Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,700 --> 00:01:57,535
(CHILDREN CHATTERING)
2
00:02:00,038 --> 00:02:01,623
(GIRLS CHEERING)
3
00:02:27,940 --> 00:02:31,360
Dang, Marie. This is police business.
I could have wasted you.
4
00:02:31,361 --> 00:02:33,488
It's just a water gun, you jerk.
5
00:02:41,079 --> 00:02:43,413
This is Mad Dog.
I can't wait for backup.
6
00:02:43,414 --> 00:02:45,123
I'm going in alone.
7
00:02:45,124 --> 00:02:46,668
You're dead meat, Mad Dog.
8
00:03:11,150 --> 00:03:13,736
Do you feel lucky
about yourself, Sanchez?
9
00:03:14,529 --> 00:03:15,612
Do you, punk?
10
00:03:15,613 --> 00:03:17,448
RAYMOND:
Eat slime, cop.
11
00:03:18,366 --> 00:03:19,575
You're mine.
12
00:03:24,497 --> 00:03:27,166
Sanchez, come out with
your hands in the air.
13
00:03:33,548 --> 00:03:35,299
What are you doing?
14
00:03:35,466 --> 00:03:37,927
Oh, no,
I thought you were on fire.
15
00:03:39,387 --> 00:03:41,304
We're not finished,
Mr. Butler.
16
00:03:41,305 --> 00:03:42,473
You're lucky I got a class.
17
00:03:43,099 --> 00:03:44,851
Damn civilians.
18
00:03:53,651 --> 00:03:56,571
Okay, we'll do it the hard way.
19
00:04:00,032 --> 00:04:01,743
Freeze, dirtbag.
20
00:04:02,618 --> 00:04:03,952
Get out of here.
21
00:04:03,953 --> 00:04:05,246
I'm history.
22
00:04:05,496 --> 00:04:08,165
Nice of you to drop in,
Butt-ler.
23
00:04:08,166 --> 00:04:09,751
Well, I'm dropping out.
24
00:04:10,710 --> 00:04:13,796
If you hurt me, my dad
will rip your head off.
25
00:04:14,130 --> 00:04:18,718
Blood and guts and slime
will be coming out your ears.
26
00:04:19,177 --> 00:04:20,887
That don't scare Rio.
27
00:04:22,346 --> 00:04:23,639
My dad's doing hard time.
28
00:04:24,223 --> 00:04:25,850
You must be very proud.
29
00:04:26,184 --> 00:04:27,602
I am.
Whoa!
30
00:04:28,019 --> 00:04:29,228
RIO: A dollar a day.
31
00:04:29,520 --> 00:04:31,522
That's a bargain
to come to this school.
32
00:04:31,898 --> 00:04:33,231
Ain't it?
33
00:04:33,232 --> 00:04:34,859
You smell like vomit.
34
00:04:36,360 --> 00:04:38,653
Butler thinks he's a real cop.
35
00:04:38,654 --> 00:04:40,031
Put me down!
36
00:04:40,615 --> 00:04:43,659
Crawl back in the hole you came from.
Put me down!
37
00:04:44,452 --> 00:04:46,370
Give it back to me,
you pus head.
38
00:04:46,621 --> 00:04:49,206
Pus heads?
That calls for payback.
39
00:04:49,207 --> 00:04:52,000
Put me down!
Put me down!
40
00:04:52,001 --> 00:04:53,335
Oh, guys. Guys.
41
00:04:53,336 --> 00:04:54,544
You little twerp.
42
00:04:54,545 --> 00:04:57,380
Please.
I meant it in the nicest way.
43
00:04:57,381 --> 00:04:58,465
BOTH: Too bad.
44
00:04:58,466 --> 00:04:59,550
(BOTH LAUGHING)
45
00:05:00,676 --> 00:05:01,761
Swirley.
46
00:05:02,678 --> 00:05:05,431
Looks like you
had a little accident.
47
00:05:06,057 --> 00:05:07,557
Hope you have fun.
48
00:05:07,558 --> 00:05:09,309
Enjoy your recess, nerd.
49
00:05:09,310 --> 00:05:10,393
DEVON: Let me in!
50
00:05:10,394 --> 00:05:11,561
I love this school.
51
00:05:11,562 --> 00:05:12,605
Let me in!
52
00:05:23,491 --> 00:05:24,991
(CHILDREN CLAMORING)
53
00:05:24,992 --> 00:05:26,494
CHILD: He's so weird.
54
00:05:31,082 --> 00:05:33,124
I've been looking
for you, mister.
55
00:05:33,125 --> 00:05:34,376
What?
Have you been swimming, Butler?
56
00:05:34,377 --> 00:05:36,628
No, he's been dunking for turds.
57
00:05:36,629 --> 00:05:38,256
(CHILDREN LAUGHING)
58
00:05:40,967 --> 00:05:42,468
That's enough.
59
00:05:43,094 --> 00:05:44,387
You and I'll take a walk.
60
00:05:47,723 --> 00:05:49,350
Give my regards
to Mr. Fleming.
61
00:05:49,684 --> 00:05:51,018
(CHILDREN CHEERING)
62
00:05:51,519 --> 00:05:55,063
Now tell me, what
have you learned today?
63
00:05:55,064 --> 00:05:56,107
Sit up straight.
64
00:05:56,566 --> 00:05:59,694
That I can hold my breath for a
lot longer than I thought I could.
65
00:06:00,987 --> 00:06:04,657
Do I sense a little insolence?
66
00:06:05,157 --> 00:06:06,158
No.
67
00:06:07,493 --> 00:06:09,871
Devon, Devon, Devon, Devon.
68
00:06:10,663 --> 00:06:13,916
Lies are not explanations.
69
00:06:14,083 --> 00:06:15,501
I'm not lying.
70
00:06:16,002 --> 00:06:18,004
Every day these big jumbos
71
00:06:18,379 --> 00:06:20,005
come and take my money.
72
00:06:20,006 --> 00:06:23,801
They put me in the toilet
and hold me upside down.
73
00:06:24,176 --> 00:06:27,930
Always blaming it
on someone else.
74
00:06:29,682 --> 00:06:31,893
You leave me no choice, Devon.
75
00:06:32,226 --> 00:06:34,520
I have to call your grandmother.
76
00:06:34,687 --> 00:06:37,940
Mr. Fleming, please.
You don't have to call her.
77
00:06:38,190 --> 00:06:39,816
She can't take personal calls.
78
00:06:39,817 --> 00:06:41,068
It makes her sick.
79
00:06:41,777 --> 00:06:44,196
And she's on
a very hard shift now.
80
00:06:44,572 --> 00:06:45,907
Sit down, Devon.
81
00:06:49,952 --> 00:06:53,581
Devon, if I don't make this
call, you will never learn.
82
00:06:54,123 --> 00:06:57,209
And I would have done
you a great injustice.
83
00:06:59,462 --> 00:07:00,880
283, isn't it?
84
00:07:01,464 --> 00:07:02,590
Yeah.
85
00:07:04,091 --> 00:07:05,217
What?
86
00:07:07,053 --> 00:07:08,721
Yes, Mr. Fleming.
87
00:07:09,764 --> 00:07:11,098
Thank you.
88
00:07:15,353 --> 00:07:17,605
Don't worry about Fleming.
He's just a dork.
89
00:07:18,481 --> 00:07:21,191
Yeah, well, why doesn't
my grandmother know that?
90
00:07:21,192 --> 00:07:22,901
(SIREN WAILING)
91
00:07:22,902 --> 00:07:24,278
Stop. Listen.
92
00:07:25,196 --> 00:07:26,447
Fire truck?
93
00:07:26,989 --> 00:07:28,741
No, that's a cop.
94
00:07:30,159 --> 00:07:32,119
It's a code three.
Let's roll.
95
00:07:40,711 --> 00:07:42,004
(HORN BLARING)
96
00:07:42,630 --> 00:07:44,631
NICK: (ON PA) I'm not
getting out of this car.
97
00:07:44,632 --> 00:07:46,175
I hate to run.
98
00:07:50,471 --> 00:07:53,223
I told you,
I'm not getting out of this car.
99
00:07:53,224 --> 00:07:54,350
(GRUNTS)
100
00:08:02,316 --> 00:08:04,818
What? Are you a nut?
No, no, no, no!
101
00:08:04,819 --> 00:08:06,403
NICK: I warned you.
102
00:08:06,404 --> 00:08:07,696
(GROANS)
103
00:08:07,697 --> 00:08:09,073
Do all cops do that?
104
00:08:09,490 --> 00:08:10,741
Only the best.
105
00:08:11,200 --> 00:08:15,162
NICK: Quintero, who do you think
is gonna run out of gas first?
106
00:08:16,330 --> 00:08:17,665
(EXCLAIMS)
107
00:08:22,003 --> 00:08:23,421
WALDO: Chu, get in.
108
00:08:26,173 --> 00:08:27,550
Here, hold these.
109
00:08:28,092 --> 00:08:30,511
RAYMOND: Got 'em.
Did you get the license?
110
00:08:31,012 --> 00:08:32,304
You bet.
111
00:08:33,681 --> 00:08:34,974
(TIRES SCREECHING)
112
00:08:36,100 --> 00:08:39,186
Quintero, don't jump
over that fence.
113
00:08:39,478 --> 00:08:40,980
I hate to run.
114
00:08:43,649 --> 00:08:46,027
Oh, look.
We got to go see that.
115
00:08:50,614 --> 00:08:52,616
Son of a... Son of a...
116
00:08:58,372 --> 00:08:59,999
I hate to jump.
117
00:09:01,876 --> 00:09:04,211
I really hate to jump.
118
00:09:13,596 --> 00:09:15,389
Come on, Sanchez, keep up.
119
00:09:26,400 --> 00:09:28,402
We're going to win
first prize this year.
120
00:09:29,236 --> 00:09:30,529
Oh, my goodness!
121
00:09:32,448 --> 00:09:34,365
Who do you think you are,
the Lone Ranger?
122
00:09:34,366 --> 00:09:35,367
Get out of my yard!
123
00:09:37,787 --> 00:09:39,663
NICK: End of the line.
124
00:09:41,832 --> 00:09:42,833
(GROANS)
125
00:09:45,628 --> 00:09:48,798
Hey! Get your filthy
butt off my car.
126
00:09:49,381 --> 00:09:51,133
I just had it waxed.
127
00:09:54,845 --> 00:09:57,431
All right.
We're gonna do it the hard way.
128
00:10:03,604 --> 00:10:04,939
(SCREAMING)
129
00:10:10,778 --> 00:10:11,987
(GROANING)
130
00:10:12,488 --> 00:10:14,573
All right.
Stop whining.
131
00:10:20,830 --> 00:10:23,332
Did you drop something,
Quintero? It looks like drugs.
132
00:10:23,749 --> 00:10:25,126
That ain't mine.
133
00:10:25,459 --> 00:10:26,836
You know who I am?
134
00:10:27,294 --> 00:10:29,922
You used to be Nick McKenna
before you lost a step.
135
00:10:31,465 --> 00:10:32,466
(GROANS)
136
00:10:33,092 --> 00:10:34,635
(BOTH GRUNTING)
137
00:10:40,141 --> 00:10:41,308
(GROANING)
138
00:10:41,767 --> 00:10:44,812
Oh, I'm sorry, I broke the nose
139
00:10:46,647 --> 00:10:48,982
and I got to fix it.
140
00:10:48,983 --> 00:10:51,944
Let me fix this.
I think I can fix it.
141
00:10:53,779 --> 00:10:55,406
(NOSE CRACKS)
(GROANING)
142
00:10:56,532 --> 00:10:57,575
Hear it?
143
00:10:57,783 --> 00:10:59,325
I should have been a doctor.
144
00:10:59,326 --> 00:11:01,704
It's all right. Sorry
about the disturbance.
145
00:11:06,709 --> 00:11:09,003
Put your hands out.
You know the drill.
146
00:11:10,838 --> 00:11:12,715
Now, I'm gonna
tie you to the car.
147
00:11:13,382 --> 00:11:15,216
'Cause I don't want
you getting in my car.
148
00:11:15,217 --> 00:11:17,136
QUINTERO: What?
Yeah!
149
00:11:18,888 --> 00:11:21,848
You know why? Because
you stink like garbage.
150
00:11:21,849 --> 00:11:22,975
Okay, you ready?
151
00:11:30,691 --> 00:11:33,611
And we'll just take this
little evidence along.
152
00:11:38,574 --> 00:11:41,117
You overweight rat.
You're a sore loser.
153
00:11:41,118 --> 00:11:42,535
Hey, McKenna, come on, man.
154
00:11:42,536 --> 00:11:44,579
Hey, listen.
This is not civilized.
155
00:11:44,580 --> 00:11:47,875
He's making that fool run all
the way back to the station.
156
00:11:48,042 --> 00:11:50,210
Damn you, McKenna!
You're not gonna do this.
157
00:11:50,211 --> 00:11:52,253
Not the freeway!
158
00:11:52,254 --> 00:11:53,422
Let's get out of here.
159
00:12:06,185 --> 00:12:08,270
Bye!
See you later.
160
00:12:08,520 --> 00:12:09,647
Let's go, come on.
161
00:12:12,107 --> 00:12:13,192
You're late.
162
00:12:17,154 --> 00:12:18,364
Freeze!
163
00:12:18,864 --> 00:12:20,199
RACHEL: Devon?
164
00:12:20,950 --> 00:12:23,368
Grandma, you won't believe
what me and Ray saw.
165
00:12:23,369 --> 00:12:25,204
What Ray and I saw.
166
00:12:25,871 --> 00:12:27,413
The school called again, Devon.
167
00:12:27,414 --> 00:12:28,499
What'd the school say?
168
00:12:28,999 --> 00:12:32,044
Devon, you got to stop
playing stupid cop games.
169
00:12:32,419 --> 00:12:34,171
They're not stupid.
170
00:12:35,130 --> 00:12:37,758
And just start
taking responsibility.
171
00:12:38,300 --> 00:12:41,803
But if I were a policeman,
I probably could take care of you
172
00:12:41,804 --> 00:12:43,681
and get my own
apartment someday.
173
00:12:44,515 --> 00:12:45,640
I'll take care of myself.
174
00:12:45,641 --> 00:12:47,601
You just learn to
take care of yourself.
175
00:12:48,352 --> 00:12:50,144
Honey, did you see my keys?
176
00:12:50,145 --> 00:12:51,521
You're going to work?
177
00:12:51,522 --> 00:12:53,022
Yes, yes.
I'm going to work.
178
00:12:53,023 --> 00:12:55,985
The keys are in the ashtray,
next to my handcuffs.
179
00:12:59,571 --> 00:13:02,198
Yes. The hospital's
short-handed.
180
00:13:02,199 --> 00:13:03,408
I got to sub again.
181
00:13:03,409 --> 00:13:06,245
But tonight's the night we
watch Miami Vice together.
