All language subtitles for Date.My.Dad.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,167 --> 00:00:13,897 Just clip this on... 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,270 Full incline, let's go. 3 00:00:18,867 --> 00:00:20,067 Hey, Thor, you got a moment? 4 00:00:20,133 --> 00:00:21,273 Yeah. 5 00:00:21,333 --> 00:00:22,573 You see that, uh, woman over there? 6 00:00:22,633 --> 00:00:24,233 You know that's not my name, right? 7 00:00:24,300 --> 00:00:25,800 Yeah, I'm not concerned with that. 8 00:00:25,867 --> 00:00:28,427 She wants you to help her program the bicycle. 9 00:00:28,500 --> 00:00:30,270 I've showed her how to do that twice this week. 10 00:00:30,333 --> 00:00:32,333 Hmm, and she wants you to do it again. 11 00:00:32,400 --> 00:00:34,200 Imagine that? 12 00:00:34,267 --> 00:00:35,467 Imagine what? 13 00:00:38,567 --> 00:00:39,527 I just got a call 14 00:00:39,600 --> 00:00:42,230 from the producer of "Hour by Hour." 15 00:00:43,600 --> 00:00:44,830 What's that? 16 00:00:44,900 --> 00:00:46,200 Are you kidding? "Hour by Hour," 17 00:00:46,267 --> 00:00:47,397 it's the local news segments show 18 00:00:47,467 --> 00:00:48,797 with the super-hot host. 19 00:00:48,867 --> 00:00:49,797 I-I don't know 20 00:00:49,867 --> 00:00:51,197 about super hot host, 21 00:00:51,267 --> 00:00:52,797 but they want to do a story on me and the gym. 22 00:00:52,867 --> 00:00:54,467 Huh. 23 00:00:54,533 --> 00:00:56,103 Sweet, I could add some flavor to that-- 24 00:00:56,167 --> 00:00:57,127 No. 25 00:00:57,200 --> 00:00:58,570 Sure, okay. 26 00:01:00,133 --> 00:01:02,303 Any reaction here, folks? 27 00:01:02,367 --> 00:01:04,167 Steph, don't stock this stuff, 28 00:01:04,233 --> 00:01:05,203 way too much sugar. 29 00:01:05,267 --> 00:01:06,227 Thanks, Doc. 30 00:01:06,300 --> 00:01:08,170 Yeah, about "Hour by Hour?" 31 00:01:08,233 --> 00:01:10,073 Oh, that's cool. Good for business. 32 00:01:10,133 --> 00:01:11,073 Good get, Bro. 33 00:01:12,433 --> 00:01:15,403 A little enthusiasm, please? 34 00:01:15,467 --> 00:01:17,097 I for one, am enthused. 35 00:01:17,167 --> 00:01:18,267 Are you kidding? 36 00:01:18,333 --> 00:01:19,433 This is "Hour by Hour," people! 37 00:01:19,500 --> 00:01:21,830 This is exactly the type of spontaneous... 38 00:01:21,900 --> 00:01:23,970 publicity I need! Pow! 39 00:01:24,067 --> 00:01:25,397 We need-- we need that... 40 00:01:25,467 --> 00:01:27,297 The Cooper Sports Institute needs it! 41 00:01:27,367 --> 00:01:28,927 "Hour by Hour" is huge! 42 00:01:29,067 --> 00:01:31,467 "60 Minutes" is huge, Alan. 43 00:01:31,533 --> 00:01:32,933 "Hour by Hour"? 44 00:01:33,067 --> 00:01:34,867 Not so much. 45 00:01:34,933 --> 00:01:37,533 Good Morning America, also huge. 46 00:01:37,600 --> 00:01:39,730 Aw! 47 00:01:41,067 --> 00:01:43,767 Aw, you guys are such jerks, okay? 48 00:01:43,833 --> 00:01:45,873 Any publicity is publicity. 49 00:01:45,933 --> 00:01:48,533 Like Alan said, it's good for the gym. 50 00:01:48,600 --> 00:01:49,830 And there you have it, 51 00:01:49,900 --> 00:01:50,830 I've agreed with Alan. 52 00:01:52,233 --> 00:01:53,603 I gotta get this place in order. 53 00:01:53,667 --> 00:01:54,927 We need a face-lift 54 00:01:55,067 --> 00:01:56,867 if we're going to get a camera crew in here. 55 00:01:56,933 --> 00:02:00,233 Fresh paint, posters, proper lighting. 56 00:02:00,300 --> 00:02:01,730 -All right l-listen-- -Gotta plan-- 57 00:02:01,800 --> 00:02:03,900 No, no, let's not get crazy. 58 00:02:03,967 --> 00:02:04,967 It's just local TV. 59 00:02:05,067 --> 00:02:06,067 Paige? 60 00:02:06,133 --> 00:02:07,833 -Hey! -Hi! 61 00:02:07,900 --> 00:02:09,200 Hey! 62 00:02:12,700 --> 00:02:14,800 Um, everyone, this is Paige. 63 00:02:14,867 --> 00:02:16,327 Paige, this is Bill, and Alan... 64 00:02:16,400 --> 00:02:18,370 Hi, Paige. Bill Cooper. 65 00:02:18,433 --> 00:02:19,903 Alan Bajornoff. Hi. 66 00:02:19,967 --> 00:02:21,197 I gotta go look at paint chips. 67 00:02:21,267 --> 00:02:22,627 Hi, Paige. 68 00:02:22,700 --> 00:02:24,530 I'm Ricky. Cooper. 69 00:02:24,600 --> 00:02:25,570 Yeah, I got that 70 00:02:25,633 --> 00:02:27,503 from the name over the entrance 71 00:02:27,567 --> 00:02:29,227 and the posters on the way in. 72 00:02:29,300 --> 00:02:30,870 Oh, you saw those, too. 73 00:02:30,933 --> 00:02:33,073 Yeah, I'm quick that way. 74 00:02:33,133 --> 00:02:34,373 Yeah, well, uh, you know, 75 00:02:34,433 --> 00:02:38,073 I-I've met most of, uh, Stephanie's friends before, 76 00:02:38,100 --> 00:02:40,370 but, uh, but why haven't we met? 77 00:02:40,433 --> 00:02:42,403 Oh, I live in Chicago. 78 00:02:42,467 --> 00:02:44,067 I'm just in town for a couple meetings. 79 00:02:44,133 --> 00:02:46,673 I'm thinking of taking a consulting gig here. 80 00:02:46,733 --> 00:02:48,433 Ah, so you may stay? 81 00:02:48,500 --> 00:02:50,400 Here? In town? 82 00:02:50,467 --> 00:02:52,567 Well, if I get the job, that would be the plan. 83 00:02:52,633 --> 00:02:54,433 Commuting every day from Chicago 84 00:02:54,500 --> 00:02:56,070 might prove tricky. 85 00:02:56,067 --> 00:02:58,327 Tricky Ricky! 86 00:02:58,400 --> 00:02:59,500 That was your nickname. 87 00:02:59,567 --> 00:03:00,527 Yeah. 88 00:03:00,600 --> 00:03:02,070 Tricky Ricky. 89 00:03:02,133 --> 00:03:03,503 Um... 90 00:03:03,567 --> 00:03:04,967 So, is it cool 91 00:03:05,067 --> 00:03:06,867 if I cut out of work early, boss? 92 00:03:06,933 --> 00:03:07,973 Absolutely. 93 00:03:08,067 --> 00:03:09,067 Yes. 94 00:03:09,133 --> 00:03:10,873 Well, it was nice to meet you, Paige. 95 00:03:10,933 --> 00:03:12,903 You know, uh, come work out here 96 00:03:12,967 --> 00:03:13,967 any-any time, you know? 97 00:03:14,067 --> 00:03:14,827 Tomorrow. 98 00:03:14,900 --> 00:03:15,970 Morning. Maybe. 99 00:03:16,067 --> 00:03:17,497 M-Maybe. I-if you want. 100 00:03:17,567 --> 00:03:19,327 You know, we're open at 6:00. 101 00:03:19,400 --> 00:03:20,470 In-in the morning. 102 00:03:20,533 --> 00:03:21,433 A.M. 103 00:03:21,500 --> 00:03:22,470 Tomorrow. 104 00:03:22,533 --> 00:03:23,933 Okay. 105 00:03:24,067 --> 00:03:25,427 I will. 106 00:03:25,500 --> 00:03:27,070 Well, that's settled. 107 00:03:27,067 --> 00:03:28,497 So, we're gonna go. 108 00:03:28,567 --> 00:03:29,797 Okay, I'll- I'll see you then. 109 00:03:29,867 --> 00:03:31,527 Let's go, Paige. 110 00:03:31,600 --> 00:03:33,070 Bye. 111 00:03:34,300 --> 00:03:36,070 Stutter much? 112 00:03:36,133 --> 00:03:37,073 Ah, shut it. 113 00:03:37,100 --> 00:03:38,100 Oh, come on, 114 00:03:38,167 --> 00:03:39,227 I haven't seen that look on your face 115 00:03:39,300 --> 00:03:40,870 since Lizzie Reardon tried to kiss you 116 00:03:40,933 --> 00:03:42,303 in fifth grade. 117 00:03:42,367 --> 00:03:43,927 Really? I don't recall. 118 00:03:44,067 --> 00:03:45,667 Oh. Oh, you don't. 119 00:03:45,733 --> 00:03:47,103 No. 120 00:03:48,067 --> 00:03:49,097 I hate you. 121 00:03:49,167 --> 00:03:50,767 I hate you more. 122 00:03:50,833 --> 00:03:53,303 Why didn't you tell me 123 00:03:53,367 --> 00:03:55,297 that your boss was such a hottie? 124 00:03:55,367 --> 00:03:57,067 I don't think of him like that. 125 00:03:57,133 --> 00:03:58,433 It's kind of hard not to think of him like that. 126 00:03:58,500 --> 00:04:00,400 I mean, it's not a subjective thing. 127 00:04:00,467 --> 00:04:01,927 He's hot. 128 00:04:02,067 --> 00:04:04,467 Well, I don't see him like that, so... 129 00:04:04,533 --> 00:04:06,073 Well, I do. 130 00:04:06,067 --> 00:04:07,167 Gross. 131 00:04:32,767 --> 00:04:34,727 Next Saturday is the school carnival. 