Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,607 --> 00:02:16,199
Morning.
2
00:02:17,527 --> 00:02:19,119
Good morning.
3
00:02:22,607 --> 00:02:23,642
Did you sleep well?
4
00:02:25,527 --> 00:02:27,199
Not very.
5
00:02:27,727 --> 00:02:29,797
Didn't find
the guest room comfortable?
6
00:02:33,207 --> 00:02:34,879
Blake, I'd like to talk.
7
00:02:35,047 --> 00:02:38,722
Krystle, how many times
are we going to do this to each other?
8
00:02:39,247 --> 00:02:40,362
There's nothing to talk about
9
00:02:40,527 --> 00:02:42,722
that we haven't talked about
many times before.
10
00:02:44,287 --> 00:02:47,916
Have we reached the point where
we can't even talk to one another?
11
00:02:51,247 --> 00:02:55,286
Blake, so much was said
in anger last night. I...
12
00:02:56,007 --> 00:02:58,601
I think we should discuss things
before they get any worse.
13
00:02:58,807 --> 00:03:00,445
Well, what are we going
to talk about?
14
00:03:00,607 --> 00:03:02,962
That photograph of you
and Daniel Reece?
15
00:03:03,127 --> 00:03:05,038
Are you going to tell me
that it doesn't exist?
16
00:03:05,607 --> 00:03:06,926
Well, no, of course not.
17
00:03:07,487 --> 00:03:09,637
Are you gonna tell me
it was something that I imagined?
18
00:03:09,847 --> 00:03:12,520
- No.
- Then what?
19
00:03:12,687 --> 00:03:15,360
Are you going to tell me
that it doesn't mean what's obvious?
20
00:03:15,527 --> 00:03:16,880
What obviously went on?
21
00:03:17,487 --> 00:03:19,717
Nothing went on. Nothing happened.
22
00:03:21,167 --> 00:03:22,885
Blake, who's doing this?
23
00:03:23,087 --> 00:03:25,078
Who's trying to break us up
with these lies?
24
00:03:25,287 --> 00:03:27,926
Krystle, since when do pictures lie?
25
00:03:29,327 --> 00:03:31,966
Now, I didn't sleep very well
last night either.
26
00:03:32,167 --> 00:03:35,682
I need time. I need time
to sort things out for myself.
27
00:04:05,367 --> 00:04:07,642
Hello, Alexis.
28
00:04:07,807 --> 00:04:08,842
Come in.
29
00:04:11,327 --> 00:04:14,637
The smile that emptied
a thousand bottles of champagne
30
00:04:14,807 --> 00:04:17,162
one New Year's Eve
at the Moulin Rouge,
31
00:04:17,327 --> 00:04:19,557
so Parisian legend has it.
32
00:04:19,727 --> 00:04:22,525
I don't think you'll be quite so cheery
after I've gone.
33
00:04:22,687 --> 00:04:27,522
Which may be in a moment, my dear.
What is it? Come in.
34
00:04:28,087 --> 00:04:31,363
I spoke to my attorneys
this morning, Dominique,
35
00:04:31,887 --> 00:04:35,596
and they told me that you are planning
to take over my company.
36
00:04:35,767 --> 00:04:39,123
- Have you totally lost your mind?
- Quite the contrary, Alexis.
37
00:04:39,287 --> 00:04:42,962
I mean, you've helped
to put it in total perspective for me.
38
00:04:43,607 --> 00:04:45,882
If you're going to try
to take over my company,
39
00:04:46,087 --> 00:04:50,877
the least I can do is take over yours.
Seems only fair, doesn't it?
40
00:04:51,087 --> 00:04:55,126
Fair? Colbyco is a giant, Dominique.
41
00:04:55,287 --> 00:04:58,359
You are down there with the ants.
You don't stand a chance.
42
00:04:58,567 --> 00:05:00,046
I think I do.
43
00:05:00,207 --> 00:05:04,723
Colbyco has many times more stock
available for me to buy.
44
00:05:04,927 --> 00:05:09,717
Colbyco, the giant,
is many times more vulnerable.
45
00:05:09,927 --> 00:05:12,839
Why don't you ask your attorneys
about that, Alexis?
46
00:05:14,127 --> 00:05:18,723
- You could ruin us both.
- If I have to, I will.
47
00:05:20,647 --> 00:05:23,957
- I think you're bluffing.
- Am l?
48
00:05:24,127 --> 00:05:25,162
Try me.
49
00:05:28,247 --> 00:05:32,445
Withdraw your takeover bid,
I'll withdraw mine.
50
00:05:32,887 --> 00:05:34,400
And what if I don't?
51
00:05:34,887 --> 00:05:39,642
I promise you, Alexis, this is one battle
you are never going to win.
52
00:05:54,127 --> 00:05:56,004
My beloved mother used to tell me,
53
00:05:56,167 --> 00:05:58,123
never make promises
that you can't keep.
54
00:05:58,327 --> 00:06:00,363
It's rude and impolite.
55
00:06:01,127 --> 00:06:04,881
In your case, Dominique,
it's stupid and disastrous.
56
00:06:24,367 --> 00:06:26,437
I've been thinking
that since Jeff's been acting
57
00:06:26,607 --> 00:06:28,882
so supremely in control
of Denver-Carrington,
58
00:06:29,047 --> 00:06:31,163
why don't I just let him have control
for a day?
59
00:06:31,327 --> 00:06:35,002
Let him deal with Blake.
It'll give us some time-
60
00:06:36,367 --> 00:06:38,198
You're getting dressed.
61
00:06:38,367 --> 00:06:40,483
I have to go to work.
62
00:06:40,847 --> 00:06:43,645
- So soon?
- Adam.
63
00:06:43,807 --> 00:06:48,119
Now, look, if you tell me
that you didn't enjoy last night,
64
00:06:48,287 --> 00:06:49,959
then I'll tell you you're lying.
65
00:06:50,127 --> 00:06:51,958
Last night was a mistake.
66
00:06:52,127 --> 00:06:54,721
- I'm still married.
- Yes, I know you are.
67
00:06:54,887 --> 00:06:58,436
To my brother, Steven, who is gay.
68
00:06:58,607 --> 00:07:03,476
I know he doesn't love you.
He loves another man.
69
00:07:03,647 --> 00:07:05,319
Now, that's difficult to hear,
70
00:07:05,487 --> 00:07:08,160
but it's the truth,
and it's time you dealt with that.
71
00:07:08,327 --> 00:07:11,046
It's also time you accepted this truth:
72
00:07:12,807 --> 00:07:14,957
I'm the only one
who really cares about you.
73
00:07:15,167 --> 00:07:20,799
- Do you know that?
- Well, I know that I need you now.
74
00:07:21,127 --> 00:07:24,756
I need you too, just as much.
75
00:07:28,367 --> 00:07:32,121
Oh, Adam, let's not fall in love.
76
00:07:32,927 --> 00:07:36,237
I don't want
either one of us hurt any more.
77
00:07:36,407 --> 00:07:38,079
We won't be.
78
00:07:40,167 --> 00:07:41,236
Promise.
79
00:08:02,447 --> 00:08:04,278
Ashley, I want you to know,
while I'm enjoying
80
00:08:04,447 --> 00:08:06,165
being the most photographed man
in history,
81
00:08:06,327 --> 00:08:08,557
I do have a business to think about.
82
00:08:08,727 --> 00:08:11,366
By the time I'm finished, Blake,
you won't have to think at all.
