Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,775 --> 00:02:25,369
After our fight,
2
00:02:26,312 --> 00:02:29,145
I gave her my last cigarette.
3
00:02:31,584 --> 00:02:33,415
And so?
4
00:02:37,090 --> 00:02:41,527
She just sat there and started smoking...
5
00:02:51,171 --> 00:02:55,574
Why were you best friends back then?
6
00:02:59,245 --> 00:03:01,406
I don't know...
7
00:03:04,350 --> 00:03:10,619
Maybe we were the only girls
who smoked in school.
8
00:03:21,334 --> 00:03:27,068
So, was it the last time you
smoked together?
9
00:03:38,184 --> 00:03:42,644
For some reason, I'm getting this
sudden urge to smoke.
10
00:04:34,841 --> 00:04:36,968
Toss it, Xiao-Bu...
11
00:04:37,944 --> 00:04:41,277
Heads-I'll buy a pack. Tails-you go.
12
00:06:38,631 --> 00:06:45,662
Heads-stay together. Tails... separate.
13
00:07:38,357 --> 00:07:40,382
Dad, I'm back.
14
00:09:11,350 --> 00:09:13,477
Dad, I'm leaving.
15
00:09:44,584 --> 00:09:47,553
Is that all you have? Punch harder...
16
00:10:42,108 --> 00:10:44,508
So what should I call you?
17
00:10:46,712 --> 00:10:48,781
Brother
18
00:10:48,781 --> 00:10:50,715
Brother?
19
00:11:22,181 --> 00:11:24,115
Brother?
20
00:11:27,186 --> 00:11:31,520
You're much older than my brother.
21
00:11:37,263 --> 00:11:39,458
Where are you going?
22
00:11:40,700 --> 00:11:43,430
Where do you want to take me?
23
00:12:11,831 --> 00:12:14,200
One night,
24
00:12:14,200 --> 00:12:18,070
he run into a group of riders
25
00:12:18,070 --> 00:12:20,072
and they told him
26
00:12:20,072 --> 00:12:22,641
if he got on their bike
27
00:12:22,641 --> 00:12:25,511
he could travel between the past
and the future.
28
00:12:25,511 --> 00:12:28,674
Eating breakfast on Pluto.
29
00:12:30,082 --> 00:12:32,551
If you met one of those riders,
30
00:12:32,551 --> 00:12:35,019
would you go with him?
31
00:12:35,755 --> 00:12:37,590
I bet I would.
32
00:12:37,590 --> 00:12:39,615
One day...
33
00:13:14,794 --> 00:13:17,126
Should I bring you to hospital?
34
00:15:39,271 --> 00:15:41,330
Feeling better?
35
00:15:57,222 --> 00:15:59,656
Actually, I've never competed.
36
00:16:38,364 --> 00:16:40,992
Angel asked me for a cigarette
37
00:16:42,501 --> 00:16:44,992
but I wouldn't give her one.
38
00:16:48,607 --> 00:16:51,576
Why didn't you?
39
00:16:58,317 --> 00:17:00,114
I don't know.
40
00:17:01,520 --> 00:17:03,545
I just didn't want to.
41
00:17:09,194 --> 00:17:12,322
She tried to snatch a cigarette
from my pocket,
42
00:17:14,366 --> 00:17:16,891
but I still didn't give her one.
43
00:17:22,107 --> 00:17:25,270
She just stood there staring at me.
44
00:17:29,548 --> 00:17:35,418
She said...
"You're not gonna give me a cigarette?"
45
00:17:41,326 --> 00:17:44,193
I said, "No, I don't want to."
46
00:17:45,731 --> 00:17:47,665
Then...
47
00:17:51,870 --> 00:17:54,498
all of a sudden, she began to hit me...
48
00:17:57,109 --> 00:18:00,340
I put down my cigarette.
49
00:18:02,681 --> 00:18:04,615
I slapped her once.
50
00:18:08,187 --> 00:18:11,023
Then, I slapped her again...
