All language subtitles for Delayed.Justice.S01E15.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,853 --> 00:00:07,193 (This drama is based on real-life events.) 2 00:00:07,193 --> 00:00:09,862 (Incidents, names, and places have been altered for the drama.) 3 00:00:10,519 --> 00:00:13,390 Anyway, if you didn't show up by the end of today... Oh, man... 4 00:00:13,390 --> 00:00:14,730 What? Then what? 5 00:00:14,730 --> 00:00:17,630 If you didn't show up by today, I would've taken your legs and... 6 00:00:18,200 --> 00:00:19,500 Seriously. 7 00:00:19,970 --> 00:00:23,099 You think you can walk all over me just because I gave in a little? 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,040 What? 9 00:00:26,740 --> 00:00:27,740 What? 10 00:00:28,410 --> 00:00:29,410 What? 11 00:00:30,110 --> 00:00:33,010 I meant to come earlier, but there was traffic. 12 00:00:34,149 --> 00:00:36,219 And I had to finish what I was working on. 13 00:00:36,819 --> 00:00:38,980 - I'm sorry. - Don't be. 14 00:00:39,389 --> 00:00:42,590 Du Shik. Try it. It's super sweet. 15 00:00:43,789 --> 00:00:44,889 A carrot? 16 00:00:50,060 --> 00:00:53,630 I'm sorry I didn't know how sincere you were. 17 00:00:56,370 --> 00:00:59,099 - Please forgive me. - What are you talking about? 18 00:00:59,669 --> 00:01:01,370 I don't even know how sincere I am, 19 00:01:01,370 --> 00:01:03,209 so how would you know? 20 00:01:03,380 --> 00:01:05,979 Can you read minds or something? See through my heart? 21 00:01:06,580 --> 00:01:07,709 Are you a psychic? 22 00:01:11,020 --> 00:01:12,789 I know that I'm in no place to ask, 23 00:01:13,220 --> 00:01:16,420 but could you please take my case back? 24 00:01:20,289 --> 00:01:21,530 Please. 25 00:01:21,890 --> 00:01:23,130 Thank you... 26 00:01:24,699 --> 00:01:25,800 for coming back. 27 00:01:26,630 --> 00:01:29,330 I'll show you what a real lawyer is. 28 00:01:31,539 --> 00:01:33,410 This is beautiful! 29 00:01:33,410 --> 00:01:34,640 How heartwarming! 30 00:01:35,209 --> 00:01:38,780 What is Yoo Kyung doing, missing out on this moment? 31 00:01:39,449 --> 00:01:40,910 I'll take a photo of this. 32 00:01:40,910 --> 00:01:43,849 Look here. Here we go. 33 00:01:45,619 --> 00:01:47,420 Nice. 34 00:01:47,420 --> 00:01:48,690 I need a selfie too. 35 00:01:48,690 --> 00:01:50,660 What? A selfie? 36 00:01:50,660 --> 00:01:52,520 You're the one that loves selfies. 37 00:01:53,089 --> 00:01:54,630 Look here. 38 00:02:05,470 --> 00:02:06,539 (Reporter Park Sam Soo) 39 00:02:11,240 --> 00:02:13,980 As it should've been! 40 00:02:44,031 --> 00:02:46,202 (Law Office of Hwang Min Kyung) 41 00:02:46,371 --> 00:02:49,811 Nice. What a great sight. 42 00:02:50,311 --> 00:02:53,882 (Law Office of Hwang Min Kyung) 43 00:02:53,982 --> 00:02:57,281 But there's an ugly sight too. 44 00:02:57,623 --> 00:03:01,264 I wondered why Judge Choi Dong Suk was rushing the trial... 45 00:03:01,493 --> 00:03:02,993 It wasn't assigned randomly? 46 00:03:02,993 --> 00:03:04,864 He was assigned the Osung case? 47 00:03:04,864 --> 00:03:05,864 Yes. 48 00:03:05,864 --> 00:03:07,864 There's no limit to how low they'll go. 49 00:03:15,040 --> 00:03:17,950 Now, do you realize what happened while you were selling baby food? 50 00:03:17,950 --> 00:03:20,179 Those scumbags. What's wrong with them? 51 00:03:20,179 --> 00:03:21,849 They looked into our accounts. 52 00:03:22,179 --> 00:03:24,990 They get him a lawyer from the biggest law firm. 53 00:03:24,990 --> 00:03:27,589 They broke the rule that cases must be assigned randomly... 54 00:03:27,589 --> 00:03:29,629 and assigned the judge as they pleased. 55 00:03:29,890 --> 00:03:31,559 That's despicable. 56 00:03:31,559 --> 00:03:35,029 Darn it. I was gone only briefly and look at the mess. 57 00:03:35,029 --> 00:03:36,700 You should've told me sooner. 58 00:03:36,700 --> 00:03:38,570 I would've run right back. 59 00:03:38,570 --> 00:03:40,099 You kept running away. 60 00:03:40,640 --> 00:03:42,939 Fine, let's say it's my fault. 61 00:03:42,939 --> 00:03:46,179 Since you and Yoo Kyung each started a fire... 62 00:03:46,379 --> 00:03:49,409 Would you not like to apologize to Mr. Oh Jae Duk? 63 00:03:49,409 --> 00:03:51,879 I'll show you something different from now on. 64 00:03:52,820 --> 00:03:54,379 This is the real beginning. 65 00:03:55,679 --> 00:03:57,820 It's Park Sam Soo's turn. 66 00:03:58,089 --> 00:03:59,990 I'll take care of Jo Ki Soo right away. 67 00:04:00,059 --> 00:04:03,159 This is the first time I feel encouraged because of you. 68 00:04:03,159 --> 00:04:05,990 Yes! Let's get him! Let's go! 69 00:04:05,990 --> 00:04:07,429 We can't go. We're almost there. 70 00:04:07,929 --> 00:04:09,300 - Your place is right there. - Okay. 71 00:04:18,609 --> 00:04:21,510 I'm curious. How did you persuade Du Shik? 72 00:04:21,880 --> 00:04:24,680 It wasn't me. He came on his own. You saw that. 73 00:04:24,979 --> 00:04:26,380 I knew you'd pull it off. 74 00:04:26,380 --> 00:04:27,649 Whatever. 75 00:04:29,719 --> 00:04:30,989 I baited him with mackerel. 76 00:04:31,349 --> 00:04:32,989 - What kind of mackerel? - Gosh. 77 00:04:33,859 --> 00:04:35,589 You don't even know what you did, do you? 78 00:04:36,630 --> 00:04:38,890 Anyway, now that he's back, 79 00:04:39,089 --> 00:04:41,299 I'll take responsibility for real this time. 80 00:04:41,560 --> 00:04:42,700 I have faith in you. 81 00:04:45,969 --> 00:04:48,539 Thank you for coming back to me. 82 00:04:50,510 --> 00:04:51,609 Thanks. 83 00:04:54,310 --> 00:04:55,909 I've really missed you. 84 00:04:56,849 --> 00:04:58,279 I love you! 85 00:04:59,049 --> 00:05:02,950 Shouldn't you show some sort of reaction? You cold man. 86 00:05:04,820 --> 00:05:07,289 Fine. I'll do this. 87 00:05:09,020 --> 00:05:10,260 I found this on the way here. 88 00:05:17,969 --> 00:05:18,969 Bye. 89 00:05:31,479 --> 00:05:32,479 What's going on? 90 00:05:33,180 --> 00:05:35,279 Did you pee in the street? 91 00:05:35,279 --> 00:05:36,649 What? Pee in the street? 92 00:05:37,450 --> 00:05:38,890 What are you talking about? 93 00:05:38,890 --> 00:05:41,719 Why are you shaking your hands and rubbing them on your clothes? 94 00:05:41,719 --> 00:05:43,529 Because I did something I shouldn't have. 95 00:05:43,529 --> 00:05:44,960 Something that just isn't me. 96 00:05:44,960 --> 00:05:46,760 - Come here. - Seriously. 97 00:05:46,760 --> 00:05:49,330 What? You want to smell me? 98 00:05:49,330 --> 00:05:50,330 Here. 99 00:05:51,729 --> 00:05:52,729 My gosh. 100 00:06:00,779 --> 00:06:01,779 What's wrong with you? 101 00:06:02,510 --> 00:06:04,680 Remember you told me a really long time ago... 102 00:06:04,909 --> 00:06:07,450 - What? - That when you were eight, 103 00:06:07,750 --> 00:06:11,450 you grabbed the doorknob of the room at the end of the hall... 104 00:06:11,690 --> 00:06:13,960 but you were too scared to open the door. 105 00:06:14,620 --> 00:06:17,130 That your mom became a murderer because of that. 106 00:06:18,729 --> 00:06:19,760 Well... 107 00:06:21,659 --> 00:06:25,099 The Park Sam Soo that you are now was probably made in that moment. 108 00:06:25,299 --> 00:06:27,640 You looked back and questioned if it was your fault. 109 00:06:27,899 --> 00:06:29,669 Maybe it's because of that guilt, 110 00:06:29,870 --> 00:06:31,940 but you use this hand to write... 111 00:06:31,940 --> 00:06:33,779 to open people's hearts. 112 00:06:35,180 --> 00:06:36,549 I don't open anything. 113 00:06:37,779 --> 00:06:41,479 You look the best when you write with this hand. 114 00:06:45,489 --> 00:06:47,520 Use your hand the way that looks the best. 115 00:06:49,390 --> 00:06:50,960 I'm glad you're back. 116 00:06:51,260 --> 00:06:53,229 I've missed you. 117 00:07:04,239 --> 00:07:06,239 How many times did they sucker punch us? 118 00:07:06,440 --> 00:07:08,080 They let the real killer go during the investigation. 119 00:07:08,080 --> 00:07:10,180 Speedy retrial. Judge Heo Jae Young. 120 00:07:10,180 --> 00:07:12,049 Osung Police press conference. 121 00:07:12,049 --> 00:07:14,250 Lee Jae Sung on the news. 122 00:07:14,250 --> 00:07:17,089 They snatched Du Shik, and the judge assignment... 123 00:07:17,250 --> 00:07:18,520 Do you get it now? 124 00:07:19,450 --> 00:07:20,719 They want to take it all the way. 125 00:07:20,719 --> 00:07:22,120 We should give them a good fight. 126 00:07:22,120 --> 00:07:23,229 We'll give them what they want. 127 00:07:23,229 --> 00:07:25,489 I wanted an apology from Jo Ki Soo. 128 00:07:26,899 --> 00:07:28,299 We've raised our goal. 129 00:07:28,630 --> 00:07:29,630 To what? 130 00:07:29,630 --> 00:07:30,969 Let's make Chief Justice Jo Ki Soo... 131 00:07:31,870 --> 00:07:33,399 stand trial in a court of law. 132 00:07:34,599 --> 00:07:36,469 My heart is racing... 133 00:07:36,469 --> 00:07:39,109 and feels full already. 134 00:07:39,109 --> 00:07:41,940 If he broke the law, he should be judged too. 135 00:07:44,409 --> 00:07:47,450 Was it necessary to delay the trial? 