83
00:08:11,527 --> 00:08:13,597
The last time I did a photo essay
on someone for LIFE,
84
00:08:13,767 --> 00:08:15,485
his company's stock
jumped three points,
85
00:08:15,647 --> 00:08:16,762
and Wall Street adored him.
86
00:08:16,927 --> 00:08:17,996
Oh, yes, yes, I remember.
87
00:08:18,167 --> 00:08:20,886
But our stock is privately held,
unfortunately.
88
00:08:22,967 --> 00:08:23,956
Yes?
89
00:08:24,127 --> 00:08:25,719
Miss DeverauX is
here to see you, Mr. Carrington.
90
00:08:25,887 --> 00:08:27,161
Oh, send her in, please, Barbara.
91
00:08:27,327 --> 00:08:28,919
Business.
You'll want to be alone, right?
92
00:08:29,087 --> 00:08:31,601
Yes. Thank you.
93
00:08:34,807 --> 00:08:36,126
- Blake.
- Dominique, how are you?
94
00:08:36,287 --> 00:08:37,720
Wonderful. Nice to see-
95
00:08:37,887 --> 00:08:39,718
- Dominique.
- Ashley.
96
00:08:39,887 --> 00:08:43,243
- It's been so long.
- I see that you two have met before.
97
00:08:43,447 --> 00:08:45,039
- Yes.
- Yes, in Europe.
98
00:08:45,207 --> 00:08:47,004
Many times
and in many different places.
99
00:08:47,687 --> 00:08:49,678
Well, I'm going to the boardroom.
I'll be back.
100
00:08:49,847 --> 00:08:50,996
- Nice to see you.
- Bye.
101
00:08:51,167 --> 00:08:53,635
- Come in. Sit down.
- She doing a story on you, Blake?
102
00:08:53,807 --> 00:08:55,923
- Yep.
- Let me warn you, be careful.
103
00:08:56,087 --> 00:08:59,841
Ashley Mitchell has a history
of going after the unobtainable
104
00:09:00,007 --> 00:09:01,156
and getting it.
105
00:09:01,607 --> 00:09:04,838
Now, you didn't come here to just talk
about Ashley Mitchell, did you?
106
00:09:05,807 --> 00:09:07,286
No.
107
00:09:07,567 --> 00:09:10,479
Alexis paid me a little visit
this morning.
108
00:09:11,047 --> 00:09:12,196
She did?
109
00:09:12,407 --> 00:09:14,443
She knows about my plan
for the counter-takeover.
110
00:09:14,607 --> 00:09:18,646
And she has vowed that Colbyco
will crush me and my company.
111
00:09:19,447 --> 00:09:21,915
Well, I vowed
that you'd get my full support.
112
00:09:22,127 --> 00:09:23,765
I know.
113
00:09:23,927 --> 00:09:25,997
I've been in catfights before,
114
00:09:26,167 --> 00:09:28,601
in the music business
in the early days.
115
00:09:28,767 --> 00:09:31,565
I've clawed my way to the top.
116
00:09:32,487 --> 00:09:34,478
But Brady
was always there beside me.
117
00:09:35,287 --> 00:09:39,246
Without him, I'm not sure
that I would've come this far.
118
00:09:40,647 --> 00:09:43,400
Now that you need him the most,
he's walked out on you, huh?
119
00:09:43,567 --> 00:09:47,003
Blake, please,
don't start attacking Brady.
120
00:09:47,207 --> 00:09:48,242
No, I'm not attacking him.
121
00:09:48,407 --> 00:09:50,204
But, Dominique,
you don't seem to understand.
122
00:09:50,407 --> 00:09:53,558
Now, if Brady decides
to join forces with Alexis,
123
00:09:53,727 --> 00:09:57,083
if he sells his stock to her,
you are finished.
124
00:09:57,247 --> 00:09:59,807
Alexis will gobble up your company
just like that.
125
00:10:01,287 --> 00:10:04,438
Blake, no matter
what ever has happened,
126
00:10:04,607 --> 00:10:07,121
good or bad,
between Brady Lloyd and me,
127
00:10:07,287 --> 00:10:10,916
no one, especially another woman,
128
00:10:11,087 --> 00:10:14,716
will ever turn Brady Lloyd
against Dominique Deveraux.
129
00:10:16,727 --> 00:10:21,039
Well, just in case,
you better find Brady
130
00:10:21,207 --> 00:10:23,084
before Alexis does.
131
00:11:05,687 --> 00:11:07,643
- Oh. Jeff.
- I'm sorry.
132
00:11:07,807 --> 00:11:10,321
You looked so deep in thought there,
I didn't wanna disturb you.
133
00:11:10,887 --> 00:11:15,005
I just stopped up to ask how things
are going between Blake and you.
134
00:11:15,167 --> 00:11:18,955
Now, Krystle, the sooner you talk
to him about those photographs...
135
00:11:19,127 --> 00:11:21,687
- I've tried, Jeff.
- And?
136
00:11:23,207 --> 00:11:25,596
Well, he's hurt, and he's angry.
137
00:11:25,767 --> 00:11:27,405
He doesn't wanna hear
what I have to say.
138
00:11:27,607 --> 00:11:30,599
- You have to try again.
- Well, I know what I have to do.
139
00:11:32,207 --> 00:11:33,925
I'm sorry, Jeff.
140
00:11:34,127 --> 00:11:35,765
Well, look, I'm just trying to help.
141
00:11:36,887 --> 00:11:40,721
Jeff, I'll work this out
in my own way.
142
00:11:45,607 --> 00:11:50,727
Sweetheart, Mommy's here.
It's okay. It's all right.
143
00:11:58,047 --> 00:12:02,120
Are you sure you still haven't heard
or seen anything of Dex?
144
00:12:03,207 --> 00:12:05,402
Well, Sam, if, by some miracle,
your son does show up,
145
00:12:05,567 --> 00:12:07,922
will you please have him
call me immediately?
146
00:12:08,087 --> 00:12:10,078
Oh, yes, I'll be careful. I always am.
147
00:12:10,247 --> 00:12:11,680
Bye.
148
00:12:16,047 --> 00:12:18,242
I'm sorry, Mrs. Dexter, but...
149
00:12:18,407 --> 00:12:21,205
It's all right. Stuart, you can go.
150
00:12:21,367 --> 00:12:24,086
Well, this is a first.
151
00:12:24,247 --> 00:12:27,557
I don't know whether
I should be honoured or call Security.
152
00:12:28,047 --> 00:12:30,641
Try something different.
Try being honest.
153
00:12:30,847 --> 00:12:33,202
Honest? Oh, Krystle,
I'm always honest.
154
00:12:33,367 --> 00:12:36,040
It's my virtue,
and my sometime downfall.
155
00:12:36,207 --> 00:12:38,516
What would you like me
to be honest about today?
156
00:12:38,687 --> 00:12:42,157
Oh! Love your new sable. Honestly.
157
00:12:44,887 --> 00:12:46,798
Alexis, we've never liked each other.
158
00:12:48,887 --> 00:12:53,119
Well, that is an understatement
if I've ever heard you utter one. Go on.
159
00:12:53,327 --> 00:12:55,841
But you are the mother
of Blake's children,
160
00:12:56,007 --> 00:12:58,475
and I've always acknowledged that.
161
00:12:58,967 --> 00:13:02,118
And I've even respected you
for taking this company
162
00:13:02,287 --> 00:13:05,040
and continuing to make it grow
after Cecil died.
