All language subtitles for Blindspot - 04x08 - Screech, Thwack, Pow.HDTV.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,013 --> 00:00:06,714 [TIRES SCREECHING] 2 00:00:06,782 --> 00:00:08,616 [CRASH] 3 00:00:14,266 --> 00:00:15,599 [KNOCK ON DOOR] 4 00:00:17,569 --> 00:00:19,169 Care to explain why I'm sneaking around 5 00:00:19,194 --> 00:00:20,804 getting you and the head of the FBI 6 00:00:20,866 --> 00:00:23,046 fake passports and tickets to Mexico? 7 00:00:23,139 --> 00:00:24,702 Weitz and I tracked down Zapata. 8 00:00:25,762 --> 00:00:27,238 You and Weitz? 9 00:00:27,306 --> 00:00:28,356 Weird. 10 00:00:28,407 --> 00:00:30,708 [WEITZ] Turns out I'm surprisingly useful. 11 00:00:31,398 --> 00:00:33,922 Wait... if you're not actually suspended, 12 00:00:33,947 --> 00:00:36,715 then why did I have to do this under the radar? 13 00:00:36,760 --> 00:00:37,961 You had to keep it under the radar 14 00:00:37,986 --> 00:00:39,735 so the CIA wouldn't find out and follow us. 15 00:00:39,855 --> 00:00:41,656 Car's downstairs, I'll meet you down there. 16 00:00:43,482 --> 00:00:44,716 Weitz is your backup? 17 00:00:44,784 --> 00:00:46,684 Does he even know how to fire a gun? 18 00:00:46,752 --> 00:00:48,763 Let's just hope he doesn't have to. 19 00:00:48,788 --> 00:00:50,422 Just be careful. 20 00:00:50,956 --> 00:00:53,315 Last time you saw Tasha, things didn't go so well. 21 00:00:53,913 --> 00:00:55,347 But I can't help you unless you... 22 00:00:55,828 --> 00:00:57,962 Well, last time, everything was on her terms. 23 00:00:58,030 --> 00:00:59,638 This time will be different. 24 00:01:00,149 --> 00:01:02,053 Just because she didn't pull the trigger before 25 00:01:02,078 --> 00:01:03,578 doesn't mean she won't do it now. 26 00:01:03,902 --> 00:01:06,988 I'm gonna bring her back... in cuffs. 27 00:01:07,581 --> 00:01:09,057 Okay. 28 00:01:09,268 --> 00:01:10,925 Go get her. 29 00:01:11,112 --> 00:01:13,847 ♪ ♪ 30 00:01:13,981 --> 00:01:16,726 [RICH] Unlike you slackers, Patterson and I were burning 31 00:01:16,751 --> 00:01:18,832 the midnight oil last night, and we happened to find 32 00:01:18,857 --> 00:01:21,546 Roman's new data cache inside the FBI. 33 00:01:21,610 --> 00:01:23,211 Patterson sent us a little video 34 00:01:23,236 --> 00:01:24,569 with some directives on it, so... 35 00:01:24,851 --> 00:01:26,874 Please direct your eyes to the... 36 00:01:26,942 --> 00:01:29,210 Hey, everyone, sorry, I'm running late. 37 00:01:29,411 --> 00:01:32,182 First, I would like to say that 38 00:01:32,251 --> 00:01:35,090 Rich DotCom is the best hacker in the world. 39 00:01:35,115 --> 00:01:37,524 - Oh. Wow! - He's actually a better programmer than I am. 40 00:01:37,610 --> 00:01:39,965 Rich is incredibly hilarious 41 00:01:39,990 --> 00:01:42,159 and insanely attractive. 42 00:01:42,227 --> 00:01:44,478 He's pretty much all I ever think about. 43 00:01:44,511 --> 00:01:47,064 Rich DotCom is my hero... 44 00:01:47,608 --> 00:01:48,948 I didn't say those things. 45 00:01:49,041 --> 00:01:51,653 I know it looks like I said them 'cause it's what was 46 00:01:51,703 --> 00:01:54,905 up there on the screen... whatever, you're all dismissed. 47 00:01:55,034 --> 00:01:56,268 What the hell was that? 48 00:01:56,293 --> 00:01:58,181 You sent me a video message with a big long, 49 00:01:58,206 --> 00:01:59,604 boring to-do list on it, so I got a little 50 00:01:59,629 --> 00:02:00,839 creative with it. You're welcome. 51 00:02:00,864 --> 00:02:02,750 And you thought that was a productive use of your time? 52 00:02:02,775 --> 00:02:04,442 It wasn't not productive. 53 00:02:05,008 --> 00:02:06,414 Okay, I've been playing around 54 00:02:06,439 --> 00:02:08,327 with this new software called DeepFake. 55 00:02:08,361 --> 00:02:10,309 I couldn't get your voice entirely right 'cause you have 56 00:02:10,334 --> 00:02:11,768 this real sort of... 57 00:02:11,860 --> 00:02:15,431 goat's bleat of a voice that I just find adorable. 58 00:02:15,487 --> 00:02:17,259 Anyway, so I designed a proprietary code 59 00:02:17,284 --> 00:02:18,489 and I added it to the program. 60 00:02:18,557 --> 00:02:20,453 Now I can make people say whatever I want them to. 61 00:02:20,478 --> 00:02:21,659 Playtime is over. 62 00:02:21,726 --> 00:02:23,494 It's time to dig into that data cache. 63 00:02:23,562 --> 00:02:25,429 Roman sent us all of this medical info 64 00:02:25,454 --> 00:02:26,687 that we have to go through. 65 00:02:26,798 --> 00:02:29,033 This could be our one shot at a cure for Jane. 66 00:02:29,100 --> 00:02:30,734 - [CELL PHONE VIBRATES] - Oh. 67 00:02:31,937 --> 00:02:33,070 [MESSAGE ALERT] 68 00:02:33,138 --> 00:02:34,529 Oh, did you just get a text from Weller 69 00:02:34,554 --> 00:02:36,194 asking you to come to his apartment immediately? 70 00:02:36,294 --> 00:02:37,928 - Yeah. - Feel a little less special now, 71 00:02:37,953 --> 00:02:39,254 but I'm definitely intrigued. 72 00:02:39,279 --> 00:02:40,412 Shall we? 73 00:02:40,574 --> 00:02:43,004 ♪ ♪ 74 00:02:43,580 --> 00:02:44,680 [ZAPATA] I hear Mexico has some 75 00:02:44,705 --> 00:02:45,994 of the best day spas in world. 76 00:02:46,019 --> 00:02:47,401 [MADELINE] You trying to get rid of me? 77 00:02:47,543 --> 00:02:49,063 This part of the plan could get a little messy. 78 00:02:49,231 --> 00:02:50,765 You might wanna distance yourself. 79 00:02:50,887 --> 00:02:53,355 You should know by now I am not afraid to get my hands dirty. 80 00:02:53,423 --> 00:02:56,825 And for this mission, I am not your boss, I'm your partner. 81 00:02:56,893 --> 00:02:59,862 Both of our futures depend on getting Del Toro. 82 00:03:00,054 --> 00:03:03,132 We need his hacking expertise to save HCI Global. 83 00:03:03,199 --> 00:03:04,876 If it means making nice 84 00:03:04,929 --> 00:03:07,317 with the most notorious cartel boss in Mexico, 85 00:03:07,342 --> 00:03:09,138 then that's what we're gonna do, together. 86 00:03:09,205 --> 00:03:10,583 Look, Franco Cortez isn't going to hand over 87 00:03:10,607 --> 00:03:12,574 his most prized employee because we ask nicely. 88 00:03:12,642 --> 00:03:14,543 We need to find a pressure point and squeeze. 89 00:03:14,611 --> 00:03:17,279 [CHUCKLING] Sounds like my kind of plan. 90 00:03:20,368 --> 00:03:24,137 Sorry, you're saying that Jane is actually Remi again? 91 00:03:24,205 --> 00:03:25,497 Are you sure? 92 00:03:25,540 --> 00:03:26,590 I'm positive. 93 00:03:26,751 --> 00:03:28,124 Jane! Don't! 94 00:03:28,149 --> 00:03:29,567 Jane's dead. 95 00:03:29,762 --> 00:03:31,774 My name is Remi. 96 00:03:31,821 --> 00:03:33,844 How long has she been pretending to be Jane? 97 00:03:33,924 --> 00:03:35,592 Since she woke up in the hospital. 98 00:03:35,711 --> 00:03:37,797 ♪ ♪ 99 00:03:38,317 --> 00:03:41,078 This has to be a progression of the ZIP poisoning. 100 00:03:41,146 --> 00:03:43,314 It's blocking out all of her Jane memories. 101 00:03:43,542 --> 00:03:45,334 It's like her brain is trying to reboot 102 00:03:45,359 --> 00:03:46,659 the system to factory settings. 103 00:03:46,684 --> 00:03:49,175 Only in her case, it reset to Remi. 104 00:03:49,321 --> 00:03:51,343 Wait, does that mean she's the mystery 105 00:03:51,368 --> 00:03:53,195 Sandstorm member we've been searching for? 106 00:03:53,285 --> 00:03:55,620 - How did we miss this? - [WELLER] I had my suspicions. 107 00:03:55,688 --> 00:03:57,758 That name that you ran for me, Violet Park. 108 00:03:59,759 --> 00:04:01,760 It wasn't for a case that Allie was working on. 109 00:04:01,827 --> 00:04:04,729 Violet Park is an associate of Remi's. 110 00:04:05,744 --> 00:04:07,077 How bad does this get? 111 00:04:07,112 --> 00:04:08,609 She also stole half a million dollars 112 00:04:08,634 --> 00:04:10,728 from that underground bank that we raided a month ago. 113 00:04:13,405 --> 00:04:14,906 I think she's planning something big. 114 00:04:15,878 --> 00:04:17,885 You know, if you think about it on one level, 115 00:04:17,924 --> 00:04:19,571 the fact that she was able to pull this off 116 00:04:19,596 --> 00:04:23,165 is pretty impressive... ly awful. 