Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
[Bubblegum]
2
00:00:05,446 --> 00:00:10,447
Subtitles by DramaFever
3
00:00:16,329 --> 00:00:18,063
[Episode 9]
4
00:00:26,403 --> 00:00:29,728
What am I supposed to do with that?
5
00:00:34,251 --> 00:00:37,387
[Monday, November 16, 2015
Opening Night]
6
00:00:46,150 --> 00:00:47,700
[Fear...]
7
00:00:47,700 --> 00:00:50,659
You haven't answered me yet.
8
00:00:53,599 --> 00:00:56,528
You like me, don't you?
9
00:01:00,489 --> 00:01:04,200
All right, I'll give you an answer.
That's all you need, right?
10
00:01:05,599 --> 00:01:09,599
When it comes to you, I...
11
00:01:11,200 --> 00:01:17,598
I am scared of you.
Satisfied now?
12
00:01:17,598 --> 00:01:19,599
- No.
- Why? Why not?
13
00:01:19,599 --> 00:01:21,539
That's not an answer to my question.
14
00:01:21,539 --> 00:01:24,784
I asked if it's a circle
and you answered that it's red.
15
00:01:24,784 --> 00:01:27,715
I'm scared of you.
Wouldn't you be scared of you?
16
00:01:27,715 --> 00:01:30,645
You won't let me high five you,
claiming it's unwanted physical contact.
17
00:01:30,645 --> 00:01:33,522
Your eyes are all shiny
and you stare at me.
18
00:01:33,522 --> 00:01:35,700
And you said Seok Jun was treating me
like a mutt.
19
00:01:35,700 --> 00:01:38,276
Then you made me do all sorts of chores.
20
00:01:38,276 --> 00:01:41,324
And you barged into my dorm
when I was in my underwear.
21
00:01:41,324 --> 00:01:43,400
And brought me a jar of kimchi.
22
00:01:43,400 --> 00:01:47,099
Then you ask me if I like you.
What am I supposed to think?
23
00:01:47,099 --> 00:01:50,384
Simply put, do you think it would
be okay for me to like you?
24
00:01:50,384 --> 00:01:54,199
Simply put, do you think it would be
okay for you to like me and do this?
25
00:01:54,199 --> 00:01:57,099
So how can I not be afraid of you?
26
00:01:57,099 --> 00:01:58,626
So, basically...
27
00:01:59,599 --> 00:02:00,831
You...
28
00:02:03,000 --> 00:02:05,331
feel the same way as me, right?
29
00:02:08,500 --> 00:02:10,198
Am I right?
30
00:02:10,198 --> 00:02:13,237
Wow, you really are strange.
31
00:02:13,237 --> 00:02:15,543
You know how old I am, don't you?
32
00:02:15,543 --> 00:02:17,485
And go and take a look in the mirror.
33
00:02:17,486 --> 00:02:19,549
Take a look at yourself.
34
00:02:19,549 --> 00:02:23,008
And check out your citizenship ID card.
Confirm your age.
35
00:02:23,008 --> 00:02:26,037
After that, forget what happened today.
36
00:02:26,037 --> 00:02:28,500
Find someone who suits you.
37
00:02:28,500 --> 00:02:32,574
Ask that person if he likes you
and date that person or whatever.
38
00:02:32,574 --> 00:02:35,938
If that were possible,
why would I be doing this?
39
00:02:35,938 --> 00:02:39,929
Since when have you been...
Why me of all people?
40
00:02:43,000 --> 00:02:46,031
Forget it. Don't even say any more.
41
00:02:46,031 --> 00:02:49,945
Okay, I'm going to pretend
this never happened.
42
00:02:49,945 --> 00:02:51,366
I'm going now.
43
00:02:52,400 --> 00:02:54,658
It was ever since I overheard
your phone call...
44
00:02:58,099 --> 00:03:00,076
I was scared.
45
00:03:10,711 --> 00:03:13,028
A love with no fear.
46
00:03:14,647 --> 00:03:17,407
A war with no casualties.
47
00:03:18,400 --> 00:03:20,567
A bright white night sky.
48
00:03:22,648 --> 00:03:26,822
All things that do not exist.
49
00:03:29,129 --> 00:03:30,742
When one is in love
50
00:03:30,742 --> 00:03:34,492
there is at least one moment where
you feel that you cannot handle it.
51
00:03:34,492 --> 00:03:36,877
[Last Winter]
If you are someone who lost a first love
52
00:03:36,877 --> 00:03:38,892
this is a reality that you know.
53
00:03:39,500 --> 00:03:44,072
However, it's like children who cry
in front of moving dinosaurs.
54
00:03:44,072 --> 00:03:48,000
Yet the children
imitate and like the dinosaurs.
55
00:03:48,000 --> 00:03:50,963
It's something people fear,
but can't look away from.
56
00:03:50,963 --> 00:03:54,992
Though you end up in tears,
you want to go closer to it.
57
00:03:55,848 --> 00:04:00,100
And it keeps you up
into the early morning.
58
00:04:00,100 --> 00:04:02,605
That's the kind of thing love is.
59
00:04:03,076 --> 00:04:06,091
A love without hurt...
60
00:04:06,091 --> 00:04:09,418
That's something that
only exists in words.
61
00:04:21,500 --> 00:04:24,000
Yeah, it's Dad!
62
00:04:24,000 --> 00:04:26,456
It's your birthday.
Did you eat seaweed soup?
63
00:04:27,600 --> 00:04:31,399
It snowed so much here in Seoul.
How about there?
64
00:04:31,399 --> 00:04:34,060
Oh my! You're wearing a t-shirt?
65
00:04:36,004 --> 00:04:39,096
So, your mom is doing well?
66
00:04:40,430 --> 00:04:41,956
Oh, I see.
67
00:04:42,488 --> 00:04:44,716
So that man...
68
00:04:46,100 --> 00:04:50,716
Oh, of course!
You should go have fun. Okay.
69
00:04:51,807 --> 00:04:54,059
Dad just...
70
00:04:59,586 --> 00:05:01,120
really misses you.
71
00:05:02,874 --> 00:05:07,952
You shouldn't be missing your dad.
72
00:05:07,954 --> 00:05:11,194
Yeah, it would be a problem if you did.
73
00:05:11,800 --> 00:05:15,692
That worked out well.
That's good, that's good.
74
00:05:18,096 --> 00:05:19,699
That's good.
75
00:05:32,096 --> 00:05:33,689
That's good.
76
00:05:43,413 --> 00:05:46,916
They say a love that is too painful
isn't love at all.
77
00:05:47,576 --> 00:05:52,511
A love that is broken
can be so painful.
78
00:05:52,511 --> 00:05:54,908
But we are left with a beautiful song.
79
00:05:55,720 --> 00:05:58,377
When a love is too deep,
I disappear.
80
00:05:58,377 --> 00:06:01,329
When a breakup is deep,
I laugh.
81
00:06:02,071 --> 00:06:06,079
I'll sign off now
with "Afternoon Scenery" by Hey.
82
00:06:06,079 --> 00:06:10,286
Have a nice morning.
This was Producer Yoon Ji Won.
83
00:07:07,531 --> 00:07:11,225
Oh, you're working hard all night.
84
00:07:29,002 --> 00:07:31,437
Gosh, it's cold.