163
00:13:05,207 --> 00:13:08,916
Compliment from the sterling Krystle.
This is my lucky day.
164
00:13:10,127 --> 00:13:11,560
What's wrong?
165
00:13:11,727 --> 00:13:14,446
Something must be wrong,
otherwise you wouldn't be here.
166
00:13:14,967 --> 00:13:18,846
Someone is sending photographs
to me of Blake and another woman.
167
00:13:19,927 --> 00:13:21,076
What other woman?
168
00:13:22,407 --> 00:13:25,797
- You don't know?
- No, I don't. I never ask questions
169
00:13:25,967 --> 00:13:28,640
when I already know the answers.
What I do know, though,
170
00:13:28,807 --> 00:13:31,560
is that you think that I'm the one
who's sending those photographs.
171
00:13:31,767 --> 00:13:35,237
Well, you can put that idea
out of your mind. It's totally absurd.
172
00:13:35,407 --> 00:13:39,719
- Was Rome absurd?
- Krystle, who never forgets.
173
00:13:39,887 --> 00:13:42,879
All Blake was doing was rubbing
an ounce of innocent suntan lotion
174
00:13:43,047 --> 00:13:45,766
onto my shoulders
in the parched ltalian sun.
175
00:13:46,607 --> 00:13:49,121
I have nothing to gain
by sending you photographs, Krystle.
176
00:13:49,327 --> 00:13:51,477
I suggest that you look
for somebody who does.
177
00:13:51,647 --> 00:13:54,207
Look for the person
behind the camera.
178
00:13:54,847 --> 00:13:55,996
One click of the shutter,
179
00:13:56,167 --> 00:14:01,116
and the course of history
can often be changed. Or nearly.
180
00:14:37,567 --> 00:14:40,445
Yes, this is Dominique.
I want to speak to J.J., please.
181
00:14:40,607 --> 00:14:42,962
I don't care if he's in a meeting.
182
00:14:43,127 --> 00:14:44,879
I wanna talk to him.
183
00:14:49,607 --> 00:14:50,881
J.J.?
184
00:14:51,047 --> 00:14:52,560
What's wrong?
185
00:14:52,727 --> 00:14:54,797
You ask me what's wrong?
186
00:14:55,487 --> 00:14:58,604
Counsellor, I have just been served
with divorce papers.
187
00:14:58,767 --> 00:15:01,235
What is Brady trying to do to me?
188
00:15:02,407 --> 00:15:04,796
What is he trying to do to us?
189
00:15:05,887 --> 00:15:08,037
But I love him, J.J.
190
00:15:08,207 --> 00:15:10,767
You have got to find him for me.
191
00:15:11,807 --> 00:15:13,525
Please.
192
00:15:14,047 --> 00:15:16,515
Yes. All right.
193
00:15:23,367 --> 00:15:25,323
Oh, God.
194
00:15:27,127 --> 00:15:29,516
Can you make sure
that we have enough tonic tonight?
195
00:15:29,687 --> 00:15:31,405
I don't wanna run out
like I did last night.
196
00:15:31,567 --> 00:15:33,285
- All right.
- Thanks.
197
00:15:33,447 --> 00:15:34,675
Oh, Steven.
198
00:15:34,847 --> 00:15:37,361
Claudia, I was hoping
I'd find you here.
199
00:15:37,527 --> 00:15:38,960
- Can I buy you a drink?
- No, really.
200
00:15:39,127 --> 00:15:42,358
- I'm very busy. Thanks.
- Wait a minute, Claudia.
201
00:15:42,767 --> 00:15:44,519
You were the one who said
we could be friends.
202
00:15:44,727 --> 00:15:47,241
We both said a lot of things
we didn't mean, didn't we?
203
00:15:47,727 --> 00:15:49,001
What are you talking about?
204
00:15:50,727 --> 00:15:52,046
Our marriage is over.
205
00:15:54,007 --> 00:15:55,520
Why?
206
00:15:56,087 --> 00:15:59,875
Yesterday afternoon, La Bourgogne,
you and Luke.
207
00:16:00,087 --> 00:16:03,841
Didn't look like two people whose
relationship was over walking in there.
208
00:16:04,407 --> 00:16:07,319
Steven, if it's Luke that you want,
fine, terrific,
209
00:16:07,487 --> 00:16:09,921
but you could've had the decency
to be honest with me.
210
00:16:10,127 --> 00:16:11,719
Claudia, you're wrong.
211
00:16:11,887 --> 00:16:15,243
My relationship with Luke is finished.
We were just having lunch.
212
00:16:15,447 --> 00:16:17,358
I know what I saw.
213
00:16:17,527 --> 00:16:20,360
All I want from you
is the right to see Danny,
214
00:16:20,567 --> 00:16:21,920
preferably when you're not around.
215
00:16:22,087 --> 00:16:24,362
You are in no position
to make demands, damn it.
216
00:16:24,567 --> 00:16:28,276
Danny loves me. Are you so selfish
that you'd keep me from seeing him?
217
00:16:28,447 --> 00:16:29,516
Are you?
218
00:16:44,047 --> 00:16:47,039
This is not the first time Steven
has said something he doesn't mean.
219
00:16:47,247 --> 00:16:50,796
- Adam, I've never seen him so angry.
- Give him time. He'll cool down.
220
00:16:51,247 --> 00:16:53,283
And when he does,
you can see Danny. You know that.
221
00:16:53,487 --> 00:16:55,682
I don't know. I mean,
if he keeps me from seeing Danny,
222
00:16:55,847 --> 00:16:57,360
I don't know what I'm going to do.
223
00:16:58,487 --> 00:17:02,162
Now, is it the boy you'll miss,
or Steven?
224
00:17:03,407 --> 00:17:04,965
Claudia?
225
00:17:05,767 --> 00:17:08,679
Adam, I married Steven
because I loved him very much.
226
00:17:09,327 --> 00:17:10,999
One of the wonderful things about you
227
00:17:11,167 --> 00:17:13,601
is the way you care
about the people you love.
228
00:17:14,007 --> 00:17:16,646
But don't waste it on Steven.
He doesn't deserve it.
229
00:17:16,807 --> 00:17:19,640
Why don't you spend your time
thinking about somebody
230
00:17:19,807 --> 00:17:21,718
who does deserve it?
231
00:17:22,087 --> 00:17:23,600
Like me.
232
00:17:24,607 --> 00:17:26,882
I'll be there in 20 minutes.
233
00:17:31,967 --> 00:17:33,764
Eavesdropping.
234
00:17:33,927 --> 00:17:35,246
Now, that's not like you.
235
00:17:37,727 --> 00:17:41,197
It's hard enough for them
without your coming on to Claudia.
236
00:17:41,367 --> 00:17:43,403
Right now, she needs a friend.
237
00:17:43,567 --> 00:17:45,364
And some warmth
and some understanding.
238
00:17:45,527 --> 00:17:46,846
Things she can't get from Steven.
239
00:17:47,007 --> 00:17:49,362
Oh, come off it, Adam.
You playing Mr. Nice-Guy?
240
00:17:50,087 --> 00:17:51,315
I know you too well.
241
00:17:51,807 --> 00:17:54,275
You never could help trying to steal
what wasn't yours, could you?
242
00:17:56,567 --> 00:17:58,956
- And you don't?
- What the hell does that mean?
243
00:17:59,167 --> 00:18:00,395
Denver-Carrington.
