Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,314 --> 00:00:19,314
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:33,915 --> 00:00:34,849
Watch out.
3
00:00:34,883 --> 00:00:35,885
Outta the way.
4
00:00:41,856 --> 00:00:42,725
Hey, move!
5
00:00:44,893 --> 00:00:45,795
Keep moving!
6
00:00:45,828 --> 00:00:46,629
Okay!
7
00:00:47,829 --> 00:00:49,564
Don't stop, keep moving.
8
00:00:53,435 --> 00:00:54,036
Hurry up.
9
00:00:57,972 --> 00:00:59,841
Come on, move it, guys!
10
00:00:59,875 --> 00:01:00,942
Just a dead body.
11
00:01:02,744 --> 00:01:04,079
Unit 27.
12
00:01:04,112 --> 00:01:05,013
Sir,
13
00:01:05,046 --> 00:01:05,914
why are you recording this?
14
00:01:05,947 --> 00:01:07,415
It's not a show.
15
00:01:07,448 --> 00:01:08,516
Stop recording.
16
00:01:17,893 --> 00:01:19,728
What's that cutie doing there?
17
00:01:24,500 --> 00:01:25,768
Where did we pick you up?
18
00:01:26,701 --> 00:01:29,638
Is he one of the punks
from the nightclub?
19
00:01:29,671 --> 00:01:30,940
We dumped them at the station.
20
00:01:30,972 --> 00:01:32,908
He was probably sleeping.
21
00:01:32,941 --> 00:01:34,076
Sorry, it's my fault.
22
00:01:35,510 --> 00:01:37,412
He's the last thing
we need right now.
23
00:01:37,445 --> 00:01:38,347
Get outta there.
24
00:01:40,715 --> 00:01:41,916
Come on.
25
00:01:41,950 --> 00:01:42,752
Turn.
26
00:01:44,186 --> 00:01:45,488
Your hands.
27
00:01:52,593 --> 00:01:53,929
It's your lucky day.
28
00:01:55,063 --> 00:01:55,865
You're free.
29
00:01:56,998 --> 00:01:57,966
Let's go.
30
00:01:59,134 --> 00:02:01,003
Get yourself together.
31
00:02:14,582 --> 00:02:17,118
Your route
has been updated.
32
00:02:17,151 --> 00:02:20,021
Pay attention and
follow instructions.
33
00:03:49,076 --> 00:03:51,213
Congratulations,
you've joined the Colors.
34
00:03:53,782 --> 00:03:55,651
It has a downside.
35
00:03:55,683 --> 00:03:57,752
You won't be able to
go abroad for awhile.
36
00:03:58,920 --> 00:04:00,722
I'm ready, Anton
Vladimirovich.
37
00:04:03,925 --> 00:04:04,926
Have a good night.
38
00:04:14,102 --> 00:04:14,937
Let's go.
39
00:04:17,004 --> 00:04:19,074
Get ready, she's coming.
40
00:04:20,141 --> 00:04:21,009
I'm ready.
41
00:04:26,014 --> 00:04:27,949
Put both my willfulness
and errors down
42
00:04:27,983 --> 00:04:29,651
and on just proof surmise,
43
00:04:29,685 --> 00:04:32,788
accumulate but shoot not
at me in your wakened hate,
44
00:04:32,821 --> 00:04:36,058
since my appeal says I did
strive to prove the constancy
45
00:04:36,091 --> 00:04:37,126
and virtue of my love.
46
00:04:37,158 --> 00:04:38,528
Why willfulness, Kirill?
47
00:04:39,961 --> 00:04:42,130
It's just a figure of
speech, Anna, a metaphor.
48
00:04:42,163 --> 00:04:43,132
- A metaphor?
- Yes.
49
00:04:44,298 --> 00:04:47,101
Your entire life is
a figure of speech.
50
00:04:47,134 --> 00:04:50,105
Or a neverending rehearsal, or.
51
00:04:50,137 --> 00:04:51,573
- What's that?
- Wait a minute.
52
00:04:52,841 --> 00:04:54,310
Your dream is coming true.
53
00:04:54,343 --> 00:04:57,079
The sun and the warm sea.
54
00:04:57,112 --> 00:04:59,615
Imagine, we're on the
beach enjoying ourselves
55
00:04:59,648 --> 00:05:00,816
under the sun.
56
00:05:00,848 --> 00:05:02,317
We're eating oranges
and tangerines.
57
00:05:02,350 --> 00:05:03,752
For you.
58
00:05:03,785 --> 00:05:05,054
Happy birthday.
59
00:05:05,086 --> 00:05:06,688
- Happy birthday?
- Mm-hmm.
60
00:05:07,956 --> 00:05:09,258
My birthday was yesterday.
61
00:05:12,127 --> 00:05:12,961
You forgot.
62
00:05:13,829 --> 00:05:14,896
Again.
63
00:05:16,365 --> 00:05:17,199
Yes, mom?
64
00:05:18,165 --> 00:05:19,634
Hello.
65
00:05:19,668 --> 00:05:20,970
- Hey, Kotya.
- I'm okay.
66
00:05:21,002 --> 00:05:22,137
Hello.
67
00:05:22,170 --> 00:05:24,173
- Hello, Anna.
- Yes.
68
00:05:25,406 --> 00:05:26,875
- Enough.
- Can't talk right now.
69
00:05:26,908 --> 00:05:27,944
I'll call you back.
70
00:05:31,079 --> 00:05:32,747
Take this.
71
00:05:32,781 --> 00:05:35,150
You invent new worlds but
I'm not a part of them.
72
00:05:35,182 --> 00:05:35,983
Let me go.
73
00:05:36,016 --> 00:05:38,353
I have a new job
and new boyfriend.
