Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,853 --> 00:00:07,193
(This drama is based on real-life events.)
2
00:00:07,193 --> 00:00:09,862
(Incidents, names, and places have been altered for the drama.)
3
00:00:10,519 --> 00:00:13,390
Anyway, if you didn't show up by the end of today... Oh, man...
4
00:00:13,390 --> 00:00:14,730
What? Then what?
5
00:00:14,730 --> 00:00:17,630
If you didn't show up by today, I would've taken your legs and...
6
00:00:18,200 --> 00:00:19,500
Seriously.
7
00:00:19,970 --> 00:00:23,099
You think you can walk all over me just because I gave in a little?
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,040
What?
9
00:00:26,740 --> 00:00:27,740
What?
10
00:00:28,410 --> 00:00:29,410
What?
11
00:00:30,110 --> 00:00:33,010
I meant to come earlier, but there was traffic.
12
00:00:34,149 --> 00:00:36,219
And I had to finish what I was working on.
13
00:00:36,819 --> 00:00:38,980
- I'm sorry. - Don't be.
14
00:00:39,389 --> 00:00:42,590
Du Shik. Try it. It's super sweet.
15
00:00:43,789 --> 00:00:44,889
A carrot?
16
00:00:50,060 --> 00:00:53,630
I'm sorry I didn't know how sincere you were.
17
00:00:56,370 --> 00:00:59,099
- Please forgive me. - What are you talking about?
18
00:00:59,669 --> 00:01:01,370
I don't even know how sincere I am,
19
00:01:01,370 --> 00:01:03,209
so how would you know?
20
00:01:03,380 --> 00:01:05,979
Can you read minds or something? See through my heart?
21
00:01:06,580 --> 00:01:07,709
Are you a psychic?
22
00:01:11,020 --> 00:01:12,789
I know that I'm in no place to ask,
23
00:01:13,220 --> 00:01:16,420
but could you please take my case back?
24
00:01:20,289 --> 00:01:21,530
Please.
25
00:01:21,890 --> 00:01:23,130
Thank you...
26
00:01:24,699 --> 00:01:25,800
for coming back.
27
00:01:26,630 --> 00:01:29,330
I'll show you what a real lawyer is.
28
00:01:31,539 --> 00:01:33,410
This is beautiful!
29
00:01:33,410 --> 00:01:34,640
How heartwarming!
30
00:01:35,209 --> 00:01:38,780
What is Yoo Kyung doing, missing out on this moment?
31
00:01:39,449 --> 00:01:40,910
I'll take a photo of this.
32
00:01:40,910 --> 00:01:43,849
Look here. Here we go.
33
00:01:45,619 --> 00:01:47,420
Nice.
34
00:01:47,420 --> 00:01:48,690
I need a selfie too.
35
00:01:48,690 --> 00:01:50,660
What? A selfie?
36
00:01:50,660 --> 00:01:52,520
You're the one that loves selfies.
37
00:01:53,089 --> 00:01:54,630
Look here.
38
00:02:05,470 --> 00:02:06,539
(Reporter Park Sam Soo)
39
00:02:11,240 --> 00:02:13,980
As it should've been!
40
00:02:44,031 --> 00:02:46,202
(Law Office of Hwang Min Kyung)
41
00:02:46,371 --> 00:02:49,811
Nice. What a great sight.
42
00:02:50,311 --> 00:02:53,882
(Law Office of Hwang Min Kyung)
43
00:02:53,982 --> 00:02:57,281
But there's an ugly sight too.
44
00:02:57,623 --> 00:03:01,264
I wondered why Judge Choi Dong Suk was rushing the trial...
45
00:03:01,493 --> 00:03:02,993
It wasn't assigned randomly?
46
00:03:02,993 --> 00:03:04,864
He was assigned the Osung case?
47
00:03:04,864 --> 00:03:05,864
Yes.
48
00:03:05,864 --> 00:03:07,864
There's no limit to how low they'll go.
49
00:03:15,040 --> 00:03:17,950
Now, do you realize what happened while you were selling baby food?
50
00:03:17,950 --> 00:03:20,179
Those scumbags. What's wrong with them?
51
00:03:20,179 --> 00:03:21,849
They looked into our accounts.
52
00:03:22,179 --> 00:03:24,990
They get him a lawyer from the biggest law firm.
53
00:03:24,990 --> 00:03:27,589
They broke the rule that cases must be assigned randomly...
54
00:03:27,589 --> 00:03:29,629
and assigned the judge as they pleased.
55
00:03:29,890 --> 00:03:31,559
That's despicable.
56
00:03:31,559 --> 00:03:35,029
Darn it. I was gone only briefly and look at the mess.
57
00:03:35,029 --> 00:03:36,700
You should've told me sooner.
58
00:03:36,700 --> 00:03:38,570
I would've run right back.
59
00:03:38,570 --> 00:03:40,099
You kept running away.
60
00:03:40,640 --> 00:03:42,939
Fine, let's say it's my fault.
61
00:03:42,939 --> 00:03:46,179
Since you and Yoo Kyung each started a fire...
62
00:03:46,379 --> 00:03:49,409
Would you not like to apologize to Mr. Oh Jae Duk?
63
00:03:49,409 --> 00:03:51,879
I'll show you something different from now on.
64
00:03:52,820 --> 00:03:54,379
This is the real beginning.
65
00:03:55,679 --> 00:03:57,820
It's Park Sam Soo's turn.
66
00:03:58,089 --> 00:03:59,990
I'll take care of Jo Ki Soo right away.
67
00:04:00,059 --> 00:04:03,159
This is the first time I feel encouraged because of you.
68
00:04:03,159 --> 00:04:05,990
Yes! Let's get him! Let's go!
69
00:04:05,990 --> 00:04:07,429
We can't go. We're almost there.
70
00:04:07,929 --> 00:04:09,300
- Your place is right there. - Okay.
71
00:04:18,609 --> 00:04:21,510
I'm curious. How did you persuade Du Shik?
72
00:04:21,880 --> 00:04:24,680
It wasn't me. He came on his own. You saw that.
73
00:04:24,979 --> 00:04:26,380
I knew you'd pull it off.
74
00:04:26,380 --> 00:04:27,649
Whatever.
75
00:04:29,719 --> 00:04:30,989
I baited him with mackerel.
76
00:04:31,349 --> 00:04:32,989
- What kind of mackerel? - Gosh.
77
00:04:33,859 --> 00:04:35,589
You don't even know what you did, do you?
78
00:04:36,630 --> 00:04:38,890
Anyway, now that he's back,
79
00:04:39,089 --> 00:04:41,299
I'll take responsibility for real this time.
80
00:04:41,560 --> 00:04:42,700
I have faith in you.
81
00:04:45,969 --> 00:04:48,539
Thank you for coming back to me.
82
00:04:50,510 --> 00:04:51,609
Thanks.
83
00:04:54,310 --> 00:04:55,909
I've really missed you.
84
00:04:56,849 --> 00:04:58,279
I love you!
85
00:04:59,049 --> 00:05:02,950
Shouldn't you show some sort of reaction? You cold man.
86
00:05:04,820 --> 00:05:07,289
Fine. I'll do this.
87
00:05:09,020 --> 00:05:10,260
I found this on the way here.
88
00:05:17,969 --> 00:05:18,969
Bye.
89
00:05:31,479 --> 00:05:32,479
What's going on?
90
00:05:33,180 --> 00:05:35,279
Did you pee in the street?
91
00:05:35,279 --> 00:05:36,649
What? Pee in the street?
92
00:05:37,450 --> 00:05:38,890
What are you talking about?
93
00:05:38,890 --> 00:05:41,719
Why are you shaking your hands and rubbing them on your clothes?
94
00:05:41,719 --> 00:05:43,529
Because I did something I shouldn't have.
95
00:05:43,529 --> 00:05:44,960
Something that just isn't me.
96
00:05:44,960 --> 00:05:46,760
- Come here. - Seriously.
97
00:05:46,760 --> 00:05:49,330
What? You want to smell me?
98
00:05:49,330 --> 00:05:50,330
Here.
99
00:05:51,729 --> 00:05:52,729
My gosh.
100
00:06:00,779 --> 00:06:01,779
What's wrong with you?
101
00:06:02,510 --> 00:06:04,680
Remember you told me a really long time ago...
102
00:06:04,909 --> 00:06:07,450
- What? - That when you were eight,
103
00:06:07,750 --> 00:06:11,450
you grabbed the doorknob of the room at the end of the hall...
104
00:06:11,690 --> 00:06:13,960
but you were too scared to open the door.
105
00:06:14,620 --> 00:06:17,130
That your mom became a murderer because of that.
106
00:06:18,729 --> 00:06:19,760
Well...
107
00:06:21,659 --> 00:06:25,099
The Park Sam Soo that you are now was probably made in that moment.
108
00:06:25,299 --> 00:06:27,640
You looked back and questioned if it was your fault.
109
00:06:27,899 --> 00:06:29,669
Maybe it's because of that guilt,
110
00:06:29,870 --> 00:06:31,940
but you use this hand to write...
111
00:06:31,940 --> 00:06:33,779
to open people's hearts.
112
00:06:35,180 --> 00:06:36,549
I don't open anything.
113
00:06:37,779 --> 00:06:41,479
You look the best when you write with this hand.
114
00:06:45,489 --> 00:06:47,520
Use your hand the way that looks the best.
115
00:06:49,390 --> 00:06:50,960
I'm glad you're back.
116
00:06:51,260 --> 00:06:53,229
I've missed you.
117
00:07:04,239 --> 00:07:06,239
How many times did they sucker punch us?
118
00:07:06,440 --> 00:07:08,080
They let the real killer go during the investigation.
119
00:07:08,080 --> 00:07:10,180
Speedy retrial. Judge Heo Jae Young.
120
00:07:10,180 --> 00:07:12,049
Osung Police press conference.
121
00:07:12,049 --> 00:07:14,250
Lee Jae Sung on the news.
122
00:07:14,250 --> 00:07:17,089
They snatched Du Shik, and the judge assignment...
123
00:07:17,250 --> 00:07:18,520
Do you get it now?
124
00:07:19,450 --> 00:07:20,719
They want to take it all the way.
125
00:07:20,719 --> 00:07:22,120
We should give them a good fight.
126
00:07:22,120 --> 00:07:23,229
We'll give them what they want.
127
00:07:23,229 --> 00:07:25,489
I wanted an apology from Jo Ki Soo.
128
00:07:26,899 --> 00:07:28,299
We've raised our goal.
129
00:07:28,630 --> 00:07:29,630
To what?
130
00:07:29,630 --> 00:07:30,969
Let's make Chief Justice Jo Ki Soo...
131
00:07:31,870 --> 00:07:33,399
stand trial in a court of law.
132
00:07:34,599 --> 00:07:36,469
My heart is racing...
133
00:07:36,469 --> 00:07:39,109
and feels full already.
134
00:07:39,109 --> 00:07:41,940
If he broke the law, he should be judged too.
