Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,424 --> 00:00:12,424
Subtitles by DramaFever
2
00:00:12,609 --> 00:00:14,800
[Bubblegum]
3
00:00:17,783 --> 00:00:19,707
[Episode 7]
4
00:00:29,899 --> 00:00:31,696
I'll put this away and come back.
5
00:00:44,672 --> 00:00:46,533
Oh Doctor!
6
00:00:48,987 --> 00:00:50,273
Why don't you wash up?
7
00:00:50,273 --> 00:00:52,104
- What are you doing?
- Haven't you seen TV dramas?
8
00:00:52,104 --> 00:00:54,366
This is what doctors do.
9
00:00:54,366 --> 00:00:55,752
You're a doctor too.
10
00:01:00,199 --> 00:01:02,800
- Gloves.
- Yes, Doctor.
11
00:01:03,390 --> 00:01:06,878
The patient "Cabbage" has
already been anesthetized.
12
00:01:09,521 --> 00:01:11,286
Why are your fingers so long?
13
00:01:11,286 --> 00:01:13,597
They've always been like that.
This is too short.
14
00:01:15,299 --> 00:01:16,729
Why are your eyes like that?
15
00:01:16,729 --> 00:01:17,846
What about them?
16
00:01:17,846 --> 00:01:19,191
Your double eyelids are so pronounced.
17
00:01:19,191 --> 00:01:20,231
They've always been that way.
18
00:01:20,231 --> 00:01:22,311
And your lips...
19
00:01:23,333 --> 00:01:25,650
Do you really put on lip gloss?
20
00:01:26,699 --> 00:01:27,890
They've always been that way.
21
00:01:29,600 --> 00:01:31,656
Put this on yourself.
22
00:01:31,656 --> 00:01:32,738
Okay.
23
00:01:46,500 --> 00:01:48,376
- Where do these go?
- The first floor.
24
00:01:50,191 --> 00:01:51,600
Did you grow taller recently?
25
00:01:51,600 --> 00:01:53,019
Not since my junior year in high school.
26
00:01:55,299 --> 00:01:59,152
- You're here too.
- Here? What? Who? Me?
27
00:01:59,152 --> 00:02:00,890
You know how I feel too, right?
28
00:02:00,890 --> 00:02:02,835
Everything is different,
new, and amazing.
29
00:02:02,835 --> 00:02:06,257
No! That's not true at all!
Everything is totally the same.
30
00:02:06,257 --> 00:02:08,495
What are you going to do now?
You like me so much.
31
00:02:09,400 --> 00:02:11,395
You must be crazy!
32
00:02:14,388 --> 00:02:16,930
What are you looking at?
Am I that pretty?
33
00:02:16,930 --> 00:02:17,959
Yeah.
34
00:02:18,501 --> 00:02:21,609
How can you say that...
What am I going to do?
35
00:02:21,609 --> 00:02:23,220
We were talking. Where are you going?
36
00:02:23,220 --> 00:02:26,114
I got goosebumps because of you.
37
00:02:26,114 --> 00:02:27,388
Wait for me.
38
00:02:29,699 --> 00:02:31,276
Stop following me.
39
00:02:31,276 --> 00:02:33,197
I'm just going where I need to go.
40
00:02:35,472 --> 00:02:36,708
Did you know?
41
00:02:38,717 --> 00:02:40,598
I'm worried about it.
42
00:02:41,009 --> 00:02:44,063
They finally have feelings
for each other. Why is that a worry?
43
00:02:44,063 --> 00:02:46,095
I feel bad for Sun Young.
44
00:02:46,095 --> 00:02:49,763
Whether she's being greedy or not,
she lived her life looking to Ri Hwan...
45
00:02:50,686 --> 00:02:52,467
And you don't feel bad for the kids?
46
00:02:52,467 --> 00:02:55,131
Why must they take responsibility
for what their parents want?
47
00:02:55,132 --> 00:02:58,001
Each person must live out
his or her own life.
48
00:02:58,001 --> 00:03:00,786
The kids can endure
because they are kids.
49
00:03:00,786 --> 00:03:03,981
Others may speak that way,
but we shouldn't.
50
00:03:03,981 --> 00:03:06,203
You know what Sun Young's life was like.
51
00:03:06,524 --> 00:03:07,686
Be quiet.
52
00:03:07,686 --> 00:03:10,601
If you're going to speak that way,
don't say a word in front of Haeng Ah.
53
00:03:14,668 --> 00:03:17,317
Sun Young has no one on her side.
54
00:03:19,699 --> 00:03:21,677
You're not going to smoke, are you?
55
00:03:23,056 --> 00:03:25,722
I'm not going to fight with you at
someone else's kimchi preparation.
56
00:03:25,722 --> 00:03:28,299
I can't even stand to be with you
in the same place.
57
00:03:28,299 --> 00:03:30,600
Do you want to leave or should I?
58
00:03:30,600 --> 00:03:33,732
Stop saying those things.
I even came in your favorite outfit.
59
00:03:33,732 --> 00:03:36,588
I won't even care if you wear
your butt on your face.
60
00:03:36,588 --> 00:03:39,157
You wouldn't have come to the police
station if you didn't care.
61
00:03:39,953 --> 00:03:45,366
For a year, I thought about how I would
get angry at you once you came back.
62
00:03:45,366 --> 00:03:48,917
If I think about how you would've
touched that woman like you touched me
63
00:03:48,917 --> 00:03:51,936
I even want to bury all the spoons that
you used to eat rice with.
64
00:03:51,936 --> 00:03:57,100
But I went to the police station
to help you.
65
00:03:57,100 --> 00:03:59,587
That's because you are just
a pitiful drunkard to me now.
66
00:03:59,587 --> 00:04:00,844
I said that I would try now.
67
00:04:00,844 --> 00:04:03,515
That's why I'm saying no.
Why should you need to try?
68
00:04:03,515 --> 00:04:06,193
Someone will like you just as you are.
69
00:04:06,193 --> 00:04:08,335
I like someone who doesn't need to try.
70
00:04:08,335 --> 00:04:11,335
You said he is weird, divorced,
and a poor bum.
71
00:04:11,335 --> 00:04:13,933
Compared to a guy like you who gets
drunk and sleeps anywhere
72
00:04:13,933 --> 00:04:16,114
I suppose a poor divorcee
would be weird.
73
00:04:16,114 --> 00:04:17,388
Why do you like someone like that?
74
00:04:17,388 --> 00:04:18,799
Even if it's not me,
he shouldn't be the one.
75
00:04:18,799 --> 00:04:21,700
I don't know either.
It's driving me crazy too.
76
00:04:21,700 --> 00:04:24,270
I'd rather like you again too.
77
00:04:24,270 --> 00:04:26,407
I'd rather believe that
you didn't cheat on me.
78
00:04:26,407 --> 00:04:29,700
I wish that you could be happy
without drinking alcohol.
79
00:04:29,700 --> 00:04:33,999
Me? I'm a person who likes
pretty shoes and pretty bags.
80
00:04:33,999 --> 00:04:36,664
I must be insane to like a poor man.
81
00:04:36,664 --> 00:04:38,410
What will I do if people find out?
82
00:04:38,410 --> 00:04:40,100
What would my mom say?
83
00:04:40,100 --> 00:04:41,665
Don't you think I've thought about it?
84
00:04:41,665 --> 00:04:44,573
That's why I'm telling you to date me.
Date me too.
85
00:04:44,573 --> 00:04:47,265
Stop barking and talk to me.
86
00:04:47,265 --> 00:04:48,992
Why are you cutting me off?
87
00:04:49,900 --> 00:04:51,460
Why are you so mean?
88
00:04:51,460 --> 00:04:54,796
"You're a good person.
I'll think about it."
89
00:04:54,796 --> 00:04:57,345
Is it kind to give hope like that?
90
00:04:57,345 --> 00:05:00,294
So that you can never forget me
and hold onto me?
91
00:05:00,294 --> 00:05:01,294
Yes!
92
00:05:02,232 --> 00:05:04,808
Hope is not torture for me.
93
00:05:04,808 --> 00:05:07,289
For me, it's just hope.
94
00:05:07,289 --> 00:05:09,999
It's the angry older lady and funny man.
95
00:05:09,999 --> 00:05:11,236
Hey, what do you mean "old lady"?
96
00:05:11,236 --> 00:05:15,756
Why are you wearing pants like that
when we're making kimchi?
97
00:05:27,850 --> 00:05:30,059
- Oh, you're here.
- Yes.
98
00:05:30,900 --> 00:05:33,445
Let's have coffee, everyone.
99
00:05:34,499 --> 00:05:36,388
Aunt, I told you not to carry
things like this.
100
00:05:36,388 --> 00:05:37,700
That's why your wrist won't heal.