117 00:04:23,430 --> 00:04:25,056 I know my wife. 118 00:04:25,138 --> 00:04:26,639 And this isn't her. 119 00:04:26,753 --> 00:04:28,496 There has to be a way that we can reverse 120 00:04:28,521 --> 00:04:30,188 whatever's happened to her brain. 121 00:04:30,429 --> 00:04:33,133 You said the new cache, that had experimental treatments? 122 00:04:33,260 --> 00:04:35,160 Yeah, I mean, it seems to. 123 00:04:35,251 --> 00:04:37,108 We'll get into it once we get back to the lab. 124 00:04:37,133 --> 00:04:39,940 But, scientifically speaking, this is unprecedented. 125 00:04:40,012 --> 00:04:43,097 I mean, we're talking about a full personality reversion. 126 00:04:43,176 --> 00:04:45,611 This has to stay between us. 127 00:04:46,056 --> 00:04:48,587 If we can bring Jane back, 128 00:04:48,963 --> 00:04:50,890 I still want her to be part of the team. 129 00:04:50,957 --> 00:04:53,092 Okay, so don't tell anybody else at work that she's currently 130 00:04:53,159 --> 00:04:55,259 a terrorist hell-bent on destroying us, copy that. 131 00:04:55,284 --> 00:04:57,586 [PATTERSON] We'll stop her before Remi does any more damage. 132 00:04:57,679 --> 00:04:58,957 But as for getting Jane back... 133 00:04:58,982 --> 00:05:01,342 Remi could have killed me last night. 134 00:05:01,814 --> 00:05:03,432 She didn't. 135 00:05:03,810 --> 00:05:05,599 I know that Jane is still in there... 136 00:05:06,959 --> 00:05:08,009 Somewhere. 137 00:05:08,073 --> 00:05:09,173 [SIGHS] 138 00:05:09,229 --> 00:05:12,565 Okay... then let's go find her. 139 00:05:14,781 --> 00:05:17,540 You couldn't have stolen a less conspicuous getaway vehicle? 140 00:05:17,657 --> 00:05:19,079 You ever gonna trust me to do my job? 141 00:05:19,104 --> 00:05:20,744 There's no room for error today. 142 00:05:20,769 --> 00:05:21,840 Don't worry about me. 143 00:05:21,865 --> 00:05:23,332 Worry about your trigger-happy boy toy. 144 00:05:23,357 --> 00:05:25,558 - He's not your concern. - Um, he found me because of you 145 00:05:25,959 --> 00:05:27,865 and he shot at me... I think he is. 146 00:05:27,926 --> 00:05:29,027 [GRUNTS] 147 00:05:29,052 --> 00:05:30,365 What's wrong? 148 00:05:31,932 --> 00:05:34,566 It's just a migraine. I'm fine. 149 00:05:34,890 --> 00:05:36,257 Ambulance full of pain meds 150 00:05:36,282 --> 00:05:38,737 isn't looking so bad all of a sudden, huh? 151 00:05:42,042 --> 00:05:44,556 Okay, so I ran diagnostics on all of Jane's devices 152 00:05:44,581 --> 00:05:46,015 to see if she left us any bread crumbs. 153 00:05:46,040 --> 00:05:47,389 Sadly, she did not. 154 00:05:47,414 --> 00:05:49,435 Well, my update is slightly better. 155 00:05:49,530 --> 00:05:51,849 There does seem to be an experimental memory 156 00:05:51,874 --> 00:05:54,100 restoration procedure on this new data cache. 157 00:05:54,316 --> 00:05:56,336 Something we can use to bring Jane's memories back? 158 00:05:56,397 --> 00:05:58,110 Emphasis on "experimental." 159 00:05:58,163 --> 00:06:00,685 There was only one clinical trial, and it was shut down 160 00:06:00,710 --> 00:06:02,845 because the treatment killed a patient. 161 00:06:04,062 --> 00:06:06,588 Okay, so can we find that doctor that conducted the trial? 162 00:06:06,613 --> 00:06:08,917 Unfortunately, no. The name's been redacted. 163 00:06:08,942 --> 00:06:11,478 And this file doesn't seem to exist anywhere else. 164 00:06:11,851 --> 00:06:13,413 It looks like Roman had the only copy. 165 00:06:13,639 --> 00:06:15,986 - So it's a dead end. - Not yet. 166 00:06:16,175 --> 00:06:18,795 I have a neurobiologist friend that works at the Bureau now. 167 00:06:18,820 --> 00:06:20,421 She's the best. I'll see what we can do. 168 00:06:20,489 --> 00:06:22,898 Kind of feels like we're due for some good news right about now. 169 00:06:23,024 --> 00:06:25,467 [ALERT BEEPING] 170 00:06:25,915 --> 00:06:27,634 "Ballistic missile inbound to New York. 171 00:06:27,696 --> 00:06:30,164 Seek immediate shelter. This is not a drill"? 172 00:06:30,232 --> 00:06:31,565 I jinxed us, didn't I? 173 00:06:31,633 --> 00:06:35,068 [BEEPING CONTINUES, CONCERNED CHATTER] 174 00:06:35,738 --> 00:06:37,772 - Is this a test? - No. 175 00:06:37,839 --> 00:06:40,164 According to the North American Aerospace Defense Command, 176 00:06:40,189 --> 00:06:41,590 this is very real. 177 00:06:41,911 --> 00:06:44,545 A nuclear missile is heading right for New York City. 178 00:06:46,088 --> 00:06:48,656 ♪ ♪ 179 00:06:57,944 --> 00:06:59,679 According to NORAD, a ballistic missile 180 00:06:59,704 --> 00:07:02,103 just launched from a submarine in the Atlantic. 181 00:07:02,128 --> 00:07:04,363 Estimated impact in 32 minutes. 182 00:07:04,431 --> 00:07:06,458 So we're talking apocalyptic level devastation 183 00:07:06,483 --> 00:07:08,076 if this thing hits Manhattan, am I right? 184 00:07:08,121 --> 00:07:10,384 I won't sugarcoat it. Millions of people will die. 185 00:07:10,446 --> 00:07:11,747 What about the Missile Defense Shields? 186 00:07:11,771 --> 00:07:13,539 From that launch point the shields 187 00:07:13,564 --> 00:07:15,164 would only have a 20% success rate. 188 00:07:15,345 --> 00:07:18,047 What? Condoms have a 98% success rate! 189 00:07:18,080 --> 00:07:20,315 Why is our protection from nuclear weapons only at 20? 190 00:07:20,340 --> 00:07:22,040 It's like trying to stop a bullet with a bullet, 191 00:07:22,378 --> 00:07:24,346 hoping the two will collide. 192 00:07:24,384 --> 00:07:26,685 We got 30 minutes to save as many lives as we can. 193 00:07:26,783 --> 00:07:28,424 Now we're gonna close down all bridges and tunnels 194 00:07:28,448 --> 00:07:29,623 to any incoming traffic. 195 00:07:29,739 --> 00:07:32,538 Adisa, Bulda, Diaz, Nichols, Sagansky. 196 00:07:32,582 --> 00:07:33,916 You're gonna be leading a team of 50. 197 00:07:33,941 --> 00:07:35,761 Coordinate with NYPD... put as many people 198 00:07:35,786 --> 00:07:37,176 as you can into those shelters. 199 00:07:37,213 --> 00:07:39,498 Get moving and good luck out there, go! 200 00:07:39,596 --> 00:07:40,897 [PHONE RINGS] 201 00:07:41,469 --> 00:07:42,523 It's the governor. 202 00:07:42,548 --> 00:07:43,943 You two, you just keep working on this. 203 00:07:43,968 --> 00:07:46,203 There's gotta be some way that we can stop this attack. 204 00:07:49,560 --> 00:07:51,053 Yes, sir... we're sending most of our agents 205 00:07:51,078 --> 00:07:53,732 out now to help NYPD with crowd control and evacuation. 206 00:07:54,537 --> 00:07:56,338 - Same to you. - [PHONE BEEPS OFF] 207 00:07:56,420 --> 00:07:59,121 Hey, so I think I'm kind of, sort of, 208 00:07:59,146 --> 00:08:00,647 maybe 100% freaking out. 209 00:08:00,697 --> 00:08:02,735 How are you staying so calm? You're not even breaking a sweat. 210 00:08:02,759 --> 00:08:04,026 I'm a little scared, as well. 211 00:08:04,107 --> 00:08:05,483 But this is the job that we signed up for. 212 00:08:05,508 --> 00:08:07,623 - Mm. - We stay and help until the end. 213 00:08:07,648 --> 00:08:09,084 - Till the end, okay. - Yes. 214 00:08:09,219 --> 00:08:10,520 All right, it's all starting to sink in here. 215 00:08:10,544 --> 00:08:12,278 I'm gonna die, aren't I? Don't even have a will. 216 00:08:12,303 --> 00:08:13,837 I don't have a venue booked for the funeral. 217 00:08:13,862 --> 00:08:15,380 I don't have anybody prepared to sing my eulogy. 218 00:08:15,404 --> 00:08:17,236 Rich, if you want to take a few minutes, then please do. 219 00:08:17,261 --> 00:08:18,631 You know what? I gotta call Boston. 220 00:08:18,656 --> 00:08:20,506 I gotta tell him, because he really has no idea what's going on. 221 00:08:20,530 --> 00:08:22,148 He doesn't have a smartphone. He doesn't have a TV. 222 00:08:22,172 --> 00:08:24,350 Or maybe I should let him live the last 27 minutes 223 00:08:24,375 --> 00:08:25,541 of his life in blissful ignorance. 224 00:08:25,566 --> 00:08:26,701 But then the last words I ever said to him 225 00:08:26,725 --> 00:08:28,528 would've been "suck it you turd bucket." 226 00:08:28,718 --> 00:08:30,183 If it makes you feel any better, 227 00:08:30,208 --> 00:08:32,474 last conversation I had with Jane... 228 00:08:32,703 --> 00:08:33,870 she threatened to kill me. 229 00:08:33,895 --> 00:08:35,117 Okay, yeah, you got me beat there. 