132 00:04:34,800 --> 00:04:35,900 We should arrive both fashionably late, 133 00:04:35,967 --> 00:04:38,197 and fashionable. 134 00:04:38,267 --> 00:04:39,927 You're always fashionable. 135 00:04:40,067 --> 00:04:41,467 But... 136 00:04:41,533 --> 00:04:44,773 that is the opening day of "Warrior Clan Rising." 137 00:04:44,833 --> 00:04:47,403 You have to see it that day? 138 00:04:47,467 --> 00:04:48,897 Well, kinda. 139 00:04:48,967 --> 00:04:52,497 I mean, I don't want to see all the online spoilers. 140 00:04:54,967 --> 00:04:57,127 But I guess I could see it another time. 141 00:05:00,100 --> 00:05:02,170 Uh-- Oh! 142 00:05:02,233 --> 00:05:03,503 Hi, Elisa. 143 00:05:03,567 --> 00:05:05,827 You know, I'd better get home for dinner now. 144 00:05:09,767 --> 00:05:11,227 -See ya. -Bye. 145 00:05:12,467 --> 00:05:14,197 Bye. 146 00:05:17,333 --> 00:05:18,673 Mirabel! 147 00:05:18,733 --> 00:05:19,803 What? It's just a kiss. 148 00:05:19,867 --> 00:05:21,527 It's no big deal. 149 00:05:24,633 --> 00:05:26,833 Okay, it's a real big deal. 150 00:05:26,900 --> 00:05:28,070 I really like him. 151 00:05:28,067 --> 00:05:31,367 Look at these selfies we took. 152 00:05:31,433 --> 00:05:32,773 -Aw... -Right? 153 00:05:32,833 --> 00:05:34,933 That one's so cute. 154 00:05:35,067 --> 00:05:36,527 With his arm around you. 155 00:05:40,100 --> 00:05:41,430 What are you doing? 156 00:05:41,500 --> 00:05:42,800 We were looking at photos, 157 00:05:42,867 --> 00:05:44,667 but we're done now. 158 00:05:44,733 --> 00:05:45,533 I have some good photos, too. 159 00:05:45,600 --> 00:05:47,430 Look... 160 00:05:47,500 --> 00:05:49,430 Here's one from the night we had teepee time. 161 00:05:49,500 --> 00:05:51,070 Remember? 162 00:05:51,100 --> 00:05:53,400 We did face painting, and played "Just Dance". 163 00:05:53,467 --> 00:05:54,567 Hey! 164 00:05:54,633 --> 00:05:57,073 Do you want to play it after dinner? 165 00:05:57,100 --> 00:05:58,730 I would, Gigi. 166 00:05:58,800 --> 00:06:00,770 but I already worked out, 167 00:06:00,833 --> 00:06:02,173 and I don't want to sweat, 168 00:06:02,233 --> 00:06:04,303 and, you know, have to wash my hair again. 169 00:06:04,367 --> 00:06:05,527 We can do it tomorrow then. 170 00:06:05,600 --> 00:06:06,430 Okay. 171 00:06:06,500 --> 00:06:08,070 You can't, Mirabel. 172 00:06:08,100 --> 00:06:10,100 You said you'd take me to the mall. 173 00:06:10,167 --> 00:06:11,567 That sounds fun. 174 00:06:11,633 --> 00:06:15,073 I actually promised Elisa that I'd take her on her own. 175 00:06:15,100 --> 00:06:16,070 Can't you find something to do 176 00:06:16,133 --> 00:06:17,073 with a friend your own age? 177 00:06:17,133 --> 00:06:18,103 Elisa... 178 00:06:18,167 --> 00:06:19,567 You think you're so grown up 179 00:06:19,633 --> 00:06:21,573 just because you follow Mirabel around like a puppy, 180 00:06:21,633 --> 00:06:22,633 but you're not. 181 00:06:22,700 --> 00:06:24,100 Well, at least I'm not the one 182 00:06:24,167 --> 00:06:25,767 who tags along where I'm not invited! 183 00:06:25,833 --> 00:06:27,633 Hey, whoa, whoa, whoa... 184 00:06:27,700 --> 00:06:29,600 Whoa, what's going on here, people? 185 00:06:29,667 --> 00:06:30,767 They're fighting over me. 186 00:06:30,833 --> 00:06:32,073 Elisa's being mean, 187 00:06:32,133 --> 00:06:33,503 and they won't let me do things with them. 188 00:06:34,933 --> 00:06:36,233 Just give us two minutes. 189 00:06:37,567 --> 00:06:38,767 Thank you. 190 00:06:44,467 --> 00:06:48,627 They never want me around anymore, ever. 191 00:06:48,700 --> 00:06:50,570 You think maybe that's an exaggeration? 192 00:06:50,633 --> 00:06:51,833 No. 193 00:06:51,900 --> 00:06:54,130 It's an absolutely accurate assessment. 194 00:06:56,067 --> 00:06:57,427 I'm used to Mirabel 195 00:06:57,500 --> 00:06:58,900 going off with her friends, 196 00:06:58,967 --> 00:07:01,427 but now Elisa's leaving me behind, too. 197 00:07:01,500 --> 00:07:03,970 Yeah, it stinks, I'm sorry. 198 00:07:04,067 --> 00:07:05,697 Elisa's hitting her tween years, Gigi, 199 00:07:05,767 --> 00:07:08,127 and I think you and I are both in for it. 200 00:07:08,200 --> 00:07:10,070 It's gonna be awful. 201 00:07:10,133 --> 00:07:13,233 Ah, I think you may be right. 202 00:07:13,300 --> 00:07:14,330 I don't want to turn nine. 203 00:07:14,400 --> 00:07:16,470 I want to stay eight. 204 00:07:16,533 --> 00:07:20,803 That would be great. 205 00:07:29,433 --> 00:07:30,533 Sorry I'm late, boss. 206 00:07:30,600 --> 00:07:32,470 I beg you, 207 00:07:32,533 --> 00:07:34,533 don't make any loud noises, 208 00:07:34,600 --> 00:07:37,200 or that squeaking sound with your chair. 209 00:07:37,267 --> 00:07:38,427 Oh, you mean this? 210 00:07:39,633 --> 00:07:40,403 Ah! 211 00:07:41,500 --> 00:07:43,070 Last night after dinner, 212 00:07:43,100 --> 00:07:45,830 Paige wanted to check out some bars, 213 00:07:45,900 --> 00:07:47,100 plural. 214 00:07:51,467 --> 00:07:52,467 I'll be fine. 215 00:07:52,533 --> 00:07:53,633 Well, uh, you know, 216 00:07:53,700 --> 00:07:56,330 once your, uh, tequila haze clears, 217 00:07:56,400 --> 00:07:58,270 I'd like to discuss the interview. 218 00:07:58,333 --> 00:08:01,073 Oh, the one with Anderson Cooper? 219 00:08:01,133 --> 00:08:02,703 Enough. 220 00:08:02,767 --> 00:08:05,097 Okay, sure, let's discuss. 221 00:08:05,167 --> 00:08:06,127 After I take a nap. 222 00:08:07,400 --> 00:08:09,770 No, I need you to focus. 223 00:08:09,833 --> 00:08:11,203 Wait. 224 00:08:11,267 --> 00:08:12,427 Take two of these. 225 00:08:12,500 --> 00:08:15,830 I hope Paige feels better than I do 226 00:08:15,900 --> 00:08:17,570 for her interview. 227 00:08:17,633 --> 00:08:19,373 I hope she didn't throw up. 228 00:08:19,433 --> 00:08:20,633 No, no, that would not be good. 229 00:08:20,700 --> 00:08:22,070 But, uh, 230 00:08:22,067 --> 00:08:23,697 she seems like the type who can handle her booze, 231 00:08:23,767 --> 00:08:25,967 unlike some other people I know... 232 00:08:26,067 --> 00:08:27,197 Wait, where are you going? 233 00:08:29,333 --> 00:08:30,803 You are useless to me. 234 00:08:30,867 --> 00:08:32,067 Agreed! 235 00:08:33,267 --> 00:08:35,067 Agreed. 236 00:08:35,100 --> 00:08:36,770 Okay, but I'm serious, 237 00:08:36,833 --> 00:08:38,433 you can pull off anything. 238 00:08:38,500 --> 00:08:40,400 That other one looked amazing on you. 239 00:08:40,467 --> 00:08:41,967 -The yellow one? -Yes. 240 00:08:42,067 --> 00:08:45,697 -I looked like a banana. -A very attractive banana... 241 00:08:46,900 --> 00:08:48,070 Hi, Gigi. 242 00:08:48,100 --> 00:08:49,500 Hey, Mirabel. 243 00:08:51,400 --> 00:08:52,670 Hey, Gigi. 244 00:08:53,500 --> 00:08:55,430 Whatever. 245 00:08:55,500 --> 00:08:57,500 I got you a little something. 246 00:08:58,900 --> 00:09:00,100 Ta-dah! 247 00:09:00,167 --> 00:09:02,397 Thank you for thinking of me. 248 00:09:02,467 --> 00:09:04,567 At least someone cares. 249 00:09:14,833 --> 00:09:15,933 There you go. 250 00:09:19,267 --> 00:09:20,527 Oh! 251 00:09:20,600 --> 00:09:22,100 How did your meetings go? Did you throw up? 252 00:09:22,167 --> 00:09:24,067 No. Unlike you, I can handle my liquor. 253 00:09:24,133 --> 00:09:26,173 Ricky said you could. 254 00:09:26,233 --> 00:09:27,203 Oh, he did? 255 00:09:27,267 --> 00:09:28,397 What else did he say? 256 00:09:28,467 --> 00:09:30,127 That was it. 257 00:09:30,200 --> 00:09:31,530 I'm going to ask him out. 258 00:09:31,600 --> 00:09:32,800 Paige... 259 00:09:32,867 --> 00:09:34,197 He's not even your type. 260 00:09:34,267 --> 00:09:37,367 You drink champagne and go skiing in France. 