All language subtitles for Bubblegum.E08.151117.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,635 --> 00:00:03,000 [Bubblegum] 2 00:00:04,015 --> 00:00:09,015 Subtitles by DramaFever 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,200 [Bubblegum] 4 00:00:17,331 --> 00:00:20,231 [Episode 8] 5 00:00:26,598 --> 00:00:28,228 Mom? 6 00:00:36,258 --> 00:00:39,150 What happened? Why didn't you pick up? 7 00:00:39,150 --> 00:00:40,755 I had my reasons for doing so. 8 00:00:40,756 --> 00:00:43,506 - What reasons? - You don't need to know. 9 00:00:43,506 --> 00:00:46,449 Mom, were you planning on meeting Yi Seul's parents? 10 00:00:49,309 --> 00:00:50,699 I was supposed to. 11 00:00:51,600 --> 00:00:52,672 Why? 12 00:00:53,749 --> 00:00:55,770 Probably to get you married. 13 00:00:56,821 --> 00:00:58,550 I don't understand it. 14 00:00:58,550 --> 00:01:01,350 You're someone who is embarrassed of being greedy for things. 15 00:01:01,350 --> 00:01:03,588 That kind of thing hurts your pride. 16 00:01:03,588 --> 00:01:05,531 So why are you being like this now? 17 00:01:05,531 --> 00:01:07,958 I'm not sure. Because I'm old? 18 00:01:08,249 --> 00:01:11,915 Or... maybe because I have no time. 19 00:01:11,915 --> 00:01:13,770 What in the world are you talking about? 20 00:01:13,770 --> 00:01:16,125 I'm tired. Get next time. 21 00:01:16,125 --> 00:01:17,796 Leave if you're done talking. 22 00:01:22,158 --> 00:01:24,997 I do have something to say. 23 00:01:26,975 --> 00:01:29,595 I've been seeing Haeng Ah. 24 00:01:30,736 --> 00:01:34,050 I know that you're worried, but that's what I've decided. 25 00:01:34,050 --> 00:01:36,456 Haeng Ah was scared and avoided me, but I grabbed onto her. 26 00:01:36,457 --> 00:01:37,976 We went to see Uncle and told him everything. 27 00:01:37,976 --> 00:01:39,069 - So... - You can't! 28 00:01:39,069 --> 00:01:40,612 No, we can. 29 00:01:40,922 --> 00:01:42,849 There's no reason we can't. 30 00:01:42,849 --> 00:01:45,450 What happened with Uncle isn't Haeng Ah's fault. 31 00:01:45,450 --> 00:01:47,182 All the hardship you went through... 32 00:01:52,378 --> 00:01:53,912 That isn't Haeng Ah's fault. 33 00:01:54,736 --> 00:01:57,582 I'm happy when I'm with Haeng Ah. 34 00:01:58,383 --> 00:02:01,002 Now that I've given myself permission, I'm deliriously happy. 35 00:02:01,381 --> 00:02:04,633 I get thinking that I would've had this earlier if it wasn't for you. 36 00:02:05,849 --> 00:02:09,640 So don't oppose this now. 37 00:02:09,640 --> 00:02:13,246 What if I still say I don't like it? 38 00:02:13,246 --> 00:02:15,291 Are you going to say you won't see me again? 39 00:02:19,260 --> 00:02:20,546 Mom... 40 00:02:22,451 --> 00:02:24,557 you were going to throw Haeng Ah away too. 41 00:02:26,212 --> 00:02:28,807 The first Parent's Day after Uncle died... 42 00:02:29,919 --> 00:02:32,353 Haeng Ah made a carnation and was going to give it to you. 43 00:02:32,353 --> 00:02:36,005 And she overheard everything you were saying on the phone. 44 00:02:37,508 --> 00:02:40,845 "I'll throw her out if I have to." 45 00:02:41,735 --> 00:02:46,249 Even after hearing you say that, she has never once resented you. 46 00:02:46,249 --> 00:02:47,653 She says she likes you. 47 00:02:47,653 --> 00:02:49,916 She wants to be good to you and... 48 00:02:49,954 --> 00:02:50,974 What should I do? 49 00:03:04,199 --> 00:03:07,212 I still don't like it. 50 00:03:07,824 --> 00:03:11,549 I'm sorry I didn't marry Yi Seul like you wanted. 51 00:03:12,650 --> 00:03:14,746 But I said I like this. 52 00:03:14,746 --> 00:03:16,674 I said I'm happy. 53 00:03:17,550 --> 00:03:20,152 Even when I was young and the house was so cold. 54 00:03:20,152 --> 00:03:24,448 And I would sneak into your hospital and sleep in the patients' rooms. 55 00:03:25,049 --> 00:03:27,681 Even when the kids would pick on me for not knowing my dad's name. 56 00:03:27,681 --> 00:03:32,150 Even on holidays, we had no relatives, so I had only Haeng Ah to play with. 57 00:03:32,150 --> 00:03:34,032 I never, ever felt unhappy. 58 00:03:34,662 --> 00:03:37,464 Until the day you die and leave me alone, I'll never be unhappy. 59 00:03:40,383 --> 00:03:42,044 So... 60 00:03:43,397 --> 00:03:47,784 Stop trying so hard to put me into the rich world that you came from. 61 00:03:49,779 --> 00:03:53,892 All I need is you by my side. 62 00:04:05,099 --> 00:04:09,650 That's enough for today. 63 00:04:10,296 --> 00:04:11,553 Leave. 64 00:04:17,834 --> 00:04:19,123 Don't oppose us. 65 00:04:20,621 --> 00:04:22,027 Don't tell us we can't. 66 00:04:26,450 --> 00:04:31,477 Don't act like something bad will happen if we are together. 67 00:04:31,477 --> 00:04:36,214 Don't place the blame of your past scars on Haeng Ah. 68 00:04:36,784 --> 00:04:38,147 Say what you want to me. 69 00:04:38,147 --> 00:04:39,205 But... 70 00:04:43,335 --> 00:04:44,750 you can't do that to Haeng Ah anymore. 71 00:04:44,750 --> 00:04:45,760 I told you to leave! 72 00:04:45,760 --> 00:04:48,798 I want you to answer me and say that you won't do that to Haeng Ah. 73 00:04:50,950 --> 00:04:54,876 You can stand there all night, but my feelings won't change. 74 00:04:56,714 --> 00:05:00,306 Even if Haeng Ah were in this room, my answer would be the same. 75 00:05:01,133 --> 00:05:02,440 I don't like it. 76 00:05:14,849 --> 00:05:18,078 Ri Hwan's gone. Come out. 77 00:05:30,561 --> 00:05:32,450 I have more to say to you. 78 00:05:33,279 --> 00:05:37,486 The name of my disease is Early Onset Familial Alzheimer's. 79 00:05:38,460 --> 00:05:43,025 "Early onset" means it is different than the kind affecting people at old age. 80 00:05:43,411 --> 00:05:49,503 And the word "familial" means it can be passed down to family members. 81 00:05:50,212 --> 00:05:52,025 The chance is fifty-fifty. 82 00:05:52,842 --> 00:05:56,150 Ri Hwan doesn't look like me or have my personality. 83 00:05:56,150 --> 00:05:57,380 He won't be like me. 84 00:05:58,301 --> 00:05:59,310 However... 85 00:05:59,310 --> 00:06:01,804 Aunt, that won't happen. If you think like that... 86 00:06:01,804 --> 00:06:03,459 However, if that were to happen... 87 00:06:04,217 --> 00:06:07,313 Ri Hwan needs to have many people by his side. 88 00:06:07,613 --> 00:06:11,852 People who won't tire easily and will stick by him even if they do tire out. 89 00:06:12,301 --> 00:06:14,489 Those who will be bonded to him even in death. 