou tentado!
1307
01:38:38,390 --> 01:38:40,100
Eu jĂĄ fiquei muito tentado.
1308
01:38:40,720 --> 01:38:42,020
Mesmo?
1309
01:38:43,810 --> 01:38:45,106
EntĂŁo por que vocĂȘ nĂŁo experimenta primeiro
1310
01:38:45,106 --> 01:38:47,100
para ver o que estĂĄ perdendo?
1311
01:38:48,730 --> 01:38:50,820
Da onde vem isso, Cal?
1312
01:38:50,820 --> 01:38:53,070
Como vocĂȘ conseguiu ter tanta podridĂŁo dentro de vocĂȘ?
1313
01:38:55,490 --> 01:38:56,740
VocĂȘ realmente quer saber?
1314
01:39:02,580 --> 01:39:03,910
Porque eu te direi.
1315
01:39:26,770 --> 01:39:28,270
Te vejo aqui para o Ação de Graças!
1316
01:39:37,820 --> 01:39:39,360
Tome cuidado com as garotas de Stanford, Aron.
1317
01:39:49,500 --> 01:39:51,330
Adeus!
1318
01:40:28,290 --> 01:40:33,540
EXĂRCITO ALEMĂO RUMO Ă PARIS
1319
01:41:29,390 --> 01:41:30,100
Lee!
1320
01:41:30,640 --> 01:41:32,190
Lee!
1321
01:41:33,770 --> 01:41:37,070
VocĂȘ tire essa lama, senhor, e os tire do meu chĂŁo.
1322
01:41:37,520 --> 01:41:39,480
Para quem vocĂȘ venderia?
1323
01:41:41,070 --> 01:41:41,990
Seu dinheiro de volta.
1324
01:41:42,740 --> 01:41:44,200
O que vocĂȘ fez? Roubou um trem?
1325
01:41:46,620 --> 01:41:48,660
Eu te disse que não queria correção monetåria.
1326
01:41:48,660 --> 01:41:49,790
Eu sei.
1327
01:41:49,790 --> 01:41:52,580
Mas talvez eu queira emprestado de novo. Charuto?
1328
01:42:00,260 --> 01:42:02,170
Aron vai voltar para o Ação de Graças.
1329
01:42:02,170 --> 01:42:07,300
E eu jĂĄ recebi uma carta dele ordenando recheio de castanha no peru.
1330
01:42:09,430 --> 01:42:11,980
Peça champagne, Lee. Eu vou pagar!
1331
01:42:12,770 --> 01:42:13,480
Sério?
1332
01:42:13,480 --> 01:42:14,770
Senhor Rockfeller.
1333
01:42:14,770 --> 01:42:16,600
Tem algum champagne em especial?
1334
01:42:16,600 --> 01:42:18,110
NĂŁo brinque!
1335
01:42:18,110 --> 01:42:19,529
Eu quero que essa seja uma festa fantĂĄstica, pois
1336
01:42:19,529 --> 01:42:21,520
eu tenho uma surpresa para o meu pai.
1337
01:42:26,110 --> 01:42:27,660
Ă um presente que quero dar para ele.
1338
01:42:28,160 --> 01:42:29,410
Uma oferenda?
1339
01:42:29,910 --> 01:42:32,040
NĂŁo Ă© a fruta do solo, eu espero.
1340
01:42:35,080 --> 01:42:36,540
Eu nĂŁo entendo.
1341
01:42:38,420 --> 01:42:40,960
Uma piada ruim, esqueça.
1342
01:43:14,080 --> 01:43:16,210
Como assim vocĂȘ nĂŁo quer voltar para a faculdade?
1343
01:43:17,000 --> 01:43:18,290
VocĂȘ contou isso para o pai?
1344
01:43:19,080 --> 01:43:20,000
Ainda nĂŁo.
1345
01:43:20,000 --> 01:43:22,050
Bem, não conte! Quebraria o coração dele!
1346
01:43:22,840 --> 01:43:24,380
Eu nĂŁo posso impedir isso.
1347
01:43:25,340 --> 01:43:28,090
Eu nĂŁo me encaixo lĂĄ, eu sĂł nĂŁo gosto.
1348
01:43:29,510 --> 01:43:32,140
VocĂȘ estĂĄ tentando me dizer que suas notas nĂŁo serĂŁo boas, nĂŁo Ă©?
1349
01:43:32,140 --> 01:43:33,810
Eu nĂŁo disse isso.
1350
01:43:34,930 --> 01:43:37,230
Ă sĂł que a faculdade nĂŁo Ă© o que eu pensei que seria.
1351
01:43:37,810 --> 01:43:42,070
Basicamente são um bando de crianças com roupas sujas e que não fazem nada.
1352
01:43:43,190 --> 01:43:45,440
Eu sĂł quero voltar para casa.
1353
01:43:46,190 --> 01:43:48,990
O que aconteceu com o seu plano, Aron? De se tornar um reverendo?
1354
01:43:48,990 --> 01:43:51,070
De fazer o serviço de Deus?
1355
01:43:52,450 --> 01:43:55,580
Eu acho que prefiro tomar conta do rancho, com a Abra.
1356
01:43:56,200 --> 01:43:58,620
Me escute, Aron. Acho que sei de algo.
1357
01:43:59,120 --> 01:44:01,580
Se vocĂȘ voltar para a faculdade, eu posso começar e deixar tudo preparado.
1358
01:44:01,580 --> 01:44:03,420
Assim, quando vocĂȘ voltar, podemos ser parceiros.
1359
01:44:04,130 --> 01:44:06,300
Eu posso criar um tipo de coisa e vocĂȘ outra.
1360
01:44:06,300 --> 01:44:08,220
Podemos fazer algo incrĂvel.
1361
01:44:09,220 --> 01:44:10,550
Eu nĂŁo sei, Cal.
1362
01:44:13,300 --> 01:44:15,220
Eu apenas nĂŁo sei.
1363
01:44:17,890 --> 01:44:18,940
Faça-me um favor.