136 00:07:47,620 --> 00:07:49,919 I didn't have enough time to review the entire case file. 137 00:07:49,919 --> 00:07:52,520 If you're stupid, at least have common sense. 138 00:07:52,520 --> 00:07:53,919 What do you mean? 139 00:07:55,659 --> 00:07:59,190 I told you that the Chief Justice is very interested in this case! 140 00:07:59,260 --> 00:08:01,529 That is why I need to be more thoroughly ready. 141 00:08:01,700 --> 00:08:04,330 If I'm sloppy, it would be a disgrace to him. 142 00:08:04,430 --> 00:08:05,770 The whole world is watching. 143 00:08:06,870 --> 00:08:09,140 Your brain should be faster than your legs. 144 00:08:09,140 --> 00:08:13,140 And common sense must trump all if you want to succeed. 145 00:08:13,609 --> 00:08:15,010 Particularly for judges. 146 00:08:15,010 --> 00:08:18,049 (Chief Judge Kim Hyun Woo) 147 00:08:18,049 --> 00:08:20,149 The Chief Justice is watching. 148 00:08:20,149 --> 00:08:22,479 Proceed wisely today. 149 00:08:23,219 --> 00:08:24,289 With common sense! 150 00:08:24,950 --> 00:08:26,120 Don't worry, sir. 151 00:08:26,919 --> 00:08:28,460 (Chief Judge Kim Hyun Woo) 152 00:08:35,460 --> 00:08:38,530 (Control Measures for Judge Choi Dong Suk) 153 00:08:39,229 --> 00:08:42,570 Hey. Drop the investigation into Jo Ki Soo's past wrong decisions. 154 00:08:42,800 --> 00:08:43,810 Let's use that later. 155 00:08:43,810 --> 00:08:45,670 And stop him from interfering with the trial first, right? 156 00:08:45,670 --> 00:08:47,379 Nice. You're quick. 157 00:08:48,639 --> 00:08:51,349 Where is the enemy's vital point which we must stab? 158 00:08:51,349 --> 00:08:54,249 That person from back then whom you met. 159 00:08:55,749 --> 00:08:57,019 The real killer, Lee Jae Sung? 160 00:08:57,820 --> 00:09:00,619 The real face of murderer Lee Jae Sung, whom we had trusted. 161 00:09:00,619 --> 00:09:01,719 This is the best time. 162 00:09:02,420 --> 00:09:05,060 We're both jobless and lost the funding. 163 00:09:05,060 --> 00:09:06,089 How will we report it? 164 00:09:06,089 --> 00:09:07,530 Gosh. 165 00:09:08,200 --> 00:09:09,499 You know my writing skills. 166 00:09:09,499 --> 00:09:13,139 If I write it, others will line up to publish it. 167 00:09:15,599 --> 00:09:18,440 The murderer whom the prosecutors let go free. 168 00:09:18,440 --> 00:09:21,639 Do you know the model civil servant Lee Jae Sung? 169 00:09:22,339 --> 00:09:23,550 I'll go with this. 170 00:09:23,680 --> 00:09:27,879 I'll go with this. The fake murderer that the judges created. 171 00:09:28,219 --> 00:09:29,349 Kim Du Shik. 172 00:09:29,580 --> 00:09:30,619 That's what I'm writing. 173 00:09:30,619 --> 00:09:32,719 The 2 17-year-olds whose fates were switched. 174 00:09:32,719 --> 00:09:33,859 What an awesome concept. 175 00:09:33,859 --> 00:09:35,320 We must move the public... 176 00:09:35,560 --> 00:09:36,889 to affect Jo Ki Soo. 177 00:09:41,359 --> 00:09:44,170 I'll meet Lee Jae Sung again. 178 00:09:44,729 --> 00:09:46,499 I like your courage. 179 00:09:46,769 --> 00:09:47,769 Aren't you scared? 180 00:09:48,300 --> 00:09:50,540 "If you're scared, just drop dead." You know the saying. 181 00:09:50,810 --> 00:09:51,869 See you later. 182 00:09:52,739 --> 00:09:55,009 I know. I heard it often. 183 00:09:58,249 --> 00:09:59,249 Great job. 184 00:09:59,249 --> 00:10:00,519 - Good luck. - Thank you. 185 00:10:01,820 --> 00:10:03,290 Mr. Park. Good luck. 186 00:10:03,290 --> 00:10:04,290 Yes. 187 00:10:07,420 --> 00:10:09,290 - Gosh. - Let's do our best. 188 00:10:09,820 --> 00:10:10,830 Yes, let's. 189 00:10:15,629 --> 00:10:16,769 Du Shik. 190 00:10:19,599 --> 00:10:21,739 I'm sorry, Captain. I was wrong. 191 00:10:21,739 --> 00:10:23,170 It's fine. 192 00:10:24,540 --> 00:10:25,769 Did something happen? 193 00:10:26,070 --> 00:10:27,710 Forget the past. 194 00:10:27,839 --> 00:10:29,339 Thank you so very much. 195 00:10:29,339 --> 00:10:31,009 It's my pleasure. 196 00:10:31,009 --> 00:10:32,810 - Good luck. - Thank you. 197 00:10:39,960 --> 00:10:40,960 Du Shik. 198 00:10:43,960 --> 00:10:45,989 - You did good. - Gosh. 199 00:10:45,989 --> 00:10:47,759 - Let's do our best. - Yes, ma'am. 200 00:10:49,229 --> 00:10:50,229 Okay. 201 00:10:51,099 --> 00:10:52,369 Thank you, sir. 202 00:10:56,810 --> 00:10:58,769 What... What's going on here? 203 00:10:58,769 --> 00:11:00,739 What else? It's as you see it. 204 00:11:00,739 --> 00:11:02,540 But... That's not right. 205 00:11:02,540 --> 00:11:04,109 Yes, it is right. 206 00:11:04,310 --> 00:11:05,680 Calm down and sit. 207 00:11:05,680 --> 00:11:07,349 This is your seat. 208 00:11:09,050 --> 00:11:11,389 Look who's here. Deputy chief prosecutor. 209 00:11:11,749 --> 00:11:12,950 This is your seat. 210 00:11:14,320 --> 00:11:15,320 But... 211 00:11:17,889 --> 00:11:20,030 What do you think you're doing? 212 00:11:20,030 --> 00:11:23,400 Did you actually read the case file this time? 213 00:11:23,830 --> 00:11:26,670 Mr. Kim Byung Dae. I've revoked my power of attorney. 214 00:11:26,670 --> 00:11:28,800 What... What do you... 215 00:11:29,170 --> 00:11:30,339 How could you... 216 00:11:31,339 --> 00:11:34,580 Darn it. This isn't good. 217 00:11:34,580 --> 00:11:37,280 Didn't you even check the site for the case? 218 00:11:37,280 --> 00:11:41,050 The Revocation of Power of Attorney was submitted yesterday. 219 00:11:45,050 --> 00:11:46,889 All rise. 220 00:11:55,930 --> 00:11:57,170 (Defendant) 221 00:11:57,170 --> 00:11:58,170 But... 222 00:11:58,499 --> 00:12:00,499 He suddenly changed lawyers yesterday. 223 00:12:00,739 --> 00:12:02,269 He changed lawyers yesterday? 224 00:12:08,540 --> 00:12:09,780 Please leave. 225 00:12:11,550 --> 00:12:12,749 Darn it. 226 00:12:14,050 --> 00:12:17,019 I told you to sit here, didn't I? 227 00:12:17,019 --> 00:12:19,089 I warmed your seat for you. Please sit. 228 00:12:28,099 --> 00:12:29,930 As informed at our last session, 229 00:12:29,930 --> 00:12:32,400 today, evidence and witnesses will be selected. 230 00:12:32,400 --> 00:12:34,200 As agreed by the prosecution and counsel, 231 00:12:34,200 --> 00:12:36,269 the 2002 and 2005 investigation records... 232 00:12:36,269 --> 00:12:38,339 of the Osung Police Station and the Provincial Police Agency, 233 00:12:38,339 --> 00:12:40,080 defendant Kim Du Shik's trial records, 234 00:12:40,080 --> 00:12:41,509 as well as the recently found knife... 235 00:12:41,509 --> 00:12:43,879 and the NFS's analysis of it are selected as evidence. 236 00:12:44,009 --> 00:12:45,249 Now, witnesses... 237 00:12:45,249 --> 00:12:47,680 Article 5, Section 420 of the Criminal Procedure Code. 238 00:12:47,680 --> 00:12:49,820 A new piece of evidence pointing to the defendant's innocence... 239 00:12:49,820 --> 00:12:51,019 has been found, 240 00:12:51,019 --> 00:12:52,690 and a retrial has been granted by the court. 241 00:12:52,690 --> 00:12:54,019 The knife with the bent tip... 242 00:12:54,019 --> 00:12:56,219 seems to have been used by Lee Jae Sung. 243 00:12:56,489 --> 00:12:57,930 I would ask the court to select him as a witness. 244 00:12:58,629 --> 00:13:00,259 An Young Kwon, Chief of Osung Police Station, 245 00:13:00,259 --> 00:13:01,900 chief investigator Bae Seung Geun, 246 00:13:01,900 --> 00:13:04,599 and former captain Han Sang Man, who investigated Lee Jae Sung. 247 00:13:04,599 --> 00:13:06,099 I would ask the three of them to be summoned as well. 248 00:13:06,769 --> 00:13:09,239 Prosecution, do you want anyone to be summoned as witnesses? 249 00:13:11,269 --> 00:13:14,440 We agree with the counsel. 250 00:13:14,540 --> 00:13:17,810 Then the witnesses will be questioned next Tuesday at 2pm. 251 00:13:30,060 --> 00:13:32,930 Mr. Kim, couldn't you have told me beforehand? 252 00:13:32,930 --> 00:13:35,060 I hope you'll come watch our next trial too. 253 00:13:35,229 --> 00:13:37,129 You have to report to someone anyway, right? 254 00:13:37,129 --> 00:13:39,200 What do you take me for, a thug's minion? 255 00:13:39,200 --> 00:13:41,969 Come on. Let's retreat for now. 256 00:13:42,239 --> 00:13:45,070 We'll get our act together and crush them next time. 257 00:13:45,070 --> 00:13:46,780 - Let go. - What? 258 00:13:46,780 --> 00:13:48,979 How dare a thug touch me! 259 00:13:49,580 --> 00:13:52,680 Just because we ate together once, do you think we're family now? 260 00:13:52,780 --> 00:13:55,420 I thought we were in the same boat. 261 00:13:55,420 --> 00:13:58,489 Hey! The boat just capsized. 262 00:13:58,489 --> 00:13:59,650 Can't you see? 263 00:14:00,489 --> 00:14:03,430 Then what about the fee that you promised me? 264 00:14:03,430 --> 00:14:05,960 It was a verbal promise. It doesn't mean anything. 265 00:14:05,960 --> 00:14:07,200 Sue me! 266 00:14:08,700 --> 00:14:09,900 Gosh. 267 00:14:10,869 --> 00:14:12,330 Du Shik, did you see that? 268 00:14:14,499 --> 00:14:16,839 How ridiculous. 269 00:14:26,379 --> 00:14:27,749 What happened? 