90 00:06:15,084 --> 00:06:17,676 Even if they want to throw him out secretly in the middle of the night 91 00:06:17,676 --> 00:06:20,948 people whose relationships keep them from doing so. 92 00:06:22,025 --> 00:06:27,484 Most people call that family, don't they? 93 00:06:28,116 --> 00:06:30,041 Wanting to throw away, but not being able to. 94 00:06:30,042 --> 00:06:33,710 You know best about the necessity of those relationships, right? 95 00:06:35,472 --> 00:06:36,577 Aunt... 96 00:06:37,435 --> 00:06:40,176 - That's... - If you become Ri Hwan's family 97 00:06:40,176 --> 00:06:46,816 Ri Hwan will have only one family member. 98 00:06:51,450 --> 00:06:53,650 You know what I'm referring to, don't you? 99 00:06:54,181 --> 00:06:56,056 Because you're smart, Haeng Ah. 100 00:06:57,904 --> 00:06:59,950 I don't have time. 101 00:06:59,950 --> 00:07:05,140 I have only months before other people start to catch on. 102 00:07:05,140 --> 00:07:07,895 It will be even less before Ri Hwan catches on. 103 00:07:07,895 --> 00:07:08,996 Aunt. 104 00:07:09,722 --> 00:07:11,767 - Aunt. - Get going now. 105 00:07:12,907 --> 00:07:15,077 No, I'll stay here tonight. 106 00:07:15,077 --> 00:07:16,195 Go. 107 00:07:16,195 --> 00:07:17,378 But... 108 00:07:17,378 --> 00:07:21,226 Are you going to stay until I get angry just so you feel at ease? 109 00:09:10,066 --> 00:09:11,439 Kim Haeng Ah! 110 00:09:12,813 --> 00:09:16,150 Kim Haeng Ah, Kim Haeng Ah. 111 00:09:16,150 --> 00:09:17,413 Kim Haeng Ah. 112 00:09:20,547 --> 00:09:22,025 What's wrong? 113 00:09:23,266 --> 00:09:27,385 I am okay. 114 00:09:28,047 --> 00:09:31,726 I'll just get going. 115 00:09:36,635 --> 00:09:37,827 Haeng Ah. 116 00:10:20,774 --> 00:10:22,149 You can sleep more. 117 00:10:57,568 --> 00:11:00,021 [Brother who loves Haeng Ah] 118 00:11:10,669 --> 00:11:13,371 Who would hit it and just leave like this? 119 00:11:13,371 --> 00:11:15,521 They probably didn't know. 120 00:11:19,535 --> 00:11:21,845 In your next life, don't be born a pigeon. 121 00:11:21,845 --> 00:11:24,308 Be born a seagull or an eagle. 122 00:11:24,345 --> 00:11:28,164 Fly around freely where the air is good. 123 00:11:28,164 --> 00:11:30,204 Fly freely. 124 00:11:31,150 --> 00:11:32,596 One moment, Ji Hoon. 125 00:11:38,949 --> 00:11:40,900 [Haeng Ah] 126 00:11:41,840 --> 00:11:44,131 Yeah, are you done with work... 127 00:11:47,350 --> 00:11:49,189 Why do you have Haeng Ah's phone? 128 00:11:52,449 --> 00:11:53,896 I'll be right there. 129 00:12:09,768 --> 00:12:11,187 Is something wrong with Haeng Ah? 130 00:12:11,187 --> 00:12:12,539 I don't know. I'll be back! 131 00:12:12,539 --> 00:12:14,119 Call if you need me! 132 00:12:25,549 --> 00:12:27,602 Why do I have this bad feeling? 133 00:12:59,222 --> 00:13:00,881 What happened? 134 00:13:01,483 --> 00:13:03,261 I couldn't leave her alone. 135 00:13:04,233 --> 00:13:06,781 I thought Haeng Ah might be uncomfortable if she found me here. 136 00:13:06,781 --> 00:13:08,491 Why are you here! 137 00:13:08,491 --> 00:13:11,381 Why don't you lower your voice? Haeng Ah is sleeping. 138 00:13:14,842 --> 00:13:17,091 Shouldn't you be explaining? 139 00:13:17,091 --> 00:13:18,952 I think you should be the one explaining. 140 00:13:18,952 --> 00:13:20,264 She was fine until yesterday. 141 00:13:20,264 --> 00:13:21,473 She was fine until this afternoon too. 142 00:13:21,473 --> 00:13:22,632 Then what happened tonight? 143 00:13:22,632 --> 00:13:26,885 Shouldn't you know what happened? 144 00:13:30,102 --> 00:13:34,374 Didn't you say that being with me was like being pricked by a needle for her? 145 00:13:36,707 --> 00:13:39,093 Yet she never fainted on the street while she was with me. 146 00:13:41,650 --> 00:13:45,465 And I'm in a position where I won't make Haeng Ah wait for me anymore. 147 00:13:46,485 --> 00:13:49,978 If Haeng Ah isn't so comfortable with you 148 00:13:49,978 --> 00:13:52,185 I have no reason to send her away. 149 00:13:53,346 --> 00:13:54,549 Thank you for calling me, but... 150 00:13:54,549 --> 00:13:57,454 If Haeng Ah were able to go to a hospital 151 00:13:57,454 --> 00:13:59,847 and if you were not a doctor, I would not have called you. 152 00:14:01,283 --> 00:14:03,019 I called you here as a doctor. 153 00:14:03,619 --> 00:14:06,367 Please, nurse her well. 154 00:14:35,505 --> 00:14:38,641 Nothing happened at the station? 155 00:14:39,914 --> 00:14:42,112 Shouldn't you tell me what's going on first? 156 00:14:42,682 --> 00:14:45,741 Haeng Ah is sick. 157 00:14:45,741 --> 00:14:47,818 How sick is she? 158 00:14:47,818 --> 00:14:50,400 She fainted on the street. 159 00:14:51,340 --> 00:14:54,852 Did you hear anything about her meeting someone yesterday evening? 160 00:14:54,852 --> 00:14:57,458 - Where are you going? - To my aunt. I'll be back. 161 00:14:59,954 --> 00:15:02,150 - What were you doing? - I called her... 162 00:15:02,150 --> 00:15:05,449 What the heck were you doing while Haeng Ah was getting shredded? 163 00:15:05,449 --> 00:15:07,948 Who else do you think could make Haeng Ah that way? 164 00:15:07,948 --> 00:15:11,122 If you couldn't protect her from your mom, why did you start this with her? 165 00:15:16,163 --> 00:15:18,509 - She wants to be good to you. - What should I do? 166 00:15:26,150 --> 00:15:30,150 Even if Haeng Ah were here in this room, my answer would be the same. 167 00:15:30,150 --> 00:15:31,316 I don't like it. 168 00:15:54,350 --> 00:15:59,582 A bad omen is even scarier than an immediate terror. 169 00:16:01,949 --> 00:16:06,371 There's one person who would completely understand that fear. 170 00:16:08,611 --> 00:16:09,928 However... 171 00:16:14,980 --> 00:16:19,945 That fear must be hidden until the end and I cannot be caught. 172 00:16:21,150 --> 00:16:22,717 By that person, in particular. 173 00:16:24,949 --> 00:16:31,228 Even in your sleep, do not be lonely. 174 00:16:53,834 --> 00:16:55,468 You can sleep more. 175 00:17:01,793 --> 00:17:03,400 Lie down. 176 00:17:03,863 --> 00:17:05,282 I'm fine. 177 00:17:11,550 --> 00:17:14,484 Last night, your pulse was irregular. 178 00:17:14,484 --> 00:17:16,495 I'm okay now. 179 00:17:19,995 --> 00:17:21,063 Sorry. 