135
00:07:44,409 --> 00:07:47,450
Was it necessary to delay the trial?
136
00:07:47,620 --> 00:07:49,919
I didn't have enough time to review the entire case file.
137
00:07:49,919 --> 00:07:52,520
If you're stupid, at least have common sense.
138
00:07:52,520 --> 00:07:53,919
What do you mean?
139
00:07:55,659 --> 00:07:59,190
I told you that the Chief Justice is very interested in this case!
140
00:07:59,260 --> 00:08:01,529
That is why I need to be more thoroughly ready.
141
00:08:01,700 --> 00:08:04,330
If I'm sloppy, it would be a disgrace to him.
142
00:08:04,430 --> 00:08:05,770
The whole world is watching.
143
00:08:06,870 --> 00:08:09,140
Your brain should be faster than your legs.
144
00:08:09,140 --> 00:08:13,140
And common sense must trump all if you want to succeed.
145
00:08:13,609 --> 00:08:15,010
Particularly for judges.
146
00:08:15,010 --> 00:08:18,049
(Chief Judge Kim Hyun Woo)
147
00:08:18,049 --> 00:08:20,149
The Chief Justice is watching.
148
00:08:20,149 --> 00:08:22,479
Proceed wisely today.
149
00:08:23,219 --> 00:08:24,289
With common sense!
150
00:08:24,950 --> 00:08:26,120
Don't worry, sir.
151
00:08:26,919 --> 00:08:28,460
(Chief Judge Kim Hyun Woo)
152
00:08:35,460 --> 00:08:38,530
(Control Measures for Judge Choi Dong Suk)
153
00:08:39,229 --> 00:08:42,570
Hey. Drop the investigation into Jo Ki Soo's past wrong decisions.
154
00:08:42,800 --> 00:08:43,810
Let's use that later.
155
00:08:43,810 --> 00:08:45,670
And stop him from interfering with the trial first, right?
156
00:08:45,670 --> 00:08:47,379
Nice. You're quick.
157
00:08:48,639 --> 00:08:51,349
Where is the enemy's vital point which we must stab?
158
00:08:51,349 --> 00:08:54,249
That person from back then whom you met.
159
00:08:55,749 --> 00:08:57,019
The real killer, Lee Jae Sung?
160
00:08:57,820 --> 00:09:00,619
The real face of murderer Lee Jae Sung, whom we had trusted.
161
00:09:00,619 --> 00:09:01,719
This is the best time.
162
00:09:02,420 --> 00:09:05,060
We're both jobless and lost the funding.
163
00:09:05,060 --> 00:09:06,089
How will we report it?
164
00:09:06,089 --> 00:09:07,530
Gosh.
165
00:09:08,200 --> 00:09:09,499
You know my writing skills.
166
00:09:09,499 --> 00:09:13,139
If I write it, others will line up to publish it.
167
00:09:15,599 --> 00:09:18,440
The murderer whom the prosecutors let go free.
168
00:09:18,440 --> 00:09:21,639
Do you know the model civil servant Lee Jae Sung?
169
00:09:22,339 --> 00:09:23,550
I'll go with this.
170
00:09:23,680 --> 00:09:27,879
I'll go with this. The fake murderer that the judges created.
171
00:09:28,219 --> 00:09:29,349
Kim Du Shik.
172
00:09:29,580 --> 00:09:30,619
That's what I'm writing.
173
00:09:30,619 --> 00:09:32,719
The 2 17-year-olds whose fates were switched.
174
00:09:32,719 --> 00:09:33,859
What an awesome concept.
175
00:09:33,859 --> 00:09:35,320
We must move the public...
176
00:09:35,560 --> 00:09:36,889
to affect Jo Ki Soo.
177
00:09:41,359 --> 00:09:44,170
I'll meet Lee Jae Sung again.
178
00:09:44,729 --> 00:09:46,499
I like your courage.
179
00:09:46,769 --> 00:09:47,769
Aren't you scared?
180
00:09:48,300 --> 00:09:50,540
"If you're scared, just drop dead." You know the saying.
181
00:09:50,810 --> 00:09:51,869
See you later.
182
00:09:52,739 --> 00:09:55,009
I know. I heard it often.
183
00:09:58,249 --> 00:09:59,249
Great job.
184
00:09:59,249 --> 00:10:00,519
- Good luck. - Thank you.
185
00:10:01,820 --> 00:10:03,290
Mr. Park. Good luck.
186
00:10:03,290 --> 00:10:04,290
Yes.
187
00:10:07,420 --> 00:10:09,290
- Gosh. - Let's do our best.
188
00:10:09,820 --> 00:10:10,830
Yes, let's.
189
00:10:15,629 --> 00:10:16,769
Du Shik.
190
00:10:19,599 --> 00:10:21,739
I'm sorry, Captain. I was wrong.
191
00:10:21,739 --> 00:10:23,170
It's fine.
192
00:10:24,540 --> 00:10:25,769
Did something happen?
193
00:10:26,070 --> 00:10:27,710
Forget the past.
194
00:10:27,839 --> 00:10:29,339
Thank you so very much.
195
00:10:29,339 --> 00:10:31,009
It's my pleasure.
196
00:10:31,009 --> 00:10:32,810
- Good luck. - Thank you.
197
00:10:39,960 --> 00:10:40,960
Du Shik.
198
00:10:43,960 --> 00:10:45,989
- You did good. - Gosh.
199
00:10:45,989 --> 00:10:47,759
- Let's do our best. - Yes, ma'am.
200
00:10:49,229 --> 00:10:50,229
Okay.
201
00:10:51,099 --> 00:10:52,369
Thank you, sir.
202
00:10:56,810 --> 00:10:58,769
What... What's going on here?
203
00:10:58,769 --> 00:11:00,739
What else? It's as you see it.
204
00:11:00,739 --> 00:11:02,540
But... That's not right.
205
00:11:02,540 --> 00:11:04,109
Yes, it is right.
206
00:11:04,310 --> 00:11:05,680
Calm down and sit.
207
00:11:05,680 --> 00:11:07,349
This is your seat.
208
00:11:09,050 --> 00:11:11,389
Look who's here. Deputy chief prosecutor.
209
00:11:11,749 --> 00:11:12,950
This is your seat.
210
00:11:14,320 --> 00:11:15,320
But...
211
00:11:17,889 --> 00:11:20,030
What do you think you're doing?
212
00:11:20,030 --> 00:11:23,400
Did you actually read the case file this time?
213
00:11:23,830 --> 00:11:26,670
Mr. Kim Byung Dae. I've revoked my power of attorney.
214
00:11:26,670 --> 00:11:28,800
What... What do you...
215
00:11:29,170 --> 00:11:30,339
How could you...
216
00:11:31,339 --> 00:11:34,580
Darn it. This isn't good.
217
00:11:34,580 --> 00:11:37,280
Didn't you even check the site for the case?
218
00:11:37,280 --> 00:11:41,050
The Revocation of Power of Attorney was submitted yesterday.
219
00:11:45,050 --> 00:11:46,889
All rise.
220
00:11:55,930 --> 00:11:57,170
(Defendant)
221
00:11:57,170 --> 00:11:58,170
But...
222
00:11:58,499 --> 00:12:00,499
He suddenly changed lawyers yesterday.
223
00:12:00,739 --> 00:12:02,269
He changed lawyers yesterday?
224
00:12:08,540 --> 00:12:09,780
Please leave.
225
00:12:11,550 --> 00:12:12,749
Darn it.
226
00:12:14,050 --> 00:12:17,019
I told you to sit here, didn't I?
227
00:12:17,019 --> 00:12:19,089
I warmed your seat for you. Please sit.
228
00:12:28,099 --> 00:12:29,930
As informed at our last session,
229
00:12:29,930 --> 00:12:32,400
today, evidence and witnesses will be selected.
230
00:12:32,400 --> 00:12:34,200
As agreed by the prosecution and counsel,
231
00:12:34,200 --> 00:12:36,269
the 2002 and 2005 investigation records...
232
00:12:36,269 --> 00:12:38,339
of the Osung Police Station and the Provincial Police Agency,
233
00:12:38,339 --> 00:12:40,080
defendant Kim Du Shik's trial records,
234
00:12:40,080 --> 00:12:41,509
as well as the recently found knife...
235
00:12:41,509 --> 00:12:43,879
and the NFS's analysis of it are selected as evidence.
236
00:12:44,009 --> 00:12:45,249
Now, witnesses...
237
00:12:45,249 --> 00:12:47,680
Article 5, Section 420 of the Criminal Procedure Code.
238
00:12:47,680 --> 00:12:49,820
A new piece of evidence pointing to the defendant's innocence...
239
00:12:49,820 --> 00:12:51,019
has been found,
240
00:12:51,019 --> 00:12:52,690
and a retrial has been granted by the court.
241
00:12:52,690 --> 00:12:54,019
The knife with the bent tip...
242
00:12:54,019 --> 00:12:56,219
seems to have been used by Lee Jae Sung.
243
00:12:56,489 --> 00:12:57,930
I would ask the court to select him as a witness.
244
00:12:58,629 --> 00:13:00,259
An Young Kwon, Chief of Osung Police Station,
245
00:13:00,259 --> 00:13:01,900
chief investigator Bae Seung Geun,
246
00:13:01,900 --> 00:13:04,599
and former captain Han Sang Man, who investigated Lee Jae Sung.
247
00:13:04,599 --> 00:13:06,099
I would ask the three of them to be summoned as well.
248
00:13:06,769 --> 00:13:09,239
Prosecution, do you want anyone to be summoned as witnesses?
249
00:13:11,269 --> 00:13:14,440
We agree with the counsel.
250
00:13:14,540 --> 00:13:17,810
Then the witnesses will be questioned next Tuesday at 2pm.
251
00:13:30,060 --> 00:13:32,930
Mr. Kim, couldn't you have told me beforehand?
252
00:13:32,930 --> 00:13:35,060
I hope you'll come watch our next trial too.
253
00:13:35,229 --> 00:13:37,129
You have to report to someone anyway, right?
254
00:13:37,129 --> 00:13:39,200
What do you take me for, a thug's minion?
255
00:13:39,200 --> 00:13:41,969
Come on. Let's retreat for now.
256
00:13:42,239 --> 00:13:45,070
We'll get our act together and crush them next time.
257
00:13:45,070 --> 00:13:46,780
- Let go. - What?
258
00:13:46,780 --> 00:13:48,979
How dare a thug touch me!
259
00:13:49,580 --> 00:13:52,680
Just because we ate together once, do you think we're family now?
260
00:13:52,780 --> 00:13:55,420
I thought we were in the same boat.
261
00:13:55,420 --> 00:13:58,489
Hey! The boat just capsized.
262
00:13:58,489 --> 00:13:59,650
Can't you see?
263
00:14:00,489 --> 00:14:03,430
Then what about the fee that you promised me?
264
00:14:03,430 --> 00:14:05,960
It was a verbal promise. It doesn't mean anything.
265
00:14:05,960 --> 00:14:07,200
Sue me!