85
00:08:55,918 --> 00:08:57,288
Haeng Ah.
86
00:09:31,105 --> 00:09:32,370
Sorry.
87
00:09:38,989 --> 00:09:41,669
Don't leave, okay?
88
00:10:06,095 --> 00:10:07,500
Sorry.
89
00:10:39,158 --> 00:10:42,759
I've only been drunk.
I've never had to carry a drunk.
90
00:10:43,258 --> 00:10:45,471
Gosh, it's really hard.
91
00:10:45,471 --> 00:10:48,798
How did he do it for over ten years?
92
00:10:52,827 --> 00:10:54,046
Let's go.
93
00:10:58,514 --> 00:10:59,826
Don't go.
94
00:11:34,852 --> 00:11:38,083
I'll be heading out now!
95
00:11:38,083 --> 00:11:40,085
I won't be back until morning.
96
00:11:59,543 --> 00:12:02,072
When people come across truths
they can't deal with...
97
00:12:04,504 --> 00:12:08,153
they close their eyes.
98
00:12:18,299 --> 00:12:23,277
In hopes that the darkness will
cover and hide everything.
99
00:12:31,961 --> 00:12:35,567
Disappear, disappear.
100
00:12:37,764 --> 00:12:41,505
Turn everything into a dream.
101
00:12:44,206 --> 00:12:45,748
Joon Su!
102
00:12:47,188 --> 00:12:49,552
Ma'am, hello.
103
00:12:49,552 --> 00:12:50,981
Joon Su must be on delivery.
104
00:12:50,981 --> 00:12:54,599
No, I don't know what he's been
doing all day.
105
00:12:54,599 --> 00:12:57,715
He goes out early in the morning
and come back late at night.
106
00:12:57,715 --> 00:12:59,500
The station work must be busy.
107
00:12:59,500 --> 00:13:00,600
It must be.
108
00:13:00,600 --> 00:13:03,312
Please give me my usual, half-half.
109
00:13:12,602 --> 00:13:15,288
It's you, isn't it? The CP?
110
00:13:16,100 --> 00:13:18,994
Oh, it's you, Eastern medicine doctor!
I'm so glad to see you.
111
00:13:20,299 --> 00:13:22,341
Yes, what brings you here alone?
112
00:13:22,341 --> 00:13:24,500
And no chicken at a chicken restaurant?
113
00:13:24,500 --> 00:13:27,922
What brings you here
at this hour, Doctor?
114
00:13:28,222 --> 00:13:30,864
- Sit down, sit!
- Yes, okay.
115
00:13:31,806 --> 00:13:34,206
I told you to come by the clinic.
Why didn't you?
116
00:13:34,206 --> 00:13:36,315
My specialty is digestion issues.
117
00:13:36,315 --> 00:13:37,643
You have my business card, don't you?
118
00:13:37,643 --> 00:13:39,823
Why don't you have a drink first?
119
00:13:39,823 --> 00:13:41,137
Yes, of course!
120
00:13:43,102 --> 00:13:44,526
Oh, I quit drinking.
121
00:13:45,244 --> 00:13:47,294
Why would you do such a thing?
122
00:13:49,920 --> 00:13:52,806
Because of a sad story with a woman.
123
00:14:17,623 --> 00:14:18,785
I'm sorry.
124
00:14:22,227 --> 00:14:24,203
I couldn't keep my promise.
125
00:14:27,099 --> 00:14:29,952
I'm not going to run away.
126
00:14:30,642 --> 00:14:32,656
- Really?
- I can't anymore.
127
00:14:34,631 --> 00:14:36,194
Now, I...
128
00:14:38,554 --> 00:14:39,954
I like you too.
129
00:15:06,930 --> 00:15:08,141
Now...
130
00:15:08,972 --> 00:15:11,514
I should open my eyes and get up.
131
00:15:18,603 --> 00:15:22,620
Yesterday was a stupid dream.
132
00:15:24,760 --> 00:15:26,479
I held you.
133
00:15:35,261 --> 00:15:38,511
What a relief. It was just a dream.
134
00:15:42,069 --> 00:15:44,173
If I could talk to you now...
135
00:15:49,756 --> 00:15:51,228
If all of this...
136
00:15:56,309 --> 00:15:57,800
was merely a dream.
137
00:16:41,713 --> 00:16:43,073
Did you get some sleep?
138
00:16:47,335 --> 00:16:49,901
What about you?
When did you get in?
139
00:16:56,002 --> 00:16:58,943
I got in early, early in the morning.
140
00:17:02,184 --> 00:17:03,911
Should we take care of your hangover?
141
00:17:16,000 --> 00:17:18,702
Alcohol is not very rational.
142
00:17:18,702 --> 00:17:21,620
The heart did the drinking,
but it's the physical body that hurts.
143
00:17:21,620 --> 00:17:24,961
The heart did the wrong,
but it's the liver that suffers.
144
00:17:24,961 --> 00:17:29,370
But people don't know that and say,
"think of the liver."
145
00:17:29,370 --> 00:17:30,399
Are you feeling okay?
146
00:17:30,399 --> 00:17:32,311
I only had three bottles yesterday.
147
00:17:32,311 --> 00:17:34,012
One bottle of coke and two ciders.
148
00:17:34,792 --> 00:17:36,111
Good for you.
149
00:17:39,948 --> 00:17:41,309
- Now, I...
- I...
150
00:17:42,500 --> 00:17:44,428
Never mind, you go first.
151
00:17:45,040 --> 00:17:46,309
You go first.
152
00:17:46,309 --> 00:17:49,652
No, later.
I have to check something first.
153
00:17:51,821 --> 00:17:52,846
What were you saying?
154
00:17:52,847 --> 00:17:56,685
I'm sorry, but do you think
I can work just mornings?
155
00:17:56,685 --> 00:17:58,755
I can even do it on my own
if it's temporary.
156
00:17:58,755 --> 00:17:59,856
What is it about?
157
00:18:00,755 --> 00:18:03,126
I think I need to be with my mom.
158
00:18:04,846 --> 00:18:06,059
Mom has...
159
00:18:08,399 --> 00:18:10,103
What is it?
160
00:18:11,193 --> 00:18:12,621
Alzheimer's.
161
00:18:31,904 --> 00:18:33,889
Hey, you crazy punk!
162
00:18:34,425 --> 00:18:36,965
It's normal to be forgetful at that age.
163
00:18:36,965 --> 00:18:38,972
Why would you speak so carelessly?
164
00:18:38,972 --> 00:18:40,491
How could she have Alzheimer's?
165
00:18:40,491 --> 00:18:42,581
What kind of crap is that?
What do you know!
166
00:18:42,582 --> 00:18:45,399
What kind of nonsense is that to say
in the middle of a meal?
167
00:18:45,399 --> 00:18:48,422
You crazy punk!
You think you can say anything you want?
168
00:18:48,422 --> 00:18:50,538
Why her? What did she do wrong?
169
00:18:50,538 --> 00:18:52,099
What did you do so wrong?
170
00:18:52,721 --> 00:18:54,251
Tell me. Who said that?
171
00:18:54,251 --> 00:18:57,202
Which idiotic doctor said that?
172
00:19:16,099 --> 00:19:19,479
You didn't go to work?
Your car was gone.
173
00:19:19,479 --> 00:19:20,846
I came back.
