All language subtitles for Dynasty S05E07 Amanda

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,407 --> 00:01:59,806 - Good evening. OFFlCER: Good evening. 2 00:01:59,967 --> 00:02:02,003 There you go, Mr. Dexter. 3 00:02:02,207 --> 00:02:04,562 - Thank you. - You're welcome. 4 00:02:24,887 --> 00:02:26,923 Oh, Dex. 5 00:02:27,087 --> 00:02:29,647 Oh, Dex, I'm frightened. 6 00:02:30,087 --> 00:02:33,238 For the first time in my life, I'm absolutely terrified. 7 00:02:33,407 --> 00:02:34,601 What's gonna happen to me? 8 00:02:34,807 --> 00:02:36,763 I love you, Alexis. 9 00:02:36,927 --> 00:02:39,646 And somehow, I'm going to get you free. 10 00:02:39,847 --> 00:02:40,836 I swear it. 11 00:02:41,007 --> 00:02:44,522 Oh, Dex, I don't deserve this. 12 00:02:44,687 --> 00:02:47,679 I'm innocent. You know I didn't kill Mark. 13 00:02:50,927 --> 00:02:52,485 Mother. 14 00:02:54,887 --> 00:02:56,479 I've filed for an appeal, 15 00:02:56,647 --> 00:03:00,083 and I've got two of the best appellate experts working with me on the brief. 16 00:03:00,287 --> 00:03:02,482 Damn your appeal, Adam, you were fired. 17 00:03:02,647 --> 00:03:05,445 If you hadn't mishandled this case, there wouldn't be a need for one. 18 00:03:05,607 --> 00:03:07,563 Dexter, you are not a part of this family. 19 00:03:07,727 --> 00:03:09,922 No matter what happened before, my mother needs me now. 20 00:03:10,087 --> 00:03:12,282 For what? To keep on messing things up? 21 00:03:12,487 --> 00:03:13,476 Well, forget it. 22 00:03:13,647 --> 00:03:16,286 I have friends in this state, important friends. 23 00:03:16,447 --> 00:03:19,166 - I'll talk to them about what- - I wouldn't do that if I were you. 24 00:03:19,327 --> 00:03:20,965 Mother's in enough trouble as it is. 25 00:03:21,167 --> 00:03:22,759 Oh, stop it, both of you. 26 00:03:22,927 --> 00:03:24,406 There's no point in fighting. 27 00:03:24,567 --> 00:03:26,125 The only thing that matters is my future 28 00:03:26,287 --> 00:03:27,959 and how you're going to get me out of here. 29 00:03:28,127 --> 00:03:29,799 The appeal, mother. It's very important. 30 00:03:29,967 --> 00:03:31,559 And I'm moving on it immediately. 31 00:03:31,727 --> 00:03:34,116 And I'm gonna have to re-examine all the evidence in the case 32 00:03:34,287 --> 00:03:36,721 because somewhere there is something we've overlooked. 33 00:03:36,887 --> 00:03:38,400 Who saw Steven at the hotel that night 34 00:03:38,567 --> 00:03:40,637 and turned him in so he could testify against you? 35 00:03:41,927 --> 00:03:43,406 Adam. 36 00:03:45,647 --> 00:03:47,239 I'd like to help you with this. 37 00:03:49,287 --> 00:03:50,606 Good. 38 00:03:51,087 --> 00:03:52,645 We need all the help we can get. 39 00:03:55,607 --> 00:03:59,998 I'm counting on both of you, desperately. 40 00:04:00,287 --> 00:04:02,437 Please try. 41 00:04:07,367 --> 00:04:09,323 Look, young lady, I've already told you. 42 00:04:09,487 --> 00:04:10,715 I don't make the rules. 43 00:04:10,887 --> 00:04:13,799 Just fill out the card, state the purpose of your visit 44 00:04:13,967 --> 00:04:15,923 and if Mrs. Colby okays it... 45 00:04:16,087 --> 00:04:18,521 - Oh, does she have to? - Of course. 46 00:04:18,687 --> 00:04:20,245 - Mr. Dexter. - Here you go, sergeant. 47 00:04:24,047 --> 00:04:25,924 Mr. Dexter. 48 00:04:26,127 --> 00:04:28,038 Thank you. 49 00:04:29,847 --> 00:04:31,519 Dexter, Dexter... 50 00:04:31,687 --> 00:04:35,965 Oh, here it is. ID badge 17. 51 00:04:36,287 --> 00:04:38,596 Miss, the form? 52 00:04:39,047 --> 00:04:40,162 You don't want it? 53 00:04:41,327 --> 00:04:45,286 I have a feeling Mrs. Colby's not gonna want to see me. 54 00:04:51,087 --> 00:04:53,203 - All right then. Lunch tomorrow at 12:30. 55 00:04:53,807 --> 00:04:56,367 very good, Mr. Lombard. I'll see you then. 56 00:05:00,167 --> 00:05:03,318 Not that I'm counting, but that was your seventh call in the last half hour. 57 00:05:06,407 --> 00:05:09,604 I'm going crazy, Claudia. I've got to do something. 58 00:05:09,767 --> 00:05:12,645 And the only thing I can do is take care of Colbyco. 59 00:05:13,967 --> 00:05:17,516 Hal Lombard has put his Flatlands Field up for sale. 60 00:05:17,687 --> 00:05:19,518 The field has enormous proven reserves. 61 00:05:19,687 --> 00:05:21,643 If I can get that for Alexis... 62 00:05:21,847 --> 00:05:24,122 - Steven, she fired you. - She can't. 63 00:05:24,327 --> 00:05:26,557 Until she calls a board meeting, I'm in charge. 64 00:05:26,767 --> 00:05:28,837 I understand how you feel, I really do. 65 00:05:29,007 --> 00:05:31,680 I know you're upset about the verdict. But you told the truth. 66 00:05:31,887 --> 00:05:33,400 There's nothing terrible about that. 67 00:05:33,607 --> 00:05:35,598 No one could have expected you to do anything else. 68 00:05:35,767 --> 00:05:36,802 Not even yourself. 69 00:05:39,287 --> 00:05:41,596 I know that, Claudia. 70 00:05:42,447 --> 00:05:43,436 Still. 71 00:05:43,607 --> 00:05:46,405 Still, you can't accept the consequences of what you said. 72 00:05:46,567 --> 00:05:48,922 I don't know why it's so hard for you to accept who you are. 73 00:05:49,087 --> 00:05:50,600 You're just a decent, honest man. 74 00:05:50,767 --> 00:05:54,316 When are you gonna make peace with yourself, finally? 75 00:05:58,567 --> 00:06:00,762 Let me ask you something. 76 00:06:01,327 --> 00:06:04,603 When are we gonna stop all this talk and go to bed? 77 00:06:08,687 --> 00:06:12,316 Why don't you ever want to talk about anything serious? 78 00:06:13,847 --> 00:06:16,839 Come on, I think sex is very serious. 79 00:06:17,007 --> 00:06:18,201 Come to bed, Claudia. 80 00:06:19,487 --> 00:06:20,476 No. 81 00:06:38,527 --> 00:06:40,757 - It's very nice of you to invite me to your home. 82 00:06:40,927 --> 00:06:42,679 It's no secret that I'm very grateful to you 83 00:06:42,847 --> 00:06:45,645 and this is a good opportunity for us to get to know each other better. 84 00:06:45,807 --> 00:06:46,796 It's a big day. 85 00:06:46,967 --> 00:06:50,277 I'm pleased to report that the picture is getting much brighter for me. 86 00:06:50,447 --> 00:06:52,119 Yes, the phone's been ringing off the hook. 87 00:06:52,287 --> 00:06:55,040 It seems that everyone wants a statement from you, Blake, 88 00:06:55,207 --> 00:06:57,960 about Denver-Carrington being back in business again 89 00:06:58,127 --> 00:07:00,482 with the help of Dominique Deveraux. 