51
00:18:11,023 --> 00:18:14,049
After our fight
52
00:18:15,094 --> 00:18:18,257
I gave her my last cigarette.
53
00:18:19,932 --> 00:18:22,730
And so,
54
00:18:25,571 --> 00:18:28,768
she just sat there and started smoking.
55
00:18:34,947 --> 00:18:39,281
Why were you best friends back then?
56
00:18:46,425 --> 00:18:48,586
I don't know.
57
00:18:49,495 --> 00:18:55,798
Maybe we were the only girls
who smoked in school.
58
00:19:01,173 --> 00:19:07,669
So, was it the last time
you smoked together?
59
00:21:53,011 --> 00:21:56,037
I know where you are taking me.
60
00:22:11,163 --> 00:22:16,100
When I was in high school,
I was really, really shy.
61
00:22:16,635 --> 00:22:18,270
When I spoke I couldn't even
62
00:22:18,270 --> 00:22:20,972
look people in the eyes.
63
00:22:20,972 --> 00:22:24,567
Also, I could eat quite a lot.
64
00:22:24,910 --> 00:22:26,912
Even though I was tall and skinny,
65
00:22:26,912 --> 00:22:29,214
I had a huge appetite.
66
00:22:29,214 --> 00:22:33,118
I could eat at least two big
rice balls for lunch.
67
00:22:33,118 --> 00:22:35,420
I couldn't get full off
the school lunches.
68
00:22:35,420 --> 00:22:37,656
So during my lunch break,
69
00:22:37,656 --> 00:22:40,682
I would sneak out to eat more...
70
00:22:51,103 --> 00:22:52,104
Look...
71
00:22:52,104 --> 00:22:54,538
your nail polish.
72
00:23:58,804 --> 00:24:02,570
Look... your black nail polish.
73
00:24:17,889 --> 00:24:21,560
One afternoon,
74
00:24:21,560 --> 00:24:24,688
that boy showed up...
75
00:24:25,063 --> 00:24:30,091
Back then, I was really shy
and was afraid to look at him.
76
00:24:30,702 --> 00:24:34,739
After the whole incident,
77
00:24:34,739 --> 00:24:39,267
I can't even remember what he looked like.
78
00:25:25,790 --> 00:25:30,159
I honestly... like you...
79
00:25:33,865 --> 00:25:37,062
From the first time I saw you...
80
00:25:44,709 --> 00:25:47,143
Sorry...
81
00:25:50,982 --> 00:25:53,041
It's okay.
82
00:26:08,166 --> 00:26:10,191
It's okay.
83
00:26:14,272 --> 00:26:16,069
Sorry.
84
00:26:16,875 --> 00:26:23,804
What I meant by sorry, isn't...
85
00:26:25,517 --> 00:26:29,886
I was talking about us...
86
00:26:31,423 --> 00:26:33,618
Sorry.
87
00:27:07,492 --> 00:27:09,357
It's okay.
88
00:32:17,902 --> 00:32:20,234
Where did you find that?
89
00:32:21,472 --> 00:32:25,374
I saw it when I went through
the closet...
90
00:32:26,811 --> 00:32:30,611
I think it's really special...
91
00:32:47,165 --> 00:32:49,861
I didn't mean to...
92
00:32:56,107 --> 00:32:57,972
It's nothing...
93
00:33:03,548 --> 00:33:05,413
What's up?
94
00:33:07,051 --> 00:33:08,814
Nothing!...
95
00:33:09,454 --> 00:33:11,183
What...
96
00:33:13,491 --> 00:33:15,516
What are you doing?
97
00:33:25,737 --> 00:33:27,637
Let's take a photo!
98
00:33:30,708 --> 00:33:32,699
Two...Three!
99
00:34:36,074 --> 00:34:37,632
I'm leaving.
100
00:35:30,061 --> 00:35:32,791
"Will you give me roses?"