261 00:09:37,433 --> 00:09:40,233 He drinks beer and plays mini-golf. 262 00:09:40,300 --> 00:09:42,400 Well, maybe I'm due for a change. 263 00:09:42,467 --> 00:09:43,927 Or maybe he is. 264 00:09:44,067 --> 00:09:46,427 You don't even live in the same city. 265 00:09:46,500 --> 00:09:47,870 Well, I'm here now, 266 00:09:47,933 --> 00:09:49,073 and I might soon, 267 00:09:49,067 --> 00:09:50,327 so Carpe Diem. 268 00:09:51,533 --> 00:09:53,133 Well, I don't know... 269 00:09:53,200 --> 00:09:54,400 From what I can tell, 270 00:09:54,467 --> 00:09:56,727 Ricky is smart, cool, funny, 271 00:09:56,800 --> 00:09:57,800 has good hair, 272 00:09:57,867 --> 00:09:59,127 and he's straight. 273 00:09:59,200 --> 00:10:01,370 That is a rare package. 274 00:10:03,267 --> 00:10:04,467 Are you sure you're not into him? 275 00:10:05,400 --> 00:10:07,270 I'm not into him! 276 00:10:08,567 --> 00:10:10,367 Uh... I gotta teach a class, 277 00:10:10,433 --> 00:10:11,973 so I'll, um... 278 00:10:12,033 --> 00:10:14,173 I'll talk to you later. 279 00:10:28,467 --> 00:10:29,927 No need to stand. 280 00:10:30,000 --> 00:10:31,430 It, uh, 281 00:10:31,500 --> 00:10:33,730 just kinda happened. 282 00:10:33,800 --> 00:10:35,170 Sit down. 283 00:10:36,600 --> 00:10:39,970 Um, so I'm looking for a good restaurant, 284 00:10:40,033 --> 00:10:43,333 and I can't decide between French bistro or seafood. 285 00:10:43,400 --> 00:10:45,900 Uh... Mac's for fish, 286 00:10:45,967 --> 00:10:48,467 and Le Comptoir is excellent. 287 00:10:48,533 --> 00:10:51,733 But if you really want to try a local favorite, 288 00:10:51,800 --> 00:10:53,830 there is this food cart on Ninth 289 00:10:53,900 --> 00:10:56,400 that makes the most killer tacos. 290 00:10:56,467 --> 00:10:58,697 Wow, so many options. 291 00:10:58,767 --> 00:11:00,327 Would you like to go to dinner tomorrow night 292 00:11:00,400 --> 00:11:01,770 and try one of the above? 293 00:11:03,267 --> 00:11:04,397 W-With you? 294 00:11:04,467 --> 00:11:06,597 Well, you could go with somebody else, 295 00:11:06,667 --> 00:11:09,267 but that would be considerably less fun for me. 296 00:11:10,967 --> 00:11:13,397 Sorry, I, uh, have no game. 297 00:11:13,467 --> 00:11:14,397 It's okay, 298 00:11:14,467 --> 00:11:17,197 you have other things. 299 00:11:19,767 --> 00:11:21,297 Yes, 300 00:11:21,367 --> 00:11:24,367 I would love to have dinner with you. 301 00:11:24,433 --> 00:11:25,503 I'm thinking 302 00:11:25,567 --> 00:11:27,327 more of a Swiss Coffee for the background, 303 00:11:27,400 --> 00:11:28,870 although I am using muted tones as well. 304 00:11:28,933 --> 00:11:30,103 That reminds me, 305 00:11:30,167 --> 00:11:31,467 we really have got to look 306 00:11:31,533 --> 00:11:32,803 at some new options for the towels later on. 307 00:11:33,667 --> 00:11:35,367 Ooh, we need a pop of color in here. 308 00:11:35,433 --> 00:11:36,933 There is way too much gray-- 309 00:11:38,067 --> 00:11:40,097 Ooh, sorry, did I interrupt? 310 00:11:40,167 --> 00:11:41,697 When have you not interrupted, Alan? 311 00:11:41,767 --> 00:11:43,367 No, it's okay. 312 00:11:43,433 --> 00:11:45,773 I got what I wanted. 313 00:11:46,633 --> 00:11:47,533 Hi, Paige. 314 00:11:47,600 --> 00:11:49,270 Hi, Alan. 315 00:11:49,333 --> 00:11:50,503 She's fun. 316 00:11:50,567 --> 00:11:53,897 Okay, Boss, we really need to talk about paint. 317 00:11:53,967 --> 00:11:56,067 I don't want to talk about paint, Alan. 318 00:11:58,133 --> 00:11:59,073 Sure, okay. 319 00:12:00,633 --> 00:12:01,603 Okay. 320 00:12:04,933 --> 00:12:06,073 Okay. 321 00:12:17,133 --> 00:12:18,533 Okay. 322 00:12:18,600 --> 00:12:19,900 I told Liam that we should coordinate our clothes 323 00:12:19,967 --> 00:12:20,867 for the school carnival, 324 00:12:20,933 --> 00:12:22,603 and he texted back, 325 00:12:22,667 --> 00:12:24,297 "Like matching shirts?" 326 00:12:24,367 --> 00:12:26,227 with this emoji-- 327 00:12:27,267 --> 00:12:28,327 I know he's kidding, 328 00:12:28,400 --> 00:12:29,670 because he knows that there's a difference 329 00:12:29,733 --> 00:12:32,073 between coordinating your colors 330 00:12:32,133 --> 00:12:33,973 and matching like twins. 331 00:12:34,067 --> 00:12:35,797 Most boys don't get that. 332 00:12:35,867 --> 00:12:36,767 He's pretty awesome. 333 00:12:36,833 --> 00:12:38,833 Yeah. 334 00:12:41,933 --> 00:12:43,133 Hey! 335 00:12:43,200 --> 00:12:44,200 Your toast is done now. 336 00:12:44,267 --> 00:12:45,867 No way! 337 00:12:45,933 --> 00:12:47,733 Mirabel, please tell the middle child 338 00:12:47,800 --> 00:12:49,900 I need to make toast. 339 00:12:49,967 --> 00:12:51,097 Mirabel, please tell your baby sister 340 00:12:51,167 --> 00:12:52,697 that she can wait her turn. 341 00:12:52,767 --> 00:12:54,127 Please inform Elisa that I'm not a baby, 342 00:12:54,200 --> 00:12:56,470 and I've decided to have yogurt. 343 00:12:56,533 --> 00:12:57,573 Guys, come on. 344 00:12:57,633 --> 00:12:58,873 Good morning. 345 00:12:58,933 --> 00:13:00,903 How are my girls today? 346 00:13:00,967 --> 00:13:02,467 -Not great. -Whatever. 347 00:13:02,533 --> 00:13:03,833 I'm good, Papi. 348 00:13:03,900 --> 00:13:05,270 O...kay. 349 00:13:06,667 --> 00:13:07,897 Well, I'm, uh, going out tonight, 350 00:13:07,967 --> 00:13:09,127 but I'll be home in time 351 00:13:09,200 --> 00:13:10,300 to kiss you good night. 352 00:13:12,067 --> 00:13:13,627 That was suspiciously vague. 353 00:13:13,700 --> 00:13:14,930 Do you have a secret? 354 00:13:15,067 --> 00:13:17,067 Yeah, you're usually really big on details, 355 00:13:17,133 --> 00:13:19,073 like, T.M.I. 356 00:13:19,100 --> 00:13:20,730 Yes. I have a date. 357 00:13:20,800 --> 00:13:21,970 Who is she? Where'd you meet her? 358 00:13:22,067 --> 00:13:23,167 How does she dress? 359 00:13:23,233 --> 00:13:24,833 No, no, no, no, we're not doing this again. 360 00:13:24,900 --> 00:13:28,470 Given my epic-failed efforts with women so far, 361 00:13:28,533 --> 00:13:29,633 I'd like to attempt this 362 00:13:29,700 --> 00:13:32,200 without involving the entire family. 363 00:13:32,267 --> 00:13:33,467 We understand. 364 00:13:33,533 --> 00:13:35,733 You don't want us to get excited and invested, 365 00:13:35,800 --> 00:13:37,500 and then disappointed when you blow it. 366 00:13:38,467 --> 00:13:40,097 Yeah, yeah, pretty much. 367 00:13:49,133 --> 00:13:51,273 Mirabel, please tell your sister to move 368 00:13:51,333 --> 00:13:52,233 so I can get a spoon. 369 00:13:52,300 --> 00:13:54,500 Mirabel, tell your baby sister 370 00:13:54,567 --> 00:13:55,797 that she can go whittle herself a spoon, 371 00:13:55,867 --> 00:13:57,297 because I'm not moving! 372 00:13:57,367 --> 00:13:59,827 Tell your sister that I at least know 373 00:13:59,900 --> 00:14:01,700 how to whittle a spoon! 374 00:14:01,767 --> 00:14:04,427 "Alternate fitness regimes."? 375 00:14:04,500 --> 00:14:06,970 "Heavy training for short intervals"? 376 00:14:07,067 --> 00:14:08,867 What are these articles you emailed me? 377 00:14:08,933 --> 00:14:10,073 Oh, it's for your interview. 378 00:14:10,100 --> 00:14:11,300 I think we should talk 379 00:14:11,367 --> 00:14:12,427 about how we're always on the cutting edge 380 00:14:12,500 --> 00:14:13,700 of fitness techniques. 