266
00:14:08,700 --> 00:14:09,900
Gosh.
267
00:14:10,869 --> 00:14:12,330
Du Shik, did you see that?
268
00:14:14,499 --> 00:14:16,839
How ridiculous.
269
00:14:26,379 --> 00:14:27,749
What happened?
270
00:14:28,080 --> 00:14:29,479
The lawyer got changed?
271
00:14:30,249 --> 00:14:32,349
It happened before I could do anything.
272
00:14:33,859 --> 00:14:35,019
My gosh.
273
00:14:37,530 --> 00:14:41,099
I've never experienced this before.
274
00:14:41,900 --> 00:14:43,359
I'm speechless.
275
00:14:43,969 --> 00:14:45,030
I got...
276
00:14:46,700 --> 00:14:47,869
fired.
277
00:15:01,580 --> 00:15:03,180
Chief!
278
00:15:04,290 --> 00:15:06,719
I've already heard, so don't make a fuss.
279
00:15:06,719 --> 00:15:08,359
All the judges and prosecutors got away.
280
00:15:08,359 --> 00:15:10,660
You and I are the only ones being summoned as witnesses.
281
00:15:13,060 --> 00:15:15,259
The police need to find a way out too.
282
00:15:15,729 --> 00:15:17,900
Meet with Lee Jae Sung first.
283
00:15:18,700 --> 00:15:19,900
Yes, sir.
284
00:15:25,109 --> 00:15:27,609
Welcome.
285
00:15:27,609 --> 00:15:31,050
You're providing us with an office?
286
00:15:32,050 --> 00:15:34,920
Thanks to you, my biggest regret will be dissolved soon.
287
00:15:34,920 --> 00:15:36,719
This is the least I can do for you.
288
00:15:37,420 --> 00:15:40,589
You really landed them a blow today.
289
00:15:41,420 --> 00:15:44,489
With the knife as evidence, the trial will be a breeze, right?
290
00:15:46,330 --> 00:15:48,030
Well... The thing is,
291
00:15:48,700 --> 00:15:51,530
there were no fingerprints found on the knife.
292
00:15:51,599 --> 00:15:52,670
You don't have to worry.
293
00:15:52,670 --> 00:15:54,200
The knife is what granted us a retrial.
294
00:15:54,200 --> 00:15:55,639
I doubt that they would dare to tamper with it.
295
00:15:57,109 --> 00:16:00,879
That's right. We'll definitely win.
296
00:16:00,879 --> 00:16:03,780
- Of course. Please, take a seat. - Thank you.
297
00:16:05,180 --> 00:16:06,979
Let's go through the records before we have a discussion.
298
00:16:06,979 --> 00:16:08,280
Sure, let's do that.
299
00:16:14,320 --> 00:16:15,619
You got fired?
300
00:16:16,820 --> 00:16:18,160
Fired?
301
00:16:20,030 --> 00:16:21,229
What happened?
302
00:16:21,660 --> 00:16:22,900
I'm sorry.
303
00:16:23,530 --> 00:16:25,969
It was completely unexpected.
304
00:16:26,099 --> 00:16:29,940
I've fired my employees from my company before,
305
00:16:30,070 --> 00:16:31,670
but I've never been fired myself.
306
00:16:32,239 --> 00:16:34,410
So what did you do to get fired?
307
00:16:34,410 --> 00:16:37,310
Mr. Mayor. You're out of line.
308
00:16:37,310 --> 00:16:39,450
Why are you taking it out on me?
309
00:16:39,450 --> 00:16:41,450
It all started from the judges' misjudgments.
310
00:16:41,450 --> 00:16:43,619
Blame Chief Justice Jo.
311
00:16:43,619 --> 00:16:46,249
Judges are only human. They're not perfect.
312
00:16:46,249 --> 00:16:47,259
They make mistakes.
313
00:16:47,259 --> 00:16:50,660
Mistakes? Then they made some serious mistakes.
314
00:16:50,660 --> 00:16:54,300
All three trials resulted in wrong judgments.
315
00:16:54,300 --> 00:16:56,099
Imagine this happened at a company.
316
00:16:56,099 --> 00:16:59,400
Everyone involved would have been fired immediately.
317
00:16:59,499 --> 00:17:01,170
And there would be no retrial or anything.
318
00:17:01,170 --> 00:17:04,110
Even though judges are the country's brightest people,
319
00:17:04,610 --> 00:17:07,239
when ignorant prosecutors and cops botch up investigations,
320
00:17:07,239 --> 00:17:09,479
it's impossible for them to filter them out completely.
321
00:17:09,479 --> 00:17:12,950
Chief Justice, did you just say, "ignorant"? You're out of line.
322
00:17:12,950 --> 00:17:15,420
The court is the last bastion of human rights.
323
00:17:15,420 --> 00:17:16,950
Even if we made a mistake,
324
00:17:16,950 --> 00:17:19,390
the judges should have stopped it like goalies.
325
00:17:19,390 --> 00:17:21,259
Like goalies. Well said!
326
00:17:21,259 --> 00:17:23,590
To protect the judges who made the wrong judgments,
327
00:17:23,590 --> 00:17:25,360
I had to become a goalie myself...
328
00:17:25,360 --> 00:17:27,430
and cover up the case.
329
00:17:31,499 --> 00:17:32,999
You're running for presidency.
330
00:17:33,529 --> 00:17:36,239
You're the Chief Justice. And you're a lawyer at a major law firm.
331
00:17:36,239 --> 00:17:38,670
Instead of discussing the fate of the country,
332
00:17:38,870 --> 00:17:41,479
you're chatting about goalies?
333
00:17:43,650 --> 00:17:46,610
None of us are from the legislature. We're out of balance.
334
00:17:46,610 --> 00:17:49,650
What about me? I'm here too!
335
00:17:51,489 --> 00:17:54,920
I'm going crazy figuring out who to recommend for the election...
336
00:17:58,630 --> 00:18:04,069
I mean, do you have any idea how stressed I am?
337
00:18:04,499 --> 00:18:06,269
Do you?
338
00:18:07,340 --> 00:18:09,769
We'll persuade the criminal through the police.
339
00:18:09,769 --> 00:18:11,009
Please calm down.
340
00:18:11,239 --> 00:18:14,340
What are the cards we have left?
341
00:18:14,340 --> 00:18:15,840
We can get the court under control...
342
00:18:15,840 --> 00:18:17,979
and win Park Tae Yong over to our side.
343
00:18:17,979 --> 00:18:21,150
Even if we get the court under control,
344
00:18:21,150 --> 00:18:24,789
what if the criminal tells the truth like in the Samjung case?
345
00:18:25,819 --> 00:18:29,890
The future of the country depends on a murderer.
346
00:18:31,090 --> 00:18:34,059
Keep the court under close control.
347
00:18:34,059 --> 00:18:38,200
I'll win Park Tae Yong over to our side.
348
00:18:41,739 --> 00:18:43,969
Yes, sir.
349
00:18:58,219 --> 00:18:59,390
What is it?
350
00:18:59,390 --> 00:19:02,160
Why do you sound so depressed? Did you get chewed out by someone?
351
00:19:02,489 --> 00:19:04,390
Oh, my.
352
00:19:05,390 --> 00:19:06,529
I have no choice.
353
00:19:06,829 --> 00:19:09,799
Let this unemployed man buy you a drink to cheer you up.
354
00:19:09,799 --> 00:19:11,829
You're enjoying this, aren't you?
355
00:19:12,269 --> 00:19:15,640
Fine, I'll let an unemployed man buy me a drink.
356
00:19:17,140 --> 00:19:18,969
Sweetheart, be careful.
357
00:19:22,039 --> 00:19:23,110
Sweetie.
358
00:19:23,979 --> 00:19:25,850
I caught you.
359
00:19:25,850 --> 00:19:26,950
Really?
360
00:19:37,190 --> 00:19:39,229
Oh, no. Are you okay?
361
00:19:41,499 --> 00:19:43,059
Be careful.
362
00:19:43,460 --> 00:19:45,269
Sweetie, let me see your face.
363
00:19:45,829 --> 00:19:47,600
You look fine. That's a relief.
364
00:19:47,600 --> 00:19:49,200
- Are you okay? - Yes.
365
00:19:54,809 --> 00:19:57,579
Sweetie, go to Mommy. Stand up. 1, 2, 3.
366
00:20:06,519 --> 00:20:07,989
What brings you here?
367
00:20:08,059 --> 00:20:09,989
A loving dad and husband.
368
00:20:09,989 --> 00:20:12,259
A civil servant praised by the citizens.
369
00:20:13,160 --> 00:20:15,360
A murderer who stabbed a trucker 17 times.
370
00:20:16,829 --> 00:20:18,670
Who are you, really?
371
00:20:28,680 --> 00:20:31,450
- Gosh. - Your bank account had no money.
372
00:20:31,450 --> 00:20:33,279
Are you sure you can afford this place?
373
00:20:34,079 --> 00:20:35,350
My goodness.
374
00:20:35,979 --> 00:20:39,450
Why did you have to check my account when I had 180 dollars?
375
00:20:40,450 --> 00:20:42,019
What do you mean?
376
00:20:42,019 --> 00:20:45,890
Park Tae Yong has minus 98,000 dollars.
377
00:20:46,090 --> 00:20:47,829
Park Sam Soo has 180 dollars.
378
00:20:47,829 --> 00:20:48,860
(Balance: 180 dollars)
379
00:20:49,130 --> 00:20:51,430
These annoying bums.
380
00:20:51,829 --> 00:20:54,100
Even my bank balance sounds like a swear word.
381
00:20:54,739 --> 00:20:55,870
I was surprised myself.
382
00:20:56,600 --> 00:20:59,269
Why are you buying me a drink anyway?
383
00:20:59,410 --> 00:21:00,910
Don't you feel uncomfortable seeing me?
384
00:21:02,880 --> 00:21:05,249
Tomorrow's enemy can be your friend tomorrow,
385
00:21:05,249 --> 00:21:07,279
and maybe even your lover the day after tomorrow.
386
00:21:07,479 --> 00:21:09,279
Let's not be so cold to each other.
387
00:21:12,590 --> 00:21:13,860
You're right.
388
00:21:13,989 --> 00:21:17,190
We're all tangled up together...
389
00:21:17,229 --> 00:21:20,190
and supposed to help each other. That's how the world works.
390
00:21:20,229 --> 00:21:22,729
That's not how the world works. That's how Korea works.
391
00:21:22,729 --> 00:21:23,799
It's only this country.
392
00:21:23,799 --> 00:21:27,299
My gosh. What's your point?
393
00:21:27,370 --> 00:21:28,900
Why did you want to see me?
394
00:21:28,900 --> 00:21:32,309
I want a lecture from you on Korean history.
395
00:21:32,309 --> 00:21:34,509
The long and shady history...
396
00:21:34,509 --> 00:21:36,910
of the corruption among the higher-ups.
397
00:21:40,180 --> 00:21:41,680
What you see now is who I am.