101
00:35:33,064 --> 00:35:35,624
"Will you give me candy?"
102
00:35:36,367 --> 00:35:39,370
Patrick the Cat has curly hair like you.
103
00:35:39,370 --> 00:35:42,507
His eyes are bigger than yours,
104
00:35:42,507 --> 00:35:44,600
and they are very, very blue.
105
00:35:50,381 --> 00:35:52,550
His curly hair like you.
106
00:35:52,550 --> 00:35:55,553
His eyes are bigger than yours,
107
00:35:55,553 --> 00:35:58,089
and they are very blue.
108
00:35:58,089 --> 00:35:58,656
One day,
109
00:35:58,656 --> 00:36:02,527
he was wearing a rabbit fur coat
with the collar up.
110
00:36:02,527 --> 00:36:05,496
He was carrying a green umbrella...
111
00:36:08,466 --> 00:36:11,435
If you met one of those riders,
112
00:36:11,435 --> 00:36:13,699
would you go with him?
113
00:36:15,773 --> 00:36:17,208
I bet I would.
114
00:36:17,208 --> 00:36:19,777
...traveling between the past and future.
115
00:36:19,777 --> 00:36:22,940
Eating breakfast on Pluto.
116
00:36:24,615 --> 00:36:27,051
If you met one of those riders,
117
00:36:27,051 --> 00:36:29,679
would you go with him?
118
00:36:30,254 --> 00:36:32,745
I bet I would.
119
00:36:34,225 --> 00:36:35,793
And then, Patrick carried...
120
00:36:35,793 --> 00:36:37,962
my most favorite luggage
121
00:36:37,962 --> 00:36:40,795
to find his Phantom Lady.
122
00:36:42,667 --> 00:36:46,270
When he met the Magician that night,
123
00:36:46,270 --> 00:36:49,797
his neck still had a trace of blood...
124
00:37:49,867 --> 00:37:53,826
Patrick is a kid who likes to laugh...
125
00:37:54,138 --> 00:37:57,596
He's always been a kid who likes to laugh
126
00:38:00,611 --> 00:38:03,205
A kid who likes to laugh...
127
00:38:07,485 --> 00:38:10,249
A kid who likes to laugh...
128
00:38:13,557 --> 00:38:16,151
A kid who likes to laugh...
129
00:39:02,306 --> 00:39:04,241
My bracelets!
130
00:39:04,241 --> 00:39:07,078
-Give it back. -No. I don't want to...
131
00:39:07,078 --> 00:39:09,808
And there's more...
132
00:39:12,416 --> 00:39:14,618
My ring!
133
00:39:14,618 --> 00:39:16,387
Give it to me...
134
00:39:16,387 --> 00:39:17,755
Give it back...
135
00:39:17,755 --> 00:39:20,315
And there's even more...wait...
136
00:39:20,558 --> 00:39:23,220
And more...
137
00:40:20,785 --> 00:40:23,049
Where are you going?
138
00:40:28,893 --> 00:40:31,384
Where do you want to take me?
139
00:40:33,864 --> 00:40:36,958
I know where you are taking me.
140
00:41:01,692 --> 00:41:04,228
Hold on, I want to play that...
141
00:41:04,228 --> 00:41:06,093
I want to play that.
142
00:41:27,585 --> 00:41:29,653
Brother
143
00:41:29,653 --> 00:41:31,678
Brother?
144
00:43:04,148 --> 00:43:08,915
Dad, I didn't know you like ice cream.
145
00:43:11,889 --> 00:43:13,880
Actually, I don't like it.
146
00:43:22,333 --> 00:43:26,030
Then why did you bring me here?
147
00:43:27,972 --> 00:43:30,463
I thought you like it.
148
00:43:40,818 --> 00:43:43,286
I don't like it.
149
00:43:53,530 --> 00:43:57,967
I've been here once.
150
00:44:14,585 --> 00:44:17,315
Not with mom...
151
00:44:22,526 --> 00:44:24,824
But with another woman.