270 00:14:28,080 --> 00:14:29,479 The lawyer got changed? 271 00:14:30,249 --> 00:14:32,349 It happened before I could do anything. 272 00:14:33,859 --> 00:14:35,019 My gosh. 273 00:14:37,530 --> 00:14:41,099 I've never experienced this before. 274 00:14:41,900 --> 00:14:43,359 I'm speechless. 275 00:14:43,969 --> 00:14:45,030 I got... 276 00:14:46,700 --> 00:14:47,869 fired. 277 00:15:01,580 --> 00:15:03,180 Chief! 278 00:15:04,290 --> 00:15:06,719 I've already heard, so don't make a fuss. 279 00:15:06,719 --> 00:15:08,359 All the judges and prosecutors got away. 280 00:15:08,359 --> 00:15:10,660 You and I are the only ones being summoned as witnesses. 281 00:15:13,060 --> 00:15:15,259 The police need to find a way out too. 282 00:15:15,729 --> 00:15:17,900 Meet with Lee Jae Sung first. 283 00:15:18,700 --> 00:15:19,900 Yes, sir. 284 00:15:25,109 --> 00:15:27,609 Welcome. 285 00:15:27,609 --> 00:15:31,050 You're providing us with an office? 286 00:15:32,050 --> 00:15:34,920 Thanks to you, my biggest regret will be dissolved soon. 287 00:15:34,920 --> 00:15:36,719 This is the least I can do for you. 288 00:15:37,420 --> 00:15:40,589 You really landed them a blow today. 289 00:15:41,420 --> 00:15:44,489 With the knife as evidence, the trial will be a breeze, right? 290 00:15:46,330 --> 00:15:48,030 Well... The thing is, 291 00:15:48,700 --> 00:15:51,530 there were no fingerprints found on the knife. 292 00:15:51,599 --> 00:15:52,670 You don't have to worry. 293 00:15:52,670 --> 00:15:54,200 The knife is what granted us a retrial. 294 00:15:54,200 --> 00:15:55,639 I doubt that they would dare to tamper with it. 295 00:15:57,109 --> 00:16:00,879 That's right. We'll definitely win. 296 00:16:00,879 --> 00:16:03,780 - Of course. Please, take a seat. - Thank you. 297 00:16:05,180 --> 00:16:06,979 Let's go through the records before we have a discussion. 298 00:16:06,979 --> 00:16:08,280 Sure, let's do that. 299 00:16:14,320 --> 00:16:15,619 You got fired? 300 00:16:16,820 --> 00:16:18,160 Fired? 301 00:16:20,030 --> 00:16:21,229 What happened? 302 00:16:21,660 --> 00:16:22,900 I'm sorry. 303 00:16:23,530 --> 00:16:25,969 It was completely unexpected. 304 00:16:26,099 --> 00:16:29,940 I've fired my employees from my company before, 305 00:16:30,070 --> 00:16:31,670 but I've never been fired myself. 306 00:16:32,239 --> 00:16:34,410 So what did you do to get fired? 307 00:16:34,410 --> 00:16:37,310 Mr. Mayor. You're out of line. 308 00:16:37,310 --> 00:16:39,450 Why are you taking it out on me? 309 00:16:39,450 --> 00:16:41,450 It all started from the judges' misjudgments. 310 00:16:41,450 --> 00:16:43,619 Blame Chief Justice Jo. 311 00:16:43,619 --> 00:16:46,249 Judges are only human. They're not perfect. 312 00:16:46,249 --> 00:16:47,259 They make mistakes. 313 00:16:47,259 --> 00:16:50,660 Mistakes? Then they made some serious mistakes. 314 00:16:50,660 --> 00:16:54,300 All three trials resulted in wrong judgments. 315 00:16:54,300 --> 00:16:56,099 Imagine this happened at a company. 316 00:16:56,099 --> 00:16:59,400 Everyone involved would have been fired immediately. 317 00:16:59,499 --> 00:17:01,170 And there would be no retrial or anything. 318 00:17:01,170 --> 00:17:04,110 Even though judges are the country's brightest people, 319 00:17:04,610 --> 00:17:07,239 when ignorant prosecutors and cops botch up investigations, 320 00:17:07,239 --> 00:17:09,479 it's impossible for them to filter them out completely. 321 00:17:09,479 --> 00:17:12,950 Chief Justice, did you just say, "ignorant"? You're out of line. 322 00:17:12,950 --> 00:17:15,420 The court is the last bastion of human rights. 323 00:17:15,420 --> 00:17:16,950 Even if we made a mistake, 324 00:17:16,950 --> 00:17:19,390 the judges should have stopped it like goalies. 325 00:17:19,390 --> 00:17:21,259 Like goalies. Well said! 326 00:17:21,259 --> 00:17:23,590 To protect the judges who made the wrong judgments, 327 00:17:23,590 --> 00:17:25,360 I had to become a goalie myself... 328 00:17:25,360 --> 00:17:27,430 and cover up the case. 329 00:17:31,499 --> 00:17:32,999 You're running for presidency. 330 00:17:33,529 --> 00:17:36,239 You're the Chief Justice. And you're a lawyer at a major law firm. 331 00:17:36,239 --> 00:17:38,670 Instead of discussing the fate of the country, 332 00:17:38,870 --> 00:17:41,479 you're chatting about goalies? 333 00:17:43,650 --> 00:17:46,610 None of us are from the legislature. We're out of balance. 334 00:17:46,610 --> 00:17:49,650 What about me? I'm here too! 335 00:17:51,489 --> 00:17:54,920 I'm going crazy figuring out who to recommend for the election... 336 00:17:58,630 --> 00:18:04,069 I mean, do you have any idea how stressed I am? 337 00:18:04,499 --> 00:18:06,269 Do you? 338 00:18:07,340 --> 00:18:09,769 We'll persuade the criminal through the police. 339 00:18:09,769 --> 00:18:11,009 Please calm down. 340 00:18:11,239 --> 00:18:14,340 What are the cards we have left? 341 00:18:14,340 --> 00:18:15,840 We can get the court under control... 342 00:18:15,840 --> 00:18:17,979 and win Park Tae Yong over to our side. 343 00:18:17,979 --> 00:18:21,150 Even if we get the court under control, 344 00:18:21,150 --> 00:18:24,789 what if the criminal tells the truth like in the Samjung case? 345 00:18:25,819 --> 00:18:29,890 The future of the country depends on a murderer. 346 00:18:31,090 --> 00:18:34,059 Keep the court under close control. 347 00:18:34,059 --> 00:18:38,200 I'll win Park Tae Yong over to our side. 348 00:18:41,739 --> 00:18:43,969 Yes, sir. 349 00:18:58,219 --> 00:18:59,390 What is it? 350 00:18:59,390 --> 00:19:02,160 Why do you sound so depressed? Did you get chewed out by someone? 351 00:19:02,489 --> 00:19:04,390 Oh, my. 352 00:19:05,390 --> 00:19:06,529 I have no choice. 353 00:19:06,829 --> 00:19:09,799 Let this unemployed man buy you a drink to cheer you up. 354 00:19:09,799 --> 00:19:11,829 You're enjoying this, aren't you? 355 00:19:12,269 --> 00:19:15,640 Fine, I'll let an unemployed man buy me a drink. 356 00:19:17,140 --> 00:19:18,969 Sweetheart, be careful. 357 00:19:22,039 --> 00:19:23,110 Sweetie. 358 00:19:23,979 --> 00:19:25,850 I caught you. 359 00:19:25,850 --> 00:19:26,950 Really? 360 00:19:37,190 --> 00:19:39,229 Oh, no. Are you okay? 361 00:19:41,499 --> 00:19:43,059 Be careful. 362 00:19:43,460 --> 00:19:45,269 Sweetie, let me see your face. 363 00:19:45,829 --> 00:19:47,600 You look fine. That's a relief. 364 00:19:47,600 --> 00:19:49,200 - Are you okay? - Yes. 365 00:19:54,809 --> 00:19:57,579 Sweetie, go to Mommy. Stand up. 1, 2, 3. 366 00:20:06,519 --> 00:20:07,989 What brings you here? 367 00:20:08,059 --> 00:20:09,989 A loving dad and husband. 368 00:20:09,989 --> 00:20:12,259 A civil servant praised by the citizens. 369 00:20:13,160 --> 00:20:15,360 A murderer who stabbed a trucker 17 times. 370 00:20:16,829 --> 00:20:18,670 Who are you, really? 371 00:20:28,680 --> 00:20:31,450 - Gosh. - Your bank account had no money. 372 00:20:31,450 --> 00:20:33,279 Are you sure you can afford this place? 373 00:20:34,079 --> 00:20:35,350 My goodness. 374 00:20:35,979 --> 00:20:39,450 Why did you have to check my account when I had 180 dollars? 375 00:20:40,450 --> 00:20:42,019 What do you mean? 376 00:20:42,019 --> 00:20:45,890 Park Tae Yong has minus 98,000 dollars. 377 00:20:46,090 --> 00:20:47,829 Park Sam Soo has 180 dollars. 378 00:20:47,829 --> 00:20:48,860 (Balance: 180 dollars) 379 00:20:49,130 --> 00:20:51,430 These annoying bums. 380 00:20:51,829 --> 00:20:54,100 Even my bank balance sounds like a swear word. 381 00:20:54,739 --> 00:20:55,870 I was surprised myself. 382 00:20:56,600 --> 00:20:59,269 Why are you buying me a drink anyway? 383 00:20:59,410 --> 00:21:00,910 Don't you feel uncomfortable seeing me? 384 00:21:02,880 --> 00:21:05,249 Tomorrow's enemy can be your friend tomorrow, 385 00:21:05,249 --> 00:21:07,279 and maybe even your lover the day after tomorrow. 386 00:21:07,479 --> 00:21:09,279 Let's not be so cold to each other. 387 00:21:12,590 --> 00:21:13,860 You're right. 388 00:21:13,989 --> 00:21:17,190 We're all tangled up together... 389 00:21:17,229 --> 00:21:20,190 and supposed to help each other. That's how the world works. 390 00:21:20,229 --> 00:21:22,729 That's not how the world works. That's how Korea works. 391 00:21:22,729 --> 00:21:23,799 It's only this country. 392 00:21:23,799 --> 00:21:27,299 My gosh. What's your point? 393 00:21:27,370 --> 00:21:28,900 Why did you want to see me? 394 00:21:28,900 --> 00:21:32,309 I want a lecture from you on Korean history. 395 00:21:32,309 --> 00:21:34,509 The long and shady history... 396 00:21:34,509 --> 00:21:36,910 of the corruption among the higher-ups. 397 00:21:40,180 --> 00:21:41,680 What you see now is who I am. 398 00:21:46,590 --> 00:21:49,160 - Give me all the money you have. - What is this? 399 00:21:56,900 --> 00:21:58,029 Honey! 