182
00:13:06,662 --> 00:13:10,624
Don't you think I wish I could just
sit back and watch TV with you?
183
00:13:11,000 --> 00:13:12,083
But you're a nurse.
184
00:13:12,084 --> 00:13:13,919
You can make up
some great disease.
185
00:13:14,253 --> 00:13:16,964
Aw! You know
I can't do that.
186
00:13:17,756 --> 00:13:19,425
(HORN HONKING)
187
00:13:19,800 --> 00:13:20,801
(KISSES)
188
00:13:22,094 --> 00:13:23,595
There's my ride.
189
00:13:24,138 --> 00:13:26,597
In bed by 9:00.
But, Grandma...
190
00:13:26,598 --> 00:13:28,141
And not a minute late.
Wait!
191
00:13:28,142 --> 00:13:29,767
Do you hear me, Devon?
192
00:13:29,768 --> 00:13:31,520
I can't do that. 10:30.
193
00:13:31,937 --> 00:13:33,063
Forget it.
194
00:13:33,731 --> 00:13:36,150
9:45. I'm in
the fourth grade.
195
00:13:36,692 --> 00:13:39,820
9:30. And you're
in the third grade.
196
00:13:40,612 --> 00:13:42,030
Deal.
197
00:13:42,031 --> 00:13:43,614
You have your police whistle?
198
00:13:43,615 --> 00:13:46,951
Yes, Devon. I have it. Now,
Mrs. Norris across the hall
199
00:13:46,952 --> 00:13:48,619
is gonna look in on you.
200
00:13:48,620 --> 00:13:50,807
Make sure you leave your
homework out so I can check it.
201
00:13:50,831 --> 00:13:51,957
Okay.
202
00:13:52,833 --> 00:13:54,960
Leaving him alone again, I see.
203
00:13:55,252 --> 00:13:58,964
Sticking your sweet face into
everybody's business again, I see.
204
00:14:00,341 --> 00:14:01,467
Bye!
205
00:14:01,967 --> 00:14:05,054
Your grandmother should be
reported to Social Services.
206
00:14:05,721 --> 00:14:07,097
Oh, really?
207
00:14:07,348 --> 00:14:09,725
And you should be
reported to the Orkin man.
208
00:14:12,478 --> 00:14:13,520
(GRUNTING)
209
00:14:14,688 --> 00:14:16,231
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
210
00:14:20,194 --> 00:14:21,945
You're under arrest.
211
00:14:23,655 --> 00:14:26,240
MAN: My client's ready to make a deal.
What are you offering?
212
00:14:26,241 --> 00:14:28,577
WOMAN: First degree
reduced to second.
213
00:14:28,869 --> 00:14:30,787
With a guarantee of
no more than 10 years.
214
00:14:30,788 --> 00:14:31,913
Make it five.
215
00:14:31,914 --> 00:14:34,708
Seven. But I want him to
testify against Medford.
216
00:14:35,542 --> 00:14:40,172
That's bonus information.
Ever hear of quid pro quo?
217
00:14:40,714 --> 00:14:42,215
WOMAN: One hand
washes the other?
218
00:14:42,216 --> 00:14:43,424
(WHISPERS) Quid pro quo.
219
00:14:43,425 --> 00:14:44,945
WOMAN: Why don't you
give me some soap?
220
00:14:54,061 --> 00:14:55,396
(PEOPLE CHATTERING)
221
00:15:12,079 --> 00:15:14,665
Hey, Ray, want to go for a ride?
222
00:15:16,917 --> 00:15:19,628
Sorry, I have to eat
dinner with my parents.
223
00:15:20,129 --> 00:15:21,922
I'll call you later.
224
00:15:23,132 --> 00:15:24,133
Okay.
225
00:15:27,886 --> 00:15:29,596
(CAR APPROACHING)
226
00:15:34,893 --> 00:15:36,270
That black car again.
227
00:16:53,096 --> 00:16:56,099
Hey, Quintero!
McKenna gave you the third degree, huh?
228
00:16:56,266 --> 00:16:57,808
QUINTERO: He tried
to ask me about Bobo
229
00:16:57,809 --> 00:16:59,602
and the drugs being
delivered to Mr. Fountain.
230
00:16:59,603 --> 00:17:01,062
I told him zippo.
231
00:17:01,063 --> 00:17:02,438
You did good.
232
00:17:02,439 --> 00:17:05,107
Good enough even to meet the boss.
You lucky stiff.
233
00:17:05,108 --> 00:17:07,318
And he's gonna thank you personally.
I want you to know that, huh?
234
00:17:07,319 --> 00:17:09,153
What do you think?
Sit, sit, sit.
235
00:17:09,154 --> 00:17:10,655
QUINTERO: I'm just
being a stand-up guy.
236
00:17:10,656 --> 00:17:12,950
(SINGING) Well
237
00:17:14,326 --> 00:17:18,121
I'm the type of guy
That likes to roam around
238
00:17:18,705 --> 00:17:22,459
I'm never in one place Hey,
I roam from town to town
239
00:17:22,960 --> 00:17:26,588
I love 'em and I leave 'em
'Cause you know that I'm the best
240
00:17:26,964 --> 00:17:31,217
I hop into my car
And I drive around the world
241
00:17:31,218 --> 00:17:32,343
They call me the wanderer
242
00:17:32,344 --> 00:17:34,637
ALL: The wanderer
Hey, hey, the wanderer
243
00:17:34,638 --> 00:17:37,933
Roam around and round
and round and round
244
00:17:38,141 --> 00:17:40,560
ALL: Round and round
and round and round
245
00:17:40,561 --> 00:17:41,812
CHU: Hey, boss.
You kill me.
246
00:17:42,187 --> 00:17:44,147
RUDY: You are my idol,
Mr. Fountain. My idol.
247
00:17:44,690 --> 00:17:46,567
(ALL CHEERING)
248
00:17:47,734 --> 00:17:50,737
I'm so happy to meet you.
I love your singing.
249
00:17:50,988 --> 00:17:52,239
Do you have an album out?
250
00:17:54,032 --> 00:17:55,908
You wouldn't be just saying
that to butter me up, would you?
251
00:17:55,909 --> 00:17:58,287
Because I detest hypocrisy.
252
00:18:00,414 --> 00:18:01,581
No, I...
253
00:18:01,582 --> 00:18:05,293
Oh, Chu. (SNIFFING)
There's a fish in here.
254
00:18:05,294 --> 00:18:07,336
Get rid of it.
CHU: You got it, boss.
255
00:18:07,337 --> 00:18:09,505
Hey, what are you doing?
Hey, turn loose of me.
256
00:18:09,506 --> 00:18:11,966
You know, in a fit of nostalgia,
257
00:18:11,967 --> 00:18:15,303
I was going to shoot you myself,
but I hate being so hands-on.
258
00:18:15,304 --> 00:18:16,929
And I hate stoolies even more.
259
00:18:16,930 --> 00:18:18,472
Stoolie? I'm no stoolie.
260
00:18:18,473 --> 00:18:20,057
I never said a word to McKenna.
261
00:18:20,058 --> 00:18:21,183
Are you kidding me?
262
00:18:21,184 --> 00:18:24,562
You really think that I don't
know why they let you go so fast.
263
00:18:24,563 --> 00:18:26,106
QUINTERO:
You got it all wrong.
264
00:18:27,983 --> 00:18:29,066
Hey...
265
00:18:29,067 --> 00:18:30,234
(MUFFLED YELLING)
266
00:18:30,235 --> 00:18:32,529
What a waste of
a good chicken leg.
267
00:18:34,239 --> 00:18:36,032
(LAUGHS)
268
00:18:36,033 --> 00:18:38,034
Relax.
You'll get indigestion.
269
00:18:38,035 --> 00:18:41,371
You're gonna love this. I'm gonna
take you all the way back to 1961.
270
00:18:43,624 --> 00:18:46,460
(SINGING) Splish, splash
I was taking a bath
271
00:18:46,877 --> 00:18:49,379
All about a Saturday night
272
00:18:49,588 --> 00:18:51,048
(BOTH VOCALIZING)
273
00:18:52,758 --> 00:18:55,676
Rub a dub
I jumped back in the tub
274
00:18:55,677 --> 00:18:58,055
(MUFFLED YELLING)
(MOTOR WHIRRING)
275
00:18:59,222 --> 00:19:00,806
Bobo delivers the euphoria.
276
00:19:00,807 --> 00:19:04,019
10:30 Thursday morning.
That's a hundred grand.
277
00:19:04,478 --> 00:19:07,314
Did your cop friends
get that, Quintero? Huh?
278
00:19:07,898 --> 00:19:10,150
Was it loud enough
for you? Huh?
279
00:19:13,862 --> 00:19:16,657
FOUNTAIN: What?
You can't swim?
280
00:19:20,035 --> 00:19:23,372
CHU: Hey, Quintero,
I hope you got your flippers on.
281
00:19:28,001 --> 00:19:30,169
I hope your suit is drip-dry.
282
00:19:30,170 --> 00:19:31,296
(SPLASHING)
283
00:19:31,880 --> 00:19:33,048
(CLANGING)
284
00:19:34,091 --> 00:19:36,134
Relax. Probably the pigeons.
285
00:19:36,468 --> 00:19:37,844
I'll take care of it.
286
00:19:45,227 --> 00:19:46,353
FOUNTAIN: Oh, no.
287
00:19:46,770 --> 00:19:48,021
RUDY: I'm coming, boss.
288
00:19:49,147 --> 00:19:51,108
We'll take care of this,
Mr. Fountain.
289
00:19:52,609 --> 00:19:54,110
You really think
that's gonna work?
290
00:19:54,111 --> 00:19:55,529
No, boss. I'm stupid.
291
00:19:57,531 --> 00:20:01,409
Just once I would like to conduct
business in a hygienic environment.
292
00:20:01,410 --> 00:20:02,953
ALL: Yes, boss.
293
00:20:14,089 --> 00:20:16,173
DEBRA: Come on, McKenna.
You got to give me something.
294
00:20:16,174 --> 00:20:17,633
NICK: I haven't
got anything, Debra.
295
00:20:17,634 --> 00:20:19,969
I just got here, for crying out loud.
Give me a break, will you?
296
00:20:19,970 --> 00:20:22,054
Hey, I found him for you.
297
00:20:22,055 --> 00:20:23,222
Quintero?
298
00:20:23,223 --> 00:20:25,266
So much for
the scum floats theory.
299
00:20:25,267 --> 00:20:26,517
He was my only lead.
300
00:20:26,518 --> 00:20:28,644
Hey, relax.
We got a witness.
301
00:20:28,645 --> 00:20:30,438
You got a witness?
Yes, sir.
302
00:20:30,439 --> 00:20:31,981
Where is he?
303
00:20:31,982 --> 00:20:33,567
Fella's right over here.
304
00:20:35,610 --> 00:20:36,736
Where?
305
00:20:36,737 --> 00:20:37,987
McPHAIL: Uh, Nick?
306
00:20:37,988 --> 00:20:39,196
Yeah?
307
00:20:39,197 --> 00:20:41,783
Over here. He's been
asking for you all night.
308
00:20:44,119 --> 00:20:45,369
Hi!
309
00:20:45,370 --> 00:20:46,455
Hi.
310
00:20:47,289 --> 00:20:49,958
I'm Devon Butler.
You can just call me Devon.
311
00:20:50,876 --> 00:20:52,878
Ready for fingerprinting?
312
00:20:53,879 --> 00:20:55,589
Let me talk to you a minute.
313
00:20:57,174 --> 00:20:59,049
You got any idea
what a sharp lawyer
314
00:20:59,050 --> 00:21:01,510
will do to a kid
on a witness stand?
315
00:21:01,511 --> 00:21:03,804
I mean, he will rip
this little guy to shreds.
316
00:21:03,805 --> 00:21:05,973
He won't know the killer
from Captain Kangaroo.
317
00:21:05,974 --> 00:21:07,308
What are you trying to do to me?
318
00:21:07,309 --> 00:21:08,517
Nick, he's all we got.
319
00:21:08,518 --> 00:21:09,811
What's up?
320
00:21:15,317 --> 00:21:16,651
Little boy.
321
00:21:17,402 --> 00:21:20,946
If you saw the bad man again,
would you recognize him?
322
00:21:20,947 --> 00:21:24,659
Don't you think a formal
interrogation downtown is in order?
323
00:21:25,327 --> 00:21:28,830
And Captain Kangaroo hasn't
been on the air for nine years.
324
00:21:32,083 --> 00:21:33,543
God hates me.
325
00:21:33,919 --> 00:21:35,378
Get his parents,
get him downtown.
326
00:21:38,215 --> 00:21:39,549
NICK: Who are you?
327
00:21:40,008 --> 00:21:42,843
I'm Devon Butler.
I just told you back there.
328
00:21:42,844 --> 00:21:44,387
Short memory!
329
00:22:00,237 --> 00:22:01,362
(LAUGHING)
330
00:22:01,363 --> 00:22:03,239
Look at that fat jumbo.
331
00:22:03,240 --> 00:22:04,533
(LAUGHING)
332
00:22:13,124 --> 00:22:17,045
Do you recognize
anybody in the book?
333
00:22:17,754 --> 00:22:20,549
You have any pictures of
these guys from the back?
334
00:22:21,883 --> 00:22:24,094
I don't think
I like that question. Why?
335
00:22:26,847 --> 00:22:28,431
That's the way I saw them.
336
00:22:39,109 --> 00:22:41,820
Let me explain something to
you, all right?
337
00:22:42,195 --> 00:22:46,575
You see, my strong
suit is not patience.
338
00:22:47,909 --> 00:22:50,787
So what I want you to do
is to look at the book there
339
00:22:51,037 --> 00:22:53,456
and find someone
that you recognize.
340
00:22:53,748 --> 00:22:55,624
Otherwise, I'm going to
rip your little head off.
341
00:22:55,625 --> 00:22:56,959
McPHAIL: Nick!
342
00:22:56,960 --> 00:22:58,252
I got a plate number.
343
00:22:58,253 --> 00:23:00,130
Son, why didn't you
tell us that before?
344
00:23:01,631 --> 00:23:03,758
Anybody ever heard
of quid pro quo?
345
00:23:04,885 --> 00:23:06,428
One hand washes the other.
346
00:23:07,637 --> 00:23:09,222
That's bonus information.
347
00:23:20,525 --> 00:23:21,817
You'd like a Popsicle?
348
00:23:21,818 --> 00:23:25,363
No, I don't want no Popsicle.
I want to see your superior.
349
00:23:28,158 --> 00:23:30,660
Hello, Devon.
My name is Captain Rubio.
350
00:23:31,995 --> 00:23:35,123
I understand from Detective
McKenna that you wanted to see me.
351
00:23:35,373 --> 00:23:37,958
You need me to testify
and identify, right?
352
00:23:37,959 --> 00:23:40,462
Yes, Devon, that
would be very helpful.