174
00:19:21,629 --> 00:19:23,665
Come out. Let's go eat.
175
00:19:23,665 --> 00:19:25,004
I'll eat later.
176
00:19:25,396 --> 00:19:27,300
You usually eat with Senior Ji Hoon.
177
00:19:27,300 --> 00:19:29,717
Come out quickly. I'm hungry.
178
00:19:30,231 --> 00:19:31,629
I'll do it.
179
00:19:32,168 --> 00:19:34,469
- I'll do it.
- No, I'll do it.
180
00:19:46,443 --> 00:19:48,760
All right. You do it yourself.
181
00:20:02,191 --> 00:20:03,848
Don't do these things anymore.
182
00:20:03,848 --> 00:20:05,063
What are "these things"?
183
00:20:05,063 --> 00:20:06,396
You know what I mean.
184
00:20:09,835 --> 00:20:12,106
Yeah, I know.
185
00:20:13,464 --> 00:20:15,489
I know what you're thinking too.
186
00:20:15,489 --> 00:20:18,530
But you can't.
187
00:20:19,261 --> 00:20:21,156
- Why?
- Do you really not know?
188
00:20:21,156 --> 00:20:23,526
This all happened because we said
we were dating.
189
00:20:23,526 --> 00:20:25,780
Now we just need to say we aren't.
190
00:20:25,781 --> 00:20:28,446
Even if you don't take this lid off,
I won't starve.
191
00:20:28,446 --> 00:20:31,246
Even if you don't give me side dishes,
I won't be eating plain rice.
192
00:20:31,246 --> 00:20:35,356
We can eat rice, argue, and make fun of
passersby like we did in the past.
193
00:20:35,356 --> 00:20:36,399
We can just do that.
194
00:20:36,399 --> 00:20:37,399
Why do we have to?
195
00:20:37,399 --> 00:20:39,435
Everyone will be better if we do.
196
00:20:39,435 --> 00:20:41,725
Everyone's having a hard time
because of us.
197
00:20:42,863 --> 00:20:45,798
Then we should be the only ones
having a hard time?
198
00:20:45,798 --> 00:20:47,350
Why should we have to endure it?
199
00:20:47,361 --> 00:20:49,276
What about our hearts? Don't they count?
200
00:20:49,276 --> 00:20:52,836
What are hearts?
What's so important about them?
201
00:20:52,836 --> 00:20:54,903
If you hide it,
then you can live that way.
202
00:20:54,903 --> 00:20:56,560
How are our hearts not important?
203
00:20:57,243 --> 00:20:59,223
When a person is placed in a guillotine
204
00:20:59,223 --> 00:21:02,206
if one drop of water falls on the throat,
that person will die.
205
00:21:02,245 --> 00:21:04,463
The heart will feel it and stop.
206
00:21:04,463 --> 00:21:06,432
Don't you know why my mom
tried to kill herself?
207
00:21:09,181 --> 00:21:11,250
How can you say that
our hearts mean nothing?
208
00:21:12,889 --> 00:21:16,759
I'm not like Aunt
and I'm not going to be executed.
209
00:21:17,907 --> 00:21:20,276
I'll have a hard time for a while
and I'll get over it.
210
00:21:21,181 --> 00:21:24,700
You can really do that?
211
00:21:24,700 --> 00:21:25,842
Yes.
212
00:21:28,735 --> 00:21:33,276
You can see me date other people?
213
00:21:35,287 --> 00:21:36,367
Yes.
214
00:21:39,905 --> 00:21:41,675
Then why are you being like this?
215
00:21:42,980 --> 00:21:46,867
You have all those foods you like,
yet you can't eat a single bite.
216
00:21:46,867 --> 00:21:49,249
"I've been playing you for the past
few days, Park Ri Hwan."
217
00:21:49,249 --> 00:21:50,732
Why not make fun of me and eat?
218
00:21:50,732 --> 00:21:54,733
If you did nothing wrong, why are you
sitting there like you did?
219
00:21:54,733 --> 00:21:56,028
Then what should I do?
220
00:21:56,028 --> 00:21:58,267
Should I pretend
no one in this world exists?
221
00:21:58,267 --> 00:22:01,396
Should the two of us ignore everything
and live together?
222
00:22:01,396 --> 00:22:04,366
- You can't be bad like that either.
- Why can't I?
223
00:22:04,366 --> 00:22:05,828
I can do that.
224
00:22:06,290 --> 00:22:07,520
You...
225
00:22:13,571 --> 00:22:15,389
Can you leave Aunt...
226
00:22:18,099 --> 00:22:19,703
And hold me?
227
00:22:26,222 --> 00:22:28,568
You don't need to bring me
many locations.
228
00:22:28,568 --> 00:22:31,142
I don't need rank number two to 100.
229
00:22:32,000 --> 00:22:34,177
I just need the very best.
230
00:22:34,901 --> 00:22:38,463
The problem is even if we sign up now,
the fastest is next April.
231
00:22:38,463 --> 00:22:40,291
Tell them it's a member of our family.
232
00:22:40,291 --> 00:22:42,613
Then we won't have to wait.
233
00:22:44,232 --> 00:22:47,196
I'm sorry to ask,
but who is the patient?
234
00:22:49,268 --> 00:22:51,087
It's my friend's mother.
235
00:22:51,087 --> 00:22:53,242
I have a debt to repay.
236
00:22:53,242 --> 00:22:55,021
What kind of debt?
237
00:22:57,206 --> 00:22:59,808
Do I have to tell you that, Director?
238
00:22:59,808 --> 00:23:02,382
No, I'll get right on it.
239
00:23:02,382 --> 00:23:07,810
Even if I tell you not to tell Mom,
you will report it to her, won't you?
240
00:23:07,810 --> 00:23:09,975
- I'm sorry.
- It's okay.
241
00:23:09,975 --> 00:23:13,145
Thank you for looking into it
on such short notice.
242
00:23:13,145 --> 00:23:15,109
And thank you for coming so early
in the morning.
243
00:23:15,109 --> 00:23:16,994
It's not a problem. I'll be going.
244
00:23:52,923 --> 00:23:56,281
[Let's meet and talk...]
245
00:23:58,259 --> 00:23:59,667
It's probably Ri Hwan.
246
00:24:14,224 --> 00:24:16,300
- You're going to drink some, right?
- Yes.
247
00:24:16,888 --> 00:24:18,569
It's cold out.
248
00:24:18,569 --> 00:24:19,876
Did you run today?
249
00:24:19,876 --> 00:24:21,634
No, I slept in.
250
00:24:25,341 --> 00:24:27,790
Dress warmly when
you go out to exercise.
251
00:24:27,790 --> 00:24:29,517
You're just like me, so...
252
00:24:30,880 --> 00:24:33,961
You're not like me,
but you should dress warmly.
253
00:24:35,705 --> 00:24:36,707
You too, Mom.
254
00:24:36,707 --> 00:24:39,300
- You should go to work.
- Yeah, you too.
255
00:24:39,300 --> 00:24:41,505
- I will. Get going now.
- Okay.
256
00:25:25,784 --> 00:25:29,342
Let's meet and talk. I won't be late.
257
00:25:39,148 --> 00:25:42,337
How are you feeling?
You know you're supposed to come today.
258
00:25:42,337 --> 00:25:45,767
Also, your son came
to the hospital yesterday.