90 00:07:00,647 --> 00:07:05,004 I guess it's time for a smile and some thank you's are in order. 91 00:07:05,167 --> 00:07:06,486 Well, I don't want gratitude. 92 00:07:06,647 --> 00:07:09,639 I didn't do any of this for anyone except myself. 93 00:07:09,807 --> 00:07:13,959 You see, I know a good business deal when I see one. 94 00:07:15,207 --> 00:07:16,765 Here, a little sip's not gonna hurt you. 95 00:07:16,927 --> 00:07:18,883 Just a celebration. 96 00:07:19,167 --> 00:07:20,486 Thank you. 97 00:07:21,407 --> 00:07:26,640 Krystle, for all your love and support during those bad days. 98 00:07:28,607 --> 00:07:31,167 - To Dominique... - Thanks for the money? 99 00:07:33,087 --> 00:07:37,046 By the way, Blake, what do you intend doing with my money? 100 00:07:37,887 --> 00:07:40,685 Well, come on over here, partner, I'll show you. 101 00:07:42,047 --> 00:07:46,086 I've started drilling the Carrington One here in Colorado. 102 00:07:46,247 --> 00:07:48,681 And at the Hollow Hill Field in Kentucky. 103 00:07:48,847 --> 00:07:50,803 And the Deep Gorge Field in Alaska. 104 00:07:50,967 --> 00:07:54,323 My problem is that Carrington One is drying up, 105 00:07:54,487 --> 00:07:57,047 and the other two fields are a long way from being moneymakers. 106 00:07:57,247 --> 00:08:00,796 So, what I need right now is a source of ready capital. 107 00:08:01,647 --> 00:08:03,399 Which is this lady. 108 00:08:03,567 --> 00:08:05,523 The Flatlands Field in Odessa, Texas. 109 00:08:05,687 --> 00:08:09,282 Mm-hm. And you need more money in order to buy the lady. 110 00:08:09,487 --> 00:08:13,560 If I'm gonna make a reasonable bid, yes, I'm gonna need quite a bit more. 111 00:08:13,727 --> 00:08:18,642 I'm sorry, Blake, but Deveraux One here has dried up too. 112 00:08:18,807 --> 00:08:22,038 I can't take any more money from my company at this time. 113 00:08:22,247 --> 00:08:23,521 I wasn't asking you for money. 114 00:08:23,687 --> 00:08:25,837 I can get that now that I'm back in business. 115 00:08:26,567 --> 00:08:29,400 I won't have any trouble getting financing from the banks. 116 00:08:29,567 --> 00:08:31,205 Knowing you, I'm sure you won't. 117 00:08:32,447 --> 00:08:34,677 I've enjoyed the champagne and the chat, 118 00:08:34,847 --> 00:08:36,917 but I really must be going now. 119 00:08:37,127 --> 00:08:38,526 I've enjoyed just being here. 120 00:08:39,287 --> 00:08:41,243 Krystle, it's nice seeing you again. 121 00:08:41,407 --> 00:08:45,195 - And, Blake, I will talk to you later. - Fine. 122 00:08:45,407 --> 00:08:46,635 - Bye-bye. - Bye. 123 00:08:46,807 --> 00:08:48,206 Gerard will see you out. 124 00:08:50,127 --> 00:08:53,199 Well, darling, what do you think of her now? 125 00:08:54,007 --> 00:08:56,282 - The truth? - Mm-hm. 126 00:08:59,007 --> 00:09:01,202 I still don't really trust her, Blake. 127 00:09:04,207 --> 00:09:05,640 Yes? 128 00:09:05,807 --> 00:09:07,365 Oh, yes, put him on. 129 00:09:07,527 --> 00:09:08,846 Hong Kong. 130 00:09:09,007 --> 00:09:11,077 Hello, Carl. How's everything going? 131 00:09:12,687 --> 00:09:14,962 Well, I don't care. 132 00:09:15,127 --> 00:09:18,039 I want Rashid Ahmed found and quickly. 133 00:09:18,207 --> 00:09:19,686 Do you understand that? 134 00:09:20,207 --> 00:09:21,401 Yes. 135 00:09:32,847 --> 00:09:33,916 Mark Jennings. 136 00:09:34,087 --> 00:09:35,884 Well, I was sorry to hear he died. 137 00:09:36,047 --> 00:09:37,526 He was killed but... 138 00:09:37,687 --> 00:09:39,882 - You didn't like him? - Not really. 139 00:09:40,047 --> 00:09:42,481 I didn't like his style or lack of it, you could say. 140 00:09:42,647 --> 00:09:45,081 Well, did anyone around here like him? 141 00:09:45,247 --> 00:09:47,078 Let's put it this way, Mr. Dexter. 142 00:09:47,247 --> 00:09:49,203 The only people that did like him were the ladies, 143 00:09:49,367 --> 00:09:50,800 because he was good looking. 144 00:09:50,967 --> 00:09:54,960 And a good-looking tennis pro is a natural for giving lessons on the court 145 00:09:55,127 --> 00:09:56,560 and in the sack. 146 00:09:57,487 --> 00:09:58,806 What about the men? 147 00:09:58,967 --> 00:10:01,527 I mean, other than the employees here. 148 00:10:02,007 --> 00:10:03,838 There weren't many he hung around with. 149 00:10:04,007 --> 00:10:06,680 Just those guys he partnered with from time to time. 150 00:10:06,847 --> 00:10:08,405 Except for Congressman Mcvane. 151 00:10:10,847 --> 00:10:12,200 The ladies you were talking about, 152 00:10:12,367 --> 00:10:16,645 were there any that Jennings spent an unusual amount of time with? 153 00:10:17,367 --> 00:10:22,043 You mean other than Mrs. Colby during their thing together? 154 00:10:22,207 --> 00:10:26,644 Yeah, other than Mrs. Colby during their brief thing together. 155 00:10:27,127 --> 00:10:29,083 Dex was here a little while ago. 156 00:10:29,247 --> 00:10:31,158 He said he questioned a number of Mark's friends, 157 00:10:31,327 --> 00:10:34,160 all the staff at La Mirage, and so far he'd come up with nothing useful. 158 00:10:34,327 --> 00:10:36,477 You've got to give us time, mother. 159 00:10:36,647 --> 00:10:38,365 Of which I may have precious little left. 160 00:10:38,527 --> 00:10:43,078 Meanwhile, Blake is losing no time in putting his empire back together again. 161 00:10:43,887 --> 00:10:46,196 Where did he get the money? 162 00:10:46,367 --> 00:10:48,722 - Dominique Deveraux. - Who? 163 00:10:48,927 --> 00:10:50,997 Dominique Deveraux. You've met her. 164 00:10:51,167 --> 00:10:54,125 She gave father millions to help him get started again. 165 00:10:56,607 --> 00:10:57,835 That nightclub singer? 166 00:10:58,047 --> 00:11:00,607 That rich nightclub singer. She's worth a fortune. 167 00:11:03,127 --> 00:11:04,560 Is she? 168 00:11:06,007 --> 00:11:09,363 I wrote her off as a nuisance and a non-entity. 169 00:11:09,527 --> 00:11:12,405 And all the time she was trying to destroy me. 170 00:11:12,967 --> 00:11:17,597 Well, I'll make her regret the day she ever heard the name Alexis Colby. 