244
00:18:00,607 --> 00:18:03,041
You're the one trying to worm his way
into Blake's favour.
245
00:18:03,247 --> 00:18:04,566
Trying to cut me out.
246
00:18:05,647 --> 00:18:06,921
It's not going to work, though.
247
00:18:07,127 --> 00:18:10,199
Your stint as the playboy
of the Western world hurt you.
248
00:18:10,367 --> 00:18:11,641
Blake will never trust you again.
249
00:18:11,847 --> 00:18:15,317
Jeff, you finally lost your grip
on the Carrington empire.
250
00:18:15,527 --> 00:18:17,119
At last, you're out of my way.
251
00:18:19,447 --> 00:18:21,756
Anytime you're ready to test me,
you just say the word.
252
00:18:26,287 --> 00:18:28,721
But I don't need to be ready.
253
00:18:29,327 --> 00:18:30,999
I'm Blake's real son.
254
00:18:32,367 --> 00:18:34,597
And by the time
the final balloting comes around,
255
00:18:34,807 --> 00:18:37,162
you'll be nothing
but a minority stockholder.
256
00:18:39,527 --> 00:18:41,677
Now, if you'll excuse me.
257
00:18:41,887 --> 00:18:43,923
Don't you walk out on me.
I'm not through with-
258
00:18:54,367 --> 00:18:57,803
Stop it, you hear? Stop it.
259
00:18:58,327 --> 00:18:59,840
Stop it.
260
00:19:00,567 --> 00:19:03,240
What's going on here, anyway?
261
00:19:03,967 --> 00:19:05,480
Adam?
262
00:19:05,647 --> 00:19:08,241
Jeff? Damn it, I want an answer.
263
00:19:09,007 --> 00:19:12,477
It's nothing. It- It was my fault.
264
00:19:13,647 --> 00:19:15,205
You don't believe him, do you?
265
00:19:17,087 --> 00:19:20,443
No. As far as you're concerned,
it's always my fault.
266
00:19:26,647 --> 00:19:28,558
What was that all about?
267
00:19:29,127 --> 00:19:30,685
It's nothing.
268
00:19:30,887 --> 00:19:34,163
This is my house, and it's my family,
and I wanna know what's going on.
269
00:19:34,367 --> 00:19:35,846
I told you, Blake, it's nothing.
270
00:19:40,127 --> 00:19:44,200
I can handle Adam, in my own way.
271
00:20:03,967 --> 00:20:05,719
- More champagne, Mrs. Colby?
- No, thank you.
272
00:20:05,887 --> 00:20:09,084
Honey, please stop swinging your legs
under the table. You're kicking me.
273
00:20:09,247 --> 00:20:11,636
- I'm sure he didn't mean
to do that, did you, darling?
274
00:20:11,807 --> 00:20:13,525
How about another Denver Dog?
275
00:20:13,687 --> 00:20:15,757
That's, "No, thank you," right?
No, thank you.
276
00:20:15,927 --> 00:20:17,121
There's a good boy.
277
00:20:17,287 --> 00:20:19,642
- Jeff-
- Ow! He's doing that on purpose.
278
00:20:20,847 --> 00:20:23,805
- No, I'm not.
- You are too, you-
279
00:20:24,807 --> 00:20:27,196
- Jeff, please.
- But I'm not doing anything.
280
00:20:27,407 --> 00:20:29,284
- That'll be enough, L.B.
- I think the problem,
281
00:20:29,447 --> 00:20:32,917
if there is a problem, is that L.B.
wants to go and play with his new toy.
282
00:20:33,127 --> 00:20:34,242
- Right, darling?
Mm-hm.
283
00:20:34,407 --> 00:20:35,806
Okay, you go along.
284
00:20:37,127 --> 00:20:38,958
You spoiled little brat!
Look what you've done!
285
00:20:39,127 --> 00:20:40,685
It was an accident.
- An accident?
286
00:20:40,847 --> 00:20:42,724
- He ruined my dress.
- Dresses, as we all know,
287
00:20:42,887 --> 00:20:46,482
can be easily replaced.
A Halston or a Givenchy,
288
00:20:46,647 --> 00:20:48,444
or whatever designer it is
that you're using.
289
00:20:48,647 --> 00:20:51,002
Lin, would you take him over
to play with his toy, please?
290
00:20:51,167 --> 00:20:53,362
Of course, Mrs. Dexter.
291
00:20:55,727 --> 00:20:57,718
I'm sorry. Look, I'm-
292
00:20:58,487 --> 00:21:00,921
I don't know what came over me.
I'm just not used to children.
293
00:21:01,087 --> 00:21:02,486
Obviously.
294
00:21:02,647 --> 00:21:04,285
You haven't been married before,
have you?
295
00:21:04,447 --> 00:21:06,199
Yes, once. But we had no children.
296
00:21:06,807 --> 00:21:08,445
Well, you'll find out
soon enough, Alexis.
297
00:21:11,527 --> 00:21:13,006
Nikki was married to De vilbis.
298
00:21:15,887 --> 00:21:17,843
Peter De vilbis?
299
00:21:24,087 --> 00:21:25,520
No.
300
00:21:29,847 --> 00:21:31,246
Will that be all, Mrs. Carrington?
301
00:21:31,407 --> 00:21:33,159
Yes, thank you.
302
00:21:33,327 --> 00:21:35,682
Oh, Mrs. Carrington,
Mr. Carrington's upstairs with Kristina
303
00:21:35,847 --> 00:21:39,123
- in the nursery.
- Probably spoiling her. Thank you.
304
00:21:42,487 --> 00:21:43,840
A little more to the right.
305
00:21:44,007 --> 00:21:45,884
- More. More.
- All right.
306
00:21:46,047 --> 00:21:47,560
Oh, that's perfect.
307
00:21:52,167 --> 00:21:54,317
She has an innate sense
of the dramatic.
308
00:21:54,527 --> 00:21:56,358
And she's so beautiful too,
isn't she?
309
00:21:56,567 --> 00:21:59,559
Beautiful? She's incredible.
Do you think we could take a few shots
310
00:21:59,727 --> 00:22:03,322
- of her against that background?
- Sure. Come on.
311
00:22:03,487 --> 00:22:06,445
- Look at that little chin and that nose.
- Come on.
312
00:22:06,607 --> 00:22:09,167
And those beautiful eyes.
313
00:22:09,327 --> 00:22:12,205
Real Carrington stock,
if you ask me.
314
00:22:12,367 --> 00:22:14,756
Smile at the beautiful lady.
Come on.
315
00:22:14,927 --> 00:22:17,441
- So strong.
- Blake?
316
00:22:23,647 --> 00:22:28,596
Oh, Krystle. This is Ashley Mitchell.
This is my wife, Ashley.
317
00:22:28,807 --> 00:22:31,116
Mrs. Carrington, I'm doing
a photo layout on your husband,
318
00:22:31,287 --> 00:22:33,596
and he's been kind enough
to oblige me.
319
00:22:35,167 --> 00:22:36,361
So I see.
320
00:22:37,087 --> 00:22:38,361
This is such a special moment.
321
00:22:38,527 --> 00:22:40,165
Would you be kind enough
to hold Kristina,
322
00:22:40,327 --> 00:22:41,601
Iet me take a few photographs?
323
00:22:44,567 --> 00:22:46,159
Thank you.
324
00:22:53,127 --> 00:22:55,038
Okay.