353
00:23:41,171 --> 00:23:43,381
Ma'am, I'd like to cut a deal.
354
00:23:46,343 --> 00:23:48,386
RUBIO: He wants to be a cop.
355
00:23:48,720 --> 00:23:49,930
What?
356
00:23:50,597 --> 00:23:54,725
Shield, assignments,
squad car, the works.
357
00:23:54,726 --> 00:23:56,606
And he's not going to
help us unless he gets it.
358
00:23:56,811 --> 00:24:00,857
Bring the criminal back
when you arrest him.
359
00:24:01,524 --> 00:24:04,777
Don't go...
Don't go let him eat.
360
00:24:04,778 --> 00:24:06,696
Just bring him to jail.
361
00:24:07,238 --> 00:24:08,740
Bring him to jail!
362
00:24:09,240 --> 00:24:11,952
Yeah, well,
give me five minutes with him alone.
363
00:24:12,911 --> 00:24:14,120
Hey, um...
364
00:24:14,996 --> 00:24:17,248
So, anybody want a sip?
365
00:24:21,127 --> 00:24:22,545
Guess not.
366
00:24:23,088 --> 00:24:24,464
(DEVON HUMMING)
367
00:24:26,466 --> 00:24:28,093
Devon, sweetie,
368
00:24:29,344 --> 00:24:32,847
why don't you just go ahead
and give us that plate number?
369
00:24:33,098 --> 00:24:34,932
Then we can all go home.
370
00:24:34,933 --> 00:24:36,309
Okay.
371
00:24:36,643 --> 00:24:38,019
Make me a cop.
372
00:24:38,228 --> 00:24:39,980
Why do you wanna be a cop?
373
00:24:40,438 --> 00:24:41,772
Look at this guy.
374
00:24:41,773 --> 00:24:44,901
Raggedy-ass clothes,
20-year-old car.
375
00:24:45,527 --> 00:24:48,446
Bad back, bad marriage,
bad attitude.
376
00:24:48,697 --> 00:24:51,157
Son, does that sound like
any kind of life for anybody?
377
00:24:51,408 --> 00:24:54,077
But if you were a cop,
people don't sass you.
378
00:24:54,661 --> 00:24:56,578
Give us the plate number!
379
00:24:56,579 --> 00:24:57,622
Nick!
380
00:25:04,879 --> 00:25:06,131
I'll tell you what.
381
00:25:06,297 --> 00:25:08,299
I'll give you a little
taste of what I got.
382
00:25:08,675 --> 00:25:11,636
"A taste"!
Where does he get this stuff?
383
00:25:12,137 --> 00:25:13,471
Prime time.
384
00:25:14,973 --> 00:25:17,308
There's a shipment
of euphoria coming in.
385
00:25:17,934 --> 00:25:20,395
Tell us something we don't know.
386
00:25:20,937 --> 00:25:23,148
Thursday. 10:30.
387
00:25:25,650 --> 00:25:26,984
Mmm-hmm.
388
00:25:26,985 --> 00:25:28,152
Where?
389
00:25:28,153 --> 00:25:29,404
Don't know.
390
00:25:29,904 --> 00:25:31,531
But I got a name.
391
00:25:38,830 --> 00:25:41,332
Why is everyone
gathering around me?
392
00:25:45,253 --> 00:25:46,838
What's the name?
393
00:25:47,005 --> 00:25:48,839
I really want to
give you this name.
394
00:25:48,840 --> 00:25:49,923
Uh-huh.
395
00:25:49,924 --> 00:25:52,385
You put me on duty, it's yours.
396
00:25:54,763 --> 00:25:57,223
Hey, McPhail,
I'm from outer space.
397
00:25:57,515 --> 00:25:59,183
Listen, you've had
ride-alongs before, Nick.
398
00:25:59,184 --> 00:26:00,642
No, I don't have ride-alongs.
Yes, you have.
399
00:26:00,643 --> 00:26:01,852
No, I don't.
400
00:26:01,853 --> 00:26:03,687
Yes, I want you to
take him for eight hours.
401
00:26:03,688 --> 00:26:05,022
Other guys have ride-alongs.
402
00:26:05,023 --> 00:26:06,941
Put a sock in it, Nick!
403
00:26:07,859 --> 00:26:11,111
I want you to drive him
around for eight hours.
404
00:26:11,112 --> 00:26:12,905
Let him hit the siren
a couple of times.
405
00:26:12,906 --> 00:26:14,740
Humor him. What is
the problem with this?
406
00:26:14,741 --> 00:26:16,408
I can't. I don't
get along with kids.
407
00:26:16,409 --> 00:26:17,868
I don't like them.
They don't like me. I don't care.
408
00:26:17,869 --> 00:26:19,036
Nobody cares.
409
00:26:19,037 --> 00:26:21,038
You can't have any fun with a kid.
You take a kid to a bar,
410
00:26:21,039 --> 00:26:22,581
he has one drink,
he falls off the stool.
411
00:26:22,582 --> 00:26:23,957
What is with you?
What? What?
412
00:26:23,958 --> 00:26:25,834
You gave me such
a wonderful present today.
413
00:26:25,835 --> 00:26:27,836
You gave me two destroyed lawns,
414
00:26:27,837 --> 00:26:29,546
a Weber grill, a chaise lounge.
415
00:26:29,547 --> 00:26:31,048
I gave you a perp.
A reckless endangerment.
416
00:26:31,049 --> 00:26:34,051
You owe me.
I don't owe you nothing.
417
00:26:34,052 --> 00:26:35,469
Hey, Nick, when you get home,
418
00:26:35,470 --> 00:26:37,597
you want to check and
just see how the blues fit.
419
00:26:37,889 --> 00:26:40,099
Are they a little snug under the...
You know.
420
00:26:40,100 --> 00:26:41,392
(BANGS)
421
00:26:44,437 --> 00:26:45,562
McPHAIL: Hello,
I'm Detective...
422
00:26:45,563 --> 00:26:46,773
Oh, baby.
423
00:26:47,857 --> 00:26:49,234
Oh, baby.
424
00:26:51,319 --> 00:26:53,153
I told them not to call.
425
00:26:53,154 --> 00:26:54,823
Oh, you had me scared to death.
426
00:26:54,989 --> 00:26:57,658
Mrs. Baldwin.
Hi, I'm Captain Rubio.
427
00:26:57,659 --> 00:26:58,992
We spoke before.
Yes, yes.
428
00:26:58,993 --> 00:27:00,661
As I explained, young Devon here
429
00:27:00,662 --> 00:27:02,621
witnessed a murder
earlier this evening.
430
00:27:02,622 --> 00:27:04,373
Fortunately, he wasn't harmed.
431
00:27:04,374 --> 00:27:05,874
They're gonna let me be a cop.
432
00:27:05,875 --> 00:27:08,001
What Devon means
is we're just gonna
433
00:27:08,002 --> 00:27:10,212
have one of our men ride
him around for a few hours.
434
00:27:10,213 --> 00:27:11,922
You know, sort of as a reward.
435
00:27:11,923 --> 00:27:14,134
It's quid pro quo
for helping them out.
436
00:27:14,300 --> 00:27:17,636
My grandson has seen all I
want him to see of police work.
437
00:27:17,637 --> 00:27:20,889
No, no, no, no, no, no, no.
This is going to be nothing dangerous.
438
00:27:20,890 --> 00:27:24,143
He's gonna be riding with our
department's most decorated man.
439
00:27:24,144 --> 00:27:25,520
NICK: All right, Devon.
440
00:27:26,229 --> 00:27:28,689
You ride around
with me for eight hours.
441
00:27:28,690 --> 00:27:31,901
If you so much as think
about getting in my way,
442
00:27:32,527 --> 00:27:35,028
I'm gonna tie your
little ass to the axle
443
00:27:35,029 --> 00:27:37,698
and drag you
all over the city. Okay?
444
00:27:37,699 --> 00:27:39,324
RUBIO: Nick?
Hmm?
445
00:27:39,325 --> 00:27:42,036
I'd like you to meet
Devon's grandmother.
446
00:27:44,330 --> 00:27:45,414
How do you do?
447
00:27:45,415 --> 00:27:47,541
No, no, please.
Don't bother with introductions.
448
00:27:47,542 --> 00:27:49,043
We're leaving.
449
00:27:49,794 --> 00:27:53,547
And you talk to my grandson again like
that and you'll be wearing that axle.
450
00:27:53,548 --> 00:27:56,049
Grandma, I'll be
serving our community.
451
00:27:56,050 --> 00:27:57,551
Taking responsibility.
452
00:27:57,552 --> 00:27:58,970
Now, where'd you get that?
453
00:27:59,220 --> 00:28:00,471
From you.
454
00:28:00,722 --> 00:28:02,432
Well...
Thank you!
455
00:28:03,266 --> 00:28:04,975
Now I didn't say yes.
456
00:28:04,976 --> 00:28:06,643
But you said, "Well."
457
00:28:06,644 --> 00:28:09,063
And you always say "Well"
before you say yes.
458
00:28:10,148 --> 00:28:14,194
Well, uh...
No, we need to discuss this some more.
459
00:28:15,862 --> 00:28:18,072
That's sharp, Nick.
460
00:28:18,907 --> 00:28:24,119
FOUNTAIN: (SINGING) Remember
when I first met you
461
00:28:24,120 --> 00:28:25,413
Wish me luck.
462
00:28:26,497 --> 00:28:31,753
The heavens in my heart
463
00:28:31,961 --> 00:28:34,171
Leaped into your eyes
464
00:28:34,172 --> 00:28:35,840
(KNOCKING ON GLASS)
465
00:28:40,136 --> 00:28:41,596
You're amazing.
466
00:28:41,930 --> 00:28:43,513
You really think so, huh?
467
00:28:43,514 --> 00:28:45,474
(CHUCKLING)
468
00:28:45,475 --> 00:28:46,517
This better be good.
469
00:28:48,311 --> 00:28:50,980
CHU: Well, sir,
they got a witness.
470
00:28:52,106 --> 00:28:55,234
And what did this
witness witness?
471
00:28:55,235 --> 00:28:56,653
It's just some kid.
472
00:28:56,945 --> 00:28:58,237
But we know where he lives.
473
00:28:58,238 --> 00:29:00,114
How much could a little kid see?
474
00:29:00,323 --> 00:29:02,033
(ALL LAUGHING)
475
00:29:04,452 --> 00:29:06,162
(LAUGHS MOCKINGLY)
476
00:29:07,330 --> 00:29:08,956
I was a little kid once myself.
477
00:29:08,957 --> 00:29:10,500
And I saw everything.
478
00:29:10,875 --> 00:29:12,210
Thank you.
479
00:29:12,669 --> 00:29:15,672
Chu, find out everything
you can about this kid.
480
00:29:17,298 --> 00:29:19,007
DEVON: Nice pair
of boots, Nick.
481
00:29:19,008 --> 00:29:21,344
I'll have to get me
a pair of those.
482
00:29:22,637 --> 00:29:24,930
So what kind of hardware
do you carry?
483
00:29:24,931 --> 00:29:27,267
I carry a bazooka in the trunk.
484
00:29:31,562 --> 00:29:34,482
Everyone,
could I please get your attention.
485
00:29:36,192 --> 00:29:37,818
You be careful out there.
486
00:29:37,819 --> 00:29:38,944
(OFFICERS LAUGHING)
487
00:29:38,945 --> 00:29:40,904
Don't talk to anybody,
especially me.
488
00:29:40,905 --> 00:29:42,864
Hey, kid,
you take care of McKenna.
489
00:29:42,865 --> 00:29:44,200
He's fading fast.
490
00:29:44,701 --> 00:29:47,035
I'm an 8-year-old,
not a miracle worker.
491
00:29:47,036 --> 00:29:48,204
Get in the car.
492
00:29:56,587 --> 00:29:58,381
My shield? My badge?
493
00:30:02,260 --> 00:30:05,430
All right. Here you are.
Now get in the car.
494
00:30:09,225 --> 00:30:11,518
I always wanted one of these.
495
00:30:11,519 --> 00:30:12,602
(EXHALES)
496
00:30:12,603 --> 00:30:14,105
Get in the car.
497
00:30:19,277 --> 00:30:20,486
Yes?
498
00:30:21,154 --> 00:30:23,781
My cuffs.
A cop's got to have cuffs.
499
00:30:23,948 --> 00:30:25,115
He's right, McKenna.
500
00:30:25,116 --> 00:30:26,992
Cuffs are what make
this job worth doing.
501
00:30:26,993 --> 00:30:28,453
(OFFICERS LAUGHING)
502
00:30:33,666 --> 00:30:35,001
Thank you.
503
00:30:35,752 --> 00:30:38,171
Everybody, get in the car.
504
00:30:39,630 --> 00:30:40,673
Aye-aye!
Let's roll.
505
00:30:42,550 --> 00:30:45,761
Let's get down to business.
We're going to have fun.
506
00:30:45,762 --> 00:30:46,970
All right.
Buckle up.
507
00:30:46,971 --> 00:30:48,806
Wait a minute.
I can't see.
508
00:30:49,640 --> 00:30:50,933
Raise your butt up.
509
00:30:53,811 --> 00:30:55,146
All right.
510
00:30:56,147 --> 00:30:58,065
Calling all cars, all cars.
511
00:30:58,066 --> 00:30:59,316
This is Detective Butler.
512
00:30:59,317 --> 00:31:00,484
What are you doing?
513
00:31:00,485 --> 00:31:02,278
Wherever you are...
What are you doing?
514
00:31:03,488 --> 00:31:05,239
You give me no joy.
515
00:31:09,494 --> 00:31:11,578
DEVON: What do you
got under the hood?
516
00:31:11,579 --> 00:31:15,083
NICK: I got an engine,
and in a minute, you.
517
00:31:16,167 --> 00:31:18,961
Hey, when do we stop
for donuts and coffee?
518
00:31:25,134 --> 00:31:27,887
Haven't you heard
about secondary smoke?
519
00:31:28,471 --> 00:31:30,514
(COUGHING)
520
00:31:30,515 --> 00:31:32,517
You heard about minding
your own business?
521
00:31:32,850 --> 00:31:36,019
At this very moment,
the pink delicate tissues
522
00:31:36,020 --> 00:31:39,190
of my still forming lungs
may be shriveling
523
00:31:39,524 --> 00:31:42,860
into green chunks of mucus.
524
00:31:43,403 --> 00:31:46,197
Struggling for their last gasp
525
00:31:46,823 --> 00:31:49,200
of poison brown air.
526
00:31:55,581 --> 00:31:56,665
Happy?
527
00:31:56,666 --> 00:31:58,251
Now you're littering.
528
00:32:01,712 --> 00:32:03,296
What are we here for?
529
00:32:03,297 --> 00:32:04,507
Stakeout.
530
00:32:04,715 --> 00:32:05,882
It's your shift.
531
00:32:05,883 --> 00:32:08,302
Do I look like
a 5-year-old to you?
