All language subtitles for East.Of.Eden.1981.Part3.DVDRipfinal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,940 --> 00:00:13,950 A LESTE DO ÉDEN DE JOHN STEINBECK 2 00:00:17,740 --> 00:00:20,330 ESTRELANDO: 3 00:00:47,310 --> 00:00:48,900 ESTRELAS CONVIDADAS: 4 00:01:06,620 --> 00:01:07,920 ESTRELA ESPECIAL CONVIDADA: 5 00:01:25,480 --> 00:01:28,480 Eu ia voltar para Connecticut. 6 00:01:28,480 --> 00:01:30,360 Ir atĂ© o meu irmĂŁo e obrigĂĄ-lo a me dizer a verdade. 7 00:01:33,820 --> 00:01:35,400 Mas eu nĂŁo vou fazer isso agora. 8 00:01:38,820 --> 00:01:41,160 Digo, eu e Charles dividimos muito do mesmo sangue. 9 00:01:41,160 --> 00:01:43,499 E se Cathy disse a verdade, qual Ă© a diferença? 10 00:01:43,499 --> 00:01:44,540 Eles sĂŁo os meus filhos! 11 00:01:44,540 --> 00:01:46,660 Eu vou criĂĄ-los como meus filhos! 12 00:01:52,590 --> 00:01:53,340 Bem... 13 00:01:55,090 --> 00:01:56,170 VocĂȘ nĂŁo tem nada a dizer? 14 00:01:56,170 --> 00:02:01,140 Bom servente nĂŁo incomoda o mestre com sabedoria oriental. 15 00:02:01,140 --> 00:02:04,520 EntĂŁo Ă© disso que se trata. 16 00:02:06,350 --> 00:02:06,890 Bom. 17 00:02:08,850 --> 00:02:16,440 VocĂȘ acha que estaria disposto a aceitar um humilde pedido de desculpas ocidental? 18 00:02:18,030 --> 00:02:20,820 Eu estou disposto a admitir: eu estava errado e vocĂȘ certo. 19 00:02:23,120 --> 00:02:24,580 Bem, o que vocĂȘ diz? 20 00:02:37,670 --> 00:02:39,510 Comece a empacotar os mĂłveis, Lee. 21 00:02:39,510 --> 00:02:41,090 Vamos nos mudar. 22 00:02:41,090 --> 00:02:42,680 Mudar? 23 00:02:43,890 --> 00:02:44,390 Para onde? 24 00:02:44,930 --> 00:02:45,600 Eu nĂŁo sei. 25 00:02:48,060 --> 00:02:49,560 Eu apenas sei que nĂŁo posso viver aqui. 26 00:02:49,560 --> 00:02:52,400 Existem muitos fantasmas assombrando esse lugar. 27 00:02:53,480 --> 00:02:54,320 E alĂ©m disso, eu... 28 00:02:55,520 --> 00:02:57,570 Eu nĂŁo tenho mais vontade de ser fazendeiro. 29 00:02:57,570 --> 00:02:59,530 Porque o seu irmĂŁo Ă© fazendeiro? 30 00:02:59,530 --> 00:03:02,320 Talvez. Qualquer que seja o motivo, eu quero viver na cidade. 31 00:03:04,740 --> 00:03:05,410 Qual cidade? 32 00:03:05,410 --> 00:03:08,370 NĂŁo se preocupe, nĂŁo Ă© Monterey. 33 00:03:08,370 --> 00:03:12,040 Eu jĂĄ te disse que ela jĂĄ nĂŁo me fascina mais. 34 00:03:18,090 --> 00:03:19,010 Salinas, eu acho! 35 00:03:20,800 --> 00:03:25,180 Eu quero criar meus filhos em um lugar onde eles possam frequentar as melhores escolas, 36 00:03:26,850 --> 00:03:28,430 possam ir Ă  Igreja aos domingos, 37 00:03:28,930 --> 00:03:30,600 tenham outros amigos para brincarem... 38 00:03:32,690 --> 00:03:36,570 Sim, nĂłs vamos comprar uma casa em Salinas. 39 00:03:55,630 --> 00:03:56,290 Eu acho que vocĂȘ... 40 00:03:56,290 --> 00:03:57,170 Ah, meu Deus! 41 00:03:58,550 --> 00:03:59,590 Cal! Cal! 42 00:04:00,420 --> 00:04:00,920 Cal! 43 00:04:00,920 --> 00:04:02,130 NĂŁo, nĂŁo pule! 44 00:04:02,130 --> 00:04:03,130 NĂŁo pule! 45 00:04:06,260 --> 00:04:07,100 Oi! 46 00:04:07,100 --> 00:04:09,140 VocĂȘs se importam se eu ficar pendurado por aqui? 47 00:04:10,220 --> 00:04:12,560 Isso nĂŁo Ă© nem um pouco engraçado, Caleb Trask! 48 00:04:12,560 --> 00:04:14,850 Meus amigos me chamam de Cal. 49 00:04:14,850 --> 00:04:18,150 Mas vocĂȘ, dama, vocĂȘ pode me chamar de Caleb. 50 00:04:18,150 --> 00:04:20,900 Pelo amor de Deus, Cal, pode dar o fora? 51 00:04:20,900 --> 00:04:24,320 "Eu estava perdido, agora me encontrei! 52 00:04:24,320 --> 00:04:27,990 Estava cego, mas agora eu vejo!" 53 00:04:27,990 --> 00:04:30,080 Perdoe-me por perder a paciĂȘncia em pĂșblico, Aron. 54 00:04:30,080 --> 00:04:32,500 Mas eu estou convencida de que seu irmĂŁo Ă© um completo lunĂĄtico. 55 00:04:33,160 --> 00:04:34,620 É isso que estou dizendo para vocĂȘ, Abra. 56 00:04:35,330 --> 00:04:37,130 VocĂȘ nĂŁo quer se casar com esta famĂ­lia! 57 00:04:38,040 --> 00:04:41,920 Viemos de uma longa linhagem de loucos! 58 00:04:43,380 --> 00:04:44,550 Nossa avĂł... 59 00:04:47,340 --> 00:04:48,430 Se afogou... 60 00:04:49,310 --> 00:04:50,180 no meio da noite. 61 00:04:51,020 --> 00:04:51,720 E foi insano! 62 00:04:51,720 --> 00:04:53,180 Foi um acidente, Cal. 63 00:04:53,180 --> 00:04:54,480 E tem ainda o nosso tio Charles! 64 00:04:54,480 --> 00:04:55,640 Que vocĂȘ nunca conheceu. 65 00:04:55,640 --> 00:04:57,940 Ele mora em Connecticut... 66 00:04:57,940 --> 00:05:00,070 E tira a cabeça de galinhas vivas! 67 00:05:03,820 --> 00:05:04,650 E tem a nossa mĂŁe... 68 00:05:06,320 --> 00:05:07,320 Nossa mĂŁe estĂĄ morta. 69 00:05:07,320 --> 00:05:09,280 Ela estĂĄ enterrada ao leste. 70 00:05:11,240 --> 00:05:12,580 É isso o que todo mundo diz. 71 00:05:14,040 --> 00:05:14,870 Quase todo mundo. 72 00:05:15,710 --> 00:05:18,420 Se vocĂȘ quer escutar rumores e fofocas Ă© sua decisĂŁo. 73 00:05:18,420 --> 00:05:20,420 Mas Aron e eu nĂŁo estamos interessados nesse tipo de coisa. 74 00:05:21,590 --> 00:05:23,010 No que vocĂȘs estĂŁo interessados, entĂŁo? 75 00:05:23,460 --> 00:05:25,800 AlĂ©m de andarem de mĂŁos dadas e trocarem saliva? 76 00:05:30,720 --> 00:05:35,770 Ele estava lĂĄ, no meio da rua, cantando Amazing Grace e de um jeito nada religioso! 77 00:05:35,770 --> 00:05:37,310 Para todo mundo escutar! 78 00:05:37,310 --> 00:05:40,940 Profanando um hino sagrado e violando a canção de Deus! 79 00:05:41,730 --> 00:05:42,900 Isso Ă© verdade, Cal? 80 00:05:43,860 --> 00:05:46,610 Se Aron disse, deve ser verdade. Aron nunca mente. 81 00:05:46,610 --> 00:05:50,030 E ele insultou Ă  mim e a Abra de um modo nojento. 82 00:05:50,030 --> 00:05:51,700 Abra e eu, Aron! Abra e eu! 83 00:05:52,120 --> 00:05:53,540 Objeto direto, lembra? 84 00:05:54,580 --> 00:05:56,250 NĂŁo me surpreendo que esteja reprovando em inglĂȘs! 85 00:05:56,620 --> 00:05:58,040 Isso Ă© verdade, Aron? 86 00:05:59,170 --> 00:06:02,170 NĂŁo Ă© verdade. Eu estou indo bem, muito bem. 87 00:06:02,420 --> 00:06:04,300 Ele estĂĄ tentando mudar de assunto. 88 00:06:05,960 --> 00:06:07,050 Sabe de uma coisa, pai? 89 00:06:07,050 --> 00:06:09,130 VocĂȘ nunca nos contou como conseguiu essa cicatriz. 90 00:06:09,930 --> 00:06:10,930 Eu contei. 91 00:06:12,010 --> 00:06:13,600 Eu fui atingido no peito durante as guerras indĂ­genas. 92 00:06:13,600 --> 00:06:15,430 Sim, mas foi um tiro ou uma flecha? 93 00:06:15,430 --> 00:06:16,390 Que tipo de cano era? 94 00:06:17,020 --> 00:06:18,480 VocĂȘ se vingou do cara que fez isso com vocĂȘ? 95 00:06:20,270 --> 00:06:21,560 VocĂȘ nĂŁo quer falar dessas coisas? 96 00:06:21,560 --> 00:06:23,400 Podemos voltar ao assunto, por favor! 97 00:06:23,400 --> 00:06:26,400 Pai, eu quero que o diga para ficar longe de mim e Abra! 98 00:06:28,200 --> 00:06:29,360 Abra e eu. 99 00:06:29,360 --> 00:06:30,160 Seu irmĂŁo tem um bom ponto, Cal. 100 00:06:30,160 --> 00:06:31,620 Obrigado. 101 00:06:34,330 --> 00:06:38,120 Por que vocĂȘ insiste em ser tĂŁo pentelho? 102 00:06:38,710 --> 00:06:40,580 Talvez seja algo que eu herdei! 103 00:06:41,630 --> 00:06:43,250 Talvez esteja no meu sangue! 104 00:06:45,750 --> 00:06:46,380 Lee! 105 00:06:48,300 --> 00:06:49,090 Lee! 106 00:06:50,380 --> 00:06:52,390 Por que eu nunca tenho uma camisa limpa quando eu... 107 00:06:53,720 --> 00:06:54,220 Obrigado. 108 00:06:57,680 --> 00:06:58,310 Cal... 109 00:06:59,060 --> 00:06:59,770 Talvez... 110 00:07:00,890 --> 00:07:02,100 VocĂȘ deva pensar em... 111 00:07:03,560 --> 00:07:04,770 Ter uma garota sua. 112 00:07:05,400 --> 00:07:07,690 Onde ele vai encontrar uma que vai morar em uma ĂĄrvore? 113 00:07:08,940 --> 00:07:12,490 Bem, se vocĂȘ encontrou, eu tambĂ©m consigo. 114 00:07:13,950 --> 00:07:16,870 Quer saber? Eu acho que ele tem inveja! 115 00:07:17,700 --> 00:07:20,410 Eu acho que ele gosta de Abra e sempre gostou! 116 00:07:21,120 --> 00:07:26,090 Uma velha magrinha como ela? Eu nĂŁo a teria pelada em um prato! 117 00:07:26,090 --> 00:07:26,710 Caleb! 118 00:07:27,920 --> 00:07:30,340 Eu quero que vocĂȘ peça desculpas ao seu irmĂŁo, agora! 119 00:07:33,180 --> 00:07:35,470 NĂŁo, senhor, nĂŁo vou fazer isso. 120 00:07:35,470 --> 00:07:36,760 EntĂŁo vĂĄ para o seu quarto. 121 00:07:36,760 --> 00:07:38,970 E nĂŁo se incomode em descer para o jantar. 122 00:07:40,060 --> 00:07:42,520 Cal nĂŁo quis dizer nada com aquilo, nĂŁo acho que... 123 00:07:42,520 --> 00:07:44,100 VocĂȘ me escutou? 124 00:07:44,980 --> 00:07:45,560 Cal? 125 00:07:46,270 --> 00:07:47,360 Sim, senhor. 126 00:07:50,860 --> 00:07:53,660 Se Cal nĂŁo vai jantar, eu tambĂ©m nĂŁo vou. 127 00:08:02,960 --> 00:08:06,920 VocĂȘ acha que nos sairĂ­amos melhor criando porcos, Lee? 128 00:08:06,920 --> 00:08:11,260 Bem, do modo que eu vejo... 129 00:08:11,720 --> 00:08:14,640 Porcos tem um menor perĂ­odo de acasalamento do que garotos. 130 00:08:17,510 --> 00:08:18,060 Obrigado. 131 00:08:19,350 --> 00:08:21,430 Eu sĂł nĂŁo sei... 132 00:08:21,430 --> 00:08:24,650 Por quanto tempo vocĂȘ pode continuar mentindo para eles? 133 00:08:52,590 --> 00:08:53,420 VocĂȘ roubou? 134 00:08:55,300 --> 00:08:56,930 Lee pegou para nĂłs. 135 00:08:57,510 --> 00:08:58,140 Obrigado. 136 00:09:03,850 --> 00:09:05,890 Qual Ă© o seu problema? VocĂȘ nĂŁo estĂĄ usando a fĂłrmula de bhaskara. 137 00:09:05,890 --> 00:09:14,740 -B com + e - com raĂ­z quadrada de bÂČ - 4. a.c dividido por 2.a. 138 00:09:16,780 --> 00:09:17,280 Obrigado. 139 00:09:17,280 --> 00:09:18,240 Quer que eu termine para vocĂȘ? 140 00:09:18,240 --> 00:09:19,530 NĂŁo, tudo bem. 141 00:09:20,580 --> 00:09:21,790 Seria trapaça. 142 00:09:22,620 --> 00:09:23,870 É melhor que eu faça sozinho. 143 00:09:26,330 --> 00:09:28,500 Eu nĂŁo entendo para que preciso saber de tudo isso. 144 00:09:29,040 --> 00:09:30,040 Faculdade! 145 00:09:32,840 --> 00:09:33,550 Eu? 146 00:09:35,760 --> 00:09:38,970 Eu provavelmente serei um fazendeiro. 147 00:09:38,970 --> 00:09:40,350 JĂĄ vocĂȘ, Aaron... 148 00:09:41,600 --> 00:09:43,350 VocĂȘ Ă© a estrela dourada do papai. 149 00:09:43,350 --> 00:09:46,390 Ele espera que vocĂȘ vĂĄ para Stanford e seja alguĂ©m. 150 00:09:47,440 --> 00:09:49,810 Eu nĂŁo vou ser um cientista ou mĂ©dico. Nada disso. 151 00:09:49,810 --> 00:09:52,360 Eu tenho uma vocação mais alta em mente. 152 00:09:53,900 --> 00:09:54,860 O que Ă©? Ser um aviador? 153 00:09:55,940 --> 00:09:57,240 Isso nĂŁo Ă© engraçado, Cal. 154 00:09:57,240 --> 00:09:58,360 Acho que nĂŁo. 155 00:09:59,110 --> 00:10:02,620 Mas quando entrarmos na Guerra, vai ter muitas vagas para aviadores. 156 00:10:03,490 --> 00:10:07,410 O Presidente Wilson nĂŁo vai nos colocar em nenhuma guerra europeia, Cal. 157 00:10:09,960 --> 00:10:11,130 Eu estou cansado. 158 00:10:14,340 --> 00:10:15,380 Eu vou dormir. 159 00:10:19,760 --> 00:10:21,220 Boa noite. 160 00:12:10,700 --> 00:12:11,410 Cal! 161 00:12:12,370 --> 00:12:13,250 Cal Trask! 162 00:12:13,250 --> 00:12:14,750 Espere! Espere! 163 00:12:16,540 --> 00:12:17,420 Sou eu. 164 00:12:18,210 --> 00:12:18,920 Tom Hamilton. 165 00:12:21,550 --> 00:12:22,220 Lembra-se? 166 00:12:23,220 --> 00:12:24,430 O filho de Samuel Hamilton. 167 00:12:24,430 --> 00:12:27,010 Lembra-se? Eu costumava ir na sua casa em Kingscity! 168 00:12:27,010 --> 00:12:28,470 Sim, claro. 169 00:12:28,470 --> 00:12:30,350 Como vocĂȘ estĂĄ? 170 00:12:31,220 --> 00:12:32,310 E os seus pais? 171 00:12:34,060 --> 00:12:35,020 Digo, seu pai. 172 00:12:35,020 --> 00:12:36,150 Seu irmĂŁo? 173 00:12:36,150 --> 00:12:36,980 EstĂŁo bem. 174 00:12:36,980 --> 00:12:38,480 Eles estĂŁo muito bem. 175 00:12:40,320 --> 00:12:41,030 Ei! 176 00:12:42,820 --> 00:12:43,400 Ei! 177 00:12:46,160 --> 00:12:48,070 Por que vocĂȘ estĂĄ na rua tĂŁo tarde da noite? 178 00:12:48,070 --> 00:12:51,120 O seu pai sabe que vocĂȘ passeia pela cidade Ă  noite? 179 00:12:51,580 --> 00:12:53,120 Claro que ele sabe. 180 00:12:53,120 --> 00:12:54,330 Ei, Tom. 181 00:12:54,330 --> 00:12:56,790 Quando eu vĂȘ-lo, direi que vocĂȘ mandou um oi. 182 00:13:00,550 --> 00:13:01,090 Ok. Ei! 183 00:13:01,090 --> 00:13:01,960 Ei! 184 00:13:01,960 --> 00:13:02,670 Cal! 185 00:13:02,670 --> 00:13:06,556 Pergunte para o seu pai se ele lembra que eu e meu irmĂŁo cavamos 186 00:13:06,556 --> 00:13:08,550 um poço na propriedade dele quando vocĂȘ nasceu! 187 00:13:14,520 --> 00:13:15,980 VocĂȘ estava lĂĄ? 188 00:13:22,230 --> 00:13:24,780 Estrelas caiam do cĂ©u! 189 00:13:26,400 --> 00:13:28,070 Ceguem-me com suas luzes. 190 00:13:29,740 --> 00:13:32,200 E entĂŁo...e entĂŁo... 191 00:13:32,200 --> 00:13:38,380 O canto dos pĂĄssaros e daĂ­ vem a explosĂŁo do raio quando chega ao mar. 192 00:13:38,380 --> 00:13:39,250 VocĂȘ sabe? 193 00:13:42,250 --> 00:13:46,380 E entĂŁo tem o silĂȘncio. 194 00:13:47,880 --> 00:13:49,300 A cicatriz. 195 00:13:49,300 --> 00:13:50,760 Tom. 196 00:13:50,760 --> 00:13:56,480 VocĂȘ vai me contar como meu pai conseguiu aquela cicatriz no ombro. 197 00:13:57,140 --> 00:13:58,730 VocĂȘ me disse que sabia de toda a histĂłria. 198 00:13:58,730 --> 00:13:59,440 Eu sei. 199 00:14:01,230 --> 00:14:02,650 Ele me contou a histĂłria toda. 200 00:14:02,650 --> 00:14:05,530 VocĂȘ acha que meu pai manteria isso um segredo de mim? 201 00:14:08,740 --> 00:14:11,580 É sĂł que eu me esqueci daquela parte... 202 00:14:13,120 --> 00:14:13,790 Qual? 203 00:14:16,450 --> 00:14:18,000 Ela atirou nele. 204 00:14:18,000 --> 00:14:20,040 Depois ela fugiu. 205 00:14:21,880 --> 00:14:23,170 EntĂŁo ela estĂĄ viva. 206 00:14:23,800 --> 00:14:25,010 Claro. 207 00:14:27,630 --> 00:14:28,800 Por que ela fez aquilo? 208 00:14:31,640 --> 00:14:33,050 Quem sabe? 209 00:14:35,430 --> 00:14:36,020 Tom! 210 00:14:37,930 --> 00:14:40,100 Onde vocĂȘ disse que ela morava mesmo? 211 00:14:42,520 --> 00:14:43,060 Eu nĂŁo disse. 212 00:14:47,190 --> 00:14:48,110 AlĂ©m do mais... 213 00:14:50,200 --> 00:14:51,570 VocĂȘ disse que sabia. 214 00:14:52,370 --> 00:14:53,280 Eu sei. 215 00:14:54,990 --> 00:14:55,700 Eu sei. 216 00:14:55,700 --> 00:14:59,370 Ela vive em Connecticut, Ă© lĂĄ que meu tio Charles vive. 217 00:14:59,370 --> 00:15:00,750 Ele mora em uma caverna. 218 00:15:03,960 --> 00:15:04,960 Errado! 219 00:15:06,090 --> 00:15:07,050 Errado! 220 00:15:11,340 --> 00:15:12,390 É aqui. 221 00:15:15,470 --> 00:15:16,600 A companhia do meu irmĂŁo. 222 00:15:16,600 --> 00:15:20,310 O que eu quis dizer Ă© que ela queria ir para Connecticut. 223 00:15:20,310 --> 00:15:21,650 E aĂ­ ela decidiu que... 224 00:15:22,810 --> 00:15:24,690 Meu irmĂŁo Ă© um homem muito bem-sucedido. 225 00:15:27,360 --> 00:15:29,070 Ele vende automĂłveis. 226 00:15:30,490 --> 00:15:31,570 Tem muitas propriedades. 227 00:15:32,570 --> 00:15:33,910 Tenho muito orgulho do meu irmĂŁo. 228 00:15:37,580 --> 00:15:38,450 Will! 229 00:15:40,500 --> 00:15:42,670 Estou na pior, seu bastardo! 