1364
01:44:18,940 --> 01:44:20,690
NĂŁo fale sobre isso hoje.
1365
01:44:21,440 --> 01:44:24,230
Pelo menos, nĂŁo antes do fim da festa.
1366
01:44:32,070 --> 01:44:33,705
Ă claro que isso sĂł aconteceu depois que o recrutador
1367
01:44:33,705 --> 01:44:35,700
descobriu que seu cavalo foi medido.
1368
01:44:38,330 --> 01:44:40,920
Aquele sĂĄbado Ă noite, especialmente apĂłs o jogo de futebol
1369
01:44:40,920 --> 01:44:42,920
alguns dos meus colegas e eu vamos até Palo Alto...
1370
01:44:43,330 --> 01:44:46,384
E bem, temo que vocĂȘ vai ter que escutar sobre isso
1371
01:44:46,384 --> 01:44:48,380
mais cedo do que tarde pai....
1372
01:44:49,590 --> 01:44:51,931
Bebemos algumas cervejas e tudo bem, tudo bem...
1373
01:44:51,931 --> 01:44:56,260
Ă s vezes mais do que sĂł algumas!
1374
01:44:59,390 --> 01:45:01,940
Eu acho que fiz coisas piores na sua idade.
1375
01:45:03,350 --> 01:45:07,150
AliĂĄs pai, eu pensei em me juntar Ă uma fraternidade por causa...
1376
01:45:07,150 --> 01:45:09,690
de uns caras incrĂveis que viraram meus amigos.
1377
01:45:09,690 --> 01:45:10,360
Bem...
1378
01:45:10,360 --> 01:45:11,650
Um brinde!
1379
01:45:12,320 --> 01:45:15,330
Para a nova fraternidade de Aron!
1380
01:45:17,540 --> 01:45:18,870
E...
1381
01:45:18,870 --> 01:45:23,290
Para o melhor Ação de Graças que jå tivemos!
1382
01:45:23,290 --> 01:45:24,580
Um brinde!
1383
01:45:41,980 --> 01:45:43,020
O que Ă© isto?
1384
01:45:44,440 --> 01:45:45,810
Ă um presente para vocĂȘ!
1385
01:45:45,810 --> 01:45:48,360
Nem Ă© Natal e jĂĄ estou recebendo presentes.
1386
01:45:51,860 --> 01:45:53,200
O que serĂĄ?
1387
01:45:55,910 --> 01:45:57,240
Aposto que Ă© uma abotoadura.
1388
01:45:57,240 --> 01:45:59,330
Deve ser isso.
1389
01:46:09,250 --> 01:46:10,250
O que serĂĄ?
1390
01:46:26,980 --> 01:46:27,940
Cal.
1391
01:46:29,150 --> 01:46:32,740
Eu quis dar isso Ă vocĂȘ...
1392
01:46:34,700 --> 01:46:35,660
Para recompensĂĄ-lo...
1393
01:46:35,660 --> 01:46:37,320
por perder o alface.
1394
01:46:42,080 --> 01:46:43,040
VocĂȘ conseguiu.
1395
01:46:44,290 --> 01:46:44,960
Como?
1396
01:46:44,960 --> 01:46:48,750
Will Hamilton. Nós fizemos. Com feijÔes!
1397
01:46:49,290 --> 01:46:50,170
FeijÔes.
1398
01:46:52,000 --> 01:46:56,130
Nós compramos por 5 centavos o quilo e quando o preço subiu...
1399
01:46:57,220 --> 01:47:00,430
Ă para vocĂȘ! Quinze mil dĂłlares!
1400
01:47:00,430 --> 01:47:01,890
Ă para vocĂȘ!
1401
01:47:03,890 --> 01:47:05,520
Ă uma nova nota. Novinha!
1402
01:47:05,520 --> 01:47:08,860
O banco de Monterey teve que mandar de SĂŁo Francisco para cĂĄ.
1403
01:47:09,730 --> 01:47:11,571
Mas eu disse que era um presente para o meu pai e
1404
01:47:11,571 --> 01:47:13,570
eu nĂŁo queria todas aquelas notas sujas!
1405
01:47:13,690 --> 01:47:15,780
VocĂȘ vai ter que devolver.
1406
01:47:17,240 --> 01:47:18,450
Devolver?
1407
01:47:20,580 --> 01:47:22,080
Devolver...
1408
01:47:22,080 --> 01:47:23,330
Para quem?
1409
01:47:25,250 --> 01:47:25,960
Para quem?
1410
01:47:29,130 --> 01:47:30,840
Para as pessoas de quem vocĂȘ pegou.
1411
01:47:32,300 --> 01:47:33,340
A Companhia de Compra BritĂąnica?
1412
01:47:35,170 --> 01:47:36,130
Eles não aceitam devoluçÔes.
1413
01:47:36,840 --> 01:47:40,260
Eles estĂŁo pagando 12 centavos e meio o quilo por feijĂ”es em todo o paĂs!
1414
01:47:41,850 --> 01:47:44,020
EntĂŁo devolva para os fazendeiros que vocĂȘ roubou.
1415
01:47:44,020 --> 01:47:45,100
Roubei?!
1416
01:47:46,020 --> 01:47:49,150
Eu paguei dois centavos a mais do que o preço de mercado!
1417
01:47:51,020 --> 01:47:52,570
Nós não roubamos ninguém!
1418
01:47:53,730 --> 01:47:55,990
No conselho de recrutamento, eu mando garotos para a Guerra todo o dia.
1419
01:47:57,320 --> 01:47:58,950
Eu assino o meu nome e eles vĂŁo.
1420
01:48:00,200 --> 01:48:04,450
Alguns vão morrer e outros vão morrer sem braços e pernas.
1421
01:48:06,450 --> 01:48:08,460
NĂŁo hĂĄ nenhum entre eles que vai voltar sem feridas.
1422
01:48:08,460 --> 01:48:10,500
Eu sei porque eu jĂĄ vi isso.
1423
01:48:11,670 --> 01:48:12,380
Filho...