532
00:32:08,803 --> 00:32:11,305
I can't tell.
The light's not too good in here.
533
00:32:13,349 --> 00:32:16,102
Deal's off.
This is dullsville.
534
00:32:16,978 --> 00:32:22,150
Well, lesson number one.
Police work is dullsville.
535
00:32:22,942 --> 00:32:24,234
What'd you have in mind?
536
00:32:24,235 --> 00:32:25,278
Cop stuff.
537
00:32:25,945 --> 00:32:27,821
Shakedowns, shootouts.
538
00:32:27,822 --> 00:32:29,615
Busting scumbags.
539
00:32:29,907 --> 00:32:31,075
Right.
540
00:32:36,456 --> 00:32:37,957
Look, partner.
541
00:32:38,916 --> 00:32:41,419
A code 27. Purse snatch.
542
00:32:41,836 --> 00:32:43,129
Hey, come here!
543
00:32:44,755 --> 00:32:46,298
Hey! Kid!
(HORN HONKS)
544
00:32:46,299 --> 00:32:47,717
(TIRES SCREECHING)
545
00:32:53,097 --> 00:32:54,432
Stop, thief!
546
00:32:55,016 --> 00:32:56,392
(TIRES SCREECHING)
547
00:32:57,518 --> 00:32:58,935
(HORN HONKS)
548
00:32:58,936 --> 00:33:00,771
Hey!
Watch where you're driving.
549
00:33:04,775 --> 00:33:06,234
I'm commandeering your vehicle.
550
00:33:06,235 --> 00:33:08,112
Hey, get back here!
What? Are you nuts?
551
00:33:21,667 --> 00:33:22,960
Whoa!
552
00:33:23,836 --> 00:33:25,004
(WHOOPS)
553
00:33:26,672 --> 00:33:27,673
Damn.
554
00:33:37,558 --> 00:33:40,144
DEVON: Police business.
Coming through.
555
00:33:41,646 --> 00:33:43,022
Look out!
556
00:33:44,106 --> 00:33:45,232
MAN: Hey!
557
00:33:45,233 --> 00:33:46,358
Whoa!
558
00:33:46,359 --> 00:33:47,568
Sorry!
559
00:33:51,405 --> 00:33:53,115
(GROANS)
560
00:33:56,369 --> 00:33:58,037
DEVON: Stop! I hate to run.
561
00:34:03,042 --> 00:34:04,709
DEVON: Make it
easy on yourself.
562
00:34:04,710 --> 00:34:06,712
MAN: Martha! Martha!
563
00:34:08,172 --> 00:34:09,673
Stop, thief!
564
00:34:09,674 --> 00:34:10,967
Martha! Martha!
565
00:34:12,718 --> 00:34:14,261
Bye, honey.
Thanks, honey.
566
00:34:14,262 --> 00:34:15,471
Have a nice day.
567
00:34:17,014 --> 00:34:18,390
What are you doing?
568
00:34:18,391 --> 00:34:21,143
You're under arrest
for violating code 27.
569
00:34:24,772 --> 00:34:26,232
(GASPING)
570
00:34:26,440 --> 00:34:30,402
Boy, Nick, you don't look too great.
I nabbed the purse snatcher.
571
00:34:30,403 --> 00:34:31,778
My wife forgot her purse.
572
00:34:31,779 --> 00:34:34,031
I was trying to catch her
before she got on the bus.
573
00:34:34,448 --> 00:34:36,200
You're not a purse snatcher?
No!
574
00:34:36,576 --> 00:34:37,867
I'm calling the cops.
575
00:34:37,868 --> 00:34:40,454
I am (CLEARS THROAT)
a police officer.
576
00:34:41,372 --> 00:34:42,956
Great! What are you
gonna do about this?
577
00:34:42,957 --> 00:34:44,041
This?
578
00:34:45,042 --> 00:34:46,127
I want to kill this.
579
00:34:48,462 --> 00:34:52,633
Why do you think I spend
hours and hours at the range
580
00:34:52,883 --> 00:34:56,136
shooting at silhouettes,
shooting the hearts right out of them?
581
00:34:56,137 --> 00:34:59,264
Every single day.
I've been doing that for years.
582
00:34:59,265 --> 00:35:00,765
Why do you think I do that?
583
00:35:00,766 --> 00:35:03,727
I do that because I don't
want to chase anybody.
584
00:35:03,728 --> 00:35:05,730
I don't like to run.
585
00:35:06,272 --> 00:35:10,401
So, I want you to give me
the plate number.
586
00:35:10,651 --> 00:35:13,904
Hey, this is more like it.
Partners are supposed to fight.
587
00:35:14,155 --> 00:35:16,364
Part of the love-hate
relationship.
588
00:35:16,365 --> 00:35:18,825
We don't have
a love-hate relationship.
589
00:35:18,826 --> 00:35:22,163
We have a hate-hate
relationship.
590
00:35:22,663 --> 00:35:26,499
I don't know how your grandmother can
stand you. You must drive her bonkers.
591
00:35:26,500 --> 00:35:29,337
How do you know?
You don't even live with us.
592
00:35:33,633 --> 00:35:37,261
Give me the plate number.
593
00:35:37,845 --> 00:35:41,807
DEVON: Plate number N6B 72G.
594
00:35:47,355 --> 00:35:48,439
Hey, Nick.
595
00:35:48,606 --> 00:35:49,689
Go.
596
00:35:49,690 --> 00:35:51,817
We got a make on
a '65 Lincoln Continental,
597
00:35:52,193 --> 00:35:55,320
registered to
a D. DiMucci, 264 Bowman.
598
00:35:55,321 --> 00:35:57,490
Let's get a warrant
and ransack the place.
599
00:35:57,823 --> 00:35:58,907
10-4.
600
00:35:58,908 --> 00:36:00,284
Wait a minute.
Wait a minute.
601
00:36:01,994 --> 00:36:04,079
264 Bowman is a public library
602
00:36:04,080 --> 00:36:07,166
and I figure DiMucci
is a phony name also.
603
00:36:08,250 --> 00:36:12,421
NICK: A public library.
Will you give me something that I can use?
604
00:36:13,214 --> 00:36:14,256
Bobo.
605
00:36:16,634 --> 00:36:18,052
Bobo who?
606
00:36:18,552 --> 00:36:21,305
Bobo, I don't know.
How many Bobos can there be?
607
00:36:22,390 --> 00:36:24,100
You better pray just one.
608
00:36:29,980 --> 00:36:31,106
Bombing Butler.
609
00:36:31,107 --> 00:36:32,108
(SCREAMS)
610
00:36:32,942 --> 00:36:34,943
Come on...
Hey, can you do this one?
611
00:36:34,944 --> 00:36:36,445
(IMITATING ELEPHANT
TRUMPETING)
612
00:36:37,071 --> 00:36:38,780
What is this? A zoo?
613
00:36:38,781 --> 00:36:40,491
Oh, it's a party, Mac.
614
00:36:41,075 --> 00:36:42,325
(RINGING)
615
00:36:42,326 --> 00:36:43,618
It's a party!
Grow up.
616
00:36:43,619 --> 00:36:44,745
I'm listening to you.
617
00:36:47,456 --> 00:36:49,208
Officer Butler here.
618
00:36:49,792 --> 00:36:53,295
Okay, lady, calm down.
Calm down.
619
00:36:54,630 --> 00:36:56,340
What did the cat look like?
620
00:36:58,217 --> 00:36:59,426
No, I'm eight.
621
00:36:59,427 --> 00:37:00,510
(DIAL TONE)
622
00:37:00,511 --> 00:37:02,805
Hello? Hello?
623
00:37:06,100 --> 00:37:08,018
Damn civilians.
624
00:37:10,020 --> 00:37:11,647
What have we got?
625
00:37:12,231 --> 00:37:14,567
We got three Bobos.
626
00:37:18,487 --> 00:37:20,030
(MAN CLUCKING)
627
00:37:28,414 --> 00:37:30,373
Detective Butler here.
628
00:37:30,374 --> 00:37:33,878
Detective McKenna would like
to ask you a few questions.
629
00:37:35,045 --> 00:37:36,422
Go ahead, Nick.
630
00:37:38,966 --> 00:37:40,049
Is your name Bobo?
631
00:37:40,050 --> 00:37:42,011
(SQUAWKS)
632
00:37:48,017 --> 00:37:49,518
Ah, perfect.
633
00:37:52,104 --> 00:37:53,688
Are you Mr. Bobo?
634
00:37:53,689 --> 00:37:54,774
In blue.
635
00:37:55,608 --> 00:37:57,443
Listen, I don't think
this is the guy.
636
00:37:59,403 --> 00:38:01,989
I didn't know art
was so dangerous.
637
00:38:02,907 --> 00:38:05,116
How'd you know
he wasn't our Bobo?
638
00:38:05,117 --> 00:38:09,121
Well, lesson number two,
you got to trust your instincts.
639
00:38:09,413 --> 00:38:12,249
When you were in school,
kids ever pick on you?
640
00:38:13,209 --> 00:38:14,251
Yep.
641
00:38:14,835 --> 00:38:16,420
What did you do?
642
00:38:17,922 --> 00:38:21,550
Well, I handled it
the best way I could.
643
00:38:23,594 --> 00:38:25,429
Hey, Nick, it's a code 73.
644
00:38:25,805 --> 00:38:27,514
What is today, Bobo?
645
00:38:27,515 --> 00:38:28,598
Today? I don't know.
646
00:38:28,599 --> 00:38:30,099
It feels like a Wednesday.
I don't know.
647
00:38:30,100 --> 00:38:31,352
Tell me!
648
00:38:32,603 --> 00:38:34,855
You stay in the car.
Don't get out.
649
00:38:35,272 --> 00:38:36,856
Yeah, yeah, yeah.
650
00:38:36,857 --> 00:38:38,984
(SPEAKING SPANISH)
651
00:38:39,151 --> 00:38:40,361
Oh, come on.
652
00:38:41,779 --> 00:38:43,446
My mother gave us this.
653
00:38:43,447 --> 00:38:47,534
That's right. And you know what?
She gave us this, too.
654
00:38:47,535 --> 00:38:48,536
No, no.
655
00:38:49,662 --> 00:38:50,787
What's the hell's going on here?
656
00:38:50,788 --> 00:38:55,376
Ask him, sir. Mr. Bobo.
Ask him what day it is today.
657
00:38:56,293 --> 00:38:57,669
Is your name Bobo?
658
00:38:57,670 --> 00:38:59,296
I forgot our anniversary.
659
00:38:59,672 --> 00:39:00,923
(PEOPLE EXCLAIMING IN DISMAY)
660
00:39:06,804 --> 00:39:08,472
You forgot your anniversary?
661
00:39:12,268 --> 00:39:13,768
It's your anniversary?
662
00:39:13,769 --> 00:39:16,021
And I got a present
for you, Bobo.
663
00:39:18,524 --> 00:39:20,191
No, no, no, no, not the cards.
664
00:39:20,192 --> 00:39:21,818
No, no, no, no.
(SNIFFS)
665
00:39:21,819 --> 00:39:23,027
Oh, yeah.
666
00:39:23,028 --> 00:39:26,198
All! All of your
old baseball cards.
667
00:39:26,740 --> 00:39:28,533
BOBO: No! No, no.
668
00:39:28,534 --> 00:39:30,119
(SHOUTING IN SPANISH)
669
00:39:30,703 --> 00:39:32,204
Don't, ma'am.
670
00:39:33,163 --> 00:39:36,250
Detective Butler here.
What seems to be the problem?
671
00:39:36,542 --> 00:39:37,876
Get in the car.
672
00:39:37,877 --> 00:39:41,004
Domestic altercations
require two police officers.
673
00:39:41,005 --> 00:39:43,424
You're not a police officer.
Get in the car!
674
00:39:45,217 --> 00:39:47,177
Can I talk to you for a minute?
675
00:39:49,889 --> 00:39:53,893
Never let civilians see us disagree.
It undermines my authority.
676
00:40:01,692 --> 00:40:05,613
I'm disgusted.
Really disgusted.
677
00:40:07,156 --> 00:40:08,364
Hey!
678
00:40:08,365 --> 00:40:09,824
When you stop being mad at him,
679
00:40:09,825 --> 00:40:11,951
you're gonna be
real mad at yourself.
680
00:40:11,952 --> 00:40:14,330
Don't worry.
I'll never stop being mad at him.
681
00:40:15,789 --> 00:40:18,249
Who are you,
the Mickey Mouse patrol?
682
00:40:18,250 --> 00:40:20,001
Get your skinny little
butt out of there
683
00:40:20,002 --> 00:40:21,794
before she throws you
out of there.
684
00:40:21,795 --> 00:40:24,256
Nick, please,
give me a second, okay?
685
00:40:27,384 --> 00:40:29,928
You think it's bad
he forgot an anniversary?
686
00:40:29,929 --> 00:40:31,555
It's not so bad.
687
00:40:31,764 --> 00:40:35,892
I have these big jumbos who
always throws me in the toilet.
688
00:40:35,893 --> 00:40:38,479
And worse yet,
I have him for a partner.
689
00:40:39,897 --> 00:40:42,023
You two at least
have each other,
690
00:40:42,024 --> 00:40:44,068
even though you don't
have any more plates.
691
00:40:48,614 --> 00:40:49,698
(CHUCKLES)
692
00:40:50,491 --> 00:40:52,534
Yeah, you may be right.
693
00:40:53,285 --> 00:40:56,746
I may be right.
Bobo, start up the stairs.
694
00:40:56,747 --> 00:40:59,750
She can start down.
You guys can meet halfway.
695
00:41:02,252 --> 00:41:03,629
Thank you.
696
00:41:09,677 --> 00:41:11,303
Instinct, right?
697
00:41:12,513 --> 00:41:14,180
He wasn't the Bobo.
698
00:41:14,181 --> 00:41:16,266
Right. You know what?
699
00:41:17,142 --> 00:41:19,019
You were very good back there.
700
00:41:23,649 --> 00:41:24,733
(MOUTHING)
701
00:41:38,622 --> 00:41:40,833
What time you gonna
pick me up tomorrow?
702
00:41:41,625 --> 00:41:42,834
I'm not.
703
00:41:42,835 --> 00:41:44,670
Why? You said
I did a great job.
704
00:41:44,837 --> 00:41:46,337
You didn't kill me.
I didn't kill you.
705
00:41:46,338 --> 00:41:49,090
I guess you did all right.
But the deal was one shift.
706
00:41:49,091 --> 00:41:50,425
But there's another Bobo.
707
00:41:50,426 --> 00:41:52,720
Yeah. He pops up,
I'll write you.
708
00:42:00,102 --> 00:42:01,103
(BRAKES SCREECH)
709
00:42:04,940 --> 00:42:07,526
I knew you would change
your mind, Nick. I knew it.
710
00:42:07,818 --> 00:42:09,486
Give me the stuff.