325
00:22:57,567 --> 00:22:59,239
Now, smile.
326
00:23:05,167 --> 00:23:07,681
- I have nothing to gain
by sending you photographs, Krystle.
327
00:23:07,847 --> 00:23:10,077
I suggest that you look
for somebody who does.
328
00:23:10,247 --> 00:23:13,478
Look for the person
behind the camera.
329
00:23:27,327 --> 00:23:29,636
I haven't been able to think
of anything else all day long.
330
00:23:29,807 --> 00:23:31,923
- Jeff, why did you do it?
- Marry Nicole?
331
00:23:32,487 --> 00:23:34,159
Marry Nicole De vilbis.
332
00:23:34,327 --> 00:23:36,443
Marry the widow of the man
who murdered Fallon.
333
00:23:36,607 --> 00:23:37,676
What were you trying to do?
334
00:23:37,847 --> 00:23:40,520
Strike back at my daughter
for running away from you?
335
00:23:40,687 --> 00:23:41,961
Jeff, I want an answer.
336
00:23:42,127 --> 00:23:44,004
There must've been some method
to your madness.
337
00:23:44,167 --> 00:23:45,964
You want an answer?
338
00:23:46,127 --> 00:23:48,163
I was drunk, okay?
339
00:23:48,327 --> 00:23:50,795
I was very, very drunk.
340
00:23:50,967 --> 00:23:54,846
Drunk? Jeff, you need help.
341
00:23:55,007 --> 00:23:56,998
- Let me help you out of this.
- No. I needed help
342
00:23:57,167 --> 00:23:59,727
when the only thing I could do
was crawl into the nearest bottle.
343
00:23:59,887 --> 00:24:01,684
The only person
who would help me was Nikki.
344
00:24:01,887 --> 00:24:05,004
- So you married her out of gratitude?
- I married her because she loves me,
345
00:24:05,207 --> 00:24:07,960
and because she tries very hard
every day to give me a new life.
346
00:24:08,167 --> 00:24:10,681
Oh, Jeff,
those are very noble motives,
347
00:24:10,847 --> 00:24:13,839
but they're hardly worth
giving up your life in return.
348
00:24:14,007 --> 00:24:16,077
You are a wonderful man,
349
00:24:16,247 --> 00:24:18,158
and you need to find a woman
who is worthy of you,
350
00:24:18,327 --> 00:24:20,716
not to mention a caring stepmother
for your son.
351
00:24:21,967 --> 00:24:26,119
Alexis, I am married to Nicole.
352
00:24:26,287 --> 00:24:28,642
And I intend to make the best of it.
353
00:24:46,167 --> 00:24:48,362
Operator, I want to make
a long-distance call
354
00:24:48,527 --> 00:24:52,964
to the United States Embassy
in La Paz, Bolivia.
355
00:24:55,207 --> 00:24:57,721
- Conrad, you have got
to get to Brady Lloyd.
356
00:24:58,167 --> 00:25:01,921
We have got to find a way
to make him sell out to us.
357
00:25:02,087 --> 00:25:06,444
I don't care what it takes, Conrad.
We must buy him out.
358
00:25:08,887 --> 00:25:11,321
Mr. Carrington is here to see you.
359
00:25:11,887 --> 00:25:14,560
- Send him in, Seth.
- Uh, it's Stuart.
360
00:25:15,447 --> 00:25:18,007
Oh, Stuart. Yes, of course.
361
00:25:19,487 --> 00:25:20,840
Sir?
362
00:25:22,087 --> 00:25:24,078
- Morning, Blake.
- Morning.
363
00:25:24,247 --> 00:25:26,522
- Come and sit down.
- Thank you, no.
364
00:25:26,687 --> 00:25:29,724
Well, what can I do for you?
365
00:25:29,927 --> 00:25:32,566
Alexis, I thought,
after what you said in Acapulco,
366
00:25:32,727 --> 00:25:36,356
we might put our differences aside
for our children's sake.
367
00:25:36,527 --> 00:25:38,677
You did say, didn't you,
that we might be friends?
368
00:25:38,887 --> 00:25:42,118
Oh, yes, I said that,
and I meant it sincerely.
369
00:25:42,287 --> 00:25:45,643
But since Dominique
is trying to take over my company,
370
00:25:45,807 --> 00:25:49,436
I'm forced to defend myself
against your singing partner.
371
00:25:49,647 --> 00:25:52,923
That singing partner
happens to be my half-sister.
372
00:25:53,127 --> 00:25:56,244
Oh, yes, I do remember
that touching scene in Sumatra
373
00:25:56,407 --> 00:25:58,637
when your father
was delirious and dying.
374
00:25:59,327 --> 00:26:01,636
Well, since he anointed her
your sister, Blake,
375
00:26:01,847 --> 00:26:04,520
why don't you save her?
Because I'm gonna put her away.
376
00:26:05,327 --> 00:26:08,637
It'd be foolish, I suppose, to try
to convince you to stop this madness.
377
00:26:08,847 --> 00:26:12,556
Blake, this is not madness,
this is business. Good business.
378
00:26:12,727 --> 00:26:15,525
Colbyco is going to swallow
Dominique's minnow of a company
379
00:26:15,687 --> 00:26:16,881
in one gulp.
380
00:26:17,087 --> 00:26:19,521
Alexis, I warn you,
381
00:26:19,687 --> 00:26:22,884
in this case,
the minnow might swallow the shark.
382
00:26:30,487 --> 00:26:32,079
Bye, Blake.
383
00:26:47,127 --> 00:26:48,606
I know it sounds strange,
384
00:26:48,807 --> 00:26:51,196
but if I lose this battle
and everything I own,
385
00:26:51,367 --> 00:26:53,278
I can live with that.
386
00:26:53,447 --> 00:26:56,041
But, Blake,
you are my flesh and blood.
387
00:26:56,207 --> 00:26:59,483
I don't want to do anything
to jeopardise Denver-Carrington.
388
00:26:59,647 --> 00:27:02,605
Now, don't worry. I've done everything
necessary to protect the company.
389
00:27:02,767 --> 00:27:05,327
It's just you and Alexis
battling it out now.
390
00:27:05,487 --> 00:27:07,443
Well, there's no more of her stock
for me to buy.
391
00:27:07,607 --> 00:27:09,279
There's no more of my stock
for her to buy.
392
00:27:09,447 --> 00:27:11,756
Well, that's true,
except for your husband.
393
00:27:11,927 --> 00:27:13,838
Whatever you two do
about your personal affairs,
394
00:27:14,007 --> 00:27:14,996
that's your own business.
395
00:27:15,447 --> 00:27:17,961
But Brady's stock
is still the crucial factor here,
396
00:27:18,167 --> 00:27:19,759
more now than ever.
397
00:27:19,927 --> 00:27:22,600
You must put your personal feelings
about him aside.
398
00:27:23,247 --> 00:27:27,399
- Do what? Should I beg him to help?
- Yes, if necessary.
399
00:27:27,567 --> 00:27:29,558
Alexis would, and probably is.
400
00:27:31,167 --> 00:27:32,600
- Yes?
Tony Nelson on Line 1,
401
00:27:32,767 --> 00:27:34,997
- Mr. Carrington.
- Thank you.
402
00:27:36,047 --> 00:27:39,517
Blake, do I know
the name Tony Nelson?
403
00:27:39,727 --> 00:27:42,400
- Yeah, private detective.
- Is it about Brady?