400 00:22:06,539 --> 00:22:08,640 You'll be standing before the court as a witness soon. 401 00:22:08,940 --> 00:22:11,309 If you go back to being 17 years old alone, 402 00:22:11,309 --> 00:22:13,210 what about your family that's left behind? 403 00:22:22,590 --> 00:22:24,059 Where should I begin... 404 00:22:24,059 --> 00:22:26,690 so even the S University graduate, Park Sam Soo, could understand? 405 00:22:26,759 --> 00:22:28,600 Attorney Kim Byung Dae joins in, 406 00:22:28,600 --> 00:22:29,900 gets involved in the case. 407 00:22:30,100 --> 00:22:31,969 Is Jo Ki Soo at the top of all this? 408 00:22:33,069 --> 00:22:35,370 Anyone can take guesses, 409 00:22:35,739 --> 00:22:37,569 but only a few can prove. 410 00:22:37,569 --> 00:22:39,039 You're not denying it, 411 00:22:39,039 --> 00:22:41,140 meaning I should, indeed, go and prove it. 412 00:22:42,009 --> 00:22:45,309 How much will you be able to find out, I wonder? 413 00:22:45,309 --> 00:22:47,579 Aren't you all embarrassed? 414 00:22:47,579 --> 00:22:50,719 Why are you all fretting over a small town murder case? 415 00:22:50,719 --> 00:22:52,450 I told you earlier. 416 00:22:52,450 --> 00:22:55,460 Everyone is connected to one another. 417 00:22:55,789 --> 00:22:58,759 Then it'd be incredible to crack down at the heart... 418 00:22:58,759 --> 00:23:00,460 of all this big mess! 419 00:23:01,660 --> 00:23:03,660 You're surely the best at that. 420 00:23:03,930 --> 00:23:04,930 But... 421 00:23:05,469 --> 00:23:07,940 you think those higher-ups will let you just be? 422 00:23:08,969 --> 00:23:11,809 - I'm not going down alone. - You'll be punished alone. 423 00:23:12,009 --> 00:23:13,509 The statute of limitations has run out on everything... 424 00:23:13,710 --> 00:23:15,009 except for the murder case. 425 00:23:15,840 --> 00:23:17,610 - If you get arrested alone... - What about my family? 426 00:23:19,850 --> 00:23:22,120 Why would I leave my family? 427 00:23:22,120 --> 00:23:26,049 You know who else had a family? Lee Min Hyung the truck driver. 428 00:23:26,049 --> 00:23:27,960 On his autopsy report, 429 00:23:27,960 --> 00:23:30,259 it states that they found digested noodles in his stomach. 430 00:23:30,489 --> 00:23:33,529 That was from the udon he had for lunch that day, 431 00:23:34,259 --> 00:23:36,029 and he starved until late at night when he died. 432 00:23:36,029 --> 00:23:38,630 I'm so hungry. 433 00:23:40,229 --> 00:23:41,239 What? 434 00:23:43,969 --> 00:23:46,170 It's raining. Where are you going? 435 00:23:46,170 --> 00:23:48,279 You killed a man who was... 436 00:23:48,279 --> 00:23:50,950 just trying to feed his wife and child. 437 00:23:50,950 --> 00:23:51,979 No. 438 00:23:53,710 --> 00:23:55,249 - I didn't do it. - No! 439 00:23:55,420 --> 00:23:57,390 You did it. You killed him. 440 00:23:57,390 --> 00:23:58,749 It was an accident. 441 00:23:58,749 --> 00:24:00,719 It was an accident for me too! 442 00:24:01,890 --> 00:24:04,930 At least you have time to explain yourself... 443 00:24:05,430 --> 00:24:07,799 and can come back to your family after. 444 00:24:08,299 --> 00:24:09,900 Compared to the man who died for nothing... 445 00:24:10,160 --> 00:24:11,999 and the man who was framed for it, 446 00:24:12,870 --> 00:24:14,569 don't you think you're lucky? 447 00:24:17,969 --> 00:24:22,210 Sam Soo, you can keep digging, but you won't find anything. 448 00:24:22,210 --> 00:24:24,680 They're like the stars in the sky. They're eternal. 449 00:24:24,680 --> 00:24:25,809 Have you been writing poems lately? 450 00:24:25,850 --> 00:24:27,549 What a poetic expression. 451 00:24:27,719 --> 00:24:31,890 The Big Dipper has 7 stars. Has it ever been less than 7? 452 00:24:31,890 --> 00:24:33,989 Maybe in another world. 453 00:24:33,989 --> 00:24:35,620 But the world doesn't change. 454 00:24:35,920 --> 00:24:40,229 It's always the same guys shining in the sky. 455 00:24:40,390 --> 00:24:42,529 - So what? - So what, you idiot? 456 00:24:42,700 --> 00:24:46,900 I want to be one of the stars in the night sky. 457 00:24:47,329 --> 00:24:50,940 Seems like I'll need to put a dent in that big night sky. 458 00:24:50,940 --> 00:24:52,509 I can pull the stars down like they're shooting stars. 459 00:24:52,509 --> 00:24:55,840 That's all that you incapable people can ever dream of. 460 00:24:56,110 --> 00:24:58,950 Shooting stars disappear fast. 461 00:24:58,950 --> 00:25:01,749 Some people make wishes... 462 00:25:01,749 --> 00:25:03,380 to those things that disappear in seconds! 463 00:25:03,380 --> 00:25:04,749 That courage! 464 00:25:05,190 --> 00:25:06,549 I like that. 465 00:25:06,549 --> 00:25:07,989 So what? 466 00:25:07,989 --> 00:25:09,289 I'm not going to work for you. 467 00:25:12,130 --> 00:25:13,130 I'll get going now. 468 00:25:14,259 --> 00:25:15,600 Sam Soo, 469 00:25:16,059 --> 00:25:19,469 seems like there'll come a time when we'll work together. 470 00:25:19,469 --> 00:25:22,469 - What? - Here's a quiz for you. 471 00:25:22,640 --> 00:25:26,410 There's a big star above Jo Ki Soo's head. 472 00:25:27,880 --> 00:25:29,880 - Guess who? - Mayor Kang Chul Woo? 473 00:25:31,009 --> 00:25:32,009 No? 474 00:25:32,549 --> 00:25:35,450 Based on his past, he's like the Milky Way. 475 00:25:36,979 --> 00:25:39,090 There's someone even bigger? 476 00:25:40,420 --> 00:25:41,719 Who could it be? 477 00:25:43,460 --> 00:25:44,489 Could I have the bill, please? 478 00:25:50,799 --> 00:25:51,900 Mr. Lee Jae Sung! 479 00:25:52,630 --> 00:25:54,969 The police, the prosecution, and the court... 480 00:25:54,969 --> 00:25:57,140 will place blame on you entirely. 481 00:25:57,140 --> 00:25:59,940 Your wife and daughters will be less heartbroken... 482 00:26:00,309 --> 00:26:01,640 if you tell them now. 483 00:26:10,049 --> 00:26:12,219 Lee Jae Sung is talking with a reporter. 484 00:26:14,719 --> 00:26:17,460 Seems like we're all going down. 485 00:26:18,090 --> 00:26:19,390 I'm getting scared now. 486 00:26:20,360 --> 00:26:23,130 Hey, pull it together! 487 00:26:23,360 --> 00:26:25,469 Feel free to feel nervous and guilty, 488 00:26:25,469 --> 00:26:26,870 but once that gets to others, 489 00:26:26,870 --> 00:26:29,170 it's the end, okay? 490 00:26:29,769 --> 00:26:30,870 Yes, sir. 491 00:26:50,190 --> 00:26:52,829 If Jo Ki Soo is controlling the whole court, 492 00:26:52,829 --> 00:26:54,999 nothing we do will work. 493 00:26:54,999 --> 00:26:57,630 If nothing works, we have to find something that'll work. 494 00:27:00,229 --> 00:27:04,100 Why were there no fingerprints on the knife? 495 00:27:05,940 --> 00:27:07,710 Do you think the NFS could've erased it themselves? 496 00:27:08,110 --> 00:27:09,440 Come on. 497 00:27:09,809 --> 00:27:12,009 There's no medication for conspiracy theorists. 498 00:27:16,749 --> 00:27:19,719 A Master's Degree from Harvard, graduated second in class, 499 00:27:19,719 --> 00:27:22,190 the ace among the judges. 500 00:27:22,989 --> 00:27:27,229 People said Choi Dong Suk would become Chief Justice for sure. 501 00:27:27,559 --> 00:27:30,630 Judges, judges. 502 00:27:32,469 --> 00:27:35,440 I heard that he runs every day. 503 00:27:35,440 --> 00:27:37,569 Yes, every morning, rain or shine, 504 00:27:37,569 --> 00:27:39,769 he apparently runs around the Osung Public Field. 505 00:27:41,239 --> 00:27:42,579 Don't you cause any trouble! 506 00:27:42,579 --> 00:27:44,279 They're the ones causing trouble. 507 00:27:45,910 --> 00:27:48,420 We'll attack with good talent and sincerity. 508 00:27:48,479 --> 00:27:50,279 Yes, let's. 509 00:28:00,229 --> 00:28:02,900 (Evidence found on site) 510 00:28:11,210 --> 00:28:14,509 Do you remember anything from when you stabbed the driver? 511 00:28:14,809 --> 00:28:16,579 I was going crazy with the stabbing, 512 00:28:16,579 --> 00:28:19,579 and I think the knife hit a bone because it made a cracking sound. 513 00:28:24,950 --> 00:28:28,920 The blood's DNA information matches Lee Min Hyung's. 514 00:28:29,190 --> 00:28:31,090 No fingerprint has been found on the knife. 515 00:28:35,930 --> 00:28:37,460 Isn't it a simple case? 516 00:28:37,460 --> 00:28:40,729 Was a fingerprint found on the bent knife? 517 00:28:41,999 --> 00:28:46,309 (Judge Choi Dong Suk) 518 00:28:55,850 --> 00:28:56,920 It's so cold. 519 00:28:59,719 --> 00:29:00,719 Hello. 520 00:29:01,759 --> 00:29:03,090 I guess you work out here. 521 00:29:04,289 --> 00:29:05,289 You can wipe your sweat off. 522 00:29:08,299 --> 00:29:09,799 It must be refreshing... 523 00:29:09,799 --> 00:29:11,670 to run so early in the morning. 524 00:29:13,329 --> 00:29:14,340 I'll get going. 525 00:29:14,600 --> 00:29:15,799 You're leaving already? 526 00:29:21,940 --> 00:29:24,850 Attorney Park, I didn't think you were the type. 527 00:29:25,380 --> 00:29:26,549 What did I do? 528 00:29:26,549 --> 00:29:28,420 Don't you know that the attorney on the case... 529 00:29:28,420 --> 00:29:30,579 can't approach the judge like this? 530 00:29:31,989 --> 00:29:33,749 You took the retrial case on because you were pressured, right? 