711
00:42:15,576 --> 00:42:17,244
You're a good kid.
712
00:42:25,711 --> 00:42:27,796
So, what happened?
You shoot anybody?
713
00:42:28,213 --> 00:42:29,798
Nothing happened.
714
00:42:30,215 --> 00:42:32,634
Come on. Something
must have happened.
715
00:42:32,885 --> 00:42:34,511
Nothing happened.
716
00:42:35,095 --> 00:42:36,472
All right.
717
00:42:36,764 --> 00:42:38,057
Hey, Ray!
718
00:42:38,348 --> 00:42:40,725
They want us to keep this
stuff kind of hush-hush.
719
00:42:40,726 --> 00:42:44,188
You know, police business.
Do you understand? Come on.
720
00:42:44,563 --> 00:42:45,773
I guess.
721
00:42:46,732 --> 00:42:48,358
So what do you want to do?
722
00:42:48,650 --> 00:42:49,818
Let's go have a Ding Dong.
723
00:42:54,948 --> 00:42:57,409
Hey, Ray, stop! Look!
724
00:42:57,618 --> 00:42:59,995
The black Lincoln.
Get over here.
725
00:43:01,747 --> 00:43:03,915
They know our neighborhood.
726
00:43:03,916 --> 00:43:05,083
Who does?
727
00:43:05,084 --> 00:43:06,542
They want me. Not you.
728
00:43:06,543 --> 00:43:08,461
Here, keep this in
the evidence locker.
729
00:43:08,462 --> 00:43:09,962
I'll take care of it.
730
00:43:09,963 --> 00:43:11,924
Now turn around and walk
out of here naturally.
731
00:43:13,926 --> 00:43:15,385
Naturally.
732
00:43:18,347 --> 00:43:20,224
Hey! How you doing,
fart-head?
733
00:43:20,432 --> 00:43:23,018
Mr. Big Shot
with the cops, huh?
734
00:43:23,435 --> 00:43:25,938
Don't you morons have
anything else to do?
735
00:43:28,607 --> 00:43:29,941
What did you do that for?
736
00:43:29,942 --> 00:43:31,776
'Cause you called me a moron.
737
00:43:31,777 --> 00:43:34,738
So throwing your jacket on
the ground makes you smarter?
738
00:43:35,197 --> 00:43:37,116
This kid's making me nuts.
739
00:43:39,409 --> 00:43:41,954
Hey, guys.
I can't kid around anymore.
740
00:43:42,412 --> 00:43:44,122
I'm watching my grandma's car.
741
00:43:44,123 --> 00:43:47,208
Oh! So you're here
with Grandma?
742
00:43:47,209 --> 00:43:48,376
Mmm-hmm.
743
00:43:48,377 --> 00:43:50,796
Oh, so this is
Grandmommy's car, huh?
744
00:43:51,255 --> 00:43:52,798
Guys, please.
745
00:43:52,965 --> 00:43:55,092
Bust me up,
but not the car. Please.
746
00:43:55,551 --> 00:43:57,219
You mean, don't do this?
747
00:43:59,346 --> 00:44:01,430
That's exactly what I mean.
748
00:44:01,431 --> 00:44:02,598
Or this?
749
00:44:02,599 --> 00:44:04,059
Oh, too bad.
750
00:44:04,935 --> 00:44:05,978
McNALLY: My turn.
751
00:44:06,854 --> 00:44:09,064
This is your kiss goodbye.
752
00:44:10,691 --> 00:44:13,277
(BULLIES LAUGH)
753
00:44:16,155 --> 00:44:17,322
(EXCLAIMING IN DISMAY)
754
00:44:17,823 --> 00:44:19,031
What are you doing?
755
00:44:19,032 --> 00:44:20,533
Get out of here, boy.
756
00:44:20,534 --> 00:44:22,535
I'll break your face
when I get you!
757
00:44:22,536 --> 00:44:23,953
Punks that you are!
758
00:44:23,954 --> 00:44:26,664
We'll get you,
you stupid little brats!
759
00:44:26,665 --> 00:44:28,667
Let's get back in the car.
Come on, let's go.
760
00:44:29,334 --> 00:44:31,461
Aw, look at this.
Oh, man!
761
00:44:31,670 --> 00:44:33,964
These punks got no respect nowadays.
Get in the car.
762
00:44:36,675 --> 00:44:38,302
Hi, Grandma.
763
00:44:40,137 --> 00:44:41,680
It finally caught up with you.
764
00:44:41,889 --> 00:44:43,055
What did?
765
00:44:43,056 --> 00:44:45,642
The new school counselor
is here to see you.
766
00:44:46,018 --> 00:44:48,978
I hope you're happy.
Just answer everything.
767
00:44:48,979 --> 00:44:50,314
Truthfully.
768
00:44:55,027 --> 00:44:57,404
There you are.
Hi, Devon.
769
00:44:57,571 --> 00:44:58,697
Hi.
770
00:45:00,908 --> 00:45:02,534
You recognize me?
771
00:45:03,785 --> 00:45:04,995
No.
772
00:45:07,539 --> 00:45:10,209
Oh, I'm Mr. Goodman,
the new counselor from school.
773
00:45:13,170 --> 00:45:15,172
You haven't seen me
around school, huh?
774
00:45:15,964 --> 00:45:17,049
No.
775
00:45:18,175 --> 00:45:20,469
Well, let's sit down.
776
00:45:21,845 --> 00:45:22,971
So...
777
00:45:23,972 --> 00:45:25,307
You know why I'm here?
778
00:45:25,766 --> 00:45:27,517
Uh, missing school today?
779
00:45:27,684 --> 00:45:28,977
(SNAPS FINGERS) Exactly.
780
00:45:29,311 --> 00:45:31,187
Now, your grandmother
tells me that you've been
781
00:45:31,188 --> 00:45:33,940
helping the police
find a very dangerous man.
782
00:45:33,941 --> 00:45:36,526
You won't believe
the dirtbags we're...
783
00:45:41,406 --> 00:45:43,367
Hello? (TAPPING)
Devon?
784
00:45:43,951 --> 00:45:45,535
You were saying?
785
00:45:47,788 --> 00:45:51,750
I said I didn't see him.
I didn't see the bad guy's face.
786
00:45:52,709 --> 00:45:55,170
That's good.
I mean, that's bad.
787
00:45:56,296 --> 00:45:58,422
Probably, the police
are disappointed.
788
00:45:58,423 --> 00:46:00,174
Oh, very disappointed.
789
00:46:00,175 --> 00:46:02,927
And mad, too,
because I wasted their time.
790
00:46:02,928 --> 00:46:04,470
(SCOFFS)
791
00:46:04,471 --> 00:46:06,806
I'm afraid we're out of cream.
792
00:46:06,807 --> 00:46:09,684
Oh, gee.
You know what?
793
00:46:09,685 --> 00:46:12,687
I'm gonna take a rain check
on this because I've got...
794
00:46:12,688 --> 00:46:14,272
Ooh. I think I will
take one of these.
795
00:46:14,273 --> 00:46:16,316
I've got a few stops
I have to make.
796
00:46:18,819 --> 00:46:20,279
Is everything all right?
797
00:46:20,737 --> 00:46:21,947
Oh!
798
00:46:22,322 --> 00:46:23,991
I'm very pleased with Devon.
799
00:46:24,574 --> 00:46:26,034
As a matter of fact,
800
00:46:27,494 --> 00:46:29,037
Devon's a good boy.
801
00:46:37,170 --> 00:46:38,797
You have a good day.
802
00:46:41,258 --> 00:46:45,971
(SHOUTING) Grandma!
803
00:46:47,180 --> 00:46:49,598
Hey, hey, mister.
(WHISPERS) Damn.
804
00:46:49,599 --> 00:46:50,850
Come here.
805
00:46:50,851 --> 00:46:53,353
What? Excuse me, madam?
Come here?
806
00:46:55,856 --> 00:46:59,442
I overheard your conversation.
That woman can't control...
807
00:46:59,443 --> 00:47:02,321
Get your arm off me, madam,
or I'll put you in a home.
808
00:47:10,203 --> 00:47:12,538
NICK: I cannot do my job with a kid around.
RUBIO: Nick!
809
00:47:12,539 --> 00:47:14,540
I do not like kids.
Nick!
810
00:47:14,541 --> 00:47:16,417
Why does he have
to stay in my house?
811
00:47:16,418 --> 00:47:18,210
Why can't he stay
with somebody else?
812
00:47:18,211 --> 00:47:20,963
Believe me, you wouldn't even be my
second choice for him to stay with,
813
00:47:20,964 --> 00:47:23,299
but the kid is comfortable with you.
Come on.
814
00:47:23,300 --> 00:47:26,178
How long can it last?
Give me a break.
815
00:47:29,556 --> 00:47:31,975
Besides, you have such
a lovely rapport with him.
816
00:47:37,230 --> 00:47:38,315
Let's go.
817
00:47:40,108 --> 00:47:44,445
You're going to listen
to Mr. McKenna, right?
818
00:47:44,446 --> 00:47:46,740
Detective McKenna.
Detective McKenna.
819
00:47:47,657 --> 00:47:50,410
Look at me.
Devon, look at me.
820
00:47:52,245 --> 00:47:55,623
Now, you won't leave here
without him, right?
821
00:47:55,624 --> 00:47:57,249
Grandma, he's got a gun.
822
00:47:57,250 --> 00:47:58,835
I'm sure he has.
823
00:47:59,544 --> 00:48:03,255
And you won't leave him here and go
around playing cowboys and Indians.
824
00:48:03,256 --> 00:48:05,591
Lady, the next time somebody
breaks into your apartment,
825
00:48:05,592 --> 00:48:09,053
why don't you call the
bunkhouse and ask for a cowboy?
826
00:48:09,054 --> 00:48:11,430
I'm sure they'd come
a lot faster than you.
827
00:48:11,431 --> 00:48:13,599
(LOUDLY) I've been busting
my chops all my life...
828
00:48:13,600 --> 00:48:15,936
Hey, anybody seen Barnyard Cop?
829
00:48:16,311 --> 00:48:17,436
What?
830
00:48:17,437 --> 00:48:20,065
He always asks his partner,
"What comes after 'I'?"
831
00:48:20,524 --> 00:48:21,857
I don't know.
832
00:48:21,858 --> 00:48:23,484
Bow. Don't you get it?
833
00:48:23,485 --> 00:48:24,819
Elbow!
834
00:48:24,820 --> 00:48:25,987
(COUGHS)
835
00:48:27,697 --> 00:48:31,117
You hit me one more
time with your elbow,
836
00:48:31,118 --> 00:48:34,121
I'm gonna rip it off
and wave it at you.
837
00:48:34,454 --> 00:48:37,164
You keep pulling that
attitude with my grandson...
838
00:48:37,165 --> 00:48:38,666
I don't have an attitude, lady.
839
00:48:38,667 --> 00:48:40,126
I'm just a police officer.
840
00:48:40,127 --> 00:48:42,003
I do not have an attitude.
841
00:48:44,881 --> 00:48:45,882
Come here.
842
00:48:48,468 --> 00:48:50,177
Take care of yourself, Devon.
843
00:48:50,178 --> 00:48:51,346
I will.
844
00:48:58,395 --> 00:49:00,689
(THUNDER RUMBLING)
845
00:49:32,888 --> 00:49:34,346
Hey, Nick.
Mmm-hmm?
846
00:49:34,347 --> 00:49:36,641
Is a hundred grand
the same as 100,000?
847
00:49:37,142 --> 00:49:38,226
Yeah. Why?
848
00:49:40,228 --> 00:49:43,148
The guy in the warehouse
said it. "A hundred grand."
849
00:49:46,776 --> 00:49:49,863
I heard it was more
like a hundred million.
850
00:49:51,656 --> 00:49:52,740
(URINATING)
851
00:49:52,741 --> 00:49:53,992
Wait.
Hmm?
852
00:49:54,576 --> 00:49:55,826
Swords.
853
00:49:55,827 --> 00:49:56,994
What swords?
854
00:49:56,995 --> 00:49:58,537
Come on. It's fun.
855
00:49:58,538 --> 00:50:00,624
My friend Raymond
can piss eight feet.
856
00:50:01,041 --> 00:50:03,459
Well, Raymond's my new hero.
Just watch what you're doing.
857
00:50:03,460 --> 00:50:05,044
Come on, this will be fu...
858
00:50:05,045 --> 00:50:06,379
(DRIBBLING)
859
00:50:12,469 --> 00:50:13,553
Sorry.
860
00:50:20,477 --> 00:50:21,728
Good night, kid.
861
00:50:22,771 --> 00:50:23,897
Hey, Nick.
862
00:50:24,314 --> 00:50:25,398
Yeah?
863
00:50:26,399 --> 00:50:28,068
Aren't you gonna
read me a story?
864
00:50:28,401 --> 00:50:29,652
You want to be a police officer,
865
00:50:29,653 --> 00:50:31,612
you got to get your batteries
recharged, all right?
866
00:50:31,613 --> 00:50:34,990
And besides, you're eight years old.
I'm not going to read to you.
867
00:50:34,991 --> 00:50:37,159
Don't you know
anything about kids?
868
00:50:37,160 --> 00:50:38,453
It relaxes us.
869
00:51:04,479 --> 00:51:05,772
Once upon a time,
870
00:51:06,815 --> 00:51:09,441
"Randy Milligan was released
from the Kansas City Hospital"
871
00:51:09,442 --> 00:51:10,526
"Thursday afternoon"
872
00:51:10,527 --> 00:51:13,488
"and planned to join his Baltimore
teammates for a trip to New York"
873
00:51:13,905 --> 00:51:14,990
"on Thursday night."
874
00:51:15,323 --> 00:51:16,991
"Milligan was
knocked unconscious"
875
00:51:16,992 --> 00:51:20,161
"after he ran into second
baseman, Billy Ripken."
876
00:51:22,664 --> 00:51:24,708
Give me a break.
It's a story.
877
00:51:31,548 --> 00:51:33,007
"Milligan was
knocked unconscious"
878
00:51:33,008 --> 00:51:34,925
"after he ran into second
baseman Billy Ripken"
879
00:51:34,926 --> 00:51:38,429
"while chasing a ground ball
on Wednesday night. (YAWNS)"
880
00:51:38,430 --> 00:51:40,723
"Milligan sustained
a minor concussion"
881
00:51:40,724 --> 00:51:43,183
"and left the field
in an ambulance."
882
00:51:43,184 --> 00:51:45,811
"Tests Thursday revealed
no major damage,"
883
00:51:45,812 --> 00:51:48,022
"besides the concussion."
884
00:51:48,023 --> 00:51:49,649
"Milligan suffered a..."
885
00:51:49,899 --> 00:51:50,900
"A, uh..."
886
00:51:52,027 --> 00:51:53,987
"A bruised cheekbone and..."