74
00:05:41,255 --> 00:05:42,757
Anna.
75
00:06:01,276 --> 00:06:03,812
Dear friends, this
is not just a contract,
76
00:06:03,845 --> 00:06:05,781
it's a new beginning
for our studio.
77
00:06:07,014 --> 00:06:08,750
And "The Cloud Tower"
is not just a game
78
00:06:08,783 --> 00:06:11,653
it's a masterpiece.
79
00:06:11,687 --> 00:06:13,855
Yes, congratulations,
dear friends.
80
00:06:17,992 --> 00:06:20,161
He's here.
81
00:06:20,194 --> 00:06:21,329
He has arrived.
82
00:06:21,362 --> 00:06:24,098
Brother Kirill,
creator of new worlds.
83
00:06:24,132 --> 00:06:25,134
Take off your coat.
84
00:06:25,166 --> 00:06:26,167
Where have you been?
85
00:06:26,201 --> 00:06:28,237
- Join the celebration.
- Drink!
86
00:06:28,269 --> 00:06:30,104
Let's have a drink.
87
00:06:30,137 --> 00:06:31,239
Come on now.
88
00:06:31,273 --> 00:06:32,074
To you, the new beginning.
89
00:06:32,107 --> 00:06:34,943
So, hip, hip, hooray!
90
00:06:36,944 --> 00:06:38,012
To us.
91
00:06:38,045 --> 00:06:39,247
All of you.
92
00:06:43,017 --> 00:06:43,818
I wanna drink with the genius.
93
00:06:43,851 --> 00:06:44,887
Keep in touch.
94
00:06:45,754 --> 00:06:46,889
Oh.
95
00:06:46,922 --> 00:06:47,823
I wanna a picture
for Instagram.
96
00:06:47,855 --> 00:06:48,790
We're on the same team.
97
00:06:50,125 --> 00:06:52,060
Look at me, please.
98
00:06:53,161 --> 00:06:56,298
My friend, don't forget
our California office
99
00:06:56,331 --> 00:06:58,167
will keep the offer open.
100
00:06:58,199 --> 00:06:59,033
Oh.
101
00:06:59,067 --> 00:07:00,201
Let me know if you
change your mind.
102
00:07:00,235 --> 00:07:01,370
- Okay?
- Okay.
103
00:07:01,403 --> 00:07:04,173
I really appreciate that.
104
00:07:04,206 --> 00:07:06,175
- Excuse me.
- Cheers.
105
00:07:06,208 --> 00:07:09,779
To your health.
106
00:07:12,781 --> 00:07:14,750
I promise you an
article and a cover.
107
00:07:20,154 --> 00:07:22,256
Enough, look at you,
your eyes are red,
108
00:07:22,290 --> 00:07:23,792
and you have to get up at seven.
109
00:07:23,824 --> 00:07:25,394
What's wrong with you?
110
00:07:25,427 --> 00:07:27,296
Kirill, I wanted
to ask you something.
111
00:07:27,329 --> 00:07:28,297
Thanks.
112
00:07:28,329 --> 00:07:30,466
- Can you please...
- Kirill Danilovich, hey.
113
00:07:30,499 --> 00:07:33,302
- In your game.
- Kirill Danilovich.
114
00:07:33,334 --> 00:07:34,135
Or anything else.
115
00:07:34,168 --> 00:07:35,069
Anything...
116
00:07:35,103 --> 00:07:37,271
I had my doubts but
now I believe in you.
117
00:07:37,305 --> 00:07:38,273
Congratulations.
118
00:07:38,305 --> 00:07:39,741
Or a fairy.
119
00:07:39,774 --> 00:07:41,310
- Thank you.
- Let's go.
120
00:07:41,343 --> 00:07:42,277
Hey, let's get some food.
121
00:07:46,848 --> 00:07:47,949
Don't forget to eat.
122
00:08:01,062 --> 00:08:02,163
Virtue of my love.
123
00:08:02,197 --> 00:08:04,800
Why
willfulness, Kirill?
124
00:08:04,833 --> 00:08:05,901
It's just
a figure of speech.
125
00:08:05,934 --> 00:08:07,069
You know what I think?
126
00:08:07,101 --> 00:08:08,102
What?
127
00:08:08,136 --> 00:08:09,338
Anna is different.
128
00:08:10,372 --> 00:08:12,007
She's a VIP girl.
129
00:08:12,040 --> 00:08:13,141
She climbed the ranks.
130
00:08:13,175 --> 00:08:15,778
You're no longer a good match.
131
00:08:17,278 --> 00:08:19,314
You're not moving further.
132
00:08:19,346 --> 00:08:21,216
You wanna upgrade.
133
00:08:23,819 --> 00:08:24,487
Let's go home.
134
00:08:26,120 --> 00:08:27,421
I have to walk my dog.
135
00:08:50,912 --> 00:08:52,381
Everything is for the best,
136
00:08:52,413 --> 00:08:54,348
in the best of all
possible worlds.
137
00:09:18,038 --> 00:09:20,408
Cashew.
138
00:09:25,113 --> 00:09:25,948
Let's walk.
139
00:09:28,917 --> 00:09:29,552
Cashew.
140
00:09:30,951 --> 00:09:34,389
Where are you?
141
00:09:37,658 --> 00:09:39,027
Cashew.
142
00:09:46,000 --> 00:09:46,836
Who are you?
143
00:09:47,601 --> 00:09:48,837
And who are you?
144
00:09:50,337 --> 00:09:51,173
Me?
145
00:09:52,440 --> 00:09:54,310
I live here if you don't mind.
146
00:09:55,943 --> 00:09:57,979
Where do you think I live?
147
00:09:58,013 --> 00:09:59,415
Anywhere, but not here.