531 00:29:34,719 --> 00:29:36,420 Don't you know that judges can't do that? 532 00:29:38,960 --> 00:29:40,590 Who do you think I am? 533 00:29:40,860 --> 00:29:41,999 How can you just assume so? 534 00:29:41,999 --> 00:29:44,400 You did go against the rule of random assignment. 535 00:29:44,400 --> 00:29:47,700 Things can change under certain circumstances. 536 00:29:48,100 --> 00:29:50,200 Does any of this prove that I took the case on out of pressure? 537 00:29:53,309 --> 00:29:56,140 Please make your call, but with a conscience and the law. 538 00:29:57,950 --> 00:30:00,350 You think you can just condemn all judges... 539 00:30:00,509 --> 00:30:02,279 just because you've flipped a couple cases, 540 00:30:02,850 --> 00:30:04,279 but we're human, too, 541 00:30:04,590 --> 00:30:05,819 so we make mistakes. 542 00:30:08,390 --> 00:30:09,719 The homeless person in Suwon, 543 00:30:10,160 --> 00:30:11,630 the Samjung trio, 544 00:30:11,890 --> 00:30:12,890 and Kim Du Shik... 545 00:30:13,360 --> 00:30:15,329 all only ever got elementary school education. 546 00:30:15,630 --> 00:30:17,829 Some of them have disabilities. 547 00:30:18,499 --> 00:30:20,100 And they're all poor. 548 00:30:20,670 --> 00:30:21,739 So what? 549 00:30:22,499 --> 00:30:25,640 Why do judges only ever make mistakes... 550 00:30:25,640 --> 00:30:27,840 when it's people who are powerless, uneducated, and poor? 551 00:30:30,940 --> 00:30:32,009 Just by the law. 552 00:30:33,809 --> 00:30:35,279 Please just go by the law. 553 00:30:53,679 --> 00:30:56,219 ("The Murderer Whom the Prosecutors and Police Let Go Free.") 554 00:30:56,304 --> 00:30:58,874 ("Do You Know the Model Civil Servant Lee Jae Sung?") 555 00:31:05,226 --> 00:31:08,356 Yoo Kyung, this is a great article. 556 00:31:08,527 --> 00:31:11,397 This is good enough for media companies to line up for. 557 00:31:11,496 --> 00:31:12,566 Just wait and see. 558 00:31:13,437 --> 00:31:14,667 Reporter Park, 559 00:31:15,406 --> 00:31:17,167 we don't want this. 560 00:31:17,167 --> 00:31:19,536 Don't you have any footage of CEOs going on a power trip, 561 00:31:19,536 --> 00:31:21,907 hitting and mistreating their employees? 562 00:31:23,546 --> 00:31:26,417 Jin Ho, I really look up to you. Why do you have to be like that? 563 00:31:27,576 --> 00:31:30,246 Are you being pressured by someone else? 564 00:31:30,246 --> 00:31:31,957 Who do you think we are? 565 00:31:33,587 --> 00:31:36,286 Fine. I'll talk to the executives. 566 00:31:58,046 --> 00:31:59,777 (Managing Editor Yang Jin Ho) 567 00:31:59,777 --> 00:32:01,346 (Head Prosecutor Jang Yoon Suk) 568 00:32:01,516 --> 00:32:04,986 Mr. Yang! It's been a while. 569 00:32:07,387 --> 00:32:09,486 I knew Sam Soo would do that. 570 00:32:10,856 --> 00:32:12,456 Let's meet by the court. 571 00:32:20,596 --> 00:32:23,037 Chief Justice Jo Ki Soo, the prosecution, 572 00:32:23,037 --> 00:32:25,507 and Mayor Kang Chul Woo. All of them are mentioned. 573 00:32:29,046 --> 00:32:31,246 He must've sent it to other companies too. 574 00:32:31,246 --> 00:32:34,477 I've contacted other news agencies as well. 575 00:32:36,117 --> 00:32:38,117 I'll make sure to get you some public advertisements. 576 00:32:38,117 --> 00:32:40,817 We aren't reporting these to you for some advertisements, 577 00:32:40,817 --> 00:32:44,856 but I won't say no if you offer. 578 00:32:45,796 --> 00:32:47,897 It's not like we're new to this. 579 00:32:57,167 --> 00:32:58,507 ("The Fake Murderer that the Prosecution Created") 580 00:32:58,507 --> 00:33:00,637 "The Fake Murderer that the Prosecution Created." 581 00:33:05,016 --> 00:33:06,947 If an article like this becomes published, 582 00:33:07,546 --> 00:33:09,116 imagine what the prosecution will become. 583 00:33:09,116 --> 00:33:12,257 We can't control jobless reporters. 584 00:33:30,467 --> 00:33:34,106 He must be nervous... 585 00:33:34,106 --> 00:33:37,377 to want to meet us both before the trial. 586 00:33:37,377 --> 00:33:40,717 He was also a prosecutor, so he's probably skeptical of judges. 587 00:33:41,616 --> 00:33:42,646 Let's head in. 588 00:33:44,947 --> 00:33:47,317 Sorry for making you come here in your busy days. 589 00:33:47,317 --> 00:33:50,556 It's fine. The city hall is fine without me. 590 00:33:55,426 --> 00:33:58,597 If by chance, this retrial sways in their favor again, 591 00:33:58,597 --> 00:34:02,206 we won't have an option but to get Park Tae Yong with us. 592 00:34:02,706 --> 00:34:06,037 Prosecutor Jang, what do you think of Jongno, 593 00:34:06,206 --> 00:34:08,546 where Mayor has strong support? 594 00:34:15,947 --> 00:34:18,347 Reporters Park Sam Soo and Lee Yoo Kyung have... 595 00:34:18,347 --> 00:34:20,417 written these articles. 596 00:34:24,687 --> 00:34:26,026 I don't know if it's because they're too well-mannered... 597 00:34:26,026 --> 00:34:27,796 or because they don't know, 598 00:34:28,257 --> 00:34:30,227 but they're a little frustrating. 599 00:34:33,967 --> 00:34:36,806 Let's decide on the nomination for Jongno... 600 00:34:36,806 --> 00:34:39,637 for the general election with patience. We have time. 601 00:34:40,206 --> 00:34:41,276 Sure. 602 00:34:42,377 --> 00:34:44,407 Let's head to my study. 603 00:34:55,486 --> 00:34:58,387 The trial is the trial, but we need to do our work. 604 00:34:58,387 --> 00:35:00,526 Yes. It's right there. 605 00:35:04,326 --> 00:35:06,466 87 million dollars in possession? 606 00:35:06,466 --> 00:35:08,237 That's not as much as I thought it'd be. 607 00:35:08,237 --> 00:35:10,666 I just took care of the little things... 608 00:35:10,666 --> 00:35:13,737 like houses, properties, and stocks. 609 00:35:14,737 --> 00:35:18,947 You know what'll happen if you get busted... 610 00:35:19,377 --> 00:35:21,786 for lying about your wealth to the opposition and the press. 611 00:35:21,786 --> 00:35:23,747 As I've written in the back, 612 00:35:23,747 --> 00:35:25,656 I've actually... 613 00:35:25,987 --> 00:35:28,526 hid some funds in the school foundation. 614 00:35:31,456 --> 00:35:33,396 How is the operation of the schools going? 615 00:35:33,627 --> 00:35:36,726 It's a piece of cake. 616 00:35:36,726 --> 00:35:38,466 The wages and maintenance funds... 617 00:35:38,466 --> 00:35:40,797 for elementary and middle schools are provided by the government, 618 00:35:40,797 --> 00:35:42,807 and the best part is the universities. 619 00:35:42,807 --> 00:35:44,036 We get tuition money, 620 00:35:44,036 --> 00:35:46,007 yet we still get... 621 00:35:46,007 --> 00:35:48,107 10, 20 million dollars from the government. 622 00:35:48,107 --> 00:35:49,507 My money is mine, 623 00:35:49,507 --> 00:35:51,947 and I can get tax money in my pocket too. 624 00:35:52,216 --> 00:35:55,187 My heart beats fast when I think about schools. 625 00:35:55,187 --> 00:35:56,617 I love them so much that I want to attend one! 626 00:35:59,656 --> 00:36:01,456 You like schools that much? 627 00:36:02,387 --> 00:36:05,127 That's not all. To maintain a school, 628 00:36:05,156 --> 00:36:07,697 we need maintenance money for the next year, 629 00:36:07,697 --> 00:36:11,266 as well as manpower and equipment, 630 00:36:11,266 --> 00:36:13,797 and it's a lot. 631 00:36:13,797 --> 00:36:15,737 The contracted company that exclusively provides... 632 00:36:15,737 --> 00:36:19,137 the manpower and equipment for our foundation is... 633 00:36:19,237 --> 00:36:22,406 also mine. 634 00:36:25,877 --> 00:36:29,317 I wandered around Africa for nothing... 635 00:36:29,317 --> 00:36:32,357 when I can earn money so easily by taking tax money! 636 00:36:32,357 --> 00:36:33,687 All that hard work for nothing! 637 00:36:35,586 --> 00:36:37,586 That's not all. 638 00:36:37,586 --> 00:36:41,156 The public applauds me for my dedication to education, 639 00:36:41,156 --> 00:36:43,896 the government gives me tax cuts, 640 00:36:43,896 --> 00:36:46,836 I get to hire teachers, professors, and professionals, 641 00:36:46,836 --> 00:36:49,237 and people compete to get temp jobs from me. 642 00:36:49,237 --> 00:36:52,677 Your daughter is also the Head of a Law Department too! 643 00:36:52,677 --> 00:36:55,137 Of course, I put her there myself. 644 00:36:57,547 --> 00:37:00,476 She's very capable, though. 645 00:37:02,447 --> 00:37:05,716 Seungwoon Middle School, Seungwoon Technical High School, 646 00:37:05,716 --> 00:37:06,956 and Seungwoon University. 647 00:37:08,416 --> 00:37:10,987 You run all three? 648 00:37:10,987 --> 00:37:14,526 Yes, it's nothing big. 649 00:37:16,266 --> 00:37:18,096 Take care of the schools. 650 00:37:19,336 --> 00:37:23,036 The road to the presidency should be as clean as can be. 651 00:37:25,307 --> 00:37:28,437 He's going too far! 652 00:37:28,437 --> 00:37:31,346 Is it his age? What's wrong with him? 653 00:37:32,617 --> 00:37:36,646 You have to be careful of news reporters nowadays. 654 00:37:36,987 --> 00:37:38,817 Did something bad happen? 