398
00:21:46,590 --> 00:21:49,160
- Give me all the money you have. - What is this?
399
00:21:56,900 --> 00:21:58,029
Honey!
400
00:22:06,539 --> 00:22:08,640
You'll be standing before the court as a witness soon.
401
00:22:08,940 --> 00:22:11,309
If you go back to being 17 years old alone,
402
00:22:11,309 --> 00:22:13,210
what about your family that's left behind?
403
00:22:22,590 --> 00:22:24,059
Where should I begin...
404
00:22:24,059 --> 00:22:26,690
so even the S University graduate, Park Sam Soo, could understand?
405
00:22:26,759 --> 00:22:28,600
Attorney Kim Byung Dae joins in,
406
00:22:28,600 --> 00:22:29,900
gets involved in the case.
407
00:22:30,100 --> 00:22:31,969
Is Jo Ki Soo at the top of all this?
408
00:22:33,069 --> 00:22:35,370
Anyone can take guesses,
409
00:22:35,739 --> 00:22:37,569
but only a few can prove.
410
00:22:37,569 --> 00:22:39,039
You're not denying it,
411
00:22:39,039 --> 00:22:41,140
meaning I should, indeed, go and prove it.
412
00:22:42,009 --> 00:22:45,309
How much will you be able to find out, I wonder?
413
00:22:45,309 --> 00:22:47,579
Aren't you all embarrassed?
414
00:22:47,579 --> 00:22:50,719
Why are you all fretting over a small town murder case?
415
00:22:50,719 --> 00:22:52,450
I told you earlier.
416
00:22:52,450 --> 00:22:55,460
Everyone is connected to one another.
417
00:22:55,789 --> 00:22:58,759
Then it'd be incredible to crack down at the heart...
418
00:22:58,759 --> 00:23:00,460
of all this big mess!
419
00:23:01,660 --> 00:23:03,660
You're surely the best at that.
420
00:23:03,930 --> 00:23:04,930
But...
421
00:23:05,469 --> 00:23:07,940
you think those higher-ups will let you just be?
422
00:23:08,969 --> 00:23:11,809
- I'm not going down alone. - You'll be punished alone.
423
00:23:12,009 --> 00:23:13,509
The statute of limitations has run out on everything...
424
00:23:13,710 --> 00:23:15,009
except for the murder case.
425
00:23:15,840 --> 00:23:17,610
- If you get arrested alone... - What about my family?
426
00:23:19,850 --> 00:23:22,120
Why would I leave my family?
427
00:23:22,120 --> 00:23:26,049
You know who else had a family? Lee Min Hyung the truck driver.
428
00:23:26,049 --> 00:23:27,960
On his autopsy report,
429
00:23:27,960 --> 00:23:30,259
it states that they found digested noodles in his stomach.
430
00:23:30,489 --> 00:23:33,529
That was from the udon he had for lunch that day,
431
00:23:34,259 --> 00:23:36,029
and he starved until late at night when he died.
432
00:23:36,029 --> 00:23:38,630
I'm so hungry.
433
00:23:40,229 --> 00:23:41,239
What?
434
00:23:43,969 --> 00:23:46,170
It's raining. Where are you going?
435
00:23:46,170 --> 00:23:48,279
You killed a man who was...
436
00:23:48,279 --> 00:23:50,950
just trying to feed his wife and child.
437
00:23:50,950 --> 00:23:51,979
No.
438
00:23:53,710 --> 00:23:55,249
- I didn't do it. - No!
439
00:23:55,420 --> 00:23:57,390
You did it. You killed him.
440
00:23:57,390 --> 00:23:58,749
It was an accident.
441
00:23:58,749 --> 00:24:00,719
It was an accident for me too!
442
00:24:01,890 --> 00:24:04,930
At least you have time to explain yourself...
443
00:24:05,430 --> 00:24:07,799
and can come back to your family after.
444
00:24:08,299 --> 00:24:09,900
Compared to the man who died for nothing...
445
00:24:10,160 --> 00:24:11,999
and the man who was framed for it,
446
00:24:12,870 --> 00:24:14,569
don't you think you're lucky?
447
00:24:17,969 --> 00:24:22,210
Sam Soo, you can keep digging, but you won't find anything.
448
00:24:22,210 --> 00:24:24,680
They're like the stars in the sky. They're eternal.
449
00:24:24,680 --> 00:24:25,809
Have you been writing poems lately?
450
00:24:25,850 --> 00:24:27,549
What a poetic expression.
451
00:24:27,719 --> 00:24:31,890
The Big Dipper has 7 stars. Has it ever been less than 7?
452
00:24:31,890 --> 00:24:33,989
Maybe in another world.
453
00:24:33,989 --> 00:24:35,620
But the world doesn't change.
454
00:24:35,920 --> 00:24:40,229
It's always the same guys shining in the sky.
455
00:24:40,390 --> 00:24:42,529
- So what? - So what, you idiot?
456
00:24:42,700 --> 00:24:46,900
I want to be one of the stars in the night sky.
457
00:24:47,329 --> 00:24:50,940
Seems like I'll need to put a dent in that big night sky.
458
00:24:50,940 --> 00:24:52,509
I can pull the stars down like they're shooting stars.
459
00:24:52,509 --> 00:24:55,840
That's all that you incapable people can ever dream of.
460
00:24:56,110 --> 00:24:58,950
Shooting stars disappear fast.
461
00:24:58,950 --> 00:25:01,749
Some people make wishes...
462
00:25:01,749 --> 00:25:03,380
to those things that disappear in seconds!
463
00:25:03,380 --> 00:25:04,749
That courage!
464
00:25:05,190 --> 00:25:06,549
I like that.
465
00:25:06,549 --> 00:25:07,989
So what?
466
00:25:07,989 --> 00:25:09,289
I'm not going to work for you.
467
00:25:12,130 --> 00:25:13,130
I'll get going now.
468
00:25:14,259 --> 00:25:15,600
Sam Soo,
469
00:25:16,059 --> 00:25:19,469
seems like there'll come a time when we'll work together.
470
00:25:19,469 --> 00:25:22,469
- What? - Here's a quiz for you.
471
00:25:22,640 --> 00:25:26,410
There's a big star above Jo Ki Soo's head.
472
00:25:27,880 --> 00:25:29,880
- Guess who? - Mayor Kang Chul Woo?
473
00:25:31,009 --> 00:25:32,009
No?
474
00:25:32,549 --> 00:25:35,450
Based on his past, he's like the Milky Way.
475
00:25:36,979 --> 00:25:39,090
There's someone even bigger?
476
00:25:40,420 --> 00:25:41,719
Who could it be?
477
00:25:43,460 --> 00:25:44,489
Could I have the bill, please?
478
00:25:50,799 --> 00:25:51,900
Mr. Lee Jae Sung!
479
00:25:52,630 --> 00:25:54,969
The police, the prosecution, and the court...
480
00:25:54,969 --> 00:25:57,140
will place blame on you entirely.
481
00:25:57,140 --> 00:25:59,940
Your wife and daughters will be less heartbroken...
482
00:26:00,309 --> 00:26:01,640
if you tell them now.
483
00:26:10,049 --> 00:26:12,219
Lee Jae Sung is talking with a reporter.
484
00:26:14,719 --> 00:26:17,460
Seems like we're all going down.
485
00:26:18,090 --> 00:26:19,390
I'm getting scared now.
486
00:26:20,360 --> 00:26:23,130
Hey, pull it together!
487
00:26:23,360 --> 00:26:25,469
Feel free to feel nervous and guilty,
488
00:26:25,469 --> 00:26:26,870
but once that gets to others,
489
00:26:26,870 --> 00:26:29,170
it's the end, okay?
490
00:26:29,769 --> 00:26:30,870
Yes, sir.
491
00:26:50,190 --> 00:26:52,829
If Jo Ki Soo is controlling the whole court,
492
00:26:52,829 --> 00:26:54,999
nothing we do will work.
493
00:26:54,999 --> 00:26:57,630
If nothing works, we have to find something that'll work.
494
00:27:00,229 --> 00:27:04,100
Why were there no fingerprints on the knife?
495
00:27:05,940 --> 00:27:07,710
Do you think the NFS could've erased it themselves?
496
00:27:08,110 --> 00:27:09,440
Come on.
497
00:27:09,809 --> 00:27:12,009
There's no medication for conspiracy theorists.
498
00:27:16,749 --> 00:27:19,719
A Master's Degree from Harvard, graduated second in class,
499
00:27:19,719 --> 00:27:22,190
the ace among the judges.
500
00:27:22,989 --> 00:27:27,229
People said Choi Dong Suk would become Chief Justice for sure.
501
00:27:27,559 --> 00:27:30,630
Judges, judges.
502
00:27:32,469 --> 00:27:35,440
I heard that he runs every day.
503
00:27:35,440 --> 00:27:37,569
Yes, every morning, rain or shine,
504
00:27:37,569 --> 00:27:39,769
he apparently runs around the Osung Public Field.
505
00:27:41,239 --> 00:27:42,579
Don't you cause any trouble!
506
00:27:42,579 --> 00:27:44,279
They're the ones causing trouble.
507
00:27:45,910 --> 00:27:48,420
We'll attack with good talent and sincerity.
508
00:27:48,479 --> 00:27:50,279
Yes, let's.
509
00:28:00,229 --> 00:28:02,900
(Evidence found on site)
510
00:28:11,210 --> 00:28:14,509
Do you remember anything from when you stabbed the driver?
511
00:28:14,809 --> 00:28:16,579
I was going crazy with the stabbing,
512
00:28:16,579 --> 00:28:19,579
and I think the knife hit a bone because it made a cracking sound.
513
00:28:24,950 --> 00:28:28,920
The blood's DNA information matches Lee Min Hyung's.
514
00:28:29,190 --> 00:28:31,090
No fingerprint has been found on the knife.
515
00:28:35,930 --> 00:28:37,460
Isn't it a simple case?
516
00:28:37,460 --> 00:28:40,729
Was a fingerprint found on the bent knife?
517
00:28:41,999 --> 00:28:46,309
(Judge Choi Dong Suk)
518
00:28:55,850 --> 00:28:56,920
It's so cold.
519
00:28:59,719 --> 00:29:00,719
Hello.
520
00:29:01,759 --> 00:29:03,090
I guess you work out here.
521
00:29:04,289 --> 00:29:05,289
You can wipe your sweat off.
522
00:29:08,299 --> 00:29:09,799
It must be refreshing...
523
00:29:09,799 --> 00:29:11,670
to run so early in the morning.
524
00:29:13,329 --> 00:29:14,340
I'll get going.
525
00:29:14,600 --> 00:29:15,799
You're leaving already?
526
00:29:21,940 --> 00:29:24,850
Attorney Park, I didn't think you were the type.
527
00:29:25,380 --> 00:29:26,549
What did I do?
528
00:29:26,549 --> 00:29:28,420
Don't you know that the attorney on the case...
529
00:29:28,420 --> 00:29:30,579
can't approach the judge like this?