171 00:11:17,767 --> 00:11:20,884 You've got to get me out of here. My whole life is falling apart. 172 00:11:21,447 --> 00:11:24,837 You've got to get me out of here before I suffocate and die. 173 00:11:33,567 --> 00:11:35,364 You wanna know something, Steven? 174 00:11:35,527 --> 00:11:38,997 Your motto here at Colbyco should be, "We do it right." 175 00:11:39,167 --> 00:11:42,204 The company condo is delightful, 176 00:11:42,367 --> 00:11:46,201 from the furnishings down to the chambermaids. 177 00:11:46,367 --> 00:11:48,961 The jet that you put at my disposal is a beauty. 178 00:11:49,127 --> 00:11:52,005 And that salad was absolutely delicious. 179 00:11:52,167 --> 00:11:53,395 Well, thank you, Mr. Lombard. 180 00:11:53,567 --> 00:11:56,035 Maybe I've learned a lesson or two from my mother. 181 00:11:56,207 --> 00:11:57,401 And from your father. 182 00:11:58,047 --> 00:11:59,241 Right. 183 00:11:59,407 --> 00:12:00,840 If we could get down to some business, 184 00:12:01,007 --> 00:12:03,077 I'd like to talk about my bid on the Flatlands Field. 185 00:12:03,247 --> 00:12:04,919 For Alexis, huh? 186 00:12:05,247 --> 00:12:06,396 Yes. 187 00:12:06,567 --> 00:12:08,956 I've got to do something for her. I'd like to start with this. 188 00:12:09,447 --> 00:12:12,325 For Alexis and to play against your father. 189 00:12:12,487 --> 00:12:13,476 Isn't that right? 190 00:12:13,647 --> 00:12:16,525 I mean, Blake happens to be after the same piece of property. 191 00:12:17,607 --> 00:12:19,598 Or didn't you know that? 192 00:12:20,967 --> 00:12:22,241 No, I didn't. 193 00:12:22,847 --> 00:12:25,281 Well, now that you do, how do you feel about it? 194 00:12:26,367 --> 00:12:28,085 Not great. 195 00:12:28,247 --> 00:12:30,681 But I'm playing by his rules. I've made a fair offer. 196 00:12:33,247 --> 00:12:35,636 My, you are quite a young man. 197 00:12:35,807 --> 00:12:37,286 Quite a son. 198 00:12:37,447 --> 00:12:38,880 First, you help put your mother away 199 00:12:39,047 --> 00:12:43,006 and now you're just about to do the same thing to your father. 200 00:12:45,087 --> 00:12:46,361 This is business. 201 00:12:46,527 --> 00:12:48,916 And nobody knows the rules of the game better than my father, 202 00:12:49,087 --> 00:12:50,964 or plays as hard to win. 203 00:12:52,807 --> 00:12:54,126 Tell me this then, 204 00:12:54,287 --> 00:12:58,724 what can Colbyco offer that Denver-Carrington can't? 205 00:13:02,247 --> 00:13:05,922 Well, let's just say that Colbyco's position is a solid one. 206 00:13:06,527 --> 00:13:08,836 The company has a lot of cash reserves to invest. 207 00:13:09,287 --> 00:13:11,357 And if you're looking for a strong corporate structure 208 00:13:11,567 --> 00:13:15,116 to protect the royalty you plan to collect as a condition of the sale, 209 00:13:15,327 --> 00:13:19,206 you will not find a more solid guarantee than one from Colbyco. 210 00:13:19,567 --> 00:13:24,163 Hm. And are you prepared to match Denver-Carrington's offer? 211 00:13:24,327 --> 00:13:25,680 Within reason. 212 00:13:26,607 --> 00:13:28,040 So is it a deal? 213 00:13:28,487 --> 00:13:30,443 I'll think about it, Steven. 214 00:13:30,607 --> 00:13:32,563 I sure will think about it. 215 00:13:35,487 --> 00:13:36,806 Mm. 216 00:13:40,367 --> 00:13:41,641 Ten-thirty tomorrow morning. 217 00:13:41,847 --> 00:13:42,836 Good. 218 00:13:43,007 --> 00:13:45,726 All right, I'll see you then, Henry. Bye. 219 00:13:50,647 --> 00:13:53,286 - Hello, Steven. - Hi, Dad. 220 00:13:53,447 --> 00:13:54,675 This is a surprise. 221 00:13:55,127 --> 00:13:56,719 Sit down and have a cup of coffee with me. 222 00:13:57,567 --> 00:13:59,876 I don't have much time. 223 00:14:01,247 --> 00:14:02,805 Dad... 224 00:14:03,567 --> 00:14:06,035 I just wanted to tell you that I'm negotiating with Hal Lombard 225 00:14:06,207 --> 00:14:07,401 for the Flatlands Field. 226 00:14:09,727 --> 00:14:12,036 Of course you know that I want that field too. 227 00:14:12,527 --> 00:14:14,597 I didn't know that until a little while ago. 228 00:14:16,047 --> 00:14:17,526 Well, what are we gonna do about it? 229 00:14:18,767 --> 00:14:21,759 I've watched you in your business dealings. 230 00:14:21,927 --> 00:14:24,043 And you're tough, but you're straightforward. 231 00:14:24,247 --> 00:14:26,807 So I hope you understand that there is nothing personal, 232 00:14:27,007 --> 00:14:29,362 nothing hostile in my trying to get that field. 233 00:14:29,567 --> 00:14:31,364 I accept that. 234 00:14:31,527 --> 00:14:34,485 Because I'm gonna try my damnedest to get that field too. 235 00:14:34,687 --> 00:14:38,805 And whoever wins, whoever loses, it's gonna be one hell of a fight. 236 00:14:41,687 --> 00:14:45,202 But that shouldn't stop us from loving each other. 237 00:14:48,487 --> 00:14:51,001 Since we're being so open with one another, 238 00:14:51,167 --> 00:14:53,601 I'd like you to answer something for me. 239 00:14:53,767 --> 00:14:56,156 Does Colbyco really need Flatlands? 240 00:14:56,727 --> 00:14:59,241 Dad, I don't think need is the issue here. 241 00:14:59,407 --> 00:15:01,363 I think planning for the future is. 242 00:15:01,527 --> 00:15:04,325 That field is worth a potential fortune. 243 00:15:04,807 --> 00:15:07,765 That's true. But is that the real motive here? 244 00:15:07,967 --> 00:15:08,956 Motive? 245 00:15:09,127 --> 00:15:13,040 Well, it occurs to me you're not just trying to get the Flatlands Field, 246 00:15:13,207 --> 00:15:15,641 you're trying to buy back your mother's love. 247 00:15:17,407 --> 00:15:20,638 No, Dad, not buy it. 248 00:15:22,367 --> 00:15:23,766 I'm trying to earn it. 249 00:15:24,207 --> 00:15:26,004 Is that so wrong? 250 00:15:26,647 --> 00:15:29,684 Maybe not if your mother was an ordinary mother. 251 00:15:29,847 --> 00:15:31,360 But she isn't. 252 00:15:31,527 --> 00:15:34,121 She's a manipulator. She's greedy, possessive. 253 00:15:34,327 --> 00:15:36,795 She'll make you feel guilty for the rest of your life. 254 00:15:37,007 --> 00:15:38,884 And she'll try to take control of you. 255 00:15:39,047 --> 00:15:42,642 Every fibre of you, if you let her. 256 00:15:43,727 --> 00:15:46,844 Well, is that all? 257 00:15:47,047 --> 00:15:49,436 Don't let her do it to you, son. 258 00:15:50,087 --> 00:15:53,238 Don't ever let anybody make you into a puppet. 