152
00:44:40,778 --> 00:44:44,111
I must be a lousy father.
153
00:44:47,618 --> 00:44:51,850
Yes, you're right. You are!
154
00:48:57,935 --> 00:49:00,003
"My name is J. H. Huang (Yellow Star)"
155
00:49:00,003 --> 00:49:02,439
"I pass by your classroom window often,"
156
00:49:02,439 --> 00:49:04,839
"and I notice you."
157
00:49:06,510 --> 00:49:11,515
Hey, is it that guy with the big head
158
00:49:11,515 --> 00:49:14,075
who looks like an alien?
159
00:49:24,394 --> 00:49:28,332
"Maybe you don't know me, but that's ok."
160
00:49:28,332 --> 00:49:32,291
"Didn't Romeo and Juliet fall in love
at first sight?"
161
00:49:33,370 --> 00:49:37,773
Oh please, Romeo and Juliet!
162
00:49:38,709 --> 00:49:43,373
That's lame, even the word "sight"
is spelled wrong.
163
00:49:46,850 --> 00:49:49,486
"I will patiently wait
until that day comes."
164
00:49:49,486 --> 00:49:50,887
"In the meantime,"
165
00:49:50,887 --> 00:49:53,390
"if you look up at the stars,"
166
00:49:53,390 --> 00:49:55,225
"you won't forget me,"
167
00:49:55,225 --> 00:49:58,428
"'cause I'm the brightest
star you can see."
168
00:49:58,428 --> 00:50:01,431
"My nickname is "North Star"..."
169
00:50:01,431 --> 00:50:04,059
Can you please stop reading?
170
00:50:06,269 --> 00:50:07,204
Why?
171
00:50:07,204 --> 00:50:10,037
It's such a stupid letter.
172
00:50:13,410 --> 00:50:15,810
Then burn it!
173
00:51:17,340 --> 00:51:20,275
Amy, what do we do?
174
00:51:39,996 --> 00:51:41,598
Do you want to come down?
175
00:51:41,598 --> 00:51:43,657
Why not?
176
00:51:45,402 --> 00:51:47,537
There's no water.
177
00:51:47,537 --> 00:51:50,273
We can still swim without water!
178
00:51:50,273 --> 00:51:51,441
Come down.
179
00:51:51,441 --> 00:51:53,807
-No. -Come down!...
180
00:51:56,480 --> 00:51:58,448
Forget it!
181
00:51:59,282 --> 00:52:01,682
Backstroke.
182
00:52:03,053 --> 00:52:05,146
Stupid.
183
00:53:45,655 --> 00:53:48,021
Let me in!
184
00:53:48,325 --> 00:53:52,056
Dad! I'm home!
185
00:53:53,096 --> 00:53:56,725
I forgot to bring my keys, let me in!
186
00:53:58,101 --> 00:53:59,864
Dad!
187
00:54:45,081 --> 00:54:48,278
I was just doing laundry,
look at all these bubbles.
188
00:54:49,252 --> 00:54:51,277
Happy Birthday!
189
00:54:52,889 --> 00:54:56,086
This must be from Xiao-Bu, right?
190
00:55:00,330 --> 00:55:02,732
Do you want to come in and wait for her?
191
00:55:02,732 --> 00:55:04,534
She's not back yet.
192
00:55:04,534 --> 00:55:09,130
No, Xiao-Bu doesn't know I was coming.
193
00:55:14,144 --> 00:55:17,045
So...this cake...
194
00:55:21,518 --> 00:55:23,782
Is from me.
195
00:55:35,098 --> 00:55:37,464
Happy birthday!
196
00:55:59,255 --> 00:56:04,461
Dad! I'm back.
197
00:56:04,461 --> 00:56:07,828
I forgot my keys, open the door!
198
00:56:33,823 --> 00:56:36,621
Dad! I'm back!
199
00:56:43,967 --> 00:56:46,265
Happy Birthday!