655 00:37:38,817 --> 00:37:41,516 He wants me to give up my school director positions! 656 00:37:41,516 --> 00:37:43,326 He's just trying to take my things with no struggles! 657 00:37:44,127 --> 00:37:45,997 That's what he's asking for? 658 00:37:45,997 --> 00:37:49,927 I came a long way from being at the bottom to here! 659 00:37:50,026 --> 00:37:53,266 Have they fought thieves in Africa? 660 00:37:53,266 --> 00:37:56,137 Has anyone run around the desert in search of oil? 661 00:37:56,137 --> 00:37:59,177 He's trying to take my hard work for nothing! 662 00:37:59,536 --> 00:38:01,307 What have they ever done other than to study? 663 00:38:01,976 --> 00:38:05,177 Such thieves they are! 664 00:38:06,476 --> 00:38:07,646 Let's head to the school. 665 00:38:08,846 --> 00:38:10,516 - Tell Chae Eun to come. - Yes, sir. 666 00:38:14,817 --> 00:38:17,927 I bought a machine from Africa for 2,000 dollars... 667 00:38:17,927 --> 00:38:19,656 and worked bare fields... 668 00:38:19,656 --> 00:38:22,127 to build all of these. 669 00:38:24,266 --> 00:38:27,637 If you refuse Mr. Kim's order, 670 00:38:27,637 --> 00:38:29,536 wouldn't we become disposable to him? 671 00:38:31,007 --> 00:38:32,177 Yoon Suk! 672 00:38:32,177 --> 00:38:35,776 The presidency lasts five years, 673 00:38:35,776 --> 00:38:38,447 and even a diamond mine is... 674 00:38:38,447 --> 00:38:41,076 bound to run of diamonds. 675 00:38:41,247 --> 00:38:43,786 But as long as children are born, 676 00:38:43,786 --> 00:38:45,487 schools last forever. 677 00:38:47,956 --> 00:38:50,726 The future of these schools... 678 00:38:50,726 --> 00:38:52,297 lay in Chae Eun and your hands. 679 00:38:52,297 --> 00:38:55,127 They're for my descendants. 680 00:38:57,297 --> 00:38:59,536 I don't think it'll be a good idea for you... 681 00:38:59,536 --> 00:39:02,107 to communicate in written texts or emails with Mr. Kim. 682 00:39:04,536 --> 00:39:07,836 Once you become the president, we might need to discard him, 683 00:39:08,007 --> 00:39:10,206 and if he has something on you, he can continue to control you. 684 00:39:12,216 --> 00:39:14,146 I gave him a list of all my wealth... 685 00:39:14,877 --> 00:39:16,916 and whatever else today! 686 00:39:16,916 --> 00:39:19,786 I'll look for the right time to retrieve them. 687 00:39:20,257 --> 00:39:24,127 Your son-in-law is Korea's prosecutor! 688 00:39:34,467 --> 00:39:35,566 Thanks. 689 00:39:41,707 --> 00:39:44,107 You should have something too. 690 00:39:44,347 --> 00:39:46,416 Nobody is friends forever in this industry. 691 00:39:46,416 --> 00:39:47,977 Family is merely a tie. 692 00:39:48,946 --> 00:39:52,257 Father-in-law? That's basically a stranger, no? 693 00:39:53,387 --> 00:39:54,587 You're not blood-related. 694 00:39:56,656 --> 00:39:58,286 Hold onto him tight, 695 00:39:58,286 --> 00:40:00,426 and when the time comes, expose him. 696 00:40:01,357 --> 00:40:03,396 Just look at that. 697 00:40:03,426 --> 00:40:06,597 That's all my hard work. 698 00:40:07,936 --> 00:40:10,166 Attorney Park, I heard that you were looking for me. 699 00:40:11,607 --> 00:40:14,607 I've thought about what you've said... 700 00:40:15,237 --> 00:40:17,176 over and over again the last time we were here. 701 00:40:17,176 --> 00:40:18,646 Attorney Park! 702 00:40:20,046 --> 00:40:22,117 I'm not done talking. 703 00:40:22,747 --> 00:40:25,916 Just please, let me speak! 704 00:40:26,916 --> 00:40:30,227 Because not a single jerk will listen to what I say! 705 00:40:31,327 --> 00:40:34,196 I'm here and so is Attorney Hwang, 706 00:40:34,257 --> 00:40:36,296 so tell us anything you want to. 707 00:40:39,967 --> 00:40:41,837 Can I pull it off? 708 00:40:43,406 --> 00:40:44,536 Yes, you can. 709 00:40:50,347 --> 00:40:52,577 Question your witness. 710 00:40:52,946 --> 00:40:55,747 Immediately after the incident, Kim Du Shik... 711 00:40:56,087 --> 00:40:58,646 gave you this fake sketch and fled, correct? 712 00:40:59,457 --> 00:41:01,757 Yes. He gave a statement that he was the killer... 713 00:41:01,757 --> 00:41:03,627 and fled because he was afraid... 714 00:41:03,627 --> 00:41:05,026 he'd get caught. 715 00:41:06,327 --> 00:41:10,627 You went to Paradise Motel with Kim Du Shik, did you not? 716 00:41:14,796 --> 00:41:16,266 I don't remember. 717 00:41:21,577 --> 00:41:22,747 (Defendant) 718 00:41:32,857 --> 00:41:33,957 (Defendant) 719 00:41:33,957 --> 00:41:36,056 When I arrived at Osung Station, 720 00:41:36,457 --> 00:41:38,997 you grabbed me... 721 00:41:40,357 --> 00:41:42,026 by the back of my neck... 722 00:41:42,026 --> 00:41:44,026 and yanked at my pants. 723 00:41:44,026 --> 00:41:46,997 And you dragged me like that to the motel. 724 00:41:47,196 --> 00:41:48,766 You said I smelled, 725 00:41:48,967 --> 00:41:50,337 and said I should take a bath. 726 00:41:53,707 --> 00:41:54,837 I don't know. 727 00:41:56,176 --> 00:41:57,507 I don't remember. 728 00:41:59,477 --> 00:42:02,686 When the search warrant was issued in 2005, 729 00:42:02,686 --> 00:42:04,247 did you go to Lee Jae Sung's house? 730 00:42:04,247 --> 00:42:05,316 I did not. 731 00:42:17,066 --> 00:42:19,837 Do you remember going to Paradise Motel... 732 00:42:20,066 --> 00:42:21,396 with me? 733 00:42:21,967 --> 00:42:23,207 I do not. 734 00:42:25,207 --> 00:42:26,536 What about... 735 00:42:27,337 --> 00:42:31,306 hitting me on my legs and all over with a metal ruler? 736 00:42:31,546 --> 00:42:32,717 I do not. 737 00:42:35,247 --> 00:42:36,587 What about... 738 00:42:37,416 --> 00:42:40,516 hitting my head with a phone book and throwing it at me? 739 00:42:42,087 --> 00:42:43,757 I don't recall. 740 00:42:46,727 --> 00:42:48,926 - You killed him, right? - I didn't. 741 00:42:48,926 --> 00:42:50,066 Darn it. 742 00:42:50,566 --> 00:42:54,137 Oh, I saw a mop outside the door. Go get it. 743 00:42:54,137 --> 00:42:55,396 What do you need it for? 744 00:42:55,396 --> 00:42:56,867 Gosh. 745 00:42:57,137 --> 00:42:59,776 Why are you so slow? 746 00:43:00,806 --> 00:43:02,877 - I'm sorry. - Good, that's my boy. 747 00:43:02,877 --> 00:43:05,916 Good that you admitted what you did. 748 00:43:05,916 --> 00:43:08,987 We don't have to do this anymore. Good job. 749 00:43:08,987 --> 00:43:11,146 No, I didn't do it. 750 00:43:26,266 --> 00:43:28,166 Get on the floor. 751 00:43:29,266 --> 00:43:32,837 How about breaking a broomstick and hitting me with it? 752 00:43:32,837 --> 00:43:34,477 Do you not remember that either? 753 00:43:35,847 --> 00:43:37,577 I do not recall. 754 00:43:38,007 --> 00:43:39,016 I... 755 00:43:39,747 --> 00:43:41,946 I remember everything because I was hit... 756 00:43:43,217 --> 00:43:46,016 Do you know how terrified I was back then? 757 00:43:48,487 --> 00:43:51,127 Why can't you remember any of it? 758 00:43:56,426 --> 00:43:57,827 Do you have evidence? 759 00:43:59,997 --> 00:44:00,997 Then... 760 00:44:02,367 --> 00:44:04,737 do you still think I'm a killer? 761 00:44:12,877 --> 00:44:13,877 Yes. 762 00:44:15,176 --> 00:44:16,247 Don't you... 763 00:44:17,046 --> 00:44:18,987 feel sorry to me at all? 764 00:44:19,656 --> 00:44:20,987 I do not. 765 00:44:21,457 --> 00:44:23,257 You tortured me! 766 00:44:23,257 --> 00:44:26,827 I lived as a murderer for over 10 years because of you! 767 00:44:27,257 --> 00:44:28,857 But you're not sorry? 768 00:44:29,467 --> 00:44:31,097 Why are you not sorry? 769 00:44:31,196 --> 00:44:34,936 Why? Why don't you feel bad at all? 770 00:44:34,936 --> 00:44:36,666 Why? 771 00:44:38,367 --> 00:44:39,377 Du Shik. 772 00:44:41,036 --> 00:44:42,036 Sit down. 773 00:44:43,077 --> 00:44:44,077 Du Shik. 774 00:45:04,097 --> 00:45:06,166 Why did you investigate Lee Jae Sung... 775 00:45:06,166 --> 00:45:08,237 even after it caused you to be demoted? 776 00:45:08,237 --> 00:45:11,237 My heart broke for Kim Du Shik, who was framed for murder... 777 00:45:12,806 --> 00:45:14,237 at only age 17. 778 00:45:14,877 --> 00:45:17,747 Why were you convinced that Lee Jae Sung was the killer? 779 00:45:17,847 --> 00:45:19,347 Lee Jae Sung's confession... 780 00:45:19,516 --> 00:45:22,747 and the state of the truck driver's dead body were consistent. 781 00:45:23,786 --> 00:45:25,887 Lee Jae Sung said he heard a snap... 782 00:45:25,887 --> 00:45:28,117 when he stabbed the truck driver, 783 00:45:28,457 --> 00:45:29,526 and... 784 00:45:29,857 --> 00:45:32,857 the autopsy showed a broken rib in the spot he described. 785 00:45:32,857 --> 00:45:34,357 If you look at the case file, 786 00:45:34,357 --> 00:45:36,396 Lee Jae Sung wrote in his own handwriting... 787 00:45:36,396 --> 00:45:39,396 that he admitted everything and apologized to the victim. 788 00:45:39,396 --> 00:45:41,296 So how was he released? 789 00:45:41,296 --> 00:45:45,406 The prosecutor on the case ordered that he be released. 790 00:45:45,607 --> 00:45:47,406 The prosecutors released him. 791 00:45:48,877 --> 00:45:52,877 Where did Lee Jae Sung state he hid the knife with the bent tip? 792 00:45:52,877 --> 00:45:56,087 He said he hid it under a planter in his yard. 793 00:45:56,087 --> 00:45:58,416 And where did you find the knife? 