230 00:16:00,100 --> 00:16:01,770 VocĂȘ nunca se importou que ele esteja morto. 231 00:16:03,020 --> 00:16:04,770 VocĂȘ nunca se importou que o pai morreu. 232 00:16:06,980 --> 00:16:08,110 Eu sinto falta dele. 233 00:16:09,280 --> 00:16:10,240 Meu pai. 234 00:16:10,940 --> 00:16:12,070 VocĂȘ entende? 235 00:16:12,070 --> 00:16:12,780 Tom! 236 00:16:12,780 --> 00:16:14,280 Vamos, temos que sair daqui. 237 00:16:14,280 --> 00:16:15,530 AlguĂ©m deve vir logo. 238 00:16:16,370 --> 00:16:16,870 Vamos! 239 00:16:16,870 --> 00:16:18,790 Por que ele teve que morrer? 240 00:16:20,040 --> 00:16:22,790 Will nĂŁo se importa que ele morreu, mas eu sinto falta dele. Sinto falta! 241 00:16:22,790 --> 00:16:24,250 Sim, eu sinto falta. 242 00:16:28,290 --> 00:16:31,050 Tom, isso foi hĂĄ quatorze anos. 243 00:16:34,300 --> 00:16:34,930 O quĂȘ? 244 00:16:41,390 --> 00:16:42,980 Quanto dinheiro vocĂȘ ainda tem? 245 00:16:46,810 --> 00:16:47,610 Alguns trocados. 246 00:16:51,400 --> 00:16:52,570 Que pena. 247 00:16:55,360 --> 00:16:58,870 Se eu tivesse US$ 10, eu juro que te levava atĂ© o Kate's em Monterey. 248 00:17:05,580 --> 00:17:06,880 É muito dinheiro. 249 00:17:10,170 --> 00:17:11,090 Mas vale a pena. 250 00:17:12,460 --> 00:17:14,050 Eles tem um circo lĂĄ. 251 00:17:14,050 --> 00:17:16,630 JĂĄ esteve em um circo de prostĂ­bulo? 252 00:17:17,680 --> 00:17:18,800 NĂŁo, nunca. 253 00:17:20,310 --> 00:17:21,510 Engraçado o que eles dizem.... 254 00:17:24,140 --> 00:17:25,730 Prostitutas sĂŁo as melhores esposas. 255 00:17:27,650 --> 00:17:29,940 Quem achou que o contrĂĄrio Ă© que Ă© a verdade. 256 00:17:32,530 --> 00:17:35,570 Acho que o velho Trask nunca pensou bem nisso. 257 00:17:37,410 --> 00:17:38,200 Com sua prĂłpria esposa. 258 00:17:47,920 --> 00:17:48,920 VocĂȘ disse... 259 00:17:49,500 --> 00:17:51,750 Que vocĂȘ sabia. VocĂȘ disse que sabia. 260 00:17:57,090 --> 00:17:58,180 Ah, Deus! 261 00:18:06,480 --> 00:18:07,560 DĂȘ o fora! 262 00:18:07,560 --> 00:18:09,560 NĂŁo..saia de perto de mim! 263 00:18:09,560 --> 00:18:10,610 VĂĄ embora! 264 00:19:29,060 --> 00:19:30,640 Ah, Lee! 265 00:19:31,560 --> 00:19:33,100 Essa Ă© a mĂĄquina do diabo! 266 00:19:33,100 --> 00:19:35,820 Vai corromper a juventude da AmĂ©rica. 267 00:19:35,820 --> 00:19:37,280 Pode apostar que vai. 268 00:19:37,280 --> 00:19:39,860 Pelo amor de Deus, Lee, nĂŁo seja tĂŁo careta! 269 00:19:58,250 --> 00:19:59,800 Tem algo te incomodando, Cal? 270 00:20:01,340 --> 00:20:03,430 Bem, a verdade Ă© que... 271 00:20:03,430 --> 00:20:06,350 Aron e eu temos uma ideia que estamos pensando em desenvolver. 272 00:20:06,350 --> 00:20:07,890 Aron quer dizer Ă  ele? 273 00:20:07,890 --> 00:20:09,180 O quĂȘ? 274 00:20:12,350 --> 00:20:12,810 Veja... 275 00:20:13,600 --> 00:20:15,520 Como o dia das mĂŁes estĂĄ se aproximando 276 00:20:16,480 --> 00:20:22,990 QuerĂ­amos mandar um arranjo para ser colocado no tĂșmulo de nossa mĂŁe. 277 00:20:24,450 --> 00:20:24,910 Eu nunca... 278 00:20:24,910 --> 00:20:26,160 Eu acho que Ă© uma Ăłtima ideia. 279 00:20:26,910 --> 00:20:27,950 O que vocĂȘ acha, pai? 280 00:20:30,250 --> 00:20:35,580 Eu acho que Ă© muito honrado que vocĂȘ e seu irmĂŁo queiram fazer isso. 281 00:20:36,000 --> 00:20:38,170 Mas nĂŁo sabemos qual Ă© o tĂșmulo. 282 00:20:39,090 --> 00:20:40,590 Em que estado estĂĄ. 283 00:20:40,590 --> 00:20:42,300 NĂłs achamos que vocĂȘ pudesse ajudar. 284 00:20:43,010 --> 00:20:44,840 VocĂȘ poderia dizer para onde devemos mandar. 285 00:20:45,470 --> 00:20:46,800 Nos dar o endereço. 286 00:20:49,510 --> 00:20:51,350 Um arranjo Ă© algo muito frĂĄgil, filho. 287 00:20:53,100 --> 00:20:54,310 Eles nĂŁo aguentam essa viagem inteira. 288 00:20:54,690 --> 00:20:56,560 Eu pensei em como manter fresco. 289 00:20:56,940 --> 00:20:58,020 Eu jĂĄ sei. Olhe! 290 00:20:58,730 --> 00:20:59,400 O que Ă© isso? 291 00:20:59,400 --> 00:21:00,190 Mastodonte. 292 00:21:02,240 --> 00:21:03,150 O quĂȘ? 293 00:21:03,150 --> 00:21:05,200 Um elefante prĂ©-histĂłrico. 294 00:21:05,200 --> 00:21:05,780 Sim. 295 00:21:05,780 --> 00:21:07,280 Com mais de 100 mil anos. 296 00:21:07,910 --> 00:21:10,080 Eles encontraram na SibĂ©ria, congelado pelo gelo. 297 00:21:10,080 --> 00:21:12,700 Eles cortaram um pedaço e comeram. 298 00:21:12,700 --> 00:21:15,290 Sim, Ă© verdade! 299 00:21:15,290 --> 00:21:17,710 A carne ainda estava fresca, doce como costeleta de porco. 300 00:21:18,330 --> 00:21:20,710 E eu acho que podemos fazer o mesmo com o arranjo. 301 00:21:20,710 --> 00:21:22,800 Vamos empacotĂĄ-lo no gelo e mantĂȘ-lo fresco. 302 00:21:25,430 --> 00:21:26,840 O que vocĂȘ me diz, pai? 303 00:21:28,260 --> 00:21:29,300 Podemos fazer? 304 00:21:31,470 --> 00:21:33,060 Deixe-me estudar isso um pouco. 305 00:21:33,060 --> 00:21:34,600 Eu te digo depois. 306 00:21:34,600 --> 00:21:35,890 Por que nĂŁo me diz agora? 307 00:21:40,190 --> 00:21:42,650 Digo, Aron e eu estamos dispostos a pagar pelo frete. 308 00:21:42,650 --> 00:21:45,190 NĂŁo, Cal. Deixe para lĂĄ! 309 00:21:45,820 --> 00:21:46,780 Por que Aron? 310 00:21:47,450 --> 00:21:50,330 Por que estĂŁo tĂŁo aborrecidos com isso? 311 00:21:51,160 --> 00:21:52,580 Ela Ă© sua mĂŁe tambĂ©m. 312 00:21:52,580 --> 00:21:54,370 Mesmo que ela esteja morta. 313 00:21:54,370 --> 00:21:57,420 Digo, ela nĂŁo vai te morder. 314 00:21:58,370 --> 00:22:01,460 A menos que vocĂȘ tenha medo de fantasmas. 315 00:22:03,380 --> 00:22:04,760 Por que nĂŁo cala a boca, Cal? 316 00:22:04,760 --> 00:22:06,550 Por que sĂł nĂŁo cala a boca? 317 00:22:06,550 --> 00:22:08,180 Quem te perguntou? 318 00:22:08,180 --> 00:22:11,720 Eu nĂŁo acho que ninguĂ©m te fez membro dessa famĂ­lia, ainda. 319 00:22:11,720 --> 00:22:14,180 E eu quero vocĂȘ calado, Caleb. 320 00:22:16,680 --> 00:22:18,230 Sim, pai. 321 00:22:20,480 --> 00:22:21,060 Aron? 322 00:22:21,060 --> 00:22:22,150 Para onde vocĂȘ vai? 323 00:22:23,480 --> 00:22:24,070 Abra? 324 00:22:28,400 --> 00:22:30,620 Para que todo esse escĂąndalo sĂł por causa de um arranjo? 325 00:22:36,120 --> 00:22:37,410 VocĂȘ vai rasgar a minha calça! 326 00:22:37,410 --> 00:22:39,870 E eu nĂŁo vou parar por aĂ­ se nĂŁo me der a sua mĂŁo! 327 00:22:52,430 --> 00:22:54,890 Eu sei que aquilo deve ter sido doloroso para vocĂȘ. 328 00:22:57,980 --> 00:23:00,140 Eu sei que nĂŁo deve ser fĂĄcil crescer sem uma mĂŁe. 329 00:23:00,140 --> 00:23:02,190 Por que diz isso? 330 00:23:02,190 --> 00:23:04,110 Como eu poderia sentir falta de algo que nunca tive? 331 00:23:05,730 --> 00:23:07,490 Eu te observei. 332 00:23:08,400 --> 00:23:09,650 Eu sei que sente falta. 333 00:23:14,080 --> 00:23:16,080 Ela era uma linda dama, sabe? 334 00:23:16,790 --> 00:23:18,080 Pura e bela. 335 00:23:19,710 --> 00:23:21,420 VocĂȘ jĂĄ viu alguma foto dela? 336 00:23:22,420 --> 00:23:23,840 NĂŁo, nĂŁo fotos. 337 00:23:25,550 --> 00:23:27,880 Eu acho que o pai nĂŁo conseguia tĂȘ-las por perto. 338 00:23:29,300 --> 00:23:33,090 Mas mesmo agora, depois de tantos anos, ele ainda pensa nela. 339 00:23:33,800 --> 00:23:36,350 Às vezes, eu o observo quando ele acha que ninguĂ©m estĂĄ olhando 340 00:23:36,350 --> 00:23:38,180 E ele olha para o nada, perdido e triste. 341 00:23:39,060 --> 00:23:41,270 E eu sei que ele estĂĄ pensando nela. 342 00:23:42,230 --> 00:23:44,860 E relembrando os doces e curtos momentos que tiveram juntos. 343 00:23:46,610 --> 00:23:48,860 E como ela morreu e foi levada dele. 344 00:23:51,360 --> 00:23:56,160 É por isso que algumas vezes se ele parece frio e distante... 345 00:23:57,410 --> 00:23:58,410 Aron? 346 00:23:58,410 --> 00:23:59,790 Escute-me. 347 00:24:00,580 --> 00:24:02,210 Sinto muito pelo seu pai. 348 00:24:03,920 --> 00:24:06,790 E pela vida dele, mas eu me importo com vocĂȘ. 349 00:24:06,790 --> 00:24:08,750 E eu estou triste por vocĂȘ. 350 00:24:08,750 --> 00:24:11,090 Crescendo sozinho. 351 00:24:12,880 --> 00:24:15,180 Eu vou passar o resto da minha vida compensando isso para vocĂȘ! 352 00:24:15,180 --> 00:24:17,810 Eu nĂŁo sou exatamente um ĂłrfĂŁo, sabe? 353 00:24:19,180 --> 00:24:21,730 Cal tenta me desafiar, Ă© por isso! 354 00:24:23,100 --> 00:24:24,650 Cal precisa de vocĂȘ. 355 00:24:25,190 --> 00:24:30,030 Se ele nĂŁo consegue sua atenção de um jeito bom, ele tenta de outro jeito. 356 00:24:30,030 --> 00:24:30,940 Tudo bem! 357 00:24:30,940 --> 00:24:33,610 Talvez eu o leve aos meus negĂłcios comigo. 358 00:24:34,360 --> 00:24:35,320 NegĂłcios? 359 00:24:37,120 --> 00:24:38,080 Que negĂłcios? 360 00:24:41,830 --> 00:24:43,290 Refrigeração! 361 00:24:44,670 --> 00:24:46,420 Eu acredito que Ă© o futuro. 362 00:24:46,420 --> 00:24:48,000 Leia isto se tiver a chance! 363 00:24:50,000 --> 00:24:53,170 Ah, sim nĂŁo se esqueça, encomende essa nova caixa de gelo. 364 00:24:53,170 --> 00:24:53,840 E... 365 00:24:53,840 --> 00:24:55,930 Coloque na minha conta na Alice! 366 00:24:59,140 --> 00:25:03,520 "Os livros sĂŁo os melhores amigos dos homens." BIBLIOTECA PÚBLICA DE SALINAS 367 00:26:10,590 --> 00:26:14,510 MÁQUINA DE REFRIGERAÇÃO DE GELO 368 00:28:38,770 --> 00:28:39,320 Lee! 369 00:28:43,240 --> 00:28:44,860 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 370 00:28:44,860 --> 00:28:48,580 A sua carne estĂĄ começando a feder! 371 00:28:49,830 --> 00:28:52,120 Esse Ă© um importante experimento! 372 00:28:52,960 --> 00:28:54,790 Um verdadeiro avanço cientĂ­fico! 373 00:28:54,790 --> 00:28:57,750 Eu tenho uma tarefa muito importante para vocĂȘ! 374 00:28:57,750 --> 00:29:00,420 O porĂŁo nĂŁo Ă© limpo hĂĄ trĂȘs anos! 375 00:29:01,710 --> 00:29:02,803 Que bom que nĂŁo me casei de novo ou teria 376 00:29:02,803 --> 00:29:04,800 duas mulheres velhas mandando em mim agora. 377 00:29:05,800 --> 00:29:08,050 Como vocĂȘ poderia ter outra esposa? 378 00:29:08,050 --> 00:29:10,970 VocĂȘ nunca se divorciou da primeira! 379 00:29:12,980 --> 00:29:14,140 Pai? 380 00:29:15,270 --> 00:29:16,810 Aron! 381 00:29:16,810 --> 00:29:18,480 Eu nĂŁo te escutei entrar. 382 00:29:20,690 --> 00:29:21,530 Por onde esteve? 383 00:29:22,780 --> 00:29:23,780 Com Abra? 384 00:29:23,780 --> 00:29:24,700 NĂŁo, senhor. 385 00:29:24,700 --> 00:29:27,490 Pai, tem um lugar que eu quero que vĂĄ no prĂłximo domingo. 386 00:29:29,240 --> 00:29:30,240 Domingo, filho? 387 00:29:31,330 --> 00:29:32,370 Onde Ă©? 388 00:29:37,670 --> 00:29:39,630 VocĂȘ tambĂ©m Lee. EstĂĄ convidado. 389 00:29:43,550 --> 00:29:45,630 "A Igreja episcopal de St. Paul's 390 00:29:45,630 --> 00:29:48,180 cordialmente te convida a participar da confirmação 391 00:29:48,180 --> 00:29:50,510 do mestre Aron Trask." 392 00:30:41,810 --> 00:30:44,780 Estamos aqui na presença de Deus... 393 00:30:52,240 --> 00:30:53,780 ParabĂ©ns, Trask. 394 00:30:53,780 --> 00:30:57,120 Eu nĂŁo sabia que seu filho tinha uma inclinação religiosa. 395 00:30:57,120 --> 00:30:58,750 Sim, pois Ă©. 396 00:30:58,750 --> 00:31:01,540 Veio como uma bela surpresa para mim. 397 00:31:01,540 --> 00:31:02,500 NĂŁo para mim. 398 00:31:02,500 --> 00:31:05,630 Os Trasks sempre andaram pelo caminho de Deus. 399 00:31:07,840 --> 00:31:10,260 Meu avĂŽ materno foi um missionĂĄrio na África. 400 00:31:11,010 --> 00:31:12,470 Eu nĂŁo sabia disso. 401 00:31:12,470 --> 00:31:13,720 Isso Ă© verdade, Trask? 402 00:31:13,720 --> 00:31:16,770 Claro que ele foi comido por canibais. 403 00:31:16,770 --> 00:31:17,390 Ah, Deus! 404 00:31:18,520 --> 00:31:20,600 Começaram a comĂȘ-lo pelos joelhos, ele caiu no chĂŁo... 405 00:31:21,310 --> 00:31:23,480 E o engoliram como se fosse um pudim. 406 00:31:24,650 --> 00:31:25,900 Com licença. 407 00:31:25,900 --> 00:31:28,940 Eu vejo o sr. Hamilton ali, devo falar com ele por um momento. 408 00:31:31,450 --> 00:31:33,410 Will, posso falar com vocĂȘ um minuto? 409 00:31:39,370 --> 00:31:41,540 ParabĂ©ns Adam, foi um sucesso. 410 00:31:41,540 --> 00:31:42,040 Obrigado. 411 00:31:43,130 --> 00:31:43,960 Will... 412 00:31:43,960 --> 00:31:46,710 Posso pedir sua opiniĂŁo sobre algo? 413 00:31:47,500 --> 00:31:48,510 Minha opiniĂŁo? 414 00:31:49,300 --> 00:31:52,510 VocĂȘ Ă© o mais bem-sucedido homem de negĂłcios que eu conheço. 415 00:31:52,510 --> 00:31:53,720 Talvez o Ășnico. 416 00:31:54,390 --> 00:31:57,180 Como eu sempre te digo, Adam, se vocĂȘ apenas aparecer... 417 00:31:57,180 --> 00:31:58,771 e aproveitar nossa loja maçÎnica vocĂȘ 418 00:31:58,771 --> 00:32:00,390 tambĂ©m vai conhecer outros homens bem-sucedidos. 419 00:32:00,390 --> 00:32:01,850 E eu tenho pensando nisso. 420 00:32:01,850 --> 00:32:03,480 E estou pensando muito nisso, mas... 421 00:32:04,400 --> 00:32:05,270 Eu me pergunto... 422 00:32:05,270 --> 00:32:09,530 Se eu posso ter alguns minutos de sua atenção? 423 00:32:09,530 --> 00:32:11,070 É domingo, vocĂȘ sabe. 424 00:32:12,740 --> 00:32:14,070 Esse Ă© um Ăłtimo carro. 425 00:32:20,120 --> 00:32:21,960 Eu te digo... 426 00:32:23,250 --> 00:32:25,210 Encontre-me no meu escritĂłrio em meia hora. 427 00:32:26,750 --> 00:32:27,540 Obrigado. 428 00:32:27,540 --> 00:32:30,130 Eu estarei lĂĄ. Muito obrigado. 429 00:32:42,140 --> 00:32:42,890 Sr. Trask... 430 00:32:43,600 --> 00:32:47,190 Estamos muito orgulhosos de Aron, assim como o senhor tambĂ©m estĂĄ. 431 00:32:48,610 --> 00:32:49,320 Sim. 432 00:32:51,690 --> 00:32:52,650 Sim, eu estou. 433 00:32:53,200 --> 00:32:54,030 Filho. 434 00:32:54,030 --> 00:32:55,530 Obrigado, pai. 435 00:32:55,530 --> 00:32:57,830 Eu entendo que o senhor nĂŁo Ă© episcopal. 436 00:32:58,950 --> 00:33:02,580 Disseram que minha mĂŁe era uma teosofista, mas eu nunca a conheci. 437 00:33:03,210 --> 00:33:06,880 E tenho certeza que meu pai rezava diretamente ao Deus da Guerra... 438 00:33:06,880 --> 00:33:11,510 Mas eu sempre me vi como um leve metodista. 439 00:33:13,010 --> 00:33:15,090 E vocĂȘ, sr. Lee? 440 00:33:15,090 --> 00:33:16,510 Eu sou um pagĂŁo, obrigado. 441 00:33:16,510 --> 00:33:18,430 Apenas visitando. 442 00:33:19,220 --> 00:33:20,430 Toda a sorte para vocĂȘ. 443 00:33:20,430 --> 00:33:21,430 Obrigado. 444 00:33:23,680 --> 00:33:29,610 Eu imagino que quando seu filho tiver uma Igreja sĂł dele, vocĂȘ irĂĄ se converter. 445 00:33:30,320 --> 00:33:31,440 Uma igreja dele? 446 00:33:31,980 --> 00:33:33,110 Sim, claro. 447 00:33:33,650 --> 00:33:35,530 Tenho certeza que Aron jĂĄ discutiu isso com o senhor. 448 00:33:37,030 --> 00:33:38,320 Sim, claro. 449 00:33:38,320 --> 00:33:39,490 Naturalmente, hĂĄ a faculdade... 450 00:33:39,490 --> 00:33:40,620 O que eu quero dizer Ă©: 451 00:33:41,620 --> 00:33:44,750 Aron admiro a coragem que teve para fazer o que fez lĂĄ dentro. 452 00:33:44,750 --> 00:33:48,500 Mais do que eu teria, convertido e sem saber como o pai reagiria. 