200
00:58:22,665 --> 00:58:24,565
Dad!
201
01:00:13,076 --> 01:00:15,306
Why didn't you open the door?
202
01:02:32,315 --> 01:02:34,340
I'm leaving.
203
01:02:36,819 --> 01:02:39,083
I'm back.
204
01:02:40,723 --> 01:02:43,089
I'm leaving.
205
01:02:44,761 --> 01:02:47,059
I'm back.
206
01:02:48,898 --> 01:02:51,230
I'm leaving.
207
01:02:53,202 --> 01:02:55,466
I'm back.
208
01:02:57,907 --> 01:03:00,137
I'm leaving.
209
01:03:02,779 --> 01:03:05,213
I'm back.
210
01:03:07,784 --> 01:03:10,275
I'm leaving.
211
01:03:11,254 --> 01:03:13,722
I'm back.
212
01:03:14,657 --> 01:03:17,182
I'm leaving.
213
01:03:20,797 --> 01:03:23,322
I'm back.
214
01:03:44,854 --> 01:03:47,049
I'm leaving.
215
01:04:33,736 --> 01:04:35,966
Xiao-Bu?
216
01:04:47,450 --> 01:04:49,315
Xiao-Bu?
217
01:05:46,075 --> 01:05:48,976
Hello, who is it?
218
01:05:49,845 --> 01:05:54,350
It's me... Angel
219
01:05:54,350 --> 01:05:56,682
Angel ?
220
01:05:58,087 --> 01:06:01,579
Can you take me out for ice cream?
221
01:06:10,766 --> 01:06:13,701
Didn't you have something to tell me?
222
01:06:17,406 --> 01:06:20,034
Are you going to tell me now?
223
01:06:38,761 --> 01:06:41,525
How could you do that?
224
01:08:10,319 --> 01:08:12,488
He was just going to buy a drink,
225
01:08:12,488 --> 01:08:14,290
what's taking him so long?
226
01:08:14,290 --> 01:08:16,025
If you're hungry, just eat
227
01:08:16,025 --> 01:08:18,516
don't wait for him.
228
01:08:18,894 --> 01:08:23,160
It's okay, he'll be back soon.
229
01:08:31,440 --> 01:08:33,271
Hello?
230
01:08:35,344 --> 01:08:37,813
What?
231
01:08:37,813 --> 01:08:40,441
What happened?
232
01:08:45,855 --> 01:08:49,291
Okay, I'm sorry...
233
01:08:49,291 --> 01:08:50,893
I'll be right down!
234
01:08:50,893 --> 01:08:52,328
Okay, thanks.
235
01:08:52,328 --> 01:08:53,852
Bye bye.
236
01:08:57,066 --> 01:09:00,002
The manager is asking for the rental.
237
01:09:00,002 --> 01:09:02,266
I'll be right back.
238
01:09:43,846 --> 01:09:47,907
It's me... Angel
239
01:09:54,757 --> 01:09:58,249
Can you take me out for ice cream?
240
01:09:59,328 --> 01:10:01,664
Ice cream?...
241
01:10:01,664 --> 01:10:03,859
Now?
242
01:10:05,134 --> 01:10:08,137
Didn't you say I could call you
243
01:10:08,137 --> 01:10:10,833
whenever I felt like eating ice cream?
244
01:10:12,541 --> 01:10:16,910
That was... about two years ago.
245
01:10:21,750 --> 01:10:24,086
How about now?
246
01:10:24,086 --> 01:10:27,180
It's the middle of the night.
247
01:10:27,523 --> 01:10:30,651
So?
248
01:10:31,327 --> 01:10:33,887
Are you drunk?
249
01:10:39,301 --> 01:10:42,004
Why haven't you started eating?
250
01:10:42,004 --> 01:10:44,234
Aren't you hungry?
251
01:11:01,190 --> 01:11:04,159
Did you see Amy?
252
01:11:08,764 --> 01:11:12,131
I... I saw her go downstairs.