230 00:08:35,142 --> 00:08:37,712 Those are way worst last words to hear from your soul mate. 231 00:08:38,002 --> 00:08:40,129 I think I just figured out Boston's my soul mate. 232 00:08:40,154 --> 00:08:41,955 Ohh... 233 00:08:45,824 --> 00:08:47,157 [BEEP] 234 00:08:47,338 --> 00:08:49,573 [LINE RINGING] 235 00:08:49,706 --> 00:08:52,108 - It's Jane, leave a message. - [BEEP] 236 00:08:52,435 --> 00:08:56,231 Jane, I don't know if you'll ever hear this but, uh... 237 00:08:57,055 --> 00:08:59,301 You're the love of my life and... 238 00:08:59,681 --> 00:09:01,669 I never stopped fighting for you. 239 00:09:02,780 --> 00:09:05,248 I love you, good-bye. 240 00:09:05,531 --> 00:09:07,098 [PHONE BEEPS] 241 00:09:07,365 --> 00:09:09,232 ♪ ♪ 242 00:09:09,505 --> 00:09:11,078 [PHONE ALERT CHIMES] 243 00:09:11,707 --> 00:09:14,342 A nuclear missile is about to hit New York City. 244 00:09:14,596 --> 00:09:16,797 - Good thing we're in Mexico. - Is this you? 245 00:09:18,778 --> 00:09:20,995 My family lives in New York City. 246 00:09:21,036 --> 00:09:22,672 So is HCI Global headquarters. 247 00:09:22,697 --> 00:09:25,176 How does killing millions of people fit in with our plan? 248 00:09:25,237 --> 00:09:27,005 It doesn't. 249 00:09:27,242 --> 00:09:28,766 Orchestrating a nuclear attack 250 00:09:28,791 --> 00:09:31,369 was not on my list of things to do today. 251 00:09:32,046 --> 00:09:36,884 Now... let's concentrate on the task at hand. 252 00:10:18,136 --> 00:10:19,397 Agh! 253 00:10:19,619 --> 00:10:20,761 Tell him if he tries that again, 254 00:10:20,786 --> 00:10:22,487 he'll get more than a flesh wound. 255 00:10:23,120 --> 00:10:24,921 [PANTING] 256 00:10:26,708 --> 00:10:28,534 _ 257 00:10:30,587 --> 00:10:32,988 [CROWD SCREAMING ON MONITOR] 258 00:10:33,169 --> 00:10:34,970 [CAR HORNS HONKING] 259 00:10:36,842 --> 00:10:39,966 Hey, Boston, it's, uh, Richard, um... 260 00:10:40,526 --> 00:10:43,161 There's really no easy way to say this, I, uh... 261 00:10:44,169 --> 00:10:46,691 A nuke is heading to New York City, so... 262 00:10:46,832 --> 00:10:48,455 We'll probably will never see each other again 263 00:10:48,480 --> 00:10:50,080 because I'll be dead. 264 00:10:50,335 --> 00:10:52,075 I just wanted to say that 265 00:10:52,100 --> 00:10:54,342 despite your know-it-all smugness and your inability 266 00:10:54,367 --> 00:10:56,290 to ever admit that you're wrong about anything, 267 00:10:56,359 --> 00:10:59,661 I... love you. 268 00:11:00,032 --> 00:11:02,517 Okay, that's it, no... no punch lines, no nothin'. 269 00:11:02,821 --> 00:11:06,224 So, uh... good-bye. 270 00:11:06,478 --> 00:11:07,812 [PHONE BEEPS] 271 00:11:08,327 --> 00:11:09,837 Something isn't right. 272 00:11:10,149 --> 00:11:12,084 I looked into where NORAD said 273 00:11:12,157 --> 00:11:14,659 their sensors detected a missile launch but... 274 00:11:14,887 --> 00:11:17,188 there was a US submarine at those coordinates. 275 00:11:17,263 --> 00:11:19,130 What do you mean? So we're nuking ourselves? 276 00:11:19,265 --> 00:11:21,433 No! I don't think anyone is nuking anyone. 277 00:11:21,527 --> 00:11:22,898 I just got off the phone with the Navy. 278 00:11:22,929 --> 00:11:25,463 They say that all their missiles are present and accounted for. 279 00:11:25,924 --> 00:11:27,319 This is "War Games." 280 00:11:27,393 --> 00:11:29,835 It's not, I just told you there's no incoming missiles, Rich. 281 00:11:29,860 --> 00:11:31,222 No, he's talking about the movie. 282 00:11:31,298 --> 00:11:32,436 You still haven't watched "War Games"? 283 00:11:32,460 --> 00:11:33,994 Geez, that movie literally changed my life. 284 00:11:34,019 --> 00:11:35,949 I mean, Matthew Broderick made me realize 285 00:11:35,974 --> 00:11:37,208 that I wanted to be a programmer. 286 00:11:37,233 --> 00:11:38,533 Also his cute dimples made me realize 287 00:11:38,558 --> 00:11:39,669 a bunch of other stuff. 288 00:11:39,739 --> 00:11:42,012 I was right! NORAD's been hacked. 289 00:11:42,037 --> 00:11:43,181 What? 290 00:11:43,227 --> 00:11:44,827 Some black hat used malicious code 291 00:11:44,870 --> 00:11:47,053 to trick their sensors into detecting a phony missile. 292 00:11:47,113 --> 00:11:49,392 Then they sent out a very real emergency alert. 293 00:11:49,496 --> 00:11:51,553 Oh, my God, you guys shoulda seen your faces 294 00:11:51,578 --> 00:11:52,835 when you thought you were gonna die. 295 00:11:52,860 --> 00:11:54,476 This is a massive cyber attack. 296 00:11:54,501 --> 00:11:56,235 There's still a lot of people panicking out there. 297 00:11:56,290 --> 00:11:58,265 So, we need to make sure they know this is a false alarm 298 00:11:58,325 --> 00:11:59,711 and find whoever did this. 299 00:11:59,767 --> 00:12:01,475 I'm sending alerts to all FBI teams, 300 00:12:01,500 --> 00:12:03,567 NYPD, the DOD, and the Pentagon. 301 00:12:03,630 --> 00:12:05,865 Okay, I'm gonna go black hat hunting. 302 00:12:06,146 --> 00:12:08,414 There's some major computing power behind this... a botnet? 303 00:12:08,448 --> 00:12:11,105 Or a bunch of hackers with a server farm like Anonymous. 304 00:12:11,191 --> 00:12:13,502 But if it were me, I would mask my IP address 305 00:12:13,527 --> 00:12:16,073 by routing my activity through a million proxy servers. 306 00:12:16,582 --> 00:12:17,788 Wait, that's weird. 307 00:12:17,813 --> 00:12:20,831 My search for an IP address yielded a location and a device. 308 00:12:21,474 --> 00:12:23,826 The hack is coming from inside the FBI. 309 00:12:25,026 --> 00:12:27,207 [RICH] So, the closer we get to the device that's hacking NORAD, 310 00:12:27,247 --> 00:12:29,295 the higher the signal strength is gonna get. 311 00:12:30,664 --> 00:12:32,910 [FAINT BEEPING] 312 00:12:33,907 --> 00:12:35,724 Do you really think one of these agents 313 00:12:35,749 --> 00:12:37,131 is hacking NORAD from here? 314 00:12:37,171 --> 00:12:38,601 No, we are not looking for a person. 315 00:12:38,660 --> 00:12:40,260 We're looking for a device. 316 00:12:40,461 --> 00:12:41,954 Oh, here we go. 317 00:12:42,086 --> 00:12:43,186 [BEEPING GROWS FASTER] 318 00:12:43,378 --> 00:12:45,612 98, 100%... 319 00:12:46,073 --> 00:12:47,279 Bull's-eye. 320 00:12:47,499 --> 00:12:48,672 The server? 321 00:12:48,762 --> 00:12:50,163 How does this narrow it down? 322 00:12:50,244 --> 00:12:52,260 Anyone could be routing their activity through here. 323 00:12:52,313 --> 00:12:53,888 This did not ping because of a server. 324 00:12:53,961 --> 00:12:56,050 It pinged because of what's attached to it. 325 00:13:04,292 --> 00:13:06,422 What looks like an innocent Ethernet cable 326 00:13:06,447 --> 00:13:07,913 is actually an ingenious 327 00:13:07,938 --> 00:13:10,148 penetration tool that I invented. 328 00:13:10,284 --> 00:13:12,387 Only two people in the world have ever had one of these. 329 00:13:12,515 --> 00:13:15,244 Me and the one other person I made one for: 330 00:13:15,410 --> 00:13:17,310 Boston Arliss Crab. 331 00:13:17,522 --> 00:13:19,846 ♪ ♪ 332 00:13:20,023 --> 00:13:22,353 Jane, can you come in here for a second? 333 00:13:22,432 --> 00:13:23,633 [SIGHS] 334 00:13:23,658 --> 00:13:25,828 Sure, Boston, what's up? 335 00:13:25,915 --> 00:13:28,083 I just lost my connection to the FBI servers. 336 00:13:28,164 --> 00:13:29,463 They must've found the cable. 337 00:13:29,488 --> 00:13:32,056 Does that mean that my test is over? I failed? 338 00:13:32,081 --> 00:13:33,415 You did everything I told you to? 339 00:13:33,503 --> 00:13:35,770 Uh, yeah, that's kind of what I'm afraid of. 340 00:13:35,826 --> 00:13:37,784 I mean, you asked me to lock NORAD out of their system 341 00:13:37,835 --> 00:13:39,559 so that they couldn't send out a... a retraction. 342 00:13:39,584 --> 00:13:41,218 But now I can't reverse it. 343 00:13:41,243 --> 00:13:42,977 Sounds like you passed with flying colors. 344 00:13:43,333 --> 00:13:45,301 What, n... no, you... you don't understand. 345 00:13:45,326 --> 00:13:47,160 This is very, very, very bad. 346 00:13:47,185 --> 00:13:49,119 Like... like bananas and scallops bad. 347 00:13:49,144 --> 00:13:51,180 It was supposed to be my test to become one of the good guys! 348 00:13:51,205 --> 00:13:53,306 But Rich just called and told me that he loves me, 349 00:13:53,397 --> 00:13:55,065 so I've basically ushered in the apocalypse. 