259 00:15:53,407 --> 00:15:56,205 You've got to be first and foremost Steven Carrington. 260 00:15:57,087 --> 00:16:03,401 Dad, I want the Flatlands Field and I'm going to get it. 261 00:16:24,247 --> 00:16:25,236 Brady. 262 00:16:27,567 --> 00:16:31,480 A husband usually tells a wife before he just drops by. 263 00:16:33,727 --> 00:16:36,195 Why did you do it, Dominique? Why? 264 00:16:36,367 --> 00:16:38,244 Why did I do what? 265 00:16:38,407 --> 00:16:41,763 You sold two of your nightclubs and your casino. 266 00:16:41,927 --> 00:16:43,997 You collected millions of dollars without telling me, 267 00:16:44,167 --> 00:16:45,486 and I wanna know why. 268 00:16:49,727 --> 00:16:53,766 I gave the money to Blake Carrington. 269 00:16:55,207 --> 00:16:58,916 Now I asked you once before, and this time I want an answer. 270 00:16:59,087 --> 00:17:01,521 What is your involvement with Blake Carrington? 271 00:17:06,247 --> 00:17:08,283 He is my half-brother. 272 00:17:09,367 --> 00:17:12,325 - What? - His father and my mother. 273 00:17:12,487 --> 00:17:15,684 I was the cutest illegitimate child on the block. 274 00:17:15,887 --> 00:17:16,922 And after all these years, 275 00:17:17,087 --> 00:17:19,317 you decide to give your half-brother millions of dollars. 276 00:17:19,487 --> 00:17:21,159 You want to fill me in on that one? 277 00:17:21,367 --> 00:17:24,518 Yes. So that he can regain his crown. 278 00:17:24,687 --> 00:17:25,915 And when he does, 279 00:17:26,087 --> 00:17:32,003 Dominique Deveraux Lloyd, born Millie Cox, will snatch it away. 280 00:17:32,167 --> 00:17:33,646 All of it. Everything. 281 00:17:33,807 --> 00:17:37,322 The company, the mansion, the lands, everything. 282 00:17:37,527 --> 00:17:39,757 You're wasting all of that money on revenge. 283 00:17:39,967 --> 00:17:42,117 But I'm not wasting any money, Brady. 284 00:17:42,287 --> 00:17:44,482 And I don't want any revenge. 285 00:17:44,647 --> 00:17:48,686 I just want what is mine. 286 00:17:48,847 --> 00:17:50,246 I am a Carrington. 287 00:17:50,407 --> 00:17:51,681 I'm not gonna stop what I'm doing 288 00:17:51,847 --> 00:17:54,600 until it is acknowledged by the entire world. 289 00:17:54,807 --> 00:17:57,162 You're risking everything that you've worked for. 290 00:17:57,367 --> 00:18:00,086 Why can't you understand what I am doing? 291 00:18:00,247 --> 00:18:02,761 Denver-Carrington is a prime investment. 292 00:18:02,927 --> 00:18:03,996 And when it's mine- 293 00:18:04,167 --> 00:18:07,079 When it's ours, you will be so proud. 294 00:18:07,287 --> 00:18:10,882 You'll have this tiger of a world by the tail. 295 00:18:11,447 --> 00:18:12,880 Hmm. 296 00:18:14,887 --> 00:18:15,956 "Hmm" what? 297 00:18:18,047 --> 00:18:20,277 It's not the worst idea I ever heard. 298 00:18:21,287 --> 00:18:23,357 You know, that's the next to nicest "Hmm" 299 00:18:23,527 --> 00:18:25,836 I've have ever heard you "Hmm." 300 00:18:26,567 --> 00:18:29,161 Tell me something, Dominique. 301 00:18:30,447 --> 00:18:35,157 Do you really think you can bury Blake Carrington? 302 00:18:35,367 --> 00:18:39,406 Have you ever known me not to get what I want 303 00:18:39,567 --> 00:18:44,516 if I really want it really bad, huh? 304 00:18:44,727 --> 00:18:46,160 Have you? 305 00:19:03,487 --> 00:19:07,002 Or maybe our little group would be better known as mixed-up company. 306 00:19:11,847 --> 00:19:13,644 Excuse me. 307 00:19:14,087 --> 00:19:17,045 He really is so funny, isn't he? 308 00:19:17,847 --> 00:19:19,917 - Claudia. - Hi, Jeff. 309 00:19:20,087 --> 00:19:23,204 You run a pretty nice place here, in case nobody's told you that. 310 00:19:23,367 --> 00:19:24,356 Thanks. 311 00:19:24,527 --> 00:19:27,280 - Can I buy you a drink? - No, no, no, thanks. 312 00:19:27,447 --> 00:19:29,119 Have you been to see Alexis yet? 313 00:19:29,287 --> 00:19:32,438 As a matter of fact, I've been trying to avoid it. 314 00:19:32,607 --> 00:19:35,644 Yeah, you've been avoiding quite a lot lately, haven't you? 315 00:19:35,807 --> 00:19:37,923 If you're talking about my son, I see him every day. 316 00:19:38,087 --> 00:19:40,203 No, I'm not talking about Little Blake. 317 00:19:40,407 --> 00:19:42,762 I mean, this drinking. What is it, Jeff? 318 00:19:42,927 --> 00:19:45,999 Just a way of avoiding life, pain, love? 319 00:19:46,207 --> 00:19:48,437 No, no, come on now, Claudia, don't lecture me. 320 00:19:48,607 --> 00:19:50,199 I happen to be having a good time tonight. 321 00:19:50,367 --> 00:19:52,358 - Don't you think I deserve that? - Yeah, sure. 322 00:19:52,527 --> 00:19:54,119 I do. I think you deserve it. 323 00:19:54,287 --> 00:19:56,164 But is this drinking a good time? 324 00:19:56,367 --> 00:20:00,565 Jeff, you have to face your feelings about how Fallon died. 325 00:20:00,767 --> 00:20:03,122 Either you face your anger and your grief or- 326 00:20:03,287 --> 00:20:06,324 Or what? I'm gonna destroy that fabulous guy? 327 00:20:06,487 --> 00:20:09,604 What was his name again? Oh, Jeff Colby, that's right, huh? 328 00:20:09,807 --> 00:20:11,877 Yes, you will. 329 00:20:12,087 --> 00:20:13,679 Well, you know what? 330 00:20:13,847 --> 00:20:16,566 I really don't even think that guy existed. 331 00:20:16,727 --> 00:20:18,922 And if he did, I don't care what happens to him. 332 00:20:19,127 --> 00:20:21,482 Well, I care. I care very much. 333 00:20:22,207 --> 00:20:24,846 You helped me one time when I really needed it. 334 00:20:25,007 --> 00:20:27,362 And I wanna help you now, if you'll let me. 335 00:20:27,567 --> 00:20:29,637 By going to bed with me? 336 00:20:29,807 --> 00:20:33,117 Like we did the last time? Okay. 337 00:20:37,887 --> 00:20:39,559 I'm sorry. 338 00:20:41,727 --> 00:20:43,445 Please forgive me. 339 00:20:50,847 --> 00:20:52,644 Okay, before we interview the hotel staff, 340 00:20:52,807 --> 00:20:55,560 - let's go over what we have so far. - Which will take about a minute. 341 00:20:55,727 --> 00:20:57,080 - You want a drink? - Yeah. 342 00:20:57,247 --> 00:20:59,602 We've run down a dozen or more leads and all we've found out 343 00:20:59,767 --> 00:21:01,564 is that Jennings had a lot of acquaintances, 344 00:21:01,727 --> 00:21:03,524 most of whom disliked him. 345 00:21:03,687 --> 00:21:05,996 But not one with a strong enough motive to kill him. 346 00:21:06,167 --> 00:21:07,805 Scotch. 