253
01:11:22,611 --> 01:11:26,172
She said she was going to pay the rental.
254
01:11:33,255 --> 01:11:35,723
I suppose.
255
01:11:36,759 --> 01:11:40,923
I saw her give the money to the manager.
256
01:11:57,112 --> 01:12:00,479
I already paid it this morning.
257
01:12:27,843 --> 01:12:30,607
Can you come out?
258
01:12:37,353 --> 01:12:40,189
You can't, right?
259
01:12:40,189 --> 01:12:45,828
Because your girlfriend...
or wife is there!
260
01:12:45,828 --> 01:12:48,490
Why me?
261
01:12:52,167 --> 01:12:55,398
Why are you calling me now?
262
01:13:01,844 --> 01:13:09,580
Today... is my birthday
263
01:13:12,354 --> 01:13:15,846
and I feel like eating ice cream.
264
01:13:30,539 --> 01:13:36,603
Happy Birthday to you...
265
01:13:37,212 --> 01:13:40,511
Do you want to come out to eat ice cream?
266
01:13:41,717 --> 01:13:45,551
Do you want to come out to eat ice cream?
267
01:13:46,422 --> 01:13:49,653
...come out to eat ice cream?
268
01:13:56,632 --> 01:13:58,759
Who's that?
269
01:14:00,102 --> 01:14:02,400
My daughter.
270
01:14:26,695 --> 01:14:29,493
You're a lousy father.
271
01:14:47,449 --> 01:14:51,886
Come out to eat cream?...
272
01:15:00,362 --> 01:15:02,990
Happy birthday.
273
01:15:20,048 --> 01:15:23,848
This store's ice cream is great...
274
01:15:24,820 --> 01:15:27,914
I've had it once.
275
01:15:28,457 --> 01:15:32,826
Yeah, me too.
276
01:15:33,695 --> 01:15:36,357
Its really good.
277
01:15:52,848 --> 01:15:56,579
Fuck, it closes too early!
278
01:16:06,194 --> 01:16:10,187
Fuck its ice cream!
279
01:16:16,038 --> 01:16:18,563
Fuck its dance machine!
280
01:16:18,941 --> 01:16:21,569
Fuck its windows!
281
01:16:22,110 --> 01:16:22,911
Fuck the sweater!
282
01:16:22,911 --> 01:16:23,779
Fuck the bandana!
283
01:16:23,779 --> 01:16:24,746
Fuck the nail polish!
284
01:16:24,746 --> 01:16:28,204
Fuck the boots, belts and vitamin B!
285
01:16:30,819 --> 01:16:38,060
Fuck "Happy birthday to you..."
286
01:16:38,060 --> 01:16:46,798
"Happy birthday to you..."
287
01:17:13,128 --> 01:17:16,029
Did I say you could draw me?
288
01:17:22,337 --> 01:17:25,636
Did I say you could borrow my sweater?
289
01:17:28,443 --> 01:17:29,745
No...
290
01:17:29,745 --> 01:17:32,976
How about the striped bandana?
291
01:17:35,384 --> 01:17:38,285
The black nail polish?
292
01:17:39,354 --> 01:17:41,788
The umbrella?
293
01:17:43,925 --> 01:17:45,894
sunglasses? l-pod?
294
01:17:45,894 --> 01:17:49,464
wine masks, boots, belt, hair clips,
295
01:17:49,464 --> 01:17:50,332
lip-gloss, vitamin B...
296
01:17:50,332 --> 01:17:53,995
What exactly are you missing?!
297
01:18:08,383 --> 01:18:11,284
My boyfriend.
298
01:18:24,399 --> 01:18:27,459
Did I ever say you could borrow him?
299
01:18:33,475 --> 01:18:36,000
Did I?
300
01:18:40,082 --> 01:18:42,676
Did I?
301
01:18:51,059 --> 01:18:54,051
What do you want to know?