453 00:33:52,000 --> 00:33:53,710 Eu quero que saiba que... 454 00:33:54,720 --> 00:33:56,550 Estou muito orgulhoso de vocĂȘ tambĂ©m, Aaron. 455 00:33:57,890 --> 00:33:58,930 De verdade, Cal? 456 00:34:01,180 --> 00:34:02,560 Claro que sim. 457 00:34:05,390 --> 00:34:06,480 Obrigado. 458 00:34:08,230 --> 00:34:09,060 Obrigado. 459 00:34:14,940 --> 00:34:16,070 Escute, eu... 460 00:34:17,030 --> 00:34:21,200 Talvez vocĂȘ queira ficar mais um pouco. O Reverendo adoraria falar com vocĂȘ. 461 00:34:21,200 --> 00:34:22,530 Eu nĂŁo posso. 462 00:34:22,530 --> 00:34:25,750 Eu e o pai temos uma reuniĂŁo de negĂłcios. 463 00:34:25,750 --> 00:34:26,910 Que tipo de negĂłcios? 464 00:34:27,460 --> 00:34:28,460 Alface. 465 00:34:30,790 --> 00:34:31,630 Alface. 466 00:34:34,550 --> 00:34:37,010 É o que mais cultivamos neste vale, certo? 467 00:34:37,880 --> 00:34:39,180 Pense nisso, Will. 468 00:34:41,220 --> 00:34:47,060 O que as pessoas ao leste nĂŁo dariam por um alface gostoso e fresco no inverno? 469 00:34:48,730 --> 00:34:50,230 Ou ervilhas ou couve-flores? 470 00:34:53,520 --> 00:34:55,780 Tudo bem, estou pensando nisso. 471 00:34:55,780 --> 00:34:59,820 Agora, eu fui olhar aqueles vagĂ”es de frutas que construĂ­ram na ferrovia. 472 00:34:59,820 --> 00:35:02,370 Eles ficam vazios na maior parte do inverno e eu penso que... 473 00:35:02,990 --> 00:35:05,990 Eu poderia comprar uma plantação aqui de Salinas 474 00:35:05,990 --> 00:35:07,830 E tentar despachar algumas coisas. 475 00:35:08,330 --> 00:35:10,620 Eu nĂŁo sei como entrei nisso. Eu deveria saber. 476 00:35:13,340 --> 00:35:15,920 Homem vem atĂ© mim para pedir meu conselho sobre uma ideia. 477 00:35:15,920 --> 00:35:18,130 Eu sei que ele nĂŁo quer conselho. 478 00:35:18,130 --> 00:35:19,840 Ele quer que eu concorde com ele. 479 00:35:20,510 --> 00:35:24,640 Se eu quero manter a amizade, digo para ele ir em frente. 480 00:35:24,640 --> 00:35:27,520 Que Ă© uma Ăłtima ideia e que vĂĄ com tudo. 481 00:35:27,520 --> 00:35:29,890 Eu nĂŁo sei por que estĂĄ tĂŁo chateado, Will. 482 00:35:29,890 --> 00:35:31,520 É apenas uma ideia. 483 00:35:32,100 --> 00:35:36,360 Ideia! NĂŁo me diga sobre ideias, eu cresci com elas! 484 00:35:37,070 --> 00:35:39,400 Na minha famĂ­lia, tĂ­nhamos ideias para a janta! 485 00:35:39,400 --> 00:35:41,869 Muitas vezes tĂ­nhamos ideias ao invĂ©s do jantar e 486 00:35:41,869 --> 00:35:43,860 toda vez que estĂĄvamos na frente... 487 00:35:44,410 --> 00:35:46,790 e ganhavĂĄmos um pouco de dinheiro pelo meu pai ou o Tom... 488 00:35:46,790 --> 00:35:49,410 nĂłs saĂ­amos e desperdiçåvamos em algo. 489 00:35:50,040 --> 00:35:53,130 Apenas eu, com exceção de minha mĂŁe, nĂŁo tinha ideia alguma. 490 00:35:53,130 --> 00:35:54,960 E somente eu consegui fazer algum dinheiro. 491 00:35:54,960 --> 00:35:56,960 NĂŁo me diga nada sobre ideias! 492 00:35:56,960 --> 00:36:02,470 NĂŁo faça com que Sam Hamilton pareça com um criminoso! 493 00:36:04,640 --> 00:36:05,180 Tudo bem. 494 00:36:06,720 --> 00:36:08,810 Ele era o meu pai e eu o amava. 495 00:36:10,230 --> 00:36:13,150 Mas sempre pedi Ă  Deus que ele tivesse desistido das ideias. 496 00:36:13,810 --> 00:36:15,690 Como vocĂȘ sabe que esta nĂŁo Ă© uma boa ideia? 497 00:36:16,730 --> 00:36:17,940 Sobre o alface? 498 00:36:18,400 --> 00:36:22,990 Porque as pessoas lĂĄ no leste nĂŁo estĂŁo acostumadas com verduras no inverno. 499 00:36:24,700 --> 00:36:28,620 Porque seus vagĂ”es poderiam ficar presos, porque o controle do mercado... 500 00:36:28,620 --> 00:36:32,211 Sabe, me deixa muito bravo quando bebĂȘs acham que podem 501 00:36:32,211 --> 00:36:34,210 entrar no mundo dos negĂłcios com apenas uma ideia. 502 00:36:39,670 --> 00:36:45,220 VocĂȘ nĂŁo entende Will, eu nĂŁo farei isto pelo dinheiro. 503 00:36:47,800 --> 00:36:50,180 É apenas algo que eu acredito que seja Ăștil. 504 00:36:51,560 --> 00:36:52,480 E importante. 505 00:36:52,480 --> 00:36:57,230 Tudo bem. VocĂȘ tem entre 40 a 50 mil dĂłlares para desperdiçar em uma boa causa. 506 00:36:57,230 --> 00:37:00,320 Bem-vindo ao Partido Comunista, irmĂŁo Trask. 507 00:37:00,320 --> 00:37:02,030 Eu vou querer um automĂłvel, Will. 508 00:37:03,450 --> 00:37:04,150 O que disse? 509 00:37:06,990 --> 00:37:08,660 Eu disse que quero comprar um carro. 510 00:37:08,660 --> 00:37:11,120 A nĂŁo ser, Ă© claro, que vocĂȘ nĂŁo considere um bom investimento. 511 00:37:11,120 --> 00:37:12,500 Ah, claro que Ă©! 512 00:37:12,500 --> 00:37:14,000 É sim! 513 00:37:14,000 --> 00:37:19,670 Dura 15 anos hĂĄ mais que um cavalo e nunca vi um carro com o intestino retorcido. 514 00:37:19,670 --> 00:37:21,134 A nĂŁo ser que... 515 00:37:22,803 --> 00:37:26,473 pensei que seria o Ășltimo homem a comprar um carro aqui no Vale. 516 00:37:27,220 --> 00:37:28,300 É mesmo? 517 00:37:30,140 --> 00:37:34,560 Se seu pai ainda estivesse vivo, Will, vocĂȘ acha que ele teria um carro? 518 00:37:34,560 --> 00:37:37,025 Sim, com certeza. 519 00:37:38,068 --> 00:37:41,405 E teria uma ideia para transformĂĄ-la em uma mĂĄquina de leite tambĂ©m. 520 00:37:41,400 --> 00:37:43,490 EntĂŁo estĂĄ decidido. 521 00:37:45,650 --> 00:37:47,240 Vou comprar este. 522 00:37:47,240 --> 00:37:49,870 Sinto muito, mas este jĂĄ estĂĄ vendido. 523 00:37:49,870 --> 00:37:53,870 Na verdade, todos os carros aqui jĂĄ foram vendidos. 524 00:37:53,870 --> 00:37:56,837 Para dizer a verdade, estou com dificuldades em 525 00:37:56,837 --> 00:37:58,750 conseguir carros suficientes para toda essa demanda. 526 00:37:58,750 --> 00:38:00,210 Eu tenho uma grande lista de espera. 527 00:38:00,210 --> 00:38:02,340 Talvez vocĂȘ possa colocar o meu nome na lista. 528 00:38:07,680 --> 00:38:13,390 Te digo: o primeiro cancelamento que tiver, o carro serĂĄ seu. 529 00:38:15,930 --> 00:38:17,520 É muito gentil da sua parte, Will. 530 00:38:21,020 --> 00:38:22,980 Eu vou te dar o dinheiro agora. 531 00:38:22,980 --> 00:38:24,990 NĂŁo, certamente que nĂŁo. 532 00:38:24,990 --> 00:38:28,780 Um depĂłsito de 25% do valor serĂĄ mais do que suficiente. 533 00:38:42,710 --> 00:38:44,460 Adam, espere um momento. Adam! 534 00:38:47,720 --> 00:38:49,514 Olhe, vocĂȘ sempre foi um Ăłtimo amigo da famĂ­lia e 535 00:38:49,514 --> 00:38:51,350 vou te dar o que estava procurando... 536 00:38:51,350 --> 00:38:52,890 um conselho de graça. 537 00:38:52,890 --> 00:38:55,140 E o que Ă©, Will? 538 00:38:56,890 --> 00:38:57,810 FeijĂ”es. 539 00:38:58,310 --> 00:38:59,060 FeijĂ”es. 540 00:39:00,310 --> 00:39:02,940 A Guerra na Europa vai continuar por muito tempo. 541 00:39:02,940 --> 00:39:05,440 E quando nĂłs entrarmos nela... 542 00:39:05,440 --> 00:39:08,610 Agora, eu nĂŁo acredito nisso. 543 00:39:08,610 --> 00:39:10,070 Seja realista, homem. 544 00:39:10,070 --> 00:39:12,704 Por quanto tempo Wilson pode deixar os czares afundarem 545 00:39:12,704 --> 00:39:14,080 navios com mercadorias americanas? 546 00:39:14,080 --> 00:39:18,660 NĂłs vamos entrar e quando hĂĄ Guerra existem pessoas famintas. 547 00:39:19,460 --> 00:39:22,040 E vocĂȘ acha que existe um lucro hĂĄ ser feito disso, nĂŁo? 548 00:39:22,960 --> 00:39:26,000 SerĂŁo feitas fortunas com comidas nĂŁo-perecĂ­veis. 549 00:39:26,000 --> 00:39:28,510 Arroz, milho, feijĂ”es... 550 00:39:29,840 --> 00:39:34,640 Eles nĂŁo precisam de gelo, eles precisam de alimento para ficarem vivos. 551 00:39:34,640 --> 00:39:38,730 Os feijĂ”es estĂŁo hĂĄ trĂȘs centavos e nĂŁo ficaria surpreso se subissem... 552 00:39:40,690 --> 00:39:43,230 Traga meu automĂłvel quando estiver pronto, certo? 553 00:39:44,860 --> 00:39:45,900 Claro, Adam. 554 00:39:46,730 --> 00:39:47,400 Claro. 555 00:39:47,400 --> 00:39:48,150 Obrigado. 556 00:39:48,150 --> 00:39:49,990 Vamos lĂĄ, Jim. 557 00:39:55,910 --> 00:39:57,620 Senhor, o que vai fazer? 558 00:40:00,000 --> 00:40:02,120 O que vai fazer com o conselho do sr. Hamilton? 559 00:40:04,250 --> 00:40:06,210 Eu acho que vou comprar a plantação. 560 00:41:15,240 --> 00:41:17,950 COMPANHIA DE ALFACE DE SALINAS 561 00:42:57,300 --> 00:43:01,510 CHICAGO - LOCAL DE CARGAS 562 00:43:04,850 --> 00:43:06,520 Sim, espera aĂ­. 563 00:43:06,520 --> 00:43:07,730 Ei, Dan! 564 00:43:07,730 --> 00:43:08,560 Dan! 565 00:43:08,600 --> 00:43:09,270 Sim? 566 00:43:09,270 --> 00:43:13,230 VocĂȘ sabe alguma coisa sobre aqueles vagĂ”es ali? 567 00:43:14,320 --> 00:43:17,320 Eu vi apenas os documentos quando chegaram. NĂŁo sei o que aconteceu com eles. 568 00:43:19,860 --> 00:43:22,070 Tudo bem, vamos cuidar disso. 569 00:43:24,240 --> 00:43:28,001 Os vagĂ”es iam atĂ© Nova York, eles deveriam ter saĂ­do daqui hĂĄ 5 dias 570 00:43:28,001 --> 00:43:30,000 e pediram que nĂłs dĂ©ssemos uma olhada. 571 00:43:30,790 --> 00:43:32,000 COMPANHIA DE ALFACE DE SALINAS 572 00:43:36,670 --> 00:43:39,220 Parece que algo morreu dentro desse vagĂŁo! 573 00:43:49,680 --> 00:43:52,560 Que bagunça. Temos que chamar alguĂ©m para limpar isso! 574 00:44:00,950 --> 00:44:01,860 Estou sem dinheiro? 575 00:44:02,200 --> 00:44:03,030 Quase. 576 00:44:03,870 --> 00:44:06,330 VocĂȘ ainda tem 9 mil dĂłlares restantes. 577 00:44:12,830 --> 00:44:14,130 VocĂȘ estĂĄ bem? 578 00:44:15,130 --> 00:44:16,460 Eu estou bem. 579 00:44:20,970 --> 00:44:23,470 VocĂȘ demorou muito para se juntar ao mundo dos humanos. 580 00:44:24,090 --> 00:44:27,850 VocĂȘ nĂŁo vai se esconder no seu buraco de novo por causa disto! 581 00:44:30,980 --> 00:44:33,100 Era uma boa ideia. 582 00:44:35,020 --> 00:44:37,020 Apenas alguns momentos de mĂĄ sorte arruinaram tudo. 583 00:44:41,820 --> 00:44:46,240 Algumas pessoas simplesmente amam ver um homem rico falhar. 584 00:44:47,410 --> 00:44:49,790 Eles vĂŁo gargalhar como gralhas. 585 00:44:50,790 --> 00:44:52,080 Eu nĂŁo me importo. 586 00:44:54,330 --> 00:44:55,920 O frio preserva as coisas. 587 00:44:57,040 --> 00:45:01,050 Eu ainda acredito que a refrigeração irĂĄ revolucionar... 588 00:45:01,050 --> 00:45:01,670 Chegou! 589 00:45:01,670 --> 00:45:05,220 Pai, Aron, Lee, estĂĄ aqui! 590 00:45:05,220 --> 00:45:06,890 Eles entregaram o nosso carro! 591 00:45:06,890 --> 00:45:08,470 Pai! 592 00:45:08,470 --> 00:45:11,180 Onde estĂĄ ele? Aron? 593 00:45:11,180 --> 00:45:12,180 Aron! 594 00:45:12,180 --> 00:45:13,440 EstĂĄ aqui! 595 00:45:13,440 --> 00:45:14,770 Eles entregaram nosso carro! 596 00:45:18,940 --> 00:45:19,110 Aron?! 597 00:45:19,110 --> 00:45:19,860 O quĂȘ? 598 00:45:19,860 --> 00:45:21,690 O carro chegou! 599 00:45:21,690 --> 00:45:22,990 Ah, rapaz! 600 00:45:22,990 --> 00:45:24,740 Vamos lĂĄ! 601 00:45:24,740 --> 00:45:26,740 Ah, olhe para isso! 602 00:45:26,740 --> 00:45:28,620 Olhe para isto! 603 00:45:28,620 --> 00:45:30,660 OlĂĄ, sr. Hamilton. 604 00:45:30,660 --> 00:45:33,870 Por quanto tempo podemos sobreviver com 9 mil dĂłlares? 605 00:45:33,870 --> 00:45:35,210 Depende. 606 00:45:35,210 --> 00:45:37,920 A plantação rende um pouco de dinheiro. 607 00:45:38,540 --> 00:45:42,719 Se vivermos com cautela, nĂŁo comprarmos nada alĂ©m do necessĂĄrio 608 00:45:42,719 --> 00:45:45,340 como um automĂłvel... 609 00:45:45,340 --> 00:45:50,600 NĂŁo posso dizer ao Will que nĂŁo posso pagar o carro que pedi. 610 00:45:50,600 --> 00:45:53,270 Eu dei um depĂłsito e significa tanto quanto a minha palavra. 611 00:45:54,390 --> 00:45:55,060 É melhor. 612 00:45:55,940 --> 00:45:56,600 O que Ă© isso? 613 00:45:59,440 --> 00:46:04,280 O que vocĂȘ gostaria para o jantar: porco assado ou seu orgulho na brasa? 614 00:46:09,410 --> 00:46:11,830 Aqui estĂĄ, Adam. Assim como eu prometi. 615 00:46:11,830 --> 00:46:13,080 Meus parabĂ©ns! 616 00:46:13,080 --> 00:46:14,660 O que vocĂȘ acha, papai? 617 00:46:14,660 --> 00:46:16,540 NĂŁo Ă© maravilhoso? 618 00:46:16,540 --> 00:46:18,630 JĂĄ teve notĂ­cias de seu alface? 619 00:46:18,630 --> 00:46:20,290 JĂĄ faz algum tempo, nĂŁo? 620 00:46:20,290 --> 00:46:21,500 Com licença. 621 00:46:22,170 --> 00:46:23,880 Nada ainda. 622 00:46:26,090 --> 00:46:30,050 Mas eu espero escutar algo sobre isso amanhĂŁ. 623 00:46:30,050 --> 00:46:31,100 Sim. 624 00:46:32,350 --> 00:46:33,470 Vamos dar uma volta. 625 00:46:56,750 --> 00:46:58,580 Por que ele teve que se envolver com coisas que nĂŁo sabia nada? 626 00:46:58,580 --> 00:47:00,830 NĂŁo culpe o seu pai. 627 00:47:00,830 --> 00:47:03,670 Se isso tivesse funcionado, todo mundo da cidade estaria atrĂĄs dele. 628 00:47:03,670 --> 00:47:04,500 É, mas nĂŁo funcionou. 629 00:47:04,500 --> 00:47:07,510 Ele realmente me arruinou, nĂŁo posso manter a cabeça erguida nesta cidade. 630 00:47:08,340 --> 00:47:10,970 Sabe o que eles nos chamam na cidade, Cal e eu? 631 00:47:11,640 --> 00:47:12,430 Cabeças de alface. 632 00:47:12,430 --> 00:47:13,810 VocĂȘ acha que isso Ă© engraçado? 633 00:47:14,760 --> 00:47:15,770 Eu jĂĄ sabia. 634 00:47:15,770 --> 00:47:17,600 Eu acho que o odeio por isso. 635 00:47:17,600 --> 00:47:19,810 Pare de falar assim! 636 00:47:21,730 --> 00:47:24,690 É sĂł que eu quero sair daqui, todo mundo fica me encarando. 637 00:47:25,730 --> 00:47:27,440 Eu nĂŁo suporto ficar aqui. 638 00:47:27,440 --> 00:47:29,570 VocĂȘ vai se formar logo e daĂ­ vai para a faculdade. 639 00:47:30,320 --> 00:47:33,030 Claro. E como eu vou para a faculdade agora, sem dinheiro? 640 00:47:33,030 --> 00:47:34,740 Quer dizer que ele perdeu tudo? 641 00:47:34,740 --> 00:47:36,160 Quase tudo. 642 00:47:37,000 --> 00:47:38,710 Bem...eu vou ajudar. 643 00:47:38,710 --> 00:47:40,540 Eu vou sair da escola e trabalhar... 644 00:47:41,080 --> 00:47:42,330 Eu nĂŁo posso deixar que faça isso. 645 00:47:42,330 --> 00:47:43,250 Por que nĂŁo? 646 00:47:43,250 --> 00:47:45,380 Seria para nĂłs. 647 00:47:48,550 --> 00:47:50,010 Ah, Aron... 648 00:47:51,930 --> 00:47:54,050 Eu te amo tanto! 649 00:47:55,560 --> 00:47:58,140 "Ah, Aron eu te amo tanto!" 650 00:48:04,310 --> 00:48:09,400 "Aron, eu nĂŁo me importo que seja pobre. Se casar comigo vamos viver de alface." 651 00:48:16,410 --> 00:48:21,870 "NĂłs vamos para o Alasca, onde o gelo nunca derrete e o alface nĂŁo estraga... 652 00:48:21,870 --> 00:48:26,380 E vamos mudar nossos nomes, sendo o Sr. e Sra. Cabeça de Alface." 653 00:48:40,600 --> 00:48:41,680 Super engraçado, nĂŁo Mick? 654 00:48:42,690 --> 00:48:45,150 Qual Ă© o problema? NĂŁo conhece nenhuma piada boa com sorvete? 655 00:48:45,150 --> 00:48:47,230 Me dĂȘ algo sobre o Alasca. 656 00:48:47,900 --> 00:48:48,520 Aron! 657 00:48:51,650 --> 00:48:53,490 Fora! Eu disse, caĂ­am fora! 658 00:48:54,160 --> 00:48:56,160 NĂŁo Ă© muito justo, dois contra um. 659 00:48:57,700 --> 00:48:58,280 Desculpe. 660 00:48:59,370 --> 00:49:03,960 Eu acho que sĂł perdi a cabeça. Aron, este aqui Ă© todo seu. 661 00:49:10,000 --> 00:49:10,590 Vamos, deem o fora daqui! 662 00:49:14,180 --> 00:49:14,970 Fora! 663 00:49:32,940 --> 00:49:34,280 Aron, nĂłs conseguimos! 