404
00:27:42,607 --> 00:27:44,245
No. No, it isn't.
405
00:27:45,687 --> 00:27:47,996
Somehow I wish it were.
406
00:27:48,527 --> 00:27:52,566
But I will find him.
I will track him down.
407
00:27:52,807 --> 00:27:55,560
And, uh, I'll call you later.
408
00:27:58,327 --> 00:28:03,355
- Yes, Nelson? Any news?
- Uh, yes, but you're not going to like it.
409
00:28:03,527 --> 00:28:04,960
Those envelopes, Mr. Carrington,
410
00:28:05,127 --> 00:28:08,085
are sold in stationery stores
all over the country.
411
00:28:08,247 --> 00:28:11,523
And there are so many fingerprints,
we can't lD any of them.
412
00:28:11,727 --> 00:28:16,164
Well, keep on it.
Something will turn up sooner or later.
413
00:28:16,327 --> 00:28:17,806
Thank you.
414
00:28:29,607 --> 00:28:31,359
I must admit, Amanda,
that you and the prince
415
00:28:31,527 --> 00:28:33,643
made a very handsome couple
on the dance floor.
416
00:28:33,807 --> 00:28:37,356
- Even Minister Han remarked on it.
- It was nice for what it was.
417
00:28:37,527 --> 00:28:41,156
Mm. And what it was is nothing
compared to what it could be.
418
00:28:41,327 --> 00:28:42,919
As I told you before, darling,
419
00:28:43,087 --> 00:28:45,647
Prince Michael is one
of the most eligible young bachelors
420
00:28:45,807 --> 00:28:47,001
in the whole of Europe.
421
00:28:48,647 --> 00:28:51,036
Well, aren't we lucky, then,
that I'm in America?
422
00:28:52,527 --> 00:28:54,199
Darling, do you really expect me
to believe
423
00:28:54,367 --> 00:28:56,756
that you and he
spent 36 hours alone together
424
00:28:56,927 --> 00:28:58,485
and all you did
was play backgammon?
425
00:28:58,687 --> 00:29:01,247
Are you asking if we slept together?
426
00:29:02,167 --> 00:29:03,725
Of course not.
427
00:29:03,887 --> 00:29:06,799
- I'm not that curious.
- Mommy, I know what you're doing.
428
00:29:06,967 --> 00:29:09,561
You're trying to play matchmaker,
and I won't stand for it.
429
00:29:09,767 --> 00:29:12,804
May I point out
that princes do not grow on trees?
430
00:29:12,967 --> 00:29:15,401
And when one falls at one's feet,
as it were,
431
00:29:15,567 --> 00:29:17,239
one should know
what to do with one.
432
00:29:17,447 --> 00:29:19,119
I did. I sent him on his way.
433
00:29:19,607 --> 00:29:21,723
Oh, Amanda.
434
00:29:22,847 --> 00:29:24,519
Anyway,
instead of trying to solve my life,
435
00:29:24,687 --> 00:29:26,484
why don't you concentrate
on your own?
436
00:29:26,647 --> 00:29:28,319
Which reminds me, where is Dex?
437
00:29:30,247 --> 00:29:32,283
Actually, I don't know.
438
00:29:32,447 --> 00:29:34,915
And frankly, darling,
I don't give a damn.
439
00:29:50,487 --> 00:29:52,239
Alexis.
440
00:29:53,207 --> 00:29:54,765
Don't.
441
00:29:56,527 --> 00:29:57,642
Amanda.
442
00:29:57,807 --> 00:30:00,116
Oh, Amanda.
443
00:30:06,967 --> 00:30:09,003
I've seen the way
you look at Amanda, Dex.
444
00:30:09,207 --> 00:30:11,767
How could you marry her?
445
00:30:11,927 --> 00:30:13,804
You don't want her. You want me.
446
00:30:14,007 --> 00:30:17,079
I know you, Dex.
All you want to do is play games.
447
00:30:17,247 --> 00:30:18,805
Games with a mother and daughter.
448
00:30:19,007 --> 00:30:21,202
I never meant to hurt anybody.
449
00:30:21,407 --> 00:30:24,365
There's no way
I'm going to share you with anyone,
450
00:30:24,527 --> 00:30:25,596
because you're mine.
451
00:30:25,807 --> 00:30:27,525
I want you, Dex.
452
00:30:27,727 --> 00:30:28,955
I love you, Dex.
453
00:30:29,167 --> 00:30:30,316
I need you.
454
00:30:30,527 --> 00:30:31,676
I'm going to be watching you.
455
00:30:33,447 --> 00:30:34,436
You're mine.
456
00:30:36,887 --> 00:30:39,685
Senor Dex!
- No!
457
00:30:41,247 --> 00:30:42,919
Are you okay?
458
00:30:43,847 --> 00:30:46,680
I'm fine. I'm fine. I'm fine.
459
00:30:46,847 --> 00:30:49,680
Bueno.
Senor Reece wants to see you.
460
00:30:52,007 --> 00:30:53,201
Okay.
461
00:30:53,367 --> 00:30:54,925
All right.
462
00:31:13,127 --> 00:31:15,482
Door's open. Come on in.
463
00:31:17,047 --> 00:31:18,765
Hello, Ashley.
464
00:31:18,927 --> 00:31:21,600
Krystle, I'm sorry
I missed you last night.
465
00:31:22,127 --> 00:31:24,800
A day with Blake Carrington.
What do you think?
466
00:31:26,447 --> 00:31:29,200
Well, I had no idea
you'd taken so many pictures.
467
00:31:30,127 --> 00:31:32,083
Yes, over many days
and some evenings.
468
00:31:32,687 --> 00:31:35,406
I usually don't let anyone see them
till I've made my final selection
469
00:31:35,567 --> 00:31:37,239
and chosen the proper order.
470
00:31:37,407 --> 00:31:39,238
Pictures can distort reality,
you know?
471
00:31:40,247 --> 00:31:41,999
Yes, I know.
472
00:31:43,847 --> 00:31:46,645
Well, you've managed
to capture Blake in moments
473
00:31:46,807 --> 00:31:48,559
when even I wouldn't know him.
474
00:31:48,727 --> 00:31:49,796
Yes, I know.
475
00:31:49,967 --> 00:31:52,322
It's amazing about men,
powerful and important men,
476
00:31:52,487 --> 00:31:54,364
to see how they use their energy.
477
00:31:54,527 --> 00:31:56,199
Some of them
spend it all on business,
478
00:31:56,367 --> 00:31:58,676
and others seem to have time
for their families.
479
00:31:58,847 --> 00:32:02,044
Frankly, I think their women
are the lucky ones. What do you think?
480
00:32:02,207 --> 00:32:04,562
I've never given it much thought.
481
00:32:06,527 --> 00:32:08,597
Actually, the secret
of really good photography
482
00:32:08,807 --> 00:32:10,399
is to always catch a side
of your subject
483
00:32:10,567 --> 00:32:12,478
that people don't normally see.
484
00:32:12,647 --> 00:32:14,763
And at such distances,
485
00:32:14,927 --> 00:32:17,646
to get a picture so close, so clear.
486
00:32:17,807 --> 00:32:20,162
- Do you use a special lens?
- Not really.
487
00:32:21,487 --> 00:32:23,159
Are you interested
in photography, Krystle?
488
00:32:23,367 --> 00:32:25,278
A little, lately.
489
00:32:28,167 --> 00:32:31,921
Tell me, um, how much training
do you need to get pictures like this?