381 00:14:13,767 --> 00:14:16,197 Oh, getting into it now, are we? 382 00:14:16,267 --> 00:14:18,327 I thought we were making fun of the local news show. 383 00:14:18,400 --> 00:14:20,070 Always thinking about the gym, boss, 384 00:14:20,133 --> 00:14:21,333 you know me. 385 00:14:21,400 --> 00:14:22,770 Well, thanks for these, 386 00:14:22,833 --> 00:14:23,703 but I don't even know what they're going to ask. 387 00:14:23,767 --> 00:14:25,727 Well, I'm just trying to help. 388 00:14:25,800 --> 00:14:27,070 No, I appreciate it, 389 00:14:27,067 --> 00:14:28,727 but like you said, "60 Minutes" it's not. 390 00:14:28,800 --> 00:14:29,900 I'll be fine winging it. 391 00:14:32,633 --> 00:14:34,103 Oh, I'm going to, uh... 392 00:14:34,167 --> 00:14:35,567 I'm going to head out early today. 393 00:14:35,633 --> 00:14:37,503 I'm having dinner with Paige. 394 00:14:39,300 --> 00:14:40,730 Nice. 395 00:14:40,800 --> 00:14:41,700 Paige. 396 00:14:41,767 --> 00:14:43,427 Mm-hmm. 397 00:14:43,500 --> 00:14:45,070 That-- She-she's nice. 398 00:14:45,100 --> 00:14:46,630 She is. 399 00:14:58,300 --> 00:15:00,070 You're having dinner with Ricky? 400 00:15:00,067 --> 00:15:01,097 told youI 401 00:15:01,167 --> 00:15:01,967 I was going to ask him out. 402 00:15:02,067 --> 00:15:03,067 What's with you? 403 00:15:03,100 --> 00:15:04,330 Look, I love you, 404 00:15:04,400 --> 00:15:06,170 but I know how you are with guys. 405 00:15:06,233 --> 00:15:07,433 Wow. 406 00:15:07,500 --> 00:15:09,270 I've been encouraging you to be more direct, 407 00:15:09,333 --> 00:15:10,503 I see it finally took. 408 00:15:10,567 --> 00:15:11,827 And you're right. 409 00:15:11,900 --> 00:15:13,370 If I'm not into a guy, I cut him loose. 410 00:15:13,433 --> 00:15:15,333 Are you sure there isn't any other reason 411 00:15:15,400 --> 00:15:16,600 you don't want me to go out with Ricky? 412 00:15:16,667 --> 00:15:17,927 'Cause if you like him, 413 00:15:18,067 --> 00:15:19,567 I will cancel right this minute. 414 00:15:19,633 --> 00:15:22,403 No, it-it's... it's not that. 415 00:15:23,800 --> 00:15:26,500 He's just... been through a lot. 416 00:15:27,533 --> 00:15:29,333 Steph, it's one date. 417 00:15:29,400 --> 00:15:30,300 Let's see how it goes. 418 00:15:30,367 --> 00:15:31,697 Maybe I won't be his type 419 00:15:31,767 --> 00:15:33,067 and I'll need you to console me. 420 00:15:35,633 --> 00:15:38,233 I suppose I could do that... 421 00:15:38,300 --> 00:15:41,870 As long as it doesn't involve more than one bar? 422 00:15:41,933 --> 00:15:43,673 Okay. 423 00:15:43,733 --> 00:15:45,203 Bye. 424 00:15:58,500 --> 00:16:00,070 These scallops are amazing. 425 00:16:00,100 --> 00:16:01,070 You want to try one? 426 00:16:01,067 --> 00:16:02,067 Yeah. 427 00:16:05,067 --> 00:16:07,697 Mm... Mm, wow. 428 00:16:08,933 --> 00:16:11,073 Um, do you want to try some of my buccatini? 429 00:16:11,100 --> 00:16:12,070 Sure. 430 00:16:12,067 --> 00:16:13,397 Okay. 431 00:16:13,467 --> 00:16:14,897 There you go. 432 00:16:14,967 --> 00:16:17,167 Mm... 433 00:16:17,233 --> 00:16:18,803 Mm-hmm? 434 00:16:18,867 --> 00:16:20,567 What? 435 00:16:20,633 --> 00:16:22,833 No, I, um... 436 00:16:22,900 --> 00:16:25,200 I'm... thinking about something here. 437 00:16:25,267 --> 00:16:27,097 And what's that? 438 00:16:29,067 --> 00:16:30,967 I was... 439 00:16:31,067 --> 00:16:33,727 thinking if I... 440 00:16:33,800 --> 00:16:36,070 should ask you if I could kiss you. 441 00:16:40,167 --> 00:16:41,497 Don't ask. 442 00:17:05,633 --> 00:17:07,103 Here, I don't want them anymore. 443 00:17:07,167 --> 00:17:08,227 What's that? 444 00:17:08,300 --> 00:17:09,970 Games and presents Elisa gave me. 445 00:17:10,067 --> 00:17:11,967 I'm growing up, too. 446 00:17:12,067 --> 00:17:14,397 Some of these are clearly too juvenile. 447 00:17:15,933 --> 00:17:17,073 Your beaded necklace? 448 00:17:17,067 --> 00:17:18,767 I made this for your birthday. 449 00:17:18,833 --> 00:17:19,903 It took forever! 450 00:17:19,967 --> 00:17:21,767 Gigi, you love that necklace. 451 00:17:21,833 --> 00:17:23,133 Not anymore. 452 00:17:23,200 --> 00:17:26,230 It just reminds me how Elisa thinks I'm a pest. 453 00:17:26,300 --> 00:17:27,700 Fine. 454 00:17:27,767 --> 00:17:29,497 If you're giving things back, hand over the sweater. 455 00:17:29,567 --> 00:17:31,927 It's a hand-me-down. It doesn't fit you anymore. 456 00:17:32,067 --> 00:17:32,967 So? 457 00:17:38,267 --> 00:17:39,297 Fine! 458 00:17:45,400 --> 00:17:49,430 We haven't been hanging out with her that much. 459 00:17:49,500 --> 00:17:52,730 She just did this to get our attention. 460 00:17:52,800 --> 00:17:54,630 Well, she's not going to get any from me. 461 00:18:02,567 --> 00:18:04,127 Oh, look, 462 00:18:04,200 --> 00:18:06,200 it's the cute couple that works out together. 463 00:18:06,267 --> 00:18:07,567 I'm going to throw up. 464 00:18:07,633 --> 00:18:08,873 Well, you know what they say, 465 00:18:08,933 --> 00:18:11,203 a couple who sweats together... 466 00:18:11,267 --> 00:18:12,197 gets together. 467 00:18:15,267 --> 00:18:16,497 All right, I'm gonna grab a towel. 468 00:18:16,567 --> 00:18:18,067 Thanks, honey. 469 00:18:18,100 --> 00:18:19,070 So... 470 00:18:19,133 --> 00:18:20,503 how did you guys meet anyway? 471 00:18:20,567 --> 00:18:22,367 Doctors Without Borders. 472 00:18:22,433 --> 00:18:24,473 We spent one long night side by side 473 00:18:24,533 --> 00:18:27,673 performing medical procedures in a yurt in Rwanda. 474 00:18:29,267 --> 00:18:30,697 We talked all night, 475 00:18:30,767 --> 00:18:32,927 saved a lot of lives. 476 00:18:33,067 --> 00:18:34,867 It smelled really bad... 477 00:18:36,200 --> 00:18:37,100 It was more romantic than it sounds. 478 00:18:37,167 --> 00:18:38,367 Yeah. 479 00:18:38,433 --> 00:18:40,803 Sounds like you two were made for each other. 480 00:18:40,867 --> 00:18:42,067 I think so. 481 00:18:42,100 --> 00:18:44,100 Look at him, getting your towel. 482 00:18:44,167 --> 00:18:45,367 Sometimes, I think 483 00:18:45,433 --> 00:18:47,073 I'm never gonna find someone to get my towel. 484 00:18:47,100 --> 00:18:48,400 Oh, please, 485 00:18:48,467 --> 00:18:49,927 you must have guys asking you out all the time. 486 00:18:50,067 --> 00:18:52,167 Yeah, but they're not the right kind of guys. 487 00:18:55,067 --> 00:18:56,097 What about him? 488 00:18:56,167 --> 00:18:57,067 Thor? 489 00:18:57,067 --> 00:18:58,067 That can't be his name. 490 00:18:58,133 --> 00:18:59,503 It's not. 491 00:18:59,567 --> 00:19:00,827 Yet... it should be. 492 00:19:00,900 --> 00:19:02,070 Exactly. 493 00:19:02,100 --> 00:19:04,070 Anyway, Thor is... 494 00:19:04,133 --> 00:19:06,533 you know, he's not my type. 495 00:19:06,600 --> 00:19:08,070 Don't be a snob. 496 00:19:08,133 --> 00:19:09,933 He could be really smart and interesting 497 00:19:10,067 --> 00:19:11,767 under all of that hotness. 498 00:19:15,500 --> 00:19:17,130 And it would be fun to find out. 499 00:19:17,200 --> 00:19:20,230 You know, sometimes, you don't need a man, 500 00:19:20,300 --> 00:19:21,400 you just need... 501 00:19:21,467 --> 00:19:22,397 a snack. 502 00:19:26,467 --> 00:19:28,727 You know, you might be on to something. 503 00:19:28,800 --> 00:19:31,070 Maybe? 504 00:19:32,333 --> 00:19:34,403 All right, what are we doing first? Glutes? 505 00:19:34,467 --> 00:19:35,967 I'm ready. 506 00:19:36,067 --> 00:19:37,067 Abs super-set. 507 00:19:37,100 --> 00:19:38,500 What? 508 00:19:38,567 --> 00:19:39,797 I told you yesterday, that's what we're starting with. 509 00:19:39,867 --> 00:19:41,227 Not abs. I hate abs. 510 00:20:02,600 --> 00:20:03,470 Oh, my goodness! 511 00:20:04,667 --> 00:20:05,927 -Steph, you okay? -Are you okay? 512 00:20:06,000 --> 00:20:06,930 I just need a moment. 513 00:20:07,000 --> 00:20:07,900 What did you hit, your head? 514 00:20:07,967 --> 00:20:08,797 I think so. 515 00:20:08,867 --> 00:20:09,867 Oh, honey... 