1424
01:48:14,300 --> 01:48:16,880
VocĂȘ acha que eu poderia fazer dinheiro em cima disso?
1425
01:48:17,720 --> 01:48:19,550
Eu fiz por vocĂȘ.
1426
01:48:20,840 --> 01:48:24,760
Eu queria que vocĂȘ ganhasse de volta o dinheiro que perdeu.
1427
01:48:26,470 --> 01:48:28,180
Eu nĂŁo quero o dinheiro, Cal.
1428
01:48:30,020 --> 01:48:31,520
Obrigado pela consideração.
1429
01:48:33,980 --> 01:48:34,770
Eu fiz por vocĂȘ.
1430
01:48:36,070 --> 01:48:36,820
Fique com ele.
1431
01:48:42,320 --> 01:48:43,740
Eu nunca vou querĂȘ-lo.
1432
01:48:46,910 --> 01:48:51,460
VocĂȘ me faria tĂŁo feliz se tivesse me dado algo como o seu irmĂŁo me deu.
1433
01:48:52,540 --> 01:48:54,290
Orgulho nas coisas que ele estĂĄ fazendo.
1434
01:48:54,290 --> 01:48:56,590
Apreço no seu progresso.
1435
01:48:58,260 --> 01:49:00,630
Dinheiro, mesmo dinheiro limpo...
1436
01:49:02,340 --> 01:49:03,680
Nunca poderia chegar ao que Aron me deu.
1437
01:49:10,270 --> 01:49:12,020
Eu te deixei bravo, filho?
1438
01:49:15,270 --> 01:49:16,150
NĂŁo fique bravo.
1439
01:49:19,610 --> 01:49:22,070
VocĂȘ quer me dar um presente?
1440
01:49:24,870 --> 01:49:26,580
Me dĂȘ uma boa vida.
1441
01:49:26,580 --> 01:49:29,290
Isso seria algo que eu daria valor.
1442
01:49:40,090 --> 01:49:41,510
NĂŁo fique bravo comigo, filho!
1443
01:49:59,070 --> 01:50:00,900
Eu te trouxe um pouco de café.
1444
01:50:02,400 --> 01:50:03,650
Obrigado, Lee.
1445
01:50:12,410 --> 01:50:13,870
Não faça isso, Cal.
1446
01:50:16,580 --> 01:50:17,960
NĂŁo fazer o quĂȘ?
1447
01:50:20,760 --> 01:50:21,670
Lee, eu estou bem.
1448
01:50:22,420 --> 01:50:25,050
EntĂŁo ele nĂŁo quer o dinheiro. Vou arranjar algo para fazer com ele.
1449
01:50:26,510 --> 01:50:29,890
NĂŁo me importa se vocĂȘ mente para mim, Cal.
1450
01:50:31,390 --> 01:50:34,390
Mas vocĂȘ nĂŁo deve deixar sua raiva te consumir.
1451
01:50:35,350 --> 01:50:38,270
Ou ela vai crescer e se espalhar.
1452
01:50:38,270 --> 01:50:39,980
O que vocĂȘ quer que eu diga?
1453
01:50:39,980 --> 01:50:41,480
Mas eu sei por que ela atirou nele.
1454
01:50:42,860 --> 01:50:45,530
E eu sei porque eu também tenho ela dentro de mim.
1455
01:50:45,530 --> 01:50:46,570
VocĂȘ pare com isso!
1456
01:50:46,570 --> 01:50:47,870
Escutou?
1457
01:50:49,120 --> 01:50:50,910
Ă claro que vocĂȘ tem ela dentro de vocĂȘ.
1458
01:50:51,620 --> 01:50:53,080
VocĂȘ tem ele tambĂ©m.
1459
01:50:54,120 --> 01:50:55,540
VocĂȘ tem um pouco de cada um.
1460
01:50:55,540 --> 01:50:57,380
Todo mundo tem.
1461
01:51:01,630 --> 01:51:03,050
Sim, acho que estĂĄ certo.
1462
01:51:08,720 --> 01:51:10,100
O Aron levou a Abra para casa?
1463
01:51:10,810 --> 01:51:11,430
Sim.
1464
01:51:14,140 --> 01:51:15,350
Agradeço pelo café, Lee.
1465
01:51:15,350 --> 01:51:16,850
VocĂȘ pode ir agora.
1466
01:51:18,310 --> 01:51:19,650
Timshel, Caleb!
1467
01:51:20,400 --> 01:51:21,570
VocĂȘ pode escolher!
1468
01:51:21,570 --> 01:51:22,780
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
1469
01:51:23,320 --> 01:51:26,110
Ă do Velho Testamento.
1470
01:51:26,110 --> 01:51:30,200
VocĂȘ pode triunfar sob o pecado.
1471
01:51:34,160 --> 01:51:36,540
Pelo amor de Deus, escute-me Cal.
1472
01:51:37,870 --> 01:51:43,840
Agora em diante, o que quer que vocĂȘ faça, nĂŁo Ă© o seu pai...
1473
01:51:44,800 --> 01:51:46,800
E nĂŁo Ă© a sua mĂŁe...
1474
01:51:47,930 --> 01:51:48,800
Ă vocĂȘ.
1475
01:51:51,680 --> 01:51:53,510
VocĂȘ tem uma escolha.
1476
01:52:16,700 --> 01:52:17,460
Aron!
1477
01:52:18,370 --> 01:52:18,910
Oi.
1478
01:52:20,460 --> 01:52:21,670
Eu estava esperando por vocĂȘ.
1479
01:52:22,750 --> 01:52:25,210
Cal, eu realmente sinto muito pelo que aconteceu esta tarde.
1480
01:52:26,300 --> 01:52:28,220
VocĂȘ nĂŁo tinha como evitar, esqueça!
1481
01:52:30,090 --> 01:52:31,090
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
1482
01:52:33,800 --> 01:52:34,930
Eu quero te levar em um lugar.
1483
01:52:34,930 --> 01:52:36,390
Quero te mostrar uma coisa.
1484
01:52:36,390 --> 01:52:37,560
O que Ă©?