148
00:10:07,288 --> 00:10:09,191
I'll call the police.
149
00:10:09,224 --> 00:10:10,893
I'm going to scream.
150
00:10:16,398 --> 00:10:18,000
Maximov Kirill Danilovich,
151
00:10:18,033 --> 00:10:21,336
registered at 246
Galushkina Street.
152
00:10:21,369 --> 00:10:22,170
Correct?
153
00:10:22,202 --> 00:10:23,538
He has two tickets.
154
00:10:23,571 --> 00:10:24,373
Those are mine.
155
00:10:24,405 --> 00:10:25,373
We'll see.
156
00:10:27,008 --> 00:10:28,210
I'm not going with her
157
00:10:28,243 --> 00:10:29,311
but with someone else.
158
00:10:29,344 --> 00:10:32,047
I've never seen this
woman in my life.
159
00:10:32,980 --> 00:10:33,615
Okay.
160
00:10:39,019 --> 00:10:40,454
Let's go inside.
161
00:10:40,488 --> 00:10:41,357
Open the door.
162
00:10:44,359 --> 00:10:45,360
Come in.
163
00:10:49,063 --> 00:10:49,664
I don't get it.
164
00:10:53,067 --> 00:10:53,668
What the?
165
00:10:58,505 --> 00:11:00,007
My backpack is gone.
166
00:11:00,041 --> 00:11:00,576
It's gone.
167
00:11:03,211 --> 00:11:04,546
Wait, this makes no sense.
168
00:11:05,447 --> 00:11:08,216
Come on.
169
00:11:09,150 --> 00:11:11,719
None of that was there
just a minute ago.
170
00:11:11,753 --> 00:11:13,187
Have you been drinking, sir?
171
00:11:13,221 --> 00:11:14,188
Why are you asking?
172
00:11:14,221 --> 00:11:15,456
I don't understand this.
173
00:11:15,490 --> 00:11:16,524
Is this apartment yours?
174
00:11:16,557 --> 00:11:17,558
It's mine, but.
175
00:11:19,427 --> 00:11:20,528
What is going on?
176
00:11:22,764 --> 00:11:25,667
Why don't you go in there
and take a good look?
177
00:11:25,700 --> 00:11:27,469
Please come, all of you.
178
00:11:27,501 --> 00:11:29,503
My furniture was
completely different
179
00:11:29,537 --> 00:11:31,506
and I had wallpaper.
180
00:11:31,538 --> 00:11:33,008
- Didn't I?
- You had wallpaper.
181
00:11:33,041 --> 00:11:34,409
That's correct, wallpaper.
182
00:11:34,442 --> 00:11:36,411
When
were you last here?
183
00:11:36,443 --> 00:11:37,245
This morning.
184
00:11:37,278 --> 00:11:38,714
It's like that
TV show where they
185
00:11:38,746 --> 00:11:41,182
just have one day to
change the whole thing.
186
00:11:41,216 --> 00:11:42,517
Mm-hmm.
187
00:11:42,549 --> 00:11:43,751
You worked in construction,
188
00:11:43,784 --> 00:11:45,620
can you do all this in a day?
189
00:11:45,653 --> 00:11:46,587
In theory, yes.
190
00:11:46,620 --> 00:11:48,523
If you buy some good paint.
191
00:11:48,556 --> 00:11:49,992
And some glue.
192
00:11:50,024 --> 00:11:51,393
In reality, nope.
193
00:11:52,427 --> 00:11:53,495
Witnesses,
194
00:11:53,528 --> 00:11:55,464
can you tell me who lives here?
195
00:11:55,496 --> 00:11:57,431
Kirill's been living
here for three years.
196
00:11:57,465 --> 00:12:00,268
He inherited the apartment
from his grandmother.
197
00:12:00,301 --> 00:12:01,470
That's correct.
198
00:12:01,503 --> 00:12:04,172
We've never seen her before.
199
00:12:04,205 --> 00:12:05,507
That is true.
200
00:12:05,539 --> 00:12:08,409
If you live here how
come they don't know you?
201
00:12:08,442 --> 00:12:10,245
I don't know them either.
202
00:12:10,278 --> 00:12:13,215
They live their own
life and I live mine.
203
00:12:13,248 --> 00:12:14,783
I work flexible hours.
204
00:12:14,816 --> 00:12:15,651
Take this.
205
00:12:17,785 --> 00:12:20,221
All right, vacate the apartment.
206
00:12:22,123 --> 00:12:23,557
But I'm taking my dog.
207
00:12:23,591 --> 00:12:24,658
Let's go, Cashew...
208
00:12:24,692 --> 00:12:26,360
Wow.
209
00:12:26,394 --> 00:12:27,294
It's my dog.
210
00:12:27,327 --> 00:12:29,130
It doesn't know you.
211
00:12:29,163 --> 00:12:31,165
- What did she...
- Let's go, Kirill Danilovich.
212
00:12:31,198 --> 00:12:32,133
Where can I go?
213
00:12:45,113 --> 00:12:46,615
Kotya, I'm sorry for
calling you this late
214
00:12:46,648 --> 00:12:48,649
but something weird happened.
215
00:12:51,249 --> 00:12:51,519
I'll tell you in person.
216
00:12:51,552 --> 00:12:52,788
I need advice.
217
00:12:52,821 --> 00:12:53,622
Huh?
218
00:12:55,190 --> 00:12:55,791
A beer?
219
00:12:57,292 --> 00:12:59,561
The proprietary
rights are documented.
220
00:12:59,594 --> 00:13:00,629
No liens recorded.
221
00:13:01,796 --> 00:13:05,100
No mortgage records
or court rulings.
222
00:13:05,133 --> 00:13:06,634
I even paid all the taxes.