347 00:21:11,167 --> 00:21:12,839 What the...? 348 00:21:14,647 --> 00:21:16,399 Who are you? 349 00:21:17,007 --> 00:21:18,326 Wait. 350 00:21:21,807 --> 00:21:23,957 - I've seen her before. - Where? 351 00:21:24,127 --> 00:21:25,640 At the jail. 352 00:21:33,407 --> 00:21:35,716 I don't know what you're talking about. Girl? 353 00:21:35,887 --> 00:21:36,922 What girl? 354 00:21:37,127 --> 00:21:40,199 At the sergeant's desk here the other night. I was leaving. 355 00:21:40,367 --> 00:21:42,722 She was standing there, obviously waiting to visit someone. 356 00:21:42,887 --> 00:21:46,243 - So? - I saw her again last night. 357 00:21:46,407 --> 00:21:47,681 In your apartment. 358 00:21:47,887 --> 00:21:50,162 In my apartment? What was she doing there? 359 00:21:50,327 --> 00:21:54,036 When Adam and I arrived, we saw her coming downstairs from your bedroom. 360 00:21:54,247 --> 00:21:55,362 Before we could question her, 361 00:21:55,527 --> 00:21:57,199 she got into the elevator and disappeared. 362 00:22:03,727 --> 00:22:05,479 What did she look like? 363 00:22:05,647 --> 00:22:07,524 She was pretty. very pretty. 364 00:22:08,007 --> 00:22:09,599 Slender. Light hair. 365 00:22:09,767 --> 00:22:12,406 About 5'3". Maybe 19, 20 years old. 366 00:22:14,767 --> 00:22:15,756 What colour eyes? 367 00:22:15,967 --> 00:22:18,720 Green. No, greyish green. 368 00:22:22,847 --> 00:22:23,996 No. 369 00:22:31,647 --> 00:22:33,205 No what? 370 00:22:35,687 --> 00:22:37,279 Alexis? 371 00:22:38,727 --> 00:22:41,446 I can't imagine who she could have been. I... 372 00:22:41,607 --> 00:22:43,245 Probably one of those curiosity seekers 373 00:22:43,407 --> 00:22:45,398 who's been following the trial. 374 00:22:45,567 --> 00:22:48,718 I'm a bona fide celebrity now, you know. 375 00:22:49,567 --> 00:22:52,286 Have you and Adam found out anything new? 376 00:22:52,447 --> 00:22:54,722 Nothing. Not yet. 377 00:22:54,887 --> 00:22:55,956 When? 378 00:22:56,127 --> 00:22:59,085 I can't stand being caged up in this place any longer. 379 00:22:59,287 --> 00:23:03,075 You won't have to, darling. Something's going to turn up soon. 380 00:23:03,247 --> 00:23:04,760 I know it. 381 00:23:06,527 --> 00:23:09,280 I'm beginning to think that it's not gonna happen. 382 00:23:10,167 --> 00:23:14,160 I'm beginning to think it's all over for me, Dex. 383 00:23:14,367 --> 00:23:15,880 No. 384 00:23:16,527 --> 00:23:17,516 It isn't. 385 00:23:20,767 --> 00:23:25,238 On my life, Alexis, I promise it isn't. 386 00:23:36,767 --> 00:23:43,081 Mm. Yes, I see. No, let's just put everything else on hold for now. 387 00:23:43,927 --> 00:23:46,487 It certainly is serious, yes. 388 00:23:48,887 --> 00:23:49,876 I have to go. 389 00:23:52,767 --> 00:23:53,756 Who was that? 390 00:23:55,207 --> 00:23:57,323 That was J.J. 391 00:23:57,767 --> 00:24:01,077 Oh. How's the weather in New York? 392 00:24:01,247 --> 00:24:05,286 As bad as it is in L.A. For you, Brady. 393 00:24:05,447 --> 00:24:09,042 It is raining all over your bankbooks. 394 00:24:09,207 --> 00:24:11,562 You're in trouble and you didn't tell me anything about it. 395 00:24:13,207 --> 00:24:14,879 I was going to. 396 00:24:15,287 --> 00:24:18,006 - When? - When I was good and ready. 397 00:24:18,207 --> 00:24:20,562 Well, how about right now? 398 00:24:20,727 --> 00:24:22,240 What happened to that cute little group 399 00:24:22,407 --> 00:24:24,967 with the purple and green hair that you were managing? 400 00:24:26,087 --> 00:24:28,043 What happened to them? 401 00:24:29,167 --> 00:24:32,682 They got an offer they could have refused but didn't. 402 00:24:32,847 --> 00:24:36,078 Leaving you in a bind, huh? 403 00:24:36,247 --> 00:24:38,556 Let's just say I'm over-extended right now. 404 00:24:38,767 --> 00:24:40,883 Let's just say that's why you went so crazy 405 00:24:41,047 --> 00:24:42,924 when I let Blake Carrington have that money. 406 00:24:45,967 --> 00:24:47,400 Why didn't you tell me, Brady? 407 00:24:50,287 --> 00:24:51,879 You're the one that's always so concerned 408 00:24:52,047 --> 00:24:54,083 about openness and honesty. 409 00:24:54,607 --> 00:24:56,120 I thought I could go it without you. 410 00:24:56,287 --> 00:24:58,482 When I found out that I couldn't, it was too late. 411 00:24:58,647 --> 00:25:00,285 You had already liquidated. 412 00:25:00,487 --> 00:25:02,762 Why don't you say it, Brady. 413 00:25:03,567 --> 00:25:04,761 Say it, that you're too proud, 414 00:25:04,927 --> 00:25:07,566 your vast ego wouldn't allow you to admit you were in trouble. 415 00:25:07,727 --> 00:25:09,206 - Not even to me. - Why? 416 00:25:09,687 --> 00:25:11,996 Did you ask my advice when you had problems? 417 00:25:12,167 --> 00:25:14,317 I'll tell you something, Dominique. 418 00:25:15,327 --> 00:25:17,795 I've been worried for a while about this marriage of ours 419 00:25:17,967 --> 00:25:19,958 just where it stands. 420 00:25:21,127 --> 00:25:23,357 - Have you? - Mm-hm. 421 00:25:23,807 --> 00:25:25,798 Why is this the first time I'm hearing about it? 422 00:25:26,007 --> 00:25:28,316 Because you're so involved with yourself and what you want, 423 00:25:28,487 --> 00:25:30,603 that you don't have time to pay any attention to me. 424 00:25:30,807 --> 00:25:33,002 That is not true, Brady Lloyd. 425 00:25:33,527 --> 00:25:35,085 Tell me something. 426 00:25:35,247 --> 00:25:37,966 If you had known I was in trouble, would you have given up these plans 427 00:25:38,127 --> 00:25:41,881 to win this great victory over Blake Carrington to help me instead? 428 00:25:48,527 --> 00:25:49,642 Dominique? 429 00:25:54,087 --> 00:25:57,045 That's what I thought, Mrs. Lloyd. 430 00:26:00,447 --> 00:26:02,483 It's been a nice weekend. 431 00:26:15,207 --> 00:26:17,926 I wanna know about you and Alexis. 432 00:26:18,087 --> 00:26:19,645 How could you have lived so many weeks 433 00:26:19,807 --> 00:26:22,196 concealing something so important from me? 434 00:26:22,807 --> 00:26:25,560 I thought if I didn't talk about it, it would just go away. 435 00:26:25,727 --> 00:26:28,400 I didn't wanna anybody to know. I even regretted talking to Krystle. 