1485
01:52:38,350 --> 01:52:40,390
Ă uma surpresa. Muito interessante!
1486
01:52:40,900 --> 01:52:42,400
Eu acho que Ă© do seu interesse.
1487
01:52:42,400 --> 01:52:43,230
Sei, tudo bem.
1488
01:52:43,230 --> 01:52:44,190
Vamos de carro.
1489
01:52:44,650 --> 01:52:45,270
Ok.
1490
01:53:01,750 --> 01:53:03,080
Ă algo que vocĂȘ realmente vai gostar.
1491
01:53:18,020 --> 01:53:18,560
Obrigado.
1492
01:53:26,730 --> 01:53:28,730
Vamos, vem cĂĄ.
1493
01:53:48,050 --> 01:53:48,880
Cal?
1494
01:53:51,170 --> 01:53:52,130
Vamos lĂĄ.
1495
01:54:16,620 --> 01:54:17,200
MĂŁe.
1496
01:54:18,080 --> 01:54:18,870
O que vocĂȘ quer?
1497
01:54:22,250 --> 01:54:22,910
Ah, nĂŁo.
1498
01:54:22,910 --> 01:54:26,000
Eu gostaria de te apresentar ao seu filho, Aron.
1499
01:54:28,920 --> 01:54:31,800
Aron, diga olĂĄ para sua mĂŁe.
1500
01:54:33,510 --> 01:54:34,010
NĂŁo!
1501
01:54:35,590 --> 01:54:36,090
NĂŁo!
1502
01:54:39,760 --> 01:54:40,220
NĂŁo!
1503
01:54:41,220 --> 01:54:41,600
NĂŁo.
1504
01:54:41,600 --> 01:54:43,980
Eu disse "diga oi para sua mĂŁe!"
1505
01:54:43,980 --> 01:54:44,690
NĂŁo!
1506
01:54:51,860 --> 01:54:52,690
NĂŁo!
1507
01:54:53,530 --> 01:54:55,030
NĂŁo!
1508
01:54:56,860 --> 01:54:57,410
Aron!
1509
01:55:15,840 --> 01:55:16,930
Aron, espere!
1510
01:55:33,150 --> 01:55:34,530
Eles nĂŁo sabem.
1511
01:55:36,240 --> 01:55:38,780
Eu posso ficar tĂŁo pequena...
1512
01:55:40,660 --> 01:55:42,160
TĂŁo pequena...
1513
01:55:47,960 --> 01:55:48,830
Sra. Kate?
1514
01:55:49,830 --> 01:55:50,880
VocĂȘ estĂĄ bem?
1515
01:55:51,920 --> 01:55:52,800
VĂĄ embora!
1516
01:55:53,590 --> 01:55:54,880
Me deixe em paz!
1517
01:56:12,360 --> 01:56:13,610
TĂŁo pequena...
1518
01:56:16,940 --> 01:56:19,110
Que eles nem podem me ver.
1519
01:56:21,120 --> 01:56:22,450
TĂŁo pequena...
1520
01:56:24,870 --> 01:56:26,040
TĂŁo pequena...
1521
01:56:28,830 --> 01:56:30,040
Pequena...
1522
01:56:30,040 --> 01:56:35,210
"Tem uma rosa que cresce na Terra de homem algum...
1523
01:56:35,710 --> 01:56:41,220
E Ă© lindo de se ver..."
1524
01:57:07,200 --> 01:57:08,370
Se vocĂȘ estivesse comigo.
1525
01:57:59,550 --> 01:58:00,300
Caleb!
1526
01:58:00,760 --> 01:58:01,550
Sim?
1527
01:58:10,390 --> 01:58:12,020
VocĂȘ estĂĄ cheirando como um pano de bar!
1528
01:58:12,890 --> 01:58:13,890
VocĂȘ esteve bebendo?
1529
01:58:15,730 --> 01:58:16,860
Sim, senhor.
1530
01:58:19,150 --> 01:58:21,030
VocĂȘ sabe onde estĂĄ o seu irmĂŁo?
1531
01:58:23,320 --> 01:58:24,240
NĂŁo, eu nĂŁo sei.
1532
01:58:26,320 --> 01:58:28,080
VocĂȘ nĂŁo esteve com ele?
1533
01:58:28,080 --> 01:58:28,700
NĂŁo!
1534
01:58:35,620 --> 01:58:37,920
Ele esteve fora de casa a noite toda!
1535
01:58:39,590 --> 01:58:40,300
Onde ele estĂĄ?
1536
01:58:41,260 --> 01:58:42,300
Como eu poderia saber?
1537
01:58:43,380 --> 01:58:44,930
Eu devo cuidar dele?
1538
01:58:53,140 --> 01:58:53,980
VĂĄ!
1539
01:58:55,390 --> 01:58:56,940
Limpe-se!
1540
01:58:59,400 --> 01:59:03,190
Talvez ele tenha voltado para Stanford.
1541
01:59:08,370 --> 01:59:09,740
Ele nĂŁo faria isso.
1542
01:59:10,280 --> 01:59:12,700
Aaron nunca iria embora sem me avisar.
1543
01:59:20,040 --> 01:59:22,050
Eu vou para a cidade.
1544
01:59:24,010 --> 01:59:26,760
Verificar se alguém o viu.
1545
01:59:47,360 --> 01:59:48,450
VocĂȘ sabe o que eu fiz, nĂŁo sabe?
1546
02:00:01,210 --> 02:00:02,460
Eu acho que sim.
1547
02:00:14,260 --> 02:00:18,140
Queimar o dinheiro te faz se sentir melhor?
1548
02:00:21,100 --> 02:00:22,650
NĂŁo muito.
1549
02:00:25,570 --> 02:00:26,650
Por que eu fiz isso, Lee?
1550
02:00:28,070 --> 02:00:29,400
Por que eu fiz isso?
1551
02:00:31,370 --> 02:00:32,570
Porque...
1552
02:00:33,450 --> 02:00:35,830
O seu pai feriu seus sentimentos.