223
00:13:06,668 --> 00:13:08,269
My mom handles this.
224
00:13:08,302 --> 00:13:09,138
Good for her.
225
00:13:11,773 --> 00:13:14,375
These scam artists are stupid.
226
00:13:14,408 --> 00:13:15,610
Hmm?
227
00:13:15,643 --> 00:13:17,579
They spent so much
money remodeling.
228
00:13:17,611 --> 00:13:20,548
No problem, I'll get
my property back.
229
00:13:40,869 --> 00:13:44,239
And now, it's 10
a.m., November 10th,
230
00:13:44,272 --> 00:13:47,375
and we're going to the
municipal services center.
231
00:13:47,408 --> 00:13:48,710
The victory will be ours.
232
00:13:48,743 --> 00:13:50,412
The enemy will be defeated!
233
00:13:50,445 --> 00:13:51,847
- Hurray
- Yes, mom.
234
00:13:51,879 --> 00:13:53,248
Forward!
235
00:13:53,280 --> 00:13:54,248
Good morning.
236
00:13:54,282 --> 00:13:56,151
- I'm okay.
- Yay!
237
00:13:56,183 --> 00:13:57,351
Stop it.
238
00:13:57,384 --> 00:13:59,653
No, I didn't sleep
through the alarm clock.
239
00:14:16,638 --> 00:14:18,607
You're not in our database.
240
00:14:18,639 --> 00:14:19,640
How come?
241
00:14:19,673 --> 00:14:20,675
I was there last night.
242
00:14:22,376 --> 00:14:23,911
I don't know where
you were last night.
243
00:14:23,945 --> 00:14:25,413
This is a joke!
244
00:14:25,446 --> 00:14:26,615
No, it's not.
245
00:14:26,648 --> 00:14:27,782
It's state registered.
246
00:14:27,815 --> 00:14:29,718
Don't you see the
name of the owner?
247
00:14:29,750 --> 00:14:31,120
Ivanova, Renata Ivanovna.
248
00:14:34,655 --> 00:14:36,625
You're not
registered anywhere.
249
00:14:38,659 --> 00:14:40,528
When did you come to Moscow?
250
00:14:42,563 --> 00:14:43,731
Look at this,
251
00:14:43,764 --> 00:14:46,300
a man is being erased
from his own life.
252
00:14:46,333 --> 00:14:48,836
He existed yesterday but no
one will remember him tomorrow.
253
00:14:48,870 --> 00:14:50,404
- Move, Tarantino.
- Huh?
254
00:14:51,605 --> 00:14:53,475
Listen, I can not
help you right now.
255
00:14:53,508 --> 00:14:54,910
Your name is not in our records.
256
00:14:54,942 --> 00:14:56,577
I don't get it.
257
00:14:56,610 --> 00:14:57,444
How many times you want
me to say this to you?
258
00:14:57,479 --> 00:14:58,713
I was
properly registered.
259
00:14:58,745 --> 00:14:59,648
And turn that camera off!
260
00:14:59,681 --> 00:15:00,581
And I showed her my passport.
261
00:15:00,615 --> 00:15:02,283
I had my registration record.
262
00:15:02,317 --> 00:15:03,284
I can't believe this.
263
00:15:03,317 --> 00:15:04,686
They're so powerful.
264
00:15:06,321 --> 00:15:08,290
Hey, did you tell your
folks about all this?
265
00:15:08,322 --> 00:15:09,158
Hmm?
266
00:15:10,225 --> 00:15:11,393
Of course not.
267
00:15:11,426 --> 00:15:12,727
I'll handle this.
268
00:15:12,759 --> 00:15:13,794
Okay.
269
00:15:17,798 --> 00:15:19,634
Tanya, this is the last one.
270
00:15:28,643 --> 00:15:29,745
Hi, Tanya.
271
00:15:31,712 --> 00:15:33,514
Hello, what can I do for you?
272
00:15:33,548 --> 00:15:34,515
What can you do?
273
00:15:35,383 --> 00:15:36,651
Is the boss here?
274
00:15:36,683 --> 00:15:37,985
Andrey Viktorovich?
275
00:15:38,019 --> 00:15:38,820
Yes.
276
00:15:38,852 --> 00:15:40,923
Um, wait a second.
277
00:15:45,460 --> 00:15:46,628
A visitor?
278
00:15:46,660 --> 00:15:47,495
Mm-hmm.
279
00:15:48,996 --> 00:15:49,830
Okay.
280
00:15:56,738 --> 00:15:58,674
Boss, can we talk?
281
00:16:00,741 --> 00:16:03,344
Can you wire me the
money a bit earlier?
282
00:16:04,678 --> 00:16:05,447
What do you mean?
283
00:16:05,480 --> 00:16:06,748
What money are
you talking about?
284
00:16:08,448 --> 00:16:09,850
For "The Cloud Tower" game.
285
00:16:09,884 --> 00:16:12,854
I got into a lousy situation.
286
00:16:12,886 --> 00:16:14,989
But I'll handle everything.
287
00:16:15,023 --> 00:16:16,892
I get into situations
all the time.
288
00:16:18,826 --> 00:16:19,760
All of them are lousy.
289
00:16:21,062 --> 00:16:22,630
And they always need money.
290
00:16:23,764 --> 00:16:24,899
But I don't ask you for it.
291
00:16:28,503 --> 00:16:30,038
But I'm a genius.
292
00:16:30,071 --> 00:16:32,040
I'm a creator.
293
00:16:32,072 --> 00:16:33,540
Architect of new worlds.
294
00:16:33,573 --> 00:16:35,309
And exactly who
the hell are you?
295
00:16:36,311 --> 00:16:39,514
I'm the imagery group
manager, Kirill Maximov.