516 00:20:09,933 --> 00:20:11,173 My ankle really hurts. 517 00:20:11,233 --> 00:20:12,503 I need a better look at it, get up on the-- 518 00:20:12,567 --> 00:20:13,697 -I've got it. 519 00:20:13,767 --> 00:20:14,497 Oh, no, no, no, that's not necessary! 520 00:20:14,567 --> 00:20:15,597 I-- Okay. 521 00:20:16,800 --> 00:20:18,200 Snack. 522 00:20:33,967 --> 00:20:35,567 I'm gonna... get some ice. 523 00:20:42,633 --> 00:20:44,973 This was really nice, Ricky. 524 00:20:45,033 --> 00:20:46,433 Yes, it, uh... 525 00:20:46,500 --> 00:20:48,000 it was. 526 00:20:48,067 --> 00:20:50,727 Can we, uh, do it again? 527 00:20:50,800 --> 00:20:51,730 Tomorrow? 528 00:20:53,233 --> 00:20:54,233 Too anxious? 529 00:20:54,300 --> 00:20:55,130 You're getting that game. 530 00:20:58,933 --> 00:21:00,733 Oh, we-we gotta go. 531 00:21:00,800 --> 00:21:02,370 What happened? 532 00:21:02,433 --> 00:21:03,833 There's been an accident. It's Stephanie. 533 00:21:03,900 --> 00:21:04,900 What kind of an accident? 534 00:21:04,967 --> 00:21:06,227 I don't know, it doesn't say. 535 00:21:07,733 --> 00:21:10,433 Thor, can you pass me one of those blocks, please? 536 00:21:10,500 --> 00:21:11,700 Thank you. 537 00:21:12,700 --> 00:21:15,330 Is it sprained? 538 00:21:15,400 --> 00:21:17,230 Let's have Bill take a look at it. 539 00:21:17,300 --> 00:21:19,500 Uh, Thor, why don't you jump on out? 540 00:21:19,567 --> 00:21:20,897 I'll take over. 541 00:21:20,967 --> 00:21:22,267 Farewell, Thor. 542 00:21:22,333 --> 00:21:23,603 Be strong. 543 00:21:24,800 --> 00:21:27,870 Okay, why don't you tell me where it hurts? 544 00:21:27,933 --> 00:21:29,233 Uh... no. 545 00:21:29,300 --> 00:21:30,300 Maybe-- 546 00:21:30,367 --> 00:21:32,197 Ah! Yeah, a little bit. 547 00:21:32,267 --> 00:21:33,227 Is it broken? 548 00:21:35,600 --> 00:21:37,130 Steph, I have some bad news. 549 00:21:38,633 --> 00:21:39,873 We're going to have to amputate. 550 00:21:39,933 --> 00:21:41,303 What? 551 00:21:41,367 --> 00:21:43,567 You just can't stop with the pediatrician humor, can you? 552 00:21:44,533 --> 00:21:45,773 Not really. 553 00:21:45,833 --> 00:21:47,073 -No, I know. -Okay, look, 554 00:21:47,067 --> 00:21:49,127 you have a slight sprain, okay? 555 00:21:49,200 --> 00:21:50,170 You twisted it. 556 00:21:50,233 --> 00:21:52,833 It's gonna swell up and bruise. 557 00:21:52,900 --> 00:21:53,800 How's your head? 558 00:21:53,867 --> 00:21:54,867 Do you feel dizzy at all? 559 00:21:54,933 --> 00:21:56,773 No, no, it's fine. 560 00:21:56,833 --> 00:21:58,473 Let me take a look. 561 00:21:58,533 --> 00:22:00,203 Hey, are you okay? 562 00:22:00,200 --> 00:22:00,370 Hey, are you okay? 563 00:22:00,467 --> 00:22:01,467 Hey. 564 00:22:01,533 --> 00:22:02,333 She sprained her ankle. 565 00:22:02,400 --> 00:22:03,500 Yeah. 566 00:22:03,567 --> 00:22:04,527 Are you kidding me? 567 00:22:04,600 --> 00:22:05,670 You called them? 568 00:22:05,733 --> 00:22:09,633 I did not call them. 569 00:22:09,700 --> 00:22:10,900 I texted, 570 00:22:10,967 --> 00:22:12,397 said there was an accident, 571 00:22:12,467 --> 00:22:13,497 but you were okay. 572 00:22:13,567 --> 00:22:16,067 That's not what you texted, Bill. 573 00:22:16,133 --> 00:22:16,973 What are you talking about? 574 00:22:17,067 --> 00:22:18,297 It's right... 575 00:22:18,367 --> 00:22:21,167 Okay, so the whole text didn't go through. 576 00:22:21,233 --> 00:22:22,403 I'm sorry. 577 00:22:22,467 --> 00:22:23,667 I didn't have my readers on. 578 00:22:23,733 --> 00:22:24,933 Really, Bill? 579 00:22:25,067 --> 00:22:26,827 You look fantastic, but you're old. 580 00:22:26,900 --> 00:22:27,870 Wear your readers. 581 00:22:27,933 --> 00:22:29,073 Look, I-I just tripped. 582 00:22:29,067 --> 00:22:30,697 I'm fine. 583 00:22:31,800 --> 00:22:34,530 Wow, you two look really dressed up. 584 00:22:36,267 --> 00:22:37,627 Thanks, Jackie and Bill. 585 00:22:37,700 --> 00:22:39,070 You're welcome, sweetie. 586 00:22:39,067 --> 00:22:40,497 Yeah, no- no problem. 587 00:22:40,567 --> 00:22:43,197 Ricky, Paige, just go back to whatever you were doing, 588 00:22:43,267 --> 00:22:45,367 wherever it was being done, okay? 589 00:22:45,433 --> 00:22:47,133 I've got two doctors here, so... 590 00:22:47,200 --> 00:22:48,400 I've got, uh, 591 00:22:48,467 --> 00:22:49,967 some cream in my office, 592 00:22:50,067 --> 00:22:52,927 it's a numbing cream, for sprains. 593 00:22:57,900 --> 00:22:59,230 I'll get the ibuprofen. 594 00:23:03,167 --> 00:23:05,097 I'm sorry I ruined your night. 595 00:23:05,167 --> 00:23:06,527 Oh, don't be ridiculous. 596 00:23:06,600 --> 00:23:07,870 I'm just glad you're okay. 597 00:23:08,967 --> 00:23:10,467 Did you have a good time? 598 00:23:11,900 --> 00:23:13,430 We really did. 599 00:23:17,433 --> 00:23:18,803 Hey, Rick... 600 00:23:18,867 --> 00:23:21,127 Yeah. Yeah, I'm just looking for that icy cream stuff. 601 00:23:21,200 --> 00:23:22,170 Here it is. 602 00:23:22,233 --> 00:23:23,603 So, uh, 603 00:23:23,667 --> 00:23:25,097 did you like her 604 00:23:25,167 --> 00:23:27,927 as much as you liked Lizzie Reardon in fifth grade? 605 00:23:29,433 --> 00:23:31,173 I do. 606 00:23:31,233 --> 00:23:32,903 But unlike with Lizzie, uh, 607 00:23:32,967 --> 00:23:34,067 I got to first base. 608 00:23:34,133 --> 00:23:35,933 Oh, yes, you did. 609 00:23:36,067 --> 00:23:37,067 I know, I know, 610 00:23:37,133 --> 00:23:39,503 look at me, kissing another woman? 611 00:23:39,567 --> 00:23:42,067 So, was this the first time since... 612 00:23:42,100 --> 00:23:43,630 Since... Isabella? 613 00:23:43,700 --> 00:23:44,670 Yeah. 614 00:23:45,700 --> 00:23:46,500 And? 615 00:23:50,233 --> 00:23:52,233 It's like riding a bike. 616 00:23:52,300 --> 00:23:54,330 It felt good, like it was time. 617 00:23:54,400 --> 00:23:56,100 Oh, yes... 618 00:23:56,800 --> 00:23:58,600 No, we're not going to fist-bump on this, Bill. 619 00:23:58,667 --> 00:23:59,797 Right, yeah. 620 00:23:59,867 --> 00:24:01,727 You always were a little cooler than me. 621 00:24:01,800 --> 00:24:02,770 Just a-just a little. 622 00:24:02,833 --> 00:24:03,803 Yeah. 623 00:24:06,667 --> 00:24:08,467 But I was always smarter! 624 00:24:09,500 --> 00:24:11,130 Darn tootin'. 625 00:24:14,867 --> 00:24:16,767 Why is that Polar Pond? 626 00:24:16,833 --> 00:24:18,533 Excuse me, why is that Polar Pond? 627 00:24:18,600 --> 00:24:19,670 I didn't ask for Polar Pond. 628 00:24:19,733 --> 00:24:21,533 I said Sassafras. 629 00:24:21,600 --> 00:24:23,400 I said, make sure it's Sassa-- 630 00:24:23,467 --> 00:24:24,967 Philipe! 631 00:24:25,067 --> 00:24:27,097 I don't want that there, I want that there, 632 00:24:27,167 --> 00:24:28,427 and I want this over there, 633 00:24:28,500 --> 00:24:30,270 and I don't want that because it's terrible! 634 00:24:30,333 --> 00:24:32,303 Why am I the only one with any taste 635 00:24:32,367 --> 00:24:33,527 in this entire world? 636 00:24:33,600 --> 00:24:34,730 You see what I'm dealing with. 637 00:24:34,800 --> 00:24:36,400 You see what I'm dealing with, right? 638 00:24:36,467 --> 00:24:37,567 Look, and he just keeps going. 639 00:24:37,633 --> 00:24:38,803 He won't stop, God forbid he'd stop, 640 00:24:38,867 --> 00:24:40,527 but he's just gonna keep going. 641 00:24:40,600 --> 00:24:41,700 Mm-hmm, 642 00:24:41,767 --> 00:24:44,127 Alan's gone off the deep end. 643 00:24:44,200 --> 00:24:45,670 Ah, let him have his fun. 644 00:24:45,733 --> 00:24:47,373 -Your ankle okay? -Yeah. 645 00:24:47,433 --> 00:24:50,703 Hey, I'm sorry I ruined your night. 