887
00:51:55,071 --> 00:51:58,033
Actually, the doctors
don't have much hope for him
888
00:51:58,742 --> 00:52:00,910
and they're going to
cut off his testicles.
889
00:52:42,661 --> 00:52:44,412
(DEVON COUGHING)
890
00:52:54,255 --> 00:52:55,882
Oh, boss, these are beautiful.
891
00:53:01,429 --> 00:53:02,971
What did you find out, Chu?
892
00:53:02,972 --> 00:53:04,599
Sir, the kid is with McKenna.
893
00:53:09,437 --> 00:53:10,563
(GROANS)
894
00:53:11,606 --> 00:53:12,649
Why?
895
00:53:13,024 --> 00:53:14,317
Because I'm boiling.
896
00:53:18,238 --> 00:53:21,365
Are you gentlemen capable
of doing anything right?
897
00:53:21,366 --> 00:53:22,659
Absolutely.
Uh-huh.
898
00:53:29,207 --> 00:53:30,875
With McKenna, huh?
899
00:53:32,419 --> 00:53:34,421
Erase them like a bad grade.
900
00:53:35,630 --> 00:53:37,298
You got it, boss.
901
00:53:40,635 --> 00:53:41,678
(DOOR OPENS)
902
00:54:17,046 --> 00:54:18,047
(GUN COCKING)
903
00:54:22,802 --> 00:54:24,220
(PANTING)
904
00:54:34,063 --> 00:54:36,524
I just wanted a glass of milk.
905
00:54:45,116 --> 00:54:46,409
Incoming.
906
00:54:47,827 --> 00:54:49,953
So you're dumping the kid?
907
00:54:49,954 --> 00:54:54,249
I gave him to McPhail.
McPhail already has some kids, all right?
908
00:54:54,250 --> 00:54:55,542
I'm not used to
this kind of stuff.
909
00:54:55,543 --> 00:54:56,752
What kind of stuff?
910
00:54:56,753 --> 00:54:59,630
Look, I'm not a bodyguard.
I'm not a babysitter.
911
00:54:59,631 --> 00:55:01,965
I have a routine.
I have a routine to do.
912
00:55:01,966 --> 00:55:03,092
Uh-huh.
913
00:55:04,511 --> 00:55:06,471
Well, I guess the kid
has gotten to you, huh?
914
00:55:08,389 --> 00:55:09,808
Give the kid to McPhail.
915
00:55:14,270 --> 00:55:15,897
He likes Corn Flakes
in the morning.
916
00:55:22,737 --> 00:55:23,905
(SIGHS)
917
00:55:48,388 --> 00:55:50,722
38 in a 35 zone.
What do you think, Devon?
918
00:55:50,723 --> 00:55:52,724
Do we let him slide?
I don't care.
919
00:55:52,725 --> 00:55:55,519
Hey, hey, hey!
You got to help me out here, Devon.
920
00:55:55,520 --> 00:55:56,854
Now I was gonna
let the guy slide,
921
00:55:56,855 --> 00:55:58,480
only you got to be with me on
this, you know.
922
00:55:58,481 --> 00:56:00,817
We're partners here.
Now, don't tell Rubio.
923
00:56:02,151 --> 00:56:04,069
Okay, let him slide.
924
00:56:04,070 --> 00:56:06,322
Hey, good decision.
You'll make a good cop.
925
00:56:07,115 --> 00:56:08,699
Nick doesn't think so.
926
00:56:08,700 --> 00:56:09,950
Hmm.
927
00:56:09,951 --> 00:56:11,828
Hey, let me tell you
something about Nick.
928
00:56:14,122 --> 00:56:17,041
Eight years ago,
there was a drug bust.
929
00:56:18,126 --> 00:56:19,836
His partner was killed.
930
00:56:21,379 --> 00:56:24,507
It was nobody's fault,
but Nick blamed himself.
931
00:56:26,342 --> 00:56:28,343
You understand what
I'm trying to tell you?
932
00:56:28,344 --> 00:56:30,512
After that he wouldn't
let anyone close.
933
00:56:30,513 --> 00:56:32,515
He wouldn't be friends
with anything that breathed.
934
00:56:34,392 --> 00:56:36,019
But it wasn't his fault.
935
00:56:37,687 --> 00:56:40,147
I know that.
Try convincing Nick.
936
00:56:40,148 --> 00:56:41,858
If he'd listen, I'd try.
937
00:56:44,193 --> 00:56:45,403
I know, I know.
938
00:56:46,070 --> 00:56:47,572
Come on, you're on duty.
939
00:56:48,948 --> 00:56:50,574
(TIRES SCREECHING)
940
00:56:50,575 --> 00:56:52,118
This one we got to nab.
941
00:56:52,619 --> 00:56:54,871
38 in a 35 zone.
We could let him slide.
942
00:56:55,496 --> 00:56:57,664
Please. We got
to nab this one.
943
00:56:57,665 --> 00:56:59,124
Please!
944
00:56:59,125 --> 00:57:00,751
Book him, Danno.
Yes!
945
00:57:00,752 --> 00:57:02,462
Hey, hey, hey, hey!
You'll need this.
946
00:57:03,379 --> 00:57:04,464
Thanks.
Wait a minute.
947
00:57:07,175 --> 00:57:08,551
You! Pull over.
948
00:57:30,281 --> 00:57:31,783
Yes, Officer?
949
00:57:33,117 --> 00:57:35,453
License and registration,
please, Mr. Fleming.
950
00:57:36,204 --> 00:57:39,414
What's going on here?
What are you...
951
00:57:39,415 --> 00:57:41,000
I'm your worst nightmare.
952
00:57:41,501 --> 00:57:43,628
An 8-year-old with a badge.
953
00:57:44,754 --> 00:57:46,213
I'm in a hurry, Butler.
954
00:57:46,214 --> 00:57:48,924
And I got a nightmare
for you. In my office.
955
00:57:48,925 --> 00:57:51,802
You know where that is.
Don't sass me, Mr. Fleming.
956
00:57:51,803 --> 00:57:54,888
(ON PA) Officer Butler
has full jurisdiction here.
957
00:57:54,889 --> 00:57:57,058
Step out of your car,
please, sir.
958
00:58:00,979 --> 00:58:02,187
FLEMING: Is this for real?
959
00:58:02,188 --> 00:58:03,231
Out.
960
00:58:06,109 --> 00:58:07,986
Hands on the hood
and spread them.
961
00:58:09,904 --> 00:58:12,365
Any concealed weapons?
No.
962
00:58:15,994 --> 00:58:17,745
(LAUGHS)
963
00:58:18,162 --> 00:58:19,830
I can explain. I...
964
00:58:19,831 --> 00:58:23,792
Herman, if I don't do
this, you will never learn.
965
00:58:23,793 --> 00:58:27,171
And I would be doing
you a great injustice.
966
00:58:29,298 --> 00:58:30,299
Fleming, right?
967
00:58:31,134 --> 00:58:32,218
Yes.
968
00:58:32,677 --> 00:58:34,012
Yes, what?
969
00:58:34,804 --> 00:58:36,055
Yes, sir.
970
00:58:36,764 --> 00:58:37,849
Thanks.
971
00:58:41,019 --> 00:58:42,186
Due by Tuesday.
972
00:58:51,112 --> 00:58:52,697
(TIRES SCREECHING)
973
00:58:55,658 --> 00:58:56,784
See him?
974
00:58:58,077 --> 00:58:59,369
Yeah.
975
00:58:59,370 --> 00:59:01,372
Our little problem
is about to go away.
976
00:59:04,333 --> 00:59:05,376
(SHOUTS) Devon!
977
00:59:24,562 --> 00:59:25,772
Nick!
978
00:59:27,023 --> 00:59:28,357
(BOTH GRUNTING)
979
00:59:31,903 --> 00:59:32,945
Halt!
980
00:59:37,075 --> 00:59:38,408
You okay?
981
00:59:38,409 --> 00:59:39,743
Yeah.
982
00:59:39,744 --> 00:59:41,453
That was just like Miami Vice.
983
00:59:41,454 --> 00:59:42,747
Oh.
984
00:59:48,419 --> 00:59:49,920
(STUTTERS) I...
985
00:59:49,921 --> 00:59:52,590
(STUTTERS MOCKINGLY) I
would go after that Lincoln!
986
00:59:53,925 --> 00:59:55,093
Let's go.
987
00:59:56,260 --> 00:59:58,096
I'm too old for this.
988
00:59:58,429 --> 01:00:01,390
(SIREN BLARING)
989
01:00:01,933 --> 01:00:03,434
(GRUNTING)
990
01:00:05,228 --> 01:00:06,646
You sure you're all right?
991
01:00:07,396 --> 01:00:10,358
Yeah. Except I couldn't see nothing.
Your arm was in the way.
992
01:00:10,775 --> 01:00:11,818
Sorry.
993
01:00:12,318 --> 01:00:13,611
I found another Bobo.
994
01:00:14,654 --> 01:00:16,531
Could I have my badge back?
995
01:00:18,324 --> 01:00:19,408
Yeah.
996
01:00:19,784 --> 01:00:20,868
Thank you.
997
01:00:22,161 --> 01:00:23,955
Let's go kick some ass.
998
01:00:26,624 --> 01:00:29,335
DEVON: Do you need a tattoo
to get in this place?
999
01:00:32,839 --> 01:00:33,840
All right.
1000
01:00:34,549 --> 01:00:38,802
Take off that T-shirt.
I don't want you coming inside.
1001
01:00:38,803 --> 01:00:41,555
You go in there, you hang around
in that bar, you'll get hurt.
1002
01:00:41,556 --> 01:00:42,848
I can handle it.
1003
01:00:42,849 --> 01:00:43,891
Yeah.
1004
01:00:45,560 --> 01:00:46,977
MAN: I thought this
was a leather bar.
1005
01:00:46,978 --> 01:00:48,436
What are you doing?
Leave me alone!
1006
01:00:48,437 --> 01:00:49,938
(ALL CLAMORING)
1007
01:00:49,939 --> 01:00:51,315
Put that back down!
1008
01:00:51,691 --> 01:00:52,859
Come on.
1009
01:00:54,318 --> 01:00:55,819
Hanging around the parking
lot, you'll get hurt.
1010
01:00:55,820 --> 01:00:57,697
(ROCK MUSIC PLAYING)
1011
01:01:03,911 --> 01:01:06,371
You can look that way
in a few years.
1012
01:01:06,372 --> 01:01:08,206
That's not a 48-year-old midget,
1013
01:01:08,207 --> 01:01:10,527
both of you are gonna be out of here...
Here's his ID card.
1014
01:01:12,003 --> 01:01:13,629
You're a cop.
I'm a cop?
1015
01:01:14,380 --> 01:01:18,175
(BOTH LAUGHING)
1016
01:01:18,176 --> 01:01:19,676
He's my assistant.
1017
01:01:19,677 --> 01:01:20,970
(LAUGHING)
1018
01:01:22,513 --> 01:01:23,847
We're looking
for a guy named Bobo.
1019
01:01:23,848 --> 01:01:25,516
You're looking for Bobo?
(LAUGHS) Yeah.
1020
01:01:27,059 --> 01:01:28,394
That's him at
the end of the bar.
1021
01:01:31,355 --> 01:01:32,772
(VOICE BREAKS) The guy
with the shirt off?
1022
01:01:32,773 --> 01:01:33,899
Yeah.
1023
01:01:33,900 --> 01:01:35,860
Dear God.
1024
01:01:42,825 --> 01:01:45,620
You Mr. Bobo?
Ask your mother.
1025
01:01:48,581 --> 01:01:49,707
DEVON: Hey, pal.
1026
01:01:50,875 --> 01:01:51,959
You talking to me?
1027
01:01:52,418 --> 01:01:54,002
I didn't catch your name.
1028
01:01:54,003 --> 01:01:55,087
I didn't throw it.
1029
01:01:56,297 --> 01:01:58,424
Steve. Good name.
1030
01:02:00,468 --> 01:02:02,386
Give me a milk, Steve.
1031
01:02:09,018 --> 01:02:10,685
In a dirty glass.
1032
01:02:10,686 --> 01:02:12,146
(ALL LAUGHING)
1033
01:02:12,772 --> 01:02:16,066
Is there a Mr. Bobo out here?
I'm looking for a Mr. Bobo,
1034
01:02:16,067 --> 01:02:19,945
because I have some money
I want to give him.
1035
01:02:19,946 --> 01:02:21,322
Tell me about Bobo.
1036
01:02:22,365 --> 01:02:24,283
I heard he was
a world-famous hairdresser.
1037
01:02:24,909 --> 01:02:27,620
Maybe this will
refresh your memory.
1038
01:02:32,083 --> 01:02:33,292
Thank you.
1039
01:02:34,794 --> 01:02:37,463
Apparently Mr. Bobo
doesn't want this money.
1040
01:02:37,964 --> 01:02:39,257
Mr. Bobo!
1041
01:02:40,925 --> 01:02:44,844
(GRUNTING) You know, you can't have the
money until you tell me your name is Bobo.
1042
01:02:44,845 --> 01:02:46,054
I'm Bobo.
1043
01:02:46,055 --> 01:02:47,389
In that case,
I want to talk to you.
1044
01:02:47,390 --> 01:02:48,432
(GRUNTS)
1045
01:02:52,979 --> 01:02:55,273
DEVON: If I were you,
I'd play dead.
1046
01:02:58,109 --> 01:02:59,402
(IN STRAINED VOICE) Thanks.
1047
01:03:04,865 --> 01:03:05,949
Well, I'm fine.
1048
01:03:05,950 --> 01:03:07,158
(NICK GROANS)
1049
01:03:07,159 --> 01:03:08,661
(PEOPLE LAUGHING)
1050
01:03:09,870 --> 01:03:11,205
(GROANING)
1051
01:03:12,873 --> 01:03:14,667
Don't hit her.
She's a woman.
1052
01:03:22,008 --> 01:03:23,091
Didn't hit her.
1053
01:03:23,092 --> 01:03:24,093
(GRUNTING)
1054
01:03:32,852 --> 01:03:34,395
(LAUGHING)
Break him!
1055
01:03:35,521 --> 01:03:36,564
(YELLS)
1056
01:03:39,191 --> 01:03:41,735
You're mine.
I don't think so.
1057
01:03:41,736 --> 01:03:42,737
(GROANS)
1058
01:03:43,988 --> 01:03:45,031
Yes!
1059
01:03:46,490 --> 01:03:48,242
Get off of him!
1060
01:03:48,617 --> 01:03:51,537
(YELLING CRAZILY)
1061
01:03:55,499 --> 01:03:56,542
(GROANS)
1062
01:03:58,085 --> 01:03:59,295
(SIREN BLARING)
1063
01:04:00,171 --> 01:04:03,923
DEVON: (ON PA) This is the SWAT team
commander. We have you surrounded.
1064
01:04:03,924 --> 01:04:07,219
Throw down your weapons.
The police are here.