296
00:16:39,547 --> 00:16:41,483
Do you want my business card?
297
00:16:42,716 --> 00:16:43,918
What a creative approach.
298
00:16:44,785 --> 00:16:46,787
Who told you about the job?
299
00:16:46,821 --> 00:16:48,257
What do you mean?
300
00:16:50,357 --> 00:16:51,725
Take my email address.
301
00:16:51,759 --> 00:16:53,729
Send me your resume
and portfolio.
302
00:16:57,597 --> 00:16:58,633
What a great idea.
303
00:16:59,866 --> 00:17:00,668
Goodbye.
304
00:17:06,840 --> 00:17:07,808
Goodbye.
305
00:17:07,842 --> 00:17:10,479
Tanya, don't you recognize me?
306
00:17:13,780 --> 00:17:15,450
Is it you?
307
00:17:15,482 --> 00:17:16,717
The Saigon nightclub?
308
00:17:16,750 --> 00:17:18,420
What are you talking about?
309
00:17:19,519 --> 00:17:20,355
Dammit!
310
00:17:21,855 --> 00:17:22,790
Give me your phone.
311
00:17:26,794 --> 00:17:28,730
- Eight, zero...
- What is this nonsense?
312
00:17:28,762 --> 00:17:29,897
Give me your cellphone!
313
00:17:34,801 --> 00:17:36,437
We had a party
last night, right?
314
00:17:36,471 --> 00:17:37,739
We took pictures together.
315
00:17:37,771 --> 00:17:38,539
You must have them here.
316
00:17:38,573 --> 00:17:40,842
- Give me my...
- Let's just see.
317
00:17:40,875 --> 00:17:41,809
Come here.
318
00:17:41,843 --> 00:17:43,010
Come here, look.
319
00:17:43,044 --> 00:17:43,945
- Please, give me the phone.
- Look.
320
00:17:43,978 --> 00:17:44,879
Please give it to me.
321
00:17:44,912 --> 00:17:45,980
Look, it should be here.
322
00:17:46,980 --> 00:17:47,949
No, no, not this one.
323
00:17:47,981 --> 00:17:49,116
Can't you see?
324
00:17:49,150 --> 00:17:50,085
You're not there.
325
00:17:51,018 --> 00:17:51,853
I don't get it.
326
00:17:52,987 --> 00:17:54,389
- What's going on?
- Give me the phone!
327
00:17:54,422 --> 00:17:55,356
- Please.
- Hey, hey!
328
00:17:55,390 --> 00:17:56,024
Give me my phone!
329
00:17:56,057 --> 00:17:57,459
Security!
330
00:17:57,491 --> 00:17:58,359
Tell me where
are the pictures?
331
00:17:58,393 --> 00:17:59,494
Where are the pictures?
332
00:17:59,527 --> 00:18:00,095
Hey, what's going on, man?
333
00:18:00,127 --> 00:18:01,895
I'm gonna punch you!
334
00:18:01,929 --> 00:18:03,765
Where are the pictures, Tanya?
335
00:18:03,798 --> 00:18:05,032
Why did you delete them?
336
00:18:06,933 --> 00:18:07,735
That guy's crazy.
337
00:18:07,769 --> 00:18:08,636
What is it?
338
00:18:08,670 --> 00:18:11,105
- Is this some stupid prank?
- Get lost.
339
00:18:11,138 --> 00:18:11,939
Stay away from him.
340
00:18:11,972 --> 00:18:13,107
It's not funny at all.
341
00:18:14,107 --> 00:18:15,710
Do you wanna make a fool of me?
342
00:18:15,742 --> 00:18:16,543
He's losing it.
343
00:18:16,576 --> 00:18:17,412
Or an idiot?
344
00:18:19,980 --> 00:18:21,915
Let's forget what just happened.
345
00:18:21,949 --> 00:18:22,851
Who did it?
346
00:18:22,884 --> 00:18:24,118
What does he want?
347
00:18:24,152 --> 00:18:25,519
Andrej?
348
00:18:25,553 --> 00:18:26,855
Ljoka, man to man.
349
00:18:26,887 --> 00:18:27,888
He knows our names.
350
00:18:27,922 --> 00:18:31,793
Ljoka.
351
00:18:31,826 --> 00:18:33,694
Are you okay?
352
00:18:34,828 --> 00:18:35,864
Kotya.
353
00:18:36,730 --> 00:18:38,165
You are a cheater.
354
00:18:38,199 --> 00:18:39,734
You played this very well.
355
00:18:39,767 --> 00:18:40,869
Who else could've done it?
356
00:18:40,902 --> 00:18:42,871
You know my passwords
and addresses.
357
00:18:43,837 --> 00:18:44,638
And my rats in the attic.
358
00:18:44,672 --> 00:18:45,906
Is Anna with you, huh?
359
00:18:45,940 --> 00:18:46,941
Thank you, my friend.
360
00:18:46,973 --> 00:18:47,942
I'm ready to kill you!
361
00:18:49,443 --> 00:18:50,577
I've got it.
362
00:18:50,611 --> 00:18:51,446
Here.
363
00:18:52,579 --> 00:18:53,480
Just take it.
364
00:18:53,513 --> 00:18:54,448
I don't have anymore money.
365
00:18:54,481 --> 00:18:55,716
It is not funny.
366
00:18:55,750 --> 00:18:56,951
Is it a promo?
367
00:18:56,983 --> 00:18:58,586
Pull a prank on a
friend for discount?
368
00:18:58,618 --> 00:18:59,687
I don't understand.
369
00:19:00,855 --> 00:19:02,423
Trust me, I don't
have anymore money.
370
00:19:02,457 --> 00:19:04,459
I won't call the police.