490
00:32:33,047 --> 00:32:34,719
Not much at all.
491
00:32:34,887 --> 00:32:37,117
Probably an inspired amateur
could do it.
492
00:32:39,487 --> 00:32:43,685
I, uh, read an interview recently
about a writer
493
00:32:43,847 --> 00:32:46,600
who said he could only use
one kind of pencils and papers,
494
00:32:46,767 --> 00:32:48,086
or he couldn't work.
495
00:32:48,247 --> 00:32:50,886
I suppose that's true
with photographers too.
496
00:32:51,047 --> 00:32:53,720
Exactly. There's nothing
really specific about it,
497
00:32:53,887 --> 00:32:56,242
but we all do have
our little idiosyncrasies,
498
00:32:56,447 --> 00:32:59,564
our preferences for using certain kinds
of film, processing, paper.
499
00:32:59,727 --> 00:33:01,206
And envelopes?
500
00:33:01,367 --> 00:33:02,686
Yes, even envelopes.
501
00:33:02,847 --> 00:33:05,361
I always use the kind
that you're holding.
502
00:33:10,407 --> 00:33:13,479
Krystle, why is it
that I get the distinct feeling
503
00:33:13,647 --> 00:33:15,717
that you've come here
to accuse me of something?
504
00:33:18,807 --> 00:33:20,479
I did.
505
00:33:22,207 --> 00:33:25,005
I, uh, guess I was wrong.
506
00:33:25,887 --> 00:33:27,525
I'm sorry.
507
00:33:45,927 --> 00:33:49,886
- Brady, a divorce
is the last thing I could ever want.
508
00:33:51,087 --> 00:33:55,239
But if you say it's what you need,
it's what you want,
509
00:33:55,407 --> 00:33:57,921
I would never stand in your way.
510
00:33:59,767 --> 00:34:02,725
But, darling,
there is something I must ask you.
511
00:34:04,287 --> 00:34:07,484
Has Alexis been in touch with you?
512
00:34:08,607 --> 00:34:11,804
Then you know
that she has me right by the throat.
513
00:34:11,967 --> 00:34:14,686
So which way is it gonna be
for you, darling?
514
00:34:19,287 --> 00:34:21,403
No, no, no. I'm okay.
515
00:34:23,047 --> 00:34:25,641
Brady, I asked you something.
516
00:34:25,807 --> 00:34:28,116
And I have got to know.
517
00:34:40,007 --> 00:34:42,316
Still no answer
on Conrad Stillman, huh?
518
00:34:42,527 --> 00:34:43,516
No, Mr. Carrington.
519
00:34:43,687 --> 00:34:46,599
I've even checked his homes
in Boca Raton and the Springs.
520
00:34:46,767 --> 00:34:48,246
Mm-hm. Keep trying, Barbara.
521
00:34:48,447 --> 00:34:51,644
I'd like to know whether he's been
in contact with Brady Lloyd or not.
522
00:34:53,847 --> 00:34:55,439
Yes?
523
00:34:56,687 --> 00:35:00,566
- Am I interrupting?
- No. Morning, Ashley.
524
00:35:01,647 --> 00:35:03,478
Good morning, Blake.
525
00:35:04,247 --> 00:35:07,239
I'm afraid that this isn't a very good day
for taking pictures, Ashley.
526
00:35:07,447 --> 00:35:09,563
There's just too much
going on today.
527
00:35:09,727 --> 00:35:12,525
- Well, if you're busy, I'll, uh-
- No, no, wait.
528
00:35:12,687 --> 00:35:14,518
Barbara, would you excuse us
a moment, please?
529
00:35:14,727 --> 00:35:17,321
Certainly. I'll bring these back later.
530
00:35:18,127 --> 00:35:19,560
Maybe I should come back
another time.
531
00:35:19,727 --> 00:35:20,921
No, please, wait.
532
00:35:23,767 --> 00:35:25,723
Everything all right?
533
00:35:26,647 --> 00:35:27,966
Come on, now, what is it?
534
00:35:28,167 --> 00:35:30,761
We're friends. We can talk
to each other, can't we? What is it?
535
00:35:32,647 --> 00:35:36,720
I'm not sure how to say it.
It's about Krystle, Blake.
536
00:35:37,487 --> 00:35:38,556
What about Krystle?
537
00:35:39,327 --> 00:35:40,919
She came to see me
in my room last night,
538
00:35:41,087 --> 00:35:42,998
asking very strange questions.
539
00:35:43,487 --> 00:35:45,079
Asking questions about what?
540
00:35:45,727 --> 00:35:47,604
Well, I was doing
the preliminary layouts,
541
00:35:47,767 --> 00:35:50,964
and your pictures
were all over my room.
542
00:35:51,127 --> 00:35:54,802
And she wanted to talk about
long lenses- Can anybody use them?
543
00:35:54,967 --> 00:35:56,685
- and types of film developing,
544
00:35:56,847 --> 00:35:58,963
even the kind of envelopes
I use for mailing.
545
00:36:00,607 --> 00:36:02,086
Envelopes?
546
00:36:03,167 --> 00:36:04,964
I had the feeling
she was accusing me.
547
00:36:05,167 --> 00:36:06,441
Accusing you of what?
548
00:36:07,847 --> 00:36:09,485
Of trying to come between
the two of you.
549
00:36:11,247 --> 00:36:12,646
Look, I'm probably wrong, Blake.
550
00:36:12,847 --> 00:36:15,884
But I was concerned.
I'll call you tomorrow.
551
00:36:28,087 --> 00:36:29,361
Earlier today,
552
00:36:29,527 --> 00:36:32,803
the bid by Colbyco Oil's
AleXis Colby-DeXter
553
00:36:32,967 --> 00:36:35,162
to take over
the DeverauX Group, Incorporated
554
00:36:35,327 --> 00:36:37,283
was stopped by Brady Lloyd,
555
00:36:37,447 --> 00:36:39,961
estranged husband
of Dominique DeverauX.
556
00:36:40,167 --> 00:36:43,603
Mr. Lloyd refused
to sell his large block of stock.
557
00:36:44,327 --> 00:36:46,761
Business rivals
of AleXis Colby-DeXter
558
00:36:46,927 --> 00:36:51,955
are not hiding their delight
over her failure to win this round.
559
00:36:54,007 --> 00:36:56,157
Bravo.
560
00:36:57,727 --> 00:36:59,365
Have you come here to gloat?
561
00:36:59,847 --> 00:37:02,441
Oh, no,
that would be much too easy.
562
00:37:04,007 --> 00:37:06,726
It was quite clever of you launching
that counter-takeover, Dominique,
563
00:37:06,887 --> 00:37:08,798
but I assure you
that if it hadn't been for Blake,
564
00:37:08,967 --> 00:37:11,083
you would never have succeeded.
So, what do you want?
565
00:37:11,287 --> 00:37:15,246
I am here, Alexis, to give you
something you would never give me:
566
00:37:15,407 --> 00:37:16,886
fair warning.
567
00:37:17,207 --> 00:37:19,437
Oh. How ominous.
568
00:37:19,887 --> 00:37:23,118
From now on, every deal you make,
every step you take,
569
00:37:23,287 --> 00:37:24,800
turn and look over your shoulder,
570
00:37:25,247 --> 00:37:29,604
because, sooner or later,
I will be standing there.
571
00:37:29,767 --> 00:37:31,439
It's as simple as that, lady.