664 00:49:37,950 --> 00:49:38,950 Por que vocĂȘ fez isso? 665 00:49:38,950 --> 00:49:40,280 Eu nĂŁo preciso que vocĂȘ me defenda! 666 00:49:40,280 --> 00:49:43,370 Eu poderia lidar com eles sem briga! 667 00:49:43,370 --> 00:49:45,160 Aron, eles mereciam! 668 00:49:45,160 --> 00:49:47,380 Dar-lhes Ă  outra face? Era isso que tinha em mente? 669 00:49:47,380 --> 00:49:50,710 Olha, se nĂŁo fosse por vocĂȘ, nada disso teria acontecido! 670 00:49:51,300 --> 00:49:55,510 Sua ideia estĂșpida de mandar algumas flores refrigeradas para o tĂșmulo de nossa mĂŁe! 671 00:49:58,220 --> 00:50:01,890 E se ela nĂŁo estiver em um tĂșmulo em Connecticut, Aron? 672 00:50:02,770 --> 00:50:03,390 E se ela... 673 00:50:03,390 --> 00:50:03,560 NĂŁo faça isso. 674 00:54:13,430 --> 00:54:14,060 O que vocĂȘ quer? 675 00:54:17,690 --> 00:54:17,850 Kate. 676 00:54:19,690 --> 00:54:20,440 O que vocĂȘ estĂĄ dizendo? 677 00:54:33,240 --> 00:54:35,000 VocĂȘ Ă© a Kate? 678 00:54:37,000 --> 00:54:38,460 Quem vocĂȘ acha que eu sou? 679 00:54:39,790 --> 00:54:40,790 A mamĂŁe-ganso? 680 00:54:47,430 --> 00:54:48,430 O que vocĂȘ quer? 681 00:54:49,930 --> 00:54:50,680 Quem Ă© vocĂȘ? 682 00:54:57,020 --> 00:54:58,730 Vamos, saia daqui! 683 00:54:59,770 --> 00:55:00,440 Mas... 684 00:55:02,690 --> 00:55:03,320 Vamos, saiam todos daqui! 685 00:55:12,450 --> 00:55:14,370 Pegue aquele rapaz! 686 00:55:14,370 --> 00:55:16,500 Pegue-o, pegue! 687 00:55:29,340 --> 00:55:30,680 Tudo bem! 688 00:55:31,090 --> 00:55:35,640 Entrem no carro! 689 00:55:35,640 --> 00:55:39,270 Ok, vocĂȘs fiquem na fila para a Ășltima checagem. 690 00:55:39,270 --> 00:55:39,980 Nome? 691 00:55:39,980 --> 00:55:41,230 John Smith, senhor. 692 00:55:41,980 --> 00:55:42,520 Entre. 693 00:55:43,730 --> 00:55:44,070 Nome? 694 00:55:44,070 --> 00:55:45,320 Joe Smith, senhor. 695 00:55:46,360 --> 00:55:47,070 Entre! 696 00:55:47,900 --> 00:55:48,490 Nome? 697 00:55:48,490 --> 00:55:49,530 Craig Smith, senhor. 698 00:55:50,400 --> 00:55:53,410 Eu devo ter pegado todos os Smiths que existem na cidade. 699 00:55:53,410 --> 00:55:54,200 Entre. 700 00:55:55,830 --> 00:55:56,790 Nome? 701 00:55:57,700 --> 00:55:58,910 Woodrow Wilson, senhor. 702 00:56:01,250 --> 00:56:03,580 O presidente dos Estados Unidos pego em uma casa de prostiuição. 703 00:56:04,590 --> 00:56:07,090 Eu acho que a imprensa ficaria louca com isso. 704 00:56:07,090 --> 00:56:08,840 Eles nĂŁo vĂŁo saber se vocĂȘ nĂŁo contar, senhor. 705 00:56:09,380 --> 00:56:11,470 Parece justo. Suba aĂ­, Woodrow. 706 00:56:11,880 --> 00:56:12,590 Nome? 707 00:56:12,590 --> 00:56:13,260 White Smith, senhor. 708 00:56:13,930 --> 00:56:14,680 Suba. 709 00:56:23,350 --> 00:56:24,150 Mais alguma coisa? 710 00:56:44,630 --> 00:56:45,790 Faça o que tiver que fazer. 711 00:56:46,290 --> 00:56:47,590 VĂĄ logo, vamos acabar com isso. 712 00:56:52,970 --> 00:56:54,550 Eu falhei com vocĂȘ, nĂŁo Ă©? 713 00:56:56,220 --> 00:56:57,180 O que vocĂȘ quer dizer? 714 00:57:03,310 --> 00:57:05,190 VocĂȘ sai muito Ă  noite? 715 00:57:06,310 --> 00:57:06,980 Sim, senhor. 716 00:57:09,440 --> 00:57:10,610 Para onde vocĂȘ vai? 717 00:57:11,940 --> 00:57:14,200 Eu nĂŁo sei. Eu fico inquieto Ă  noite. 718 00:57:15,280 --> 00:57:16,780 Como um gato de rua, eu acho. 719 00:57:18,830 --> 00:57:20,370 Eu nĂŁo consigo dormir, eu sĂł ando por aĂ­. 720 00:57:23,210 --> 00:57:25,670 O seu irmĂŁo anda por aĂ­ tambĂ©m? 721 00:57:26,750 --> 00:57:27,420 NĂŁo. 722 00:57:27,420 --> 00:57:29,090 Aron nĂŁo pensaria em algo assim. 723 00:57:30,090 --> 00:57:31,300 Aron nĂŁo Ă© inquieto. 724 00:57:38,220 --> 00:57:39,260 Eu nĂŁo sei. 725 00:57:41,100 --> 00:57:42,930 Eu nĂŁo sei nada sobre vocĂȘ. 726 00:57:45,270 --> 00:57:47,690 Eu jĂĄ te disse que se vocĂȘ perguntasse... 727 00:57:50,940 --> 00:57:52,360 Mas eu nĂŁo perguntei, certo? 728 00:57:56,070 --> 00:57:58,820 Eu sou um pai tĂŁo ruim quanto meu pai foi. 729 00:58:00,120 --> 00:58:01,830 Eu nĂŁo acho que vocĂȘ Ă© um pai ruim. 730 00:58:04,750 --> 00:58:05,790 Como vocĂȘ saberia? 731 00:58:06,790 --> 00:58:08,170 VocĂȘ nunca teve outro tipo de pai. 732 00:58:14,510 --> 00:58:17,010 VocĂȘ tem o direito de estar bravo. 733 00:58:17,890 --> 00:58:19,510 Eu estive na cadeia. 734 00:58:20,760 --> 00:58:22,560 Bem, vocĂȘ fez alguma coisa errada? 735 00:58:23,140 --> 00:58:24,430 NĂŁo, senhor. Eu juro. 736 00:58:25,770 --> 00:58:26,940 Eu apenas estava lĂĄ. 737 00:58:27,850 --> 00:58:29,810 Eu acho que sĂł estar lĂĄ jĂĄ Ă© errado. 738 00:58:31,610 --> 00:58:32,360 É? 739 00:58:37,030 --> 00:58:39,410 Uma vez, eu tambĂ©m apenas estava lĂĄ. 740 00:58:41,410 --> 00:58:43,540 Apenas passando e jĂĄ fui para a cadeia por isso. 741 00:58:44,580 --> 00:58:45,700 Eu nĂŁo acredito! 742 00:58:47,250 --> 00:58:48,960 Algumas vezes, eu tambĂ©m nĂŁo acredito. 743 00:58:51,000 --> 00:58:52,670 Foi depois que eu sai do ExĂ©rcito. 744 00:58:53,590 --> 00:58:56,800 Eu fiquei um ano trabalhando acorrentado na FlĂłrida. 745 00:58:59,760 --> 00:59:01,680 É assim que eles construĂ­am as suas rodovias. 746 00:59:01,680 --> 00:59:03,310 Um vagabundo preguiçoso. 747 00:59:07,690 --> 00:59:08,890 VocĂȘ jĂĄ foi um vagabundo? 748 00:59:12,060 --> 00:59:15,070 Eu gostaria de pensar em um nome melhor, mas nĂŁo consigo. 749 00:59:18,950 --> 00:59:22,070 Eles me manteriam por lĂĄ por mais um ano, mas eu consegui escapar. 750 00:59:23,740 --> 00:59:26,080 Roubei uma loja e peguei algumas roupas. 751 00:59:27,290 --> 00:59:28,750 Eu nĂŁo acredito! 752 00:59:32,290 --> 00:59:35,000 Depois, eu mandei dinheiro para pagar pelas roupas roubadas. 753 00:59:35,000 --> 00:59:36,340 É claro. 754 00:59:43,140 --> 00:59:48,430 EntĂŁo, vocĂȘ vĂȘ...somos um par de pĂĄssaros enjaulados. 755 00:59:48,430 --> 00:59:49,890 VocĂȘ e eu. 756 00:59:49,890 --> 00:59:50,690 Sim. 757 00:59:51,690 --> 00:59:52,810 Eu acho que somos. 758 00:59:54,190 --> 00:59:59,110 Eu gosto de pensar agora que... 759 01:00:00,200 --> 01:00:01,490 Talvez... 760 01:00:02,450 --> 01:00:04,120 Temos isso em comum... 761 01:00:05,280 --> 01:00:08,000 Seremos capazes de conversar mais. 762 01:00:10,250 --> 01:00:12,710 Sobre vocĂȘ e o seu irmĂŁo. 763 01:00:13,380 --> 01:00:14,250 Claro. 764 01:00:26,930 --> 01:00:28,020 Lee! 765 01:00:29,430 --> 01:00:31,190 O Lee subiu para o seu quarto. 766 01:00:31,190 --> 01:00:33,150 Eu vou esquentar o cafĂ© para vocĂȘ. 767 01:00:33,150 --> 01:00:34,400 NĂŁo, o Lee pode fazer. Lee! 768 01:00:35,480 --> 01:00:36,940 Eu gostaria de fazer. 769 01:00:49,450 --> 01:00:51,500 Tudo bem, eu estou perguntando. 770 01:00:52,540 --> 01:00:53,330 Sobre? 771 01:00:53,330 --> 01:00:55,420 VocĂȘ, me fale sobre vocĂȘ. 772 01:00:55,420 --> 01:00:56,750 VocĂȘ disse que falaria. 773 01:00:59,880 --> 01:01:01,300 Bem... 774 01:01:02,800 --> 01:01:03,380 Eu... 775 01:01:06,970 --> 01:01:08,760 NĂŁo Ă© tĂŁo fĂĄcil quando vocĂȘ tenta. 776 01:01:08,760 --> 01:01:10,060 Eu entendo. 777 01:01:11,770 --> 01:01:15,270 O seu irmĂŁo, talvez esse seja um melhor lugar para começar. 778 01:01:15,270 --> 01:01:17,150 Aron, bem isso Ă© fĂĄcil. 779 01:01:18,650 --> 01:01:20,570 Ele nĂŁo Ă© como eu. Ele Ă© bom. 780 01:01:20,570 --> 01:01:21,940 Digo, ele Ă© realmente muito bom. 781 01:01:22,820 --> 01:01:24,030 Ele nĂŁo Ă© igual Ă  mim. 782 01:01:24,910 --> 01:01:26,120 Ele nunca reclama. 783 01:01:26,780 --> 01:01:28,830 Ele Ă© valente. 784 01:01:28,830 --> 01:01:30,450 Ele nĂŁo gosta de lutar. 785 01:01:31,160 --> 01:01:32,120 Mas ele vai. 786 01:01:32,120 --> 01:01:33,750 Quando ele sabe que estĂĄ certo. 787 01:01:37,420 --> 01:01:39,000 VocĂȘ ama o seu irmĂŁo? 788 01:01:39,840 --> 01:01:41,300 Sim, senhor. Eu amo. 789 01:01:45,340 --> 01:01:48,760 Algumas vezes eu o machuco sem motivo. 790 01:01:51,180 --> 01:01:52,770 Algumas vezes eu o engano. 791 01:01:53,270 --> 01:01:54,350 E prego peças nele. 792 01:01:57,440 --> 01:01:58,360 Algumas vezes... 793 01:01:59,110 --> 01:02:00,320 VocĂȘ o odeia. 794 01:02:01,400 --> 01:02:02,280 Sim, senhor. 795 01:02:04,530 --> 01:02:05,780 Como vocĂȘ sabia disso? 796 01:02:06,910 --> 01:02:08,490 Eu cresci com um irmĂŁo. 797 01:02:22,250 --> 01:02:23,090 Desculpe. 798 01:02:23,710 --> 01:02:26,180 Tudo bem. É preciso derramar um pouco para o gosto ficar bom. 799 01:02:29,720 --> 01:02:32,850 Eu nĂŁo odeio o meu irmĂŁo agora. Acho que nunca mais vou odiĂĄ-lo. 800 01:02:32,850 --> 01:02:35,060 Eu acho que nĂŁo vou odiar mais ninguĂ©m, nem mesmo a minha mĂŁe. 801 01:02:43,730 --> 01:02:45,150 VocĂȘ sabe sobre a sua mĂŁe? 802 01:02:47,910 --> 01:02:49,070 Sim, senhor. 803 01:02:52,910 --> 01:02:54,290 Tudo sobre ela? 804 01:02:58,210 --> 01:02:59,250 Sim, senhor. 805 01:03:03,750 --> 01:03:05,170 O Aron sabe sobre ela? 806 01:03:05,840 --> 01:03:09,590 NĂŁo, nĂŁo senhor. Ele nĂŁo sabe! 807 01:03:11,680 --> 01:03:12,680 Por que vocĂȘ diz desse jeito? 808 01:03:12,680 --> 01:03:15,390 Eu nĂŁo me atreveria a dizer para ele. 809 01:03:16,270 --> 01:03:17,100 Por que nĂŁo? 810 01:03:18,770 --> 01:03:20,560 Eu nĂŁo acho que ele aguentaria. 811 01:03:21,690 --> 01:03:27,900 Eu nĂŁo acho que ele tem tanta...ruindade dentro dele. 812 01:03:28,780 --> 01:03:29,950 Mas vocĂȘ tem? 813 01:03:32,320 --> 01:03:34,700 Aron nĂŁo vai perto de lugares como aqueles. 814 01:03:35,870 --> 01:03:37,450 VocĂȘ esteve lĂĄ? 815 01:03:38,910 --> 01:03:39,710 Sim, senhor. 816 01:03:43,790 --> 01:03:45,090 Eu tinha que saber. 817 01:03:54,140 --> 01:03:59,350 Supondo que alguĂ©m teria que dizer isso ao Aron... 818 01:04:01,310 --> 01:04:02,810 Ele provavelmente nĂŁo iria acreditar. 819 01:04:05,070 --> 01:04:06,820 Ele acabaria com a pessoa que lhe falasse isso. 820 01:04:06,820 --> 01:04:08,940 E diria a si mesmo que era uma mentira. 821 01:04:09,650 --> 01:04:10,570 Pai? 822 01:04:11,740 --> 01:04:13,660 Eu pensei sobre isso. 823 01:04:13,660 --> 01:04:16,080 Eu sei como manter esse segredo do Aron. 824 01:04:18,620 --> 01:04:20,120 NĂłs vamos nos formar daqui alguns meses. 825 01:04:20,120 --> 01:04:22,790 Aron vai para a Faculdade, viver longe daqui. 826 01:04:22,790 --> 01:04:25,000 Nunca mais voltar aqui. 827 01:04:25,960 --> 01:04:29,800 Eu sei, nĂŁo tem dinheiro suficiente para isso. 828 01:04:30,920 --> 01:04:33,180 E eu posso ajudar, eu realmente posso. 829 01:04:36,140 --> 01:04:36,970 Mas e vocĂȘ? 830 01:04:40,100 --> 01:04:42,520 VocĂȘ nĂŁo quer ir para a Faculdade? 831 01:04:45,940 --> 01:04:46,480 Cal! 832 01:04:46,480 --> 01:04:47,400 Senhor? 833 01:04:59,700 --> 01:05:01,040 Filho. 834 01:05:20,560 --> 01:05:21,810 Ele sabe a verdade sobre a mĂŁe. 835 01:05:22,850 --> 01:05:25,440 NĂŁo parece ter ferido a disposição dele. 836 01:05:40,160 --> 01:05:41,160 Bom dia, Cal. 837 01:05:41,160 --> 01:05:42,450 Bom dia, sr. Hamilton. 838 01:05:45,000 --> 01:05:47,710 VocĂȘ nĂŁo deveria estar na escola ou algo assim? 839 01:05:47,710 --> 01:05:49,540 Sim, senhor, acho que eu deveria. 840 01:05:49,540 --> 01:05:52,880 Eu preciso de conselho. É muito mais importante do que estar na escola agora. 841 01:05:53,510 --> 01:05:55,220 É por isso que eu vim falar com vocĂȘ. 842 01:05:55,720 --> 01:05:56,720 Bem, eu... 843 01:05:56,720 --> 01:05:58,890 Fico feliz de te ajudar se eu puder, amigo. 844 01:06:00,930 --> 01:06:02,310 O que Ă© que vocĂȘ precisa de saber? 845 01:06:02,680 --> 01:06:04,020 Eu quero fazer muito dinheiro. 846 01:06:04,980 --> 01:06:06,400 E eu quero que me diga como. 847 01:06:07,270 --> 01:06:09,310 Bem, todo mundo quer isso, filho. 848 01:06:11,070 --> 01:06:13,860 O que vocĂȘ quer dizer quando diz "muito dinheiro"? 849 01:06:14,360 --> 01:06:15,860 20 ou 30 mil dĂłlares. 850 01:06:17,110 --> 01:06:18,820 Meu Deus! 851 01:06:19,570 --> 01:06:21,620 VocĂȘ pode me dizer por que precisa de tanto dinheiro? 852 01:06:22,540 --> 01:06:24,000 Meu pai perdeu muito dinheiro. 853 01:06:26,460 --> 01:06:27,580 Eu sei. 854 01:06:28,540 --> 01:06:29,540 Eu o avisei. 855 01:06:30,000 --> 01:06:32,210 Eu quero fazer o suficiente para devolver o que ele perdeu. 856 01:06:33,550 --> 01:06:34,340 Por quĂȘ? 857 01:06:34,340 --> 01:06:35,720 Porque eu quero. 858 01:06:39,180 --> 01:06:40,680 VocĂȘ gosta dele? 859 01:06:40,680 --> 01:06:41,810 Sim, senhor. Gosto. 860 01:06:42,720 --> 01:06:44,220 Como vocĂȘ espera conseguir esse dinheiro? 861 01:06:45,230 --> 01:06:46,440 Talvez me tornando fazendeiro. 862 01:06:47,310 --> 01:06:51,486 Eu pensei... eu me formo logo da escola e meu pai talvez 863 01:06:51,486 --> 01:06:53,480 me deixe tomar conta do rancho quando nĂŁo estiver mais alugado. 864 01:06:55,650 --> 01:06:57,150 Eu quero lhe fazer uma pergunta. 865 01:06:57,150 --> 01:07:00,120 Eu quero a verdade. VocĂȘ vai me dizer a verdade? 866 01:07:01,830 --> 01:07:03,290 Eu nĂŁo sei. 867 01:07:03,290 --> 01:07:05,000 Eu gosto disso. 868 01:07:05,000 --> 01:07:08,000 Como saber atĂ© ouvir a pergunta, certo? 869 01:07:09,000 --> 01:07:10,130 É honesto. 870 01:07:10,130 --> 01:07:11,460 E Ă© inteligente. 871 01:07:12,750 --> 01:07:14,420 Escute, vocĂȘ tem um irmĂŁo. 872 01:07:15,670 --> 01:07:17,760 O seu pai gosta mais dele do que de vocĂȘ? 873 01:07:18,380 --> 01:07:19,800 Por que me pergunta isso? 874 01:07:20,300 --> 01:07:22,600 Eu apenas perguntei, sĂł isso. 875 01:07:25,060 --> 01:07:27,230 É porque o seu pai gostava mais dos seus irmĂŁos do que de vocĂȘ? 876 01:07:32,770 --> 01:07:35,363 VocĂȘ me pede algo e eu sou um homem de negĂłcios. 877 01:07:35,363 --> 01:07:38,658 Eu nĂŁo dou nada. Eu vendo, entende? 878 01:07:38,700 --> 01:07:39,400 Sim, senhor. 879 01:07:39,400 --> 01:07:40,280 Bom. 880 01:07:41,160 --> 01:07:43,530 Agora, caso vocĂȘ consiga esse dinheiro e o dĂȘ para o seu pai... 881 01:07:44,120 --> 01:07:47,370 Passaria pela sua cabeça que vocĂȘ estaria tentando comprar o amor dele? 882 01:07:47,370 --> 01:07:49,460 Sim, senhor. Passaria e seria a verdade. 883 01:07:53,210 --> 01:07:54,710 Vamos dar uma volta. 884 01:08:18,650 --> 01:08:20,030 Olhe para isso agora! 885 01:08:21,110 --> 01:08:25,280 VocĂȘ sabia que eu construi isso com meu pai e irmĂŁos? 886 01:08:25,280 --> 01:08:28,750 Meu pai....ele nĂŁo ganhou nada construindo isso. 887 01:08:30,750 --> 01:08:34,210 Quem mora ali embaixo Ă© o Anthony, o locatĂĄrio do seu pai. 888 01:08:34,210 --> 01:08:35,750 Ele Ă© um bom fazendeiro. 889 01:08:36,590 --> 01:08:38,380 VocĂȘ acha que ele ganha algum dinheiro com isso? 890 01:08:41,590 --> 01:08:45,930 O homem que compra dele e depois vende Ă© quem ganha o dinheiro. 891 01:08:50,430 --> 01:08:53,690 Qual vocĂȘ acha que Ă© o valor atual dos feijĂ”es no mercado? 892 01:08:55,560 --> 01:08:58,650 Por quanto vocĂȘ pode vender 100 sacos de feijĂ”es em Salinas? 893 01:08:59,530 --> 01:09:01,610 TrĂȘs, talvez 3,5 centavos por quilo. 