436 00:26:28,607 --> 00:26:31,838 You talked to Krystle and you didn't tell me? 437 00:26:32,407 --> 00:26:35,205 I just told her that I saw somebody, not that I saw Alexis. 438 00:26:35,367 --> 00:26:37,801 I don't care what you said to her. It's not important. 439 00:26:37,967 --> 00:26:40,242 It's that you talked to her and you didn't tell me. 440 00:26:41,767 --> 00:26:43,120 What's our marriage worth, Steven, 441 00:26:43,287 --> 00:26:45,676 if there are things that are bothering you, paining you, 442 00:26:45,847 --> 00:26:47,599 causing you anguish and you're not telling me? 443 00:26:47,767 --> 00:26:49,837 - What's it worth? - Our marriage is fine. 444 00:26:55,287 --> 00:26:57,164 Why are you making such a big deal out of this? 445 00:26:57,327 --> 00:26:59,079 I'm trying to pull my life together. 446 00:27:02,607 --> 00:27:04,643 Today. Tomorrow. The day after. 447 00:27:04,807 --> 00:27:06,240 Why can't you help me cope with those 448 00:27:06,407 --> 00:27:07,965 instead of digging up the past? 449 00:27:09,127 --> 00:27:10,480 All right. 450 00:27:10,647 --> 00:27:13,878 I don't want every moment of our lives to go on being a war. 451 00:27:15,567 --> 00:27:17,478 Neither do l. 452 00:27:17,967 --> 00:27:19,764 So can we just forget all of this? 453 00:27:20,247 --> 00:27:21,919 And go on as if nothing has happened? 454 00:27:23,567 --> 00:27:25,558 Nothing has happened. 455 00:27:25,727 --> 00:27:26,796 Not to us. 456 00:27:37,607 --> 00:27:39,165 Adam. 457 00:27:41,367 --> 00:27:42,959 Adam. 458 00:27:58,767 --> 00:27:59,882 Alexis? 459 00:28:04,527 --> 00:28:05,562 It's not Alexis. 460 00:28:09,887 --> 00:28:12,799 Whoever Steven saw that night wanted to be seen as Alexis. 461 00:28:14,607 --> 00:28:16,563 We've been going about this the wrong way. 462 00:28:30,247 --> 00:28:31,919 Miss Hartley, at my mother's trial, 463 00:28:32,087 --> 00:28:34,999 you testified that on her terrace across the street, 464 00:28:35,167 --> 00:28:36,839 you saw a woman standing with Mark Jennings 465 00:28:37,007 --> 00:28:38,156 on the night he was killed. 466 00:28:38,327 --> 00:28:40,602 That's right, Mr. Carrington. I did. 467 00:28:40,767 --> 00:28:42,359 If you're both here to harass me, 468 00:28:42,527 --> 00:28:44,085 I really am going to phone my attorney- 469 00:28:44,247 --> 00:28:45,760 No, please. Please, Miss Hartley. 470 00:28:46,407 --> 00:28:49,843 We're here to find out anything we can to help Mrs. Colby, 471 00:28:50,007 --> 00:28:52,077 because we think she's innocent of murdering Jennings. 472 00:28:52,247 --> 00:28:53,316 It's that simple. 473 00:28:53,527 --> 00:28:56,599 So if you can tell us about the party you gave that evening. 474 00:28:58,087 --> 00:29:02,080 It was a birthday celebration for my niece, Elizabeth. 475 00:29:02,247 --> 00:29:04,044 Cocktails. Hors d'oeuvres. 476 00:29:04,207 --> 00:29:06,960 The usual kind of pleasant evening. 477 00:29:07,567 --> 00:29:10,400 Opening the gifts, taking snapshots. 478 00:29:10,607 --> 00:29:13,485 We played a few rubbers of bridge and some of them listened to music. 479 00:29:13,647 --> 00:29:16,605 Excuse me, Miss Hartley. Do you still have those snapshots? 480 00:29:19,607 --> 00:29:20,596 Yes. 481 00:29:20,807 --> 00:29:22,001 May we see them, please? 482 00:29:33,527 --> 00:29:35,563 - Here they are. - Thank you. 483 00:29:45,487 --> 00:29:48,638 Miss Hartley, can we borrow the negatives? 484 00:29:48,807 --> 00:29:50,798 Why, of course. 485 00:29:57,407 --> 00:30:01,241 So not only does Denver-Carrington have a solid line of credit 486 00:30:01,407 --> 00:30:03,159 in order to buy the Flatlands Field- 487 00:30:03,327 --> 00:30:04,965 But in exchange for this, 488 00:30:05,127 --> 00:30:07,641 you'll let me in on the South China Sea deal. 489 00:30:07,807 --> 00:30:09,638 How'd you know, Hal? 490 00:30:09,807 --> 00:30:11,365 Just took a wild guess. 491 00:30:11,527 --> 00:30:13,483 Blake. - Yes? 492 00:30:13,647 --> 00:30:17,037 Oh, I couldn't wait to get away from that auction. 493 00:30:17,687 --> 00:30:18,722 Evening, Krystle. 494 00:30:21,407 --> 00:30:23,967 I've been talking to Blake about the Flatlands property. 495 00:30:24,127 --> 00:30:25,276 But first things first. 496 00:30:25,487 --> 00:30:28,160 So I'm gonna say this to you right in front of Blake. 497 00:30:29,087 --> 00:30:34,605 I'm very sorry about your interpretation of my behaviour the last time we met. 498 00:30:35,047 --> 00:30:39,404 And if indeed I did appear to be acting in an untoward way, 499 00:30:40,247 --> 00:30:44,445 please accept my apology along with this small token. 500 00:30:56,567 --> 00:31:00,924 I recently sold most of my jewellery except for my wedding ring. 501 00:31:01,287 --> 00:31:05,166 You see, I find it's all I want or need. 502 00:31:12,127 --> 00:31:13,116 Krystle. 503 00:31:14,527 --> 00:31:15,846 Krystle. 504 00:31:17,967 --> 00:31:21,721 Apology's in her court now, Blake. Get her back here. 505 00:31:22,887 --> 00:31:25,720 She doesn't owe you anything and doesn't want anything to do with you. 506 00:31:25,887 --> 00:31:28,117 - lsn't that clear enough? - How about you? 507 00:31:28,287 --> 00:31:31,677 Well, we have a business relationship. Let's keep at that, huh? 508 00:31:31,847 --> 00:31:33,280 Now. 509 00:31:34,487 --> 00:31:37,763 You were about to sign this letter of intent. 510 00:31:38,447 --> 00:31:40,358 You just said it, friend. 511 00:31:40,527 --> 00:31:42,404 I was about to. 512 00:31:50,527 --> 00:31:53,724 Why didn't you tell me you were negotiating with him for that field? 513 00:31:53,927 --> 00:31:55,406 Because I know how you feel about him 514 00:31:55,567 --> 00:31:57,125 and I didn't want to upset you. 515 00:31:57,327 --> 00:31:59,045 - Upset me? - Mm-hm. 516 00:31:59,207 --> 00:32:01,038 Blake, how can you trust that man? 517 00:32:01,247 --> 00:32:03,124 I don't trust him. 518 00:32:03,607 --> 00:32:07,646 Trust is not what this is about, damn it. Money is. 519 00:32:07,807 --> 00:32:09,718 Is that plain enough? 520 00:32:09,887 --> 00:32:11,036 - Money? - Yes. 521 00:32:11,207 --> 00:32:13,357 Well, does it make you break your promises suddenly? 