646 00:24:50,767 --> 00:24:52,197 You didn't. 647 00:24:52,267 --> 00:24:54,327 I'm just glad you're okay. 648 00:25:00,233 --> 00:25:01,503 Hey, how was your meeting? 649 00:25:01,567 --> 00:25:03,667 I think a little celebration's in order, 650 00:25:03,733 --> 00:25:05,433 as in dinner, champagne... 651 00:25:05,500 --> 00:25:06,970 Ooh, it sounds great! 652 00:25:08,067 --> 00:25:09,727 Oh, you mean, you and Ricky. 653 00:25:09,800 --> 00:25:10,700 Right. 654 00:25:10,767 --> 00:25:11,767 Sorry, 655 00:25:11,833 --> 00:25:12,773 I'm the worst. 656 00:25:12,833 --> 00:25:13,803 No, no, I would do the same. 657 00:25:13,867 --> 00:25:14,827 My mistake. 658 00:25:14,900 --> 00:25:16,630 My head is kind of slow. 659 00:25:16,700 --> 00:25:18,600 It must be all of the pain killers. 660 00:25:18,667 --> 00:25:21,627 Yeah, well, take it easy on those. 661 00:25:21,700 --> 00:25:23,430 Hey, um, I wanted to ask you a favor. 662 00:25:23,500 --> 00:25:24,970 Ricky says he doesn't like to keep the girls home alone 663 00:25:25,067 --> 00:25:26,127 past 10:00 or so, 664 00:25:26,200 --> 00:25:28,970 but I have other plans. 665 00:25:29,067 --> 00:25:31,127 Would you mind going over there for a little bit? 666 00:25:31,200 --> 00:25:33,100 I promise I'll have him home by midnight. 667 00:25:33,167 --> 00:25:34,697 Wow. 668 00:25:34,767 --> 00:25:36,797 You do think ahead. 669 00:25:36,867 --> 00:25:39,427 That's why they pay me the big bucks. 670 00:25:40,800 --> 00:25:44,100 Well, I have no social life, so, uh... 671 00:25:44,167 --> 00:25:45,827 yeah, sounds great. 672 00:25:45,900 --> 00:25:47,070 Of course. 673 00:25:47,067 --> 00:25:48,327 I love spending time with the girls. 674 00:25:48,400 --> 00:25:49,130 Thanks. 675 00:25:49,200 --> 00:25:51,300 Hey, Paige, 676 00:25:51,367 --> 00:25:53,867 are you sure Ricky's going to be comfortable with this? 677 00:25:56,133 --> 00:25:58,073 I'll take my chances. 678 00:25:58,100 --> 00:25:59,070 I want to surprise him. 679 00:25:59,067 --> 00:26:00,897 Okay. 680 00:26:00,967 --> 00:26:02,627 Oh, uh, well, that's my client, 681 00:26:02,700 --> 00:26:04,670 so, um, I'll see you later. 682 00:26:04,733 --> 00:26:05,733 Bye. 683 00:26:07,200 --> 00:26:08,370 I can't even find it. 684 00:26:08,433 --> 00:26:09,803 This is insane, I can't even find it. 685 00:26:09,867 --> 00:26:11,067 I can't even-- 686 00:26:11,100 --> 00:26:11,900 Thank you. Put it down. 687 00:26:11,967 --> 00:26:13,067 That's enough. 688 00:26:13,067 --> 00:26:13,897 Thank you. Put it down now. 689 00:26:32,100 --> 00:26:35,200 You look ridiculously handsome. 690 00:26:35,267 --> 00:26:38,727 And you look ridiculously stunning. 691 00:26:38,800 --> 00:26:40,500 That is some dress. 692 00:26:40,567 --> 00:26:42,297 Thank you. 693 00:26:42,367 --> 00:26:44,627 I struggled with the shirt-jacket combo 694 00:26:44,700 --> 00:26:45,630 for a while. 695 00:26:46,733 --> 00:26:49,273 I got us a table at Mac's. 696 00:26:49,333 --> 00:26:52,773 Oh, um, I had another venue in mind. 697 00:26:55,733 --> 00:26:57,273 Wow, uh... 698 00:26:58,467 --> 00:27:00,097 It's, uh... 699 00:27:00,167 --> 00:27:03,167 private, quiet, 700 00:27:03,233 --> 00:27:05,473 good atmosphere. 701 00:27:05,533 --> 00:27:06,903 But can we get a reservation? 702 00:27:06,967 --> 00:27:08,327 I think I got it covered. 703 00:27:08,400 --> 00:27:09,370 Yeah? 704 00:27:09,433 --> 00:27:10,373 Would you like a drink? 705 00:27:10,433 --> 00:27:11,703 Yes, please. 706 00:27:13,167 --> 00:27:14,467 Your job. 707 00:27:14,533 --> 00:27:16,073 I can do that. 708 00:27:19,200 --> 00:27:21,270 Can you get plates? 709 00:27:23,200 --> 00:27:25,670 Elisa, look. 710 00:27:29,633 --> 00:27:31,633 She threw away our game? 711 00:27:31,700 --> 00:27:33,330 Gigi! 712 00:27:37,433 --> 00:27:38,973 You bellowed? 713 00:27:39,067 --> 00:27:39,827 Why'd you put this in the trash? 714 00:27:39,900 --> 00:27:41,300 This is our game, too. 715 00:27:41,367 --> 00:27:43,067 Dad gave it to all of us. 716 00:27:43,133 --> 00:27:44,633 Well, you never want to play anymore, 717 00:27:44,700 --> 00:27:46,600 and it's no fun for me to play alone, 718 00:27:46,667 --> 00:27:49,167 so it might as well be in the garbage. 719 00:27:49,233 --> 00:27:50,173 Stop it! 720 00:27:50,233 --> 00:27:51,573 Don't throw it out! 721 00:27:51,633 --> 00:27:54,503 Then you can keep it in your room, on your shelf! 722 00:27:58,800 --> 00:27:59,800 Excuse me. 723 00:28:02,567 --> 00:28:03,497 Hey-- 724 00:28:03,567 --> 00:28:05,867 What are you doing? 725 00:28:13,500 --> 00:28:14,930 You know, I'd better, uh... 726 00:28:15,067 --> 00:28:16,227 I'd better move on to coffee. 727 00:28:16,300 --> 00:28:17,700 I have to, um... 728 00:28:17,767 --> 00:28:19,467 I have to go home soon. 729 00:28:19,533 --> 00:28:23,373 I was hoping you could stay a little longer. 730 00:28:23,433 --> 00:28:27,703 Oh, I'd... I'd love to, 731 00:28:27,767 --> 00:28:31,227 and I'm so bummed I can't. 732 00:28:31,300 --> 00:28:33,070 You know, the girls are home alone, so... 733 00:28:35,267 --> 00:28:37,967 Actually, they're not. 734 00:28:38,067 --> 00:28:41,927 I asked Stephanie to go over there. 735 00:28:42,067 --> 00:28:43,797 What are you talking about? 736 00:28:43,867 --> 00:28:45,127 I hope you don't mind. 737 00:28:45,200 --> 00:28:47,670 I wanted to spend a little more time with you, 738 00:28:47,733 --> 00:28:48,803 so... 739 00:28:48,867 --> 00:28:51,067 I asked her to do me this favor, 740 00:28:51,067 --> 00:28:54,197 since it's my last night. 741 00:28:57,067 --> 00:28:58,397 Well, I-I do mind... 742 00:28:59,767 --> 00:29:00,767 A little. 743 00:29:02,833 --> 00:29:04,173 But then, 744 00:29:04,233 --> 00:29:06,303 I'm also kinda happy, 745 00:29:06,367 --> 00:29:09,227 'cause I get to be with you some more. 746 00:29:09,300 --> 00:29:11,500 Me too. 747 00:29:27,367 --> 00:29:28,697 What? 748 00:29:28,767 --> 00:29:32,367 You know, I don't mean to get too high-schooly, 749 00:29:32,433 --> 00:29:35,233 but the other night, 750 00:29:35,300 --> 00:29:39,670 um, when we kissed? 751 00:29:42,267 --> 00:29:45,667 That was my first kiss... 752 00:29:45,733 --> 00:29:48,973 in a... in a long time. 753 00:29:51,367 --> 00:29:55,097 So... that right there was number two. 754 00:29:56,333 --> 00:29:58,403 Yeah, I'm doing pretty good here. 755 00:29:58,467 --> 00:30:00,197 I am flattered 756 00:30:00,267 --> 00:30:03,167 to be your first and second kiss. 757 00:30:04,333 --> 00:30:06,973 I'd like to do it again. 758 00:30:16,167 --> 00:30:17,997 I'll be right back. 759 00:30:19,100 --> 00:30:20,070 Okay. 760 00:30:28,467 --> 00:30:29,497 We did it. 761 00:30:29,567 --> 00:30:31,197 Yes, we did. 762 00:30:31,267 --> 00:30:33,097 I want to have five kids. 763 00:30:33,167 --> 00:30:35,597 You're gonna have three kids, Mister, 764 00:30:35,667 --> 00:30:37,297 and like it. 765 00:30:42,200 --> 00:30:45,970 I'm the last girl you'll ever kiss. 766 00:30:46,033 --> 00:30:48,903 That doesn't make you nervous? 767 00:30:48,967 --> 00:30:51,667 You're the only girl I want to kiss. 768 00:30:56,467 --> 00:31:00,297 I'm never gonna kiss another girl. 769 00:31:15,633 --> 00:31:16,733 Everything okay? 770 00:31:16,800 --> 00:31:17,870 I got here a little while ago. 771 00:31:17,933 --> 00:31:18,973 The girls are fine. 772 00:31:19,067 --> 00:31:20,497 I'm just making popcorn. 773 00:31:22,567 --> 00:31:24,467 Look, I-I didn't know 774 00:31:24,533 --> 00:31:26,933 Paige was gonna ask you to do this. 775 00:31:27,067 --> 00:31:28,497 Are you sure you're okay? 776 00:31:28,567 --> 00:31:29,627 Totally. 