350 00:13:55,091 --> 00:13:56,331 Everyone thinks they're going to die. 351 00:13:56,355 --> 00:13:57,689 Perfect, time to go. 352 00:13:57,861 --> 00:13:59,267 Leave? No-no-no, no. 353 00:13:59,322 --> 00:14:00,923 No, we just... we have to call the FBI 354 00:14:00,992 --> 00:14:02,786 and let them know that this nuke was a false alarm. 355 00:14:02,811 --> 00:14:04,144 It was just supposed to be a drill. 356 00:14:04,207 --> 00:14:06,741 Put the phone down... now. 357 00:14:08,344 --> 00:14:10,731 We're not the good guys... are we? 358 00:14:10,854 --> 00:14:13,423 ♪ ♪ 359 00:14:17,601 --> 00:14:20,354 You told me this was a sanctioned FBI op. 360 00:14:20,487 --> 00:14:22,198 I-I thought I was exposing vulnerabilities, 361 00:14:22,223 --> 00:14:24,291 otherwise I never would've hacked NORAD. 362 00:14:24,378 --> 00:14:26,580 Now I'm responsible for causing a nuclear disaster. 363 00:14:26,893 --> 00:14:28,894 My God, just kill the patsy already. 364 00:14:29,003 --> 00:14:31,142 No, I still need him. 365 00:14:31,351 --> 00:14:33,452 You... you still need who? 366 00:14:35,048 --> 00:14:37,533 Did he just hear you talking to me? 367 00:14:39,740 --> 00:14:41,152 Your symptoms are getting worse. 368 00:14:41,177 --> 00:14:42,453 You've got no time to waste. 369 00:14:42,478 --> 00:14:45,347 And he's a loose end. Kill him. 370 00:14:45,546 --> 00:14:46,931 [DOOR OPENS] 371 00:14:47,507 --> 00:14:48,874 What's this all about? 372 00:14:48,949 --> 00:14:50,130 Boston's a problem. 373 00:14:50,155 --> 00:14:51,220 No, no, no, I'm... I'm... 374 00:14:51,245 --> 00:14:52,450 I'm the opposite of a problem. 375 00:14:52,475 --> 00:14:53,641 I'm a solution! 376 00:14:53,687 --> 00:14:55,855 He will rat you out the first chance he gets. 377 00:14:56,390 --> 00:14:58,491 [VIOLET] The streets are jam-packed, it's chaos out there. 378 00:14:58,559 --> 00:15:00,470 If we're gonna do this, we need his help getting out of the city. 379 00:15:00,494 --> 00:15:03,006 And there's no time to clean up a dead body. We gotta go! 380 00:15:03,031 --> 00:15:04,832 He has a tracking device attached to him. 381 00:15:04,899 --> 00:15:06,466 He is a liability. 382 00:15:09,323 --> 00:15:11,457 [SHRIEKS] 383 00:15:11,573 --> 00:15:12,973 You just broke house arrest. 384 00:15:13,360 --> 00:15:15,161 And now you're coming with us. 385 00:15:15,375 --> 00:15:16,809 Move. 386 00:15:17,492 --> 00:15:20,093 ♪ ♪ 387 00:15:23,884 --> 00:15:27,428 - Okay, call us back when you can. - Okay, thank you. 388 00:15:27,855 --> 00:15:29,421 That was NORAD. 389 00:15:29,460 --> 00:15:31,201 They can't send out a false alarm message 390 00:15:31,226 --> 00:15:33,029 because Boston locked them out of their system. 391 00:15:33,393 --> 00:15:34,602 Every second that goes by, 392 00:15:34,627 --> 00:15:36,362 there's a lot more panic and confusion out there. 393 00:15:36,417 --> 00:15:38,477 Is there any way that we can send out an alert of our own? 394 00:15:38,577 --> 00:15:41,687 Only NORAD can cancel or recall the original message. 395 00:15:41,735 --> 00:15:44,073 Work with Rich. Override Boston's code. 396 00:15:44,198 --> 00:15:46,600 Speaking of him, Boston disappeared. 397 00:15:46,833 --> 00:15:48,601 I just spoke with the team that we sent to his house. 398 00:15:48,662 --> 00:15:50,964 All they found was his broken ankle monitor. 399 00:15:51,523 --> 00:15:53,046 All right, let me see if I can get eyes on him 400 00:15:53,071 --> 00:15:54,838 leaving his apartment. 401 00:15:56,256 --> 00:15:57,824 - There's too many people on the street. - [CELL PHONE RINGING] 402 00:15:57,848 --> 00:15:59,415 It's gonna be impossible to spot him. 403 00:16:00,231 --> 00:16:02,221 That's Rich. He's got something. 404 00:16:02,389 --> 00:16:04,371 I ran an algorithm that identifies every time 405 00:16:04,396 --> 00:16:07,388 the FBI's network was accessed by Boston's hacking tool. 406 00:16:07,413 --> 00:16:10,574 The majority of the cyber activity traces back to his safe house. 407 00:16:10,599 --> 00:16:12,481 But I was able to find some recent activity 408 00:16:12,506 --> 00:16:14,095 that originated at a different location. 409 00:16:14,128 --> 00:16:15,422 You think there's a co-conspirator? 410 00:16:15,468 --> 00:16:17,872 Circle gets the square! I traced the IP address 411 00:16:17,897 --> 00:16:19,552 and triangulated the location. 412 00:16:19,639 --> 00:16:21,981 The other computer trying to access the FBI server 413 00:16:22,006 --> 00:16:23,032 is right there. 414 00:16:23,057 --> 00:16:24,888 I've been there... that is the warehouse 415 00:16:24,913 --> 00:16:26,412 that I tracked Remi to last night. 416 00:16:26,480 --> 00:16:27,980 Where Violet tried to kill me. 417 00:16:29,426 --> 00:16:31,760 Boston's co-conspirator is Remi. 418 00:16:31,799 --> 00:16:34,133 She wanted us focused on this false nuclear alert. 419 00:16:34,201 --> 00:16:35,428 It's a diversion. 420 00:16:35,522 --> 00:16:37,056 But a diversion from what? 421 00:16:38,039 --> 00:16:40,774 [SIRENS BLARING, HORNS HONKING] 422 00:16:41,485 --> 00:16:44,430 Okay, I just hacked into the New York City traffic control. 423 00:16:44,498 --> 00:16:46,570 If I'm gonna keep the lights green all along the route, 424 00:16:46,595 --> 00:16:48,562 it would be helpful to know our destination. 425 00:16:49,072 --> 00:16:50,569 Right now, all you need is the route 426 00:16:50,637 --> 00:16:52,638 that Violet gave you to get us out of the city. 427 00:16:52,706 --> 00:16:54,373 But even with the hacking and the ambulance, 428 00:16:54,441 --> 00:16:56,175 it's still gridlock out there, I mean... 429 00:16:56,509 --> 00:16:57,676 I need to turn the lights green 430 00:16:57,701 --> 00:16:59,545 around where we're going, as well. 431 00:16:59,858 --> 00:17:02,982 Stop fishing for information and do your job. 432 00:17:03,461 --> 00:17:06,625 And if you send a message to warn Weller and the team, 433 00:17:06,738 --> 00:17:08,521 I'll put a bullet in your brain. 434 00:17:09,112 --> 00:17:10,356 What happened to you? 435 00:17:10,381 --> 00:17:12,201 I've never been better. 436 00:17:12,572 --> 00:17:14,707 [GASPS AND GRUNTS] 437 00:17:15,294 --> 00:17:16,628 You seem great. 438 00:17:16,808 --> 00:17:18,545 [ROMAN] You hear that buzzing sound? 439 00:17:18,570 --> 00:17:20,838 That's the ZIP moving closer to your brainstem. 440 00:17:20,863 --> 00:17:22,568 When it gets there, you die. 441 00:17:22,871 --> 00:17:24,103 You're not helping! 442 00:17:24,171 --> 00:17:25,445 I'm doing everything you asked! 443 00:17:25,470 --> 00:17:26,739 Just shut up! 444 00:17:27,226 --> 00:17:29,360 Help me get to the end of this. 445 00:17:31,185 --> 00:17:33,353 [BEEPING] 446 00:17:33,693 --> 00:17:34,954 I'll be with you the whole time. 447 00:17:34,979 --> 00:17:36,346 But this isn't the end. 448 00:17:36,429 --> 00:17:38,096 This is the beginning. 449 00:17:38,457 --> 00:17:39,891 It's time to free Shepherd. 450 00:17:41,428 --> 00:17:44,697 [DEATH METAL MUSIC BLARING] 451 00:17:44,777 --> 00:17:46,178 ♪ ♪ 452 00:17:46,360 --> 00:17:47,893 [MUSIC STOPS] 453 00:17:47,961 --> 00:17:50,460 [SHEPHERD] I was just starting to like that song. 454 00:17:57,256 --> 00:17:59,528 So, we followed the digital footprint 455 00:17:59,575 --> 00:18:01,121 that Boston left on our server. 456 00:18:01,161 --> 00:18:03,010 Yeah, he was trying to pull the files that we confiscated 457 00:18:03,034 --> 00:18:05,709 off that Russian spy that pretended to work for Zero Division. 458 00:18:05,736 --> 00:18:07,802 That's why my antidote didn't work 459 00:18:07,835 --> 00:18:09,308 when he drugged us the second time. 460 00:18:09,348 --> 00:18:10,816 Remi must have switched the pills 461 00:18:10,876 --> 00:18:12,284 so that I would still pass out. 462 00:18:12,903 --> 00:18:14,129 Are you feeling... 463 00:18:14,216 --> 00:18:15,809 [SIGHS] 464 00:18:16,223 --> 00:18:17,561 Didn't we prevent Remi 465 00:18:17,586 --> 00:18:18,901 from getting what she wanted from that computer? 466 00:18:18,925 --> 00:18:21,448 Yeah, that's why she hired Boston, that sneaky, 467 00:18:21,473 --> 00:18:23,457 thieving, lying, duplicitous bastard. 