1065
01:04:21,359 --> 01:04:23,151
DEVON: So is that a
good place to hit a guy?
1066
01:04:23,152 --> 01:04:25,352
NICK: A guy that big, that's
the only place you hit him.
1067
01:04:28,115 --> 01:04:31,284
Why did you call for help for?
I was doing fine.
1068
01:04:31,285 --> 01:04:32,953
It didn't look like it to me.
1069
01:04:40,503 --> 01:04:42,379
He's heading for the bridge.
1070
01:04:42,380 --> 01:04:43,881
I can see that.
1071
01:04:44,173 --> 01:04:46,258
You're losing him.
Shut up.
1072
01:04:48,677 --> 01:04:51,638
(SINGING)
Oh, say can you see...
1073
01:04:51,639 --> 01:04:52,764
What are you doing?
1074
01:04:52,765 --> 01:04:55,183
When I'm scared,
I sing. Do you mind?
1075
01:04:55,184 --> 01:04:56,477
(BELL RINGING)
1076
01:05:07,154 --> 01:05:10,448
Oh, say can you see
By the dawn's early light
1077
01:05:10,449 --> 01:05:12,326
What so proudly...
1078
01:05:14,662 --> 01:05:16,163
NICK: I could
have made it.
1079
01:05:16,622 --> 01:05:17,705
Maybe.
1080
01:05:17,706 --> 01:05:20,333
All right, now,
you can call for back up.
1081
01:05:20,334 --> 01:05:22,127
I don't think I can do that.
1082
01:05:22,128 --> 01:05:23,170
Why?
1083
01:05:23,921 --> 01:05:25,589
'Cause I think I'm sick.
1084
01:05:26,090 --> 01:05:27,507
MAN ON RADIO:
What's your 10-20, McKenna?
1085
01:05:27,508 --> 01:05:29,176
NICK: We're perpendicular.
1086
01:05:55,703 --> 01:05:56,829
Hey, kid!
1087
01:06:05,045 --> 01:06:06,881
(MEN SINGING)
1088
01:06:12,887 --> 01:06:14,555
(INAUDIBLE)
1089
01:06:22,062 --> 01:06:23,397
Devon!
1090
01:06:25,316 --> 01:06:27,067
You guys seen a little kid
around here?
1091
01:06:27,401 --> 01:06:29,528
(SINGING)
1092
01:06:35,075 --> 01:06:36,368
Hey, Nick.
1093
01:06:39,788 --> 01:06:41,372
Where the hell have you been?
1094
01:06:41,373 --> 01:06:42,917
I wanted to surprise you.
1095
01:06:43,751 --> 01:06:45,169
Glazed or chocolate?
1096
01:06:48,923 --> 01:06:51,257
People are trying to kill you!
1097
01:06:51,258 --> 01:06:53,093
Are you some kind
of bonehead or what?
1098
01:06:53,928 --> 01:06:56,263
I'm not, and you
don't have to yell.
1099
01:06:56,430 --> 01:06:59,266
I can't handle this anymore.
I cannot handle it anymore.
1100
01:07:00,142 --> 01:07:02,770
Pick a city,
Cincinnati. Cleveland.
1101
01:07:03,354 --> 01:07:06,232
Take you and your grandmother.
You go there. I'll pay for it.
1102
01:07:06,482 --> 01:07:08,359
You call this being a father?
1103
01:07:10,653 --> 01:07:11,820
I'm not your father.
1104
01:07:14,615 --> 01:07:15,949
I'm not your partner either!
1105
01:07:15,950 --> 01:07:17,033
Fine!
1106
01:07:17,034 --> 01:07:18,743
I don't want you
to be my father.
1107
01:07:18,744 --> 01:07:20,370
I don't want you
to be my partner!
1108
01:07:20,371 --> 01:07:22,122
I don't want you to be anything!
1109
01:07:23,290 --> 01:07:25,291
I'm gonna handle things myself.
1110
01:07:25,292 --> 01:07:26,418
Devon?
1111
01:07:27,503 --> 01:07:28,629
Devon!
1112
01:07:30,714 --> 01:07:31,799
Come back over here.
1113
01:07:33,592 --> 01:07:35,386
Will you come... Devon.
1114
01:08:18,721 --> 01:08:21,056
I'm on official police business.
1115
01:08:22,433 --> 01:08:23,891
Just come with us.
1116
01:08:23,892 --> 01:08:25,102
Quietly.
1117
01:08:30,316 --> 01:08:32,567
Back off! I'm only
gonna count till one.
1118
01:08:32,568 --> 01:08:34,069
Shut up, ant.
Don't you wish.
1119
01:08:34,820 --> 01:08:36,738
DEVON: Hey!
Another shrimp bites the dust.
1120
01:08:36,739 --> 01:08:37,864
(BOTH LAUGHING)
1121
01:08:37,865 --> 01:08:39,032
RIO: First we're gonna break your arms.
(SCHOOL BELL RINGING)
1122
01:08:39,033 --> 01:08:41,285
McNALLY: Then we're gonna
break your ugly little face.
1123
01:08:42,411 --> 01:08:44,245
Stay down, you little crud.
1124
01:08:44,246 --> 01:08:45,538
BOY: There's a fight
over there.
1125
01:08:45,539 --> 01:08:47,040
(CHILDREN CLAMORING)
1126
01:08:47,041 --> 01:08:49,709
McNALLY: Hey, it's wedgie time.
Put me down!
1127
01:08:49,710 --> 01:08:51,503
RIO: Watch and learn,
kiddies.
1128
01:08:52,588 --> 01:08:54,130
Let me down!
1129
01:08:54,131 --> 01:08:56,091
McNALLY: How does that
sand taste, huh?
1130
01:08:56,675 --> 01:08:58,052
I love it!
1131
01:08:58,636 --> 01:09:00,428
Put me down, you jerk!
1132
01:09:00,429 --> 01:09:02,180
Time to kick your ass.
1133
01:09:02,181 --> 01:09:03,432
I don't think so.
1134
01:09:04,141 --> 01:09:05,267
(GROANS) Oh!
1135
01:09:05,684 --> 01:09:07,186
(CHEERING)
1136
01:09:08,771 --> 01:09:10,251
McNALLY: You're dead,
you little puke.
1137
01:09:11,649 --> 01:09:12,691
Get off me.
1138
01:09:15,152 --> 01:09:16,695
Get off me, man.
Get him.
1139
01:09:19,448 --> 01:09:20,866
Got you. (LAUGHING)
1140
01:09:21,784 --> 01:09:23,494
You're dead.
You little puke.
1141
01:09:23,827 --> 01:09:25,287
(BOTH GASP)
1142
01:09:28,999 --> 01:09:31,210
Let us go.
Or you're dead, you little creep.
1143
01:09:31,877 --> 01:09:34,546
If you can't do the time,
don't do the crime.
1144
01:09:35,839 --> 01:09:39,802
I'm Detective Butler,
and you two zit bombs are under arrest.
1145
01:09:42,221 --> 01:09:44,013
Devon, come on.
Yeah, come on, man!
1146
01:09:44,014 --> 01:09:45,516
Be quiet!
1147
01:09:47,518 --> 01:09:50,437
Hey, Deputy Sanchez,
does this happen to be yours?
1148
01:09:51,480 --> 01:09:52,523
Thanks.
1149
01:09:52,898 --> 01:09:54,525
That is so cool.
1150
01:09:57,194 --> 01:09:59,822
Remember, Katy,
the law is on your side,
1151
01:10:01,532 --> 01:10:02,700
DEVON: Oh, no.
1152
01:10:03,242 --> 01:10:05,452
Get up here. Listen up.
1153
01:10:06,120 --> 01:10:07,787
I need a diversion.
1154
01:10:07,788 --> 01:10:09,415
We could do that.
ALL: Yeah!
1155
01:10:15,170 --> 01:10:16,838
Shane, go close the gate.
1156
01:10:16,839 --> 01:10:17,964
Yes, sir.
1157
01:10:17,965 --> 01:10:19,258
The rest of you, split.
1158
01:10:21,719 --> 01:10:23,386
Come on! Talk to Devon. (GROANS)
1159
01:10:23,387 --> 01:10:24,430
Gotcha.
1160
01:10:24,805 --> 01:10:26,097
Mom!
1161
01:10:26,098 --> 01:10:27,724
Those are the punks
that smashed the car.
1162
01:10:27,725 --> 01:10:29,559
RIO: Oh, no!
McNALLY: Oh, no!
1163
01:10:29,560 --> 01:10:32,520
Morning, boys.
How do you feel?
1164
01:10:32,521 --> 01:10:34,565
(BOTH SCREAMING)
1165
01:10:40,904 --> 01:10:42,406
Devon!
DEVON: Over here!
1166
01:10:43,240 --> 01:10:44,575
Waldo, over there.
1167
01:10:56,795 --> 01:10:58,213
Gotcha.
(GIGGLES)
1168
01:11:01,675 --> 01:11:03,844
Hey, mister.
I like your suit.
1169
01:11:05,596 --> 01:11:06,680
(GROANS)
1170
01:11:06,930 --> 01:11:09,807
Come on, sucker!
I'm right here.
1171
01:11:09,808 --> 01:11:11,100
Are you ready?
Yeah.
1172
01:11:11,101 --> 01:11:12,144
Come on.
1173
01:11:16,356 --> 01:11:17,357
(GROANS)
1174
01:11:17,608 --> 01:11:18,942
(GIRLS LAUGHING)
1175
01:11:19,735 --> 01:11:21,861
(CHILDREN JEERING)
1176
01:11:21,862 --> 01:11:23,030
You okay?
1177
01:11:27,618 --> 01:11:29,786
All right, everybody, sit down!
1178
01:11:29,787 --> 01:11:30,913
(CHILDREN FALL SILENT)
1179
01:11:36,960 --> 01:11:39,379
Where is Devon Butler?
1180
01:11:39,838 --> 01:11:42,965
I'm Devon Butler.
1181
01:11:42,966 --> 01:11:44,509
I'm Devon Butler.
I'm Devon Butler.
1182
01:11:44,510 --> 01:11:47,595
I'm Devon Butler.
1183
01:11:47,596 --> 01:11:49,389
ALL: I'm Devon Butler.
1184
01:11:51,433 --> 01:11:53,060
(CHILDREN CHEERING)
1185
01:11:55,354 --> 01:11:56,480
Fire.
1186
01:11:56,897 --> 01:11:58,023
Fire.
1187
01:12:10,160 --> 01:12:11,577
(LAUGHING)
1188
01:12:11,578 --> 01:12:13,338
Let's not tell anybody
about this, all right?
1189
01:12:15,999 --> 01:12:17,083
Not again.
1190
01:12:17,084 --> 01:12:18,627
I'm not done with you!
Come on!
1191
01:12:20,337 --> 01:12:22,380
Have you got any idea
where he might be?
1192
01:12:22,381 --> 01:12:23,923
Any place.
Any place at all?
1193
01:12:23,924 --> 01:12:25,717
He doesn't have many friends.
1194
01:12:26,552 --> 01:12:27,594
I know.
1195
01:12:27,803 --> 01:12:29,096
He's just a baby.
1196
01:12:29,388 --> 01:12:32,057
I'm gonna find him.
I promise.
1197
01:12:33,016 --> 01:12:34,476
I promise, Rachel.
1198
01:12:38,188 --> 01:12:41,900
Officer, are you
from Social Services?
1199
01:12:42,734 --> 01:12:46,195
Yes, I was just giving Mrs.
Butler the Grandmother of the Year award.
1200
01:12:46,196 --> 01:12:48,907
By the way,
we're keeping an eye on you.
1201
01:12:52,202 --> 01:12:54,746
(FOUNTAIN'S DEMO
PLAYING ON STEREO)
1202
01:12:57,958 --> 01:13:00,836
This sucks.
You better learn to love it.
1203
01:13:03,630 --> 01:13:05,089
RAYMOND ON WALKIE-TALKIE:
Devon, did you make it?
1204
01:13:05,090 --> 01:13:07,758
Are you in the car?
Be careful, Devon.
1205
01:13:07,759 --> 01:13:09,553
This is not a good
place to call me.
1206
01:13:10,345 --> 01:13:11,470
What the hell is that?
1207
01:13:11,471 --> 01:13:13,724
DEVON: Ray, will you
turn off your radio?
1208
01:13:14,933 --> 01:13:16,601
You have the right
to remain silent.
1209
01:13:16,602 --> 01:13:18,854
Anything you say...
Shut up, kid.
1210
01:13:19,855 --> 01:13:21,606
RAYMOND: What's happening?
Talk to me!
1211
01:13:21,607 --> 01:13:23,233
Imagine this little punk...
1212
01:13:24,484 --> 01:13:26,777
You owe me $9.95.
1213
01:13:26,778 --> 01:13:28,405
Get over here, you little...
1214
01:13:29,573 --> 01:13:31,283
CHU: Sit down.
Don't move.
1215
01:13:39,333 --> 01:13:41,752
What are you looking at?
What's the matter with you?
1216
01:13:50,302 --> 01:13:51,303
Mmm.
1217
01:13:51,845 --> 01:13:53,638
Nice to see you again, Devon.
1218
01:13:53,639 --> 01:13:56,558
You remember me? We had that
nice little talk together, huh?
1219
01:13:56,975 --> 01:13:58,059
Pity you didn't listen.
1220
01:13:58,060 --> 01:13:59,186
You're in trouble now.
1221
01:13:59,478 --> 01:14:00,686
Uh-oh.
1222
01:14:00,687 --> 01:14:02,189
(LAUGHS)
1223
01:14:02,940 --> 01:14:04,066
You like music, Devon?
1224
01:14:04,358 --> 01:14:08,070
Are you talkin' about that '50s crap
that they were dissin' in the car?
1225
01:14:09,112 --> 01:14:10,739
I heard you singing.
1226
01:14:11,073 --> 01:14:14,033
A cat choking on a hairball
sounds better than you.
1227
01:14:14,034 --> 01:14:15,535
How would you know, hmm?
1228
01:14:15,911 --> 01:14:17,955
Do you have any idea
as to who I was?
1229
01:14:18,830 --> 01:14:20,332
Lock him in the other office.
1230
01:14:21,667 --> 01:14:22,751
Okay, boss.
1231
01:14:24,920 --> 01:14:27,381
Hey, put me down, piggy.
1232
01:14:30,175 --> 01:14:32,928
Do not move. You understand?
Let's go.
1233
01:14:35,263 --> 01:14:36,264
(DOOR LOCKS)
1234
01:14:45,899 --> 01:14:47,734
Help!
1235
01:14:50,988 --> 01:14:52,864
All right.
Now calm down.
1236
01:14:55,242 --> 01:14:56,952
What would Nick do?
1237
01:15:13,760 --> 01:15:14,928
911.
1238
01:15:15,470 --> 01:15:16,722
(DIALS)
1239
01:15:18,140 --> 01:15:20,933
Hello, could you get me Nick McKenna?