530
00:29:31,989 --> 00:29:33,749
You took the retrial case on because you were pressured, right?
531
00:29:34,719 --> 00:29:36,420
Don't you know that judges can't do that?
532
00:29:38,960 --> 00:29:40,590
Who do you think I am?
533
00:29:40,860 --> 00:29:41,999
How can you just assume so?
534
00:29:41,999 --> 00:29:44,400
You did go against the rule of random assignment.
535
00:29:44,400 --> 00:29:47,700
Things can change under certain circumstances.
536
00:29:48,100 --> 00:29:50,200
Does any of this prove that I took the case on out of pressure?
537
00:29:53,309 --> 00:29:56,140
Please make your call, but with a conscience and the law.
538
00:29:57,950 --> 00:30:00,350
You think you can just condemn all judges...
539
00:30:00,509 --> 00:30:02,279
just because you've flipped a couple cases,
540
00:30:02,850 --> 00:30:04,279
but we're human, too,
541
00:30:04,590 --> 00:30:05,819
so we make mistakes.
542
00:30:08,390 --> 00:30:09,719
The homeless person in Suwon,
543
00:30:10,160 --> 00:30:11,630
the Samjung trio,
544
00:30:11,890 --> 00:30:12,890
and Kim Du Shik...
545
00:30:13,360 --> 00:30:15,329
all only ever got elementary school education.
546
00:30:15,630 --> 00:30:17,829
Some of them have disabilities.
547
00:30:18,499 --> 00:30:20,100
And they're all poor.
548
00:30:20,670 --> 00:30:21,739
So what?
549
00:30:22,499 --> 00:30:25,640
Why do judges only ever make mistakes...
550
00:30:25,640 --> 00:30:27,840
when it's people who are powerless, uneducated, and poor?
551
00:30:30,940 --> 00:30:32,009
Just by the law.
552
00:30:33,809 --> 00:30:35,279
Please just go by the law.
553
00:30:53,679 --> 00:30:56,219
("The Murderer Whom the Prosecutors and Police Let Go Free.")
554
00:30:56,304 --> 00:30:58,874
("Do You Know the Model Civil Servant Lee Jae Sung?")
555
00:31:05,226 --> 00:31:08,356
Yoo Kyung, this is a great article.
556
00:31:08,527 --> 00:31:11,397
This is good enough for media companies to line up for.
557
00:31:11,496 --> 00:31:12,566
Just wait and see.
558
00:31:13,437 --> 00:31:14,667
Reporter Park,
559
00:31:15,406 --> 00:31:17,167
we don't want this.
560
00:31:17,167 --> 00:31:19,536
Don't you have any footage of CEOs going on a power trip,
561
00:31:19,536 --> 00:31:21,907
hitting and mistreating their employees?
562
00:31:23,546 --> 00:31:26,417
Jin Ho, I really look up to you. Why do you have to be like that?
563
00:31:27,576 --> 00:31:30,246
Are you being pressured by someone else?
564
00:31:30,246 --> 00:31:31,957
Who do you think we are?
565
00:31:33,587 --> 00:31:36,286
Fine. I'll talk to the executives.
566
00:31:58,046 --> 00:31:59,777
(Managing Editor Yang Jin Ho)
567
00:31:59,777 --> 00:32:01,346
(Head Prosecutor Jang Yoon Suk)
568
00:32:01,516 --> 00:32:04,986
Mr. Yang! It's been a while.
569
00:32:07,387 --> 00:32:09,486
I knew Sam Soo would do that.
570
00:32:10,856 --> 00:32:12,456
Let's meet by the court.
571
00:32:20,596 --> 00:32:23,037
Chief Justice Jo Ki Soo, the prosecution,
572
00:32:23,037 --> 00:32:25,507
and Mayor Kang Chul Woo. All of them are mentioned.
573
00:32:29,046 --> 00:32:31,246
He must've sent it to other companies too.
574
00:32:31,246 --> 00:32:34,477
I've contacted other news agencies as well.
575
00:32:36,117 --> 00:32:38,117
I'll make sure to get you some public advertisements.
576
00:32:38,117 --> 00:32:40,817
We aren't reporting these to you for some advertisements,
577
00:32:40,817 --> 00:32:44,856
but I won't say no if you offer.
578
00:32:45,796 --> 00:32:47,897
It's not like we're new to this.
579
00:32:57,167 --> 00:32:58,507
("The Fake Murderer that the Prosecution Created")
580
00:32:58,507 --> 00:33:00,637
"The Fake Murderer that the Prosecution Created."
581
00:33:05,016 --> 00:33:06,947
If an article like this becomes published,
582
00:33:07,546 --> 00:33:09,116
imagine what the prosecution will become.
583
00:33:09,116 --> 00:33:12,257
We can't control jobless reporters.
584
00:33:30,467 --> 00:33:34,106
He must be nervous...
585
00:33:34,106 --> 00:33:37,377
to want to meet us both before the trial.
586
00:33:37,377 --> 00:33:40,717
He was also a prosecutor, so he's probably skeptical of judges.
587
00:33:41,616 --> 00:33:42,646
Let's head in.
588
00:33:44,947 --> 00:33:47,317
Sorry for making you come here in your busy days.
589
00:33:47,317 --> 00:33:50,556
It's fine. The city hall is fine without me.
590
00:33:55,426 --> 00:33:58,597
If by chance, this retrial sways in their favor again,
591
00:33:58,597 --> 00:34:02,206
we won't have an option but to get Park Tae Yong with us.
592
00:34:02,706 --> 00:34:06,037
Prosecutor Jang, what do you think of Jongno,
593
00:34:06,206 --> 00:34:08,546
where Mayor has strong support?
594
00:34:15,947 --> 00:34:18,347
Reporters Park Sam Soo and Lee Yoo Kyung have...
595
00:34:18,347 --> 00:34:20,417
written these articles.
596
00:34:24,687 --> 00:34:26,026
I don't know if it's because they're too well-mannered...
597
00:34:26,026 --> 00:34:27,796
or because they don't know,
598
00:34:28,257 --> 00:34:30,227
but they're a little frustrating.
599
00:34:33,967 --> 00:34:36,806
Let's decide on the nomination for Jongno...
600
00:34:36,806 --> 00:34:39,637
for the general election with patience. We have time.
601
00:34:40,206 --> 00:34:41,276
Sure.
602
00:34:42,377 --> 00:34:44,407
Let's head to my study.
603
00:34:55,486 --> 00:34:58,387
The trial is the trial, but we need to do our work.
604
00:34:58,387 --> 00:35:00,526
Yes. It's right there.
605
00:35:04,326 --> 00:35:06,466
87 million dollars in possession?
606
00:35:06,466 --> 00:35:08,237
That's not as much as I thought it'd be.
607
00:35:08,237 --> 00:35:10,666
I just took care of the little things...
608
00:35:10,666 --> 00:35:13,737
like houses, properties, and stocks.
609
00:35:14,737 --> 00:35:18,947
You know what'll happen if you get busted...
610
00:35:19,377 --> 00:35:21,786
for lying about your wealth to the opposition and the press.
611
00:35:21,786 --> 00:35:23,747
As I've written in the back,
612
00:35:23,747 --> 00:35:25,656
I've actually...
613
00:35:25,987 --> 00:35:28,526
hid some funds in the school foundation.
614
00:35:31,456 --> 00:35:33,396
How is the operation of the schools going?
615
00:35:33,627 --> 00:35:36,726
It's a piece of cake.
616
00:35:36,726 --> 00:35:38,466
The wages and maintenance funds...
617
00:35:38,466 --> 00:35:40,797
for elementary and middle schools are provided by the government,
618
00:35:40,797 --> 00:35:42,807
and the best part is the universities.
619
00:35:42,807 --> 00:35:44,036
We get tuition money,
620
00:35:44,036 --> 00:35:46,007
yet we still get...
621
00:35:46,007 --> 00:35:48,107
10, 20 million dollars from the government.
622
00:35:48,107 --> 00:35:49,507
My money is mine,
623
00:35:49,507 --> 00:35:51,947
and I can get tax money in my pocket too.
624
00:35:52,216 --> 00:35:55,187
My heart beats fast when I think about schools.
625
00:35:55,187 --> 00:35:56,617
I love them so much that I want to attend one!
626
00:35:59,656 --> 00:36:01,456
You like schools that much?
627
00:36:02,387 --> 00:36:05,127
That's not all. To maintain a school,
628
00:36:05,156 --> 00:36:07,697
we need maintenance money for the next year,
629
00:36:07,697 --> 00:36:11,266
as well as manpower and equipment,
630
00:36:11,266 --> 00:36:13,797
and it's a lot.
631
00:36:13,797 --> 00:36:15,737
The contracted company that exclusively provides...
632
00:36:15,737 --> 00:36:19,137
the manpower and equipment for our foundation is...
633
00:36:19,237 --> 00:36:22,406
also mine.
634
00:36:25,877 --> 00:36:29,317
I wandered around Africa for nothing...
635
00:36:29,317 --> 00:36:32,357
when I can earn money so easily by taking tax money!
636
00:36:32,357 --> 00:36:33,687
All that hard work for nothing!
637
00:36:35,586 --> 00:36:37,586
That's not all.
638
00:36:37,586 --> 00:36:41,156
The public applauds me for my dedication to education,
639
00:36:41,156 --> 00:36:43,896
the government gives me tax cuts,
640
00:36:43,896 --> 00:36:46,836
I get to hire teachers, professors, and professionals,
641
00:36:46,836 --> 00:36:49,237
and people compete to get temp jobs from me.
642
00:36:49,237 --> 00:36:52,677
Your daughter is also the Head of a Law Department too!
643
00:36:52,677 --> 00:36:55,137
Of course, I put her there myself.
644
00:36:57,547 --> 00:37:00,476
She's very capable, though.
645
00:37:02,447 --> 00:37:05,716
Seungwoon Middle School, Seungwoon Technical High School,
646
00:37:05,716 --> 00:37:06,956
and Seungwoon University.
647
00:37:08,416 --> 00:37:10,987
You run all three?
648
00:37:10,987 --> 00:37:14,526
Yes, it's nothing big.
649
00:37:16,266 --> 00:37:18,096
Take care of the schools.
650
00:37:19,336 --> 00:37:23,036
The road to the presidency should be as clean as can be.
651
00:37:25,307 --> 00:37:28,437
He's going too far!
652
00:37:28,437 --> 00:37:31,346
Is it his age? What's wrong with him?
653
00:37:32,617 --> 00:37:36,646
You have to be careful of news reporters nowadays.
654
00:37:36,987 --> 00:37:38,817
Did something bad happen?
655
00:37:38,817 --> 00:37:41,516
He wants me to give up my school director positions!
656
00:37:41,516 --> 00:37:43,326
He's just trying to take my things with no struggles!
657
00:37:44,127 --> 00:37:45,997
That's what he's asking for?
658
00:37:45,997 --> 00:37:49,927
I came a long way from being at the bottom to here!
659
00:37:50,026 --> 00:37:53,266
Have they fought thieves in Africa?