1553
02:00:37,200 --> 02:00:39,790
Porque a sua mĂŁe Ă© uma vagabunda.
1554
02:00:41,580 --> 02:00:42,750
Porque...
1555
02:00:43,460 --> 02:00:47,550
VocĂȘ Ă© apenas mau.
1556
02:00:49,340 --> 02:00:50,760
VocĂȘ tinha uma escolha.
1557
02:00:51,800 --> 02:00:53,140
Eu nĂŁo quero ser mau.
1558
02:00:54,970 --> 02:00:55,850
Eu juro.
1559
02:00:56,600 --> 02:00:57,390
Eu nĂŁo quero.
1560
02:00:59,520 --> 02:01:00,440
Me ajude, Lee.
1561
02:01:03,480 --> 02:01:06,530
VocĂȘ acha que o Aron vai me perdoar?
1562
02:01:08,070 --> 02:01:09,530
VocĂȘ acha que meu pai vai?
1563
02:01:33,510 --> 02:01:34,140
Adam!
1564
02:01:44,350 --> 02:01:46,190
O que aconteceu com vocĂȘ?
1565
02:01:47,270 --> 02:01:48,030
Nada.
1566
02:01:49,440 --> 02:01:52,360
Eu...
1567
02:01:55,620 --> 02:01:56,660
Estou cansado.
1568
02:02:01,460 --> 02:02:02,290
Ă apenas isso.
1569
02:02:02,710 --> 02:02:03,960
SĂł um pouco cansado.
1570
02:02:07,500 --> 02:02:10,340
VocĂȘ soube de algo sobre o Aron?
1571
02:02:11,050 --> 02:02:13,220
Estranho, sinto minha mĂŁo formigando.
1572
02:02:20,220 --> 02:02:20,890
Aron?
1573
02:02:24,600 --> 02:02:25,560
Sim.
1574
02:02:28,400 --> 02:02:30,280
Eu estava nos Correios.
1575
02:02:32,030 --> 02:02:33,320
Tinha um telegrama.
1576
02:02:42,330 --> 02:02:43,540
Eles estavam prestes Ă entregar.
1577
02:02:48,590 --> 02:02:49,670
Eu acho que eu li.
1578
02:02:50,880 --> 02:02:51,960
Eu devo ter lido.
1579
02:02:58,390 --> 02:02:59,970
Talvez eu precise de Ăłculos.
1580
02:03:02,350 --> 02:03:03,390
Aqui, Lee.
1581
02:03:05,270 --> 02:03:07,020
VocĂȘ pode me dizer o que estĂĄ escrito.
1582
02:03:21,950 --> 02:03:23,040
"Querido pai...
1583
02:03:23,620 --> 02:03:25,250
Eu me alistei no Exército.
1584
02:03:29,460 --> 02:03:32,880
Eu ficarei bem, nĂŁo se preocupe comigo.
1585
02:03:32,880 --> 02:03:34,460
Amor, Aron."
1586
02:03:39,050 --> 02:03:42,760
Engraçado, eu achei que tinha lido.
1587
02:03:44,470 --> 02:03:45,680
Eu acho que nĂŁo.
1588
02:04:19,930 --> 02:04:22,850
Ă mais comum comprar o ĂĄcido nĂtrico.
1589
02:04:22,850 --> 02:04:26,430
Mas pode ser feito no laboratĂłrio, como vamos fazer hoje.
1590
02:04:27,430 --> 02:04:31,100
Ao destilar nitrato de sĂłdio e ĂĄcido sulfĂșrico.
1591
02:04:31,100 --> 02:04:31,770
Abra!
1592
02:04:31,770 --> 02:04:34,230
Agora o nitrato de sĂłdio condensa no vidro...
1593
02:04:34,730 --> 02:04:35,320
Abra.
1594
02:04:35,320 --> 02:04:36,400
Caleb!
1595
02:04:36,400 --> 02:04:38,650
Caleb Trask, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
1596
02:04:39,570 --> 02:04:40,740
Onde vocĂȘ estĂĄ indo?
1597
02:04:40,740 --> 02:04:42,410
Senhora, essa Ă© uma emergĂȘncia familiar!
1598
02:04:42,530 --> 02:04:43,280
Mas...
1599
02:04:44,330 --> 02:04:46,500
Ele nĂŁo se formou ano passado?
1600
02:04:47,660 --> 02:04:49,410
Bem, vamos continuar com a aula, sim?
1601
02:04:50,370 --> 02:04:53,340
Agora, como eu estava dizendo, o nitrato de sĂłdio condensa....
1602
02:05:00,800 --> 02:05:02,550
O que aconteceu, Cal? Qual Ă© a emergĂȘncia?
1603
02:05:02,550 --> 02:05:03,930
As azĂĄleas desabrocharam!
1604
02:05:03,930 --> 02:05:04,800
Eu escutei!
1605
02:05:06,640 --> 02:05:09,350
Meu irmĂŁo nĂŁo estĂĄ aqui, entĂŁo acho que devo fazer por ele.
1606
02:05:09,350 --> 02:05:12,100
Poxa, espero nĂŁo estar te atrapalhando.
1607
02:05:12,100 --> 02:05:13,810
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo estĂĄ.
1608
02:05:19,150 --> 02:05:23,700
Meu pai, ele só vai para o conselho de recrutamento e a plantação.
1609
02:05:24,990 --> 02:05:26,740
Fica esperando pelas cartas de Aron.
1610
02:05:27,700 --> 02:05:29,160
Elas nunca vem.
1611
02:05:30,000 --> 02:05:32,250
Eu sei, nĂŁo tenho notĂcias sobre o Aron hĂĄ mais de um mĂȘs.
1612
02:05:32,920 --> 02:05:34,381
Nós sabemos que ele estå em algum lugar na França
1613
02:05:34,381 --> 02:05:36,380
na Primeira DivisĂŁo do Conselho General.
1614
02:05:37,210 --> 02:05:39,630
Mas eu acho que a Guerra vai acabar.
1615
02:05:40,420 --> 02:05:42,300
Antes que ele entre em alguma confusĂŁo.