180 00:17:22,423 --> 00:17:24,391 Why would you say that now? 181 00:17:27,034 --> 00:17:32,642 Yesterday, I was busy and I didn't eat. 182 00:17:33,550 --> 00:17:39,130 I was in a taxi and got carsick, so I opened the window and it rained. 183 00:17:39,130 --> 00:17:42,667 At first it was just a few drops, but then suddenly... 184 00:17:49,157 --> 00:17:50,391 Sorry. 185 00:17:51,099 --> 00:17:52,534 Why would you be? 186 00:17:53,883 --> 00:17:56,159 Just because. For everything. 187 00:18:11,566 --> 00:18:15,660 What hurts more than hearing "Why did you hurt me?" is 188 00:18:15,660 --> 00:18:18,214 someone who cannot even say she is hurting. 189 00:18:19,445 --> 00:18:23,107 And not being able to say anything but "Do not be in pain." 190 00:18:29,368 --> 00:18:31,105 See, I'm fine, right? 191 00:18:35,746 --> 00:18:38,631 Are you okay? 192 00:18:40,845 --> 00:18:43,129 Why wouldn't I be okay? 193 00:18:49,150 --> 00:18:51,484 What kind of birthday is this? 194 00:18:51,485 --> 00:18:52,704 Ah! 195 00:18:54,684 --> 00:18:56,200 You're doing a live show today? 196 00:18:56,200 --> 00:18:57,749 Yes. 197 00:18:57,749 --> 00:18:59,283 Do you have to go to work? 198 00:19:01,871 --> 00:19:04,880 Of course, I'm totally fine. 199 00:19:04,880 --> 00:19:08,650 Also, the DJ told everyone that it's my birthday yesterday. 200 00:19:08,650 --> 00:19:12,550 The listeners wrote birthday messages on the discussion boards. 201 00:19:12,550 --> 00:19:14,571 I'm going to go receive all my birthday greetings. 202 00:19:16,690 --> 00:19:18,271 I'll pick you up after work. 203 00:19:18,271 --> 00:19:20,842 No, don't do that. 204 00:19:22,111 --> 00:19:23,679 I'll see you at home. 205 00:19:25,719 --> 00:19:28,910 I'm going to move to the third floor. 206 00:19:29,688 --> 00:19:33,341 I thought about it and I think that would be best. 207 00:19:35,321 --> 00:19:38,374 - I haven't spoken to Mom yet. - I'll talk to her. 208 00:19:38,738 --> 00:19:41,425 You said your grandpa said okay. 209 00:19:42,207 --> 00:19:43,516 Let's do it. 210 00:19:45,105 --> 00:19:46,704 I'm going to do it. 211 00:19:47,986 --> 00:19:49,534 It's my birthday. 212 00:20:06,013 --> 00:20:07,341 Thank you. 213 00:21:03,896 --> 00:21:05,309 Aunt. 214 00:21:14,294 --> 00:21:16,713 Sun Young's coming down soon. You should get going. 215 00:21:16,713 --> 00:21:19,843 Aunt, I brought my luggage. I'm going to move to the third floor. 216 00:21:19,843 --> 00:21:22,533 Don't do that! It's not the right time. 217 00:21:22,533 --> 00:21:24,152 I can't leave her alone. 218 00:21:24,152 --> 00:21:25,249 I'll be here. 219 00:21:25,249 --> 00:21:27,488 If you're here during the day, I'll be around in the evenings. 220 00:21:27,488 --> 00:21:30,836 Haeng Ah, right now she needs to have peace of mind. 221 00:21:30,836 --> 00:21:33,137 I'm busy just thinking about that. 222 00:21:33,137 --> 00:21:35,267 Let's talk more at the store. 223 00:21:35,267 --> 00:21:37,117 Get going before Sun Young comes. 224 00:21:38,148 --> 00:21:41,085 Hurry, hurry. 225 00:21:52,599 --> 00:21:55,576 Oh, you're out. 226 00:21:59,436 --> 00:22:02,705 Wait in the car a moment. I'll bring your shoes. 227 00:22:02,705 --> 00:22:04,380 Black is fine, right? 228 00:22:09,874 --> 00:22:11,763 Black will be good. 229 00:22:11,763 --> 00:22:13,934 Don't go anywhere and wait in the car. 230 00:22:31,639 --> 00:22:35,466 There are three things that I never want to forget. 231 00:22:37,197 --> 00:22:40,627 I'm going to say them multiple times so that I don't forget. 232 00:22:40,627 --> 00:22:42,986 But if I do forget... 233 00:22:42,986 --> 00:22:44,449 Tell me. 234 00:22:44,449 --> 00:22:46,949 My father is very sick. 235 00:22:46,949 --> 00:22:50,066 I need to tell him quickly that I'm sorry. 236 00:22:51,811 --> 00:22:55,994 Ri Hwan shouldn't be with someone he has to protect. 237 00:22:55,994 --> 00:22:59,495 He needs to marry someone who can protect him. 238 00:22:59,495 --> 00:23:00,930 He must. 239 00:23:03,819 --> 00:23:05,819 And the last thing. 240 00:23:07,050 --> 00:23:08,566 That day... 241 00:23:12,350 --> 00:23:14,055 I was really happy. 242 00:23:15,996 --> 00:23:20,733 If I come to resent this world or curse others 243 00:23:20,733 --> 00:23:26,182 and if I become depressed as if my life had always been unhappy 244 00:23:26,182 --> 00:23:27,711 tell me. 245 00:23:28,438 --> 00:23:30,849 Tell me that I had a day like that. 246 00:24:16,850 --> 00:24:18,449 Hello. 247 00:24:18,449 --> 00:24:21,361 I couldn't pick up earlier because there were people around. 248 00:24:23,070 --> 00:24:24,161 I see. 249 00:24:24,850 --> 00:24:27,762 - Senior, about yesterday... - Are you feeling better? 250 00:24:28,550 --> 00:24:30,697 Are you okay? 251 00:24:32,726 --> 00:24:34,095 Thanks for asking. 252 00:24:35,564 --> 00:24:37,845 - Thank you. - Haeng Ah? 253 00:24:40,636 --> 00:24:41,811 Yes. 254 00:24:44,310 --> 00:24:46,169 Let's meet up and talk. 255 00:24:56,949 --> 00:24:58,324 So we finally meet. 256 00:24:58,324 --> 00:25:00,749 I'm Ko Jung Hyun from Channel Korea. 257 00:25:00,749 --> 00:25:02,426 I'm Kang Seok Jun. 258 00:25:13,749 --> 00:25:15,885 You're going to take it out again. Why are you burying it? 259 00:25:15,885 --> 00:25:19,650 I've decided to accept that I can't have both things. 260 00:25:19,650 --> 00:25:21,603 Tae Hee beat out alcohol. 261 00:25:21,603 --> 00:25:22,978 Why do you have two bouquets? 262 00:25:22,978 --> 00:25:25,011 Who's the other woman? 263 00:25:25,011 --> 00:25:27,187 My mom. It's a sort of apology. 264 00:25:27,187 --> 00:25:32,189 Ah, it sure is very colorful. It smells nice too. 265 00:25:32,749 --> 00:25:34,314 Wash my hands for me. 266 00:25:40,150 --> 00:25:41,327 I'm a bit late. 267 00:25:41,327 --> 00:25:42,340 That's fine. 268 00:25:42,340 --> 00:25:44,700 I'm sure it is. It's not like I didn't show up. 269 00:25:44,700 --> 00:25:45,950 Please sit. 270 00:25:47,749 --> 00:25:49,597 I'm very sorry about yesterday. 271 00:25:49,597 --> 00:25:53,958 I've never been treated that way, so I was very taken aback. 272 00:25:54,536 --> 00:25:57,958 A patient in your care died, you say? 273 00:25:59,167 --> 00:26:00,355 Yes. 274 00:26:13,540 --> 00:26:18,565 Ri Hwan's marriage, Taeyang Group, Hong Yi Seul. 275 00:26:18,565 --> 00:26:20,651 Apologize for yesterday. 276 00:26:20,651 --> 00:26:23,591 Lie that a patient died yesterday. 