101
00:05:37,700 --> 00:05:40,234
It's only paper cups.
You like it mild, right?
102
00:05:40,234 --> 00:05:42,100
You can't hold paper either.
103
00:05:42,100 --> 00:05:47,775
Once I marry Ri Hwan, he probably won't
even let me touch water, right?
104
00:05:47,775 --> 00:05:50,145
Aren't you even going
to wash your hands?
105
00:05:50,145 --> 00:05:53,100
Why do you even like this lady?
106
00:05:53,100 --> 00:05:55,059
Dong Hwa, take care of this please.
107
00:05:55,688 --> 00:05:57,970
- I'll get more radish.
- Okay.
108
00:06:05,184 --> 00:06:08,318
- Whose fault is it if Haeng Ah cries?
- My fault.
109
00:06:08,318 --> 00:06:10,044
- And if Haeng Ah is hungry?
- My fault.
110
00:06:10,044 --> 00:06:12,527
- And if Haeng Ah falls?
- My fault.
111
00:06:12,527 --> 00:06:13,573
Stand up.
112
00:06:14,600 --> 00:06:17,299
Did you have to wait 30 years for this?
113
00:06:18,799 --> 00:06:19,914
I'll be good from now on.
114
00:06:19,914 --> 00:06:22,691
How dare you look down at me.
Lower yourself.
115
00:06:24,773 --> 00:06:25,917
Are you sure of this?
116
00:06:25,917 --> 00:06:27,479
I won't make her cry.
I won't let her go hungry.
117
00:06:27,479 --> 00:06:29,825
I'll hold her hand every day
so she doesn't fall.
118
00:06:30,388 --> 00:06:31,446
All right.
119
00:06:33,100 --> 00:06:34,186
Stand up.
120
00:06:39,299 --> 00:06:41,179
Have you grown recently?
121
00:06:41,179 --> 00:06:43,042
I've been the same
since my junior year in high school.
122
00:06:45,501 --> 00:06:47,337
But what about your mother...
123
00:06:48,600 --> 00:06:51,664
I'll talk to her. Don't worry too much.
124
00:06:55,833 --> 00:06:58,100
It doesn't have
that hospital smell, right?
125
00:06:58,100 --> 00:07:03,725
We have many long-term stays,
so it's important it feel like home.
126
00:07:04,515 --> 00:07:05,814
Yes, I see.
127
00:07:08,357 --> 00:07:12,083
The patients who are admitted
are content and get along like family.
128
00:07:21,034 --> 00:07:23,313
The lighting is also very bright.
129
00:07:23,313 --> 00:07:27,972
Patients with dementia tend to get
depressed very easily.
130
00:07:27,972 --> 00:07:29,917
Especially with grandmothers...
131
00:07:29,917 --> 00:07:33,316
Ah, will it be your mother or father
who is staying here?
132
00:07:33,917 --> 00:07:38,836
During the stay, the patient won't need
a guardian besides the nurse, right?
133
00:07:38,836 --> 00:07:42,829
Well, yes. We just need
an emergency contact.
134
00:07:43,984 --> 00:07:46,042
Don't worry about the patient.
135
00:07:46,042 --> 00:07:49,571
Once we look after them,
they do very well in here.
136
00:07:49,571 --> 00:07:54,051
They become more at ease when they
forget what they're trying to remember.
137
00:07:54,648 --> 00:07:55,667
Okay.
138
00:07:55,667 --> 00:07:58,161
Honestly, it's the family members
who suffer more.
139
00:07:58,161 --> 00:08:03,210
How could it be easy to see a parent
transform into a child-like person?
140
00:08:03,210 --> 00:08:06,287
But they eventually adjust
to that as well.
141
00:08:08,225 --> 00:08:09,999
Done.
142
00:08:09,999 --> 00:08:12,811
Aunt said not to put kimchi
in the last drawer. It freezes.
143
00:08:12,811 --> 00:08:14,879
- I put it in the middle.
- That's good.
144
00:08:15,884 --> 00:08:18,399
- Get this off my face.
- Like this.
145
00:08:18,399 --> 00:08:20,778
- No, off my face.
- Ah...
146
00:08:21,575 --> 00:08:23,119
Like this.
147
00:08:23,904 --> 00:08:25,300
I'm going to put these on your face.
148
00:08:25,300 --> 00:08:27,088
Why don't you give it a try?
149
00:08:27,088 --> 00:08:28,899
Or do you want to try dancing?
150
00:08:28,899 --> 00:08:31,550
Stop it! Stop it!
151
00:08:31,550 --> 00:08:36,173
Or how about... Hooray! Kim Haeng Ah
and Park Ri Hwan are dating.
152
00:08:36,173 --> 00:08:37,499
Hooray!
153
00:08:37,499 --> 00:08:38,999
I'm going to hit your head with mine.
154
00:08:38,999 --> 00:08:41,279
Try it. Let's see what ends up touching.
155
00:08:41,279 --> 00:08:42,975
Try it... try it.
156
00:09:05,923 --> 00:09:08,236
- Hooray...
- Gosh.
157
00:09:11,195 --> 00:09:12,811
Now everyone knows.
158
00:09:18,556 --> 00:09:20,907
You fell. Are you sure you're okay?
159
00:09:21,599 --> 00:09:22,968
I'm fine.
160
00:09:22,968 --> 00:09:25,425
You shouldn't have put on sunglasses
in a movie theater.
161
00:09:25,425 --> 00:09:29,417
I was worried a crowd might form
and you would be in a tough situation.
162
00:09:29,417 --> 00:09:32,335
Gosh, I'm just too darn thoughtful.
163
00:09:34,255 --> 00:09:38,329
By the way, did I look really bad
when I was rolling after falling?
164
00:09:38,329 --> 00:09:40,481
No, you looked pretty.
165
00:09:40,481 --> 00:09:45,267
The landing was a little off,
but I'd give the roll an 8.7.
166
00:09:45,267 --> 00:09:46,800
Oh, you!
167
00:09:46,800 --> 00:09:50,456
Well, I did do some rolling
when I was in elementary school.
168
00:09:51,104 --> 00:09:52,742
Elementary school.
169
00:10:00,017 --> 00:10:01,557
You pay for the ice cream.
170
00:10:01,558 --> 00:10:04,879
It's Producer Kim
and the flour-faced doctor.
171
00:10:04,879 --> 00:10:06,119
Let's go.
172
00:10:06,907 --> 00:10:08,832
Hey, let's hide.
173
00:10:27,263 --> 00:10:29,575
Why did we run away?
174
00:10:31,570 --> 00:10:33,840
We didn't do anything wrong.
175
00:10:34,505 --> 00:10:36,941
Oh, that's true.
176
00:10:36,941 --> 00:10:38,344
Why am I hiding?
177
00:10:39,372 --> 00:10:44,343
Uncle Gangster was asking me about
talking to Mom earlier.
178
00:10:44,344 --> 00:10:45,648
Oh.
179
00:10:46,201 --> 00:10:47,235
I'll talk to her.
180
00:10:47,235 --> 00:10:49,939
No, I'll talk to her.
That's the right thing.
181
00:10:50,557 --> 00:10:53,058
Should we do it later? We're still...
182
00:10:53,058 --> 00:10:56,262
No, we should do it quickly.
If we do it later, Aunt will be...
183
00:10:56,262 --> 00:10:57,681
Then let's meet her together.
184
00:10:58,509 --> 00:10:59,864
I don't know.
185
00:11:00,734 --> 00:11:02,665
- Are you worried?
- No.
186
00:11:04,000 --> 00:11:06,537
I just want to be good to her.
187
00:11:06,537 --> 00:11:08,455
It's not like you haven't been so far.
188
00:11:15,497 --> 00:11:17,312
Two "Pig" ice creams.
189
00:11:26,201 --> 00:11:27,830
I want to be even better.
190
00:11:27,830 --> 00:11:29,617
I want to be diligent
about my treatment.
191
00:11:29,617 --> 00:11:33,716
And once I get comfortable in hospitals,
I'm going to visit her in hers too.
192
00:11:33,716 --> 00:11:37,505
Ah, in our radio program,
we had a psychiatrist guest.
193
00:11:37,505 --> 00:11:40,301
That doctor said there's something
called Oriental Neuropsychiatry.
194
00:11:40,301 --> 00:11:41,359
Did you know?
195
00:11:43,760 --> 00:11:45,845
Why? There's no such thing?
196
00:11:45,845 --> 00:11:47,624
That's my line of work.
197
00:11:48,215 --> 00:11:52,141
Oh, don't you do acupuncture
and give herbal medicine?
198
00:11:52,141 --> 00:11:53,608
Those are just the basics.
199
00:11:54,401 --> 00:11:56,120
How could you have so little interest?