371
00:19:04,491 --> 00:19:05,692
Here, take it all.
372
00:19:05,726 --> 00:19:06,861
- Take my car.
- Did you arrange everything?
373
00:19:06,894 --> 00:19:08,563
Let's make Kirill a hobo.
374
00:19:08,596 --> 00:19:09,830
Why not?
375
00:19:09,864 --> 00:19:11,499
We will have fun and
make a video of him.
376
00:19:11,531 --> 00:19:12,199
Who's Kirill?
377
00:19:12,232 --> 00:19:13,902
I don't understand.
378
00:19:17,471 --> 00:19:18,807
Damn you.
379
00:19:20,106 --> 00:19:21,009
Hi, dad.
380
00:19:21,041 --> 00:19:22,776
It's Kirill.
381
00:19:23,678 --> 00:19:24,613
Yes, your son.
382
00:19:25,579 --> 00:19:26,614
Dad.
383
00:19:26,646 --> 00:19:27,915
Hello.
384
00:19:30,084 --> 00:19:32,519
Hey, son, I'll be
with you in a second.
385
00:19:32,553 --> 00:19:34,055
Okay, let me see.
386
00:19:40,126 --> 00:19:41,195
Thank you so much.
387
00:19:47,234 --> 00:19:48,902
Dad.
388
00:19:48,935 --> 00:19:49,770
Dad.
389
00:19:51,137 --> 00:19:51,972
Are you okay?
390
00:19:53,273 --> 00:19:55,943
Are
you talking to me?
391
00:19:55,977 --> 00:19:58,947
We talked on the
phone 30 minutes ago.
392
00:19:58,980 --> 00:20:00,147
You even waved at me.
393
00:20:01,816 --> 00:20:02,651
No.
394
00:20:04,085 --> 00:20:05,453
I don't know you.
395
00:20:06,988 --> 00:20:07,956
I'm your son, Kirill.
396
00:20:11,925 --> 00:20:15,596
Listen to me, young
man, I don't have a son.
397
00:20:15,630 --> 00:20:16,965
This is a very bad joke.
398
00:20:16,998 --> 00:20:18,033
Dad.
399
00:20:21,769 --> 00:20:22,604
Dad.
400
00:20:24,971 --> 00:20:27,041
Ma, it's Kirill.
401
00:20:28,875 --> 00:20:29,711
Uh.
402
00:20:31,945 --> 00:20:33,113
I dialed the wrong...
403
00:20:34,714 --> 00:20:35,516
You're right.
404
00:20:36,683 --> 00:20:37,485
I'm sorry.
405
00:21:08,782 --> 00:21:09,817
Yes, young man?
406
00:21:21,662 --> 00:21:23,298
Renata, should I
call the police?
407
00:21:23,330 --> 00:21:24,598
It's fine Galina.
408
00:21:25,732 --> 00:21:26,835
He's an old friend.
409
00:21:28,102 --> 00:21:28,937
Come on in.
410
00:21:33,140 --> 00:21:34,643
What do you expect me to say?
411
00:21:38,112 --> 00:21:38,947
The truth.
412
00:21:45,086 --> 00:21:48,021
The truth is you no
longer have a home.
413
00:21:48,055 --> 00:21:50,659
Oops.
414
00:21:52,058 --> 00:21:53,961
Did you do it to
get the apartment?
415
00:21:53,994 --> 00:21:55,662
It's not even in downtown.
416
00:21:55,695 --> 00:21:57,898
No, Kirill, this is about you.
417
00:21:59,032 --> 00:22:01,836
You don't have
documents or a job.
418
00:22:01,868 --> 00:22:05,173
No parents, no
friends, no girlfriend.
419
00:22:06,207 --> 00:22:07,609
You don't have anything.
420
00:22:09,644 --> 00:22:10,811
Not even a dog.
421
00:22:14,682 --> 00:22:15,849
Don't play with me.
422
00:22:15,883 --> 00:22:17,619
Who's doing this and why?
423
00:22:17,652 --> 00:22:18,885
I'm serious.
424
00:22:18,919 --> 00:22:20,221
You watch a lot
of action movies?
425
00:22:22,088 --> 00:22:23,191
I love this moment.
426
00:22:26,126 --> 00:22:27,394
You witch.
427
00:22:27,428 --> 00:22:28,263
What the hell?
428
00:22:29,329 --> 00:22:30,798
Now you are ready.
429
00:22:32,098 --> 00:22:33,067
Stop it.
430
00:22:34,167 --> 00:22:35,168
Help me!
431
00:22:35,201 --> 00:22:36,336
Idiot!
432
00:22:36,369 --> 00:22:38,005
- Just do it.
- Are you insane?
433
00:22:38,038 --> 00:22:39,706
He's killing me!
434
00:22:39,740 --> 00:22:41,308
Let go, let go of me!
435
00:22:41,342 --> 00:22:42,177
Do it.
436
00:22:50,718 --> 00:22:54,689
You did it.
437
00:22:54,721 --> 00:22:55,690
Help me!
438
00:22:59,059 --> 00:23:00,161
Dammit.
439
00:23:00,193 --> 00:23:01,828
What the hell?
440
00:23:01,862 --> 00:23:02,697
Help me!
441
00:23:03,364 --> 00:23:04,231
She did it.
442
00:23:04,265 --> 00:23:05,133
Call an ambulance.
443
00:23:05,165 --> 00:23:07,402
Sure.
444
00:23:25,219 --> 00:23:26,953
Your route
has been updated.
445
00:23:26,987 --> 00:23:29,290
Pay attention and
follow instructions.
446
00:23:52,512 --> 00:23:55,982
Your journey is complete.
447
00:23:56,016 --> 00:23:58,053
You have reached
your destination.