277 00:26:32,450 --> 00:26:35,562 Is she thrifty or is she a bum? 278 00:26:37,081 --> 00:26:39,721 What kind of tea would you like? 279 00:26:47,749 --> 00:26:51,150 If there's anything that matches about them 280 00:26:51,150 --> 00:26:55,049 your son is not interested in his grandfather's hospital and runs a tiny... 281 00:26:56,049 --> 00:26:57,749 runs a small Eastern medicine clinic. 282 00:26:57,749 --> 00:27:02,650 My daughter is not interested in Taeyang and runs a small dental clinic. 283 00:27:02,650 --> 00:27:03,662 That's about it. 284 00:27:03,662 --> 00:27:07,319 I heard that your daughter is a very easygoing, good person. 285 00:27:07,319 --> 00:27:08,450 My son is as well. 286 00:27:08,450 --> 00:27:10,450 You will know if you visit the dental clinic. 287 00:27:10,450 --> 00:27:13,101 The interior and everything is cheap... 288 00:27:14,549 --> 00:27:17,450 There is not one piece of marble in the office. 289 00:27:17,450 --> 00:27:19,249 That's the kind of girl she is. 290 00:27:19,249 --> 00:27:22,151 There are many who just want to marry her. 291 00:27:22,151 --> 00:27:26,249 They are lined up to use her money once they are married to her. 292 00:27:26,249 --> 00:27:29,359 My son even pays monthly rent to his grandfather. 293 00:27:29,359 --> 00:27:32,884 Once he graduated school, he has never asked me for money. 294 00:27:32,884 --> 00:27:34,749 What? A monthly rent? 295 00:27:34,749 --> 00:27:37,450 He hasn't made enough money to buy his own house yet. 296 00:27:37,450 --> 00:27:39,961 Oh my! It's not as if he's a stranger's child. 297 00:27:40,850 --> 00:27:44,155 Then are you planning on having him live with you after he marries? 298 00:27:44,157 --> 00:27:47,171 No, that will never happen. 299 00:27:47,171 --> 00:27:50,940 But even still... How could he not have a house? 300 00:27:50,940 --> 00:27:55,049 Taeyang Group wouldn't want the size of my father's inheritance. 301 00:27:55,049 --> 00:27:57,047 If you wanted to control that foundation 302 00:27:57,047 --> 00:28:00,650 I'm sure it's possible even without this marriage. 303 00:28:00,650 --> 00:28:02,860 Yet you still wanted the marriage setup with my son. 304 00:28:02,860 --> 00:28:04,950 I think you misunderstood. 305 00:28:04,950 --> 00:28:06,620 It wasn't that I wanted it. 306 00:28:06,620 --> 00:28:11,450 I believe it was because you recognized the good traits that my son has. 307 00:28:11,450 --> 00:28:16,838 In his entire life, he has never been a bad son. 308 00:28:16,838 --> 00:28:21,950 He is willing to make any sacrifice necessary to protect those by his side. 309 00:28:21,950 --> 00:28:24,871 If you're a family that doesn't want someone like him 310 00:28:24,871 --> 00:28:27,061 I do not want to send him to you either. 311 00:28:29,049 --> 00:28:31,796 I know that this is sudden, but I came anyway. 312 00:28:31,796 --> 00:28:33,086 Oh no. 313 00:28:34,249 --> 00:28:39,338 But Ri Hwan must not have spoken to you. 314 00:28:43,249 --> 00:28:45,655 Ri Hwan has someone else... 315 00:28:45,655 --> 00:28:47,749 If you mean Haeng Ah, you don't have to worry. 316 00:28:47,749 --> 00:28:50,884 Even if it's not you, she cannot be the one for him. 317 00:28:52,049 --> 00:28:55,765 What I want to know is how you feel, Yi Seul. 318 00:28:56,450 --> 00:28:57,763 Can you tell me that? 319 00:28:58,636 --> 00:28:59,815 I... 320 00:29:05,549 --> 00:29:08,080 I want to look good to Ri Hwan. 321 00:29:08,650 --> 00:29:10,805 I want to become someone who suits him. 322 00:29:11,549 --> 00:29:17,383 But I can't do something bad just because I want to have him, can I? 323 00:29:17,383 --> 00:29:19,113 What if I ask you to? 324 00:29:20,650 --> 00:29:25,123 I seem like a strange mother, don't I? 325 00:29:25,394 --> 00:29:27,455 I force things because I want them. 326 00:29:27,455 --> 00:29:29,409 I say no because I don't like it. 327 00:29:29,409 --> 00:29:33,130 If you take out the word "mother," it's not that strange, isn't it? 328 00:29:34,549 --> 00:29:36,498 You've met my mother, right? 329 00:29:36,950 --> 00:29:37,957 Yes. 330 00:29:37,958 --> 00:29:39,895 With my mom... 331 00:29:41,850 --> 00:29:44,422 A woman, a person... 332 00:29:46,249 --> 00:29:48,603 I lived my life trying to view her that way. 333 00:29:49,617 --> 00:29:53,524 Some woman, some person... 334 00:29:55,546 --> 00:29:59,973 can be weak and greedy. 335 00:30:01,414 --> 00:30:06,321 She can blame another and take things out on another for pain she received. 336 00:30:06,321 --> 00:30:10,773 Because she could not be strong and sacrificial... 337 00:30:11,879 --> 00:30:14,574 and she could not understand everything 338 00:30:14,574 --> 00:30:16,894 I could not call her bad. 339 00:30:18,688 --> 00:30:20,017 Also... 340 00:30:22,337 --> 00:30:26,323 you had Ri Hwan all on your own. 341 00:30:32,369 --> 00:30:34,873 You may not want to talk about that. 342 00:30:34,873 --> 00:30:36,633 Sorry for pretending to know about it. 343 00:30:37,186 --> 00:30:40,585 I may seem like a strange mom, but don't worry about that. 344 00:30:40,586 --> 00:30:41,739 I... 345 00:30:43,769 --> 00:30:48,194 Soon I won't be in Ri Hwan's life anymore. 346 00:30:50,350 --> 00:30:52,345 I have Alzheimer's. 347 00:30:52,345 --> 00:30:54,176 Ri Hwan doesn't know. 348 00:30:55,977 --> 00:30:58,049 I'll look for a way to help. 349 00:30:58,049 --> 00:30:59,450 That's not why I told you. 350 00:30:59,450 --> 00:31:02,450 No, I will look into it. I'll find out everything I can. 351 00:31:02,450 --> 00:31:03,650 Why would you do that, Yi Seul? 352 00:31:03,650 --> 00:31:05,206 Ri Hwan... 353 00:31:07,345 --> 00:31:10,350 The only family Ri Hwan has... 354 00:31:10,350 --> 00:31:12,188 Because I'm all he has? 355 00:31:27,801 --> 00:31:29,350 What? 356 00:31:29,350 --> 00:31:31,249 You didn't make any mistakes, did you? 357 00:31:31,249 --> 00:31:33,315 Do you only see your sister? 358 00:31:33,315 --> 00:31:36,455 What's with you? I gave birth to her too, you know. 359 00:31:37,043 --> 00:31:39,712 I heard it and heard it, but I just couldn't believe it. 360 00:31:40,921 --> 00:31:44,544 I'm not sure they are up to my standards. I'm looking around more. 361 00:31:44,544 --> 00:31:48,610 If you get greedy with Yi Seul's marriage one more time 362 00:31:48,610 --> 00:31:50,150 I won't let this go. 363 00:31:50,150 --> 00:31:52,988 If you won't let it go, what? Just hang up! 364 00:31:52,988 --> 00:31:55,209 I'm talking about other families. 