259
00:25:45,767 --> 00:25:48,965
He didn't know when he came,
but I told him everything.
260
00:25:48,965 --> 00:25:51,028
It is something he should know anyway.
261
00:25:52,665 --> 00:25:54,520
[Hong Yi Seul]
262
00:25:54,520 --> 00:25:56,108
You have a call.
263
00:26:01,547 --> 00:26:02,694
Yes?
264
00:26:03,573 --> 00:26:05,636
No, I was awake.
265
00:26:07,288 --> 00:26:08,491
Today?
266
00:26:09,507 --> 00:26:10,716
When?
267
00:26:11,200 --> 00:26:13,568
Do you know what I'm really scared of?
268
00:26:14,738 --> 00:26:18,242
Getting slapped by wives like you?
No way.
269
00:26:19,360 --> 00:26:23,409
Once I finish this perfume,
no one will love me anymore.
270
00:26:23,409 --> 00:26:25,168
Why, you crazy bitch!
271
00:26:25,168 --> 00:26:27,207
I'm going to kill you today!
272
00:26:27,207 --> 00:26:30,147
You bitch, you bitch, you bitch!
273
00:26:30,147 --> 00:26:34,934
You bitch, how dare you go after him.
274
00:26:34,934 --> 00:26:38,348
You have nothing better to do!
275
00:26:38,348 --> 00:26:40,599
- Going after my man!
- Cut!
276
00:26:40,599 --> 00:26:42,444
We'll take a 25-minute break.
277
00:26:42,444 --> 00:26:44,527
25-minute break!
278
00:26:44,527 --> 00:26:45,791
Are you all right?
279
00:26:46,925 --> 00:26:49,000
- Oh my!
- Good work.
280
00:26:49,000 --> 00:26:50,325
Good work, everyone.
281
00:26:51,399 --> 00:26:52,807
Be careful.
282
00:26:52,899 --> 00:26:53,992
Oh my, what do we do?
283
00:26:59,600 --> 00:27:02,876
Wow! She sure is a pro.
284
00:27:02,876 --> 00:27:05,104
I thought all my hair was going
to fall out.
285
00:27:05,104 --> 00:27:06,557
It must hurt.
286
00:27:13,969 --> 00:27:17,000
Now that we got that over with,
I feel relieved and sleepy too.
287
00:27:17,000 --> 00:27:20,157
I'll buy some coffee.
You want some tea?
288
00:27:20,157 --> 00:27:21,694
Oh, hold on!
289
00:27:24,874 --> 00:27:27,399
- I have money.
- That's not it.
290
00:27:27,399 --> 00:27:28,730
I have a coupon.
291
00:27:29,186 --> 00:27:30,457
Oh, here it is.
292
00:27:32,123 --> 00:27:34,779
Here. Make sure to get it stamped.
293
00:27:34,779 --> 00:27:36,323
- Just rest.
- Okay.
294
00:27:43,176 --> 00:27:44,498
Oh, my head hurts.
295
00:27:52,069 --> 00:27:55,484
He doesn't greet people much
for a manager.
296
00:27:56,399 --> 00:27:59,754
Oh Se Young gave him her credit card
from her wallet just now.
297
00:27:59,754 --> 00:28:01,264
So he's her boyfriend?
298
00:28:01,264 --> 00:28:02,735
Do you think he would be?
299
00:28:02,735 --> 00:28:05,959
He's pretty good-looking.
Plus he's not working at this hour.
300
00:28:05,959 --> 00:28:07,758
He uses her credit card.
301
00:28:07,758 --> 00:28:09,099
There's your answer right there.
302
00:28:09,099 --> 00:28:10,896
Why would a guy go around doing that?
303
00:28:10,896 --> 00:28:12,396
Hey, be quiet.
304
00:28:24,735 --> 00:28:25,868
Drink this.
305
00:28:27,993 --> 00:28:29,078
Here's your coupon.
306
00:28:32,677 --> 00:28:34,758
This is one week's worth.
307
00:28:34,759 --> 00:28:39,649
The morning and afternoon ones are okay,
but the night's will make you drowsy.
308
00:28:39,649 --> 00:28:42,492
That's fine, as long as I'm not sick.
309
00:29:11,288 --> 00:29:14,899
Why are you here?
I told you not to come.
310
00:29:14,899 --> 00:29:17,307
Can you tell me how Aunt is doing?
311
00:29:17,308 --> 00:29:21,441
She's going to the hospital today, so
I'll let you know if something happens.
312
00:29:21,441 --> 00:29:24,901
I'll be on the third floor
when I'm not at the station.
313
00:29:24,901 --> 00:29:26,930
- If you happen to need me...
- Haeng Ah.
314
00:29:26,930 --> 00:29:30,782
If Sun Young finds out you're staying
there, that would be...
315
00:29:49,735 --> 00:29:52,403
Haeng Ah, what are you doing here...
316
00:30:25,616 --> 00:30:26,935
Thank you.
317
00:30:33,633 --> 00:30:34,986
Come in.
318
00:30:40,917 --> 00:30:42,486
Thank you.
319
00:30:44,099 --> 00:30:45,617
But I'm going to turn you down.
320
00:30:49,435 --> 00:30:50,540
Okay.
321
00:31:17,896 --> 00:31:21,414
Actually, I did hear from them yesterday.
322
00:31:21,414 --> 00:31:24,053
The bag passed through customs.
323
00:31:24,573 --> 00:31:26,293
The sea slug...
324
00:31:26,294 --> 00:31:28,875
You don't need to get it for me.
325
00:31:30,924 --> 00:31:34,625
Oh, you had a similar one already.
326
00:31:35,242 --> 00:31:38,503
Ah, how did you know Aunt?
327
00:31:38,503 --> 00:31:40,542
She came to me first.
328
00:31:41,233 --> 00:31:43,086
She told me everything.
329
00:31:43,086 --> 00:31:44,115
Oh.
330
00:31:44,115 --> 00:31:46,233
I looked into some possible solutions.
331
00:31:46,233 --> 00:31:50,962
Nothing is a complete cure,
but I thought I could be of help.
332
00:31:50,962 --> 00:31:52,672
Is there something like that?
333
00:31:52,672 --> 00:31:56,293
- From what I know...
- She refused to go to another location.
334
00:31:56,732 --> 00:31:58,726
I'm going to look into something else.
335
00:31:59,897 --> 00:32:05,318
If we can slow it down by even a day,
Ri Hwan can have one more day...
336
00:32:05,799 --> 00:32:08,147
He can spend time with her.
337
00:32:08,147 --> 00:32:11,746
I can do that for him.
338
00:32:14,555 --> 00:32:15,966
Thank you.
339
00:32:15,966 --> 00:32:18,663
Why would you be, Haeng Ah?
340
00:32:23,599 --> 00:32:25,803
She doesn’t seem to like you.
341
00:32:25,803 --> 00:32:27,934
Isn't your behavior now just your greed?
342
00:32:27,934 --> 00:32:33,004
You're telling Ri Hwan to choose between
his mother and you.
343
00:32:33,004 --> 00:32:34,666
No, I...
344
00:32:34,666 --> 00:32:37,013
I love my mother but I hate her.
345
00:32:37,854 --> 00:32:41,325
I get angry when other people say
bad things about her.