468 00:18:23,530 --> 00:18:27,436 Remi's main focus seemed to be CIA blacksite information. 469 00:18:27,461 --> 00:18:28,570 [COMPUTER BEEPING] 470 00:18:29,049 --> 00:18:30,316 She was looking for Shepherd. 471 00:18:30,391 --> 00:18:32,615 Good news is she only found blacksite locations. 472 00:18:32,661 --> 00:18:34,707 Not the names of specific prisoners at each site. 473 00:18:34,749 --> 00:18:38,111 You said she accessed the FBI servers from that warehouse. 474 00:18:38,212 --> 00:18:40,447 So what files did she look at from there? 475 00:18:41,428 --> 00:18:44,236 Okay, well, that explains the nuclear alert. 476 00:18:44,296 --> 00:18:47,250 These files outline CIA protocol for blacksites 477 00:18:47,275 --> 00:18:48,748 during emergencies, 478 00:18:48,773 --> 00:18:51,180 like natural disasters or terror attacks. 479 00:18:51,231 --> 00:18:54,230 They move the prisoners out of the country to a secure location. 480 00:18:54,290 --> 00:18:56,185 So this whole thing was to force the CIA 481 00:18:56,225 --> 00:18:58,140 to move Shepherd so they could intercept her. 482 00:18:58,198 --> 00:19:00,822 Wait, if the CIA doesn't move Shepherd, 483 00:19:01,269 --> 00:19:02,872 then Remi can't follow through with her plan. 484 00:19:02,919 --> 00:19:04,762 Yeah, but we can't tell the CIA it's Remi's plan 485 00:19:04,787 --> 00:19:06,472 because it's on the QT. 486 00:19:06,684 --> 00:19:08,913 Yes, we can. I'll call the CIA. 487 00:19:09,046 --> 00:19:10,901 I'll tell them that we have credible information 488 00:19:10,926 --> 00:19:12,264 they're about to get ambushed. 489 00:19:12,298 --> 00:19:15,093 That way no one will know Remi's involved. 490 00:19:18,377 --> 00:19:20,186 Franco won't be happy to see us. 491 00:19:20,534 --> 00:19:21,720 I'm counting on it. 492 00:19:22,742 --> 00:19:24,356 If you're getting cold feet, I can handle it. 493 00:19:24,806 --> 00:19:26,592 And leave right when the fun's about to start? 494 00:19:26,754 --> 00:19:28,463 - Not a chance. - [CHUCKLING] 495 00:19:33,450 --> 00:19:34,903 _ 496 00:19:35,135 --> 00:19:36,769 Forgive us for the ambush, 497 00:19:36,837 --> 00:19:38,878 but you're not an easy man to track down. 498 00:19:38,903 --> 00:19:40,092 [SPEAKING SPANISH] 499 00:19:40,117 --> 00:19:41,474 English is fine. 500 00:19:42,090 --> 00:19:45,211 I'm Madeline Burke. CEO of HCI Global. 501 00:19:45,236 --> 00:19:48,192 And I have a business proposal for you. 502 00:19:48,847 --> 00:19:49,981 If you play your cards right, 503 00:19:50,006 --> 00:19:51,617 you could earn hundreds of millions of dollars. 504 00:19:51,648 --> 00:19:54,605 All we want to do is talk. 505 00:19:56,043 --> 00:19:57,243 Okay. 506 00:19:57,620 --> 00:19:58,924 Make your sales pitch. 507 00:19:58,992 --> 00:20:01,994 If I don't like it, you're both dead. 508 00:20:02,609 --> 00:20:04,210 We all gotta go sometime. 509 00:20:04,757 --> 00:20:06,892 ♪ ♪ 510 00:20:08,971 --> 00:20:12,073 So... what's the big proposal? 511 00:20:13,378 --> 00:20:16,426 We know a lot about you and your business. 512 00:20:16,500 --> 00:20:19,139 You've been tremendously successful in the last few months 513 00:20:19,192 --> 00:20:22,061 due in large part to an employee of yours: a Del Toro. 514 00:20:22,496 --> 00:20:25,364 Del Toro has hacked into the DEA, ATF, 515 00:20:25,432 --> 00:20:28,203 and all South American law enforcement for you. 516 00:20:28,461 --> 00:20:30,991 We also know that you're hemorrhaging money 517 00:20:31,016 --> 00:20:33,139 from a turf war with the Rivera Cartel. 518 00:20:33,242 --> 00:20:34,609 Now I could help fix that. 519 00:20:34,922 --> 00:20:36,681 How are you going to do that? 520 00:20:36,783 --> 00:20:38,227 I will tell you in detail. 521 00:20:38,252 --> 00:20:39,841 But I have to first ask that these men 522 00:20:39,866 --> 00:20:41,046 stop pointing their guns at us 523 00:20:41,071 --> 00:20:43,339 so we can have a civilized conversation. 524 00:20:44,087 --> 00:20:45,654 _ 525 00:20:49,390 --> 00:20:50,990 Drink it up. 526 00:20:51,617 --> 00:20:53,952 It might be your last. 527 00:20:55,496 --> 00:20:57,330 Do I look worried? 528 00:21:00,186 --> 00:21:02,288 [SIREN BLARING] 529 00:21:02,329 --> 00:21:04,464 So, uh, we're almost out of the city. 530 00:21:04,671 --> 00:21:06,272 Uh, where to now? 531 00:21:06,425 --> 00:21:08,173 Tompkins Road in Westchester. 532 00:21:08,255 --> 00:21:09,822 Mile marker 11. 533 00:21:09,893 --> 00:21:11,892 That's our final destination. 534 00:21:12,196 --> 00:21:14,797 How final? Like... like final resting place? 535 00:21:15,149 --> 00:21:18,261 'Cause this end point is in the middle of nowhere. 536 00:21:19,188 --> 00:21:20,737 You know, uh... 537 00:21:20,804 --> 00:21:23,415 despite being coerced at gunpoint to, uh, commit 538 00:21:23,440 --> 00:21:26,241 about a dozen major felonies today, I, uh... 539 00:21:26,443 --> 00:21:29,427 You know, I gotta say I'm... I'm having the time of my life. 540 00:21:29,619 --> 00:21:32,755 Yeah, I-I've never felt more alive, heh. 541 00:21:32,816 --> 00:21:34,217 Your point is? 542 00:21:34,512 --> 00:21:36,525 Well, I mean, after this mission ends, 543 00:21:36,550 --> 00:21:38,584 you're gonna be on the run, right? 544 00:21:38,790 --> 00:21:41,847 Could be kinda helpful to have an expert hacker 545 00:21:41,872 --> 00:21:43,921 and forger along, don't you think? 546 00:21:44,769 --> 00:21:45,869 [GROANING] 547 00:21:46,357 --> 00:21:48,459 [DRONING SOUND] 548 00:21:50,887 --> 00:21:53,114 Something Weller said to me, I... 549 00:21:53,237 --> 00:21:54,871 I can't stop thinking about it. 550 00:21:55,112 --> 00:21:57,347 His words keep pounding in my head. 551 00:21:57,481 --> 00:21:59,423 You hate me because I remind you 552 00:21:59,583 --> 00:22:01,417 of what a failure you are. 553 00:22:01,555 --> 00:22:04,283 I've blamed him for everything that's happened 554 00:22:04,308 --> 00:22:06,076 since I crawled out of that bag. 555 00:22:06,121 --> 00:22:09,071 But the truth is, this is all my fault. 556 00:22:09,226 --> 00:22:12,886 When it mattered most, I was weak, and I failed. 557 00:22:13,145 --> 00:22:15,420 Then make today your redemption. 558 00:22:15,653 --> 00:22:17,687 Your chance to make it right. 559 00:22:18,389 --> 00:22:19,892 And then what? 560 00:22:20,031 --> 00:22:21,356 I'm still dying. 561 00:22:21,381 --> 00:22:22,715 Shepherd will have a plan. 562 00:22:22,994 --> 00:22:24,909 She'll know exactly what to do. 563 00:22:25,137 --> 00:22:26,737 [SIGHS] 564 00:22:28,783 --> 00:22:29,926 We know you're being trampled 565 00:22:29,951 --> 00:22:31,651 by the Rivera Cartel in Bartoba. 566 00:22:31,876 --> 00:22:33,650 They're poaching your product and your mules. 567 00:22:33,852 --> 00:22:35,486 I can help remedy that. 568 00:22:35,774 --> 00:22:38,001 - How? - Money buys a lot. 569 00:22:38,049 --> 00:22:40,284 Power, influence, politicians. 570 00:22:40,459 --> 00:22:41,832 But you already know that. 571 00:22:41,953 --> 00:22:43,383 The mayor of this city is on your payroll. 572 00:22:43,448 --> 00:22:46,116 Ah, the mayor is easy to buy off. 573 00:22:46,591 --> 00:22:49,974 The Rivera Cartel is run by the President of Bartoba. 574 00:22:50,115 --> 00:22:52,329 But if the president were eliminated, 575 00:22:52,931 --> 00:22:55,399 that would create a power vacuum that had to be filled. 576 00:22:55,714 --> 00:22:57,010 By an ally, perhaps. 577 00:22:57,062 --> 00:22:58,963 [CHUCKLES] It's a wonderful fairytale. 578 00:22:59,105 --> 00:23:01,206 I don't like people wasting my time. 579 00:23:01,640 --> 00:23:02,899 We're done. 580 00:23:02,955 --> 00:23:04,589 No, please, check your phone. 581 00:23:04,964 --> 00:23:07,223 There might be some interesting breaking news. 582 00:23:15,347 --> 00:23:17,548 How does a nuke alert help me? 583 00:23:18,244 --> 00:23:19,861 Scroll down. 584 00:23:24,758 --> 00:23:27,342 You tried to kill the President of Bartoba? 585 00:23:27,540 --> 00:23:29,074 I made sure he survived. 586 00:23:29,132 --> 00:23:30,514 It was proof of concept. 587 00:23:30,578 --> 00:23:31,945 The next time will be the kill shot. 588 00:23:31,992 --> 00:23:33,893 What were you saying about fairytales? 