1616
02:05:43,760 --> 02:05:46,810
Eu ainda não entendo por que ele fugiu e se alistou no Exército.
1617
02:05:47,930 --> 02:05:48,850
VocĂȘ entende?
1618
02:05:50,430 --> 02:05:52,560
Talvez as notas dele estavam muito ruins.
1619
02:05:53,980 --> 02:05:56,020
Talvez ele tenha se tornado um patriota de repente.
1620
02:05:57,520 --> 02:05:59,030
Algumas pessoas dizem que essas grandes armas
1621
02:05:59,030 --> 02:06:01,030
com que estĂŁo atirando na Europa...
1622
02:06:01,900 --> 02:06:03,570
EstĂŁo arruinando o clima.
1623
02:06:03,570 --> 02:06:05,070
Por todo o mundo.
1624
02:06:06,490 --> 02:06:07,870
VocĂȘ acredita nisso?
1625
02:06:08,580 --> 02:06:09,330
Eu nĂŁo sei.
1626
02:06:16,500 --> 02:06:17,090
Abra.
1627
02:06:17,750 --> 02:06:18,380
Sim?
1628
02:06:20,050 --> 02:06:20,920
Ah, nĂŁo Ă© nada.
1629
02:06:22,550 --> 02:06:25,260
Eu só estava pensando, esse é um nome engraçado, Abra.
1630
02:06:26,720 --> 02:06:28,310
Não, não engraçado.
1631
02:06:28,310 --> 02:06:31,560
SĂł que eu nunca conheci ninguĂ©m com esse nome alĂ©m de vocĂȘ.
1632
02:06:33,390 --> 02:06:34,480
Eu sei.
1633
02:06:35,900 --> 02:06:39,400
Meu pai leu em um poema de Matthew Prior.
1634
02:06:41,280 --> 02:06:44,070
"Abra estava pronta quando eu chamei por seu nome.
1635
02:06:45,110 --> 02:06:48,330
E mesmo chamando por outra, Abra veio."
1636
02:06:50,040 --> 02:06:55,250
Sabe, meu pai queria um filho, mas eu nasci ao invés disso.
1637
02:06:58,130 --> 02:07:00,050
Agora ele vai ganhar um.
1638
02:07:00,050 --> 02:07:01,760
Ele vai?
1639
02:07:01,760 --> 02:07:04,590
Mal posso esperar para ver a reação da minha mãe.
1640
02:07:06,550 --> 02:07:08,510
Quando o Aron voltar.
1641
02:07:10,140 --> 02:07:11,310
VocĂȘs vĂŁo se casar.
1642
02:07:15,100 --> 02:07:16,980
Isso nĂŁo vai acontecer mais.
1643
02:07:21,780 --> 02:07:23,280
Eu nĂŁo amo o Aron.
1644
02:07:27,610 --> 02:07:30,330
Eu tentei entender...
1645
02:07:30,330 --> 02:07:32,700
Quando Aron e eu éramos crianças...
1646
02:07:33,700 --> 02:07:35,790
NĂłs vivĂamos uma histĂłria que tĂnhamos inventado.
1647
02:07:37,250 --> 02:07:39,380
Mas quando eu cresci...
1648
02:07:39,380 --> 02:07:42,050
A histĂłria nĂŁo era suficiente porque jĂĄ nĂŁo era mais real.
1649
02:07:43,460 --> 02:07:46,590
Veja, o Aron nĂŁo queria apenas a histĂłria, mas queria...
1650
02:07:46,590 --> 02:07:49,680
Saber como ela iria acabar.
1651
02:07:51,810 --> 02:07:53,180
Eu acho que Ă© isso.
1652
02:07:54,310 --> 02:07:56,850
Ele nĂŁo queria realmente saber a verdade sobre a mĂŁe de vocĂȘs.
1653
02:07:57,890 --> 02:08:00,520
Porque nĂŁo era assim que ele queria que a histĂłria acontecesse.
1654
02:08:07,030 --> 02:08:08,110
E vocĂȘ?
1655
02:08:11,830 --> 02:08:13,950
Eu nĂŁo quero saber como a histĂłria vai acontecer.
1656
02:08:15,160 --> 02:08:17,660
Eu sĂł quero estar nela enquanto acontece.
1657
02:08:24,550 --> 02:08:26,170
Eu acho que eu te amo, Cal.
1658
02:08:31,930 --> 02:08:32,970
NĂŁo, Abra.
1659
02:08:32,970 --> 02:08:33,810
Sim, eu amo.
1660
02:08:33,810 --> 02:08:35,220
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo me ama.
1661
02:08:35,220 --> 02:08:36,270
Sim, eu amo.
1662
02:08:36,270 --> 02:08:36,850
NĂŁo.
1663
02:08:43,110 --> 02:08:44,520
O que vocĂȘ fez com o dinheiro?
1664
02:08:47,690 --> 02:08:48,530
Dinheiro?
1665
02:08:49,360 --> 02:08:52,030
Os quinze mil dĂłlares. O que vocĂȘ fez com eles?
1666
02:08:57,700 --> 02:08:58,870
Eu os queimei.
1667
02:09:03,130 --> 02:09:04,170
VocĂȘ fez o quĂȘ?
1668
02:09:09,590 --> 02:09:10,300
VocĂȘ fez?
1669
02:09:13,220 --> 02:09:14,010
Tudo?
1670
02:09:14,010 --> 02:09:17,140
Um depois do outro, eu os queimei.
1671
02:09:18,560 --> 02:09:20,100
Eu acho que eu te amo, Cal.
1672
02:09:51,090 --> 02:09:52,220
Eu estou indo!
1673
02:10:00,680 --> 02:10:02,140
Sim, eu estou indo.
1674
02:10:08,860 --> 02:10:10,110
TELEGRAMA
1675
02:10:10,190 --> 02:10:10,440
Lee?
1676
02:10:10,440 --> 02:10:11,150
Quem era?
1677
02:10:13,400 --> 02:10:14,160
Bem...