572
00:37:57,327 --> 00:37:59,079
Thank you.
573
00:38:08,127 --> 00:38:09,640
Blake.
574
00:38:12,207 --> 00:38:15,483
I thought, when you married me, you
understood what kind of a man I was.
575
00:38:17,207 --> 00:38:18,196
What do you mean?
576
00:38:18,407 --> 00:38:21,285
I thought you understood, no matter
what problems there might be for you,
577
00:38:21,447 --> 00:38:23,642
for me, for any member
of this family,
578
00:38:23,807 --> 00:38:27,436
that whatever happened
inside this house was to remain here,
579
00:38:27,647 --> 00:38:30,320
to be dealt with here.
580
00:38:30,967 --> 00:38:34,164
- You've talked with Ashley Mitchell.
- How could you go to her?
581
00:38:34,367 --> 00:38:36,642
Someone who's been so kind to me,
so helpful.
582
00:38:36,847 --> 00:38:39,759
How could you go to her
with your groundless suspicions?
583
00:38:39,967 --> 00:38:41,480
To her, of all people.
584
00:38:41,647 --> 00:38:44,480
Because I thought she might be
the one who was sending the pictures.
585
00:38:44,687 --> 00:38:49,238
Why? What the devil would give you
such an insane idea, anyway?
586
00:38:49,407 --> 00:38:51,204
I'll show you.
587
00:38:58,807 --> 00:38:59,842
These.
588
00:39:02,887 --> 00:39:06,357
- Where did these come from?
- Someone sent them to me.
589
00:39:06,527 --> 00:39:09,678
Just like someone is sending you
photos of me with Daniel Reece.
590
00:39:10,327 --> 00:39:13,558
Misleading photos
to try and tear us apart.
591
00:39:13,767 --> 00:39:15,439
I told you
I was doing everything I could
592
00:39:15,607 --> 00:39:17,438
to find out who that someone is.
593
00:39:17,647 --> 00:39:19,080
But that's not enough.
594
00:39:20,847 --> 00:39:24,476
Blake, you and Kristina
are my world,
595
00:39:24,647 --> 00:39:27,241
and someone is trying to destroy us.
596
00:39:27,407 --> 00:39:29,921
I'll do whatever I have to do
to keep that from happening.
597
00:39:30,127 --> 00:39:31,355
Believe me, Krystle,
598
00:39:31,527 --> 00:39:35,805
I want to do everything I can to prevent
that every bit as much as you do.
599
00:39:35,967 --> 00:39:38,959
And I promise you
that I will somehow.
600
00:39:45,207 --> 00:39:46,560
It's late.
601
00:39:46,727 --> 00:39:50,561
We have to make an appearance
at that celebration dinner.
602
00:39:50,727 --> 00:39:52,479
Don't you think
we ought to get dressed now?
603
00:39:54,287 --> 00:39:56,926
Why? Keep up appearances?
604
00:39:59,327 --> 00:40:02,125
Blake, I'm tired.
605
00:40:02,287 --> 00:40:04,118
I think I'll stay home,
if you don't mind.
606
00:40:32,647 --> 00:40:34,877
Claudia, come on and join us.
A little fun wouldn't hurt.
607
00:40:35,047 --> 00:40:37,242
I can't. I've got a room full of people
to take care of.
608
00:40:37,407 --> 00:40:38,556
Ohh. Who cares about them?
609
00:40:38,727 --> 00:40:41,366
Now that you've moved out of the
house, we don't see enough of you.
610
00:40:41,527 --> 00:40:43,006
Join us.
611
00:40:43,167 --> 00:40:45,237
All right. Good.
612
00:40:45,647 --> 00:40:48,684
Now that we are all assembled,
I would like to propose a toast.
613
00:40:48,847 --> 00:40:50,326
Oh. Oh.
614
00:40:51,567 --> 00:40:53,922
To the victor, Dominique Deveraux.
615
00:40:54,127 --> 00:40:55,640
To Dominique.
Yeah.
616
00:40:55,847 --> 00:40:58,315
- Thank you, Blake. And thank you.
Cheers.
617
00:41:00,167 --> 00:41:04,399
- Speech. Speech.
- Oh, I'm...
618
00:41:04,567 --> 00:41:06,125
I'm not one for making speeches,
619
00:41:06,287 --> 00:41:09,438
but I would like to tell you all
how very happy I am.
620
00:41:09,647 --> 00:41:13,606
This is a big night.
We've beaten Alexis.
621
00:41:13,807 --> 00:41:15,160
What a triumph.
622
00:41:15,847 --> 00:41:19,965
And the victory is all the sweeter
because I can share it with you,
623
00:41:20,447 --> 00:41:21,482
my family.
624
00:41:21,687 --> 00:41:23,962
- How sweet, Dominique.
Nicely spoken.
625
00:41:24,167 --> 00:41:26,397
- It is a big night.
- Yes.
626
00:41:28,767 --> 00:41:30,086
What is it?
627
00:41:30,247 --> 00:41:32,124
You're still thinking about Brady,
are you?
628
00:41:32,327 --> 00:41:34,124
I guess so.
629
00:41:34,607 --> 00:41:39,123
But not tonight.
Blake, how will I ever repay you?
630
00:41:41,007 --> 00:41:42,759
You're family, remember?
631
00:41:46,807 --> 00:41:48,923
- What is it, Dominique?
- I'm really all right.
632
00:41:49,127 --> 00:41:51,118
Well, can I get you something?
633
00:41:52,247 --> 00:41:54,124
Are you sure you're all right?
634
00:41:55,567 --> 00:41:57,159
Tonight is a night for celebrating,
635
00:41:57,647 --> 00:42:00,161
and that's exactly
what we are going to do.
636
00:42:00,327 --> 00:42:02,443
And I shall start the celebration now.
637
00:42:10,567 --> 00:42:11,920
Let's do, uh, "Chasing Rainbows."
638
00:42:12,087 --> 00:42:13,679
My pleasure, Miss Deveraux.
639
00:42:14,527 --> 00:42:15,721
Ladies and gentlemen.
640
00:42:15,887 --> 00:42:19,357
Ladies and gentlemen.
Tonight is a very special night for me.
641
00:42:19,567 --> 00:42:22,798
Probably the most special night
in my life.
642
00:42:22,967 --> 00:42:25,765
I would like to do for you
a very special song.
643
00:42:33,927 --> 00:42:35,519
Some fellows look
644
00:42:35,687 --> 00:42:39,123
And find the sunshine
645
00:42:39,287 --> 00:42:44,281
I always look
And find the rai-
646
00:42:50,207 --> 00:42:55,964
I always look
And find the rain
647
00:42:56,167 --> 00:43:00,763
Some fellows make a winning
Sometime
648
00:43:01,287 --> 00:43:06,236
I never even make a-
649
00:43:14,687 --> 00:43:19,317
I never even make a gain
650
00:43:19,487 --> 00:43:22,877
Believe me
651
00:43:23,047 --> 00:43:25,083
I'm
652
00:43:27,047 --> 00:43:34,920
Always chasing rainbows
653
00:43:41,607 --> 00:43:43,199
Dominique?
654
00:43:43,367 --> 00:43:44,925
What is it?
655
00:43:45,087 --> 00:43:46,679
Dominique?
656
00:43:46,887 --> 00:43:48,002
Oh, my God.
657
00:43:53,287 --> 00:43:54,720
Somebody call an ambulance, quick.
51402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.