Tell him it's Devon.
1240
01:15:20,934 --> 01:15:22,269
Captain, it's Butler.
1241
01:15:23,603 --> 01:15:24,896
Honey, where are you?
1242
01:15:25,480 --> 01:15:27,481
Who's on the phone?
The kid's on the phone.
1243
01:15:27,482 --> 01:15:28,859
Oh.
1244
01:15:29,192 --> 01:15:31,945
The kid? The door.
Let me up.
1245
01:15:33,113 --> 01:15:34,614
Tell him a hundred
grand is not money.
1246
01:15:34,990 --> 01:15:36,116
What does that mean, Devon?
1247
01:15:36,908 --> 01:15:38,617
Didn't I tell you
not to touch anything?
1248
01:15:38,618 --> 01:15:39,745
Take him, Rudy.
1249
01:15:40,328 --> 01:15:41,329
Get Nick.
1250
01:15:42,622 --> 01:15:44,206
McPHAIL ON RADIO: Nick,
we heard from Devon.
1251
01:15:44,207 --> 01:15:47,252
He said, "Tell Nick that the
hundred grand isn't money."
1252
01:15:47,836 --> 01:15:49,129
What the hell does that mean?
1253
01:15:50,505 --> 01:15:52,132
We don't know.
10-4.
1254
01:15:57,929 --> 01:16:00,057
Put me down, you oink oink.
1255
01:16:01,641 --> 01:16:02,642
RUDY: Ow.
1256
01:16:03,226 --> 01:16:04,477
Rudy, what are you doing?
1257
01:16:04,478 --> 01:16:05,687
Over here.
1258
01:16:07,189 --> 01:16:08,940
The drug lab is over here.
1259
01:16:12,736 --> 01:16:14,279
I knew it was drugs.
1260
01:16:15,363 --> 01:16:18,950
I'm sure that I said to
keep him in the office.
1261
01:16:19,242 --> 01:16:22,203
He was a bad boy, boss.
He called me piggy.
1262
01:16:22,204 --> 01:16:25,290
I like that. Stick him in the
corner till we're finished.
1263
01:16:26,917 --> 01:16:28,085
Stick him in the corner.
1264
01:16:29,503 --> 01:16:30,504
Ah.
1265
01:16:32,547 --> 01:16:35,092
This is a good consistency.
Let's leave it at this.
1266
01:16:41,348 --> 01:16:43,016
(TIRES SCREECHING)
1267
01:16:58,990 --> 01:17:00,867
(MOTORCYCLE PASSING)
1268
01:17:01,827 --> 01:17:03,286
NICK: Hello, Bobo.
1269
01:17:10,710 --> 01:17:13,129
CHU: Hey, we got the drugs
out of all of the horns.
1270
01:17:13,130 --> 01:17:14,256
Good.
1271
01:17:16,716 --> 01:17:18,342
(IN HIGH-PITCHED VOICE)
Uh-oh.
1272
01:17:18,343 --> 01:17:23,390
Well, Devon, it looks like
it's time to say goodbye.
1273
01:17:29,020 --> 01:17:31,260
(IN NORMAL VOICE) Take him to the boat.
You got it, boss.
1274
01:17:31,690 --> 01:17:32,970
You're going to kill me?
Shut up.
1275
01:17:34,109 --> 01:17:36,653
See you, Devon.
Give my regards to Elvis.
1276
01:17:42,159 --> 01:17:44,743
I bet you're peeing in your pants by
now, ain't you, kid?
1277
01:17:44,744 --> 01:17:49,331
No wonder dinosaurs are extinct.
Big head, small brain.
1278
01:17:49,332 --> 01:17:51,834
Look, I'm tired of you calling me names.
I'm gonna do him right now.
1279
01:17:51,835 --> 01:17:53,419
Get out of the way, Chu!
Get out of the way!
1280
01:17:53,420 --> 01:17:54,837
Take it easy, Rudy.
Take it easy.
1281
01:17:54,838 --> 01:17:56,798
Hey, kid, you want to
say a prayer? Go ahead.
1282
01:18:00,427 --> 01:18:01,595
Hey, Bobo, you're late.
1283
01:18:04,806 --> 01:18:06,682
Everybody's waiting on you, Bo.
1284
01:18:06,683 --> 01:18:09,519
Hey, kid.
What comes after "I"?
1285
01:18:10,437 --> 01:18:13,022
(IN SINGSONG VOICE)
A, B, C, D, E, F...
1286
01:18:13,023 --> 01:18:14,816
Bow!
(GROANING)
1287
01:18:16,776 --> 01:18:17,819
(GROANS)
1288
01:18:28,997 --> 01:18:30,624
(GUN COCKING)
1289
01:18:51,144 --> 01:18:52,145
(GROANS)
1290
01:18:52,771 --> 01:18:53,772
(GROANS)
1291
01:18:54,522 --> 01:18:55,981
Where's the gun?
Where's the gun?
1292
01:18:55,982 --> 01:18:57,566
It's under here.
I can't reach it, Nick.
1293
01:18:57,567 --> 01:18:58,735
Damn.
1294
01:18:59,319 --> 01:19:00,320
(GROANS)
1295
01:19:00,946 --> 01:19:02,197
Come on.
1296
01:19:02,572 --> 01:19:03,907
Seal off the warehouse.
1297
01:19:06,910 --> 01:19:08,703
There's no way out now, McKenna!
1298
01:19:09,955 --> 01:19:11,248
(SCREAMS)
1299
01:19:11,998 --> 01:19:12,999
Whoa!
1300
01:19:16,378 --> 01:19:18,004
You see anybody?
No. Nobody.
1301
01:19:21,967 --> 01:19:23,051
Stay put.
1302
01:19:25,053 --> 01:19:26,096
Hey, Nick.
1303
01:19:28,265 --> 01:19:29,432
Are you mad at me?
1304
01:19:29,766 --> 01:19:30,892
Nah.
1305
01:20:05,969 --> 01:20:06,970
(GROANS)
1306
01:20:09,055 --> 01:20:11,474
Get the car.
Come on. Get up.
1307
01:20:12,642 --> 01:20:14,727
Get up! Get up!
Get the boat.
1308
01:20:14,728 --> 01:20:15,895
McKenna, you're mine!
1309
01:20:18,315 --> 01:20:19,566
Jump.
Now?
1310
01:20:19,941 --> 01:20:21,026
Now!
1311
01:20:21,609 --> 01:20:22,819
(GROANING)
1312
01:20:23,153 --> 01:20:25,112
Nick, you've been shot.
1313
01:20:25,113 --> 01:20:26,239
Yeah.
1314
01:20:35,582 --> 01:20:36,750
There's Bobo.
1315
01:20:37,584 --> 01:20:39,918
What are you looking at,
weenie, huh?
1316
01:20:39,919 --> 01:20:41,296
He has got my car door.
1317
01:20:43,006 --> 01:20:44,007
(YELLS)
1318
01:20:48,678 --> 01:20:49,721
Come on!
1319
01:20:54,809 --> 01:20:56,561
Go faster, Nick. Faster!
1320
01:21:00,148 --> 01:21:01,524
Move out of the way!
1321
01:21:08,031 --> 01:21:10,074
What are you doing?
Get out of the way, huh?
1322
01:21:10,075 --> 01:21:12,701
What is your name?
What is your name?
1323
01:21:12,702 --> 01:21:13,703
MAN: All right.
1324
01:21:17,957 --> 01:21:20,043
(GRUNTS) We're out of gas.
1325
01:21:21,044 --> 01:21:22,212
Go, go, go!
1326
01:21:42,899 --> 01:21:44,274
It's awfully quiet.
Maybe we got them.
1327
01:21:44,275 --> 01:21:45,276
Maybe not.
1328
01:21:46,778 --> 01:21:48,654
Start digging under the bags.
Yeah.
1329
01:21:48,655 --> 01:21:51,032
Where are you? Where are you?
Where are you?
1330
01:21:52,409 --> 01:21:54,619
Nice and easy, will you?
Nice and easy.
1331
01:21:54,828 --> 01:21:56,121
They're not here.
1332
01:22:00,875 --> 01:22:01,876
(GROANS)
1333
01:22:04,796 --> 01:22:06,046
(GROANS)
1334
01:22:06,047 --> 01:22:07,674
Can you hot-wire this thing?
1335
01:22:08,591 --> 01:22:09,759
NICK: We got keys.
1336
01:22:10,510 --> 01:22:11,970
Better idea.
1337
01:22:12,929 --> 01:22:15,765
Nick, you can't use your arm.
I got to do it.
1338
01:22:17,267 --> 01:22:18,434
(ENGINE STARTING)
1339
01:22:18,435 --> 01:22:19,519
They're in the boat.
1340
01:22:20,770 --> 01:22:22,147
Come on!
1341
01:22:25,775 --> 01:22:27,944
There's McKenna on
the boat. Follow him!
1342
01:22:30,613 --> 01:22:31,698
Let's go, Rudy!
1343
01:22:33,616 --> 01:22:37,704
Follow me! Follow me,
you stupid! Follow me!
1344
01:22:41,416 --> 01:22:44,085
Why? All I want
to do is sing.
1345
01:22:45,503 --> 01:22:46,588
Come on.
1346
01:22:47,297 --> 01:22:48,381
Follow the boss.
1347
01:22:51,217 --> 01:22:52,969
There he is.
Up there. See him?
1348
01:22:58,808 --> 01:23:00,226
(TUGBOATS HONKING)
1349
01:23:00,977 --> 01:23:02,645
Nick. Tugboats.
1350
01:23:04,522 --> 01:23:06,106
Oh, Nick!
1351
01:23:06,107 --> 01:23:07,192
Keep it steady!
1352
01:23:11,905 --> 01:23:13,865
Turn it about!
Turn it about!
1353
01:23:15,783 --> 01:23:17,035
(BOTH SCREAMING)
1354
01:23:21,498 --> 01:23:22,999
(YELLING)
1355
01:23:26,961 --> 01:23:27,962
(YELLING)
1356
01:23:31,925 --> 01:23:33,718
Get back here, Chu!
1357
01:23:49,317 --> 01:23:51,068
(BOAT HONKS)
1358
01:23:51,069 --> 01:23:54,113
Turn it. Turn!
1359
01:23:55,031 --> 01:23:56,115
(LAUGHING)
1360
01:24:01,246 --> 01:24:03,665
DEVON: Oh, no.
It's a dead end, Nick.
1361
01:24:05,583 --> 01:24:06,584
NICK: All right.
1362
01:24:07,001 --> 01:24:09,546
You're gonna drive this
boat right up those pipes.
1363
01:24:14,050 --> 01:24:16,469
I can't do that, Nick.
Yes, you can.
1364
01:24:18,471 --> 01:24:20,098
That's it.
We've got them now!
1365
01:24:21,015 --> 01:24:23,809
I'm scared.
I'm scared, too, Devon.
1366
01:24:23,810 --> 01:24:25,311
But you're my partner.
1367
01:24:32,944 --> 01:24:34,153
Let's hit it.
1368
01:24:35,613 --> 01:24:38,031
(BOTH SINGING)
Oh, say can you see
1369
01:24:38,032 --> 01:24:43,413
By the dawn's early light
What so proudly we hailed...
1370
01:24:43,913 --> 01:24:45,331
They're gonna jump the pipe.
1371
01:24:45,832 --> 01:24:46,874
Nah. They're nuts.
1372
01:24:48,126 --> 01:24:52,797
And the rockets' red glare
The bombs bursting in air
1373
01:25:03,725 --> 01:25:05,476
(GROANING)
1374
01:25:08,479 --> 01:25:09,646
Yes!
1375
01:25:09,647 --> 01:25:11,274
We did it, Nick!
1376
01:25:11,941 --> 01:25:13,026
Ow!
1377
01:25:13,484 --> 01:25:15,110
(GROANS)
Follow him!
1378
01:25:15,111 --> 01:25:16,613
We're going.
Yeah!
1379
01:25:17,238 --> 01:25:18,239
Oh, yeah!
1380
01:25:19,240 --> 01:25:20,490
Come on, baby!
1381
01:25:20,491 --> 01:25:21,618
You can do it!
1382
01:25:23,453 --> 01:25:24,621
All right!
1383
01:25:25,371 --> 01:25:28,583
Wait. Hold it, hold it.
A little to the right. To the right!
1384
01:25:29,292 --> 01:25:31,878
(FOUNTAIN SCREAMING)
1385
01:25:45,224 --> 01:25:47,684
Get me out of here, now.
Get me out of here!
1386
01:25:47,685 --> 01:25:50,063
I'm a little indisposed
at the moment.
1387
01:25:50,897 --> 01:25:52,981
I can't even get myself
out of here, boss.
1388
01:25:52,982 --> 01:25:54,650
FOUNTAIN: Get me
the hell out of here!
1389
01:25:54,651 --> 01:25:56,027
This is ridiculous.
1390
01:26:02,241 --> 01:26:04,160
Hey! McKenna!
1391
01:26:14,796 --> 01:26:16,964
McKenna, I'm gonna kill you.
1392
01:26:22,762 --> 01:26:24,179
(LAUGHING)
1393
01:26:24,180 --> 01:26:25,765
FOUNTAIN:
Big joke, huh, McKenna?
1394
01:26:26,933 --> 01:26:29,435
I'm going to stick you
in here. Keep laughing.
1395
01:26:33,439 --> 01:26:35,108
Waldo, there's fish here.
1396
01:26:35,692 --> 01:26:38,069
WALDO: Hey, boss. Shut up.
1397
01:26:39,320 --> 01:26:40,321
(GAGS)
1398
01:26:43,199 --> 01:26:44,450
(SIRENS WAILING)
1399
01:26:48,788 --> 01:26:49,914
(GROANING)
1400
01:26:55,128 --> 01:26:56,838
Hey, Nick.
Uh-huh?
1401
01:26:58,214 --> 01:27:01,843
I want to put my police
business on hold for a while.
1402
01:27:03,553 --> 01:27:05,096
And be a kid again.
1403
01:27:06,431 --> 01:27:07,974
You know something, Devon?
1404
01:27:08,725 --> 01:27:10,977
Me, too.
Great.
1405
01:27:12,061 --> 01:27:15,690
(LAUGHS)
1406
01:27:16,482 --> 01:27:18,692
NICK: Hey, partner,
how you doing?
1407
01:27:18,693 --> 01:27:22,237
Could we go a little faster?
I'm used to speed.
1408
01:27:22,238 --> 01:27:24,156
Hey, I was shot
three months ago.
1409
01:27:24,157 --> 01:27:26,492
You want speed,
come on over and give me some help.
1410
01:27:29,662 --> 01:27:30,788
Ready?
1411
01:27:43,217 --> 01:27:45,011
RACHEL: This is the life.
1412
01:27:57,356 --> 01:27:58,858
(POP MUSIC PLAYING)
90703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.