346
00:32:42,000 --> 00:32:47,390
But I go to the clinic on Sundays
to read in order to avoid time with her.
347
00:32:47,390 --> 00:32:50,600
But even still...
348
00:32:51,809 --> 00:32:55,859
If my mom were to come down
with an incurable illness
349
00:32:55,859 --> 00:32:57,960
I would be by her side.
350
00:32:59,089 --> 00:33:01,230
And I would not do
something she disliked.
351
00:33:02,570 --> 00:33:06,861
Do you not understand that, Haeng Ah?
352
00:33:11,107 --> 00:33:12,599
That's why I...
353
00:33:12,599 --> 00:33:15,651
You can keep that bag, Haeng Ah.
354
00:33:15,651 --> 00:33:17,037
Also...
355
00:33:20,823 --> 00:33:22,908
Everything that I have...
356
00:33:24,028 --> 00:33:26,127
you can have it all if you want.
357
00:33:26,127 --> 00:33:27,729
Even my pride.
358
00:33:30,399 --> 00:33:33,796
If I have any left, that is.
359
00:33:36,493 --> 00:33:38,318
I will give you all of it.
360
00:33:42,218 --> 00:33:44,129
Can you disappear...
361
00:33:47,874 --> 00:33:50,086
from Ri Hwan's side?
362
00:33:57,178 --> 00:33:58,658
That's...
363
00:34:01,448 --> 00:34:03,568
Disappearing is a bit...
364
00:34:07,390 --> 00:34:08,611
I'm sorry.
365
00:34:09,899 --> 00:34:12,281
Oh, wait!
366
00:34:15,761 --> 00:34:18,510
Is there really a solution?
367
00:34:19,202 --> 00:34:23,472
I've only been able to look online.
368
00:34:23,472 --> 00:34:26,941
It says that there is no cure.
369
00:34:28,001 --> 00:34:33,800
But if there is something that can
be done, can you please do it?
370
00:34:33,800 --> 00:34:38,022
I want to go into just any hospital
and ask but I can't even go inside.
371
00:34:38,022 --> 00:34:39,227
There's nothing I can do.
372
00:34:39,227 --> 00:34:41,426
Yes, I will do that.
373
00:34:41,426 --> 00:34:44,356
I'm not going to meet Ri Hwan.
374
00:34:46,276 --> 00:34:49,586
I can't disappear.
375
00:34:49,986 --> 00:34:52,881
I plan on going back to how things were.
376
00:34:52,881 --> 00:34:55,189
I tried to tell him yesterday.
377
00:34:55,189 --> 00:34:57,912
But Ri Hwan was in too much pain.
378
00:34:59,300 --> 00:35:01,057
But I will do it soon.
379
00:35:01,057 --> 00:35:05,263
That's the only thing
I can do for Aunt.
380
00:35:06,756 --> 00:35:10,533
Please forget everything I said
to you earlier.
381
00:35:10,533 --> 00:35:13,626
It's all right. Please help.
382
00:35:14,370 --> 00:35:16,031
I'm sorry.
383
00:35:16,031 --> 00:35:18,222
I'm sorry.
384
00:35:26,499 --> 00:35:28,100
Don't be concerned about what they said.
385
00:35:28,100 --> 00:35:31,202
You shouldn't be concerned.
Stop following me to those places.
386
00:35:31,202 --> 00:35:32,647
Why should I stop?
387
00:35:34,899 --> 00:35:37,461
Oh my. Did you just drop honorifics?
388
00:35:37,461 --> 00:35:39,149
We're not doing anything wrong.
389
00:35:39,149 --> 00:35:40,725
That's what you think.
390
00:35:40,725 --> 00:35:41,894
Do you think any differently?
391
00:35:41,894 --> 00:35:43,309
Other people think differently.
392
00:35:43,309 --> 00:35:46,961
Why do you care what strangers think
and get hurt by it?
393
00:35:49,700 --> 00:35:52,461
Do you think I'm acting this way
because I'm hurt by those comments?
394
00:35:53,399 --> 00:35:57,948
I've been sleeping with my face exposed
on the streets for 20 years.
395
00:35:57,948 --> 00:36:02,800
While I'm sleeping, some people will
come by and say that I'm pretty.
396
00:36:02,800 --> 00:36:07,848
Some people will spit on me, curse me,
and step on me for no reason at all.
397
00:36:08,300 --> 00:36:11,482
But I still wake up in the morning,
put on my makeup, and smile.
398
00:36:11,482 --> 00:36:13,957
That's how I live and it's okay.
399
00:36:13,957 --> 00:36:16,300
Because I live my life doing what I want.
400
00:36:16,300 --> 00:36:18,535
Some people hate me
when they don't even know me.
401
00:36:18,535 --> 00:36:21,464
But some people like me when they
don't even know me so that balances it.
402
00:36:21,464 --> 00:36:22,481
But...
403
00:36:27,399 --> 00:36:29,100
After I hit rock bottom...
404
00:36:31,100 --> 00:36:32,517
I took a look around.
405
00:36:37,200 --> 00:36:38,555
On that same street I slept on...
406
00:36:41,300 --> 00:36:43,457
my mom was sleeping next to me too.
407
00:36:47,300 --> 00:36:50,705
When I do something wrong,
my family ends up next to me too.
408
00:36:51,399 --> 00:36:53,524
People spit on my mom.
409
00:36:56,700 --> 00:36:59,457
Then if you're with me...
410
00:37:05,399 --> 00:37:10,738
Then you will have to live your life
with your face out on the streets.
411
00:37:11,305 --> 00:37:12,318
Yes.
412
00:37:12,318 --> 00:37:14,615
- You're scared, aren't you?
- Yes.
413
00:37:15,015 --> 00:37:17,756
People will spit on you.
414
00:37:17,756 --> 00:37:20,283
- They'll say you like me for my money.
- Yeah.
415
00:37:20,283 --> 00:37:23,117
But the important thing is
I have no money.
416
00:37:24,153 --> 00:37:27,113
I've made a lot, but not enough
to keep up with my spending.
417
00:37:27,113 --> 00:37:28,213
Yes.
418
00:37:28,812 --> 00:37:30,111
I...
419
00:37:31,287 --> 00:37:35,176
I'm three years older than
my official profile says.
420
00:37:35,176 --> 00:37:36,300
Yes.
421
00:37:36,300 --> 00:37:40,243
I've had work done on my eyes and nose.
422
00:37:40,243 --> 00:37:41,622
I know.
423
00:37:42,493 --> 00:37:45,709
That's all.
I've told you all the important stuff.
424
00:37:45,709 --> 00:37:46,959
Okay.
425
00:37:48,660 --> 00:37:50,742
And also...
426
00:37:51,810 --> 00:37:54,801
My mascara isn't waterproof.
427
00:37:55,330 --> 00:37:57,242
My face is a mess right now.
428
00:37:59,658 --> 00:38:03,209
Then we'll just stay like this.
429
00:38:04,821 --> 00:38:08,151
Well, we could do that.
430
00:38:10,372 --> 00:38:12,062
Go back? To when?
431
00:38:12,062 --> 00:38:14,865
To when you guys weren't dating,
but on the brink of it at any moment?
432
00:38:14,865 --> 00:38:18,982
You're going to stay in that building
and see him every morning and evening.
433
00:38:18,982 --> 00:38:20,859
You'll see each other
having a hard time.