365 00:31:56,248 --> 00:31:58,190 Yi Seul's feelings are genuine. 366 00:31:59,555 --> 00:32:01,904 It's the first time she's said she wants something. 367 00:32:02,450 --> 00:32:04,186 Just leave it be. 368 00:32:04,186 --> 00:32:06,947 Her sister never read a book and read magazines all day. 369 00:32:06,947 --> 00:32:08,801 But at least she married well. 370 00:32:08,801 --> 00:32:12,697 It's absurd enough that she'd live with a tiny Eastern medicine clinic owner. 371 00:32:12,697 --> 00:32:15,046 He's some great son who's going to live with the mom. 372 00:32:15,046 --> 00:32:17,932 It would be better if he had no parents at all. 373 00:32:17,933 --> 00:32:20,017 What is she lacking? 374 00:32:20,017 --> 00:32:22,516 I think I can take a guess. 375 00:32:23,845 --> 00:32:26,941 Never mind. Go on in. 376 00:32:30,288 --> 00:32:32,391 What should I do for you? 377 00:32:36,575 --> 00:32:38,029 Nothing. 378 00:32:39,341 --> 00:32:41,700 Even if you did something, nothing would change. 379 00:32:41,700 --> 00:32:45,469 He's a good person and I like him. 380 00:32:46,759 --> 00:32:51,429 And that's why there are so many reasons it wouldn't work. 381 00:32:52,689 --> 00:32:54,940 What are the reasons? Let's hear them. 382 00:32:57,049 --> 00:33:01,981 First, I like him because he's that good of a man. 383 00:33:02,950 --> 00:33:05,819 There is already someone by his side. 384 00:33:06,950 --> 00:33:08,518 Second. 385 00:33:09,350 --> 00:33:11,539 Because he is a good person... 386 00:33:12,302 --> 00:33:17,299 he would not throw away the person he likes for the things that I have. 387 00:33:19,082 --> 00:33:20,489 Third. 388 00:33:23,297 --> 00:33:26,176 If I really like that person... 389 00:33:27,870 --> 00:33:30,468 I can't tell him to break up because of me. 390 00:33:42,477 --> 00:33:46,627 Senior, do you want to sit on this side? People are looking. 391 00:33:46,627 --> 00:33:47,913 It's all right. 392 00:33:48,542 --> 00:33:50,450 Are you uncomfortable there? 393 00:33:50,450 --> 00:33:52,227 No, I'm all right. 394 00:33:53,649 --> 00:33:54,779 About yesterday... 395 00:33:58,160 --> 00:34:00,390 I was going through a tough time. 396 00:34:02,359 --> 00:34:04,439 Thanks for this. I'll enjoy eating it. 397 00:34:04,969 --> 00:34:06,448 I'll be going then. 398 00:34:09,277 --> 00:34:10,877 Around this time, last year... 399 00:34:12,134 --> 00:34:14,002 you said you were sick. 400 00:34:15,350 --> 00:34:19,464 Was it like last night? 401 00:34:23,971 --> 00:34:25,509 I'm sorry. 402 00:34:28,870 --> 00:34:31,171 You were so sick all alone. 403 00:34:32,587 --> 00:34:34,100 I didn't even think about it. 404 00:34:40,310 --> 00:34:44,084 No, I'm the one who shouted at you to leave quickly. 405 00:34:49,549 --> 00:34:51,663 I'm not entirely sure what's going on. 406 00:34:52,823 --> 00:34:55,402 If you're in a difficult situation... 407 00:35:00,223 --> 00:35:01,765 Even if that's not the case... 408 00:35:03,343 --> 00:35:04,794 If you want to... 409 00:35:05,814 --> 00:35:07,301 If you can... 410 00:35:08,950 --> 00:35:10,375 Again... 411 00:35:16,332 --> 00:35:23,656 For all of that time you waited for me, I'll make up for it. 412 00:35:26,968 --> 00:35:29,107 This is more than enough. 413 00:35:30,299 --> 00:35:31,491 Thank you. 414 00:35:38,319 --> 00:35:40,201 Oh, you scared me. 415 00:35:41,901 --> 00:35:44,926 You have a cake too. 416 00:35:44,926 --> 00:35:46,430 Did you steal that? 417 00:35:46,430 --> 00:35:49,714 Why would I steal it? I told them and took it. 418 00:35:49,714 --> 00:35:52,984 It's their thousandth day, so they have four cakes. 419 00:35:53,450 --> 00:35:55,681 I'll be going now. 420 00:35:57,442 --> 00:35:59,147 Well, can you move please? 421 00:35:59,147 --> 00:36:01,234 I haven't received an answer yet. 422 00:36:01,649 --> 00:36:04,725 There are many strange people at the station. 423 00:36:04,725 --> 00:36:07,850 There are truly many, but you are the strangest of them all! 424 00:36:07,850 --> 00:36:10,120 - What exactly is... - Aren't you going to answer? 425 00:36:10,899 --> 00:36:13,850 Let me ask you. No, I have a question for you. 426 00:36:13,850 --> 00:36:15,513 Why are you doing this to me? 427 00:36:15,513 --> 00:36:17,250 I asked you first. 428 00:36:17,250 --> 00:36:20,165 Hey, I'm a ninja, okay? 429 00:36:20,165 --> 00:36:22,127 Do you see that? Do you? I'm your manager, okay? 430 00:36:22,127 --> 00:36:24,776 Don't tell me things I know. Tell me something I don't know! 431 00:36:24,776 --> 00:36:28,015 I can't and I won't. Why do I have to answer that? 432 00:36:33,348 --> 00:36:34,497 Hey, enough. 433 00:36:34,497 --> 00:36:37,308 Do you really believe that the pen is mightier than the sword? 434 00:36:37,308 --> 00:36:38,689 Don't come closer. 435 00:36:38,689 --> 00:36:40,631 "How is it wrong for a cat to eat a fish?" 436 00:36:40,631 --> 00:36:44,149 "It's the owner who's stupid for leaving the fish with the cat." 437 00:36:44,149 --> 00:36:46,959 "If you don't want someone coming in, lock your doors up well." 438 00:36:48,020 --> 00:36:49,207 "Take a look at yourself." 439 00:36:49,207 --> 00:36:53,138 "You've been sleeping with your front door, back door, and windows open." 440 00:36:53,138 --> 00:36:55,477 "And now you call me a thief?" 441 00:36:55,477 --> 00:36:56,870 "You better shut your mouth!" 442 00:36:59,850 --> 00:37:01,681 "Do you know what it is I'm scared of?" 443 00:37:01,681 --> 00:37:05,622 "Getting slapped by a lowlife like you? No way." 444 00:37:05,622 --> 00:37:07,122 "The truly scary thing is" 445 00:37:07,122 --> 00:37:11,469 "once I finish using this perfume, no one will love me." 446 00:37:12,149 --> 00:37:16,120 "You are a crazy wench. I'm going to kill you today!" 447 00:37:17,408 --> 00:37:20,640 "Move that cheap hand away. Do you know what kind of hair this is?" 448 00:37:20,642 --> 00:37:25,448 "You could sell sprouts for 100 days and still can't afford my hair salon." 449 00:37:25,448 --> 00:37:26,986 "With the money your husband gave me!" 450 00:37:26,986 --> 00:37:30,888 "Oh, today I'll pull out all of your expensive hair!" 451 00:37:32,303 --> 00:37:35,928 Oh! Save me, save me! 452 00:37:35,928 --> 00:37:37,748 What is it? What! 453 00:37:37,748 --> 00:37:39,716 Gosh, you startled me! 454 00:37:39,716 --> 00:37:42,645 We're running lines for Se Young's TV drama. 