660
00:37:53,266 --> 00:37:56,137
Has anyone run around the desert in search of oil?
661
00:37:56,137 --> 00:37:59,177
He's trying to take my hard work for nothing!
662
00:37:59,536 --> 00:38:01,307
What have they ever done other than to study?
663
00:38:01,976 --> 00:38:05,177
Such thieves they are!
664
00:38:06,476 --> 00:38:07,646
Let's head to the school.
665
00:38:08,846 --> 00:38:10,516
- Tell Chae Eun to come. - Yes, sir.
666
00:38:14,817 --> 00:38:17,927
I bought a machine from Africa for 2,000 dollars...
667
00:38:17,927 --> 00:38:19,656
and worked bare fields...
668
00:38:19,656 --> 00:38:22,127
to build all of these.
669
00:38:24,266 --> 00:38:27,637
If you refuse Mr. Kim's order,
670
00:38:27,637 --> 00:38:29,536
wouldn't we become disposable to him?
671
00:38:31,007 --> 00:38:32,177
Yoon Suk!
672
00:38:32,177 --> 00:38:35,776
The presidency lasts five years,
673
00:38:35,776 --> 00:38:38,447
and even a diamond mine is...
674
00:38:38,447 --> 00:38:41,076
bound to run of diamonds.
675
00:38:41,247 --> 00:38:43,786
But as long as children are born,
676
00:38:43,786 --> 00:38:45,487
schools last forever.
677
00:38:47,956 --> 00:38:50,726
The future of these schools...
678
00:38:50,726 --> 00:38:52,297
lay in Chae Eun and your hands.
679
00:38:52,297 --> 00:38:55,127
They're for my descendants.
680
00:38:57,297 --> 00:38:59,536
I don't think it'll be a good idea for you...
681
00:38:59,536 --> 00:39:02,107
to communicate in written texts or emails with Mr. Kim.
682
00:39:04,536 --> 00:39:07,836
Once you become the president, we might need to discard him,
683
00:39:08,007 --> 00:39:10,206
and if he has something on you, he can continue to control you.
684
00:39:12,216 --> 00:39:14,146
I gave him a list of all my wealth...
685
00:39:14,877 --> 00:39:16,916
and whatever else today!
686
00:39:16,916 --> 00:39:19,786
I'll look for the right time to retrieve them.
687
00:39:20,257 --> 00:39:24,127
Your son-in-law is Korea's prosecutor!
688
00:39:34,467 --> 00:39:35,566
Thanks.
689
00:39:41,707 --> 00:39:44,107
You should have something too.
690
00:39:44,347 --> 00:39:46,416
Nobody is friends forever in this industry.
691
00:39:46,416 --> 00:39:47,977
Family is merely a tie.
692
00:39:48,946 --> 00:39:52,257
Father-in-law? That's basically a stranger, no?
693
00:39:53,387 --> 00:39:54,587
You're not blood-related.
694
00:39:56,656 --> 00:39:58,286
Hold onto him tight,
695
00:39:58,286 --> 00:40:00,426
and when the time comes, expose him.
696
00:40:01,357 --> 00:40:03,396
Just look at that.
697
00:40:03,426 --> 00:40:06,597
That's all my hard work.
698
00:40:07,936 --> 00:40:10,166
Attorney Park, I heard that you were looking for me.
699
00:40:11,607 --> 00:40:14,607
I've thought about what you've said...
700
00:40:15,237 --> 00:40:17,176
over and over again the last time we were here.
701
00:40:17,176 --> 00:40:18,646
Attorney Park!
702
00:40:20,046 --> 00:40:22,117
I'm not done talking.
703
00:40:22,747 --> 00:40:25,916
Just please, let me speak!
704
00:40:26,916 --> 00:40:30,227
Because not a single jerk will listen to what I say!
705
00:40:31,327 --> 00:40:34,196
I'm here and so is Attorney Hwang,
706
00:40:34,257 --> 00:40:36,296
so tell us anything you want to.
707
00:40:39,967 --> 00:40:41,837
Can I pull it off?
708
00:40:43,406 --> 00:40:44,536
Yes, you can.
709
00:40:50,347 --> 00:40:52,577
Question your witness.
710
00:40:52,946 --> 00:40:55,747
Immediately after the incident, Kim Du Shik...
711
00:40:56,087 --> 00:40:58,646
gave you this fake sketch and fled, correct?
712
00:40:59,457 --> 00:41:01,757
Yes. He gave a statement that he was the killer...
713
00:41:01,757 --> 00:41:03,627
and fled because he was afraid...
714
00:41:03,627 --> 00:41:05,026
he'd get caught.
715
00:41:06,327 --> 00:41:10,627
You went to Paradise Motel with Kim Du Shik, did you not?
716
00:41:14,796 --> 00:41:16,266
I don't remember.
717
00:41:21,577 --> 00:41:22,747
(Defendant)
718
00:41:32,857 --> 00:41:33,957
(Defendant)
719
00:41:33,957 --> 00:41:36,056
When I arrived at Osung Station,
720
00:41:36,457 --> 00:41:38,997
you grabbed me...
721
00:41:40,357 --> 00:41:42,026
by the back of my neck...
722
00:41:42,026 --> 00:41:44,026
and yanked at my pants.
723
00:41:44,026 --> 00:41:46,997
And you dragged me like that to the motel.
724
00:41:47,196 --> 00:41:48,766
You said I smelled,
725
00:41:48,967 --> 00:41:50,337
and said I should take a bath.
726
00:41:53,707 --> 00:41:54,837
I don't know.
727
00:41:56,176 --> 00:41:57,507
I don't remember.
728
00:41:59,477 --> 00:42:02,686
When the search warrant was issued in 2005,
729
00:42:02,686 --> 00:42:04,247
did you go to Lee Jae Sung's house?
730
00:42:04,247 --> 00:42:05,316
I did not.
731
00:42:17,066 --> 00:42:19,837
Do you remember going to Paradise Motel...
732
00:42:20,066 --> 00:42:21,396
with me?
733
00:42:21,967 --> 00:42:23,207
I do not.
734
00:42:25,207 --> 00:42:26,536
What about...
735
00:42:27,337 --> 00:42:31,306
hitting me on my legs and all over with a metal ruler?
736
00:42:31,546 --> 00:42:32,717
I do not.
737
00:42:35,247 --> 00:42:36,587
What about...
738
00:42:37,416 --> 00:42:40,516
hitting my head with a phone book and throwing it at me?
739
00:42:42,087 --> 00:42:43,757
I don't recall.
740
00:42:46,727 --> 00:42:48,926
- You killed him, right? - I didn't.
741
00:42:48,926 --> 00:42:50,066
Darn it.
742
00:42:50,566 --> 00:42:54,137
Oh, I saw a mop outside the door. Go get it.
743
00:42:54,137 --> 00:42:55,396
What do you need it for?
744
00:42:55,396 --> 00:42:56,867
Gosh.
745
00:42:57,137 --> 00:42:59,776
Why are you so slow?
746
00:43:00,806 --> 00:43:02,877
- I'm sorry. - Good, that's my boy.
747
00:43:02,877 --> 00:43:05,916
Good that you admitted what you did.
748
00:43:05,916 --> 00:43:08,987
We don't have to do this anymore. Good job.
749
00:43:08,987 --> 00:43:11,146
No, I didn't do it.
750
00:43:26,266 --> 00:43:28,166
Get on the floor.
751
00:43:29,266 --> 00:43:32,837
How about breaking a broomstick and hitting me with it?
752
00:43:32,837 --> 00:43:34,477
Do you not remember that either?
753
00:43:35,847 --> 00:43:37,577
I do not recall.
754
00:43:38,007 --> 00:43:39,016
I...
755
00:43:39,747 --> 00:43:41,946
I remember everything because I was hit...
756
00:43:43,217 --> 00:43:46,016
Do you know how terrified I was back then?
757
00:43:48,487 --> 00:43:51,127
Why can't you remember any of it?
758
00:43:56,426 --> 00:43:57,827
Do you have evidence?
759
00:43:59,997 --> 00:44:00,997
Then...
760
00:44:02,367 --> 00:44:04,737
do you still think I'm a killer?
761
00:44:12,877 --> 00:44:13,877
Yes.
762
00:44:15,176 --> 00:44:16,247
Don't you...
763
00:44:17,046 --> 00:44:18,987
feel sorry to me at all?
764
00:44:19,656 --> 00:44:20,987
I do not.
765
00:44:21,457 --> 00:44:23,257
You tortured me!
766
00:44:23,257 --> 00:44:26,827
I lived as a murderer for over 10 years because of you!
767
00:44:27,257 --> 00:44:28,857
But you're not sorry?
768
00:44:29,467 --> 00:44:31,097
Why are you not sorry?
769
00:44:31,196 --> 00:44:34,936
Why? Why don't you feel bad at all?
770
00:44:34,936 --> 00:44:36,666
Why?
771
00:44:38,367 --> 00:44:39,377
Du Shik.
772
00:44:41,036 --> 00:44:42,036
Sit down.
773
00:44:43,077 --> 00:44:44,077
Du Shik.
774
00:45:04,097 --> 00:45:06,166
Why did you investigate Lee Jae Sung...
775
00:45:06,166 --> 00:45:08,237
even after it caused you to be demoted?
776
00:45:08,237 --> 00:45:11,237
My heart broke for Kim Du Shik, who was framed for murder...
777
00:45:12,806 --> 00:45:14,237
at only age 17.
778
00:45:14,877 --> 00:45:17,747
Why were you convinced that Lee Jae Sung was the killer?
779
00:45:17,847 --> 00:45:19,347
Lee Jae Sung's confession...
780
00:45:19,516 --> 00:45:22,747
and the state of the truck driver's dead body were consistent.
781
00:45:23,786 --> 00:45:25,887
Lee Jae Sung said he heard a snap...
782
00:45:25,887 --> 00:45:28,117
when he stabbed the truck driver,
783
00:45:28,457 --> 00:45:29,526
and...
784
00:45:29,857 --> 00:45:32,857
the autopsy showed a broken rib in the spot he described.
785
00:45:32,857 --> 00:45:34,357
If you look at the case file,
786
00:45:34,357 --> 00:45:36,396
Lee Jae Sung wrote in his own handwriting...
787
00:45:36,396 --> 00:45:39,396
that he admitted everything and apologized to the victim.
788
00:45:39,396 --> 00:45:41,296
So how was he released?
789
00:45:41,296 --> 00:45:45,406
The prosecutor on the case ordered that he be released.
790
00:45:45,607 --> 00:45:47,406
The prosecutors released him.
791
00:45:48,877 --> 00:45:52,877
Where did Lee Jae Sung state he hid the knife with the bent tip?
792
00:45:52,877 --> 00:45:56,087
He said he hid it under a planter in his yard.
793
00:45:56,087 --> 00:45:58,416
And where did you find the knife?
794
00:45:58,416 --> 00:46:01,387
In the wall of a house two doors down from him.