589 00:23:36,115 --> 00:23:37,648 You're crazy, you know? 590 00:23:39,313 --> 00:23:40,780 I love it. 591 00:23:40,821 --> 00:23:42,948 - I had a feeling you would. - [FRANCO CHUCKLING] 592 00:23:43,577 --> 00:23:45,325 What do you need from me? 593 00:23:45,773 --> 00:23:48,174 We want to borrow your hacker, Del Toro. 594 00:23:48,229 --> 00:23:50,384 Simple job, one or two days, tops. 595 00:23:50,487 --> 00:23:51,664 Not happening. 596 00:23:51,689 --> 00:23:53,068 We know how valuable he is to you. 597 00:23:53,093 --> 00:23:55,961 How about a down payment? Show of good faith. 598 00:23:56,497 --> 00:23:58,131 Fine. 599 00:23:58,332 --> 00:24:01,869 One of my employees for one of yours. 600 00:24:02,070 --> 00:24:03,837 When you are done with Del Toro, 601 00:24:04,491 --> 00:24:06,357 you can have her back. 602 00:24:08,789 --> 00:24:11,289 How about $2 million upfront instead? 603 00:24:11,506 --> 00:24:13,542 When Del Toro finishes, you get him back, 604 00:24:13,567 --> 00:24:15,668 and I handle your Bartoba problems. 605 00:24:16,230 --> 00:24:18,563 _ 606 00:24:20,044 --> 00:24:21,438 _ 607 00:24:21,488 --> 00:24:23,994 _ 608 00:24:24,201 --> 00:24:25,974 _ 609 00:24:26,695 --> 00:24:30,001 _ 610 00:24:32,560 --> 00:24:34,065 Okay. 611 00:24:36,758 --> 00:24:38,058 It's a deal. 612 00:24:38,118 --> 00:24:39,532 Wonderful. 613 00:24:39,793 --> 00:24:41,529 Where is Del Toro? 614 00:24:41,600 --> 00:24:42,895 In Toronto. 615 00:24:43,131 --> 00:24:44,539 [CHUCKLING] Well... 616 00:24:44,626 --> 00:24:46,661 Now, that's inconvenient. 617 00:24:46,848 --> 00:24:48,533 It's a plane ride away. 618 00:24:48,616 --> 00:24:51,082 But I think you can afford the ticket. 619 00:24:51,212 --> 00:24:52,872 - Ah? - [BOTH CHUCKLING] 620 00:24:52,897 --> 00:24:55,065 I will set up the meeting. 621 00:24:55,230 --> 00:24:58,011 He spooks easily, so don't be late. 622 00:24:58,133 --> 00:25:01,268 And... no surprises. 623 00:25:01,996 --> 00:25:03,847 Here's to new friends. 624 00:25:04,940 --> 00:25:07,974 ♪ ♪ 625 00:25:09,444 --> 00:25:10,978 [BUZZ BUZZ] 626 00:25:12,454 --> 00:25:14,088 Blah-blah-blah, false alarm. 627 00:25:14,159 --> 00:25:16,126 Blah-blah-blah, no missile threat. 628 00:25:16,171 --> 00:25:17,338 Crisis averted. 629 00:25:17,363 --> 00:25:19,422 Allow me to reintroduce myself. 630 00:25:19,447 --> 00:25:21,641 My name is Gord! Ohh! 631 00:25:21,691 --> 00:25:24,350 Overriding Boston's code like it's my "jahb." 632 00:25:24,399 --> 00:25:26,333 - It is your "jahb." - Can you give it up, please? 633 00:25:26,323 --> 00:25:27,625 I basically just stopped Remi's master plan. 634 00:25:27,649 --> 00:25:29,784 - Okay, great job. - I think Shepherd's being moved. 635 00:25:29,865 --> 00:25:31,832 The CIA, they're not taking this threat seriously. 636 00:25:31,980 --> 00:25:33,514 They just thanked me for the warning 637 00:25:33,629 --> 00:25:35,733 and said they got protocols for this type of situation. 638 00:25:35,817 --> 00:25:37,257 Yeah, but their protocols are the problem. 639 00:25:37,306 --> 00:25:38,940 They don't know what's about to hit them. 640 00:25:38,965 --> 00:25:41,467 Now, we need to find Remi before she gets to Shepherd. 641 00:25:41,530 --> 00:25:43,431 Remi took Boston with her. 642 00:25:43,652 --> 00:25:45,423 So she must still need him for something. 643 00:25:45,481 --> 00:25:47,980 For her plan to work, she has to intercept Shepherd's vehicle. 644 00:25:48,044 --> 00:25:50,593 - Traffic's in gridlock. - Traffic lights. 645 00:25:50,644 --> 00:25:53,879 He must be hacking the lights to clear a path. 646 00:25:54,523 --> 00:25:56,403 Wait a second, why are all these lights blinking yellow? 647 00:25:58,661 --> 00:26:01,430 I get changing them to green to get them there faster 648 00:26:01,455 --> 00:26:03,622 but why keep them yellow afterward? 649 00:26:03,666 --> 00:26:05,467 Boston's leaving us a trail. 650 00:26:05,868 --> 00:26:07,343 "Follow the yellow brick road." 651 00:26:07,368 --> 00:26:08,869 He's a big "Wizard of Oz" fan. 652 00:26:08,894 --> 00:26:10,332 Hack into those traffic lights yourselves. 653 00:26:10,356 --> 00:26:11,850 Get me there as fast as you can. 654 00:26:15,084 --> 00:26:17,752 ♪ ♪ 655 00:26:21,657 --> 00:26:24,849 [SOFTLY] ♪ Hush little baby ♪ 656 00:26:25,228 --> 00:26:27,596 ♪ Don't say a word ♪ 657 00:26:27,850 --> 00:26:31,441 ♪ Mama's gonna buy you ♪ 658 00:26:32,302 --> 00:26:35,226 ♪ A mockingbird ♪ 659 00:26:35,639 --> 00:26:36,972 On my count. 660 00:26:37,047 --> 00:26:39,515 One, two... 661 00:26:40,631 --> 00:26:44,113 ♪ Mama's gonna buy you ♪ 662 00:26:44,541 --> 00:26:47,210 ♪ A diamond ring ♪ 663 00:26:47,951 --> 00:26:49,534 Come on, keep it together. 664 00:26:49,593 --> 00:26:51,951 [PANTING] Three. 665 00:26:53,123 --> 00:26:55,191 [TIRES SCREECHING] 666 00:26:55,326 --> 00:26:57,027 [GUNFIRE] 667 00:27:06,243 --> 00:27:07,377 Jane? 668 00:27:07,402 --> 00:27:09,136 No, it's me. It's Remi. 669 00:27:09,239 --> 00:27:11,068 Look, I'll tell you everything when we're somewhere safe. 670 00:27:11,092 --> 00:27:14,105 - We need to move. - I'm not going anywhere with you! 671 00:27:14,399 --> 00:27:16,199 Jane left you in a blacksite to die. 672 00:27:16,274 --> 00:27:19,910 I'm here to rescue you. You can trust me. 673 00:27:20,044 --> 00:27:21,458 Remi? 674 00:27:27,098 --> 00:27:28,632 Uhh! 675 00:27:29,280 --> 00:27:31,381 Violet, some help over here! 676 00:27:38,871 --> 00:27:40,384 - Uhh! - Agh! 677 00:27:40,492 --> 00:27:42,044 I'm slowing you down, just leave me. 678 00:27:42,134 --> 00:27:44,535 I didn't do all this to watch you give up. 679 00:27:44,749 --> 00:27:47,050 No... you don't have to do this, Remi. 680 00:27:47,218 --> 00:27:48,902 We're not going anywhere without you. 681 00:27:48,949 --> 00:27:50,078 Who? We? 682 00:27:50,141 --> 00:27:52,542 Me and Roman. Your children. 683 00:27:52,664 --> 00:27:54,565 [CRYING] Roman's here? 684 00:27:54,799 --> 00:27:56,366 He's standing right behind you. 685 00:28:01,790 --> 00:28:02,840 [GRUNTS] 686 00:28:03,054 --> 00:28:04,538 It's started. 687 00:28:04,695 --> 00:28:06,630 I'm so sorry. 688 00:28:06,858 --> 00:28:08,482 Time for me to go. 689 00:28:08,674 --> 00:28:10,572 I'll leave you two to catch up. 690 00:28:10,716 --> 00:28:12,189 Roman, don't leave. 691 00:28:12,284 --> 00:28:14,300 I can't do this without you! 692 00:28:15,367 --> 00:28:17,850 Remi... look at me. 693 00:28:17,943 --> 00:28:19,601 Look at me! 694 00:28:19,825 --> 00:28:22,794 We need to leave... now! 695 00:28:23,641 --> 00:28:25,275 Now! 696 00:28:28,058 --> 00:28:29,258 [GRUNTS] 697 00:28:29,854 --> 00:28:35,270 ♪ ♪ 698 00:28:38,582 --> 00:28:40,950 [DISTANT SIREN APPROACHING] 699 00:28:49,061 --> 00:28:51,940 [TIRES SCREECHING] 700 00:28:54,356 --> 00:28:57,236 [CRASHING] 701 00:28:57,676 --> 00:28:59,719 [GLASS CLINKING] 702 00:29:06,753 --> 00:29:09,554 ♪ ♪ 703 00:29:09,896 --> 00:29:11,564 Good-bye, Kurt. 704 00:29:25,404 --> 00:29:28,339 ♪ ♪ 705 00:29:34,402 --> 00:29:36,136 [PANTING] 706 00:29:36,323 --> 00:29:37,690 You guys okay? 707 00:29:41,885 --> 00:29:43,844 [WOMAN ON PHONE] Stay in position, we're on our way. 708 00:29:43,985 --> 00:29:45,619 [BOSTON GRUNTS] 709 00:29:49,250 --> 00:29:51,018 Oh, thank God you're alive. 710 00:29:51,177 --> 00:29:53,043 I'm fine. I'm stuck in here. 711 00:29:53,097 --> 00:29:54,772 I need you to find something sharp to cut me out. 712 00:29:54,818 --> 00:29:57,057 You're lucky I was an Eagle Scout, heh heh. 713 00:29:57,531 --> 00:29:59,074 You know, maybe you should stay put, uh, wait for 714 00:29:59,098 --> 00:30:01,019 the paramedics, get a neck brace or, or... 715 00:30:01,044 --> 00:30:02,120 Yeah, that probably works... 716 00:30:02,145 --> 00:30:03,370 - Come here. - Hey, what... Hey! 717 00:30:03,426 --> 00:30:05,861 I'm... I'm on your team. I just rescued you, remember? 718 00:30:07,951 --> 00:30:09,117 Where's Remi? 719 00:30:09,185 --> 00:30:10,362 I don't know. She took Shepherd and left. 720 00:30:10,386 --> 00:30:12,120 She never told me the rest of the plan. 721 00:30:17,887 --> 00:30:20,598 Cameras are off. I'm happy to play bad cop, by the way 722 00:30:20,623 --> 00:30:21,953 if you don't wanna get your hands dirty. 