200
00:11:56,690 --> 00:11:57,700
Do you even know my name?
201
00:11:57,700 --> 00:11:59,899
Of course! "Little Brother Park".
202
00:12:00,334 --> 00:12:03,244
About that "Little Brother Park."
You should change that!
203
00:12:03,244 --> 00:12:05,600
Because of that,
the police thought I was a stalker.
204
00:12:05,600 --> 00:12:07,302
The police?
205
00:12:07,302 --> 00:12:09,706
That day you lost your phone
and we kissed.
206
00:12:12,600 --> 00:12:14,298
- Hurry up and change it.
- Okay.
207
00:12:14,298 --> 00:12:15,437
Give it to me.
208
00:12:23,279 --> 00:12:25,340
You really want me to save this?
209
00:12:25,340 --> 00:12:26,667
Don't ever change it.
210
00:12:26,667 --> 00:12:27,898
You have a call.
211
00:12:28,800 --> 00:12:29,925
No, you don't.
212
00:12:29,925 --> 00:12:32,028
No, you have a call.
213
00:12:35,706 --> 00:12:36,927
Yeah, Ji Hoon.
214
00:12:37,718 --> 00:12:40,457
I was just really busy.
215
00:12:40,457 --> 00:12:44,999
The USB is either in the second, third,
or fourth drawer.
216
00:12:44,999 --> 00:12:46,997
It could be on the desk.
217
00:12:46,997 --> 00:12:49,811
Yes, that's the file name. That's right.
218
00:12:50,431 --> 00:12:54,877
Oh, Ri Hwan, Ri Hwan. Park Ri Hwan.
Thank you.
219
00:12:54,877 --> 00:12:56,627
As for the other files...
You know, right?
220
00:12:56,627 --> 00:13:00,274
Those are paid for,
so take good care of them.
221
00:13:03,947 --> 00:13:06,096
- Hey, Mister.
- What are you...
222
00:13:06,096 --> 00:13:08,166
Do you have that much money?
223
00:13:08,166 --> 00:13:10,387
You watch pay-per-view porn?
224
00:13:14,325 --> 00:13:16,955
You're supposed to save money
so you can spend on those things.
225
00:13:18,546 --> 00:13:19,659
What are you doing here?
226
00:13:19,661 --> 00:13:21,696
I ran away and I'm eating udon,
can't you tell?
227
00:13:21,696 --> 00:13:24,731
Coming out at this hour is
just a trip out, not running away.
228
00:13:26,061 --> 00:13:28,509
- One udon, please.
- Okay.
229
00:13:28,509 --> 00:13:33,522
And one soju...no, one soda please.
230
00:13:33,522 --> 00:13:35,070
Coming.
231
00:13:36,529 --> 00:13:39,739
Mister, you live with Ri Hwan?
232
00:13:39,739 --> 00:13:40,989
Yes.
233
00:13:40,989 --> 00:13:45,028
Then can I sleep at your house tonight?
234
00:13:53,084 --> 00:13:58,199
No, no, no! Everyone, it's not what
you're imagining it to be.
235
00:13:58,199 --> 00:14:01,600
It is definitely not what you are all
thinking in your heads.
236
00:14:13,532 --> 00:14:15,479
- Did you find it?
- Yeah.
237
00:14:16,965 --> 00:14:19,812
I find it funny that Ji Hoon managed
to write a paper.
238
00:14:19,812 --> 00:14:21,343
I'm telling you, he is a genius.
239
00:14:21,343 --> 00:14:24,373
Even in school, he drank that much
and got scholarships.
240
00:14:24,834 --> 00:14:26,971
He asked me to send this.
Wait two minutes.
241
00:14:26,971 --> 00:14:28,297
Take your time.
242
00:14:35,186 --> 00:14:39,250
"Doctor, is my life as an athlete
over now?"
243
00:14:39,250 --> 00:14:41,749
- "No."
- "Oh, thank you!"
244
00:14:46,931 --> 00:14:50,474
"You are the enemy of parents."
245
00:14:51,264 --> 00:14:53,667
"This sound is not coming
from the mouth."
246
00:14:54,571 --> 00:14:56,351
I'm done now. Let's go have tea.
247
00:14:57,052 --> 00:14:58,075
You're done already?
248
00:14:58,075 --> 00:14:59,291
Of course.
249
00:15:01,691 --> 00:15:03,811
Can't we just drink tea here?
250
00:15:03,811 --> 00:15:04,906
Here?
251
00:15:04,906 --> 00:15:06,340
Up there on the patio.
252
00:15:06,897 --> 00:15:09,086
You'll be cold dressed like that.
253
00:15:14,305 --> 00:15:15,383
How about you?
254
00:15:15,383 --> 00:15:16,586
I'll wear Ji Hoon's.
255
00:15:17,273 --> 00:15:20,310
Oh, but you work here every day.
Is it boring for you?
256
00:15:20,310 --> 00:15:21,951
Should we go somewhere else?
257
00:15:21,951 --> 00:15:25,061
Isn't there a song you like even though
you hear it every day at the station?
258
00:15:25,061 --> 00:15:26,319
There is.
259
00:15:26,319 --> 00:15:27,749
I'm like that too.
260
00:15:27,749 --> 00:15:30,115
You like it here that much?
261
00:15:30,115 --> 00:15:32,656
I like it here and...
262
00:15:35,455 --> 00:15:37,186
What is this? It's dark.
263
00:15:37,186 --> 00:15:38,777
My cell phone!
264
00:15:39,923 --> 00:15:41,148
Hey!
265
00:15:43,398 --> 00:15:45,369
You like Ri Hwan that much?
266
00:15:45,999 --> 00:15:48,523
Ri Hwan is such a darn waste.
267
00:15:48,523 --> 00:15:52,604
Such a total, darn waste.
It makes no sense!
268
00:15:52,604 --> 00:15:54,524
Love between adults never makes sense.
269
00:15:55,100 --> 00:15:57,542
People are pulled to each other
because they are total opposites.
270
00:15:57,542 --> 00:15:59,542
Then it can't work out
because they are opposites.
271
00:15:59,575 --> 00:16:02,944
Then despite it all, they like
each other. Then it won't work again.
272
00:16:02,944 --> 00:16:05,037
They think they can live
without one another.
273
00:16:05,037 --> 00:16:07,973
But once they try to,
they feel like they will die.
274
00:16:08,018 --> 00:16:09,676
What is it?
275
00:16:09,676 --> 00:16:12,400
Are adults in relationships
mentally insane?
276
00:16:13,319 --> 00:16:16,167
I can't say that they are not.
277
00:16:16,167 --> 00:16:20,911
Then do you like that lady because
she gets angry at you and stuff?
278
00:16:21,588 --> 00:16:22,699
I think that's why.
279
00:16:22,699 --> 00:16:24,398
What are you, a masochist?
280
00:16:24,398 --> 00:16:27,638
Mister, do you like to get beatings too?
281
00:16:27,638 --> 00:16:32,670
It's not like that, everyone!
We're not talking about what you think.
282
00:16:32,670 --> 00:16:33,996
Drink.
283
00:16:44,318 --> 00:16:46,555
So what I'm saying is...
284
00:16:46,555 --> 00:16:49,589
How could a kiss scene be that yucky?
285
00:16:49,627 --> 00:16:51,534
They have no chemistry.
286
00:16:51,534 --> 00:16:53,100
The way I see it...
287
00:16:53,850 --> 00:16:56,630
Joo Kyung Hwa doesn't like Min Woo Shik.
288
00:16:56,630 --> 00:17:00,711
They probably didn't talk to each other
at all when the camera was off.
289
00:17:00,711 --> 00:17:06,041
Right? It looks like the guy
is just banging a wall.
290
00:17:06,041 --> 00:17:08,196
That's what I'm saying!
291
00:17:08,699 --> 00:17:11,347
The lines were totally cheesy.
292
00:17:11,348 --> 00:17:13,917
Who was the writer? Huh?
293
00:17:13,917 --> 00:17:16,072
Did the writer write with an elbow?
294
00:17:17,377 --> 00:17:21,063
When it comes to kiss scene lines,
I think this one is the best.
295
00:17:21,063 --> 00:17:23,109
In "For Whom The Bell Tolls"...
296
00:17:23,109 --> 00:17:24,811
Oh, I know that one. I know it!
297
00:17:26,092 --> 00:17:28,171
"Where should I put my nose?"
298
00:17:29,859 --> 00:17:32,403
Gosh, she's pretending to be naive.
299
00:17:33,225 --> 00:17:35,699
Is her nose the Eiffel Tower
or something?
300
00:17:35,699 --> 00:17:39,521
She can just put it anywhere really.
301
00:17:39,521 --> 00:17:42,396
Have you seen "When Harry Met Sally"?