455 00:37:42,645 --> 00:37:46,216 Didn't you skip a live show because you didn't want to do that drama? 456 00:37:46,665 --> 00:37:49,997 Well, the role is bigger than I had originally thought. 457 00:37:49,997 --> 00:37:53,326 What is the story about with such a weird title? 458 00:37:53,402 --> 00:37:55,957 [Nine: Nine Affairs] 459 00:37:55,957 --> 00:37:57,504 There's a special perfume. 460 00:37:57,504 --> 00:38:00,754 If you spray it, you can seduce married men, single men, everyone. 461 00:38:00,754 --> 00:38:03,652 But you can only spray this perfume nine times. 462 00:38:03,652 --> 00:38:05,730 It has 20 episodes. 463 00:38:05,730 --> 00:38:09,018 Every couple episodes, I'll get hit and my hair pulled. 464 00:38:09,018 --> 00:38:11,950 And you're going to play that role? 465 00:38:11,950 --> 00:38:15,310 I'm long past the image of the nation's little sister. 466 00:38:15,310 --> 00:38:18,529 With my image this way, I'm not exactly the nation's mom either. 467 00:38:18,529 --> 00:38:21,207 Since things turned out this way, I'm aiming to be the nation's bitch. 468 00:38:21,207 --> 00:38:25,321 This world only acknowledges first place, so I want to be first place too. 469 00:38:25,321 --> 00:38:28,009 I thought you had a movie offer. Why don't you do that? 470 00:38:29,390 --> 00:38:30,507 What kind of movie is it? 471 00:38:30,507 --> 00:38:32,928 It's the opposite. Her husband is stolen away. 472 00:38:32,928 --> 00:38:34,656 By another man. 473 00:38:34,658 --> 00:38:35,814 It's a queer movie? 474 00:38:35,814 --> 00:38:37,564 It's called "That Man, That Man." 475 00:38:37,564 --> 00:38:40,350 But it's not getting investments, so production will be difficult. 476 00:38:40,350 --> 00:38:41,381 Just wait and see. 477 00:38:41,381 --> 00:38:45,450 Within this year, I'll become the most hated person in this country. 478 00:38:45,450 --> 00:38:49,776 I'm going to work hard until I go to a restaurant and they kick me out. 479 00:38:49,776 --> 00:38:50,991 You wait and see. 480 00:38:53,632 --> 00:38:57,350 You still think I'm the strange one? 481 00:38:57,350 --> 00:39:02,250 I feel like I'm watching a world champion competition in front of me. 482 00:39:02,250 --> 00:39:05,212 You still haven't answered. 483 00:39:06,100 --> 00:39:10,873 Do you like me? 484 00:39:13,062 --> 00:39:15,450 Okay, I'll answer. 485 00:39:15,450 --> 00:39:17,852 You just need an answer, right? 486 00:39:17,852 --> 00:39:21,368 I... 487 00:39:45,532 --> 00:39:49,950 Doctor Park is on temporary leave. 488 00:39:49,950 --> 00:39:51,499 On leave? 489 00:39:51,499 --> 00:39:53,090 Doctor Park's son. 490 00:39:53,800 --> 00:39:56,249 - Hello. - Yes, it's been a while. 491 00:39:56,249 --> 00:39:57,615 Let's talk. 492 00:39:58,267 --> 00:39:59,320 Okay. 493 00:40:04,479 --> 00:40:06,733 There will be a change every day. 494 00:40:13,497 --> 00:40:17,459 With Doctor Park, her memory is so good memory loss will set in later. 495 00:40:20,724 --> 00:40:24,367 Once it starts, it progresses faster than for others. 496 00:40:27,350 --> 00:40:28,493 You can't push her too hard. 497 00:40:28,495 --> 00:40:30,696 But you can't leave her alone either. 498 00:40:34,709 --> 00:40:38,560 You probably know this, but she's a patient who has attempted suicide. 499 00:40:43,549 --> 00:40:46,812 And Doctor Park did attempt suicide two times. 500 00:40:52,049 --> 00:40:54,810 Did you say two times? 501 00:41:02,350 --> 00:41:04,689 Besides the time I was in junior high? 502 00:41:05,850 --> 00:41:07,250 Even after that? 503 00:41:08,149 --> 00:41:10,899 No, long before that. 504 00:41:16,850 --> 00:41:22,049 Was it... 505 00:41:22,049 --> 00:41:23,873 when she got pregnant with me? 506 00:41:46,372 --> 00:41:48,513 [Hoon & Hwan Clinic] 507 00:41:51,151 --> 00:41:53,285 Why are you drinking coffee so late in the day? 508 00:41:54,245 --> 00:41:56,718 My mind felt hazy. I was just having half a cup. 509 00:41:56,718 --> 00:41:58,511 Give it to me. I'll throw out the rest. 510 00:42:08,649 --> 00:42:11,739 I forgot the yogurt. I'll make it again. 511 00:42:11,739 --> 00:42:13,839 I guess you forget too, Mom. 512 00:42:19,513 --> 00:42:20,796 Let's go. 513 00:42:21,450 --> 00:42:23,013 Are we going to the hospital cafeteria? 514 00:42:24,957 --> 00:42:27,245 No, let's head out. 515 00:42:30,276 --> 00:42:33,935 Mother, the yogurt from yesterday is still here too. 516 00:42:33,935 --> 00:42:37,196 You forgot to take it in. I'll leave it here. 517 00:42:37,196 --> 00:42:39,727 Stop yelling. My mom will get a headache. 518 00:42:41,087 --> 00:42:43,087 You had made plans to meet her? 519 00:42:43,877 --> 00:42:45,926 You didn't send the car without notice? 520 00:42:47,950 --> 00:42:49,466 Then she wouldn't do that. 521 00:43:09,750 --> 00:43:12,178 You still can't reach him? 522 00:43:12,178 --> 00:43:15,435 - No. - Gosh, this is unlike him. 523 00:43:18,649 --> 00:43:20,879 I told you I'm not taking your song request. 524 00:43:20,879 --> 00:43:24,247 How many times do I have to tell you that's not how you spell "one drink"? 525 00:43:24,247 --> 00:43:26,397 That's not why I'm calling today. 526 00:43:26,397 --> 00:43:28,198 I can't get in touch with Ri Hwan. 527 00:43:28,198 --> 00:43:29,888 We have a lot of appointments. 528 00:43:29,888 --> 00:43:32,200 You know very well that Ri Hwan is not like that. 529 00:43:33,698 --> 00:43:36,817 I was wondering if Haeng Ah knew something. 530 00:43:49,899 --> 00:43:50,908 Yeah? 531 00:43:50,908 --> 00:43:53,598 Last night, Ri Hwan called me. 532 00:43:56,450 --> 00:43:59,902 Did you tell him that I met Aunt? 533 00:44:02,549 --> 00:44:03,861 I was just so angry. 534 00:44:09,607 --> 00:44:10,765 Sorry. 535 00:44:12,850 --> 00:44:14,350 Why would you be? 536 00:44:14,350 --> 00:44:16,669 Just because. For everything. 537 00:44:21,131 --> 00:44:22,459 I see. 538 00:44:22,459 --> 00:44:24,261 You can't beat that woman. 539 00:44:24,261 --> 00:44:26,821 Every time I said I didn't like her, you said you understood her. 540 00:44:26,821 --> 00:44:28,901 You feel sorrier for her than you do for yourself. 