434
00:38:20,859 --> 00:38:23,609
"But we're friends so we'll only have
this much heartache."
435
00:38:23,609 --> 00:38:26,073
"You go date that rich girl who can do
everything for you."
436
00:38:26,073 --> 00:38:30,499
"And I'll live well without worrying
about you and your mom."
437
00:38:30,499 --> 00:38:32,559
- You think you can do that?
- Yeah.
438
00:38:32,899 --> 00:38:34,550
Stop kidding me
and get out of there now.
439
00:38:34,550 --> 00:38:36,300
I need to be with my aunt right now.
440
00:38:36,300 --> 00:38:38,499
Who does it help for you to be there?
441
00:38:38,499 --> 00:38:40,771
You, Ri Hwan, his mom?
442
00:38:40,771 --> 00:38:42,857
Will she stop being ill
if you are hurting?
443
00:38:42,857 --> 00:38:44,575
That's not it!
444
00:38:45,026 --> 00:38:46,390
What did I tell you?
445
00:38:46,390 --> 00:38:48,700
I told you to make Ri Hwan get shredded.
446
00:38:48,700 --> 00:38:50,700
Why is it you?
447
00:38:50,700 --> 00:38:52,055
It's not your mom.
448
00:38:52,055 --> 00:38:55,800
You've already lost
your mom and your dad.
449
00:38:55,800 --> 00:38:58,372
So why are you going through it again!
450
00:38:58,372 --> 00:39:01,531
I'd rather you date Kang Seok Jun again,
you stupid.
451
00:39:15,999 --> 00:39:17,289
What, what?
452
00:39:17,289 --> 00:39:19,200
Give me Kang Seok Jun's number.
453
00:39:19,200 --> 00:39:21,399
- That's kind of...
- You heard everything.
454
00:39:21,399 --> 00:39:23,700
Haeng Ah's feelings are
what are important though.
455
00:39:23,700 --> 00:39:26,584
Haeng Ah will die at this rate.
Just give me his number!
456
00:39:33,296 --> 00:39:36,484
- Hello.
- Yes.
457
00:39:38,417 --> 00:39:39,450
Yes.
458
00:39:41,575 --> 00:39:42,952
I understand.
459
00:39:53,660 --> 00:39:57,180
I didn't realize you had
so much interest in my affairs.
460
00:39:57,180 --> 00:40:01,049
- Because it involves Haeng Ah.
- That's between Haeng Ah and I.
461
00:40:01,049 --> 00:40:02,899
You shouldn't have come
all the way here.
462
00:40:02,899 --> 00:40:08,210
I shouldn't have to hear it from someone
who forced his way in my home and work.
463
00:40:08,768 --> 00:40:10,158
What is this about?
464
00:40:10,439 --> 00:40:13,964
I thought maybe I should ask you
for a favor.
465
00:40:14,598 --> 00:40:16,161
Just like you did.
466
00:40:24,064 --> 00:40:25,631
Please do me this favor.
467
00:40:26,480 --> 00:40:29,392
Unless you're holding onto Haeng Ah
so you will both be hurting...
468
00:40:29,392 --> 00:40:32,236
I'm not holding onto Haeng Ah
so we will both be hurting.
469
00:40:32,236 --> 00:40:34,299
Unless you're loving her
so you can cry with her...
470
00:40:34,299 --> 00:40:37,421
I'm not loving Haeng Ah
in order to cry with her.
471
00:40:38,705 --> 00:40:40,676
You asked me if I know Haeng Ah well.
472
00:40:42,085 --> 00:40:48,406
Haeng Ah was able to break up with me
because she thought I did not need her.
473
00:40:48,406 --> 00:40:51,828
If you are in that situation
474
00:40:51,828 --> 00:40:54,799
no matter how many times
she faints in the street
475
00:40:54,799 --> 00:40:56,500
she won't be able to bring up
breaking up first.
476
00:40:56,500 --> 00:40:59,350
That won't ever happen again.
477
00:40:59,350 --> 00:41:03,308
I won't be hearing about Haeng Ah
from you anymore either.
478
00:41:03,308 --> 00:41:08,216
The reason I'm doing this is
I want to be good to her, at least now.
479
00:41:08,216 --> 00:41:10,678
I made her feel pricked by a needle
when we dated.
480
00:41:11,716 --> 00:41:14,027
At least now, I don't want
to make her wait.
481
00:41:14,817 --> 00:41:16,408
I don't want her to cry.
482
00:41:17,426 --> 00:41:21,986
On the days she is sick, I want to be
with her even if she says no.
483
00:41:21,986 --> 00:41:24,437
I'll be the one to be with her.
484
00:41:24,437 --> 00:41:26,828
If she needs someone to cry with,
I'll cry with her.
485
00:41:26,828 --> 00:41:29,098
If she is sick, I'll be sick with her.
486
00:41:29,098 --> 00:41:31,297
Whatever it is, I'll do it with her.
487
00:41:32,531 --> 00:41:36,027
Why does Haeng Ah have to do that?
488
00:41:36,029 --> 00:41:39,040
Because we'll be in pain
even if we are apart.
489
00:41:39,040 --> 00:41:40,788
And we will cry even if we are apart.
490
00:41:41,977 --> 00:41:44,116
Rather than cry where
we can't see each other...
491
00:41:45,527 --> 00:41:46,837
we'll cry together.
492
00:42:17,399 --> 00:42:20,819
You asked me earlier
if I could hold you.
493
00:42:20,819 --> 00:42:23,658
I can hold you.
494
00:42:23,658 --> 00:42:25,806
Even right this moment, right here.
495
00:42:25,806 --> 00:42:27,879
I can hold you anywhere.
496
00:42:29,700 --> 00:42:30,946
You came here to say that?
497
00:42:30,946 --> 00:42:32,810
I was frustrated,
so I left the hospital.
498
00:42:32,810 --> 00:42:35,719
I went here and there aimlessly,
trying not to come to you.
499
00:42:38,348 --> 00:42:40,448
But all the paths led to you.
500
00:42:41,469 --> 00:42:43,437
We eventually end up like this.
501
00:42:43,997 --> 00:42:45,477
We pretend it's not.
502
00:42:46,000 --> 00:42:48,696
We pretended and we ran away.
503
00:42:49,957 --> 00:42:52,056
Yet we ended up dating one another.
504
00:42:52,056 --> 00:42:55,567
Even if we break up now,
we'll end up back together.
505
00:42:56,158 --> 00:42:57,801
In the end, it is you.
506
00:42:57,801 --> 00:43:00,341
It was you from the beginning.
It was all you.
507
00:43:01,223 --> 00:43:02,745
With everything I said...
508
00:43:03,484 --> 00:43:05,560
Is what I'm saying wrong?
509
00:43:06,870 --> 00:43:10,238
I've always thought the saying
"Fighting" was a funny thing to say.
510
00:43:10,238 --> 00:43:13,422
When you say that to me,
I really felt stronger.
511
00:43:13,422 --> 00:43:17,535
If I have you,
I can really do better.
512
00:43:18,283 --> 00:43:19,603
I'll do better.
513
00:43:19,603 --> 00:43:22,201
I'll be better to Mom too.
514
00:43:22,252 --> 00:43:24,247
"Thank goodness Haeng Ah is with him."