723 00:30:21,978 --> 00:30:24,480 I'm pretty sure this violates all of my constitutional rights. 724 00:30:24,735 --> 00:30:27,316 Cameras are off 'cause this conversation is off the record. 725 00:30:27,657 --> 00:30:30,560 Oh, right, so you can protect Jane? 726 00:30:30,621 --> 00:30:32,671 After everything she did today, you're protecting her? 727 00:30:32,696 --> 00:30:34,123 What about me? I-I'm the victim here. 728 00:30:34,148 --> 00:30:36,267 So why was one of your cables attached to our servers? 729 00:30:36,326 --> 00:30:37,496 My cable, technically. 730 00:30:37,521 --> 00:30:39,552 Jane said it was white hat hacking. 731 00:30:39,577 --> 00:30:41,235 That I was auditioning 732 00:30:41,260 --> 00:30:42,845 for a consulting gig with the FBI. 733 00:30:42,913 --> 00:30:45,081 I gave her the cable and she installed it. 734 00:30:45,106 --> 00:30:48,668 And then last night she asked me to hack into NORAD. 735 00:30:48,745 --> 00:30:50,746 And you just did it? Are you out of your mind? 736 00:30:50,814 --> 00:30:52,081 You want my job that bad? 737 00:30:52,106 --> 00:30:53,329 You could've started World War III. 738 00:30:53,354 --> 00:30:54,950 Says the guy not on house arrest. 739 00:30:55,031 --> 00:30:57,265 Says the guy not living in a box without closets! 740 00:30:57,327 --> 00:30:58,667 As soon as I realized what was going on, 741 00:30:58,692 --> 00:31:00,459 I did everything I could to get your attention. 742 00:31:00,603 --> 00:31:01,808 The flashing yellow lights? 743 00:31:01,833 --> 00:31:03,168 Follow the yellow brick road, right? 744 00:31:03,193 --> 00:31:04,503 I told them how you love "Wizard of Oz." 745 00:31:04,528 --> 00:31:05,590 You didn't mention the... 746 00:31:05,615 --> 00:31:06,983 Not the Lollipop Guild. It's inappropriate. 747 00:31:07,007 --> 00:31:08,674 [WELLER] Enough, enough! Boston... 748 00:31:09,145 --> 00:31:11,304 You're still our best bet at tracking her down. 749 00:31:11,467 --> 00:31:12,785 How are you communicating with her? 750 00:31:12,838 --> 00:31:14,102 - Phone? - No. 751 00:31:14,127 --> 00:31:16,017 Uh, encrypted email messages. 752 00:31:16,042 --> 00:31:17,776 That's not exactly helpful. 753 00:31:17,973 --> 00:31:20,494 Okay... well, how 'bout this? 754 00:31:21,024 --> 00:31:24,186 Uh, Jane's talking to her dead brother. 755 00:31:25,862 --> 00:31:28,748 Roman? What are you talking about? 756 00:31:28,846 --> 00:31:30,435 I don't know where, she just started staying 757 00:31:30,460 --> 00:31:33,128 this strange personal stuff, like... 758 00:31:33,403 --> 00:31:34,925 that she's dying. 759 00:31:35,384 --> 00:31:38,253 And, uh, and then at the crash site, I overheard her 760 00:31:38,278 --> 00:31:40,366 tell Shepherd that Roman was there. 761 00:31:42,325 --> 00:31:43,796 She's hallucinating. 762 00:31:44,721 --> 00:31:46,360 Just like Roman was. 763 00:31:48,210 --> 00:31:50,345 Her ZIP poisoning's getting worse. 764 00:31:53,843 --> 00:31:55,010 We can't stay here for very long. 765 00:31:55,091 --> 00:31:57,860 - We need to keep moving. - And go where? 766 00:31:58,582 --> 00:32:00,549 All our resources... 767 00:32:00,704 --> 00:32:02,335 all our people... 768 00:32:02,579 --> 00:32:04,055 - Gone. - [RIPS BANDAGE] 769 00:32:04,127 --> 00:32:05,994 So we'll rebuild. 770 00:32:08,344 --> 00:32:10,197 Maybe we should just disappear. 771 00:32:10,507 --> 00:32:12,574 Somewhere where they can't find us. 772 00:32:12,756 --> 00:32:14,587 Somewhere we can live in peace. 773 00:32:14,918 --> 00:32:16,247 Peace? 774 00:32:16,960 --> 00:32:18,694 Are you serious? 775 00:32:20,349 --> 00:32:22,374 I have sacrificed everything, 776 00:32:22,399 --> 00:32:25,034 and you are talking about surrendering? 777 00:32:25,342 --> 00:32:26,572 I am not running off 778 00:32:26,597 --> 00:32:28,285 - to play Grey Gardens with you. - Remi... 779 00:32:28,357 --> 00:32:30,358 No, I don't need you to get reflective. 780 00:32:30,880 --> 00:32:32,537 I need you to get angry. 781 00:32:32,650 --> 00:32:34,751 At the FBI for imprisoning you. 782 00:32:34,971 --> 00:32:36,782 At the CIA for torturing you. 783 00:32:36,964 --> 00:32:40,033 Roman and I are counting on you having a plan. 784 00:32:43,486 --> 00:32:47,256 Remi... listen to me. 785 00:32:47,630 --> 00:32:49,765 Roman is dead. 786 00:32:50,466 --> 00:32:52,166 He's gone. 787 00:32:52,588 --> 00:32:54,987 - You need to accept this. - No. 788 00:32:55,125 --> 00:32:57,393 No, I can't do this alone. 789 00:32:59,670 --> 00:33:02,038 I need the Shepherd who led a resistance. 790 00:33:02,063 --> 00:33:03,931 The one who planned to take down and reshape 791 00:33:03,956 --> 00:33:06,222 the entire US Government. 792 00:33:06,462 --> 00:33:08,500 That person is gone, too. 793 00:33:08,639 --> 00:33:10,373 [GRUNTING] 794 00:33:16,580 --> 00:33:18,848 I'm so sorry, Remi. 795 00:33:19,075 --> 00:33:20,867 I don't need you to be sorry. 796 00:33:21,271 --> 00:33:23,839 I need you to stand up and be a soldier. 797 00:33:23,907 --> 00:33:26,027 - No, I can't... - Stand up! 798 00:33:31,422 --> 00:33:37,139 ♪ ♪ 799 00:33:40,063 --> 00:33:42,646 Go get Del Toro in Toronto and bring him to New York, 800 00:33:42,671 --> 00:33:44,084 and I'll meet you there in a couple of days. 801 00:33:44,109 --> 00:33:45,242 You're not coming? 802 00:33:45,636 --> 00:33:48,345 No, you know, this little excursion was fun, but... 803 00:33:48,459 --> 00:33:49,959 I try to avoid Canada. 804 00:33:50,246 --> 00:33:52,275 It's a little too clean for my liking. 805 00:33:52,462 --> 00:33:54,697 You can run this errand on your own. 806 00:33:59,773 --> 00:34:03,487 ♪ ♪ 807 00:34:05,395 --> 00:34:07,096 [CAR HORN BLARES] 808 00:34:20,370 --> 00:34:21,837 Freeze! 809 00:34:24,002 --> 00:34:25,129 Weitz? 810 00:34:25,261 --> 00:34:26,940 Nice to see you, too. 811 00:34:29,526 --> 00:34:31,560 Natasha Zapata, you're under arrest. 812 00:34:36,025 --> 00:34:37,641 Walk away, Reade. 813 00:34:38,662 --> 00:34:40,787 This ends with you in cuffs or one of us dead. 814 00:34:40,851 --> 00:34:42,514 Your call. 815 00:34:43,146 --> 00:34:47,083 ♪ ♪ 816 00:34:53,352 --> 00:34:55,787 [GASPING] 817 00:34:56,405 --> 00:34:57,665 How bad is it? 818 00:34:57,690 --> 00:34:59,813 Oh, it's... it's pretty bad. 819 00:35:01,080 --> 00:35:03,749 There's this constant buzzing noise in my head. 820 00:35:03,780 --> 00:35:05,740 It just... makes it hard to think. 821 00:35:05,765 --> 00:35:07,528 We can't take on the FBI 822 00:35:07,553 --> 00:35:10,055 and the CIA until you're cured. 823 00:35:11,497 --> 00:35:12,913 Is there a cure? 824 00:35:12,938 --> 00:35:14,873 I'm not sure Roman found anything but dead ends. 825 00:35:14,898 --> 00:35:16,565 The last time we were together, 826 00:35:16,590 --> 00:35:17,878 he was looking into the work 827 00:35:17,903 --> 00:35:20,867 of this person named Kallisto. 828 00:35:21,187 --> 00:35:22,888 He thought that he might have a way 829 00:35:22,913 --> 00:35:24,957 to reverse the effects of ZIP. 830 00:35:25,397 --> 00:35:27,799 If this Kallisto person is still out there, 831 00:35:27,824 --> 00:35:30,513 we can find him... together. 832 00:35:32,444 --> 00:35:33,945 Did you know the injection I got 833 00:35:33,970 --> 00:35:35,570 was going to be fatal? 834 00:35:36,375 --> 00:35:37,909 [CHUCKLES SOFTLY] 835 00:35:38,371 --> 00:35:40,405 I knew there was a risk. 836 00:35:41,373 --> 00:35:42,875 Not many people are willing 837 00:35:42,900 --> 00:35:44,901 to kill themselves for their cause. 838 00:35:44,926 --> 00:35:46,426 But I would have. 839 00:35:46,605 --> 00:35:47,892 If you had told me the truth, 840 00:35:47,917 --> 00:35:50,725 I still would've gone through with it on my terms. 841 00:35:51,216 --> 00:35:52,450 But you robbed me of the chance 842 00:35:52,475 --> 00:35:54,030 to make that decision for myself. 843 00:35:54,055 --> 00:35:56,356 I thought you'd come back to us in a few months. 844 00:35:56,863 --> 00:35:59,586 I was confident that we could find a cure for you then! 845 00:35:59,805 --> 00:36:02,730 I didn't plan on Jane's ties to Weller 846 00:36:02,755 --> 00:36:04,956 or the FBI to become so strong. 