894 01:09:01,610 --> 01:09:04,360 VocĂȘ andou pesquisando. Bom! 895 01:09:04,950 --> 01:09:09,700 Se vocĂȘ fosse garantir que o senhor Anthony recebesse 5 centavos por quilo... 896 01:09:10,370 --> 01:09:11,580 E lhe desse um emprĂ©stimo de sementes... 897 01:09:12,660 --> 01:09:17,040 VocĂȘ nĂŁo acha que ele plantaria feijĂ”es em todos os seus 5 mil acres? 898 01:09:18,920 --> 01:09:19,800 É claro. 899 01:09:19,800 --> 01:09:20,840 É claro que ele iria. 900 01:09:20,840 --> 01:09:23,010 Assim como qualquer outro fazendeiro de Salinas. 901 01:09:23,010 --> 01:09:25,470 NĂłs poderĂ­amos contratar por 5 mil acres por feijĂ”es. 902 01:09:26,850 --> 01:09:30,770 Mas vocĂȘ se pergunta: o que farĂ­amos com feijĂ”es de 5 centavos 903 01:09:30,770 --> 01:09:32,770 em um mercado de trĂȘs centavos? 904 01:09:34,230 --> 01:09:35,020 Bem... 905 01:09:35,020 --> 01:09:37,860 Se o senhor Wilson nos levar a Guerra com... 906 01:09:37,860 --> 01:09:40,360 VocĂȘ Ă© um garoto esperto, um garoto esperto. 907 01:09:41,230 --> 01:09:45,740 Eu, por acaso, tenho um contrato com um agente de mercado britĂąnico. 908 01:09:45,740 --> 01:09:49,330 E um amigo intendente no Tribunal. 909 01:09:54,580 --> 01:09:55,460 Cal... 910 01:09:56,500 --> 01:09:58,380 VocĂȘ gostaria de ser meu parceiro de negĂłcios? 911 01:09:59,170 --> 01:10:00,380 Sim, senhor. 912 01:10:01,500 --> 01:10:02,590 "Sim, Will." 913 01:10:03,340 --> 01:10:04,170 Sim, Will. 914 01:10:06,260 --> 01:10:08,510 Eu nĂŁo gosto de ter um parceiro sem dinheiro. 915 01:10:09,390 --> 01:10:11,720 Eu poderia te emprestar o dinheiro, mas hĂĄ alguns problemas nisso. 916 01:10:11,720 --> 01:10:13,390 Eu posso conseguir o dinheiro. 917 01:10:14,600 --> 01:10:15,560 VocĂȘ pode? 918 01:10:15,560 --> 01:10:17,150 Onde? 919 01:10:17,650 --> 01:10:19,270 Eu nĂŁo vou te dizer onde posso conseguir. 920 01:10:24,400 --> 01:10:26,200 Eu posso ser um tolo, mas eu acredito em vocĂȘ. 921 01:10:27,280 --> 01:10:28,990 E eu nĂŁo sou nenhum tolo. 922 01:10:28,990 --> 01:10:30,160 Parceiro. 923 01:10:30,450 --> 01:10:31,490 Parceiro. 924 01:10:32,740 --> 01:10:35,370 Devemos descer e conversar com o senhor Anthony? 925 01:10:36,500 --> 01:10:37,830 Pode ligar a ignição para mim? 926 01:10:54,220 --> 01:10:56,430 5 mil dĂłlares? 927 01:10:56,430 --> 01:10:57,980 É um emprĂ©stimo de curto prazo. 928 01:10:59,020 --> 01:11:00,230 O retorno Ă© garantido. 929 01:11:00,230 --> 01:11:02,190 Juros compostos mensalmente. 930 01:11:02,190 --> 01:11:03,440 Com qualquer taxa que vocĂȘ quiser. 931 01:11:05,240 --> 01:11:08,030 E o que faz vocĂȘ pensar que tenho tanto dinheiro? 932 01:11:08,820 --> 01:11:11,570 VocĂȘ nunca compra nada, a nĂŁo ser livros e conhaque chinĂȘs. 933 01:11:12,990 --> 01:11:15,580 A nĂŁo ser que vocĂȘ tenha partido para o Ăłpio e prostitutas. 934 01:11:19,250 --> 01:11:24,170 Sinto que sou muito novo para um e muito velho para a outra opção. 935 01:11:26,550 --> 01:11:31,050 EntĂŁo, vocĂȘ veio Ă  mim no momento exato. 936 01:11:31,050 --> 01:11:32,010 Bom! 937 01:11:37,600 --> 01:11:40,060 VocĂȘ diz que esse Ă© um novo negĂłcio, certo? 938 01:11:41,770 --> 01:11:44,070 VocĂȘ pode me dizer a natureza desse negĂłcio? 939 01:11:45,110 --> 01:11:47,657 Tudo bem, Lee. Se vocĂȘ nĂŁo consegue ver a beleza 940 01:11:47,657 --> 01:11:49,110 do investimento, eu peço para outra pessoa. 941 01:11:49,110 --> 01:11:50,610 E para quem? 942 01:11:54,080 --> 01:11:55,660 Minha mĂŁe. 943 01:11:56,790 --> 01:11:58,750 Sua...mĂŁe? 944 01:11:59,290 --> 01:12:01,120 Minha mĂŁe. 945 01:12:09,720 --> 01:12:14,893 Sabe... se fosse o Adam Trask pedindo eu diria nĂŁo e 946 01:12:14,893 --> 01:12:16,890 me consideraria mais rico por isso. 947 01:12:19,560 --> 01:12:21,440 Mas vocĂȘ... 948 01:12:21,440 --> 01:12:24,690 Eu tenho a sensação que verei meu dinheiro novamente. 949 01:12:30,150 --> 01:12:33,820 NĂłs iremos ao banco amanhĂŁ. 950 01:13:06,860 --> 01:13:07,980 O que vocĂȘ quer? 951 01:13:13,490 --> 01:13:15,740 NĂŁo Ă© a primeira vez que vocĂȘ fica me seguindo. 952 01:13:17,280 --> 01:13:18,200 O que vocĂȘ quer? 953 01:13:19,580 --> 01:13:20,620 Nada. 954 01:13:24,370 --> 01:13:26,880 VocĂȘ Ă© aquele que subiu as escadas durante a batida dos policiais. 955 01:13:28,550 --> 01:13:29,670 Quem te disse para vir aqui? 956 01:13:29,670 --> 01:13:30,510 NinguĂ©m. 957 01:13:32,880 --> 01:13:35,090 VocĂȘ nĂŁo vai dizer a verdade, nĂŁo Ă© mesmo? 958 01:13:36,050 --> 01:13:39,010 VocĂȘ Ă© minha mĂŁe, eu sĂł queria saber qual era a sua aparĂȘncia. 959 01:13:39,010 --> 01:13:40,560 Do que vocĂȘ estĂĄ falando? 960 01:13:40,560 --> 01:13:42,230 Quem Ă© vocĂȘ? 961 01:13:43,980 --> 01:13:45,230 Eu sou o Caleb Trask. 962 01:14:03,580 --> 01:14:05,170 Venha comigo. 963 01:14:13,380 --> 01:14:15,630 Ralf, chĂĄ, dois copos! 964 01:15:00,720 --> 01:15:02,060 Feche aquela porta. 965 01:15:03,680 --> 01:15:05,020 E traga aquela cadeira com vocĂȘ. 966 01:15:29,500 --> 01:15:30,290 Feche a porta. 967 01:15:49,520 --> 01:15:50,980 NĂŁo encare. 968 01:15:54,730 --> 01:15:56,860 É isso que vocĂȘ quer ver? 969 01:15:56,860 --> 01:15:58,900 Aqui. 970 01:15:58,900 --> 01:16:00,360 Olhe para isto. 971 01:16:01,610 --> 01:16:02,700 É artrite. 972 01:16:04,530 --> 01:16:06,080 Deus, essas luvas machucam a minha mĂŁo. 973 01:16:11,420 --> 01:16:13,630 VocĂȘ provavelmente vai ter artrite. 974 01:16:13,630 --> 01:16:15,040 Seu avĂŽ tinha. 975 01:16:17,460 --> 01:16:19,800 Minha mĂŁe estava no inĂ­cio da doença quando eu... 976 01:16:23,300 --> 01:16:23,930 Ralf? 977 01:16:25,180 --> 01:16:25,760 É vocĂȘ? 978 01:16:25,760 --> 01:16:26,600 Sim, madame. 979 01:16:27,890 --> 01:16:30,020 Deixe a bandeja de chĂĄ aĂ­ e vĂĄ embora. 980 01:16:30,020 --> 01:16:32,310 Sim, madame. Vou deixar aqui para vocĂȘ. 981 01:16:32,310 --> 01:16:34,360 VĂĄ lĂĄ fora e traga a bandeja de chĂĄ. 982 01:16:38,110 --> 01:16:39,030 Ralf?! 983 01:16:40,610 --> 01:16:42,240 Tem lixo no jardim, limpe! 984 01:16:43,740 --> 01:16:47,580 E a Anne nĂŁo limpou seu quarto. Lhe dĂȘ mais um aviso e deixe claro que Ă© o Ășltimo! 985 01:16:47,580 --> 01:16:51,040 Ava ficou espertinha ontem Ă  noite, mas eu lido com ela. Ah, e Ralf! 986 01:16:51,040 --> 01:16:55,630 E diga ao cozinheiro que se ele fizer cenoura de novo, pode arrumar suas coisas e partir! 987 01:16:55,630 --> 01:16:56,750 Sim, senhora, claro. 988 01:16:56,750 --> 01:17:00,050 Esses porcos apodreceriam se eu nĂŁo olhasse por eles. 989 01:17:02,930 --> 01:17:03,640 Sirva o chĂĄ. 990 01:17:08,350 --> 01:17:10,060 Qual Ă© o problema? NĂŁo gosta do meu quarto? 991 01:17:13,810 --> 01:17:14,150 NĂŁo muito. 992 01:17:15,020 --> 01:17:16,270 Bem, eu gosto. 993 01:17:17,520 --> 01:17:19,650 A luz do lado de fora machuca os meus olhos. 994 01:17:21,690 --> 01:17:23,360 Eu venho aqui para descansar. 995 01:17:25,370 --> 01:17:27,490 E Ă© especial. 996 01:17:28,370 --> 01:17:29,490 Sirva o chĂĄ. 997 01:17:30,660 --> 01:17:32,120 Machuca as minhas mĂŁos. 998 01:17:45,050 --> 01:17:46,050 E vocĂȘ? 999 01:17:47,350 --> 01:17:48,300 Eu nĂŁo gosto de chĂĄ. 1000 01:17:52,770 --> 01:17:54,100 EntĂŁo o que vocĂȘ quer? 1001 01:17:55,900 --> 01:17:58,060 VocĂȘ sĂł veio aqui para olhar para mim? 1002 01:18:01,530 --> 01:18:02,610 Sim, senhora. 1003 01:18:04,240 --> 01:18:05,240 Bem... 1004 01:18:07,570 --> 01:18:09,330 VocĂȘ estĂĄ satisfeito? 1005 01:18:10,280 --> 01:18:11,200 Como eu estou? 1006 01:18:12,580 --> 01:18:13,620 EstĂĄ bem. 1007 01:18:13,620 --> 01:18:15,120 Bem. 1008 01:18:15,710 --> 01:18:18,170 Sabia que vocĂȘ iria tentar me enganar. 1009 01:18:19,250 --> 01:18:20,090 Onde estĂĄ o seu irmĂŁo? 1010 01:18:23,420 --> 01:18:24,920 Na escola, eu acho. 1011 01:18:25,930 --> 01:18:26,630 Ou em casa. 1012 01:18:31,140 --> 01:18:32,350 Como ele Ă©? 1013 01:18:34,270 --> 01:18:36,100 Ele se parece mais com vocĂȘ. 1014 01:18:37,190 --> 01:18:37,940 Ele se parece? 1015 01:18:39,900 --> 01:18:41,400 Bem... 1016 01:18:42,820 --> 01:18:43,940 Ele Ă© como eu? 1017 01:18:44,490 --> 01:18:46,150 Ele quer ser um pastor. 1018 01:18:50,950 --> 01:18:53,790 Se parece comigo e quer entrar para a Igreja. 1019 01:18:55,710 --> 01:18:57,290 Um jeito eficiente de ganhar dinheiro. 1020 01:18:58,540 --> 01:19:00,880 Teria entrado nessa tambĂ©m se eu fosse um homem. 1021 01:19:01,790 --> 01:19:05,720 Aron estĂĄ focado em fazer o trabalho do Senhor. 1022 01:19:06,590 --> 01:19:07,430 Bem... 1023 01:19:09,930 --> 01:19:13,390 Ele estĂĄ estudando com o Reverendo, o senhor Ralf, na Igreja Episcopal St. Paul's. 1024 01:19:14,100 --> 01:19:15,140 Onde fica isso? 1025 01:19:18,060 --> 01:19:19,400 Por que vocĂȘ se importa? 1026 01:19:19,400 --> 01:19:21,270 Eu perguntei aonde Ă© isso? 1027 01:19:21,810 --> 01:19:24,860 Bem aqui, em Salinas. 1028 01:19:28,910 --> 01:19:30,820 VocĂȘ Ă© mais esperto do que ele, nĂŁo Ă©? 1029 01:19:33,490 --> 01:19:35,120 VocĂȘ o tortura, o seu irmĂŁo, nĂŁo Ă©? 1030 01:19:36,200 --> 01:19:39,420 VocĂȘ o engana, prega peças e torna a vida dele miserĂĄvel sempre que pode. 1031 01:19:40,460 --> 01:19:41,750 Por que vocĂȘ acha isso? 1032 01:19:41,750 --> 01:19:44,130 Porque vocĂȘ me tem dentro de vocĂȘ. 1033 01:19:45,590 --> 01:19:46,760 Eu nĂŁo tenho. 1034 01:19:50,180 --> 01:19:51,680 Eu nem te conheço. 1035 01:19:51,680 --> 01:19:53,100 NĂŁo conhece? 1036 01:20:03,730 --> 01:20:05,110 Como estĂĄ o seu pai? 1037 01:20:07,280 --> 01:20:09,070 Por que vocĂȘ atirou nele? 1038 01:20:11,450 --> 01:20:12,660 VocĂȘ gosta dele, nĂŁo Ă© mesmo? 1039 01:20:12,910 --> 01:20:13,910 Eu o amo. 1040 01:20:14,780 --> 01:20:17,540 Por que vocĂȘ atirou no meu pai e fugiu de nĂłs? 1041 01:20:19,370 --> 01:20:20,870 Ele te disse isso? 1042 01:20:20,870 --> 01:20:21,750 NĂŁo. 1043 01:20:23,130 --> 01:20:24,290 Ele nunca nos contou. 1044 01:20:26,670 --> 01:20:28,050 Deve ter sido aquele china. 1045 01:20:32,930 --> 01:20:34,640 Seu pai levou para casa alguma mulher para a casa? 1046 01:20:34,640 --> 01:20:35,180 NĂŁo. 1047 01:20:35,850 --> 01:20:36,680 Ele sai com alguĂ©m? 1048 01:20:36,680 --> 01:20:37,310 NĂŁo! 1049 01:20:40,020 --> 01:20:41,020 Eu pensei que nĂŁo. 1050 01:20:41,020 --> 01:20:43,480 Eu quero que vocĂȘ me diga por que atirou no meu pai! 1051 01:20:43,480 --> 01:20:45,360 Porque ele tentou me impedir! 1052 01:20:49,400 --> 01:20:51,030 Eu poderia ter o matado, mas nĂŁo o fiz. 1053 01:20:54,820 --> 01:20:56,580 Eu sĂł queria que ele me deixasse ir. 1054 01:20:59,200 --> 01:21:01,250 VocĂȘ jĂĄ desejou ter ficado? 1055 01:21:02,120 --> 01:21:03,210 Deus, nĂŁo! 1056 01:21:07,340 --> 01:21:09,090 Ele achou que podia me prender... 1057 01:21:10,460 --> 01:21:13,010 SĂł porque ele me abrigou quando eu estava toda machucada... 1058 01:21:13,010 --> 01:21:14,340 e acabada. 1059 01:21:16,220 --> 01:21:17,310 Ele cozinhou para mim... 1060 01:21:17,970 --> 01:21:19,520 E ele esperou por mim... 1061 01:21:19,520 --> 01:21:22,940 E ele contou com a minha gratidĂŁo. 1062 01:21:23,600 --> 01:21:27,860 Ah, como ele contou com isso para me tornar sua empregada e sua.... 1063 01:21:27,860 --> 01:21:29,610 E sua prostituta livre e particular. 1064 01:21:31,940 --> 01:21:33,610 Mas ele nĂŁo podia me segurar. 1065 01:21:35,570 --> 01:21:39,080 NĂŁo ele e o seu china. 1066 01:21:40,490 --> 01:21:42,660 E nem o Sam Hamilton. 1067 01:21:45,710 --> 01:21:48,710 Mesmo quando eu era uma menina eu podia fazer o que queria. 1068 01:21:48,710 --> 01:21:52,090 Eles nunca sabiam como eu fazia. 1069 01:21:53,550 --> 01:21:56,430 Eles nunca sabiam como lidar comigo. 1070 01:21:58,640 --> 01:22:01,560 Eles nunca entendem a nossa laia. 1071 01:22:01,560 --> 01:22:03,520 Entendem, Charles? 1072 01:22:05,770 --> 01:22:07,360 Meu nome Ă© Caleb. 1073 01:22:07,360 --> 01:22:09,610 EstĂĄ na BĂ­blia. 1074 01:22:10,730 --> 01:22:12,990 Caleb chegou Ă  Terra Prometida. 1075 01:22:14,490 --> 01:22:15,660 Bem, eu... 1076 01:22:15,660 --> 01:22:17,910 Caleb... 1077 01:22:17,910 --> 01:22:20,370 Eu acredito que vocĂȘ Ă© como eu. 1078 01:22:21,160 --> 01:22:22,200 Eu nĂŁo sou. 1079 01:22:22,200 --> 01:22:24,120 Por que vocĂȘ nĂŁo seria? 1080 01:22:24,120 --> 01:22:25,790 VocĂȘ Ă© meu. 1081 01:22:26,790 --> 01:22:28,130 É claro que vocĂȘ Ă©. 1082 01:22:28,130 --> 01:22:29,710 E vocĂȘ sabe o que eu acho? 1083 01:22:30,960 --> 01:22:33,090 A luz lĂĄ de fora nĂŁo machuca os seus olhos. 1084 01:22:33,090 --> 01:22:35,470 VocĂȘ fica aqui dentro porque tem medo. 1085 01:22:37,430 --> 01:22:38,340 Saia daqui! 1086 01:22:39,510 --> 01:22:40,850 Eu estou indo. 1087 01:22:45,560 --> 01:22:46,980 Eu nĂŁo te odeio. 1088 01:22:49,520 --> 01:22:51,020 Mas eu fico feliz que vocĂȘ tenha medo. 1089 01:22:51,610 --> 01:22:52,480 VĂĄ embora! 1090 01:22:53,070 --> 01:22:53,990 Saia daqui! 1091 01:23:27,520 --> 01:23:28,810 Que Deus esteja conosco. 1092 01:23:28,810 --> 01:23:31,190 Ele estĂĄ no meio de nĂłs. 1093 01:23:31,190 --> 01:23:32,650 Vamos rezar. 1094 01:23:33,110 --> 01:23:35,570 Ó Deus, tenha misericĂłrdia de nĂłs. 1095 01:23:35,570 --> 01:23:38,150 E nos traga a salvação. 1096 01:23:38,150 --> 01:23:41,320 Ó Deus, torne nossos coraçÔes puros. 1097 01:23:41,320 --> 01:23:44,660 E nĂŁo tire o EspĂ­rito Santo de nĂłs. 1098 01:24:28,790 --> 01:24:29,660 VocĂȘ, garoto! 1099 01:24:32,330 --> 01:24:33,250 Vem aqui. 1100 01:24:35,840 --> 01:24:37,460 O seu irmĂŁo sabe sobre mim? 1101 01:24:38,590 --> 01:24:39,220 NĂŁo. 1102 01:24:39,880 --> 01:24:41,720 Eu nĂŁo quero que ele saiba sobre mim, estĂĄ claro? 1103 01:24:43,390 --> 01:24:44,470 Claro. 1104 01:24:45,890 --> 01:24:47,220 Ralph, dĂȘ dinheiro Ă  ele. 1105 01:25:21,550 --> 01:25:23,130 Por que tanto barulho, Lee? 1106 01:25:26,390 --> 01:25:27,220 ESTADOS UNIDOS DECLARAM GUERRA CONTRA A ALEMANHA 1107 01:25:30,220 --> 01:25:32,230 ESTADOS UNIDOS DECLARAM GUERRA CONTRA A ALEMANHA 1108 01:25:34,350 --> 01:25:38,520 ESTADOS UNIDOS DECLARAM GUERRA CONTRA A ALEMANHA 1109 01:25:38,520 --> 01:25:40,070 Onde estĂŁo os meninos? 1110 01:25:40,900 --> 01:25:42,610 Na praça, provavelmente. 1111 01:25:46,160 --> 01:25:47,660 Eles vĂŁo ficar fora por um tempo. 1112 01:25:48,450 --> 01:25:52,250 Eu soube que vai ter um grande comĂ­cio de guerra no ginĂĄsio. 1113 01:25:57,630 --> 01:25:58,340 Bem... 1114 01:25:58,880 --> 01:26:01,090 VocĂȘ deve estar satisfeito em ver esse dia. 1115 01:26:07,640 --> 01:26:08,180 VocĂȘ. 1116 01:26:11,810 --> 01:26:14,560 VocĂȘ foi arrancado da batalha por um tiro e esperou a vida toda por outra. 1117 01:26:16,810 --> 01:26:19,900 Eu espero que vocĂȘ vai pendurar isso agora. 1118 01:26:19,900 --> 01:26:22,780 Ele era um ladrĂŁo. 1119 01:26:22,780 --> 01:26:24,740 Do que vocĂȘ estĂĄ falando? 1120 01:26:25,990 --> 01:26:30,990 Eu vi o portfĂłlio de notĂ­cias. Seu pai foi enterrado no cemitĂ©rio Arlington. 