541 00:44:28,902 --> 00:44:32,911 Though you can beat bad people, you can't beat the ones you pity. 542 00:44:32,911 --> 00:44:35,480 And Ri Hwan? He's worse than you. 543 00:44:35,480 --> 00:44:36,911 You know what kind of mom she is to him. 544 00:44:36,911 --> 00:44:39,190 She sacrificed so much because of him. 545 00:44:40,009 --> 00:44:42,450 Just admit defeat and get out. 546 00:44:42,450 --> 00:44:44,102 Before you get shredded up even more. 547 00:44:52,149 --> 00:44:55,491 Aunt is sick. 548 00:44:55,491 --> 00:44:56,593 So what? 549 00:44:56,593 --> 00:44:58,286 Everyone is sick! 550 00:44:58,286 --> 00:45:01,027 It's not that. She's very sick. 551 00:45:01,027 --> 00:45:04,299 Don't feel useless pain for others. I don't want to see that crap. 552 00:45:06,450 --> 00:45:07,805 Why aren't you smiling? 553 00:45:08,325 --> 00:45:12,064 You usually smile like a crazy person in times like these. 554 00:45:12,064 --> 00:45:13,703 So why aren't you smiling? 555 00:45:16,205 --> 00:45:18,678 I haven't picked out the first song for part three yet. 556 00:45:18,678 --> 00:45:20,183 I can't think of one. 557 00:45:20,183 --> 00:45:22,364 What were you listening to when you wrote it? 558 00:45:24,951 --> 00:45:27,950 If you can't think of anything... 559 00:45:27,950 --> 00:45:29,036 Kim Kwang Seok. 560 00:45:29,473 --> 00:45:33,531 "Too Painful A Love Was Not Love." 561 00:45:44,250 --> 00:45:45,350 Aren't you cold? 562 00:45:46,049 --> 00:45:47,667 No, it's just right. 563 00:45:47,667 --> 00:45:49,046 Hold on. 564 00:45:53,426 --> 00:45:54,886 Wait and see. 565 00:46:04,098 --> 00:46:05,446 Wow! 566 00:46:09,663 --> 00:46:12,203 It's like we're in a different world. 567 00:46:12,203 --> 00:46:13,531 Wow. 568 00:46:13,531 --> 00:46:14,846 Should we go on a vacation? 569 00:46:15,549 --> 00:46:18,250 Oh, I was going to say that too. 570 00:46:18,250 --> 00:46:20,460 Where do you want to go? Can you get time off? 571 00:46:20,460 --> 00:46:24,040 Anywhere! First, check when Aunt can get time off. 572 00:46:24,940 --> 00:46:26,132 The three of us? 573 00:46:26,132 --> 00:46:30,252 Yeah, not a group travel thing, but just the three of us. 574 00:46:30,252 --> 00:46:32,328 We should do absolutely nothing. 575 00:46:32,328 --> 00:46:36,216 Just sleep in, eat, and talk all day... something like that. 576 00:46:36,652 --> 00:46:41,136 That kind of vacation is more memorable than the kind spent walking everywhere. 577 00:46:41,136 --> 00:46:42,661 We could do that. 578 00:46:42,661 --> 00:46:45,372 I want Aunt to laugh excitedly. 579 00:46:45,841 --> 00:46:49,310 I can't recall seeing her that way. 580 00:46:59,649 --> 00:47:03,317 When do you think Aunt was the happiest? 581 00:47:09,189 --> 00:47:10,611 I'm not sure. 582 00:47:11,145 --> 00:47:13,640 Maybe when she got pregnant with you? 583 00:47:14,051 --> 00:47:16,292 They say mothers are happiest in that moment. 584 00:47:17,350 --> 00:47:19,392 Or when they first hear their baby's heartbeat. 585 00:47:20,850 --> 00:47:21,863 I wonder if that's true. 586 00:47:22,250 --> 00:47:25,364 Most average women say it's their wedding or... 587 00:47:35,950 --> 00:47:36,950 How about you? 588 00:47:40,850 --> 00:47:42,701 When were you the happiest? 589 00:47:43,218 --> 00:47:44,797 For me... 590 00:47:48,549 --> 00:47:50,542 I'm not telling you. 591 00:47:52,950 --> 00:47:54,017 And you? 592 00:47:56,649 --> 00:47:57,799 For me, it's right now. 593 00:47:58,274 --> 00:47:59,580 Me too. 594 00:49:20,049 --> 00:49:21,270 What is that? 595 00:49:28,238 --> 00:49:30,636 Sorry, but I can't see you today. 596 00:49:30,636 --> 00:49:32,544 I have to hang out with work people. 597 00:49:33,085 --> 00:49:34,174 How do you feel? 598 00:49:34,174 --> 00:49:36,203 I'm totally fine. 599 00:49:36,203 --> 00:49:39,335 Okay, see you tomorrow then. Have fun. 600 00:49:40,196 --> 00:49:41,960 Okay. 601 00:49:42,984 --> 00:49:45,649 - Haeng Ah? - Yes? 602 00:49:45,649 --> 00:49:47,049 Happy Birthday. 603 00:49:47,919 --> 00:49:49,678 Thank you. 604 00:50:19,518 --> 00:50:21,966 You and Aunt are everything I have. 605 00:50:21,966 --> 00:50:25,207 You won't ever lose everything you have. 606 00:50:26,549 --> 00:50:28,149 I won't ever let you lose it. 607 00:50:28,149 --> 00:50:30,136 However, if that were to happen... 608 00:50:30,850 --> 00:50:33,674 Ri Hwan needs to have many people by his side. 609 00:50:34,250 --> 00:50:38,085 People who won't tire easily and will stick by him even if they do tire out. 610 00:50:38,805 --> 00:50:40,718 Those who will be bonded to him even in death. 611 00:50:40,718 --> 00:50:43,205 Even if they want to throw him out secretly in the middle of the night 612 00:50:43,205 --> 00:50:46,444 people whose relationships keep them from doing so. 613 00:50:47,850 --> 00:50:53,321 Most people call that family, don't they? 614 00:50:54,152 --> 00:50:57,444 Wanting to throw away, but not being able to. 615 00:50:57,444 --> 00:50:59,565 You know best about the necessity of those relationships, right? 616 00:51:00,283 --> 00:51:03,834 If you don't like me, you can tell me that. 617 00:51:05,149 --> 00:51:07,174 We can go back to the way things used to be. 618 00:51:07,837 --> 00:51:10,694 But if you're just scared, let's be together. 619 00:51:10,694 --> 00:51:12,306 I don't have time. 620 00:51:12,306 --> 00:51:17,384 I have only months before other people start to catch on. 621 00:51:17,384 --> 00:51:20,185 It will be even less before Ri Hwan catches on. 622 00:51:20,754 --> 00:51:23,223 When were you the happiest? 623 00:51:23,223 --> 00:51:24,593 And you? 624 00:51:27,850 --> 00:51:28,982 For me, it's right now. 625 00:51:29,850 --> 00:51:30,910 Me too. 626 00:51:35,632 --> 00:51:40,263 I was scared that Mom wouldn't come. 627 00:51:41,870 --> 00:51:45,540 What can I do? Mom still has work to do. 628 00:51:45,980 --> 00:51:52,281 Can you play at the store with Aunt, Uncle, and Haeng Ah? 629 00:51:54,149 --> 00:51:58,649 You promised to protect Mom, so how can you cry like this? 630 00:51:58,649 --> 00:52:01,363 He was playing just fine and then he fell asleep for a moment. 631 00:52:01,363 --> 00:52:04,049 He must have had a bad dream. He said he was scared. 632 00:52:04,049 --> 00:52:07,361 What did I say to do when you are scared? 633 00:52:07,361 --> 00:52:10,591 You said to count to ten. 634 00:52:10,591 --> 00:52:11,942 Do you think you can do it? 635 00:52:15,031 --> 00:52:16,502 One. 636 00:52:17,859 --> 00:52:19,145 Two. 637 00:52:20,555 --> 00:52:21,815 Three. 