777 00:31:29,700 --> 00:31:31,530 We are having a great time. 778 00:31:31,600 --> 00:31:33,500 Well, I owe you. 779 00:31:33,567 --> 00:31:34,827 I'll see you later. 780 00:31:34,900 --> 00:31:37,370 Okay, bye. 781 00:31:48,867 --> 00:31:51,927 I gotta say, you girls are really boring tonight. 782 00:31:52,067 --> 00:31:55,397 The Cooper house is usually the designated fun zone. 783 00:32:03,133 --> 00:32:04,373 So, what's up? 784 00:32:04,433 --> 00:32:05,503 All I asked 785 00:32:05,567 --> 00:32:06,597 was to play "Just Dance," 786 00:32:06,667 --> 00:32:07,727 but they had to go to the mall! 787 00:32:07,800 --> 00:32:08,900 Gigi wants to tag along everywhere, 788 00:32:08,967 --> 00:32:10,527 and sometimes, I want to be with Mirabel! 789 00:32:10,600 --> 00:32:12,530 Gigi's super smart, but she's still a kid. 790 00:32:12,600 --> 00:32:13,630 Elisa thinks she's so grown up, 791 00:32:13,700 --> 00:32:14,600 but she's not! 792 00:32:14,667 --> 00:32:15,627 So she gave back all my presents 793 00:32:15,700 --> 00:32:17,300 and threw "Just Dance" in the trash! 794 00:32:17,367 --> 00:32:18,667 And Elisa's mad and ignoring her, 795 00:32:18,733 --> 00:32:20,073 which makes her want attention even more-- 796 00:32:20,100 --> 00:32:21,370 Stop. 797 00:32:22,833 --> 00:32:26,403 Did someone say "Just Dance"? 798 00:32:28,900 --> 00:32:31,070 Gigi, you're really good at this. 799 00:32:31,133 --> 00:32:32,333 Oh! 800 00:32:35,933 --> 00:32:37,203 Oh, switch it! 801 00:32:37,267 --> 00:32:38,897 Oh, I don't know 802 00:32:38,967 --> 00:32:40,327 if this is a good idea with my ankle. 803 00:32:40,400 --> 00:32:41,270 I'll go next. 804 00:32:41,333 --> 00:32:42,303 Okay. 805 00:32:46,567 --> 00:32:48,097 Oh! Shh... 806 00:32:50,067 --> 00:32:51,397 Oh, we're back to this now... 807 00:32:55,533 --> 00:32:56,973 Oh...! 808 00:32:57,067 --> 00:32:58,297 Own it. 809 00:32:58,367 --> 00:32:59,567 Oh, snow! 810 00:32:59,633 --> 00:33:00,733 I can't do it-- 811 00:33:00,800 --> 00:33:01,700 I'm not-- 812 00:33:01,767 --> 00:33:03,227 Whoo! 813 00:33:06,733 --> 00:33:08,073 You girls are lucky. 814 00:33:08,100 --> 00:33:09,400 If I had sisters, 815 00:33:09,467 --> 00:33:11,267 I would play like this every day. 816 00:33:11,333 --> 00:33:13,133 And I always wanted a sister, 817 00:33:13,200 --> 00:33:14,770 and you each have two. 818 00:33:14,833 --> 00:33:16,373 How cool is that? 819 00:33:16,433 --> 00:33:20,333 Which means you each have two BFFs for life. 820 00:33:20,400 --> 00:33:23,130 That's exactly what it's like. 821 00:33:23,200 --> 00:33:25,600 I know I sometimes bug you to hang out with me 822 00:33:25,667 --> 00:33:27,227 and do stuff you don't wanna do anymore. 823 00:33:27,300 --> 00:33:28,630 And I'm sorry 824 00:33:28,700 --> 00:33:30,630 I got mad at you for growing up. 825 00:33:30,700 --> 00:33:32,270 I'm sorry, too. 826 00:33:34,400 --> 00:33:36,200 I hate hurting your feelings. 827 00:33:36,267 --> 00:33:38,897 You're the best little sister in the world. 828 00:33:38,967 --> 00:33:40,297 Correction, 829 00:33:40,367 --> 00:33:43,067 you're both the best two little sisters in the world. 830 00:33:43,133 --> 00:33:45,433 Yes! 831 00:33:49,333 --> 00:33:51,173 And we'll do stuff you like to do, 832 00:33:51,233 --> 00:33:53,073 sometimes. 833 00:33:53,067 --> 00:33:56,067 Well, relationships are all about compromising. 834 00:33:56,133 --> 00:33:59,233 Which is why I'm not in one. 835 00:33:59,300 --> 00:34:00,330 Hmm. 836 00:34:00,400 --> 00:34:01,700 Pass the popcorn. 837 00:34:03,767 --> 00:34:06,097 I'm gonna text Liam. 838 00:34:06,167 --> 00:34:07,567 But then I'll be ready to play 839 00:34:07,633 --> 00:34:09,073 whatever you want to play, 840 00:34:09,133 --> 00:34:10,073 okay? 841 00:34:13,600 --> 00:34:14,930 -Popcorn? -Yes. 842 00:34:15,067 --> 00:34:15,827 Yes. 843 00:34:15,900 --> 00:34:18,600 I don't want you to go. 844 00:34:20,233 --> 00:34:22,733 I don't want you to go. 845 00:34:26,300 --> 00:34:27,800 I'm just going home. 846 00:34:27,867 --> 00:34:30,697 You're going to Chicago. 847 00:34:30,767 --> 00:34:32,167 I wish their offer was better. 848 00:34:32,233 --> 00:34:33,633 I would have stayed. 849 00:34:33,700 --> 00:34:36,630 I like it here. 850 00:34:36,700 --> 00:34:39,230 Let's see if they come back to me. 851 00:34:39,300 --> 00:34:42,100 And then you can come back to me. 852 00:34:56,300 --> 00:34:57,270 Bye. 853 00:35:47,100 --> 00:35:48,800 I need a cup of that, Boss. 854 00:35:51,767 --> 00:35:53,427 Why didn't you wake me up last night? 855 00:35:53,500 --> 00:35:56,670 Oh, you were so conked out, I didn't have the heart. 856 00:35:56,733 --> 00:35:59,103 Wait, wait, you have, um... 857 00:35:59,167 --> 00:36:00,967 You're sparkly. 858 00:36:01,067 --> 00:36:02,597 Oh. 859 00:36:02,667 --> 00:36:04,827 Hey, um, thanks again. 860 00:36:04,900 --> 00:36:07,530 It was... it was really nice to spend time with Paige 861 00:36:07,600 --> 00:36:09,070 without having to watch the clock. 862 00:36:09,100 --> 00:36:10,070 She's, uh... 863 00:36:10,133 --> 00:36:11,833 she's great. 864 00:36:12,900 --> 00:36:14,970 She is. 865 00:36:15,067 --> 00:36:16,727 How weird is it to go out with her 866 00:36:16,800 --> 00:36:18,830 but to wake up with me. 867 00:36:23,067 --> 00:36:26,197 Uh... I'm gonna go home and shower 868 00:36:26,267 --> 00:36:28,927 and get desparkled. 869 00:36:29,067 --> 00:36:30,697 Right. 870 00:36:30,767 --> 00:36:31,667 See you later. 871 00:36:31,733 --> 00:36:33,103 Yeah. 872 00:36:40,600 --> 00:36:42,800 Big day. 873 00:36:42,867 --> 00:36:45,197 Anderson Cooper should be here any minute. 874 00:36:45,267 --> 00:36:46,627 You ready for your interview? 875 00:36:46,700 --> 00:36:47,670 Yeah. 876 00:36:48,833 --> 00:36:50,633 Rick, hey... 877 00:36:50,700 --> 00:36:51,900 You okay? 878 00:36:53,867 --> 00:36:55,797 I'm great. 879 00:36:55,867 --> 00:36:58,467 I can't believe it, brother, but I am. 880 00:36:58,533 --> 00:37:02,233 Okay, I have seen that look before. 881 00:37:02,300 --> 00:37:06,930 Well, I had, uh, dinner with Paige last night, 882 00:37:07,067 --> 00:37:09,127 in her hotel room. 883 00:37:11,833 --> 00:37:12,973 Wanna do a little fist-bump? 884 00:37:13,067 --> 00:37:15,597 No, we're waiting on the fist-bump, Bill. 885 00:37:15,667 --> 00:37:16,927 Ah, right. 886 00:37:17,067 --> 00:37:17,967 But she's, uh... 887 00:37:18,067 --> 00:37:20,627 she's incredibly cool. 888 00:37:20,700 --> 00:37:21,670 I like this one. 889 00:37:21,733 --> 00:37:23,433 Well, good. 890 00:37:23,500 --> 00:37:24,930 Good, I'm happy for you. 891 00:37:25,067 --> 00:37:26,627 Hey... 892 00:37:26,700 --> 00:37:29,730 Isabella would want this for you. 893 00:37:29,800 --> 00:37:30,900 No, I know. 894 00:37:30,967 --> 00:37:31,897 I do. 895 00:37:31,967 --> 00:37:33,927 It's just, uh... 896 00:37:34,067 --> 00:37:35,727 it's a little weird. 897 00:37:35,800 --> 00:37:36,770 That's fine. 898 00:37:36,833 --> 00:37:37,803 I get it. 899 00:37:37,867 --> 00:37:39,897 Just, you know, take it slow. 900 00:37:39,967 --> 00:37:42,127 Oh, we-we did. 901 00:37:42,200 --> 00:37:44,500 I mean, I didn't even try for second base. 902 00:37:44,567 --> 00:37:47,327 Okay, now you're in high school. 903 00:37:48,400 --> 00:37:49,970 You know, it's just... 904 00:37:50,067 --> 00:37:52,527 It's been a while since I've been up to bat. 905 00:37:52,600 --> 00:37:54,300 Yeah. 906 00:37:56,067 --> 00:37:58,067 Oh... 907 00:37:58,100 --> 00:37:59,330 Would you look at Alan? 908 00:37:59,400 --> 00:38:02,570 Ah, I don't want to look at Alan. 909 00:38:02,633 --> 00:38:04,903 Well... they're here. 910 00:38:04,967 --> 00:38:06,197 You ready for your close-up? 911 00:38:07,633 --> 00:38:09,633 Let's do it. 912 00:38:09,700 --> 00:38:11,100 ...And I have posters, 913 00:38:11,167 --> 00:38:13,797 so we put him in front of his poster, and then he's-- 914 00:38:13,867 --> 00:38:15,167 Peter Campbell! 