515
00:43:24,247 --> 00:43:28,254
I'll be so good and make Mom think that.
516
00:43:32,982 --> 00:43:36,540
I can hold you and I want to.
517
00:43:36,540 --> 00:43:37,694
But I'm not going to.
518
00:43:40,256 --> 00:43:43,685
I'm not going to do anything
you don't like.
519
00:43:45,303 --> 00:43:48,000
I won't do anything
that makes you uneasy.
520
00:43:48,558 --> 00:43:49,911
So...
521
00:44:04,230 --> 00:44:06,138
go back to work.
522
00:44:09,341 --> 00:44:12,797
Don't be afraid and don't cry.
523
00:44:17,210 --> 00:44:19,448
Like nothing has changed.
524
00:44:35,598 --> 00:44:37,142
You're here again?
525
00:44:38,823 --> 00:44:40,471
Whose painting is this?
526
00:44:41,631 --> 00:44:43,161
It's a replica.
527
00:44:44,971 --> 00:44:48,239
You're even intent on
putting up cheap art.
528
00:44:48,870 --> 00:44:52,161
If you were leaving early this morning,
you should have said so.
529
00:44:52,161 --> 00:44:55,928
And you know the big bear or pig doll
in your room?
530
00:44:55,928 --> 00:44:58,067
Can't you throw it out somewhere?
531
00:44:58,067 --> 00:44:59,830
I called you thinking you were home.
532
00:44:59,830 --> 00:45:04,361
You didn't reply so I went to your room
and the thing was just sitting there.
533
00:45:06,064 --> 00:45:08,517
I had an urgent matter. What is it?
534
00:45:08,517 --> 00:45:11,498
- It's your uncle's birthday today.
- I'm busy this evening.
535
00:45:11,498 --> 00:45:14,475
- I'll call him.
- That's good.
536
00:45:14,475 --> 00:45:16,997
All your relatives will be there.
537
00:45:16,997 --> 00:45:19,582
I'd rather not tell them
you have no one to marry.
538
00:45:20,143 --> 00:45:22,674
It's better to tell them
you're sick at home.
539
00:45:26,732 --> 00:45:30,473
He's a prosecutor. He lost all his hair
at a young age.
540
00:45:30,473 --> 00:45:32,426
He's still just a prosecutor.
541
00:45:32,426 --> 00:45:33,899
But his grandfather is a former
Supreme Court judge.
542
00:45:33,899 --> 00:45:36,299
His father is currently
a District Public Prosecutor.
543
00:45:36,299 --> 00:45:37,700
I have someone I like.
544
00:45:37,700 --> 00:45:40,511
So? Why does that matter?
545
00:45:40,511 --> 00:45:42,582
How does it not matter?
546
00:45:43,281 --> 00:45:46,821
It's been less than 100 years
since love mattered in marriages.
547
00:45:46,821 --> 00:45:51,714
Even with your grandparents, it was
normal to marry people you'd never met.
548
00:45:51,714 --> 00:45:53,939
It's not those times anymore.
549
00:45:55,227 --> 00:45:57,247
- Is that what you think?
- Yes.
550
00:45:57,248 --> 00:46:01,261
A person with 100 won tries to avoid
being set up with a person with 50 won.
551
00:46:01,261 --> 00:46:04,700
They say things about dowries and so on.
And gifts and make a fuss.
552
00:46:04,700 --> 00:46:06,968
The couple is then broken up
before entering the wedding hall.
553
00:46:06,968 --> 00:46:08,605
That's marriage in this day and age.
554
00:46:08,638 --> 00:46:10,132
Love or whatever?
555
00:46:10,132 --> 00:46:13,911
If you want to live in a fairytale book,
go on and meet a prince.
556
00:46:14,319 --> 00:46:16,437
- Mom.
- I'm right here. Why are you calling me?
557
00:46:16,437 --> 00:46:18,509
- Don't get sick.
- What?
558
00:46:19,232 --> 00:46:22,169
Why are you saying that out of the blue?
559
00:46:22,169 --> 00:46:23,768
Do you want me to be sick?
560
00:46:23,768 --> 00:46:25,759
No, that way...
561
00:46:26,301 --> 00:46:30,875
I don't have to listen to you.
562
00:46:32,216 --> 00:46:34,149
What are you saying?
563
00:46:34,149 --> 00:46:37,700
So are you going to the marriage setup
or not?
564
00:46:37,700 --> 00:46:39,638
I won't ever go!
565
00:46:39,988 --> 00:46:41,167
Oh dear!
566
00:46:44,988 --> 00:46:46,863
Go lie down.
567
00:46:46,863 --> 00:46:48,993
I'm not feeling physically tired.
568
00:46:48,993 --> 00:46:51,011
The doctor told you to rest.
569
00:46:51,011 --> 00:46:53,946
Would the doctor tell me
to go and work hard?
570
00:46:55,504 --> 00:46:57,567
Should I make you a drink?
571
00:46:57,567 --> 00:47:00,000
What do you put in your smoothie?
572
00:47:00,000 --> 00:47:04,649
I think I should write down
everything I can think of.
573
00:47:06,460 --> 00:47:08,350
Yeah, we should do that.
574
00:47:08,350 --> 00:47:12,902
Starting with the three things
that I cannot forget.
575
00:47:15,430 --> 00:47:19,310
I won't forget the things you told me.
576
00:47:19,312 --> 00:47:20,830
Don't worry.
577
00:47:22,353 --> 00:47:26,500
I have to go see my father
before it becomes more obvious.
578
00:47:26,500 --> 00:47:28,542
Let's go before the end of the week.
579
00:47:29,161 --> 00:47:31,622
- Go inside and rest.
- Okay.
580
00:47:37,506 --> 00:47:39,629
Looks like we need to get you groceries.
581
00:47:41,799 --> 00:47:43,368
Aren't you going to get that?
582
00:47:45,243 --> 00:47:46,957
I have a bad feeling.
583
00:47:47,600 --> 00:47:51,134
They hung up.
They'll call back if it's important.
584
00:48:04,966 --> 00:48:06,051
Hello?
585
00:48:09,337 --> 00:48:10,544
Hi, brother?
586
00:48:17,009 --> 00:48:18,201
Dad?
587
00:48:26,841 --> 00:48:31,093
He tried so hard to stop you,
but you went and had your precious son.
588
00:48:31,093 --> 00:48:33,210
But to a man whose child you were
589
00:48:33,210 --> 00:48:35,879
you couldn't say one word of apology
and let him die?
590
00:48:36,714 --> 00:48:38,973
How could you be so stubborn
until the end?
591
00:48:40,022 --> 00:48:42,212
Do you know how much
Dad waited for you?
592
00:49:45,828 --> 00:49:49,464
Back in those times,
I wouldn't have let you have me either.
593
00:49:49,466 --> 00:49:51,214
I would have kicked you out too, Mom.
594
00:49:51,214 --> 00:49:55,103
Call him after the marriage setup.
Your grandpa will be very curious.
595
00:49:55,103 --> 00:49:58,457
And if my youngest daughter
went out on her own...
596
00:50:08,154 --> 00:50:09,477
Mom.
597
00:50:10,727 --> 00:50:12,788
Why are you sleeping for so long?
598
00:50:14,634 --> 00:50:17,205
When people come across truths
they can't deal with...