795
00:46:01,387 --> 00:46:03,257
It differs from his confession.
796
00:46:05,426 --> 00:46:07,396
- Yes. - There were no prints,
797
00:46:07,396 --> 00:46:09,166
and it wasn't under a planter.
798
00:46:09,896 --> 00:46:13,696
How did you know the knife was inside of the wall?
799
00:46:24,446 --> 00:46:25,477
That's...
800
00:46:29,316 --> 00:46:31,446
Please answer the question.
801
00:46:33,656 --> 00:46:35,957
Why do you trust me?
802
00:46:36,757 --> 00:46:38,757
I'm asking you a question!
803
00:46:44,497 --> 00:46:46,796
I really wish I could hate you...
804
00:46:47,066 --> 00:46:49,566
and distrust you.
805
00:46:49,867 --> 00:46:51,266
Then I could let go...
806
00:46:51,707 --> 00:46:53,536
and feel free.
807
00:46:54,406 --> 00:46:57,507
Perhaps when you investigated Lee Jae Sung in 2005,
808
00:46:57,507 --> 00:47:00,577
you hid it for a different purpose.
809
00:47:03,186 --> 00:47:05,987
Captain. Why won't you tell them?
810
00:47:06,087 --> 00:47:08,786
Why won't you tell them that my husband hid it?
811
00:47:09,156 --> 00:47:12,457
I will have you removed if you make a scene.
812
00:47:17,526 --> 00:47:21,566
The late officer Bong Joon Seok of Osung Police...
813
00:47:22,967 --> 00:47:24,467
said he hid it.
814
00:47:25,436 --> 00:47:28,536
He told me so in a suicide letter.
815
00:47:39,046 --> 00:47:40,916
They went to Lee Jae Sung's house...
816
00:47:41,156 --> 00:47:43,457
before the search warrant was issued.
817
00:47:43,957 --> 00:47:45,786
He found the knife and hid it.
818
00:47:52,767 --> 00:47:53,867
It's all written here...
819
00:47:55,906 --> 00:47:57,137
in this suicide letter.
820
00:48:06,476 --> 00:48:07,676
Next Tuesday,
821
00:48:07,847 --> 00:48:11,186
we will question Lee Jae Sung and the defendant.
822
00:48:18,686 --> 00:48:20,696
Okay, so I'm walking, and the perp appears.
823
00:48:20,696 --> 00:48:23,867
I don't hesitate for a moment and approach him.
824
00:48:23,867 --> 00:48:27,537
I look him dead in the eye and say this one thing.
825
00:48:28,337 --> 00:48:30,966
"Hey. I'm Han Sang Man."
826
00:48:31,867 --> 00:48:32,877
I see.
827
00:48:32,877 --> 00:48:37,006
Then the perp cowers and holds up his hands.
828
00:48:37,246 --> 00:48:39,517
Then I casually walk over, and...
829
00:48:43,246 --> 00:48:45,787
I see. So that's it?
830
00:48:45,787 --> 00:48:48,587
You don't fight, use martial arts, or any special moves?
831
00:48:49,986 --> 00:48:53,696
You fight with your eyes.
832
00:48:53,696 --> 00:48:56,896
Your aura, energy. With things like that.
833
00:48:58,367 --> 00:49:02,537
Who bothers with fistfights and flips and things like that now?
834
00:49:02,537 --> 00:49:05,267
That's really lame.
835
00:49:05,267 --> 00:49:06,537
My gosh.
836
00:49:07,777 --> 00:49:08,777
But...
837
00:49:09,307 --> 00:49:12,446
your eyes are too kind,
838
00:49:12,446 --> 00:49:15,777
so it may not work. So don't use it for the time being.
839
00:49:27,756 --> 00:49:30,067
Kim Du Shik questioning the witnesses himself...
840
00:49:30,166 --> 00:49:31,297
That was divine.
841
00:49:31,666 --> 00:49:33,166
I almost cried.
842
00:49:34,337 --> 00:49:36,337
There was a beautiful void in today's defense.
843
00:49:36,337 --> 00:49:37,736
There are times...
844
00:49:37,736 --> 00:49:39,976
when it's better for the person to speak for himself.
845
00:49:53,716 --> 00:49:57,357
Yes, sir. I'll relay the message.
846
00:49:57,357 --> 00:49:59,597
Do you only work with your mouth?
847
00:49:59,597 --> 00:50:03,027
He said he understood, but that's how he runs the trial?
848
00:50:07,396 --> 00:50:08,896
(Control Measures for Judge Choi Dong Suk)
849
00:50:11,706 --> 00:50:13,807
I was speaking with Chief Justice Jo.
850
00:50:13,807 --> 00:50:15,506
If you finish this trial well,
851
00:50:15,506 --> 00:50:18,706
he'll make you a department head at the National Court Administration.
852
00:50:18,706 --> 00:50:21,446
Even I have never been a department head there.
853
00:50:21,446 --> 00:50:23,517
It's a necessary step to get into the Supreme Court.
854
00:50:23,517 --> 00:50:24,916
(Chief Judge Kim Hyun Woo)
855
00:50:27,817 --> 00:50:28,817
Yes, sir.
856
00:50:29,587 --> 00:50:31,926
I understand. Thank you.
857
00:50:32,656 --> 00:50:35,496
If you understand, act accordingly, will you?
858
00:50:35,496 --> 00:50:36,696
Since this is a difficult trial,
859
00:50:36,696 --> 00:50:39,637
Chief Justice specifically asked you to take care of it.
860
00:50:39,637 --> 00:50:42,097
Is it so hard to understand his intention?
861
00:50:47,807 --> 00:50:50,676
Listen. Lee Jae Sung's investigation records...
862
00:50:50,676 --> 00:50:53,176
mention the knife with the bent tip, but it still ended up this way.
863
00:50:53,377 --> 00:50:55,117
We can't be sure we'll win.
864
00:50:55,117 --> 00:50:56,347
We can't.
865
00:50:56,347 --> 00:50:58,186
As long as Jo Ki Soo has the court under his thumb,
866
00:50:58,186 --> 00:50:59,656
it's not going to be easy.
867
00:50:59,787 --> 00:51:00,887
That's right.
868
00:51:01,557 --> 00:51:03,627
Still, Lee Jae Sung is being swayed.
869
00:51:03,627 --> 00:51:04,686
The article will be out soon too.
870
00:51:04,686 --> 00:51:07,896
The article was supposed to come out when the trial begins.
871
00:51:07,896 --> 00:51:09,527
Can you be quiet for a moment, please?
872
00:51:09,527 --> 00:51:11,567
- Is it true? - Please say something!
873
00:51:11,567 --> 00:51:13,236
How much did you embezzle?
874
00:51:13,466 --> 00:51:16,837
Is Yang Jin Ho out of his mind? Why isn't he picking up?
875
00:51:16,837 --> 00:51:19,436
Mr. Park, please be quiet for a moment.
876
00:51:19,436 --> 00:51:21,537
- Can you say something? - Please answer my question!
877
00:51:21,537 --> 00:51:24,107
- Do you admit it? - How much did you embezzle?
878
00:51:24,107 --> 00:51:25,506
Please say something!
879
00:51:25,506 --> 00:51:27,547
(Civil Servant Accused of Embezzling Welfare Budget)
880
00:51:27,817 --> 00:51:28,976
What's going on?
881
00:51:29,277 --> 00:51:30,587
Why is he...
882
00:51:30,587 --> 00:51:32,017
(Civil Servant Accused of Embezzling Welfare Budget)
883
00:51:32,017 --> 00:51:34,287
- Do you admit to the charges? - Say something!
884
00:51:36,127 --> 00:51:37,256
Mr. Lee Jae Sung...
885
00:51:37,287 --> 00:51:40,097
Gosh, even I'm confused now.
886
00:51:40,597 --> 00:51:41,827
Mr. Lee Yong Seon.
887
00:51:43,767 --> 00:51:44,966
Have a look at this.
888
00:51:49,097 --> 00:51:52,777
"The murderer whom the prosecutors and police let go free."
889
00:51:52,777 --> 00:51:53,906
(Do you know the model civil servant Lee Jae Sung?)
890
00:51:54,537 --> 00:51:56,976
You did an interview with a reporter? Are you crazy?
891
00:51:59,006 --> 00:52:00,916
Do you want to go to prison as a murderer...
892
00:52:00,916 --> 00:52:03,087
or be put on probation for embezzlement?
893
00:52:03,946 --> 00:52:05,017
Choose one.
894
00:52:10,887 --> 00:52:14,027
Look. We're not doing this for ourselves.
895
00:52:14,456 --> 00:52:16,767
You want to protect your family, don't you?
896
00:52:17,396 --> 00:52:19,097
If I admit to embezzlement,
897
00:52:19,696 --> 00:52:22,097
can you guarantee my safety?
898
00:52:29,436 --> 00:52:31,406
(Head Prosecutor Jang Yoon Suk)
899
00:52:32,676 --> 00:52:36,077
Sam Soo, didn't I tell you to stop digging?
900
00:52:37,017 --> 00:52:38,087
Hey.
901
00:52:38,287 --> 00:52:41,686
I said that for your own good.
902
00:52:45,527 --> 00:52:47,797
Gosh. Darn it.
903
00:52:51,267 --> 00:52:52,466
I made a wrong move.
904
00:52:52,466 --> 00:52:54,037
Jang Yoon Suk stopped the article from being published.
905
00:52:58,666 --> 00:53:00,307
That leaves us only one option.
906
00:53:00,577 --> 00:53:02,006
Let's publish it ourselves.
907
00:53:02,006 --> 00:53:04,746
Let's start a lousy website or post it on a blog.
908
00:53:04,746 --> 00:53:06,416
How many people do you think it'll reach?
909
00:53:06,416 --> 00:53:08,446
Didn't you say good articles always get noticed?
910
00:53:08,446 --> 00:53:10,446
My goodness.
911
00:53:12,087 --> 00:53:15,486
You're only dragging me down when you should be cheering me up.
912
00:53:21,597 --> 00:53:23,327
Yang Jin Ho slaps me in the face...
913
00:53:23,327 --> 00:53:25,097
and Lee Yoo Kyung kicks me in the stomach.
914
00:53:25,196 --> 00:53:26,567
Boy, am I lucky!
915
00:53:34,476 --> 00:53:36,307
- Hey. - Hello?
916
00:53:37,107 --> 00:53:39,146
- Oh, hi. - Can you come over?
917
00:53:40,547 --> 00:53:42,716
I'm sleep-deprived as it is.
918
00:53:43,216 --> 00:53:44,817
You want me to come all the way to Suwon at this hour?
919
00:53:53,256 --> 00:53:55,527
We didn't start this fight because we had power and money.
920
00:53:55,527 --> 00:53:57,166
We were just brave enough to charge forward.
921
00:53:59,067 --> 00:54:01,267
It's almost over. Let's hang in there.
922
00:54:01,267 --> 00:54:04,637
Will this end if my body breaks into pieces?