302
01:19:12,347 --> 01:19:14,975
Did you two do it?!
303
01:19:23,458 --> 01:19:25,449
Tell me!
304
01:19:36,638 --> 01:19:42,304
He held my hands, and I didn't refuse...
305
01:19:44,346 --> 01:19:47,838
Then he started to touch my hair...
306
01:19:49,684 --> 01:19:57,819
He said that... I should get more sun
307
01:19:58,293 --> 01:20:01,592
because I'm so pale.
308
01:20:04,099 --> 01:20:10,595
Then... he got closer to me.
309
01:20:11,473 --> 01:20:15,170
He began to kiss my ears...
310
01:20:20,415 --> 01:20:22,747
And you?
311
01:20:23,385 --> 01:20:26,115
What did you do?
312
01:20:28,089 --> 01:20:30,751
I...
313
01:20:34,696 --> 01:20:40,268
I...laid down on the carpet
314
01:20:40,268 --> 01:20:42,930
with my back towards him.
315
01:20:48,577 --> 01:20:54,149
His hands caressed my back.
316
01:20:54,149 --> 01:20:59,018
Then he reached under my shirt.
317
01:21:00,922 --> 01:21:03,959
He tried to undo my bra
318
01:21:03,959 --> 01:21:06,951
but I tried to stop him.
319
01:21:08,396 --> 01:21:13,735
I grabbed his hands so he couldn't...
320
01:21:13,735 --> 01:21:15,070
Why?
321
01:21:15,070 --> 01:21:17,800
I don't know why.
322
01:21:18,106 --> 01:21:22,270
I just didn't want him to touch
my breasts
323
01:21:42,998 --> 01:21:46,490
But then I lifted up my skirt.
324
01:21:47,802 --> 01:21:50,438
I asked him...
325
01:21:50,438 --> 01:21:54,067
if my butt looks big.
326
01:21:54,609 --> 01:21:57,271
He said, "No."
327
01:22:02,050 --> 01:22:09,252
Then I guided his hands...
towards my butt...
328
01:22:11,559 --> 01:22:17,794
His hands... were trembling.
329
01:22:19,801 --> 01:22:24,033
Maybe it was me who was trembling.
330
01:22:36,251 --> 01:22:40,722
Then I laid facedown.
331
01:22:40,722 --> 01:22:43,520
I couldn't see his face...
332
01:22:45,126 --> 01:22:48,096
In the beginning,
333
01:22:48,096 --> 01:22:55,468
he used his fingers to caress my clit.
334
01:22:56,338 --> 01:23:00,240
I wanted him to reach further inside.
335
01:23:01,743 --> 01:23:05,814
But he withdrew, not saying a word.
336
01:23:05,814 --> 01:23:12,344
Then... I heard him loosening his belt.
337
01:23:12,854 --> 01:23:18,690
I told him he couldn't come inside me.
338
01:23:20,362 --> 01:23:22,530
But he didn't answer me.
339
01:23:22,530 --> 01:23:27,433
He pulled down my panties
and got on top of me...
340
01:23:29,904 --> 01:23:36,978
He tried to grab my breasts from behind.
341
01:23:36,978 --> 01:23:39,614
I didn't want him to.
342
01:23:39,614 --> 01:23:42,947
I pushed his hands away.
343
01:23:43,752 --> 01:23:47,922
So he grabbed my hands.
344
01:23:47,922 --> 01:23:51,358
Then he came inside me...
345
01:24:36,071 --> 01:24:38,471
Then...
346
01:24:44,079 --> 01:24:47,071
he was inside me...
347
01:24:49,184 --> 01:24:54,383
He tried to grab my breast from behind.
348
01:24:56,391 --> 01:25:00,555
I wouldn't let him. I pushed him away.
349
01:25:01,763 --> 01:25:05,460
He came inside me again...
350
01:25:07,102 --> 01:25:10,305
I wanted him to talk dirty...
351
01:25:10,305 --> 01:25:13,240
But he didn't say anything.