794 00:45:58,416 --> 00:46:01,387 In the wall of a house two doors down from him. 795 00:46:01,387 --> 00:46:03,257 It differs from his confession. 796 00:46:05,426 --> 00:46:07,396 - Yes. - There were no prints, 797 00:46:07,396 --> 00:46:09,166 and it wasn't under a planter. 798 00:46:09,896 --> 00:46:13,696 How did you know the knife was inside of the wall? 799 00:46:24,446 --> 00:46:25,477 That's... 800 00:46:29,316 --> 00:46:31,446 Please answer the question. 801 00:46:33,656 --> 00:46:35,957 Why do you trust me? 802 00:46:36,757 --> 00:46:38,757 I'm asking you a question! 803 00:46:44,497 --> 00:46:46,796 I really wish I could hate you... 804 00:46:47,066 --> 00:46:49,566 and distrust you. 805 00:46:49,867 --> 00:46:51,266 Then I could let go... 806 00:46:51,707 --> 00:46:53,536 and feel free. 807 00:46:54,406 --> 00:46:57,507 Perhaps when you investigated Lee Jae Sung in 2005, 808 00:46:57,507 --> 00:47:00,577 you hid it for a different purpose. 809 00:47:03,186 --> 00:47:05,987 Captain. Why won't you tell them? 810 00:47:06,087 --> 00:47:08,786 Why won't you tell them that my husband hid it? 811 00:47:09,156 --> 00:47:12,457 I will have you removed if you make a scene. 812 00:47:17,526 --> 00:47:21,566 The late officer Bong Joon Seok of Osung Police... 813 00:47:22,967 --> 00:47:24,467 said he hid it. 814 00:47:25,436 --> 00:47:28,536 He told me so in a suicide letter. 815 00:47:39,046 --> 00:47:40,916 They went to Lee Jae Sung's house... 816 00:47:41,156 --> 00:47:43,457 before the search warrant was issued. 817 00:47:43,957 --> 00:47:45,786 He found the knife and hid it. 818 00:47:52,767 --> 00:47:53,867 It's all written here... 819 00:47:55,906 --> 00:47:57,137 in this suicide letter. 820 00:48:06,476 --> 00:48:07,676 Next Tuesday, 821 00:48:07,847 --> 00:48:11,186 we will question Lee Jae Sung and the defendant. 822 00:48:18,686 --> 00:48:20,696 Okay, so I'm walking, and the perp appears. 823 00:48:20,696 --> 00:48:23,867 I don't hesitate for a moment and approach him. 824 00:48:23,867 --> 00:48:27,537 I look him dead in the eye and say this one thing. 825 00:48:28,337 --> 00:48:30,966 "Hey. I'm Han Sang Man." 826 00:48:31,867 --> 00:48:32,877 I see. 827 00:48:32,877 --> 00:48:37,006 Then the perp cowers and holds up his hands. 828 00:48:37,246 --> 00:48:39,517 Then I casually walk over, and... 829 00:48:43,246 --> 00:48:45,787 I see. So that's it? 830 00:48:45,787 --> 00:48:48,587 You don't fight, use martial arts, or any special moves? 831 00:48:49,986 --> 00:48:53,696 You fight with your eyes. 832 00:48:53,696 --> 00:48:56,896 Your aura, energy. With things like that. 833 00:48:58,367 --> 00:49:02,537 Who bothers with fistfights and flips and things like that now? 834 00:49:02,537 --> 00:49:05,267 That's really lame. 835 00:49:05,267 --> 00:49:06,537 My gosh. 836 00:49:07,777 --> 00:49:08,777 But... 837 00:49:09,307 --> 00:49:12,446 your eyes are too kind, 838 00:49:12,446 --> 00:49:15,777 so it may not work. So don't use it for the time being. 839 00:49:27,756 --> 00:49:30,067 Kim Du Shik questioning the witnesses himself... 840 00:49:30,166 --> 00:49:31,297 That was divine. 841 00:49:31,666 --> 00:49:33,166 I almost cried. 842 00:49:34,337 --> 00:49:36,337 There was a beautiful void in today's defense. 843 00:49:36,337 --> 00:49:37,736 There are times... 844 00:49:37,736 --> 00:49:39,976 when it's better for the person to speak for himself. 845 00:49:53,716 --> 00:49:57,357 Yes, sir. I'll relay the message. 846 00:49:57,357 --> 00:49:59,597 Do you only work with your mouth? 847 00:49:59,597 --> 00:50:03,027 He said he understood, but that's how he runs the trial? 848 00:50:07,396 --> 00:50:08,896 (Control Measures for Judge Choi Dong Suk) 849 00:50:11,706 --> 00:50:13,807 I was speaking with Chief Justice Jo. 850 00:50:13,807 --> 00:50:15,506 If you finish this trial well, 851 00:50:15,506 --> 00:50:18,706 he'll make you a department head at the National Court Administration. 852 00:50:18,706 --> 00:50:21,446 Even I have never been a department head there. 853 00:50:21,446 --> 00:50:23,517 It's a necessary step to get into the Supreme Court. 854 00:50:23,517 --> 00:50:24,916 (Chief Judge Kim Hyun Woo) 855 00:50:27,817 --> 00:50:28,817 Yes, sir. 856 00:50:29,587 --> 00:50:31,926 I understand. Thank you. 857 00:50:32,656 --> 00:50:35,496 If you understand, act accordingly, will you? 858 00:50:35,496 --> 00:50:36,696 Since this is a difficult trial, 859 00:50:36,696 --> 00:50:39,637 Chief Justice specifically asked you to take care of it. 860 00:50:39,637 --> 00:50:42,097 Is it so hard to understand his intention? 861 00:50:47,807 --> 00:50:50,676 Listen. Lee Jae Sung's investigation records... 862 00:50:50,676 --> 00:50:53,176 mention the knife with the bent tip, but it still ended up this way. 863 00:50:53,377 --> 00:50:55,117 We can't be sure we'll win. 864 00:50:55,117 --> 00:50:56,347 We can't. 865 00:50:56,347 --> 00:50:58,186 As long as Jo Ki Soo has the court under his thumb, 866 00:50:58,186 --> 00:50:59,656 it's not going to be easy. 867 00:50:59,787 --> 00:51:00,887 That's right. 868 00:51:01,557 --> 00:51:03,627 Still, Lee Jae Sung is being swayed. 869 00:51:03,627 --> 00:51:04,686 The article will be out soon too. 870 00:51:04,686 --> 00:51:07,896 The article was supposed to come out when the trial begins. 871 00:51:07,896 --> 00:51:09,527 Can you be quiet for a moment, please? 872 00:51:09,527 --> 00:51:11,567 - Is it true? - Please say something! 873 00:51:11,567 --> 00:51:13,236 How much did you embezzle? 874 00:51:13,466 --> 00:51:16,837 Is Yang Jin Ho out of his mind? Why isn't he picking up? 875 00:51:16,837 --> 00:51:19,436 Mr. Park, please be quiet for a moment. 876 00:51:19,436 --> 00:51:21,537 - Can you say something? - Please answer my question! 877 00:51:21,537 --> 00:51:24,107 - Do you admit it? - How much did you embezzle? 878 00:51:24,107 --> 00:51:25,506 Please say something! 879 00:51:25,506 --> 00:51:27,547 (Civil Servant Accused of Embezzling Welfare Budget) 880 00:51:27,817 --> 00:51:28,976 What's going on? 881 00:51:29,277 --> 00:51:30,587 Why is he... 882 00:51:30,587 --> 00:51:32,017 (Civil Servant Accused of Embezzling Welfare Budget) 883 00:51:32,017 --> 00:51:34,287 - Do you admit to the charges? - Say something! 884 00:51:36,127 --> 00:51:37,256 Mr. Lee Jae Sung... 885 00:51:37,287 --> 00:51:40,097 Gosh, even I'm confused now. 886 00:51:40,597 --> 00:51:41,827 Mr. Lee Yong Seon. 887 00:51:43,767 --> 00:51:44,966 Have a look at this. 888 00:51:49,097 --> 00:51:52,777 "The murderer whom the prosecutors and police let go free." 889 00:51:52,777 --> 00:51:53,906 (Do you know the model civil servant Lee Jae Sung?) 890 00:51:54,537 --> 00:51:56,976 You did an interview with a reporter? Are you crazy? 891 00:51:59,006 --> 00:52:00,916 Do you want to go to prison as a murderer... 892 00:52:00,916 --> 00:52:03,087 or be put on probation for embezzlement? 893 00:52:03,946 --> 00:52:05,017 Choose one. 894 00:52:10,887 --> 00:52:14,027 Look. We're not doing this for ourselves. 895 00:52:14,456 --> 00:52:16,767 You want to protect your family, don't you? 896 00:52:17,396 --> 00:52:19,097 If I admit to embezzlement, 897 00:52:19,696 --> 00:52:22,097 can you guarantee my safety? 898 00:52:29,436 --> 00:52:31,406 (Head Prosecutor Jang Yoon Suk) 899 00:52:32,676 --> 00:52:36,077 Sam Soo, didn't I tell you to stop digging? 900 00:52:37,017 --> 00:52:38,087 Hey. 901 00:52:38,287 --> 00:52:41,686 I said that for your own good. 902 00:52:45,527 --> 00:52:47,797 Gosh. Darn it. 903 00:52:51,267 --> 00:52:52,466 I made a wrong move. 904 00:52:52,466 --> 00:52:54,037 Jang Yoon Suk stopped the article from being published. 905 00:52:58,666 --> 00:53:00,307 That leaves us only one option. 906 00:53:00,577 --> 00:53:02,006 Let's publish it ourselves. 907 00:53:02,006 --> 00:53:04,746 Let's start a lousy website or post it on a blog. 908 00:53:04,746 --> 00:53:06,416 How many people do you think it'll reach? 909 00:53:06,416 --> 00:53:08,446 Didn't you say good articles always get noticed? 910 00:53:08,446 --> 00:53:10,446 My goodness. 911 00:53:12,087 --> 00:53:15,486 You're only dragging me down when you should be cheering me up. 912 00:53:21,597 --> 00:53:23,327 Yang Jin Ho slaps me in the face... 913 00:53:23,327 --> 00:53:25,097 and Lee Yoo Kyung kicks me in the stomach. 914 00:53:25,196 --> 00:53:26,567 Boy, am I lucky! 915 00:53:34,476 --> 00:53:36,307 - Hey. - Hello? 916 00:53:37,107 --> 00:53:39,146 - Oh, hi. - Can you come over? 917 00:53:40,547 --> 00:53:42,716 I'm sleep-deprived as it is. 918 00:53:43,216 --> 00:53:44,817 You want me to come all the way to Suwon at this hour? 919 00:53:53,256 --> 00:53:55,527 We didn't start this fight because we had power and money. 920 00:53:55,527 --> 00:53:57,166 We were just brave enough to charge forward. 