448
00:25:43,324 --> 00:25:44,159
Hello there.
449
00:25:45,625 --> 00:25:47,060
You've got mail.
450
00:25:47,094 --> 00:25:49,029
- Me?
- Yes, you.
451
00:25:53,267 --> 00:25:54,102
Good morning.
452
00:25:55,269 --> 00:25:56,069
How could?
453
00:25:56,103 --> 00:25:59,039
Don't worry, I'm
alive, wake up.
454
00:26:00,607 --> 00:26:01,576
Keep breathing.
455
00:26:03,376 --> 00:26:04,412
Get the mail.
456
00:26:12,553 --> 00:26:15,190
My doubts were ungrounded,
the tower likes you.
457
00:26:16,923 --> 00:26:17,558
Can you sign?
458
00:26:19,626 --> 00:26:20,494
Best of luck.
459
00:26:27,401 --> 00:26:28,635
I remember this pattern,
460
00:26:28,669 --> 00:26:30,405
although I can't say I like it.
461
00:26:32,138 --> 00:26:34,341
Do you miss your place?
462
00:26:34,375 --> 00:26:35,942
Yesterday, what happened?
463
00:26:35,976 --> 00:26:37,445
You were reborn.
464
00:26:38,412 --> 00:26:39,547
You'll have to stay here now.
465
00:26:40,914 --> 00:26:42,415
You chose a good door.
466
00:26:42,449 --> 00:26:45,486
The most welcoming of
all the known worlds.
467
00:26:45,519 --> 00:26:48,154
We call it Kimgim
for the humans.
468
00:26:48,188 --> 00:26:49,323
You wanted to open it.
469
00:26:49,355 --> 00:26:50,590
No, I didn't.
470
00:26:50,624 --> 00:26:52,259
Really?
471
00:26:52,292 --> 00:26:53,394
Everyone is welcome here.
472
00:26:53,428 --> 00:26:56,631
It's full of love and that
is something that you miss.
473
00:26:56,663 --> 00:26:58,098
What I miss is my life,
474
00:26:58,132 --> 00:26:59,200
the one you stole from me.
475
00:26:59,232 --> 00:27:00,600
Don't be dramatic.
476
00:27:00,634 --> 00:27:02,435
Change your clothes.
477
00:27:02,469 --> 00:27:03,471
You still have my blood.
478
00:27:09,108 --> 00:27:10,377
You have everything you need.
479
00:27:12,578 --> 00:27:14,315
You make a wish
for what you want.
480
00:27:14,347 --> 00:27:17,117
This is your tower
and it likes you.
481
00:27:19,185 --> 00:27:21,321
It will make any of
your wishes come true.
482
00:27:21,355 --> 00:27:22,390
It's empty.
483
00:27:22,423 --> 00:27:23,258
Give it a try.
484
00:27:36,170 --> 00:27:37,005
Idiot.
485
00:27:46,079 --> 00:27:46,914
Wow.
486
00:27:48,182 --> 00:27:49,017
Good job.
487
00:27:50,416 --> 00:27:52,452
This is an intersection
for the worlds.
488
00:27:53,721 --> 00:27:54,955
Why am I here?
489
00:27:56,089 --> 00:27:57,424
You're a customs officer.
490
00:28:00,661 --> 00:28:02,029
Read the rulebook.
491
00:28:03,130 --> 00:28:04,966
I don't want to read it.
492
00:28:04,999 --> 00:28:05,700
I'm going home.
493
00:28:05,732 --> 00:28:08,536
Sure, you'll find a job,
494
00:28:08,568 --> 00:28:11,038
rent an apartment
and start your life,
495
00:28:11,070 --> 00:28:11,673
but,
496
00:28:13,007 --> 00:28:14,308
it won't get you anywhere.
497
00:28:19,078 --> 00:28:21,148
You're a murderer out there.
498
00:28:30,790 --> 00:28:31,625
Very good.
499
00:28:32,558 --> 00:28:33,594
I'll be back.
500
00:28:50,510 --> 00:28:53,247
We made
the right choice.
501
00:28:54,347 --> 00:28:55,182
Yes.
502
00:28:56,450 --> 00:28:57,485
Kimgim.
503
00:28:58,419 --> 00:28:59,320
Yes, Curator.
504
00:29:45,531 --> 00:29:47,167
Hello, Konstantin?
505
00:29:47,201 --> 00:29:48,502
My name is Kirill Maximov.
506
00:29:49,569 --> 00:29:52,338
I got your number from in
the Bit and Byte Studios.
507
00:29:52,372 --> 00:29:53,641
I'd like to show you my work.
508
00:29:54,575 --> 00:29:56,044
Would you like to see it?
509
00:29:57,344 --> 00:29:58,179
Hello?
510
00:29:59,113 --> 00:29:59,747
Can you hear me?
511
00:30:00,614 --> 00:30:01,516
Yes, let's meet.
512
00:30:02,648 --> 00:30:03,850
Three Rubles Point?
513
00:30:03,884 --> 00:30:05,452
Where is it?
514
00:30:05,486 --> 00:30:06,687
Oh, good, okay.
515
00:30:09,155 --> 00:30:10,090
I will find you.
516
00:30:11,357 --> 00:30:12,559
Mm-hmm.
517
00:30:41,755 --> 00:30:44,525
"Customs Handbook."
518
00:30:44,557 --> 00:30:49,129
Customs duties, rates of
duties, exportable items,
519
00:30:49,163 --> 00:30:50,564
non-exportable items.
520
00:31:17,457 --> 00:31:18,359
Konstantin.
521
00:31:19,593 --> 00:31:20,628
Kirill.
522
00:31:21,694 --> 00:31:22,862
Hello.
523
00:31:22,895 --> 00:31:23,897
Yes, it's me, sir.