915 00:38:15,233 --> 00:38:16,333 Peter Campbell, how you doing? 916 00:38:16,400 --> 00:38:17,570 Hi. I'm Alan. 917 00:38:17,633 --> 00:38:18,733 I am-I am Rick's right-hand man. 918 00:38:18,800 --> 00:38:20,330 I'll be at the helm today. 919 00:38:20,400 --> 00:38:21,730 So, it's so nice to meet you-- 920 00:38:21,800 --> 00:38:23,370 I love, love, love, love your work-- 921 00:38:23,433 --> 00:38:24,473 Hey, there he is! 922 00:38:24,533 --> 00:38:25,533 It's Rick-- Rick Cooper. 923 00:38:25,600 --> 00:38:27,070 -Hi. -Peter Campbell. 924 00:38:27,067 --> 00:38:28,067 Welcome, Peter-- 925 00:38:28,133 --> 00:38:29,203 There he is, there he is, 926 00:38:29,267 --> 00:38:30,327 and this is his brother, uh, Bill Cooper. 927 00:38:30,400 --> 00:38:31,500 This is Bill Cooper, he's Ricky's brother, 928 00:38:31,567 --> 00:38:32,697 He's a doctor, 929 00:38:32,767 --> 00:38:34,527 so if Ricky busts your chops, he can fix 'em. 930 00:38:34,600 --> 00:38:35,630 So, where should we set up? 931 00:38:35,700 --> 00:38:37,100 Well, I was-- 932 00:38:37,167 --> 00:38:38,197 I actually had some ideas about the lighting and such. 933 00:38:38,267 --> 00:38:39,127 Ricky's very photogenic, 934 00:38:39,200 --> 00:38:41,670 as we all know, and can see, 935 00:38:41,733 --> 00:38:42,873 but he is 40 now, 936 00:38:42,933 --> 00:38:44,203 so we should be careful of that-- 937 00:38:44,267 --> 00:38:45,497 I'll see you out there. 938 00:38:45,567 --> 00:38:46,527 Yeah, we'll see you out there, Rick. 939 00:38:46,600 --> 00:38:48,070 Well... 940 00:38:48,133 --> 00:38:49,403 So, I think we should just 941 00:38:49,467 --> 00:38:50,597 keep that in mind, 942 00:38:50,667 --> 00:38:51,767 but I do have some ideas 943 00:38:51,833 --> 00:38:52,573 if you just want to keep up with me here. 944 00:38:59,600 --> 00:39:01,230 -Hey. -Hey. 945 00:39:01,300 --> 00:39:03,230 So, why did you want to meet early? 946 00:39:03,300 --> 00:39:05,530 The carnival isn't till the afternoon. 947 00:39:05,600 --> 00:39:08,070 Because you're going to the movies instead. 948 00:39:08,100 --> 00:39:10,670 But I thought you wanted to go to the carnival together. 949 00:39:10,733 --> 00:39:12,103 I know, 950 00:39:12,167 --> 00:39:14,697 but seeing "Warrior Clan Rising" on the very first day 951 00:39:14,767 --> 00:39:16,197 was something you were really looking forward to, 952 00:39:16,267 --> 00:39:19,527 and I didn't want you to give it up for me. 953 00:39:19,600 --> 00:39:21,170 I don't mind. 954 00:39:21,233 --> 00:39:23,433 I like making you happy. 955 00:39:23,500 --> 00:39:25,430 Well then, let me do the same for you. 956 00:39:25,500 --> 00:39:27,230 By the way, 957 00:39:27,300 --> 00:39:28,930 I'm going to the movie with you, too, 958 00:39:29,067 --> 00:39:31,267 so I'm going to require lots of licorice. 959 00:39:31,333 --> 00:39:32,233 Okay. 960 00:39:32,300 --> 00:39:33,300 I'll be back. 961 00:39:33,367 --> 00:39:34,697 I'm going to grab my purse. 962 00:39:34,767 --> 00:39:35,897 Okay. 963 00:39:39,067 --> 00:39:40,627 So... 964 00:39:40,700 --> 00:39:42,700 did you think about what I suggested? 965 00:39:45,267 --> 00:39:46,697 Jackie... 966 00:39:46,767 --> 00:39:48,567 Just giving you a little nudge. 967 00:39:48,633 --> 00:39:50,673 Oh, and I hear that Ricky and your friend 968 00:39:50,733 --> 00:39:52,473 had a nice evening last night. 969 00:39:52,533 --> 00:39:54,233 It's great that you introduced them. 970 00:39:54,300 --> 00:39:56,830 Yeah. Yeah, no, it's... 971 00:39:56,900 --> 00:39:59,430 it's great. 972 00:40:02,867 --> 00:40:04,097 Thor, come here. 973 00:40:05,267 --> 00:40:06,397 Excuse me. 974 00:40:07,433 --> 00:40:08,833 You have a steady job, 975 00:40:08,900 --> 00:40:10,830 therefore I assume a car and a credit card? 976 00:40:10,900 --> 00:40:11,870 Yeah. 977 00:40:11,933 --> 00:40:12,933 Good, then we're gonna go out. 978 00:40:13,000 --> 00:40:14,730 We're gonna eat some food 979 00:40:14,800 --> 00:40:16,430 and have some stimulating conversation. 980 00:40:16,500 --> 00:40:17,530 Do you have a problem with that? 981 00:40:17,600 --> 00:40:18,600 No, I don't. 982 00:40:18,667 --> 00:40:21,097 Good. Friday works for me. 983 00:40:25,600 --> 00:40:26,400 Well... 984 00:40:26,467 --> 00:40:28,597 Nudge received. 985 00:40:31,133 --> 00:40:32,433 What's going on? 986 00:40:32,500 --> 00:40:33,470 Oh, nothing. 987 00:40:35,167 --> 00:40:36,167 Thank you so much 988 00:40:36,233 --> 00:40:37,403 for coming on the show. 989 00:40:37,467 --> 00:40:38,767 Ah, my pleasure. 990 00:40:38,833 --> 00:40:40,573 What can you tell our audience 991 00:40:40,633 --> 00:40:43,233 about "Tricky" Ricky Cooper? 992 00:40:43,300 --> 00:40:45,330 Oh, ho, ho, wow. 993 00:40:45,400 --> 00:40:48,370 Uh, you know, I guess I'm not as tricky as I used to be. 994 00:40:51,200 --> 00:40:52,770 Well, there's a lot of people out there 995 00:40:52,833 --> 00:40:54,873 who'd love to see you in the broadcast booth. 996 00:40:54,933 --> 00:40:57,533 Well, you know, I'm not counting that out or anything, 997 00:40:57,600 --> 00:40:59,470 but, you know, I've got my hands full. 998 00:40:59,533 --> 00:41:01,073 I've got three daughters 999 00:41:01,133 --> 00:41:03,433 and, you know, I'm running this business, so... 1000 00:41:03,500 --> 00:41:04,800 Two, I hear. 1001 00:41:04,867 --> 00:41:05,667 Didn't you just buy a car dealership? 1002 00:41:05,733 --> 00:41:07,203 Yeah, sure. 1003 00:41:07,267 --> 00:41:09,427 sn't every ex-athlete supposedI to own a car dealership? 1004 00:41:09,500 --> 00:41:11,500 I think it's in the ex-athlete manual. 1005 00:41:13,067 --> 00:41:14,067 Well, Ricky, it's been a pleasure. 1006 00:41:14,100 --> 00:41:15,370 We're out of time. 1007 00:41:15,433 --> 00:41:16,603 Thank you so much. 1008 00:41:16,667 --> 00:41:18,067 I'm Peter Campbell. 1009 00:41:18,100 --> 00:41:20,230 Thanks for watching "Hour by Hour". 1010 00:41:20,300 --> 00:41:21,930 Whoo! 1011 00:41:22,067 --> 00:41:23,627 Yeah! Ricky! 1012 00:41:23,700 --> 00:41:25,100 You were great, Dad. 1013 00:41:25,167 --> 00:41:26,297 Most impressive indeed. 1014 00:41:26,367 --> 00:41:27,367 That shirt looked seriously flattering 1015 00:41:27,433 --> 00:41:28,673 on camera. 1016 00:41:28,733 --> 00:41:30,873 Thank you all for that well-deserved praise. 1017 00:41:30,933 --> 00:41:32,103 Now I'm gonna grill up some burgers. 1018 00:41:32,167 --> 00:41:33,097 Who wants what? 1019 00:41:33,167 --> 00:41:34,227 Cheese! 1020 00:41:34,300 --> 00:41:35,130 Bacon and cheese! 1021 00:41:35,200 --> 00:41:36,270 Grilled onions! 1022 00:41:37,967 --> 00:41:39,127 Oh, please don't tell me 1023 00:41:39,200 --> 00:41:40,170 you want a veggie one, 1024 00:41:40,233 --> 00:41:41,673 because, uh, I don't have any. 1025 00:41:41,733 --> 00:41:44,103 Um, actually, I've gotta go. 1026 00:41:44,167 --> 00:41:46,097 I'm, um, meeting up with Thor. 1027 00:41:46,167 --> 00:41:47,267 Oh, from the gym? 1028 00:41:47,333 --> 00:41:48,573 Of course. 1029 00:41:48,633 --> 00:41:51,173 I mean, how many Thors could you possibly know? 1030 00:41:52,400 --> 00:41:53,430 Uh, bye, girls! 1031 00:41:53,500 --> 00:41:54,770 Bye! 1032 00:41:55,733 --> 00:41:57,503 Congrats again. 62197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.