302
00:17:42,396 --> 00:17:45,878
Of course I saw it.
That was my generation.
303
00:17:46,507 --> 00:17:49,013
Hey, but you didn't know "Feeling."
304
00:17:49,013 --> 00:17:52,541
My family owned a video store.
That's why...
305
00:17:56,188 --> 00:17:59,207
I saw "The Secret
of the Red Billiard Ball."
306
00:17:59,207 --> 00:18:01,568
Someone will hear you.
307
00:18:01,600 --> 00:18:05,789
Anyway, Sally says in that movie...
308
00:18:09,996 --> 00:18:12,116
"I really hate you."
309
00:18:28,397 --> 00:18:32,103
And then they kiss.
310
00:19:04,682 --> 00:19:06,053
Sorry.
311
00:19:07,500 --> 00:19:10,653
You did that suddenly
so I was surprised.
312
00:19:10,653 --> 00:19:13,300
Then should I ask for permission
before I kiss you?
313
00:19:13,300 --> 00:19:15,600
Well, why do you keep doing that stuff?
314
00:19:15,600 --> 00:19:19,280
If we can't even do that stuff,
then what's changed from before?
315
00:19:19,280 --> 00:19:21,144
Are we dating just so we can do that?
316
00:19:22,070 --> 00:19:24,314
If we are dating,
I'm saying that should be natural too.
317
00:19:24,314 --> 00:19:26,594
Okay. Don't be angry.
318
00:19:33,529 --> 00:19:35,266
Can't you wait for me a bit?
319
00:19:35,266 --> 00:19:36,534
When would that be?
320
00:19:36,534 --> 00:19:38,017
Just a few months.
321
00:19:40,699 --> 00:19:42,666
I was thinking minutes.
322
00:19:42,667 --> 00:19:44,199
Why are you in such a rush?
323
00:19:44,199 --> 00:19:45,856
Because I'm worried
you might change your mind.
324
00:19:45,856 --> 00:19:48,078
That you might say it was a dream
and run away.
325
00:19:48,078 --> 00:19:51,975
If it were up to me,
I'd want to, right now...
326
00:19:51,975 --> 00:19:53,751
I won't run away now.
327
00:19:53,751 --> 00:19:54,935
Really?
328
00:19:55,415 --> 00:19:56,965
I can't now.
329
00:19:59,300 --> 00:20:00,974
Now...
330
00:20:05,935 --> 00:20:07,580
I like you too.
331
00:20:21,947 --> 00:20:23,319
Well, then.
332
00:20:25,049 --> 00:20:27,389
I still can't wait a few months.
333
00:20:29,280 --> 00:20:31,898
No matter how much I think about it,
I think it might be awkward.
334
00:20:31,898 --> 00:20:33,407
We might not be able to see each other.
335
00:20:33,407 --> 00:20:35,934
Why wouldn't we?
We'll see each other better.
336
00:20:35,935 --> 00:20:37,318
You said it even before.
337
00:20:37,318 --> 00:20:40,199
"Did your eyes look like this?
Did your lips look like this?"
338
00:20:40,199 --> 00:20:42,336
Why is your face so white?
339
00:20:43,500 --> 00:20:45,887
That's what you said
the first time we met.
340
00:20:47,015 --> 00:20:48,318
You don't remember?
341
00:20:48,318 --> 00:20:51,826
I was taking a bath and you barged in
and said to your dad
342
00:20:51,826 --> 00:20:55,336
"Dad, did you buy me a little brother?
But why is he so white?"
343
00:20:55,905 --> 00:20:59,169
That's right! And you were covering
yourself right there.
344
00:21:03,192 --> 00:21:05,649
I didn't say it. You did.
345
00:21:05,650 --> 00:21:07,698
Well, you were little back then.
346
00:21:08,337 --> 00:21:09,600
Little?
347
00:21:10,038 --> 00:21:12,153
I mean, you were short. Your height.
348
00:21:13,342 --> 00:21:15,183
Hey! You were a kid.
349
00:21:15,183 --> 00:21:17,532
You were seven. I can look.
350
00:21:18,376 --> 00:21:21,001
Who said you can look?
I never said such a thing!
351
00:21:22,137 --> 00:21:26,247
- Little? Little?
- See, it's awkward. I knew it.
352
00:21:26,247 --> 00:21:28,253
Little, you say?
353
00:21:28,609 --> 00:21:31,110
The kiss hanging from the barbed
wire from "Eyes of the Dawn."
354
00:21:31,110 --> 00:21:33,318
"Spider-man," the upside-down kiss.
355
00:21:33,319 --> 00:21:36,351
"Gone With The Wind,"
that passionate kiss.
356
00:21:36,351 --> 00:21:39,451
"Titanic," the kiss on
the deck of the boat.
357
00:21:39,451 --> 00:21:42,713
Jung Woo Sung in "A Moment to Remember."
358
00:21:44,726 --> 00:21:48,000
"If we drink this, we're dating."
359
00:21:48,000 --> 00:21:53,759
Oh, you! Then I have to drink it.
360
00:21:53,759 --> 00:21:55,014
Cheers.
361
00:21:56,100 --> 00:21:59,242
Here, drink.
When else would we drink it?
362
00:22:00,515 --> 00:22:03,199
I think I'll have lots of time now.
363
00:22:03,199 --> 00:22:06,933
Why are you answering me? It's strange.
364
00:22:12,013 --> 00:22:15,120
What are you going to be doing for now?
365
00:22:15,120 --> 00:22:17,212
I'll have to think about it.
366
00:22:17,212 --> 00:22:19,552
What about the offer?
367
00:22:20,485 --> 00:22:21,795
That too.
368
00:22:22,446 --> 00:22:26,176
You're very talkative today.
369
00:22:27,896 --> 00:22:30,187
What will you do?
370
00:22:30,188 --> 00:22:32,661
What? You're even asking questions?
371
00:22:32,661 --> 00:22:34,965
You can't live in the employee quarters.
372
00:22:35,494 --> 00:22:36,606
If you need...
373
00:22:36,607 --> 00:22:39,382
Hey now. There's no need for that.
374
00:22:39,382 --> 00:22:41,799
It's money I lack, but blessings...
375
00:22:43,121 --> 00:22:46,286
I lack those too. It all left me.
376
00:22:46,909 --> 00:22:50,775
Who told everyone that I'm the one
who called myself ninja?
377
00:22:50,775 --> 00:22:52,606
There are no secrets here.
378
00:22:54,934 --> 00:22:57,995
So you're not going to marry again?
379
00:22:57,995 --> 00:23:00,509
Why bother marrying again?
I already did it once.
380
00:23:01,779 --> 00:23:03,299
You want to get married?
381
00:23:03,948 --> 00:23:05,457
Did you grab onto Haeng Ah?
382
00:23:06,447 --> 00:23:09,678
Can I hold onto her?
383
00:23:10,108 --> 00:23:13,404
You're not coming to me for counseling,
are you?
384
00:23:13,404 --> 00:23:18,468
If she's happy where she is,
isn't it right to let her go?
385
00:23:18,468 --> 00:23:21,917
Why are you asking
such a difficult question?
386
00:23:23,093 --> 00:23:27,677
My answer is obvious
because I let someone go.
387
00:23:27,677 --> 00:23:30,792
If you can hold onto a person's heart,
then do so.
388
00:23:30,792 --> 00:23:32,342
If that's not the case...
389
00:23:33,644 --> 00:23:40,794
Nothing feels lonelier than having
someone with you without their heart.
390
00:23:43,644 --> 00:23:46,574
So I can hold on one more time, right?
391
00:23:46,574 --> 00:23:51,264
Being too embarrassed to tell her
you like her is even more embarrassing.
392
00:23:51,699 --> 00:23:55,926
"Be happy and move on."
That's total bull crap.
393
00:23:55,926 --> 00:23:59,154
That's what people say when they're
tired and don't like the person enough.
394
00:23:59,154 --> 00:24:02,072
You don't like that person enough that
you can't live without them.
395
00:24:02,072 --> 00:24:06,134
Yeah, so I want to hold onto her
at least two times.
396
00:24:06,134 --> 00:24:10,382
Of course! Holding on no matter what
is what's right.
397
00:24:10,382 --> 00:24:12,523
That's right!
398
00:24:14,718 --> 00:24:18,062
She said she went crazy and grew tired
all by herself every day.
399
00:24:19,584 --> 00:24:23,257
She said waiting every day hurt like
she's being pricked with a needle!
400
00:24:23,257 --> 00:24:26,532
So all of my loves ended that way.
401
00:24:26,533 --> 00:24:28,317
I was always...
402
00:24:29,399 --> 00:24:32,368
On the side of the relationship
left wanting more.
403
00:24:34,399 --> 00:24:38,784
I was anxious and nervous.