847 00:36:05,573 --> 00:36:06,778 Well, now we have the chance 848 00:36:06,803 --> 00:36:10,075 to do this right... as partners. 849 00:36:10,943 --> 00:36:12,716 As equals. 850 00:36:13,018 --> 00:36:15,553 That's all I ever wanted. 851 00:36:18,490 --> 00:36:20,291 [DOOR OPENS] 852 00:36:20,604 --> 00:36:22,553 Hey, you. 853 00:36:24,743 --> 00:36:26,210 So, um... 854 00:36:26,565 --> 00:36:29,342 I hate to be the bearer of bad news, but there's a, uh, 855 00:36:29,412 --> 00:36:32,081 security van waiting to take you to Super Max. 856 00:36:32,377 --> 00:36:34,048 Turns out that the FBI and NORAD 857 00:36:34,073 --> 00:36:36,675 are pretty pissed at you for hacking them. 858 00:36:37,509 --> 00:36:39,134 But did you tell them that I thought 859 00:36:39,159 --> 00:36:40,559 I was working for the FBI? 860 00:36:40,679 --> 00:36:43,424 The thing is we can't because if we do that then we have 861 00:36:43,449 --> 00:36:45,690 to tell them that Jane is Remi, and that's... 862 00:36:45,878 --> 00:36:49,490 So, she gets away, and I'm the scapegoat 863 00:36:49,515 --> 00:36:50,949 thrown to the wolves? 864 00:36:51,009 --> 00:36:53,211 Oh, hey, I'm... I'm sorry. 865 00:36:53,899 --> 00:36:57,076 Look, I know the circumstances aren't ideal but, uh... 866 00:36:57,529 --> 00:37:00,131 I thought I'd at least come say good-bye. 867 00:37:00,311 --> 00:37:02,467 You know, who knows if we're gonna see each other again... 868 00:37:02,555 --> 00:37:04,609 if you're going to be in jail. 869 00:37:04,945 --> 00:37:07,889 [CRYING] I can't believe this is happening. 870 00:37:09,235 --> 00:37:11,738 I can't believe I'm going to prison again. 871 00:37:11,925 --> 00:37:13,845 I will die in there. 872 00:37:16,837 --> 00:37:21,078 Look, I know things haven't been good between us, but... 873 00:37:22,018 --> 00:37:25,195 I always thought we'd end up together somehow. 874 00:37:27,379 --> 00:37:31,215 I know our relationship isn't... conventional. 875 00:37:33,866 --> 00:37:35,933 But you're my person. 876 00:37:37,516 --> 00:37:39,628 'Cause no one makes me feel the way you do. 877 00:37:39,979 --> 00:37:41,646 And so whatever else I have said, 878 00:37:41,854 --> 00:37:44,255 whatever horrible, hurtful... 879 00:37:44,910 --> 00:37:47,211 Just... just know this: 880 00:37:47,642 --> 00:37:49,503 I love you. 881 00:37:50,221 --> 00:37:51,455 I love you. 882 00:37:52,163 --> 00:37:54,932 That is the only truth that matters. 883 00:38:00,834 --> 00:38:02,568 [CRYING SOFTLY] 884 00:38:03,128 --> 00:38:04,647 I knew it. 885 00:38:06,278 --> 00:38:07,712 I knew it. 886 00:38:09,235 --> 00:38:10,910 I knew you loved me. 887 00:38:11,003 --> 00:38:14,205 [LAUGHING] 888 00:38:14,646 --> 00:38:16,447 Oh, come on, I'm just messing with ya! 889 00:38:16,502 --> 00:38:18,204 The FBI and NORAD aren't charging you with anything 890 00:38:18,228 --> 00:38:20,067 'cause if they do, they'll be admitting that their 891 00:38:20,092 --> 00:38:23,342 incredibly "unhackable" system is totally compromised, so... 892 00:38:23,495 --> 00:38:25,439 They're gonna blame it on "employee error" so... 893 00:38:25,659 --> 00:38:26,792 You're free to go. 894 00:38:26,852 --> 00:38:29,122 You... you... you are a... 895 00:38:29,201 --> 00:38:31,596 a horrible human being. 896 00:38:31,896 --> 00:38:34,332 You're... you're a monster. You're a garbage person. 897 00:38:34,393 --> 00:38:35,924 Okay, it's a little dramatic, don't you think? 898 00:38:35,948 --> 00:38:38,038 At the worst we're even, all right? 899 00:38:38,063 --> 00:38:40,064 You had me thinking I was gonna die in that nuclear attack, 900 00:38:40,089 --> 00:38:41,544 which, by the way, is the only reason I called you 901 00:38:41,568 --> 00:38:44,332 and left that message saying that I loved you, so... 902 00:38:44,663 --> 00:38:46,564 - Fair is fair. - Fair?! 903 00:38:46,705 --> 00:38:48,129 I will show you fair! 904 00:38:48,154 --> 00:38:50,489 I will... I will ruin you! 905 00:38:50,542 --> 00:38:53,284 Do you mean when you're back under house arrest or... 906 00:38:56,268 --> 00:38:58,603 Yeah, okay. 907 00:39:01,653 --> 00:39:03,087 [CHUCKLES] 908 00:39:03,155 --> 00:39:05,056 [HANDCUFFS CLINKING] 909 00:39:12,418 --> 00:39:14,716 Did you get that interrogation room video I just sent you? 910 00:39:14,741 --> 00:39:16,009 Yeah, and you need to stop 911 00:39:16,034 --> 00:39:17,735 using that DeepFake software program at work. 912 00:39:17,760 --> 00:39:19,561 Oh, no, no, no, no... this one's real. 913 00:39:20,086 --> 00:39:21,453 He loves me, He admitted it. 914 00:39:21,666 --> 00:39:24,168 Hey. Search teams have come up empty. 915 00:39:24,510 --> 00:39:26,014 The ambulance they used as a getaway 916 00:39:26,039 --> 00:39:28,217 was found on the side of the road, torched. 917 00:39:28,393 --> 00:39:30,136 Remi and Shepherd have disappeared. 918 00:39:30,252 --> 00:39:31,882 Patterson, how's that procedure 919 00:39:31,907 --> 00:39:33,478 that you found for Jane coming along? 920 00:39:33,512 --> 00:39:35,813 I talked to my neurobiologist friend, 921 00:39:35,838 --> 00:39:38,418 and in theory, we have everything we need 922 00:39:38,443 --> 00:39:39,910 to set up a version of it. 923 00:39:40,019 --> 00:39:41,648 We just need a willing patient. 924 00:39:41,720 --> 00:39:45,498 Oh, well, I doubt Remi will volunteer for brain surgery. 925 00:39:46,404 --> 00:39:48,099 So we find her and we make her. 926 00:39:48,167 --> 00:39:50,429 I'm not sure that's how "willing patient" works. 927 00:39:50,494 --> 00:39:52,816 If that's the only way that we can get back my wife, 928 00:39:53,001 --> 00:39:54,106 we have to try. 929 00:39:54,152 --> 00:39:57,117 Just to be clear, this is not a cure for Jane's ZIP poisoning. 930 00:39:57,336 --> 00:39:58,603 This is a stopgap. 931 00:39:58,850 --> 00:40:01,618 And there are some serious risks here. 932 00:40:01,773 --> 00:40:04,552 This method could reawaken Jane's memories 933 00:40:04,677 --> 00:40:06,286 - Or... - It could kill her. 934 00:40:06,325 --> 00:40:08,459 If there's even a 1% chance 935 00:40:08,554 --> 00:40:10,608 that we can get Jane back, 936 00:40:11,663 --> 00:40:13,230 we have to do it. 937 00:40:14,125 --> 00:40:15,389 She stays Remi, 938 00:40:15,414 --> 00:40:17,115 she's gonna end up dead anyway. 939 00:40:17,296 --> 00:40:18,896 So how do we find her? 940 00:40:21,220 --> 00:40:22,654 I've got a wild idea. 941 00:40:28,839 --> 00:40:31,340 [DISTANT WATER DRIPPING] 942 00:40:33,726 --> 00:40:35,860 [CELL PHONE PINGS] 943 00:40:38,416 --> 00:40:40,630 Hey, sis, it's me. 944 00:40:41,172 --> 00:40:42,891 I have something you need. 945 00:40:43,395 --> 00:40:45,630 Meet me at the factory where you met Dolan. 946 00:40:46,050 --> 00:40:47,684 Come alone. 947 00:40:51,436 --> 00:40:52,490 [GROANS SOFTLY] 948 00:40:52,622 --> 00:40:53,903 There's something I need to take care of. 949 00:40:53,927 --> 00:40:55,342 - I'll come with you. - No. 950 00:40:55,460 --> 00:40:57,627 Stay here. You need to rest. 951 00:40:57,729 --> 00:40:59,530 I'll be back soon. 952 00:41:02,328 --> 00:41:05,230 ♪ ♪ 953 00:41:10,315 --> 00:41:11,649 Roman? 954 00:41:14,973 --> 00:41:17,000 Sorry to disappoint you. 955 00:41:19,705 --> 00:41:21,572 - How did you... - It was a team effort. 956 00:41:21,820 --> 00:41:25,255 You even helped by leaving a loose end for us to find. 957 00:41:25,384 --> 00:41:27,352 Boston told us how to contact you. 958 00:41:27,778 --> 00:41:29,629 And Rich got us the rest of the way here. 959 00:41:31,149 --> 00:41:32,353 [RICH] I told you these DeepFakes 960 00:41:32,378 --> 00:41:33,577 would come in handy. 961 00:41:33,839 --> 00:41:35,507 It's over. 962 00:41:35,860 --> 00:41:37,071 You're coming with me. 963 00:41:37,158 --> 00:41:38,518 I'm not going anywhere. 964 00:41:38,891 --> 00:41:40,291 No matter what you say. 965 00:41:44,595 --> 00:41:46,196 I guess we're done talking. 966 00:41:46,267 --> 00:41:48,547 ♪ ♪ 967 00:41:48,861 --> 00:41:52,861 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 968 00:41:53,502 --> 00:41:55,355 It's over, you're coming with me. 969 00:41:56,450 --> 00:41:57,803 I'm not going anywhere. 970 00:41:58,712 --> 00:42:00,232 I guess we're done talking. 71144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.