599
00:50:18,176 --> 00:50:20,283
they close their eyes.
600
00:50:22,390 --> 00:50:24,799
Mom closed her eyes.
601
00:50:24,799 --> 00:50:30,091
And in that long sleep, what did she see
in her unconscious mind?
602
00:50:33,556 --> 00:50:37,986
Which memories did she face
and which memories did she push away?
603
00:50:39,397 --> 00:50:41,875
Which memories did she change?
604
00:50:48,848 --> 00:50:50,138
Thank you.
605
00:50:51,201 --> 00:50:52,343
You're welcome.
606
00:51:28,899 --> 00:51:30,736
What about the baby?
607
00:51:52,752 --> 00:51:55,931
[Name: Park Sun Young
Baby Name: Park Sun Young's baby...]
608
00:52:36,790 --> 00:52:42,732
I think we all watched Mom's long sleep
with the same feelings.
609
00:52:44,410 --> 00:52:47,634
If only this were all a dream.
610
00:52:52,332 --> 00:52:55,520
Disappear, disappear.
611
00:52:57,071 --> 00:53:00,341
Turn everything into a dream.
612
00:53:14,855 --> 00:53:17,915
[December 1982]
613
00:54:11,008 --> 00:54:12,224
[January 1983]
Sun Young.
614
00:54:12,224 --> 00:54:15,057
We made the bean noodles you like.
Let's eat.
615
00:54:21,849 --> 00:54:23,608
What is this, huh?
616
00:54:25,641 --> 00:54:27,000
What do you think you're doing?
617
00:54:27,000 --> 00:54:30,099
Honey, is something wrong?
618
00:54:30,099 --> 00:54:31,889
Sun Young, are you okay?
619
00:54:32,429 --> 00:54:35,172
What do you think you're doing?
You're a doctor.
620
00:54:35,172 --> 00:54:38,572
You're going to be a mom soon.
How could you think to do this?
621
00:54:48,431 --> 00:54:52,021
Disappear, disappear.
622
00:54:53,210 --> 00:54:57,150
Turn everything into a dream.
623
00:56:18,424 --> 00:56:21,221
It's only one more month
until Christmas.
624
00:56:21,910 --> 00:56:24,401
Oh, I hate it!
625
00:56:24,402 --> 00:56:25,977
Why?
626
00:56:25,977 --> 00:56:29,330
After Christmas, it's New Year's
and I grow one year older.
627
00:56:29,332 --> 00:56:30,993
What's wrong with that?
628
00:56:30,993 --> 00:56:33,167
There's a big age gap even now.
629
00:56:33,167 --> 00:56:34,808
I get a year older too.
630
00:56:35,669 --> 00:56:38,140
- That's true.
- Yeah.
631
00:56:46,145 --> 00:56:47,958
I'm at the front door.
632
00:56:47,958 --> 00:56:50,348
Take your time
and come when you're done.
633
00:56:50,688 --> 00:56:53,554
Stay in the car. It's cold.
634
00:57:26,949 --> 00:57:28,536
Aren't you tired?
635
00:57:29,554 --> 00:57:30,802
Not at all.
636
00:57:32,107 --> 00:57:35,366
You're going to see Aunt
before you go up, right?
637
00:57:35,366 --> 00:57:36,554
Yeah.
638
00:57:36,554 --> 00:57:39,346
If there's anything going on with her...
639
00:57:39,346 --> 00:57:40,630
I'll let you know.
640
00:57:41,804 --> 00:57:44,547
- Go on up first.
- Okay.
641
00:57:45,938 --> 00:57:50,482
Don't come tomorrow, for real.
642
00:57:51,261 --> 00:57:53,078
You're having a harder time than I am.
643
00:57:53,663 --> 00:57:54,895
I'll see.
644
00:58:04,252 --> 00:58:07,748
Disappear, disappear.
645
00:58:09,098 --> 00:58:13,002
Turn everything into a dream.
646
00:58:14,279 --> 00:58:18,051
[July 1983]
647
00:58:24,206 --> 00:58:26,007
What about the baby?
648
00:59:07,507 --> 00:59:08,819
Are you awake?
649
00:59:28,891 --> 00:59:30,105
Who is that?
650
00:59:36,840 --> 00:59:39,875
What about Haeng Ah? Where is Haeng Ah?
651
00:59:40,690 --> 00:59:42,145
Sun Young...
652
01:00:10,100 --> 01:00:11,279
I am...
653
01:00:14,179 --> 01:00:16,351
Park Ri Hwan.
654
01:00:28,110 --> 01:00:34,299
[Love, So Heavy and So Scary]
655
01:00:34,558 --> 01:00:39,793
The red-hooded young girl was tired
from having walked a long way.
656
01:00:40,212 --> 01:00:41,732
After stopping for a moment
657
01:00:42,685 --> 01:00:47,190
she put her favorite rabbit doll
under the shade of a tree.
658
01:00:51,665 --> 01:00:56,503
"Goodbye, I won't be able
to remember you anymore."
659
01:00:56,503 --> 01:01:00,685
Mom, why did she throw away
the rabbit doll?
660
01:01:00,685 --> 01:01:02,625
Because it was too heavy.
661
01:01:02,625 --> 01:01:04,067
Because it was too hard.
662
01:01:04,067 --> 01:01:05,400
Oh.
663
01:01:05,929 --> 01:01:09,107
The red-hooded young girl
started to walk again.
664
01:01:09,107 --> 01:01:13,406
And she discovered a small bird
that had fallen.
665
01:01:13,406 --> 01:01:15,677
She held it close to her chest.
666
01:01:15,677 --> 01:01:19,427
"I'm sorry.
You must have suffered a lot."
667
01:01:20,087 --> 01:01:25,558
Aunt, why is the red-hooded girl
apologizing to the bird?
668
01:01:25,558 --> 01:01:29,306
Red Hood had disliked the bird a lot
for a while.
669
01:01:29,728 --> 01:01:31,121
Oh.
670
01:01:32,380 --> 01:01:38,150
The red-hooded girl started walking,
turned around, and asked the road.
671
01:01:39,759 --> 01:01:42,029
"Should I stop and rest now?"
672
01:01:43,380 --> 01:01:45,585
"Should I let go now?"
673
01:01:49,525 --> 01:01:50,725
Park...
674
01:01:53,056 --> 01:01:54,206
Ri...
675
01:01:56,344 --> 01:01:57,855
Hwan.
676
01:02:02,926 --> 01:02:04,442
That is my name.
677
01:02:43,139 --> 01:02:47,458
If you've broken up,
can you stay with me?
678
01:02:47,458 --> 01:02:50,391
Can we leave Haeng Ah like that?
679
01:02:50,391 --> 01:02:52,978
Haeng Ah, let's get married.
680
01:02:52,978 --> 01:02:56,036
Something like this
could be the last time.
681
01:02:56,038 --> 01:02:57,391
Why is he average?
682
01:02:57,391 --> 01:02:59,373
What makes him average!
683
01:02:59,844 --> 01:03:02,616
Mom, you don't have to look for
Haeng Ah, right?
684
01:03:02,616 --> 01:03:05,844
I would like it
if you got some treatment.
685
01:03:05,844 --> 01:03:07,451
Listen to me carefully.
686
01:03:07,451 --> 01:03:10,514
You should just live your life.
50663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.