404
00:24:40,763 --> 00:24:43,163
I wasn't just like that with you.
405
00:24:43,163 --> 00:24:44,680
But...
406
00:24:49,205 --> 00:24:53,359
I think there are loves
where I don't have to be like that.
407
00:25:04,744 --> 00:25:06,484
Let's get going.
408
00:25:06,484 --> 00:25:09,716
You should've said that
before I sat down.
409
00:25:13,446 --> 00:25:15,587
It really is happening tomorrow.
410
00:25:18,734 --> 00:25:22,594
Hey, can I hug you?
411
00:25:23,493 --> 00:25:24,674
What's with you?
412
00:25:24,674 --> 00:25:27,214
I don't want to hug you physically.
413
00:25:27,214 --> 00:25:30,302
I want to hug the youth
you spent at CBM.
414
00:25:30,302 --> 00:25:34,734
You did well all that time
and you endured well up to now.
415
00:25:34,972 --> 00:25:36,127
Come here.
416
00:25:37,486 --> 00:25:40,300
- It's okay.
- Gosh, you.
417
00:25:40,300 --> 00:25:43,721
Go, just go. You pretend to be so cool.
418
00:25:43,721 --> 00:25:45,920
Eat well and live well.
419
00:25:49,800 --> 00:25:51,016
What's this?
420
00:25:51,016 --> 00:25:55,300
I haven't had a hand here for so long
it's become a pure shoulder.
421
00:25:55,300 --> 00:25:56,494
Let's go.
422
00:26:31,800 --> 00:26:33,233
Oh, you scared me!
423
00:26:34,049 --> 00:26:36,744
What? Why are you here again? What?
424
00:26:40,112 --> 00:26:41,513
What is this?
425
00:26:41,513 --> 00:26:44,042
This isn't a bomb, is it?
426
00:26:44,793 --> 00:26:46,533
You like me, right?
427
00:26:52,623 --> 00:26:55,315
Were you asking me?
428
00:26:58,045 --> 00:27:01,000
Why do you think that?
429
00:27:01,000 --> 00:27:02,668
You like me, don't you?
430
00:27:03,314 --> 00:27:07,119
Oh, why? Uh... um...
431
00:27:07,119 --> 00:27:11,028
Oh, uh... Well, uh...
432
00:27:11,541 --> 00:27:13,898
Hey, why are you doing this to me?
433
00:27:13,898 --> 00:27:17,736
Really? Why, why, why, why?
Why are you doing this?
434
00:27:17,736 --> 00:27:21,676
What did I do? What did I do that...
435
00:27:21,676 --> 00:27:24,158
Seriously, why are you doing this?
436
00:27:24,158 --> 00:27:28,233
I'm a ninja, you know? Huh?
437
00:27:36,262 --> 00:27:39,531
Excuse me... hello?
438
00:27:53,413 --> 00:27:56,311
Was that a dream or what?
439
00:28:01,728 --> 00:28:04,434
What's up with her?
440
00:28:12,955 --> 00:28:14,390
What are you doing here?
441
00:28:14,721 --> 00:28:15,952
I'm not coming in.
442
00:28:26,215 --> 00:28:27,480
You left it.
443
00:28:27,480 --> 00:28:29,451
This isn't mine.
444
00:28:30,256 --> 00:28:31,711
Then is it mine?
445
00:28:31,711 --> 00:28:34,748
No, I only carried this today.
446
00:28:37,395 --> 00:28:39,454
This is yours.
447
00:28:42,897 --> 00:28:44,425
Birthday present?
448
00:28:45,196 --> 00:28:46,745
It's not your birthday yet.
449
00:28:47,423 --> 00:28:49,064
Then... what?
450
00:28:49,064 --> 00:28:50,076
Throw it out if you want.
451
00:28:50,076 --> 00:28:53,021
Who said I'll do that? What is it?
452
00:28:53,021 --> 00:28:55,341
It's not a bag, is it?
453
00:28:55,341 --> 00:28:57,671
I'm very picky about bags.
454
00:28:59,451 --> 00:29:02,349
Wow, just go on in. Go in.
455
00:29:33,699 --> 00:29:35,767
Why is it so heavy?
456
00:29:37,646 --> 00:29:39,167
Gosh.
457
00:29:40,000 --> 00:29:42,562
Seriously, Park Ri Hwan.
458
00:29:47,686 --> 00:29:48,926
What is this?
459
00:29:57,074 --> 00:29:59,674
Gosh, Park Ri Hwan really.
460
00:29:59,699 --> 00:30:01,699
Let's go together then.
461
00:30:39,300 --> 00:30:40,510
What are you doing?
462
00:30:41,409 --> 00:30:43,189
I feel like I'm going to throw up.
463
00:30:43,189 --> 00:30:45,000
We've been running for five minutes.
464
00:30:45,439 --> 00:30:48,169
That's why I've wanted to throw up
since five minutes ago.
465
00:30:48,169 --> 00:30:49,609
Okay then. Just walk.
466
00:30:49,609 --> 00:30:51,149
- Give me a piggyback ride.
- Gosh.
467
00:30:52,250 --> 00:30:54,709
What did you do to make yourself so ill?
468
00:30:54,709 --> 00:30:58,260
I drank, of course.
Why are you asking as if you don't know?
469
00:30:59,030 --> 00:31:01,459
If you're going to quit drinking,
should I get you some herbal medicine?
470
00:31:01,459 --> 00:31:03,219
No, it's too bitter.
471
00:31:03,219 --> 00:31:05,023
An Eastern medicine doctor
shouldn't say that.
472
00:31:05,048 --> 00:31:06,110
I know, right?
473
00:31:07,100 --> 00:31:08,840
What did Tae Hee say?
474
00:31:09,840 --> 00:31:13,580
She said "get lost," "you are trash,"
and "stop barking."
475
00:31:13,580 --> 00:31:14,810
Oh no.
476
00:31:15,850 --> 00:31:19,500
It's not like I have so little pride,
you know?
477
00:31:19,500 --> 00:31:21,240
Well, you have none
when it comes to her.
478
00:31:21,240 --> 00:31:23,820
Right. So I won't "get lost."
479
00:31:25,320 --> 00:31:29,169
Hey, but is it okay if I keep living
with you?
480
00:31:29,530 --> 00:31:31,780
Since you're dating Haeng Ah,
she'll be coming over.
481
00:31:31,780 --> 00:31:35,889
And shouldn't Adam and Eve eat an apple
together or something?
482
00:31:35,889 --> 00:31:40,169
If I start seeing Tae Hee again,
a roommate will be annoying to me.
483
00:31:40,169 --> 00:31:41,929
I'll remove myself when needed.
484
00:31:41,929 --> 00:31:44,100
And I told Haeng Ah to move
to the third floor.
485
00:31:44,100 --> 00:31:46,050
- When?
- I don't know yet.
486
00:31:46,050 --> 00:31:47,540
I'm trying to get her to move in.
487
00:31:48,090 --> 00:31:49,359
That's good.
488
00:31:51,530 --> 00:31:52,534
What are we eating?
489
00:31:52,534 --> 00:31:54,590
We should eat something good
since we worked out.
490
00:31:54,590 --> 00:31:56,359
We only ran for five minutes.
491
00:31:56,359 --> 00:31:58,030
Starting is half the task.
492
00:31:58,030 --> 00:32:02,189
Since we planned to run for an hour,
it's same as running for 30 minutes.
493
00:32:05,889 --> 00:32:08,240
I don't get why he decided to talk
to the prosecutor now.
494
00:32:08,240 --> 00:32:10,520
There he is!
495
00:32:10,520 --> 00:32:13,609
You decided to testify.
What were the details of your testimony?
496
00:32:13,609 --> 00:32:15,744
In a similar situation three years ago,
you kept your silence.
497
00:32:15,744 --> 00:32:17,959
What made you get involved this time?
498
00:32:17,959 --> 00:32:19,810
Do you think the two cases are related?
499
00:32:19,810 --> 00:32:21,389
- Can you comment?
- Just one comment please!
500
00:32:21,389 --> 00:32:25,469
- A quick comment please.
- Just one comment please!
501
00:32:27,300 --> 00:32:29,740
- Move please!
- Can you tell us your thoughts?
502
00:32:36,169 --> 00:32:38,719
- Yes, hello.
- Oh, hello.
503
00:32:39,550 --> 00:32:40,990
I'm a little late.
504
00:32:42,530 --> 00:32:43,740
It's okay.
505
00:32:44,419 --> 00:32:46,679
There was a bit of an issue
at the court.
506
00:32:46,679 --> 00:32:49,639
He's an anchorman from CBM
named Kang Seok Jun.
507
00:32:49,639 --> 00:32:52,719
Actually, he was an anchorman.