1121 01:26:30,990 --> 01:26:35,960 O vice-presidente dos Estados Unidos estava no funeral dele. 1122 01:26:35,960 --> 01:26:38,880 Ele era um ladrĂŁo. 1123 01:26:41,000 --> 01:26:43,420 Eu disse ao meu irmĂŁo que ele nĂŁo era, mas era sim. 1124 01:26:45,880 --> 01:26:47,550 Ele roubou do ExĂ©rcito. 1125 01:26:49,550 --> 01:26:50,510 Eu nĂŁo acredito nisso. 1126 01:26:54,770 --> 01:26:56,230 NĂŁo importa. 1127 01:27:47,950 --> 01:27:48,570 Abra! 1128 01:27:51,070 --> 01:27:51,870 Abra! 1129 01:27:54,830 --> 01:27:58,710 NĂłs vamos lutar! 1130 01:28:01,460 --> 01:28:04,174 Ele estava certo, Ă© o que eu digo. 1131 01:28:04,174 --> 01:28:08,387 Um americano vale mais do que 20 daqueles estrangeiros! 1132 01:28:08,970 --> 01:28:13,510 NĂłs vamos entrar e sair desta Guerra em 15 minutos! 1133 01:28:13,510 --> 01:28:16,970 E eu vou dançar com um ovo se a gente nĂŁo sair! 1134 01:28:19,440 --> 01:28:21,350 NĂłs estamos ferrados nĂŁo importa o que façamos. 1135 01:28:21,350 --> 01:28:24,360 VocĂȘ Ă© algum tipo de kaiser? 1136 01:28:24,480 --> 01:28:27,360 Ei, aĂ­ estĂĄ vocĂȘ! Vamos, vamos! 1137 01:28:30,280 --> 01:28:31,280 Eu tenho que falar com vocĂȘ. 1138 01:28:31,410 --> 01:28:32,870 Mais tarde, tudo bem? Vamos! 1139 01:28:40,910 --> 01:28:41,710 Cal! 1140 01:28:42,790 --> 01:28:44,960 Cal! 1141 01:28:46,130 --> 01:28:46,750 Will! 1142 01:28:46,750 --> 01:28:48,460 10 centavos o quilo! 1143 01:28:49,050 --> 01:28:49,920 E sĂł estĂĄ subindo! 1144 01:28:49,920 --> 01:28:50,880 Quando nos vendemos? 1145 01:28:51,760 --> 01:28:54,390 Quando? Quando chegar aos 15, talvez! 1146 01:28:54,390 --> 01:28:55,640 Isso Ă© Ăłtimo! 1147 01:28:55,640 --> 01:28:56,180 É isso mesmo! 1148 01:28:56,180 --> 01:28:58,310 Estamos ricos! Estamos ricos! 1149 01:29:00,310 --> 01:29:01,560 Atenção, por favor! 1150 01:29:01,560 --> 01:29:03,440 Posso ter a atenção de vocĂȘs? 1151 01:29:03,440 --> 01:29:05,730 Vamos formar um desfile! 1152 01:29:37,010 --> 01:29:37,600 Will? 1153 01:29:38,470 --> 01:29:39,720 VocĂȘ viu os meus filhos, Will? 1154 01:29:40,350 --> 01:29:41,600 Eu...eu acabei de ver o Cal! 1155 01:29:41,600 --> 01:29:43,980 Ele estĂĄ por todos os lados do local! 1156 01:29:45,770 --> 01:29:47,150 Ei, Adam, espere um pouco! 1157 01:29:47,150 --> 01:29:48,570 Eu preciso falar com vocĂȘ! 1158 01:29:48,570 --> 01:29:51,990 Teve um reuniĂŁo esta tarde no escritĂłrio de Hammestein. 1159 01:29:51,990 --> 01:29:54,410 Recebemos ordens de montar um conselho 1160 01:29:54,410 --> 01:29:56,030 de recrutamento para Salinas. 1161 01:29:56,030 --> 01:29:57,740 Queremos que vocĂȘ seja parte dele! 1162 01:29:58,450 --> 01:30:00,080 Eu? Por que eu? 1163 01:30:00,080 --> 01:30:02,200 VocĂȘ esteve no ExĂ©rcito, nĂŁo? 1164 01:30:02,200 --> 01:30:04,580 VocĂȘ sabe o que Ă© necessĂĄrio para ser um soldado! 1165 01:30:05,370 --> 01:30:06,460 Faça vocĂȘ, Will! 1166 01:30:07,040 --> 01:30:09,670 VocĂȘ nĂŁo tem nenhum filho que possa se alistar! 1167 01:30:09,670 --> 01:30:10,920 Deixe-me fora desta! 1168 01:30:10,920 --> 01:30:12,630 VocĂȘ vai estar neste conselho! 1169 01:30:12,630 --> 01:30:14,130 É o seu dever! 1170 01:30:41,870 --> 01:30:43,250 VocĂȘ decidiu o quĂȘ? 1171 01:30:44,660 --> 01:30:47,290 Eu tenho que viver uma vida de pureza. 1172 01:30:47,290 --> 01:30:49,630 De corpo e tambĂ©m de alma. 1173 01:30:50,670 --> 01:30:53,670 Eu nĂŁo vou ceder aos prazeres da carne como outros fazem. 1174 01:30:54,590 --> 01:30:58,720 É do meu particular ministĂ©rio de viver uma vida de abstinĂȘncia. 1175 01:30:59,180 --> 01:31:00,760 VocĂȘ estĂĄ brincando, certo? 1176 01:31:03,140 --> 01:31:06,310 VocĂȘ estĂĄ apenas me provocando para ver minha reação, certo? 1177 01:31:07,940 --> 01:31:08,900 NĂŁo, eu nĂŁo estou. 1178 01:31:10,440 --> 01:31:12,940 Eu discuti isso com o reverendo, o senhor Ralph. 1179 01:31:13,570 --> 01:31:16,400 E mesmo que ele nĂŁo concorde completamente com a minha decisĂŁo... 1180 01:31:16,400 --> 01:31:19,820 Ele sente que se o Senhor me tocou desta maneira... 1181 01:31:23,990 --> 01:31:24,620 Aron... 1182 01:31:27,160 --> 01:31:30,790 Eu planejei por metade da minha vida ter os seus filhos... 1183 01:31:31,500 --> 01:31:32,750 E me casar com vocĂȘ. 1184 01:31:33,300 --> 01:31:35,630 Eu sei que isso vai ser difĂ­cil para nĂłs dois. 1185 01:31:36,420 --> 01:31:39,010 Eu nĂŁo acho que vai ser difĂ­cil para vocĂȘ! 1186 01:31:39,010 --> 01:31:41,430 Eu acho que vocĂȘ morre de medo de fazer sexo! 1187 01:31:42,970 --> 01:31:45,060 Abra, eu nĂŁo quero que vocĂȘ fale desse modo! 1188 01:31:48,230 --> 01:31:49,650 Eu sinto muito, Aron. 1189 01:31:53,400 --> 01:31:54,860 Eu sinto muito. 1190 01:32:00,280 --> 01:32:01,320 Abra? 1191 01:32:10,920 --> 01:32:12,880 Eu sei que eu mereci ver algo assim. 1192 01:32:15,920 --> 01:32:18,050 Talvez alguĂ©m disse para ele que vocĂȘ fala dormindo. 1193 01:32:21,340 --> 01:32:24,890 Eu sabia que vocĂȘ iria tentar fazer algum comentĂĄrio espertinho. 1194 01:32:26,310 --> 01:32:29,270 Eu sĂł perguntei porque o Aron te ama e te respeita muito. 1195 01:32:30,440 --> 01:32:32,520 Por que, eu juro, eu nĂŁo entendo! 1196 01:32:32,520 --> 01:32:33,520 Abra? 1197 01:32:33,520 --> 01:32:34,570 Espere! 1198 01:32:35,520 --> 01:32:37,650 NĂŁo era a coisa certa a se dizer, nĂŁo sei por que eu disse. 1199 01:32:37,650 --> 01:32:40,200 Eu sei! Porque por algum motivo, vocĂȘ parece me odiar! 1200 01:32:41,200 --> 01:32:43,070 Eu nĂŁo sei o que fiz para vocĂȘ! 1201 01:32:49,290 --> 01:32:49,870 Vamos! 1202 01:32:49,870 --> 01:32:50,790 Para onde? 1203 01:32:50,790 --> 01:32:53,250 Cal, nĂŁo! Para onde estĂĄ me levando? 1204 01:32:54,500 --> 01:32:55,290 Cal! 1205 01:32:55,960 --> 01:32:57,880 NĂŁo! Cal! 1206 01:32:57,880 --> 01:32:58,960 Cal! 1207 01:33:03,680 --> 01:33:05,050 Para onde vocĂȘ estĂĄ me levando? 1208 01:33:05,050 --> 01:33:07,930 Para algum lugar onde possamos conversar. 1209 01:33:08,890 --> 01:33:10,600 É o que vocĂȘ quer fazer, conversar, nĂŁo? 1210 01:33:13,060 --> 01:33:14,900 Eu sei tudo sobre os lugares que vocĂȘ vai. 1211 01:33:14,900 --> 01:33:16,320 Eu nĂŁo quero ir Ă  lugar nenhum com vocĂȘ. 1212 01:33:16,320 --> 01:33:17,150 SĂ©rio? 1213 01:33:17,150 --> 01:33:19,030 Pare esta carroça e me deixe descer! 1214 01:33:19,030 --> 01:33:20,940 Tarde demais. Te coloquei numa caixa. 1215 01:33:20,940 --> 01:33:21,530 Aqui. 1216 01:33:25,990 --> 01:33:26,910 Damas primeiro. 1217 01:33:28,910 --> 01:33:29,870 Cabeça de alface! 1218 01:33:29,870 --> 01:33:32,330 Aqui, alface! 1219 01:33:37,250 --> 01:33:37,790 Cal! 1220 01:33:45,590 --> 01:33:47,430 É uma fase pela qual Aron estĂĄ passando. 1221 01:33:47,430 --> 01:33:49,140 Para ver se ele Ă© digno da sua Igreja. 1222 01:33:49,140 --> 01:33:52,140 Ou se ele realmente recebeu sua vocação de Deus. 1223 01:33:53,520 --> 01:33:55,310 VocĂȘ vai ver! Ele vai para a Faculdade... 1224 01:33:55,310 --> 01:33:59,520 E vĂŁo derrubĂĄ-lo e ele vai correr para vocĂȘ como um bode! 1225 01:34:01,230 --> 01:34:01,820 Cal? 1226 01:34:02,360 --> 01:34:02,940 Sim? 1227 01:34:04,200 --> 01:34:06,740 Se eu te perguntasse algo pessoal, vocĂȘ me responderia? 1228 01:34:08,620 --> 01:34:09,620 Talvez. 1229 01:34:10,990 --> 01:34:13,460 VocĂȘ faz coisas ruins, certo? 1230 01:34:13,460 --> 01:34:20,380 Digo, vocĂȘ fica perambulando Ă  noite e atĂ© vai para aquelas casas ruins. 1231 01:34:21,460 --> 01:34:23,010 NĂŁo Ă© algo de que me orgulho. 1232 01:34:23,010 --> 01:34:24,680 NĂŁo Ă© algo que quero ficar me vangloriando. 1233 01:34:26,050 --> 01:34:28,260 Mas, vocĂȘ jĂĄ esteve com mulheres? 1234 01:34:31,220 --> 01:34:34,231 Eu sei que isso dever soar debravado e Aron se transformaria 1235 01:34:34,231 --> 01:34:37,442 em uma pilha de sal se eu falasse sobre isso com ele... 1236 01:34:38,360 --> 01:34:43,530 Mas eu estava ansiosa para... 1237 01:34:45,240 --> 01:34:47,700 NĂŁo deve ter nada de errado sobre duas pessoas.... 1238 01:34:48,620 --> 01:34:50,580 quando estĂŁo apaixonadas ficarem prĂłximas, certo? 1239 01:34:51,910 --> 01:34:53,620 Digo, atĂ© reverendos fazem, nĂŁo Ă©? 1240 01:34:55,660 --> 01:34:56,330 Alguns fazem. 1241 01:34:58,170 --> 01:35:04,340 Exceto que eu sei por um fato, que o reverendo sr. Ralph nem vai ao banheiro. 1242 01:35:05,300 --> 01:35:06,010 Verdade? 1243 01:35:06,010 --> 01:35:08,090 Veja, ele nĂŁo tem nenhum corpo. 1244 01:35:08,800 --> 01:35:10,260 Apenas mĂŁos e pĂ©s falsos. 1245 01:35:10,260 --> 01:35:12,060 Saindo de suas mangas. 1246 01:35:14,020 --> 01:35:16,060 Essa Ă© uma coisa terrĂ­vel de se dizer! 1247 01:35:16,060 --> 01:35:17,520 Mas Ă© verdade! 1248 01:35:19,730 --> 01:35:21,940 Ele nem vai para a cama Ă  noite! 1249 01:35:23,610 --> 01:35:26,150 Eles tem que pendurĂĄ-lo em um gancho. 1250 01:35:27,360 --> 01:35:28,700 E colocĂĄ-lo no quarto. 1251 01:35:32,370 --> 01:35:33,030 É verdade. 1252 01:35:37,160 --> 01:35:38,790 O Aron sabe que a mĂŁe de vocĂȘs estĂĄ viva? 1253 01:35:40,080 --> 01:35:41,790 Tudo bem, Cal, eu sei. 1254 01:35:43,840 --> 01:35:44,710 O Aron sabe? 1255 01:35:46,130 --> 01:35:48,930 Eu acho que uma parte dele sabe. A outra nĂŁo quer saber. 1256 01:35:49,470 --> 01:35:51,720 Como ele pode olhar para si mesmo? 1257 01:35:51,720 --> 01:35:54,720 Sua prĂłpria mĂŁe fez as malas e o deixou. 1258 01:35:55,310 --> 01:35:55,970 VocĂȘ fez. 1259 01:35:57,810 --> 01:36:00,310 NĂłs somos diferentes, eu e o Aron. NĂłs nĂŁo somos gĂȘmeos verdadeiros. 1260 01:36:02,400 --> 01:36:04,070 NĂłs viemos de ovos diferentes. 1261 01:36:05,980 --> 01:36:07,360 VocĂȘ jĂĄ a viu, nĂŁo Ă©? 1262 01:36:09,910 --> 01:36:10,950 Ela Ă© bonita? 1263 01:36:14,910 --> 01:36:16,200 Sim, ela Ă©. 1264 01:36:16,200 --> 01:36:17,700 Linda. 1265 01:36:17,700 --> 01:36:19,710 Pelo menos, ela deve ter sido. 1266 01:36:23,290 --> 01:36:24,130 Como o Aron. 1267 01:36:25,130 --> 01:36:25,960 Lindo. 1268 01:36:27,420 --> 01:36:28,970 Talvez seja por isso. 1269 01:36:28,970 --> 01:36:29,800 Por isso o quĂȘ? 1270 01:36:31,180 --> 01:36:32,010 Nada. 1271 01:36:33,680 --> 01:36:34,470 Diga-me. 1272 01:36:38,680 --> 01:36:41,060 Talvez seja por isso que meu pai sempre amou mais o Aron. 1273 01:36:41,060 --> 01:36:42,270 Porque ele o faz se lembrar dela. 1274 01:36:44,520 --> 01:36:45,230 Cal! 1275 01:36:51,400 --> 01:36:51,990 Abra. 1276 01:36:55,450 --> 01:36:58,750 VocĂȘ jĂĄ foi para o outro lado, na primavera, quando as azĂĄleas desabrocham? 1277 01:36:58,750 --> 01:36:59,830 NĂŁo, eu nunca fui. 1278 01:37:01,210 --> 01:37:05,420 Tem uma fonte lĂĄ em cima. Meio que jorra entre as pedras redondas. 1279 01:37:08,510 --> 01:37:11,130 Ver a montanha de Gabilan, ao leste do vale. 1280 01:37:13,720 --> 01:37:15,510 As flores rosas estĂŁo por toda a parte. 1281 01:37:17,890 --> 01:37:20,350 Nunca pensei que vocĂȘ se interessava por coisas assim. 1282 01:37:21,640 --> 01:37:23,520 VocĂȘ poderia me levar para ver algum dia desses. 1283 01:37:26,860 --> 01:37:28,020 Faça com que o Aron te leve. 1284 01:37:28,020 --> 01:37:30,240 Na primavera. 1285 01:37:31,030 --> 01:37:32,400 Faça com que o Aron te leve. 1286 01:37:36,240 --> 01:37:37,160 Eu vou pedir para ele. 1287 01:38:01,060 --> 01:38:02,980 NĂłs estavĂĄmos apenas conversando, sĂł isso! 1288 01:38:02,980 --> 01:38:03,940 Sobre o quĂȘ? 1289 01:38:03,940 --> 01:38:05,480 Sobre vocĂȘ, se quer saber. 1290 01:38:05,480 --> 01:38:06,310 A tarde toda? 1291 01:38:06,310 --> 01:38:08,440 Aaron, ela te ama! Ela quer casar com vocĂȘ! 1292 01:38:08,440 --> 01:38:11,190 Ela sĂł nĂŁo entende por que vocĂȘ Ă© um inĂștil. 1293 01:38:11,190 --> 01:38:12,900 Por que vocĂȘ nĂŁo para de se meter na minha vida? 1294 01:38:12,900 --> 01:38:14,240 VocĂȘ nĂŁo sabe a sorte que tem, Aron. 1295 01:38:14,240 --> 01:38:16,910 Aquela garota dormiria com vocĂȘ agora se vocĂȘ pedisse! 1296 01:38:17,530 --> 01:38:19,030 VocĂȘ Ă© nojento! 1297 01:38:19,450 --> 01:38:19,950 Desculpe! 1298 01:38:20,370 --> 01:38:21,790 Eu nĂŁo quis te ofender. 1299 01:38:22,330 --> 01:38:23,620 NĂŁo foi Ă  mim que vocĂȘ ofendeu. 1300 01:38:23,790 --> 01:38:26,880 Mas vocĂȘ vai descobrir quando sua alma imortal for direto ao Inferno! 1301 01:38:26,880 --> 01:38:28,420 Deus toma notas, Cal! 1302 01:38:28,420 --> 01:38:30,050 Bem, pelo menos um de nĂłs estĂĄ Ă  salvo! 1303 01:38:30,050 --> 01:38:30,960 Pelo menos! 1304 01:38:31,710 --> 01:38:34,130 Eu nĂŁo sei por que vocĂȘ estĂĄ se achando tĂŁo superior! 1305 01:38:34,130 --> 01:38:36,014 NĂŁo Ă© nada demais, ainda mais por ser um pecado 1306 01:38:36,014 --> 01:38:38,010 pelo qual vocĂȘ nunca ficou tentado! 1307 01:38:38,390 --> 01:38:40,100 Eu jĂĄ fiquei muito tentado. 1308 01:38:40,720 --> 01:38:42,020 Mesmo? 1309 01:38:43,810 --> 01:38:45,106 EntĂŁo por que vocĂȘ nĂŁo experimenta primeiro 1310 01:38:45,106 --> 01:38:47,100 para ver o que estĂĄ perdendo? 1311 01:38:48,730 --> 01:38:50,820 Da onde vem isso, Cal? 1312 01:38:50,820 --> 01:38:53,070 Como vocĂȘ conseguiu ter tanta podridĂŁo dentro de vocĂȘ? 1313 01:38:55,490 --> 01:38:56,740 VocĂȘ realmente quer saber? 1314 01:39:02,580 --> 01:39:03,910 Porque eu te direi. 1315 01:39:26,770 --> 01:39:28,270 Te vejo aqui para o Ação de Graças! 1316 01:39:37,820 --> 01:39:39,360 Tome cuidado com as garotas de Stanford, Aron. 1317 01:39:49,500 --> 01:39:51,330 Adeus! 1318 01:40:28,290 --> 01:40:33,540 EXÉRCITO ALEMÃO RUMO À PARIS 1319 01:41:29,390 --> 01:41:30,100 Lee! 1320 01:41:30,640 --> 01:41:32,190 Lee! 1321 01:41:33,770 --> 01:41:37,070 VocĂȘ tire essa lama, senhor, e os tire do meu chĂŁo. 1322 01:41:37,520 --> 01:41:39,480 Para quem vocĂȘ venderia? 1323 01:41:41,070 --> 01:41:41,990 Seu dinheiro de volta. 1324 01:41:42,740 --> 01:41:44,200 O que vocĂȘ fez? Roubou um trem? 1325 01:41:46,620 --> 01:41:48,660 Eu te disse que nĂŁo queria correção monetĂĄria. 1326 01:41:48,660 --> 01:41:49,790 Eu sei. 1327 01:41:49,790 --> 01:41:52,580 Mas talvez eu queira emprestado de novo. Charuto? 1328 01:42:00,260 --> 01:42:02,170 Aron vai voltar para o Ação de Graças. 1329 01:42:02,170 --> 01:42:07,300 E eu jĂĄ recebi uma carta dele ordenando recheio de castanha no peru. 1330 01:42:09,430 --> 01:42:11,980 Peça champagne, Lee. Eu vou pagar! 1331 01:42:12,770 --> 01:42:13,480 SĂ©rio? 1332 01:42:13,480 --> 01:42:14,770 Senhor Rockfeller. 1333 01:42:14,770 --> 01:42:16,600 Tem algum champagne em especial? 1334 01:42:16,600 --> 01:42:18,110 NĂŁo brinque! 1335 01:42:18,110 --> 01:42:19,529 Eu quero que essa seja uma festa fantĂĄstica, pois 1336 01:42:19,529 --> 01:42:21,520 eu tenho uma surpresa para o meu pai. 1337 01:42:26,110 --> 01:42:27,660 É um presente que quero dar para ele. 1338 01:42:28,160 --> 01:42:29,410 Uma oferenda? 1339 01:42:29,910 --> 01:42:32,040 NĂŁo Ă© a fruta do solo, eu espero. 