921 00:53:59,067 --> 00:54:01,267 It's almost over. Let's hang in there. 922 00:54:01,267 --> 00:54:04,637 Will this end if my body breaks into pieces? 923 00:54:04,966 --> 00:54:07,406 Give the car keys to Yoo Kyung. We need to be somewhere urgently. 924 00:54:09,377 --> 00:54:12,577 Let's keep calm and continue doing what we can do. 925 00:54:12,847 --> 00:54:13,916 Thanks. 926 00:54:15,317 --> 00:54:16,517 Drive safe. 927 00:54:30,726 --> 00:54:33,166 You would never embezzle money. 928 00:55:02,327 --> 00:55:04,027 Sometimes, I'm not sure... 929 00:55:05,996 --> 00:55:07,936 who you are. 930 00:55:11,466 --> 00:55:12,807 Especially lately. 931 00:55:48,706 --> 00:55:50,976 ("Jeonbuk's Selfless Volunteer Hero") 932 00:55:52,206 --> 00:55:54,416 I don't know if he's faking it or if he really changed, 933 00:55:54,416 --> 00:55:56,347 but Lee Jae Sung is a really kind and hardworking man. 934 00:55:56,486 --> 00:55:58,547 Is what we saw on the news true? 935 00:55:58,547 --> 00:56:01,486 Even his neighbors only have good things to say about him. 936 00:56:08,256 --> 00:56:10,226 You asked me to come here at this hour... 937 00:56:10,426 --> 00:56:11,666 just to start a website? 938 00:56:11,666 --> 00:56:12,666 "Just to start a website"? 939 00:56:12,666 --> 00:56:15,367 We're carrying out the historical task of bringing down Jo Ki Soo! 940 00:56:15,466 --> 00:56:17,067 - Jo Ki Soo? - We don't have much time. 941 00:56:17,067 --> 00:56:18,837 We need to pressure the criminal before the trial. 942 00:56:20,936 --> 00:56:22,037 Okay. 943 00:56:22,877 --> 00:56:25,307 For now, I'll keep things simple... 944 00:56:25,446 --> 00:56:27,077 and make a webpage for you. 945 00:56:27,976 --> 00:56:29,916 Let me see the article. I want to know what it's about. 946 00:56:33,087 --> 00:56:34,587 "The murderer whom the prosecutors let go free." 947 00:56:35,087 --> 00:56:36,357 I like the title. 948 00:56:41,857 --> 00:56:42,996 Wait. 949 00:56:48,666 --> 00:56:51,406 Okay! Come have a look, you two. 950 00:56:54,406 --> 00:56:55,736 - Is it done? - Yes. 951 00:56:55,736 --> 00:56:57,006 Good job! 952 00:56:57,006 --> 00:56:58,976 - Ta-da. - Oh, my. 953 00:56:58,976 --> 00:57:00,246 When will it go live? 954 00:57:00,847 --> 00:57:02,317 - Right now. - Right now? 955 00:57:02,317 --> 00:57:03,587 - Yes, right now. - Right now? 956 00:57:03,587 --> 00:57:05,787 - Right this instant! - All right! 957 00:57:06,246 --> 00:57:08,087 ("Two 17-year-old Boys Switch Places,") 958 00:57:08,087 --> 00:57:09,926 ("So Who Stabbed the Trucker?") 959 00:57:13,456 --> 00:57:15,256 Park Sam Soo, that moron. 960 00:57:15,396 --> 00:57:18,067 Does he think he can reach the stars if he keeps digging? 961 00:57:18,527 --> 00:57:19,627 My goodness. 962 00:57:23,706 --> 00:57:24,906 ("Two 17-year-old Boys Switch Places,") 963 00:57:24,906 --> 00:57:26,137 ("So Who Stabbed the Trucker?") 964 00:57:30,146 --> 00:57:32,107 Sir, do you know Mr. Lee Yong Seon, by any chance? 965 00:57:32,107 --> 00:57:35,377 I heard that he helps out a lot in this neighborhood. 966 00:57:35,377 --> 00:57:39,017 He does. He often pushes our carts. 967 00:57:39,017 --> 00:57:41,057 He helps everyone in need around here. 968 00:57:41,057 --> 00:57:43,057 He even bought me this wheelchair. 969 00:57:43,057 --> 00:57:44,686 - He sounds like a nice man. - He is. 970 00:57:44,686 --> 00:57:46,087 Where does Mr. Lee live? 971 00:57:46,087 --> 00:57:48,996 - Mr. Lee? Go straight and... - Okay. 972 00:57:49,797 --> 00:57:52,896 Does Mr. Lee help you out a lot? 973 00:57:52,896 --> 00:57:56,396 He sure does. I don't know what we'd do without him. 974 00:57:56,396 --> 00:57:59,067 He's such a kind man. 975 00:57:59,466 --> 00:58:00,906 - Thank you. - No problem. 976 00:58:04,446 --> 00:58:07,277 (Court) 977 00:58:11,446 --> 00:58:14,817 Witness Lee Yong Seon, formerly Lee Jae Sung. 978 00:58:15,216 --> 00:58:17,857 Defendant Kim Du Shik. Let us begin the questioning. 979 00:58:18,456 --> 00:58:19,857 (Witness) 980 00:58:19,857 --> 00:58:23,426 Witness, did you harm a person back in 2002? 981 00:58:26,696 --> 00:58:27,797 No, I didn't. 982 00:58:28,436 --> 00:58:31,236 In 2005, did you confess to Detective Han Sang Man... 983 00:58:31,236 --> 00:58:33,676 that you murdered a person? 984 00:58:36,037 --> 00:58:37,607 Detective Han was... 985 00:58:37,607 --> 00:58:40,277 trying to pin the 2002 case on me. 986 00:58:41,216 --> 00:58:42,317 He forced me to confess. 987 00:58:42,317 --> 00:58:43,817 (Counsel, Defendant) 988 00:58:45,746 --> 00:58:48,057 You work as a social welfare officer... 989 00:58:48,057 --> 00:58:49,817 and have won an award for your volunteer work, correct? 990 00:58:50,057 --> 00:58:51,186 Yes, that's correct. 991 00:58:53,396 --> 00:58:56,256 You've recently been investigated at the Osung Police Station... 992 00:58:56,256 --> 00:58:58,127 embezzlement charges, correct? 993 00:58:59,067 --> 00:59:00,067 Yes, that's right. 994 00:59:00,067 --> 00:59:02,736 It was announced that you admitted to the charges. 995 00:59:02,736 --> 00:59:03,767 Is that true? 996 00:59:03,767 --> 00:59:05,807 Yes. I'm regretting what I've done. 997 00:59:06,406 --> 00:59:08,537 How much did you embezzle? 998 00:59:15,517 --> 00:59:16,817 I don't remember. 999 00:59:16,817 --> 00:59:19,986 It's been only a few days, but you don't remember? 1000 00:59:20,557 --> 00:59:23,986 And you still regret what you've done? 1001 00:59:25,527 --> 00:59:26,557 Yes. 1002 00:59:31,867 --> 00:59:34,067 This is a picture from the Volunteer Awards Ceremony. 1003 00:59:34,466 --> 00:59:38,006 Do you remember Ms. Kim, Mr. Lee, 1004 00:59:38,166 --> 00:59:40,377 and the handicapped Mr. Han in the picture, right? 1005 00:59:40,906 --> 00:59:41,906 Yes. 1006 00:59:41,906 --> 00:59:44,246 Are you aware that they submitted a petition... 1007 00:59:45,246 --> 00:59:46,976 saying that you're a nice man? 1008 00:59:47,916 --> 00:59:49,617 That you'd never embezzle money. 1009 00:59:53,857 --> 00:59:57,186 Why do you donate 10 percent of your salary to the orphanage? 1010 01:00:01,396 --> 01:00:05,067 I wanted to do something for the orphans. 1011 01:00:12,706 --> 01:00:14,236 Do you remember this man? 1012 01:00:15,006 --> 01:00:18,047 Yes. When he left the orphanage, 1013 01:00:18,377 --> 01:00:20,446 I helped him rent an apartment. 1014 01:00:21,946 --> 01:00:23,817 I met with him a few days ago. 1015 01:00:25,446 --> 01:00:27,986 He told me that his dream was to become a great man like you. 1016 01:00:43,406 --> 01:00:45,037 Did you write this? 1017 01:00:47,137 --> 01:00:48,137 Yes. 1018 01:00:49,577 --> 01:00:52,107 "I'm sorry to the deceased and his family." 1019 01:00:52,607 --> 01:00:54,347 "To the man in prison in my place too." 1020 01:00:55,577 --> 01:00:57,547 "I will pay for my crime now." 1021 01:01:07,797 --> 01:01:10,726 The more I investigated and learned about you, 1022 01:01:11,267 --> 01:01:13,097 I saw that you were a good person. 1023 01:01:13,767 --> 01:01:15,337 Not a single person criticized you. 1024 01:01:16,867 --> 01:01:18,037 Except for... 1025 01:01:19,436 --> 01:01:20,577 September 10, 2002. 1026 01:01:22,077 --> 01:01:23,547 That rainy night. 1027 01:01:25,047 --> 01:01:26,476 That moment. 1028 01:01:27,416 --> 01:01:30,716 Except for that moment, you seem to have been a very good person. 1029 01:01:34,956 --> 01:01:36,216 You can't lie either. 1030 01:01:41,827 --> 01:01:42,827 Your Honor. 1031 01:01:43,726 --> 01:01:47,037 He is speaking about his emotions instead of questioning the witness. 1032 01:01:48,267 --> 01:01:49,267 Yes, Your Honor. 1033 01:01:50,337 --> 01:01:51,807 I'll ask my final question. 1034 01:01:52,637 --> 01:01:53,906 Is the person... 1035 01:01:54,906 --> 01:01:57,877 who murdered the truck driver here in this courtroom today? 1036 01:02:16,597 --> 01:02:17,597 Yes. 1037 01:02:24,906 --> 01:02:25,966 Who is it? 1038 01:02:50,666 --> 01:02:51,867 (Witness Stand) 1039 01:02:53,996 --> 01:02:55,267 Him. 1040 01:03:40,216 --> 01:03:43,416 (Delayed Justice) 1041 01:03:43,716 --> 01:03:46,547 Your Honor, can you stand proudly before the Constitution? 1042 01:03:46,547 --> 01:03:48,857 The back-dealings in the court... Can you handle what you said? 1043 01:03:48,857 --> 01:03:50,557 You're being reckless. 1044 01:03:50,557 --> 01:03:51,956 Can you prove it? 1045 01:03:51,956 --> 01:03:54,156 If you can't stop the scandal about the back-dealings, 1046 01:03:54,156 --> 01:03:56,027 we'll get rid of Chief Justice Jo. 1047 01:03:56,027 --> 01:03:57,627 What back-dealings? 1048 01:03:57,627 --> 01:03:59,267 Proceed as planned. 1049 01:03:59,267 --> 01:04:00,597 We finally got the sign. 1050 01:04:00,597 --> 01:04:02,436 I warned you to stay down. 1051 01:04:02,436 --> 01:04:04,236 I can see the summit now. 1052 01:04:04,236 --> 01:04:05,567 How can I not go up? 76818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.