508
00:32:52,719 --> 00:32:56,899
Anyway, he came in to give
his testimony as an insider.
509
00:32:56,899 --> 00:33:01,169
Oh, you probably don't know about this.
I shouldn't have brought it up.
510
00:33:08,719 --> 00:33:13,460
It's his attempt to make himself
appear as a star anchorman of justice.
511
00:33:13,460 --> 00:33:14,980
Thank you.
512
00:33:15,540 --> 00:33:19,639
In the end, take a look at those who are
somewhat smart but born poor.
513
00:33:19,639 --> 00:33:21,667
They need to risk their lives
for two things.
514
00:33:21,730 --> 00:33:25,469
Externally, what sort of image
should they give off to others.
515
00:33:25,469 --> 00:33:28,670
And internally, which line
should they stand in.
516
00:33:28,670 --> 00:33:31,230
You can't really relate to these things,
can you?
517
00:33:32,759 --> 00:33:34,350
Your shoes look nice.
518
00:33:41,219 --> 00:33:44,350
Nothing can be done
if the judge is a woman.
519
00:33:46,040 --> 00:33:48,380
Oh, I'm not looking down on women.
520
00:33:48,380 --> 00:33:51,889
I'm just telling you that
such a thing did happen.
521
00:33:53,500 --> 00:33:58,069
Honestly, today wasn't a good day for me
to come to meetings like this.
522
00:33:59,429 --> 00:34:02,509
If that's the case...
523
00:34:06,337 --> 00:34:09,081
Am I not allowed to like you?
524
00:34:10,978 --> 00:34:13,509
I'm not thin like Haeng Ah.
525
00:34:13,509 --> 00:34:16,359
I don't have a pretty smile like her
or make mistakes like her.
526
00:34:16,359 --> 00:34:18,540
- No.
- Then what?
527
00:34:20,712 --> 00:34:22,244
Why...
528
00:34:24,335 --> 00:34:26,264
Why can't I like you?
529
00:34:27,121 --> 00:34:28,904
Yi Seul...
530
00:34:31,000 --> 00:34:33,234
It seems like you ought to meet
someone better than me.
531
00:34:33,234 --> 00:34:35,424
My personality is really not like that.
532
00:34:44,042 --> 00:34:47,279
What, exactly, was the content
of your testimony?
533
00:34:47,281 --> 00:34:52,563
Kim Seok Jun is a star anchor and the
host of radio's Current Events 365.
534
00:34:52,563 --> 00:34:58,092
He was at court this morning testifying
for an unfair dismissal case against CBM.
535
00:34:58,092 --> 00:35:01,380
Even when the unions submitted Anchor
Kang Seok Jun as their witness
536
00:35:01,380 --> 00:35:05,797
there were still many people
who did not believe he would show up.
537
00:35:14,250 --> 00:35:17,699
Then are we not going to hear
his "bright and warm day" anymore?
538
00:35:19,799 --> 00:35:22,168
Even from a guy's point of view,
he is pretty cool, right?
539
00:35:22,168 --> 00:35:23,978
Then why don't you date him?
540
00:35:23,978 --> 00:35:26,219
Ah, so his taste is for men.
541
00:35:26,219 --> 00:35:28,089
That's why he's unmarried.
542
00:35:28,089 --> 00:35:30,918
No, he likes women.
He likes really pretty ones, at that.
543
00:35:30,918 --> 00:35:32,681
Why are you getting upset?
544
00:35:35,322 --> 00:35:37,000
Is he the guy Tae Hee likes?
545
00:35:37,000 --> 00:35:38,902
I told you he only
dates pretty women!
546
00:35:38,902 --> 00:35:41,460
Exactly! So is he dating Tae Hee?
547
00:35:41,880 --> 00:35:43,491
Hello.
548
00:35:54,920 --> 00:35:58,652
I came by too suddenly, didn't I?
549
00:35:59,293 --> 00:36:02,223
It's okay. What brings you by?
550
00:36:03,942 --> 00:36:06,331
I wanted to ask you something.
551
00:36:07,141 --> 00:36:08,442
Go ahead.
552
00:36:09,072 --> 00:36:12,922
What should I do?
553
00:36:13,792 --> 00:36:18,830
I know what people in the world
say about people like me.
554
00:36:18,830 --> 00:36:21,299
I'm burdensome and scary.
555
00:36:24,536 --> 00:36:28,694
They'll say I'm like... misery.
556
00:36:30,935 --> 00:36:32,007
No.
557
00:36:33,415 --> 00:36:37,520
I know how difficult
it is to like someone.
558
00:36:37,520 --> 00:36:38,877
I know that feeling well.
559
00:36:39,897 --> 00:36:43,947
I was even told that I was as
suffocating as a gas mask.
560
00:36:44,525 --> 00:36:47,690
Was that person Haeng Ah?
561
00:36:54,507 --> 00:36:57,248
What do other people do
in times like this?
562
00:36:57,248 --> 00:36:59,638
When they can't stay still.
563
00:36:59,639 --> 00:37:01,688
And they're angry and embarrassed.
564
00:37:02,719 --> 00:37:04,112
And they want to see that person.
565
00:37:06,185 --> 00:37:11,456
Other people eventually
meet someone new.
566
00:37:13,668 --> 00:37:15,600
Right now, it doesn't feel like
they ever could.
567
00:37:16,862 --> 00:37:18,335
- But soon...
- Then...
568
00:37:19,022 --> 00:37:21,128
What do you do until then?
569
00:37:22,469 --> 00:37:25,118
What do people do until then?
570
00:37:31,107 --> 00:37:33,386
I'll get some tissues for you.
571
00:37:38,623 --> 00:37:40,219
Wait. Wait a moment.
572
00:37:52,420 --> 00:37:54,185
Are you going to keep doing that?
573
00:37:55,397 --> 00:37:58,654
You didn't answer me.
When are you bringing your guardian?
574
00:37:59,217 --> 00:38:00,299
Soon.
575
00:38:00,846 --> 00:38:03,603
I told you how
this is going to progress.
576
00:38:03,603 --> 00:38:05,433
Other patients...
577
00:38:05,433 --> 00:38:09,143
We would have discovered it faster
with other patients.
578
00:38:09,143 --> 00:38:10,922
We could have started treatment earlier.
579
00:38:10,922 --> 00:38:14,574
But because it was you...
Because it was you, we found out late.
580
00:38:15,065 --> 00:38:16,634
We need to hurry, even now.
581
00:38:16,634 --> 00:38:18,313
You can't go around on your own.
582
00:38:18,313 --> 00:38:21,473
You shouldn't drive.
Always take your phone.
583
00:38:21,882 --> 00:38:23,748
Bring someone by tomorrow.
584
00:38:23,748 --> 00:38:27,112
If you don't, I'll call your son.
585
00:38:28,232 --> 00:38:30,672
I'll bring someone else tomorrow.
586
00:38:31,302 --> 00:38:33,264
Is the chairman doing well?
587
00:38:33,264 --> 00:38:35,264
He's not doing very well.
588
00:38:36,107 --> 00:38:38,078
Shouldn't you visit him?
589
00:38:39,784 --> 00:38:42,299
If something were to happen to me
590
00:38:42,299 --> 00:38:46,793
do you recall that I said I wouldn't
leave Ri Hwan with my parents?
591
00:38:46,793 --> 00:38:48,728
I don't even want to
think about back then.
592
00:38:48,728 --> 00:38:50,462
I still feel the same way.
593
00:38:50,462 --> 00:38:52,313
Why would you say such a thing?
594
00:38:52,313 --> 00:38:55,513
The kids grew up so well.
They eat well and have no worries.
595
00:38:55,513 --> 00:38:57,440
There are only good days left.
596
00:38:57,440 --> 00:39:00,359
I felt like I needed to say
"thank you" in advance.
597
00:39:01,886 --> 00:39:06,266
If it weren't for Haeng Ah's dad,
my husband would still be a gangster.
598
00:39:06,266 --> 00:39:09,067
If not for you, we would've lost
this store already.
599
00:39:09,067 --> 00:39:10,627
Then we wouldn't have Dong Hwa.
600
00:39:11,558 --> 00:39:15,168
You've given me so much
that I can't repay you.
601
00:39:15,168 --> 00:39:16,623
Don't even say those things to me.
602
00:39:16,623 --> 00:39:18,226
No, I have to.
603
00:39:20,061 --> 00:39:21,701
Because...
604
00:39:46,589 --> 00:39:50,456
I want Ri Hwan to marry by next year.
605
00:39:50,456 --> 00:39:52,063
As soon as possible.
606
00:39:52,063 --> 00:39:54,757
Yes, okay.
607
00:40:05,616 --> 00:40:07,000
Aren't we over on time?