1340 01:42:35,080 --> 01:42:36,540 Eu nĂŁo entendo. 1341 01:42:38,420 --> 01:42:40,960 Uma piada ruim, esqueça. 1342 01:43:14,080 --> 01:43:16,210 Como assim vocĂȘ nĂŁo quer voltar para a faculdade? 1343 01:43:17,000 --> 01:43:18,290 VocĂȘ contou isso para o pai? 1344 01:43:19,080 --> 01:43:20,000 Ainda nĂŁo. 1345 01:43:20,000 --> 01:43:22,050 Bem, nĂŁo conte! Quebraria o coração dele! 1346 01:43:22,840 --> 01:43:24,380 Eu nĂŁo posso impedir isso. 1347 01:43:25,340 --> 01:43:28,090 Eu nĂŁo me encaixo lĂĄ, eu sĂł nĂŁo gosto. 1348 01:43:29,510 --> 01:43:32,140 VocĂȘ estĂĄ tentando me dizer que suas notas nĂŁo serĂŁo boas, nĂŁo Ă©? 1349 01:43:32,140 --> 01:43:33,810 Eu nĂŁo disse isso. 1350 01:43:34,930 --> 01:43:37,230 É sĂł que a faculdade nĂŁo Ă© o que eu pensei que seria. 1351 01:43:37,810 --> 01:43:42,070 Basicamente sĂŁo um bando de crianças com roupas sujas e que nĂŁo fazem nada. 1352 01:43:43,190 --> 01:43:45,440 Eu sĂł quero voltar para casa. 1353 01:43:46,190 --> 01:43:48,990 O que aconteceu com o seu plano, Aron? De se tornar um reverendo? 1354 01:43:48,990 --> 01:43:51,070 De fazer o serviço de Deus? 1355 01:43:52,450 --> 01:43:55,580 Eu acho que prefiro tomar conta do rancho, com a Abra. 1356 01:43:56,200 --> 01:43:58,620 Me escute, Aron. Acho que sei de algo. 1357 01:43:59,120 --> 01:44:01,580 Se vocĂȘ voltar para a faculdade, eu posso começar e deixar tudo preparado. 1358 01:44:01,580 --> 01:44:03,420 Assim, quando vocĂȘ voltar, podemos ser parceiros. 1359 01:44:04,130 --> 01:44:06,300 Eu posso criar um tipo de coisa e vocĂȘ outra. 1360 01:44:06,300 --> 01:44:08,220 Podemos fazer algo incrĂ­vel. 1361 01:44:09,220 --> 01:44:10,550 Eu nĂŁo sei, Cal. 1362 01:44:13,300 --> 01:44:15,220 Eu apenas nĂŁo sei. 1363 01:44:17,890 --> 01:44:18,940 Faça-me um favor. 1364 01:44:18,940 --> 01:44:20,690 NĂŁo fale sobre isso hoje. 1365 01:44:21,440 --> 01:44:24,230 Pelo menos, nĂŁo antes do fim da festa. 1366 01:44:32,070 --> 01:44:33,705 É claro que isso sĂł aconteceu depois que o recrutador 1367 01:44:33,705 --> 01:44:35,700 descobriu que seu cavalo foi medido. 1368 01:44:38,330 --> 01:44:40,920 Aquele sĂĄbado Ă  noite, especialmente apĂłs o jogo de futebol 1369 01:44:40,920 --> 01:44:42,920 alguns dos meus colegas e eu vamos atĂ© Palo Alto... 1370 01:44:43,330 --> 01:44:46,384 E bem, temo que vocĂȘ vai ter que escutar sobre isso 1371 01:44:46,384 --> 01:44:48,380 mais cedo do que tarde pai.... 1372 01:44:49,590 --> 01:44:51,931 Bebemos algumas cervejas e tudo bem, tudo bem... 1373 01:44:51,931 --> 01:44:56,260 Ă s vezes mais do que sĂł algumas! 1374 01:44:59,390 --> 01:45:01,940 Eu acho que fiz coisas piores na sua idade. 1375 01:45:03,350 --> 01:45:07,150 AliĂĄs pai, eu pensei em me juntar Ă  uma fraternidade por causa... 1376 01:45:07,150 --> 01:45:09,690 de uns caras incrĂ­veis que viraram meus amigos. 1377 01:45:09,690 --> 01:45:10,360 Bem... 1378 01:45:10,360 --> 01:45:11,650 Um brinde! 1379 01:45:12,320 --> 01:45:15,330 Para a nova fraternidade de Aron! 1380 01:45:17,540 --> 01:45:18,870 E... 1381 01:45:18,870 --> 01:45:23,290 Para o melhor Ação de Graças que jĂĄ tivemos! 1382 01:45:23,290 --> 01:45:24,580 Um brinde! 1383 01:45:41,980 --> 01:45:43,020 O que Ă© isto? 1384 01:45:44,440 --> 01:45:45,810 É um presente para vocĂȘ! 1385 01:45:45,810 --> 01:45:48,360 Nem Ă© Natal e jĂĄ estou recebendo presentes. 1386 01:45:51,860 --> 01:45:53,200 O que serĂĄ? 1387 01:45:55,910 --> 01:45:57,240 Aposto que Ă© uma abotoadura. 1388 01:45:57,240 --> 01:45:59,330 Deve ser isso. 1389 01:46:09,250 --> 01:46:10,250 O que serĂĄ? 1390 01:46:26,980 --> 01:46:27,940 Cal. 1391 01:46:29,150 --> 01:46:32,740 Eu quis dar isso Ă  vocĂȘ... 1392 01:46:34,700 --> 01:46:35,660 Para recompensĂĄ-lo... 1393 01:46:35,660 --> 01:46:37,320 por perder o alface. 1394 01:46:42,080 --> 01:46:43,040 VocĂȘ conseguiu. 1395 01:46:44,290 --> 01:46:44,960 Como? 1396 01:46:44,960 --> 01:46:48,750 Will Hamilton. NĂłs fizemos. Com feijĂ”es! 1397 01:46:49,290 --> 01:46:50,170 FeijĂ”es. 1398 01:46:52,000 --> 01:46:56,130 NĂłs compramos por 5 centavos o quilo e quando o preço subiu... 1399 01:46:57,220 --> 01:47:00,430 É para vocĂȘ! Quinze mil dĂłlares! 1400 01:47:00,430 --> 01:47:01,890 É para vocĂȘ! 1401 01:47:03,890 --> 01:47:05,520 É uma nova nota. Novinha! 1402 01:47:05,520 --> 01:47:08,860 O banco de Monterey teve que mandar de SĂŁo Francisco para cĂĄ. 1403 01:47:09,730 --> 01:47:11,571 Mas eu disse que era um presente para o meu pai e 1404 01:47:11,571 --> 01:47:13,570 eu nĂŁo queria todas aquelas notas sujas! 1405 01:47:13,690 --> 01:47:15,780 VocĂȘ vai ter que devolver. 1406 01:47:17,240 --> 01:47:18,450 Devolver? 1407 01:47:20,580 --> 01:47:22,080 Devolver... 1408 01:47:22,080 --> 01:47:23,330 Para quem? 1409 01:47:25,250 --> 01:47:25,960 Para quem? 1410 01:47:29,130 --> 01:47:30,840 Para as pessoas de quem vocĂȘ pegou. 1411 01:47:32,300 --> 01:47:33,340 A Companhia de Compra BritĂąnica? 1412 01:47:35,170 --> 01:47:36,130 Eles nĂŁo aceitam devoluçÔes. 1413 01:47:36,840 --> 01:47:40,260 Eles estĂŁo pagando 12 centavos e meio o quilo por feijĂ”es em todo o paĂ­s! 1414 01:47:41,850 --> 01:47:44,020 EntĂŁo devolva para os fazendeiros que vocĂȘ roubou. 1415 01:47:44,020 --> 01:47:45,100 Roubei?! 1416 01:47:46,020 --> 01:47:49,150 Eu paguei dois centavos a mais do que o preço de mercado! 1417 01:47:51,020 --> 01:47:52,570 NĂłs nĂŁo roubamos ninguĂ©m! 1418 01:47:53,730 --> 01:47:55,990 No conselho de recrutamento, eu mando garotos para a Guerra todo o dia. 1419 01:47:57,320 --> 01:47:58,950 Eu assino o meu nome e eles vĂŁo. 1420 01:48:00,200 --> 01:48:04,450 Alguns vĂŁo morrer e outros vĂŁo morrer sem braços e pernas. 1421 01:48:06,450 --> 01:48:08,460 NĂŁo hĂĄ nenhum entre eles que vai voltar sem feridas. 1422 01:48:08,460 --> 01:48:10,500 Eu sei porque eu jĂĄ vi isso. 1423 01:48:11,670 --> 01:48:12,380 Filho... 1424 01:48:14,300 --> 01:48:16,880 VocĂȘ acha que eu poderia fazer dinheiro em cima disso? 1425 01:48:17,720 --> 01:48:19,550 Eu fiz por vocĂȘ. 1426 01:48:20,840 --> 01:48:24,760 Eu queria que vocĂȘ ganhasse de volta o dinheiro que perdeu. 1427 01:48:26,470 --> 01:48:28,180 Eu nĂŁo quero o dinheiro, Cal. 1428 01:48:30,020 --> 01:48:31,520 Obrigado pela consideração. 1429 01:48:33,980 --> 01:48:34,770 Eu fiz por vocĂȘ. 1430 01:48:36,070 --> 01:48:36,820 Fique com ele. 1431 01:48:42,320 --> 01:48:43,740 Eu nunca vou querĂȘ-lo. 1432 01:48:46,910 --> 01:48:51,460 VocĂȘ me faria tĂŁo feliz se tivesse me dado algo como o seu irmĂŁo me deu. 1433 01:48:52,540 --> 01:48:54,290 Orgulho nas coisas que ele estĂĄ fazendo. 1434 01:48:54,290 --> 01:48:56,590 Apreço no seu progresso. 1435 01:48:58,260 --> 01:49:00,630 Dinheiro, mesmo dinheiro limpo... 1436 01:49:02,340 --> 01:49:03,680 Nunca poderia chegar ao que Aron me deu. 1437 01:49:10,270 --> 01:49:12,020 Eu te deixei bravo, filho? 1438 01:49:15,270 --> 01:49:16,150 NĂŁo fique bravo. 1439 01:49:19,610 --> 01:49:22,070 VocĂȘ quer me dar um presente? 1440 01:49:24,870 --> 01:49:26,580 Me dĂȘ uma boa vida. 1441 01:49:26,580 --> 01:49:29,290 Isso seria algo que eu daria valor. 1442 01:49:40,090 --> 01:49:41,510 NĂŁo fique bravo comigo, filho! 1443 01:49:59,070 --> 01:50:00,900 Eu te trouxe um pouco de cafĂ©. 1444 01:50:02,400 --> 01:50:03,650 Obrigado, Lee. 1445 01:50:12,410 --> 01:50:13,870 NĂŁo faça isso, Cal. 1446 01:50:16,580 --> 01:50:17,960 NĂŁo fazer o quĂȘ? 1447 01:50:20,760 --> 01:50:21,670 Lee, eu estou bem. 1448 01:50:22,420 --> 01:50:25,050 EntĂŁo ele nĂŁo quer o dinheiro. Vou arranjar algo para fazer com ele. 1449 01:50:26,510 --> 01:50:29,890 NĂŁo me importa se vocĂȘ mente para mim, Cal. 1450 01:50:31,390 --> 01:50:34,390 Mas vocĂȘ nĂŁo deve deixar sua raiva te consumir. 1451 01:50:35,350 --> 01:50:38,270 Ou ela vai crescer e se espalhar. 1452 01:50:38,270 --> 01:50:39,980 O que vocĂȘ quer que eu diga? 1453 01:50:39,980 --> 01:50:41,480 Mas eu sei por que ela atirou nele. 1454 01:50:42,860 --> 01:50:45,530 E eu sei porque eu tambĂ©m tenho ela dentro de mim. 1455 01:50:45,530 --> 01:50:46,570 VocĂȘ pare com isso! 1456 01:50:46,570 --> 01:50:47,870 Escutou? 1457 01:50:49,120 --> 01:50:50,910 É claro que vocĂȘ tem ela dentro de vocĂȘ. 1458 01:50:51,620 --> 01:50:53,080 VocĂȘ tem ele tambĂ©m. 1459 01:50:54,120 --> 01:50:55,540 VocĂȘ tem um pouco de cada um. 1460 01:50:55,540 --> 01:50:57,380 Todo mundo tem. 1461 01:51:01,630 --> 01:51:03,050 Sim, acho que estĂĄ certo. 1462 01:51:08,720 --> 01:51:10,100 O Aron levou a Abra para casa? 1463 01:51:10,810 --> 01:51:11,430 Sim. 1464 01:51:14,140 --> 01:51:15,350 Agradeço pelo cafĂ©, Lee. 1465 01:51:15,350 --> 01:51:16,850 VocĂȘ pode ir agora. 1466 01:51:18,310 --> 01:51:19,650 Timshel, Caleb! 1467 01:51:20,400 --> 01:51:21,570 VocĂȘ pode escolher! 1468 01:51:21,570 --> 01:51:22,780 Do que vocĂȘ estĂĄ falando? 1469 01:51:23,320 --> 01:51:26,110 É do Velho Testamento. 1470 01:51:26,110 --> 01:51:30,200 VocĂȘ pode triunfar sob o pecado. 1471 01:51:34,160 --> 01:51:36,540 Pelo amor de Deus, escute-me Cal. 1472 01:51:37,870 --> 01:51:43,840 Agora em diante, o que quer que vocĂȘ faça, nĂŁo Ă© o seu pai... 1473 01:51:44,800 --> 01:51:46,800 E nĂŁo Ă© a sua mĂŁe... 1474 01:51:47,930 --> 01:51:48,800 É vocĂȘ. 1475 01:51:51,680 --> 01:51:53,510 VocĂȘ tem uma escolha. 1476 01:52:16,700 --> 01:52:17,460 Aron! 1477 01:52:18,370 --> 01:52:18,910 Oi. 1478 01:52:20,460 --> 01:52:21,670 Eu estava esperando por vocĂȘ. 1479 01:52:22,750 --> 01:52:25,210 Cal, eu realmente sinto muito pelo que aconteceu esta tarde. 1480 01:52:26,300 --> 01:52:28,220 VocĂȘ nĂŁo tinha como evitar, esqueça! 1481 01:52:30,090 --> 01:52:31,090 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 1482 01:52:33,800 --> 01:52:34,930 Eu quero te levar em um lugar. 1483 01:52:34,930 --> 01:52:36,390 Quero te mostrar uma coisa. 1484 01:52:36,390 --> 01:52:37,560 O que Ă©? 1485 01:52:38,350 --> 01:52:40,390 É uma surpresa. Muito interessante! 1486 01:52:40,900 --> 01:52:42,400 Eu acho que Ă© do seu interesse. 1487 01:52:42,400 --> 01:52:43,230 Sei, tudo bem. 1488 01:52:43,230 --> 01:52:44,190 Vamos de carro. 1489 01:52:44,650 --> 01:52:45,270 Ok. 1490 01:53:01,750 --> 01:53:03,080 É algo que vocĂȘ realmente vai gostar. 1491 01:53:18,020 --> 01:53:18,560 Obrigado. 1492 01:53:26,730 --> 01:53:28,730 Vamos, vem cĂĄ. 1493 01:53:48,050 --> 01:53:48,880 Cal? 1494 01:53:51,170 --> 01:53:52,130 Vamos lĂĄ. 1495 01:54:16,620 --> 01:54:17,200 MĂŁe. 1496 01:54:18,080 --> 01:54:18,870 O que vocĂȘ quer? 1497 01:54:22,250 --> 01:54:22,910 Ah, nĂŁo. 1498 01:54:22,910 --> 01:54:26,000 Eu gostaria de te apresentar ao seu filho, Aron. 1499 01:54:28,920 --> 01:54:31,800 Aron, diga olĂĄ para sua mĂŁe. 1500 01:54:33,510 --> 01:54:34,010 NĂŁo! 1501 01:54:35,590 --> 01:54:36,090 NĂŁo! 1502 01:54:39,760 --> 01:54:40,220 NĂŁo! 1503 01:54:41,220 --> 01:54:41,600 NĂŁo. 1504 01:54:41,600 --> 01:54:43,980 Eu disse "diga oi para sua mĂŁe!" 1505 01:54:43,980 --> 01:54:44,690 NĂŁo! 1506 01:54:51,860 --> 01:54:52,690 NĂŁo! 1507 01:54:53,530 --> 01:54:55,030 NĂŁo! 1508 01:54:56,860 --> 01:54:57,410 Aron! 1509 01:55:15,840 --> 01:55:16,930 Aron, espere! 1510 01:55:33,150 --> 01:55:34,530 Eles nĂŁo sabem. 1511 01:55:36,240 --> 01:55:38,780 Eu posso ficar tĂŁo pequena... 1512 01:55:40,660 --> 01:55:42,160 TĂŁo pequena... 1513 01:55:47,960 --> 01:55:48,830 Sra. Kate? 1514 01:55:49,830 --> 01:55:50,880 VocĂȘ estĂĄ bem? 1515 01:55:51,920 --> 01:55:52,800 VĂĄ embora! 1516 01:55:53,590 --> 01:55:54,880 Me deixe em paz! 1517 01:56:12,360 --> 01:56:13,610 TĂŁo pequena... 1518 01:56:16,940 --> 01:56:19,110 Que eles nem podem me ver. 1519 01:56:21,120 --> 01:56:22,450 TĂŁo pequena... 1520 01:56:24,870 --> 01:56:26,040 TĂŁo pequena... 1521 01:56:28,830 --> 01:56:30,040 Pequena... 1522 01:56:30,040 --> 01:56:35,210 "Tem uma rosa que cresce na Terra de homem algum... 1523 01:56:35,710 --> 01:56:41,220 E Ă© lindo de se ver..." 1524 01:57:07,200 --> 01:57:08,370 Se vocĂȘ estivesse comigo. 1525 01:57:59,550 --> 01:58:00,300 Caleb! 1526 01:58:00,760 --> 01:58:01,550 Sim? 1527 01:58:10,390 --> 01:58:12,020 VocĂȘ estĂĄ cheirando como um pano de bar! 1528 01:58:12,890 --> 01:58:13,890 VocĂȘ esteve bebendo? 1529 01:58:15,730 --> 01:58:16,860 Sim, senhor. 1530 01:58:19,150 --> 01:58:21,030 VocĂȘ sabe onde estĂĄ o seu irmĂŁo? 1531 01:58:23,320 --> 01:58:24,240 NĂŁo, eu nĂŁo sei. 1532 01:58:26,320 --> 01:58:28,080 VocĂȘ nĂŁo esteve com ele? 1533 01:58:28,080 --> 01:58:28,700 NĂŁo! 1534 01:58:35,620 --> 01:58:37,920 Ele esteve fora de casa a noite toda! 1535 01:58:39,590 --> 01:58:40,300 Onde ele estĂĄ? 1536 01:58:41,260 --> 01:58:42,300 Como eu poderia saber? 1537 01:58:43,380 --> 01:58:44,930 Eu devo cuidar dele? 1538 01:58:53,140 --> 01:58:53,980 VĂĄ! 1539 01:58:55,390 --> 01:58:56,940 Limpe-se! 1540 01:58:59,400 --> 01:59:03,190 Talvez ele tenha voltado para Stanford. 1541 01:59:08,370 --> 01:59:09,740 Ele nĂŁo faria isso. 1542 01:59:10,280 --> 01:59:12,700 Aaron nunca iria embora sem me avisar. 1543 01:59:20,040 --> 01:59:22,050 Eu vou para a cidade. 1544 01:59:24,010 --> 01:59:26,760 Verificar se alguĂ©m o viu. 1545 01:59:47,360 --> 01:59:48,450 VocĂȘ sabe o que eu fiz, nĂŁo sabe? 1546 02:00:01,210 --> 02:00:02,460 Eu acho que sim. 1547 02:00:14,260 --> 02:00:18,140 Queimar o dinheiro te faz se sentir melhor? 1548 02:00:21,100 --> 02:00:22,650 NĂŁo muito. 1549 02:00:25,570 --> 02:00:26,650 Por que eu fiz isso, Lee? 1550 02:00:28,070 --> 02:00:29,400 Por que eu fiz isso? 1551 02:00:31,370 --> 02:00:32,570 Porque... 1552 02:00:33,450 --> 02:00:35,830 O seu pai feriu seus sentimentos. 1553 02:00:37,200 --> 02:00:39,790 Porque a sua mĂŁe Ă© uma vagabunda. 1554 02:00:41,580 --> 02:00:42,750 Porque... 1555 02:00:43,460 --> 02:00:47,550 VocĂȘ Ă© apenas mau. 1556 02:00:49,340 --> 02:00:50,760 VocĂȘ tinha uma escolha. 1557 02:00:51,800 --> 02:00:53,140 Eu nĂŁo quero ser mau. 1558 02:00:54,970 --> 02:00:55,850 Eu juro. 1559 02:00:56,600 --> 02:00:57,390 Eu nĂŁo quero. 1560 02:00:59,520 --> 02:01:00,440 Me ajude, Lee. 1561 02:01:03,480 --> 02:01:06,530 VocĂȘ acha que o Aron vai me perdoar? 1562 02:01:08,070 --> 02:01:09,530 VocĂȘ acha que meu pai vai? 1563 02:01:33,510 --> 02:01:34,140 Adam! 1564 02:01:44,350 --> 02:01:46,190 O que aconteceu com vocĂȘ? 1565 02:01:47,270 --> 02:01:48,030 Nada. 1566 02:01:49,440 --> 02:01:52,360 Eu... 1567 02:01:55,620 --> 02:01:56,660 Estou cansado. 1568 02:02:01,460 --> 02:02:02,290 É apenas isso. 1569 02:02:02,710 --> 02:02:03,960 SĂł um pouco cansado. 1570 02:02:07,500 --> 02:02:10,340 VocĂȘ soube de algo sobre o Aron? 1571 02:02:11,050 --> 02:02:13,220 Estranho, sinto minha mĂŁo formigando. 1572 02:02:20,220 --> 02:02:20,890 Aron? 1573 02:02:24,600 --> 02:02:25,560 Sim. 1574 02:02:28,400 --> 02:02:30,280 Eu estava nos Correios. 