638 00:52:22,511 --> 00:52:23,600 Four. 639 00:52:27,596 --> 00:52:28,810 Five. 640 00:52:29,127 --> 00:52:32,584 One. Two. 641 00:52:37,069 --> 00:52:38,392 Three. 642 00:52:39,502 --> 00:52:40,843 One. 643 00:52:43,035 --> 00:52:44,263 Two. 644 00:52:49,645 --> 00:52:50,944 One. 645 00:52:55,647 --> 00:52:56,819 One. 646 00:52:57,205 --> 00:52:58,623 Two, three! 647 00:52:58,623 --> 00:53:00,870 Surprise! 648 00:53:00,870 --> 00:53:02,897 Happy birthday, Producer Kim! 649 00:53:06,250 --> 00:53:07,957 Happy birthday! 650 00:53:53,968 --> 00:53:55,507 I'm sorry. 651 00:53:56,305 --> 00:53:58,957 I'm just... I'm just so happy. 652 00:54:05,149 --> 00:54:07,649 You startled me. 653 00:54:07,649 --> 00:54:10,576 Why did you cry so intensely? 654 00:54:10,576 --> 00:54:13,073 I thought someone died or something. 655 00:54:13,073 --> 00:54:14,355 I'm sorry. 656 00:54:14,355 --> 00:54:18,450 Well, I suppose you didn't even get a cake from your boyfriend last year. 657 00:54:18,450 --> 00:54:22,600 This year you have a star like me and all the listeners. 658 00:54:22,950 --> 00:54:24,969 Stop crying! 659 00:54:25,850 --> 00:54:29,750 Now, we're a family, family, family! 660 00:54:30,750 --> 00:54:33,437 Next year, let's make sure we remember Producer Kim's birthday. 661 00:54:33,437 --> 00:54:35,364 Family is supposed to do stuff like that. 662 00:54:35,364 --> 00:54:36,593 Okay. 663 00:54:37,419 --> 00:54:38,660 I'm fine. 664 00:56:49,850 --> 00:56:51,085 Haeng Ah... 665 00:57:18,680 --> 00:57:25,031 [Don't Mind Stains, Don't Mind Scars, Just Don't Disappear] 666 00:57:26,057 --> 00:57:30,226 I was really happy that day. 667 00:57:30,226 --> 00:57:34,421 If I come to resent this world or curse others 668 00:57:34,421 --> 00:57:37,932 and if I become depressed as if my life had always been unhappy 669 00:57:37,932 --> 00:57:39,365 tell me. 670 00:57:39,365 --> 00:57:42,150 Tell me that I had a day like that. 671 00:57:42,150 --> 00:57:44,061 Here you go. 672 00:57:45,249 --> 00:57:46,821 Are the kids still fighting? 673 00:57:46,821 --> 00:57:48,256 I guess so. 674 00:57:48,850 --> 00:57:50,944 They are over the top. 675 00:57:51,649 --> 00:57:53,444 When are they going to get past those years? 676 00:57:53,446 --> 00:57:55,478 Don't you think they'll be like that forever? 677 00:57:56,450 --> 00:57:58,549 What brings you by suddenly? 678 00:57:58,549 --> 00:57:59,600 Just because. 679 00:58:00,281 --> 00:58:02,910 You wouldn't have reason to come to the hospital. 680 00:58:02,910 --> 00:58:03,977 Can't I come here? 681 00:58:03,977 --> 00:58:06,922 Who says you can't come? You can live here if you want. 682 00:58:09,672 --> 00:58:12,017 Can I really do that? 683 00:58:12,018 --> 00:58:13,103 Huh? 684 00:58:14,549 --> 00:58:15,986 I'm kidding. 685 00:58:17,950 --> 00:58:21,578 I've made you wait too long, haven't I? 686 00:58:22,549 --> 00:58:24,428 It's too late anyway. 687 00:58:24,428 --> 00:58:26,343 You're going to live a long, long time. 688 00:58:26,343 --> 00:58:28,968 Yeah, we have a long time left. 689 00:58:30,198 --> 00:58:33,895 Once the kids grow up a bit and once I... 690 00:58:33,895 --> 00:58:38,167 You are telling me to wait though, right? 691 00:58:39,286 --> 00:58:43,826 You're not telling me I shouldn't wait at all, right? 692 00:58:47,462 --> 00:58:51,053 Aunt, I'm going crazy because of Ri Hwan. 693 00:58:51,053 --> 00:58:52,469 What's wrong with him? 694 00:58:52,469 --> 00:58:55,491 Uncle, do you know what she gave to a girl I like? 695 00:58:55,491 --> 00:58:57,323 I told you it wasn't me. 696 00:58:57,323 --> 00:58:58,687 It was Woo Bin who gave it to her. 697 00:58:58,687 --> 00:59:01,178 - You told him to do it. - Do you have proof? 698 00:59:01,178 --> 00:59:03,149 Do you have proof of that? 699 00:59:03,149 --> 00:59:06,046 You're so dumb falling for that girl's pure and innocent act. 700 00:59:06,046 --> 00:59:09,109 What about you? Why do you like that slimy guy? 701 00:59:09,109 --> 00:59:10,968 You made such a fuss in the gym. 702 00:59:10,968 --> 00:59:12,401 Is he Cha In Pyo or what? 703 00:59:12,401 --> 00:59:13,569 Why is he shaking his finger? 704 00:59:13,569 --> 00:59:15,750 Don't say that about my brother Jung Woo! 705 00:59:15,750 --> 00:59:18,504 Why do you call him that? Is your last name Hong? 706 00:59:18,504 --> 00:59:20,397 Uncle, she changed her last name. 707 00:59:20,397 --> 00:59:23,549 You two get out and come back after fighting. 708 00:59:23,549 --> 00:59:25,930 Can't you see your mom is eating? Stop making a fuss. 709 00:59:25,930 --> 00:59:27,225 I'm going to eat too. 710 00:59:27,225 --> 00:59:29,004 That's my seat. 711 00:59:30,285 --> 00:59:31,759 Sit over here. 712 00:59:38,678 --> 00:59:42,654 Aunt, Ri Hwan has really bad taste in women. 713 00:59:42,654 --> 00:59:44,772 He'll bring home someone really weird later. 714 00:59:44,772 --> 00:59:47,667 Fine, you wait and see who I bring home. 715 00:59:47,667 --> 00:59:51,218 Why would I wait and see? I don't have any interest at all. 716 01:00:15,750 --> 01:00:16,750 Wait a minute. 717 01:00:38,026 --> 01:00:42,435 And that day started like this. 718 01:00:43,350 --> 01:00:46,154 It was a day that was like any other. 719 01:00:47,004 --> 01:00:50,149 Senior suddenly came to see me. 720 01:00:50,149 --> 01:00:52,353 I went running out the front doors of the hospital. 721 01:00:53,245 --> 01:00:55,426 And on that day, we... 722 01:01:06,393 --> 01:01:11,393 Subtitles by DramaFever 723 01:01:24,944 --> 01:01:27,535 When you come across a truth that you can't handle 724 01:01:27,535 --> 01:01:30,955 people have to close their eyes. 725 01:01:30,955 --> 01:01:33,426 I have a favor to ask too. 726 01:01:33,426 --> 01:01:35,067 Just like you did. 727 01:01:35,067 --> 01:01:37,895 Which stupid doctor said that to you? 728 01:01:37,895 --> 01:01:40,306 Haeng Ah is going to die at this rate. Give me the phone number now. 729 01:01:40,306 --> 01:01:42,940 Even if she says no, I want to be by her side. 730 01:01:42,940 --> 01:01:45,529 I'm the one who will be by her side. 731 01:01:45,529 --> 01:01:47,129 Who are you? 732 01:01:47,129 --> 01:01:50,350 My name is Park Ri Hwan. 54482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.