608
00:40:07,000 --> 00:40:11,174
No, you said too many brand names
when you did the snack food part before.
609
00:40:11,174 --> 00:40:12,732
We have to take that part out.
610
00:40:12,732 --> 00:40:16,313
Gosh, can't I just say them all?
611
00:40:16,313 --> 00:40:19,652
It's not like it sells more
because I say it anyway.
612
00:40:19,652 --> 00:40:23,503
It's like I can't call my father
"Mother" or something.
613
00:40:23,503 --> 00:40:26,585
You mean, you can't call your father
"Father"?
614
00:40:27,074 --> 00:40:31,235
Hey, didn't I tell you to add comments
in case she makes a mistake?
615
00:40:31,235 --> 00:40:34,074
Yes. I'm sorry.
616
00:40:36,353 --> 00:40:39,824
Writer Noh, you're really funny.
Why are you picking on him?
617
00:40:39,824 --> 00:40:42,840
I was the one who read it wrong.
618
00:40:42,840 --> 00:40:45,264
I can just focus more
and do better next time.
619
00:40:45,264 --> 00:40:48,353
"Bbae bbae snack, Angry shrimp snack,
Mother's foot snack."
620
00:40:48,353 --> 00:40:49,389
Satisfied now?
621
00:40:49,389 --> 00:40:51,672
Yes, that's good.
Please do it like that.
622
00:40:52,982 --> 00:40:55,625
- I'll be off now.
- Bye.
623
00:40:58,235 --> 00:41:00,107
Bye.
624
00:41:05,705 --> 00:41:08,241
What do you think of those two?
625
00:41:08,241 --> 00:41:09,935
I like them both.
626
00:41:12,648 --> 00:41:13,755
What?
627
00:41:13,755 --> 00:41:15,915
I don't think you're
the only one dating.
628
00:41:15,915 --> 00:41:17,219
No way.
629
00:41:19,036 --> 00:41:20,431
No way!
630
00:41:20,431 --> 00:41:23,201
Oh, no way!
631
00:41:26,333 --> 00:41:27,907
Oh my goodness.
632
00:41:29,498 --> 00:41:31,726
- See you tomorrow.
- Okay.
633
00:41:35,444 --> 00:41:37,688
- Se Young.
- Huh?
634
00:41:38,438 --> 00:41:40,134
About what happened yesterday...
635
00:41:40,134 --> 00:41:42,355
Ah, that...
636
00:41:49,614 --> 00:41:53,475
I don't really remember
and I just have a headache.
637
00:41:54,304 --> 00:41:55,634
I'll be going now.
638
00:41:57,569 --> 00:42:00,951
How funny. Bye now.
639
00:42:02,393 --> 00:42:05,638
- Se Young!
- Why, why, why? What, what!
640
00:42:05,638 --> 00:42:06,900
Okay, yes! I remember. So what?
641
00:42:06,900 --> 00:42:09,500
- I'll come by your place later.
- What?
642
00:42:14,100 --> 00:42:18,067
Drive carefully and don't fix
your makeup when the light turns red.
643
00:42:18,067 --> 00:42:20,340
Make sure to take your phone
when you get out of the car.
644
00:42:20,340 --> 00:42:21,514
Yes...
645
00:42:23,337 --> 00:42:24,862
Okay.
646
00:42:27,900 --> 00:42:29,478
I'll be there later.
647
00:42:46,500 --> 00:42:47,571
Hello.
648
00:42:47,571 --> 00:42:50,844
Hey. Is your DJ causing problems lately?
649
00:42:50,844 --> 00:42:52,268
Not at all.
650
00:42:52,268 --> 00:42:54,907
You must suffer a lot.
651
00:42:58,011 --> 00:43:00,257
Hey, hey. Out of the way.
652
00:43:01,706 --> 00:43:04,002
Hey, the script is ready.
Take care of it, okay?
653
00:43:04,002 --> 00:43:05,799
- Okay.
- I heard the director was let go.
654
00:43:05,799 --> 00:43:10,455
- He's a good man. How did this happen?
- It's because he took the union's side.
655
00:43:10,455 --> 00:43:13,154
- Can we just stay put like this?
- There's nothing we can do.
656
00:43:31,011 --> 00:43:32,418
I'll say goodbye from here.
657
00:43:43,438 --> 00:43:45,043
- Go outside.
- Huh?
658
00:43:45,043 --> 00:43:46,156
Hurry!
659
00:45:44,574 --> 00:45:46,947
It hurts when I do this, right?
660
00:45:46,947 --> 00:45:49,056
It's only to this extent
because your ankle is good.
661
00:45:49,056 --> 00:45:51,918
If you had a weak ankle,
this would have twisted.
662
00:45:56,708 --> 00:45:59,489
Wait here for a moment.
I'll bring you another pair of shoes.
663
00:45:59,489 --> 00:46:02,248
Ah, no! I can walk.
664
00:46:03,040 --> 00:46:04,382
You can't do that.
665
00:46:04,875 --> 00:46:06,826
Do you want to wait or get on my back?
666
00:46:11,308 --> 00:46:12,726
I'll be back soon.
667
00:46:30,842 --> 00:46:32,350
[Mom]
668
00:46:37,188 --> 00:46:38,357
Yes?
669
00:46:39,694 --> 00:46:41,371
Where are you right now?
670
00:46:41,371 --> 00:46:43,726
Did you meet the person
I told you to meet?
671
00:46:45,016 --> 00:46:46,444
Why aren't you answering?
672
00:46:46,446 --> 00:46:50,244
Did you go there and make yourself
look foolish like this too?
673
00:46:50,964 --> 00:46:54,569
How are you behaving out there that
you're being treated this way?
674
00:46:54,569 --> 00:46:57,730
Nothing like this ever happened with
your brother and sister.
675
00:46:57,730 --> 00:46:59,712
What is the matter with you?
676
00:47:13,418 --> 00:47:16,100
Is there a disease spreading all over
the matchmaking world?
677
00:47:16,100 --> 00:47:18,484
First, there was that guy
who had women problems.
678
00:47:18,484 --> 00:47:20,585
Now this person stands me up?
679
00:47:21,400 --> 00:47:23,518
It can't be Taeyang Group
that's being looked down upon.
680
00:47:23,518 --> 00:47:26,600
Is it that my daughter is being
looked down upon?
681
00:47:27,119 --> 00:47:30,380
She just doesn't have a head for
decoration like other people's daughters.
682
00:47:30,380 --> 00:47:32,440
And doesn't put sparkly things
on her nails!
683
00:47:32,440 --> 00:47:36,290
She's not some dummy who lies facedown
on massage tables with oil on her back.
684
00:47:36,661 --> 00:47:40,159
She studied hard by herself
and even became a doctor.
685
00:47:40,159 --> 00:47:44,199
There is a limit to things.
How dare they!
686
00:47:44,199 --> 00:47:45,900
I'm sure it's not what you think.
687
00:47:45,900 --> 00:47:49,900
I know better than anyone
how accomplished your daughter is.
688
00:47:49,900 --> 00:47:55,456
That is why I looked so carefully
to pick the right person for her.
689
00:47:55,456 --> 00:48:00,766
Seeing as how she's not picking up,
I'm sure there has been an accident.
690
00:48:02,134 --> 00:48:04,422
An accident? What accident?
691
00:48:04,422 --> 00:48:08,261
Did she get shot in the head on the way
and forget the appointment?
692
00:48:08,261 --> 00:48:12,243
How could a measly doctor
forget unless his family's insane?
693
00:48:14,822 --> 00:48:19,913
Don't you know I can get rid of
that hospital today if I wanted to?
694
00:48:23,531 --> 00:48:25,036
Where is the car?
695
00:48:25,036 --> 00:48:28,000
I'll contact you right away
once I get in touch with them.
696
00:48:28,000 --> 00:48:29,712
I'm so sorry, Madam.
697
00:48:59,797 --> 00:49:02,036
Gosh, what's wrong with her?
698
00:49:24,376 --> 00:49:28,512
Your mother hasn't been picking up
the phone for an hour.
699
00:49:29,065 --> 00:49:30,987
You had made plans to meet her?
700
00:49:31,815 --> 00:49:33,769
You didn't send the car without notice?
701
00:49:35,673 --> 00:49:37,483
Then she wouldn't do that.
702
00:49:38,753 --> 00:49:42,134
No, I had no knowledge of this.
703
00:49:45,025 --> 00:49:47,543
Yes. Okay.
704
00:50:05,164 --> 00:50:07,188
[Son]
705
00:50:17,603 --> 00:50:19,181
Excuse me...
706
00:50:21,831 --> 00:50:24,782
Your phone keeps ringing.
707
00:50:40,262 --> 00:50:42,199
[Aunt Sun Young]
708
00:50:43,518 --> 00:50:44,804
Yes, Aunt.