522 00:32:13,527 --> 00:32:15,279 You told me you'd never bring him here again. 523 00:32:15,447 --> 00:32:16,721 I did not say that. 524 00:32:16,927 --> 00:32:19,487 I only promised that you wouldn't have to see him again. 525 00:32:19,967 --> 00:32:21,605 Well, he showed up here unexpectedly, 526 00:32:21,767 --> 00:32:24,281 if you hadn't come home two hours before you were supposed to, 527 00:32:24,487 --> 00:32:26,921 you would not have seen him again. 528 00:32:27,327 --> 00:32:31,115 You might like to know that the deal with Lombard is now off. 529 00:32:31,327 --> 00:32:32,476 Because of me. 530 00:32:34,607 --> 00:32:35,596 And you're angry. 531 00:32:35,807 --> 00:32:37,126 I'm not pleased. 532 00:32:37,647 --> 00:32:39,444 You wanted me to accept that bracelet? 533 00:32:39,647 --> 00:32:41,046 Of course not. 534 00:32:41,207 --> 00:32:44,199 But I do think you might have accepted his apology. 535 00:32:44,407 --> 00:32:48,605 Blake, I can't do what I don't believe. You of all people should know that. 536 00:32:49,727 --> 00:32:51,479 I'm beginning to know that sometimes 537 00:32:51,647 --> 00:32:54,559 you're more than just a little bit naive about business. 538 00:32:55,087 --> 00:32:57,521 And you're turning into- 539 00:32:57,727 --> 00:32:59,080 What? 540 00:32:59,247 --> 00:33:00,760 Into what, Blake? 541 00:33:00,927 --> 00:33:01,916 A problem? 542 00:33:02,127 --> 00:33:03,196 Yes. 543 00:33:13,367 --> 00:33:17,155 Here it is. A blow-up of the section you wanted from your negative. 544 00:33:17,887 --> 00:33:19,525 There's Jennings at the railing. 545 00:33:19,687 --> 00:33:21,325 There's another figure in the shadows. 546 00:33:21,527 --> 00:33:24,644 But this one gives you a lot more detail within that section. 547 00:33:24,807 --> 00:33:27,605 It's very grainy but it's the best I could do. 548 00:33:28,207 --> 00:33:29,640 Adam, you were right. 549 00:33:29,807 --> 00:33:31,957 It's not Alexis. 550 00:33:50,047 --> 00:33:51,719 Why didn't you tell me who my visitor was? 551 00:33:51,887 --> 00:33:55,118 I'm a prison guard, not your social secretary. 552 00:33:55,647 --> 00:33:57,205 Mother, it's about Colbyco. 553 00:33:59,167 --> 00:34:02,284 Colbyco is my company, and you no longer work for it. 554 00:34:02,487 --> 00:34:03,715 I have a contract 555 00:34:03,887 --> 00:34:07,038 and I'll continue working for the company until the board cancels it. 556 00:34:08,327 --> 00:34:10,397 That contract is with Steven Carrington. 557 00:34:10,567 --> 00:34:12,876 I no longer have a son by that name. 558 00:34:13,447 --> 00:34:16,325 Mother, believe me, please. 559 00:34:16,487 --> 00:34:19,877 I wish to God I hadn't seen what I did, that I hadn't been called to testify. 560 00:34:20,047 --> 00:34:22,481 But I had to tell the truth in that courtroom. 561 00:34:22,647 --> 00:34:25,036 Except it wasn't the truth. 562 00:34:25,327 --> 00:34:27,761 - Matron. - It's important. 563 00:34:28,887 --> 00:34:31,720 I've negotiated with Hal Lombard for the Flatlands Field. 564 00:34:33,487 --> 00:34:35,239 I closed the deal this morning. 565 00:34:35,447 --> 00:34:37,403 It's Colbyco's. 566 00:34:41,927 --> 00:34:43,519 It's yours. 567 00:34:45,327 --> 00:34:47,045 A gift. 568 00:34:47,687 --> 00:34:49,564 Well, there are some things that money can't buy 569 00:34:49,727 --> 00:34:51,524 and my love is one of them. 570 00:34:51,807 --> 00:34:53,763 So don't come back here anymore. 571 00:34:53,967 --> 00:34:56,117 Don't come back here bearing gifts, or false apologies, 572 00:34:56,287 --> 00:34:59,404 or mouthing hollow words like truth instead of loyalty. 573 00:34:59,567 --> 00:35:01,364 Because the sight of you makes me sick. 574 00:35:01,567 --> 00:35:03,683 And I never want to see you again ever. 575 00:35:03,847 --> 00:35:06,520 Matron. Matron. 576 00:35:28,247 --> 00:35:29,885 Steven? 577 00:35:31,807 --> 00:35:33,798 Is something wrong? 578 00:35:34,087 --> 00:35:36,601 I just saw Alexis a little while ago. 579 00:35:36,767 --> 00:35:38,166 And? 580 00:35:38,327 --> 00:35:39,760 She won't forgive me. 581 00:35:39,927 --> 00:35:43,124 There's no way she is ever gonna forgive me, Krystle. 582 00:35:43,287 --> 00:35:47,599 I tried to explain that I had to tell the truth about what I saw. 583 00:35:48,087 --> 00:35:49,361 And she said... 584 00:35:50,527 --> 00:35:53,485 Steven, whatever she said, you have to remember she's... 585 00:35:53,647 --> 00:35:56,798 She's in a state of shock. She's very distraught. 586 00:35:57,327 --> 00:35:59,841 Now I have no love for Alexis, you know that. 587 00:36:00,007 --> 00:36:01,679 But she does love her children. 588 00:36:01,847 --> 00:36:03,724 - She loves you. - No, she doesn't. 589 00:36:03,887 --> 00:36:05,798 She loves you, and she always will. 590 00:36:06,647 --> 00:36:09,366 Just give her some time. 591 00:36:10,447 --> 00:36:13,598 She'll understand that you did what you had to do. 592 00:36:15,367 --> 00:36:18,484 In the meantime, don't be so hard on yourself. 593 00:36:20,287 --> 00:36:22,118 Thanks, Krystle. 594 00:36:22,287 --> 00:36:24,278 I'll be all right, I will. 595 00:36:53,287 --> 00:36:55,755 All right. All right. 596 00:36:56,727 --> 00:36:58,763 Good evening, congressman. 597 00:36:59,247 --> 00:37:03,525 I don't know what you two want, but I'm very busy. 598 00:37:04,247 --> 00:37:05,236 Wait a minute. 599 00:37:05,407 --> 00:37:07,079 - Get your hands off me. - Or what? 600 00:37:07,247 --> 00:37:09,363 - You can't barge in like this. - Why not? 601 00:37:09,527 --> 00:37:10,642 I'm gonna call the police. 602 00:37:10,807 --> 00:37:12,684 Well, go ahead, Mcvane. Call them. 603 00:37:12,847 --> 00:37:14,838 Let's all of us hear how you killed Mark Jennings. 604 00:37:18,247 --> 00:37:19,316 What? 605 00:37:20,367 --> 00:37:21,356 Look at this. 606 00:37:23,527 --> 00:37:25,802 - What is it? - Look at it. 607 00:37:35,727 --> 00:37:37,797 That is you, right? 608 00:37:44,127 --> 00:37:45,606 Now, then... 609 00:37:45,767 --> 00:37:47,120 Right? 610 00:37:58,727 --> 00:38:04,006 I worked hard, hard getting to the top. 611 00:38:05,687 --> 00:38:07,757 And Alexis destroyed me. 612 00:38:08,247 --> 00:38:10,522 Politically, she ruined me. 613 00:38:11,367 --> 00:38:13,756 Made me a laughing stock. 