923
00:54:04,966 --> 00:54:07,406
Give the car keys to Yoo Kyung. We need to be somewhere urgently.
924
00:54:09,377 --> 00:54:12,577
Let's keep calm and continue doing what we can do.
925
00:54:12,847 --> 00:54:13,916
Thanks.
926
00:54:15,317 --> 00:54:16,517
Drive safe.
927
00:54:30,726 --> 00:54:33,166
You would never embezzle money.
928
00:55:02,327 --> 00:55:04,027
Sometimes, I'm not sure...
929
00:55:05,996 --> 00:55:07,936
who you are.
930
00:55:11,466 --> 00:55:12,807
Especially lately.
931
00:55:48,706 --> 00:55:50,976
("Jeonbuk's Selfless Volunteer Hero")
932
00:55:52,206 --> 00:55:54,416
I don't know if he's faking it or if he really changed,
933
00:55:54,416 --> 00:55:56,347
but Lee Jae Sung is a really kind and hardworking man.
934
00:55:56,486 --> 00:55:58,547
Is what we saw on the news true?
935
00:55:58,547 --> 00:56:01,486
Even his neighbors only have good things to say about him.
936
00:56:08,256 --> 00:56:10,226
You asked me to come here at this hour...
937
00:56:10,426 --> 00:56:11,666
just to start a website?
938
00:56:11,666 --> 00:56:12,666
"Just to start a website"?
939
00:56:12,666 --> 00:56:15,367
We're carrying out the historical task of bringing down Jo Ki Soo!
940
00:56:15,466 --> 00:56:17,067
- Jo Ki Soo? - We don't have much time.
941
00:56:17,067 --> 00:56:18,837
We need to pressure the criminal before the trial.
942
00:56:20,936 --> 00:56:22,037
Okay.
943
00:56:22,877 --> 00:56:25,307
For now, I'll keep things simple...
944
00:56:25,446 --> 00:56:27,077
and make a webpage for you.
945
00:56:27,976 --> 00:56:29,916
Let me see the article. I want to know what it's about.
946
00:56:33,087 --> 00:56:34,587
"The murderer whom the prosecutors let go free."
947
00:56:35,087 --> 00:56:36,357
I like the title.
948
00:56:41,857 --> 00:56:42,996
Wait.
949
00:56:48,666 --> 00:56:51,406
Okay! Come have a look, you two.
950
00:56:54,406 --> 00:56:55,736
- Is it done? - Yes.
951
00:56:55,736 --> 00:56:57,006
Good job!
952
00:56:57,006 --> 00:56:58,976
- Ta-da. - Oh, my.
953
00:56:58,976 --> 00:57:00,246
When will it go live?
954
00:57:00,847 --> 00:57:02,317
- Right now. - Right now?
955
00:57:02,317 --> 00:57:03,587
- Yes, right now. - Right now?
956
00:57:03,587 --> 00:57:05,787
- Right this instant! - All right!
957
00:57:06,246 --> 00:57:08,087
("Two 17-year-old Boys Switch Places,")
958
00:57:08,087 --> 00:57:09,926
("So Who Stabbed the Trucker?")
959
00:57:13,456 --> 00:57:15,256
Park Sam Soo, that moron.
960
00:57:15,396 --> 00:57:18,067
Does he think he can reach the stars if he keeps digging?
961
00:57:18,527 --> 00:57:19,627
My goodness.
962
00:57:23,706 --> 00:57:24,906
("Two 17-year-old Boys Switch Places,")
963
00:57:24,906 --> 00:57:26,137
("So Who Stabbed the Trucker?")
964
00:57:30,146 --> 00:57:32,107
Sir, do you know Mr. Lee Yong Seon, by any chance?
965
00:57:32,107 --> 00:57:35,377
I heard that he helps out a lot in this neighborhood.
966
00:57:35,377 --> 00:57:39,017
He does. He often pushes our carts.
967
00:57:39,017 --> 00:57:41,057
He helps everyone in need around here.
968
00:57:41,057 --> 00:57:43,057
He even bought me this wheelchair.
969
00:57:43,057 --> 00:57:44,686
- He sounds like a nice man. - He is.
970
00:57:44,686 --> 00:57:46,087
Where does Mr. Lee live?
971
00:57:46,087 --> 00:57:48,996
- Mr. Lee? Go straight and... - Okay.
972
00:57:49,797 --> 00:57:52,896
Does Mr. Lee help you out a lot?
973
00:57:52,896 --> 00:57:56,396
He sure does. I don't know what we'd do without him.
974
00:57:56,396 --> 00:57:59,067
He's such a kind man.
975
00:57:59,466 --> 00:58:00,906
- Thank you. - No problem.
976
00:58:04,446 --> 00:58:07,277
(Court)
977
00:58:11,446 --> 00:58:14,817
Witness Lee Yong Seon, formerly Lee Jae Sung.
978
00:58:15,216 --> 00:58:17,857
Defendant Kim Du Shik. Let us begin the questioning.
979
00:58:18,456 --> 00:58:19,857
(Witness)
980
00:58:19,857 --> 00:58:23,426
Witness, did you harm a person back in 2002?
981
00:58:26,696 --> 00:58:27,797
No, I didn't.
982
00:58:28,436 --> 00:58:31,236
In 2005, did you confess to Detective Han Sang Man...
983
00:58:31,236 --> 00:58:33,676
that you murdered a person?
984
00:58:36,037 --> 00:58:37,607
Detective Han was...
985
00:58:37,607 --> 00:58:40,277
trying to pin the 2002 case on me.
986
00:58:41,216 --> 00:58:42,317
He forced me to confess.
987
00:58:42,317 --> 00:58:43,817
(Counsel, Defendant)
988
00:58:45,746 --> 00:58:48,057
You work as a social welfare officer...
989
00:58:48,057 --> 00:58:49,817
and have won an award for your volunteer work, correct?
990
00:58:50,057 --> 00:58:51,186
Yes, that's correct.
991
00:58:53,396 --> 00:58:56,256
You've recently been investigated at the Osung Police Station...
992
00:58:56,256 --> 00:58:58,127
embezzlement charges, correct?
993
00:58:59,067 --> 00:59:00,067
Yes, that's right.
994
00:59:00,067 --> 00:59:02,736
It was announced that you admitted to the charges.
995
00:59:02,736 --> 00:59:03,767
Is that true?
996
00:59:03,767 --> 00:59:05,807
Yes. I'm regretting what I've done.
997
00:59:06,406 --> 00:59:08,537
How much did you embezzle?
998
00:59:15,517 --> 00:59:16,817
I don't remember.
999
00:59:16,817 --> 00:59:19,986
It's been only a few days, but you don't remember?
1000
00:59:20,557 --> 00:59:23,986
And you still regret what you've done?
1001
00:59:25,527 --> 00:59:26,557
Yes.
1002
00:59:31,867 --> 00:59:34,067
This is a picture from the Volunteer Awards Ceremony.
1003
00:59:34,466 --> 00:59:38,006
Do you remember Ms. Kim, Mr. Lee,
1004
00:59:38,166 --> 00:59:40,377
and the handicapped Mr. Han in the picture, right?
1005
00:59:40,906 --> 00:59:41,906
Yes.
1006
00:59:41,906 --> 00:59:44,246
Are you aware that they submitted a petition...
1007
00:59:45,246 --> 00:59:46,976
saying that you're a nice man?
1008
00:59:47,916 --> 00:59:49,617
That you'd never embezzle money.
1009
00:59:53,857 --> 00:59:57,186
Why do you donate 10 percent of your salary to the orphanage?
1010
01:00:01,396 --> 01:00:05,067
I wanted to do something for the orphans.
1011
01:00:12,706 --> 01:00:14,236
Do you remember this man?
1012
01:00:15,006 --> 01:00:18,047
Yes. When he left the orphanage,
1013
01:00:18,377 --> 01:00:20,446
I helped him rent an apartment.
1014
01:00:21,946 --> 01:00:23,817
I met with him a few days ago.
1015
01:00:25,446 --> 01:00:27,986
He told me that his dream was to become a great man like you.
1016
01:00:43,406 --> 01:00:45,037
Did you write this?
1017
01:00:47,137 --> 01:00:48,137
Yes.
1018
01:00:49,577 --> 01:00:52,107
"I'm sorry to the deceased and his family."
1019
01:00:52,607 --> 01:00:54,347
"To the man in prison in my place too."
1020
01:00:55,577 --> 01:00:57,547
"I will pay for my crime now."
1021
01:01:07,797 --> 01:01:10,726
The more I investigated and learned about you,
1022
01:01:11,267 --> 01:01:13,097
I saw that you were a good person.
1023
01:01:13,767 --> 01:01:15,337
Not a single person criticized you.
1024
01:01:16,867 --> 01:01:18,037
Except for...
1025
01:01:19,436 --> 01:01:20,577
September 10, 2002.
1026
01:01:22,077 --> 01:01:23,547
That rainy night.
1027
01:01:25,047 --> 01:01:26,476
That moment.
1028
01:01:27,416 --> 01:01:30,716
Except for that moment, you seem to have been a very good person.
1029
01:01:34,956 --> 01:01:36,216
You can't lie either.
1030
01:01:41,827 --> 01:01:42,827
Your Honor.
1031
01:01:43,726 --> 01:01:47,037
He is speaking about his emotions instead of questioning the witness.
1032
01:01:48,267 --> 01:01:49,267
Yes, Your Honor.
1033
01:01:50,337 --> 01:01:51,807
I'll ask my final question.
1034
01:01:52,637 --> 01:01:53,906
Is the person...
1035
01:01:54,906 --> 01:01:57,877
who murdered the truck driver here in this courtroom today?
1036
01:02:16,597 --> 01:02:17,597
Yes.
1037
01:02:24,906 --> 01:02:25,966
Who is it?
1038
01:02:50,666 --> 01:02:51,867
(Witness Stand)
1039
01:02:53,996 --> 01:02:55,267
Him.
1040
01:03:40,216 --> 01:03:43,416
(Delayed Justice)
1041
01:03:43,716 --> 01:03:46,547
Your Honor, can you stand proudly before the Constitution?
1042
01:03:46,547 --> 01:03:48,857
The back-dealings in the court... Can you handle what you said?
1043
01:03:48,857 --> 01:03:50,557
You're being reckless.
1044
01:03:50,557 --> 01:03:51,956
Can you prove it?
1045
01:03:51,956 --> 01:03:54,156
If you can't stop the scandal about the back-dealings,
1046
01:03:54,156 --> 01:03:56,027
we'll get rid of Chief Justice Jo.
1047
01:03:56,027 --> 01:03:57,627
What back-dealings?
1048
01:03:57,627 --> 01:03:59,267
Proceed as planned.
1049
01:03:59,267 --> 01:04:00,597
We finally got the sign.
1050
01:04:00,597 --> 01:04:02,436
I warned you to stay down.
1051
01:04:02,436 --> 01:04:04,236
I can see the summit now.
1052
01:04:04,236 --> 01:04:05,567
How can I not go up?
76818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.