1678
02:10:14,860 --> 02:10:15,570
Quem Ă©?
1679
02:10:27,710 --> 02:10:28,670
TELEGRAMA
1680
02:10:49,070 --> 02:10:49,610
Lee!
1681
02:10:49,610 --> 02:10:51,400
Pegue as flores logo!
1682
02:10:51,400 --> 02:10:53,110
Antes que elas morram!
1683
02:10:53,110 --> 02:10:53,900
Lee?
1684
02:10:54,490 --> 02:10:55,780
Lee, onde vocĂȘ estĂĄ?
1685
02:10:55,780 --> 02:10:56,780
NĂłs precisamos...
1686
02:10:56,780 --> 02:10:57,620
Lee?
1687
02:11:03,450 --> 02:11:04,080
O que aconteceu?
1688
02:11:06,460 --> 02:11:07,500
Ă o Aron?
1689
02:11:13,880 --> 02:11:15,590
Seu irmĂŁo estĂĄ morto.
1690
02:11:18,890 --> 02:11:20,260
Seu pai...
1691
02:11:21,180 --> 02:11:22,970
Seu pai teve um derrame.
1692
02:11:51,630 --> 02:11:53,630
Não deixe ninguém ficar por muito tempo.
1693
02:11:55,800 --> 02:11:59,510
Tem um pouco de sangramento no cerébro.
1694
02:11:59,510 --> 02:12:02,600
O lado direto estĂĄ paralisado e o lado esquerdo estagnado.
1695
02:12:02,600 --> 02:12:06,480
Deve ter visĂŁo suficiente no olho direito, mas nĂŁo podemos determinar isso.
1696
02:12:07,480 --> 02:12:09,060
Seu pai estĂĄ...
1697
02:12:09,060 --> 02:12:10,560
EstĂĄ praticamente morrendo.
1698
02:12:10,560 --> 02:12:11,810
Ele pode falar?
1699
02:12:11,810 --> 02:12:13,570
Um pouco, com dificuldade.
1700
02:12:13,570 --> 02:12:15,110
NĂŁo o canse.
1701
02:12:16,490 --> 02:12:17,530
Ele vai melhorar?
1702
02:12:18,320 --> 02:12:19,700
Ele pode viver uma semana.
1703
02:12:20,070 --> 02:12:20,780
Um mĂȘs.
1704
02:12:21,780 --> 02:12:22,450
Ele pode se recuperar.
1705
02:12:23,330 --> 02:12:24,660
Ou ele pode morrer hoje Ă noite.
1706
02:12:25,790 --> 02:12:26,830
NĂłs nĂŁo sabemos.
1707
02:12:34,590 --> 02:12:35,880
Ele vai me reconhecer?
1708
02:12:37,220 --> 02:12:39,010
Isso vocĂȘ vai ter que descobrir sozinho.
1709
02:12:42,100 --> 02:12:42,600
Doutor.
1710
02:12:45,930 --> 02:12:47,140
Obrigado.
1711
02:13:21,720 --> 02:13:22,930
Eu sinto muito...
1712
02:13:23,800 --> 02:13:24,510
Pai.
1713
02:13:27,140 --> 02:13:28,220
VocĂȘ consegue me escutar?
1714
02:13:28,220 --> 02:13:29,270
Pai?
1715
02:13:46,120 --> 02:13:47,830
VocĂȘ consegue me entender?
1716
02:13:48,830 --> 02:13:49,540
Pai.
1717
02:13:53,210 --> 02:13:54,380
Fui eu que fiz.
1718
02:13:57,170 --> 02:14:00,260
Eu sou o responsĂĄvel pela morte do Aron e pelo que aconteceu com vocĂȘ.
1719
02:14:08,430 --> 02:14:09,970
Eu o levei até a Kate.
1720
02:14:10,930 --> 02:14:12,390
Eu mostrei Ă ele.
1721
02:14:14,690 --> 02:14:17,940
A nossa mĂŁe.
1722
02:14:18,440 --> 02:14:19,360
Ă por isso que...
1723
02:14:19,360 --> 02:14:20,900
Ele fugiu.
1724
02:14:26,200 --> 02:14:27,370
Eu nĂŁo...
1725
02:14:27,370 --> 02:14:30,160
Eu não quero fazer coisas ruins, mas eu faço.
1726
02:14:48,350 --> 02:14:49,430
Eu nĂŁo posso ver isso.
1727
02:14:49,430 --> 02:14:50,680
Eu sĂł nĂŁo posso.
1728
02:14:52,640 --> 02:14:58,230
Eu vejo que sua alma Ă© mais insuportĂĄvel do que a minha.
1729
02:14:58,230 --> 02:15:00,150
Eu contei Ă ele o que eu fiz.
1730
02:15:02,190 --> 02:15:04,070
Eu matei o meu irmĂŁo.
1731
02:15:08,700 --> 02:15:09,990
Eu sou um assassino.
1732
02:15:10,990 --> 02:15:12,580
E agora ele sabe.
1733
02:15:13,700 --> 02:15:15,410
Ele nĂŁo disse isso.
1734
02:15:16,330 --> 02:15:20,710
Ele nĂŁo precisava. Ele disse com os olhos.
1735
02:15:20,710 --> 02:15:23,300
Os olhos dele.
1736
02:15:24,220 --> 02:15:26,970
NĂŁo tem algum lugar para onde eu possa fugir?
1737
02:15:26,970 --> 02:15:29,010
NĂŁo hĂĄ nenhum lugar.
1738
02:15:33,930 --> 02:15:34,930
Cal...
1739
02:15:40,190 --> 02:15:41,320
Me escute.
1740
02:15:44,400 --> 02:15:49,030
O centro do cerébro do Adam estå afetado.
1741
02:15:50,620 --> 02:15:53,740
VocĂȘ nĂŁo sabe o que ele vĂȘ.
1742
02:15:53,740 --> 02:15:57,620
VocĂȘ nĂŁo sabe se ele te acusou.
1743
02:16:00,210 --> 02:16:01,540
Ele me acusou!