1575 02:02:32,030 --> 02:02:33,320 Tinha um telegrama. 1576 02:02:42,330 --> 02:02:43,540 Eles estavam prestes Ă  entregar. 1577 02:02:48,590 --> 02:02:49,670 Eu acho que eu li. 1578 02:02:50,880 --> 02:02:51,960 Eu devo ter lido. 1579 02:02:58,390 --> 02:02:59,970 Talvez eu precise de Ăłculos. 1580 02:03:02,350 --> 02:03:03,390 Aqui, Lee. 1581 02:03:05,270 --> 02:03:07,020 VocĂȘ pode me dizer o que estĂĄ escrito. 1582 02:03:21,950 --> 02:03:23,040 "Querido pai... 1583 02:03:23,620 --> 02:03:25,250 Eu me alistei no ExĂ©rcito. 1584 02:03:29,460 --> 02:03:32,880 Eu ficarei bem, nĂŁo se preocupe comigo. 1585 02:03:32,880 --> 02:03:34,460 Amor, Aron." 1586 02:03:39,050 --> 02:03:42,760 Engraçado, eu achei que tinha lido. 1587 02:03:44,470 --> 02:03:45,680 Eu acho que nĂŁo. 1588 02:04:19,930 --> 02:04:22,850 É mais comum comprar o ĂĄcido nĂ­trico. 1589 02:04:22,850 --> 02:04:26,430 Mas pode ser feito no laboratĂłrio, como vamos fazer hoje. 1590 02:04:27,430 --> 02:04:31,100 Ao destilar nitrato de sĂłdio e ĂĄcido sulfĂșrico. 1591 02:04:31,100 --> 02:04:31,770 Abra! 1592 02:04:31,770 --> 02:04:34,230 Agora o nitrato de sĂłdio condensa no vidro... 1593 02:04:34,730 --> 02:04:35,320 Abra. 1594 02:04:35,320 --> 02:04:36,400 Caleb! 1595 02:04:36,400 --> 02:04:38,650 Caleb Trask, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? 1596 02:04:39,570 --> 02:04:40,740 Onde vocĂȘ estĂĄ indo? 1597 02:04:40,740 --> 02:04:42,410 Senhora, essa Ă© uma emergĂȘncia familiar! 1598 02:04:42,530 --> 02:04:43,280 Mas... 1599 02:04:44,330 --> 02:04:46,500 Ele nĂŁo se formou ano passado? 1600 02:04:47,660 --> 02:04:49,410 Bem, vamos continuar com a aula, sim? 1601 02:04:50,370 --> 02:04:53,340 Agora, como eu estava dizendo, o nitrato de sĂłdio condensa.... 1602 02:05:00,800 --> 02:05:02,550 O que aconteceu, Cal? Qual Ă© a emergĂȘncia? 1603 02:05:02,550 --> 02:05:03,930 As azĂĄleas desabrocharam! 1604 02:05:03,930 --> 02:05:04,800 Eu escutei! 1605 02:05:06,640 --> 02:05:09,350 Meu irmĂŁo nĂŁo estĂĄ aqui, entĂŁo acho que devo fazer por ele. 1606 02:05:09,350 --> 02:05:12,100 Poxa, espero nĂŁo estar te atrapalhando. 1607 02:05:12,100 --> 02:05:13,810 NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo estĂĄ. 1608 02:05:19,150 --> 02:05:23,700 Meu pai, ele sĂł vai para o conselho de recrutamento e a plantação. 1609 02:05:24,990 --> 02:05:26,740 Fica esperando pelas cartas de Aron. 1610 02:05:27,700 --> 02:05:29,160 Elas nunca vem. 1611 02:05:30,000 --> 02:05:32,250 Eu sei, nĂŁo tenho notĂ­cias sobre o Aron hĂĄ mais de um mĂȘs. 1612 02:05:32,920 --> 02:05:34,381 NĂłs sabemos que ele estĂĄ em algum lugar na França 1613 02:05:34,381 --> 02:05:36,380 na Primeira DivisĂŁo do Conselho General. 1614 02:05:37,210 --> 02:05:39,630 Mas eu acho que a Guerra vai acabar. 1615 02:05:40,420 --> 02:05:42,300 Antes que ele entre em alguma confusĂŁo. 1616 02:05:43,760 --> 02:05:46,810 Eu ainda nĂŁo entendo por que ele fugiu e se alistou no ExĂ©rcito. 1617 02:05:47,930 --> 02:05:48,850 VocĂȘ entende? 1618 02:05:50,430 --> 02:05:52,560 Talvez as notas dele estavam muito ruins. 1619 02:05:53,980 --> 02:05:56,020 Talvez ele tenha se tornado um patriota de repente. 1620 02:05:57,520 --> 02:05:59,030 Algumas pessoas dizem que essas grandes armas 1621 02:05:59,030 --> 02:06:01,030 com que estĂŁo atirando na Europa... 1622 02:06:01,900 --> 02:06:03,570 EstĂŁo arruinando o clima. 1623 02:06:03,570 --> 02:06:05,070 Por todo o mundo. 1624 02:06:06,490 --> 02:06:07,870 VocĂȘ acredita nisso? 1625 02:06:08,580 --> 02:06:09,330 Eu nĂŁo sei. 1626 02:06:16,500 --> 02:06:17,090 Abra. 1627 02:06:17,750 --> 02:06:18,380 Sim? 1628 02:06:20,050 --> 02:06:20,920 Ah, nĂŁo Ă© nada. 1629 02:06:22,550 --> 02:06:25,260 Eu sĂł estava pensando, esse Ă© um nome engraçado, Abra. 1630 02:06:26,720 --> 02:06:28,310 NĂŁo, nĂŁo engraçado. 1631 02:06:28,310 --> 02:06:31,560 SĂł que eu nunca conheci ninguĂ©m com esse nome alĂ©m de vocĂȘ. 1632 02:06:33,390 --> 02:06:34,480 Eu sei. 1633 02:06:35,900 --> 02:06:39,400 Meu pai leu em um poema de Matthew Prior. 1634 02:06:41,280 --> 02:06:44,070 "Abra estava pronta quando eu chamei por seu nome. 1635 02:06:45,110 --> 02:06:48,330 E mesmo chamando por outra, Abra veio." 1636 02:06:50,040 --> 02:06:55,250 Sabe, meu pai queria um filho, mas eu nasci ao invĂ©s disso. 1637 02:06:58,130 --> 02:07:00,050 Agora ele vai ganhar um. 1638 02:07:00,050 --> 02:07:01,760 Ele vai? 1639 02:07:01,760 --> 02:07:04,590 Mal posso esperar para ver a reação da minha mĂŁe. 1640 02:07:06,550 --> 02:07:08,510 Quando o Aron voltar. 1641 02:07:10,140 --> 02:07:11,310 VocĂȘs vĂŁo se casar. 1642 02:07:15,100 --> 02:07:16,980 Isso nĂŁo vai acontecer mais. 1643 02:07:21,780 --> 02:07:23,280 Eu nĂŁo amo o Aron. 1644 02:07:27,610 --> 02:07:30,330 Eu tentei entender... 1645 02:07:30,330 --> 02:07:32,700 Quando Aron e eu Ă©ramos crianças... 1646 02:07:33,700 --> 02:07:35,790 NĂłs vivĂ­amos uma histĂłria que tĂ­nhamos inventado. 1647 02:07:37,250 --> 02:07:39,380 Mas quando eu cresci... 1648 02:07:39,380 --> 02:07:42,050 A histĂłria nĂŁo era suficiente porque jĂĄ nĂŁo era mais real. 1649 02:07:43,460 --> 02:07:46,590 Veja, o Aron nĂŁo queria apenas a histĂłria, mas queria... 1650 02:07:46,590 --> 02:07:49,680 Saber como ela iria acabar. 1651 02:07:51,810 --> 02:07:53,180 Eu acho que Ă© isso. 1652 02:07:54,310 --> 02:07:56,850 Ele nĂŁo queria realmente saber a verdade sobre a mĂŁe de vocĂȘs. 1653 02:07:57,890 --> 02:08:00,520 Porque nĂŁo era assim que ele queria que a histĂłria acontecesse. 1654 02:08:07,030 --> 02:08:08,110 E vocĂȘ? 1655 02:08:11,830 --> 02:08:13,950 Eu nĂŁo quero saber como a histĂłria vai acontecer. 1656 02:08:15,160 --> 02:08:17,660 Eu sĂł quero estar nela enquanto acontece. 1657 02:08:24,550 --> 02:08:26,170 Eu acho que eu te amo, Cal. 1658 02:08:31,930 --> 02:08:32,970 NĂŁo, Abra. 1659 02:08:32,970 --> 02:08:33,810 Sim, eu amo. 1660 02:08:33,810 --> 02:08:35,220 NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo me ama. 1661 02:08:35,220 --> 02:08:36,270 Sim, eu amo. 1662 02:08:36,270 --> 02:08:36,850 NĂŁo. 1663 02:08:43,110 --> 02:08:44,520 O que vocĂȘ fez com o dinheiro? 1664 02:08:47,690 --> 02:08:48,530 Dinheiro? 1665 02:08:49,360 --> 02:08:52,030 Os quinze mil dĂłlares. O que vocĂȘ fez com eles? 1666 02:08:57,700 --> 02:08:58,870 Eu os queimei. 1667 02:09:03,130 --> 02:09:04,170 VocĂȘ fez o quĂȘ? 1668 02:09:09,590 --> 02:09:10,300 VocĂȘ fez? 1669 02:09:13,220 --> 02:09:14,010 Tudo? 1670 02:09:14,010 --> 02:09:17,140 Um depois do outro, eu os queimei. 1671 02:09:18,560 --> 02:09:20,100 Eu acho que eu te amo, Cal. 1672 02:09:51,090 --> 02:09:52,220 Eu estou indo! 1673 02:10:00,680 --> 02:10:02,140 Sim, eu estou indo. 1674 02:10:08,860 --> 02:10:10,110 TELEGRAMA 1675 02:10:10,190 --> 02:10:10,440 Lee? 1676 02:10:10,440 --> 02:10:11,150 Quem era? 1677 02:10:13,400 --> 02:10:14,160 Bem... 1678 02:10:14,860 --> 02:10:15,570 Quem Ă©? 1679 02:10:27,710 --> 02:10:28,670 TELEGRAMA 1680 02:10:49,070 --> 02:10:49,610 Lee! 1681 02:10:49,610 --> 02:10:51,400 Pegue as flores logo! 1682 02:10:51,400 --> 02:10:53,110 Antes que elas morram! 1683 02:10:53,110 --> 02:10:53,900 Lee? 1684 02:10:54,490 --> 02:10:55,780 Lee, onde vocĂȘ estĂĄ? 1685 02:10:55,780 --> 02:10:56,780 NĂłs precisamos... 1686 02:10:56,780 --> 02:10:57,620 Lee? 1687 02:11:03,450 --> 02:11:04,080 O que aconteceu? 1688 02:11:06,460 --> 02:11:07,500 É o Aron? 1689 02:11:13,880 --> 02:11:15,590 Seu irmĂŁo estĂĄ morto. 1690 02:11:18,890 --> 02:11:20,260 Seu pai... 1691 02:11:21,180 --> 02:11:22,970 Seu pai teve um derrame. 1692 02:11:51,630 --> 02:11:53,630 NĂŁo deixe ninguĂ©m ficar por muito tempo. 1693 02:11:55,800 --> 02:11:59,510 Tem um pouco de sangramento no cerĂ©bro. 1694 02:11:59,510 --> 02:12:02,600 O lado direto estĂĄ paralisado e o lado esquerdo estagnado. 1695 02:12:02,600 --> 02:12:06,480 Deve ter visĂŁo suficiente no olho direito, mas nĂŁo podemos determinar isso. 1696 02:12:07,480 --> 02:12:09,060 Seu pai estĂĄ... 1697 02:12:09,060 --> 02:12:10,560 EstĂĄ praticamente morrendo. 1698 02:12:10,560 --> 02:12:11,810 Ele pode falar? 1699 02:12:11,810 --> 02:12:13,570 Um pouco, com dificuldade. 1700 02:12:13,570 --> 02:12:15,110 NĂŁo o canse. 1701 02:12:16,490 --> 02:12:17,530 Ele vai melhorar? 1702 02:12:18,320 --> 02:12:19,700 Ele pode viver uma semana. 1703 02:12:20,070 --> 02:12:20,780 Um mĂȘs. 1704 02:12:21,780 --> 02:12:22,450 Ele pode se recuperar. 1705 02:12:23,330 --> 02:12:24,660 Ou ele pode morrer hoje Ă  noite. 1706 02:12:25,790 --> 02:12:26,830 NĂłs nĂŁo sabemos. 1707 02:12:34,590 --> 02:12:35,880 Ele vai me reconhecer? 1708 02:12:37,220 --> 02:12:39,010 Isso vocĂȘ vai ter que descobrir sozinho. 1709 02:12:42,100 --> 02:12:42,600 Doutor. 1710 02:12:45,930 --> 02:12:47,140 Obrigado. 1711 02:13:21,720 --> 02:13:22,930 Eu sinto muito... 1712 02:13:23,800 --> 02:13:24,510 Pai. 1713 02:13:27,140 --> 02:13:28,220 VocĂȘ consegue me escutar? 1714 02:13:28,220 --> 02:13:29,270 Pai? 1715 02:13:46,120 --> 02:13:47,830 VocĂȘ consegue me entender? 1716 02:13:48,830 --> 02:13:49,540 Pai. 1717 02:13:53,210 --> 02:13:54,380 Fui eu que fiz. 1718 02:13:57,170 --> 02:14:00,260 Eu sou o responsĂĄvel pela morte do Aron e pelo que aconteceu com vocĂȘ. 1719 02:14:08,430 --> 02:14:09,970 Eu o levei atĂ© a Kate. 1720 02:14:10,930 --> 02:14:12,390 Eu mostrei Ă  ele. 1721 02:14:14,690 --> 02:14:17,940 A nossa mĂŁe. 1722 02:14:18,440 --> 02:14:19,360 É por isso que... 1723 02:14:19,360 --> 02:14:20,900 Ele fugiu. 1724 02:14:26,200 --> 02:14:27,370 Eu nĂŁo... 1725 02:14:27,370 --> 02:14:30,160 Eu nĂŁo quero fazer coisas ruins, mas eu faço. 1726 02:14:48,350 --> 02:14:49,430 Eu nĂŁo posso ver isso. 1727 02:14:49,430 --> 02:14:50,680 Eu sĂł nĂŁo posso. 1728 02:14:52,640 --> 02:14:58,230 Eu vejo que sua alma Ă© mais insuportĂĄvel do que a minha. 1729 02:14:58,230 --> 02:15:00,150 Eu contei Ă  ele o que eu fiz. 1730 02:15:02,190 --> 02:15:04,070 Eu matei o meu irmĂŁo. 1731 02:15:08,700 --> 02:15:09,990 Eu sou um assassino. 1732 02:15:10,990 --> 02:15:12,580 E agora ele sabe. 1733 02:15:13,700 --> 02:15:15,410 Ele nĂŁo disse isso. 1734 02:15:16,330 --> 02:15:20,710 Ele nĂŁo precisava. Ele disse com os olhos. 1735 02:15:20,710 --> 02:15:23,300 Os olhos dele. 1736 02:15:24,220 --> 02:15:26,970 NĂŁo tem algum lugar para onde eu possa fugir? 1737 02:15:26,970 --> 02:15:29,010 NĂŁo hĂĄ nenhum lugar. 1738 02:15:33,930 --> 02:15:34,930 Cal... 1739 02:15:40,190 --> 02:15:41,320 Me escute. 1740 02:15:44,400 --> 02:15:49,030 O centro do cerĂ©bro do Adam estĂĄ afetado. 1741 02:15:50,620 --> 02:15:53,740 VocĂȘ nĂŁo sabe o que ele vĂȘ. 1742 02:15:53,740 --> 02:15:57,620 VocĂȘ nĂŁo sabe se ele te acusou. 1743 02:16:00,210 --> 02:16:01,540 Ele me acusou! 1744 02:16:06,880 --> 02:16:07,930 VĂĄ atrĂĄs dele. 1745 02:16:08,760 --> 02:16:10,010 O que eu digo para ele? 1746 02:16:10,640 --> 02:16:11,970 Diga, vocĂȘ o ama? 1747 02:16:13,560 --> 02:16:14,220 Sim. 1748 02:16:14,810 --> 02:16:16,390 VĂĄ atrĂĄs dele. 1749 02:16:29,110 --> 02:16:30,570 Adam. 1750 02:16:49,840 --> 02:16:52,430 Meu irmĂŁo estĂĄ morto e meu pai paralisado por causa de mim. 1751 02:16:53,390 --> 02:16:54,560 VocĂȘ nĂŁo me escutou?! 1752 02:16:54,560 --> 02:16:55,310 Eu escutei. 1753 02:16:56,520 --> 02:16:57,520 Minha mĂŁe Ă© uma vadia. 1754 02:16:57,520 --> 02:16:58,350 Eu sei. 1755 02:16:59,390 --> 02:17:01,560 Eu sou ruim Abra, isso nĂŁo significa nada para vocĂȘ? 1756 02:17:01,560 --> 02:17:02,270 NĂŁo. 1757 02:17:13,200 --> 02:17:14,370 Para onde estamos indo? 1758 02:17:17,080 --> 02:17:18,830 O quĂŁo longe vocĂȘ acha que pode ir? 1759 02:17:19,460 --> 02:17:20,620 NĂŁo longe o suficiente. 1760 02:17:26,960 --> 02:17:28,510 Meu pai vai morrer. 1761 02:17:31,130 --> 02:17:33,640 Mas eu sempre vou me lembrar dos seus olhos. 1762 02:17:33,640 --> 02:17:35,140 Olhando para mim. 1763 02:17:37,180 --> 02:17:38,720 Dizendo que eu matei o meu irmĂŁo. 1764 02:17:41,020 --> 02:17:42,270 Eu nĂŁo sei o que fazer. 1765 02:17:42,270 --> 02:17:43,600 Eu nĂŁo sei onde me esconder. 1766 02:17:49,280 --> 02:17:50,530 Me diga o que fazer. 1767 02:17:50,530 --> 02:17:52,070 VocĂȘ me escutaria? 1768 02:17:53,240 --> 02:17:54,030 Eu nĂŁo sei. 1769 02:17:59,080 --> 02:18:00,500 NĂłs vamos voltar. 1770 02:18:01,160 --> 02:18:01,830 De volta para onde? 1771 02:18:02,420 --> 02:18:04,080 Para a casa do seu pai, vamos. 1772 02:18:05,330 --> 02:18:06,710 NĂłs vamos atravessar o campo. 1773 02:18:07,380 --> 02:18:08,130 Vamos! 1774 02:18:29,940 --> 02:18:31,110 Ele estĂĄ acordado agora. 1775 02:18:54,130 --> 02:18:56,590 Abra, venha tambĂ©m. 1776 02:19:37,930 --> 02:19:38,800 Adam. 1777 02:19:40,430 --> 02:19:44,810 Eu nĂŁo sei o que vocĂȘ pode escutar ou entender. 1778 02:19:45,430 --> 02:19:48,100 Seu cerĂ©bro estĂĄ danificado. 1779 02:19:50,020 --> 02:19:51,400 Mas tente, Adam. 1780 02:19:51,400 --> 02:19:53,860 Tente entender. 1781 02:19:56,700 --> 02:19:59,870 Ele Ă© o seu filho. 1782 02:19:59,870 --> 02:20:04,330 Caleb, seu Ășnico filho. 1783 02:20:04,330 --> 02:20:05,750 Olhe para ele, Adam. 1784 02:20:06,500 --> 02:20:10,710 Eu nĂŁo sei por quanto tempo mais vocĂȘ vai viver. 1785 02:20:11,710 --> 02:20:14,340 Talvez um longo tempo. 1786 02:20:16,880 --> 02:20:18,630 Talvez apenas uma hora. 1787 02:20:20,050 --> 02:20:22,640 Mas o seu filho vai viver. 1788 02:20:22,640 --> 02:20:25,938 Ele vai se casar e ter filhos e eles serĂŁo 1789 02:20:25,938 --> 02:20:30,520 a Ășnica lembrança que vai sobrar de vocĂȘ. 1790 02:20:30,900 --> 02:20:33,650 Ele fez algo com raiva, Adam. 1791 02:20:33,650 --> 02:20:39,280 Porque ele achou que vocĂȘ o tinha rejeitado. 1792 02:20:40,280 --> 02:20:46,120 E o resultado dessa raiva Ă© que o irmĂŁo dele estĂĄ morto. 1793 02:20:47,790 --> 02:20:51,630 Seu filho estĂĄ marcado pela culpa. 1794 02:20:52,590 --> 02:20:55,920 Com atĂ© mais do que ele pode aguentar. 1795 02:20:58,420 --> 02:21:01,090 NĂŁo o deixe com sua raiva. 1796 02:21:02,180 --> 02:21:04,350 Adam. VocĂȘ consegue me escutar? 1797 02:21:05,930 --> 02:21:08,270 DĂȘ a ele sua benção. 1798 02:21:08,270 --> 02:21:10,690 Ajude-o, Adam. 1799 02:21:12,190 --> 02:21:14,860 DĂȘ a ele sua chance! 1800 02:21:17,190 --> 02:21:20,400 DĂȘ a ele sua benção. 1801 02:21:53,900 --> 02:21:54,980 Obrigado, Adam. 1802 02:21:58,480 --> 02:22:00,650 Obrigado, meu amigo. 1803 02:22:13,920 --> 02:22:19,170 VocĂȘ consegue mover seus lĂĄbios, Adam? 1804 02:22:21,420 --> 02:22:25,260 Faça com que seus lĂĄbios formem o nome dele. 1805 02:22:33,100 --> 02:22:35,810 Timshel. 1806 02:23:20,230 --> 02:23:22,990 Legendas da minissĂ©rie por Caixa de Sucessos 126844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.