709
00:50:44,804 --> 00:50:47,255
- Haeng Ah.
- Yes, Aunt.
710
00:50:47,655 --> 00:50:51,541
I'd like it if you could come here now.
711
00:50:51,541 --> 00:50:53,740
Ah, okay.
712
00:50:53,740 --> 00:50:55,563
Where are you right now, Aunt?
713
00:50:56,222 --> 00:50:57,528
Hold on.
714
00:51:01,512 --> 00:51:03,177
Yes, hello.
715
00:51:03,177 --> 00:51:06,471
Yes, I'll tell you where this is.
716
00:51:07,360 --> 00:51:08,523
Yes.
717
00:51:11,190 --> 00:51:14,351
Yes... Yes.
718
00:51:21,800 --> 00:51:23,273
- Where are you going?
- To my aunt.
719
00:51:23,273 --> 00:51:24,563
I'll be back.
720
00:51:37,843 --> 00:51:40,026
Are you better now?
721
00:51:40,026 --> 00:51:42,015
Yes, thank you.
722
00:51:44,571 --> 00:51:46,900
I guess you helped me.
723
00:51:46,900 --> 00:51:50,442
Oh, it's nothing.
My grandma is in a similar situation.
724
00:51:51,433 --> 00:51:53,186
Well, then...
725
00:51:53,186 --> 00:51:56,384
Oh no, I'll stay with you
until your daughter arrives.
726
00:51:56,384 --> 00:51:58,942
I'm fine. Thank you.
727
00:52:16,092 --> 00:52:17,344
Aunt...
728
00:52:43,736 --> 00:52:45,622
You don't need to look at me that way.
729
00:52:46,410 --> 00:52:47,937
Okay, Aunt.
730
00:52:49,515 --> 00:52:52,200
You know to some degree what kind of
disease Alzheimer's is, right?
731
00:52:52,200 --> 00:52:54,752
But Aunt, you're too...
732
00:52:54,752 --> 00:52:56,089
Why would you?
733
00:52:56,089 --> 00:53:00,751
I was going to call the store,
but I couldn't remember the name of it.
734
00:53:01,926 --> 00:53:04,966
I'm sorry to have startled you.
You can go now.
735
00:53:04,966 --> 00:53:06,247
But Aunt...
736
00:53:06,247 --> 00:53:09,124
I won't get better
just because you stand there.
737
00:53:10,338 --> 00:53:12,522
You won't tell Ri Hwan, right?
738
00:53:14,513 --> 00:53:16,452
Aunt, but...
739
00:53:16,452 --> 00:53:19,031
Answer me. You won't tell him, will you?
740
00:53:19,722 --> 00:53:20,781
Aunt...
741
00:53:26,091 --> 00:53:27,497
Mom?
742
00:53:34,039 --> 00:53:36,914
What happened? Why didn't you pick up?
743
00:53:36,914 --> 00:53:38,667
I had my reasons for doing so.
744
00:53:38,667 --> 00:53:40,910
- What?
- You don't need to know.
745
00:53:41,300 --> 00:53:44,332
Mom, were you planning on meeting
Yi Seul's parents?
746
00:53:47,115 --> 00:53:48,602
I was supposed to.
747
00:53:49,464 --> 00:53:50,477
Why?
748
00:53:51,461 --> 00:53:53,700
Probably to get you married.
749
00:53:54,720 --> 00:53:56,142
I don't understand it.
750
00:53:57,051 --> 00:53:59,870
You're someone who is embarrassed of
being greedy for things.
751
00:53:59,870 --> 00:54:02,319
That kind of thing hurts your pride.
752
00:54:02,319 --> 00:54:04,256
So why are you being like this now?
753
00:54:04,256 --> 00:54:06,832
I'm not sure. Because I'm old?
754
00:54:06,832 --> 00:54:10,738
Or... maybe because I have no time.
755
00:54:10,738 --> 00:54:12,508
What in the world are you talking about?
756
00:54:12,508 --> 00:54:14,832
I'm tired. Get angry next time.
757
00:54:14,832 --> 00:54:16,528
Leave if you're done talking.
758
00:54:20,906 --> 00:54:23,756
I do have something to say.
759
00:54:27,970 --> 00:54:30,584
I've been seeing Haeng Ah.
760
00:54:31,798 --> 00:54:34,977
I know that you're worried,
but that's what I've decided.
761
00:54:34,977 --> 00:54:37,466
Haeng Ah was scared and avoided me,
but I grabbed onto her.
762
00:54:37,466 --> 00:54:39,088
We went to see Uncle
and told him everything.
763
00:54:39,088 --> 00:54:40,118
- So...
- You can't!
764
00:54:40,118 --> 00:54:41,584
No, we can.
765
00:54:41,934 --> 00:54:43,700
There's no reason we can't.
766
00:54:43,700 --> 00:54:46,184
What happened with Uncle
isn't Haeng Ah's fault.
767
00:54:46,184 --> 00:54:48,184
All the hardship you went through...
768
00:54:53,430 --> 00:54:54,944
That isn't Haeng Ah's fault.
769
00:54:55,881 --> 00:54:58,689
I'm happy when I'm with Haeng Ah.
770
00:54:59,368 --> 00:55:02,218
Now that I've given myself permission,
I'm deliriously happy.
771
00:55:02,218 --> 00:55:05,548
I get angry thinking that I would've had
this earlier if it wasn't for you.
772
00:55:06,676 --> 00:55:10,700
So don't oppose this now.
773
00:55:10,700 --> 00:55:14,511
What if I still say I don't like it?
774
00:55:16,111 --> 00:55:18,240
Are you going to say
you won't see me again?
775
00:55:22,307 --> 00:55:23,526
Mom...
776
00:55:25,825 --> 00:55:27,649
You were going to throw
Haeng Ah away too.
777
00:55:30,057 --> 00:55:32,646
The first Parent's Day
after Uncle died...
778
00:55:33,656 --> 00:55:35,968
Haeng Ah made a carnation
and was going to give it to you.
779
00:55:35,968 --> 00:55:39,553
And she overhead everything
you were saying on the phone.
780
00:55:41,285 --> 00:55:44,664
"I'll throw her out if I have to."
781
00:55:45,482 --> 00:55:50,870
Even after hearing you say that,
she has never once resented you.
782
00:55:50,870 --> 00:55:52,510
She says she likes you.
783
00:55:52,510 --> 00:55:54,528
She wants to be good to you and...
784
00:55:54,528 --> 00:55:55,763
What should we do?
785
00:56:05,656 --> 00:56:08,607
I still don't like it.
786
00:56:11,921 --> 00:56:15,771
I'm sorry I didn't go to medical school
like you wanted.
787
00:56:16,484 --> 00:56:20,495
I'm sorry I didn't marry Yi Seul
like you wanted.
788
00:56:21,260 --> 00:56:23,434
But I said I like it.
789
00:56:23,434 --> 00:56:25,443
I said I'm happy.
790
00:56:26,443 --> 00:56:28,839
Even when I was young
and the house was so cold.
791
00:56:28,839 --> 00:56:33,265
And I would sneak into your hospital
and sleep in the patients' rooms.
792
00:56:33,905 --> 00:56:36,406
Even when the kids would pick on me
for not knowing my dad's name.
793
00:56:36,406 --> 00:56:40,646
Even on holidays, we had no relatives,
so I would only play with Haeng Ah.
794
00:56:40,647 --> 00:56:42,926
I never, ever felt unhappy.
795
00:56:43,348 --> 00:56:46,225
Until the day you die and leave
me alone, I'll never be unhappy.
796
00:56:49,146 --> 00:56:50,484
So...
797
00:56:52,184 --> 00:56:56,526
Stop trying so hard to put me into
the rich world that you came from.
798
00:56:58,562 --> 00:57:02,553
All I need is you by my side.
799
00:57:09,343 --> 00:57:13,732
[In The Mood For Love -
What You Couldn't Know]
800
00:57:36,992 --> 00:57:40,662
Are you going to stand there until I
get angry so that you feel comfort?
801
00:57:40,662 --> 00:57:44,553
Then shouldn't you know
what happened during the night?
802
00:57:44,555 --> 00:57:48,414
A bad omen is scarier
than an immediate terror.
803
00:57:48,414 --> 00:57:51,455
I'm going to move to the third floor.
804
00:57:51,455 --> 00:57:55,325
I'm someone who will be out of
Ri Hwan's life soon.
805
00:57:55,325 --> 00:57:58,693
If we could again...
806
00:57:58,693 --> 00:58:01,774
Hurry up and come out
before you get shredded up.
807
00:58:01,774 --> 00:58:03,602
When are you the happiest?
808
00:58:03,602 --> 00:58:05,443
For me, it's now.
60996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.