1744
02:16:06,880 --> 02:16:07,930
VĂĄ atrĂĄs dele.
1745
02:16:08,760 --> 02:16:10,010
O que eu digo para ele?
1746
02:16:10,640 --> 02:16:11,970
Diga, vocĂȘ o ama?
1747
02:16:13,560 --> 02:16:14,220
Sim.
1748
02:16:14,810 --> 02:16:16,390
VĂĄ atrĂĄs dele.
1749
02:16:29,110 --> 02:16:30,570
Adam.
1750
02:16:49,840 --> 02:16:52,430
Meu irmĂŁo estĂĄ morto e meu pai paralisado por causa de mim.
1751
02:16:53,390 --> 02:16:54,560
VocĂȘ nĂŁo me escutou?!
1752
02:16:54,560 --> 02:16:55,310
Eu escutei.
1753
02:16:56,520 --> 02:16:57,520
Minha mĂŁe Ă© uma vadia.
1754
02:16:57,520 --> 02:16:58,350
Eu sei.
1755
02:16:59,390 --> 02:17:01,560
Eu sou ruim Abra, isso nĂŁo significa nada para vocĂȘ?
1756
02:17:01,560 --> 02:17:02,270
NĂŁo.
1757
02:17:13,200 --> 02:17:14,370
Para onde estamos indo?
1758
02:17:17,080 --> 02:17:18,830
O quĂŁo longe vocĂȘ acha que pode ir?
1759
02:17:19,460 --> 02:17:20,620
NĂŁo longe o suficiente.
1760
02:17:26,960 --> 02:17:28,510
Meu pai vai morrer.
1761
02:17:31,130 --> 02:17:33,640
Mas eu sempre vou me lembrar dos seus olhos.
1762
02:17:33,640 --> 02:17:35,140
Olhando para mim.
1763
02:17:37,180 --> 02:17:38,720
Dizendo que eu matei o meu irmĂŁo.
1764
02:17:41,020 --> 02:17:42,270
Eu nĂŁo sei o que fazer.
1765
02:17:42,270 --> 02:17:43,600
Eu nĂŁo sei onde me esconder.
1766
02:17:49,280 --> 02:17:50,530
Me diga o que fazer.
1767
02:17:50,530 --> 02:17:52,070
VocĂȘ me escutaria?
1768
02:17:53,240 --> 02:17:54,030
Eu nĂŁo sei.
1769
02:17:59,080 --> 02:18:00,500
NĂłs vamos voltar.
1770
02:18:01,160 --> 02:18:01,830
De volta para onde?
1771
02:18:02,420 --> 02:18:04,080
Para a casa do seu pai, vamos.
1772
02:18:05,330 --> 02:18:06,710
NĂłs vamos atravessar o campo.
1773
02:18:07,380 --> 02:18:08,130
Vamos!
1774
02:18:29,940 --> 02:18:31,110
Ele estĂĄ acordado agora.
1775
02:18:54,130 --> 02:18:56,590
Abra, venha também.
1776
02:19:37,930 --> 02:19:38,800
Adam.
1777
02:19:40,430 --> 02:19:44,810
Eu nĂŁo sei o que vocĂȘ pode escutar ou entender.
1778
02:19:45,430 --> 02:19:48,100
Seu cerébro estå danificado.
1779
02:19:50,020 --> 02:19:51,400
Mas tente, Adam.
1780
02:19:51,400 --> 02:19:53,860
Tente entender.
1781
02:19:56,700 --> 02:19:59,870
Ele Ă© o seu filho.
1782
02:19:59,870 --> 02:20:04,330
Caleb, seu Ășnico filho.
1783
02:20:04,330 --> 02:20:05,750
Olhe para ele, Adam.
1784
02:20:06,500 --> 02:20:10,710
Eu nĂŁo sei por quanto tempo mais vocĂȘ vai viver.
1785
02:20:11,710 --> 02:20:14,340
Talvez um longo tempo.
1786
02:20:16,880 --> 02:20:18,630
Talvez apenas uma hora.
1787
02:20:20,050 --> 02:20:22,640
Mas o seu filho vai viver.
1788
02:20:22,640 --> 02:20:25,938
Ele vai se casar e ter filhos e eles serĂŁo
1789
02:20:25,938 --> 02:20:30,520
a Ășnica lembrança que vai sobrar de vocĂȘ.
1790
02:20:30,900 --> 02:20:33,650
Ele fez algo com raiva, Adam.
1791
02:20:33,650 --> 02:20:39,280
Porque ele achou que vocĂȘ o tinha rejeitado.
1792
02:20:40,280 --> 02:20:46,120
E o resultado dessa raiva Ă© que o irmĂŁo dele estĂĄ morto.
1793
02:20:47,790 --> 02:20:51,630
Seu filho estĂĄ marcado pela culpa.
1794
02:20:52,590 --> 02:20:55,920
Com até mais do que ele pode aguentar.
1795
02:20:58,420 --> 02:21:01,090
NĂŁo o deixe com sua raiva.
1796
02:21:02,180 --> 02:21:04,350
Adam. VocĂȘ consegue me escutar?
1797
02:21:05,930 --> 02:21:08,270
DĂȘ a ele sua benção.
1798
02:21:08,270 --> 02:21:10,690
Ajude-o, Adam.
1799
02:21:12,190 --> 02:21:14,860
DĂȘ a ele sua chance!
1800
02:21:17,190 --> 02:21:20,400
DĂȘ a ele sua benção.
1801
02:21:53,900 --> 02:21:54,980
Obrigado, Adam.
1802
02:21:58,480 --> 02:22:00,650
Obrigado, meu amigo.
1803
02:22:13,920 --> 02:22:19,170
VocĂȘ consegue mover seus lĂĄbios, Adam?
1804
02:22:21,420 --> 02:22:25,260
Faça com que seus låbios formem o nome dele.
1805
02:22:33,100 --> 02:22:35,810
Timshel.
1806
02:23:20,230 --> 02:23:22,990
Legendas da minissérie por Caixa de Sucessos
126844