614 00:38:18,607 --> 00:38:21,997 And Jennings double-crossed me. 615 00:38:27,727 --> 00:38:33,836 He reneged on a plan that would help me 616 00:38:34,327 --> 00:38:35,919 get my revenge. 617 00:38:38,727 --> 00:38:40,718 And so, that night... 618 00:38:43,687 --> 00:38:45,086 Go on. 619 00:38:46,727 --> 00:38:50,322 That night, l... 620 00:38:51,167 --> 00:38:52,520 You what? 621 00:38:54,367 --> 00:38:57,325 I went to Alexis' apartment. 622 00:39:00,607 --> 00:39:03,997 I entered through the service entrance. 623 00:39:08,607 --> 00:39:11,758 Jennings was on the terrace. 624 00:39:12,647 --> 00:39:17,562 And I put on Alexis' cape and the wig I bought. 625 00:39:18,207 --> 00:39:20,482 And you pushed Jennings to his death. 626 00:39:24,687 --> 00:39:26,564 He deserved it. 627 00:39:27,167 --> 00:39:29,044 He deserved to die. 628 00:39:34,087 --> 00:39:38,239 Will you say that again? And again and again and again! 629 00:39:38,407 --> 00:39:41,001 Mcvane's in custody, Adam is before the Court of Appeals. 630 00:39:41,167 --> 00:39:43,522 And as soon as the formalities are over with, 631 00:39:43,727 --> 00:39:44,842 you'll be going home, Alexis. 632 00:39:45,007 --> 00:39:47,567 - I don't believe it. - Oh, you will, eventually. 633 00:39:47,727 --> 00:39:51,037 And when you do, you'll, of course, show your appreciation. 634 00:39:51,247 --> 00:39:54,080 Oh, you bet I will. Oh, yes. 635 00:39:54,247 --> 00:39:55,566 Yes. Yes. 636 00:39:55,727 --> 00:39:56,876 Yes. 637 00:40:05,087 --> 00:40:06,805 I was convinced she was guilty. 638 00:40:07,367 --> 00:40:09,562 How could I have been so wrong? 639 00:40:09,727 --> 00:40:15,438 Because you have a curious, almost childlike streak that runs through you. 640 00:40:15,607 --> 00:40:17,484 You see most things in terms of black and white. 641 00:40:17,647 --> 00:40:21,196 A woman is either good or bad, a man is either honest or he's a liar. 642 00:40:21,367 --> 00:40:23,961 What's wrong with expecting people to be honest and good? 643 00:40:24,127 --> 00:40:25,242 Nothing. 644 00:40:25,407 --> 00:40:27,921 It would be wonderful if the world were like that. 645 00:40:28,087 --> 00:40:29,759 And it would also save us a lot of time 646 00:40:29,927 --> 00:40:32,395 figuring out who are our friends were and who they weren't. 647 00:40:32,567 --> 00:40:37,197 But the world, the real world, is a lot more complicated than that. 648 00:40:37,367 --> 00:40:38,766 Which brings us back to Hal Lombard. 649 00:40:38,927 --> 00:40:41,043 No, it's nothing to do with Lombard. 650 00:40:41,207 --> 00:40:44,677 This issue is a lot more as between us. 651 00:40:53,007 --> 00:40:57,080 Blake, I'm sorry I lost that field for you. 652 00:40:57,247 --> 00:40:59,283 I know how much you wanted it, needed it. 653 00:40:59,447 --> 00:41:00,880 It's not the field either. 654 00:41:01,047 --> 00:41:03,925 I can find another way of getting the money that I need. 655 00:41:04,127 --> 00:41:06,038 What I want to know, what l... 656 00:41:06,207 --> 00:41:12,316 What I have to know is, can l count on you for support, for trust? 657 00:41:12,727 --> 00:41:14,319 Or are you gonna keep on challenging me 658 00:41:14,527 --> 00:41:16,677 and doubting me in all of this? 659 00:41:16,847 --> 00:41:18,519 Blake, I love you. 660 00:41:18,687 --> 00:41:20,564 And I want to help you. 661 00:41:20,727 --> 00:41:23,685 I'll do my best to be understanding. 662 00:41:23,847 --> 00:41:26,042 But I won't turn my conscience over to you. 663 00:41:27,047 --> 00:41:29,402 I have to live my life by my values, and no one else's. 664 00:41:29,567 --> 00:41:30,761 Do you understand that? 665 00:41:33,367 --> 00:41:36,359 Yes, I understand it, and it saddens me. 666 00:41:37,127 --> 00:41:39,960 Because I love you so much too, 667 00:41:42,087 --> 00:41:46,444 but I'm afraid we're in for a very stormy time ahead. 668 00:42:01,847 --> 00:42:05,806 Ohh. Oh, thank God. 669 00:42:05,967 --> 00:42:09,482 Oh, Dex, you have no idea how wonderful it is to be home again. 670 00:42:09,647 --> 00:42:12,207 Everything looks so beautiful. 671 00:42:12,767 --> 00:42:14,564 Oh, how sweet. 672 00:42:14,727 --> 00:42:18,003 And you. You are beautiful too. 673 00:42:18,167 --> 00:42:21,125 - Uh, uh. Upstairs with the lady. - Oh? 674 00:42:21,287 --> 00:42:22,925 Mm-hm. To get some rest. 675 00:42:23,087 --> 00:42:25,442 And I've got some work to take care of. 676 00:42:25,607 --> 00:42:27,006 But I'll be back. 677 00:42:27,167 --> 00:42:29,283 And then we'll celebrate with a family dinner. 678 00:42:29,447 --> 00:42:30,800 Oh, sure. 679 00:42:30,967 --> 00:42:32,400 I'll be back at 7. 680 00:42:32,567 --> 00:42:34,444 Now don't be late. 681 00:42:47,287 --> 00:42:50,802 All right, who are you and what are you doing here? 682 00:42:51,007 --> 00:42:52,406 My name's Amanda. 683 00:42:52,567 --> 00:42:54,319 Amanda Bedford. 684 00:42:54,487 --> 00:42:57,684 I'm a guest in the hotel and I have a room on the tenth floor. 685 00:42:57,887 --> 00:42:58,876 Oh, I see. 686 00:42:59,047 --> 00:43:01,515 I guess that gives you the right to go prowling around? 687 00:43:01,727 --> 00:43:03,126 Dex, who are you talking to? 688 00:43:10,367 --> 00:43:11,925 Alexis, 689 00:43:12,087 --> 00:43:14,601 this is the second time I've caught this lady in your penthouse, 690 00:43:14,807 --> 00:43:16,240 and this time I'm calling the police. 691 00:43:16,407 --> 00:43:17,840 No, Dex. 692 00:43:22,127 --> 00:43:24,402 - I know her. - What? 693 00:43:27,807 --> 00:43:29,206 I know her. 694 00:43:33,367 --> 00:43:35,483 It's all right. Leave us alone, will you? 695 00:43:39,207 --> 00:43:40,925 You're sure? 696 00:43:44,727 --> 00:43:46,763 I'm quite sure, darling. 697 00:43:47,647 --> 00:43:49,638 I'll see you at 7. 698 00:44:02,647 --> 00:44:04,239 What are you doing here, Amanda? 699 00:44:05,127 --> 00:44:08,563 I read in the Tribune that you were in trouble. 700 00:44:09,287 --> 00:44:12,324 You're supposed to be in Paris, at school. 701 00:44:12,967 --> 00:44:14,719 I came to see if I could help. 702 00:44:15,367 --> 00:44:18,757 It's the least I could do for my mother. 53697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.