352
01:25:16,311 --> 01:25:19,247
So I pushed him away.
353
01:25:19,247 --> 01:25:21,616
"Talk dirty!" I said.
354
01:25:21,616 --> 01:25:24,278
I commanded again.
355
01:25:25,153 --> 01:25:28,356
He said, "Bitch."
356
01:25:28,356 --> 01:25:32,019
And then he thrust inside me again...
357
01:25:33,061 --> 01:25:37,565
"Whore." And then inside again.
358
01:25:37,565 --> 01:25:40,659
His movements got bigger and bigger.
359
01:25:41,536 --> 01:25:45,173
Bitch! Slut! Whore!
360
01:25:45,173 --> 01:25:48,943
Bitch! Slut! Filthy cunt! Whore!
361
01:25:48,943 --> 01:25:52,614
Bitch! Slut! Filthy cunt! Whore!
362
01:25:52,614 --> 01:25:56,948
Bitch! Slut! Filthy cunt! Whore!
363
01:28:26,868 --> 01:28:30,571
Why we went to the empty pool that day?
364
01:28:30,571 --> 01:28:33,301
I don't remember.
365
01:28:35,343 --> 01:28:41,282
Maybe we planned to go for a swim.
366
01:28:42,617 --> 01:28:47,782
But after we went to the pool,
we found it was empty.
367
01:28:48,389 --> 01:28:51,159
There was not water,
368
01:28:51,159 --> 01:28:56,529
except for some dried leaves.
369
01:29:00,101 --> 01:29:02,831
I sat by the pool.
370
01:29:03,838 --> 01:29:06,274
She...
371
01:29:06,274 --> 01:29:09,077
She walked into
372
01:29:09,077 --> 01:29:11,875
the empty pool alone.
373
01:29:13,448 --> 01:29:19,216
She pulled my legs to get me to go in.
374
01:29:22,857 --> 01:29:24,926
But I didn't want to.
375
01:29:24,926 --> 01:29:27,793
I kept on saying no.
376
01:29:31,065 --> 01:29:36,838
She said... "We can still swim."
377
01:29:36,838 --> 01:29:39,574
She looked up at me and said,
378
01:29:39,574 --> 01:29:42,008
"We can still swim..."
379
01:29:43,478 --> 01:29:46,504
"still swim..."
380
01:29:48,116 --> 01:29:50,880
"still swim..."
381
01:29:54,522 --> 01:29:57,582
I sat by the pool.
382
01:29:58,059 --> 01:30:02,655
I just laughed... laughed...
383
01:30:03,164 --> 01:30:06,065
and laughed.
384
01:30:07,935 --> 01:30:11,029
And then...
385
01:30:13,508 --> 01:30:16,944
it was her alone in the pool,
386
01:30:16,944 --> 01:30:19,547
swimming.
387
01:30:19,547 --> 01:30:23,313
Swimming in the air.
388
01:30:24,552 --> 01:30:30,320
And I just kept laughing and laughing...
389
01:30:32,393 --> 01:30:39,128
She started dancing... in the pool.
390
01:30:39,934 --> 01:30:45,031
I just kept on laughing and laughing.
391
01:30:53,614 --> 01:30:56,811
Laughing...
392
01:30:57,652 --> 01:31:01,247
I don't know why.
393
01:31:07,328 --> 01:31:10,320
It was the way she danced...
394
01:31:10,932 --> 01:31:14,732
She was so lovely.
395
01:31:17,939 --> 01:31:20,464
So lovely...
396
01:32:41,489 --> 01:32:44,947
I wish you could see
how gorgeous she was.
397
01:32:56,170 --> 01:32:58,339
Give me a smile.
398
01:32:58,339 --> 01:33:01,308
Give me a smile.
399
01:33:02,643 --> 01:33:05,806
Keep laughing...and laughing...
400
01:33:07,615 --> 01:33:10,049
and laughing...25546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.