524
00:31:23,931 --> 00:31:26,200
No, formalities, please.
525
00:31:26,232 --> 00:31:28,801
Tell me, why the
Three Rubles Point?
526
00:31:28,835 --> 00:31:30,770
Have you see the
three rubles banknote?
527
00:31:30,804 --> 00:31:32,173
No.
528
00:31:32,205 --> 00:31:33,606
It has a picture
of the Kremlin
529
00:31:33,640 --> 00:31:36,644
on this very spot where
the picture was taken.
530
00:31:36,676 --> 00:31:37,878
Wow.
531
00:31:38,945 --> 00:31:40,880
I wowed at your pictures.
532
00:31:40,913 --> 00:31:42,682
I'm very impressed.
533
00:31:42,715 --> 00:31:44,817
I'd like to see the
originals if it's possible.
534
00:31:44,851 --> 00:31:46,320
Do you have time?
535
00:31:46,353 --> 00:31:47,755
Plenty.
536
00:31:47,788 --> 00:31:50,691
Let's go, it's not
too far from here.
537
00:31:50,723 --> 00:31:52,259
Okay.
538
00:32:01,335 --> 00:32:02,769
This is all real?
539
00:32:02,803 --> 00:32:04,539
I can't believe it.
540
00:32:13,413 --> 00:32:16,584
Can I have something to drink?
541
00:32:16,616 --> 00:32:17,817
What do you want?
542
00:32:18,951 --> 00:32:20,721
Do I get to choose?
543
00:32:20,753 --> 00:32:21,788
Of course.
544
00:32:23,490 --> 00:32:25,726
Then give me a second.
545
00:32:25,759 --> 00:32:29,430
A Chateau Mouton-Rothschild
1941, hmm?
546
00:32:31,798 --> 00:32:33,901
It's the most expensive
wine in the world.
547
00:32:38,704 --> 00:32:39,706
I can't believe it!
548
00:32:39,740 --> 00:32:41,709
Chateau Mouton-Rothschild.
549
00:32:41,741 --> 00:32:43,443
It's $100 thousand.
550
00:32:43,477 --> 00:32:44,578
- Really?
- Yeah.
551
00:32:44,611 --> 00:32:45,813
You're the chosen one.
552
00:32:48,548 --> 00:32:50,517
You are good.
553
00:32:50,549 --> 00:32:51,786
I wish I knew why.
554
00:32:54,554 --> 00:32:56,791
I never sent them my resume.
555
00:32:59,026 --> 00:33:01,394
Can your tower
get us any food?
556
00:33:04,064 --> 00:33:05,833
I'm in transit, hello.
557
00:33:06,900 --> 00:33:11,305
I have 40 rhenium caps and
10 pounds of dried kerosene.
558
00:33:12,673 --> 00:33:13,507
Let's see.
559
00:33:16,509 --> 00:33:18,878
It'll be 265 Kimgim rubles.
560
00:33:18,912 --> 00:33:20,748
- Can I pay with a card?
- Yeah, sure.
561
00:33:23,916 --> 00:33:24,951
Close the suitcase.
562
00:33:35,595 --> 00:33:36,430
Oh.
563
00:33:40,666 --> 00:33:42,336
I'm sorry, take this.
564
00:33:44,070 --> 00:33:44,871
Thank you.
565
00:33:44,904 --> 00:33:45,740
Yes.
566
00:33:49,108 --> 00:33:50,610
I'm sorry.
567
00:33:50,644 --> 00:33:51,511
Go ahead.
568
00:34:00,653 --> 00:34:02,355
Why stay here?
569
00:34:02,388 --> 00:34:03,890
Let's go for a walk.
570
00:34:03,923 --> 00:34:05,491
Hey, no, we can't.
571
00:34:05,525 --> 00:34:06,326
We can't.
572
00:34:06,359 --> 00:34:06,959
Aren't you curious?
573
00:34:06,992 --> 00:34:07,994
I can't leave.
574
00:34:08,028 --> 00:34:09,664
This is a customs office.
575
00:34:10,797 --> 00:34:12,833
I still don't know
all the details.
576
00:34:14,867 --> 00:34:15,969
Really, let's see.
577
00:34:20,806 --> 00:34:23,443
So what is a "Junecork?"
578
00:34:24,411 --> 00:34:25,846
It's a plant.
579
00:34:25,878 --> 00:34:27,748
It's juice is used to coat
steam engine's pistons
580
00:34:27,780 --> 00:34:29,449
and cylinders.
581
00:34:29,483 --> 00:34:31,919
When treated alpha rays
it ensures a delicate slip
582
00:34:31,952 --> 00:34:34,855
and helps save energy
usually lost in friction.
583
00:34:35,722 --> 00:34:36,757
How did I know that?
584
00:34:38,891 --> 00:34:39,726
Take this.
585
00:34:49,702 --> 00:34:50,804
Hello.
586
00:34:50,836 --> 00:34:51,871
Hello.
587
00:34:52,773 --> 00:34:53,641
Can we come in?
588
00:34:54,875 --> 00:34:55,876
Yes, please.
589
00:34:58,844 --> 00:35:00,146
Going to Kimgim?
590
00:35:00,179 --> 00:35:01,848
Any other options?
591
00:35:01,882 --> 00:35:02,916
Do you know the rules?
592
00:35:02,949 --> 00:35:03,851
Don't be afraid.
593
00:35:05,751 --> 00:35:07,387
Straight through.
594
00:35:12,492 --> 00:35:13,361
That's enough.
595
00:35:16,028 --> 00:35:16,996
Purpose of your visit?
596
00:35:17,030 --> 00:35:17,865
Tourism.
597
00:35:18,931 --> 00:35:19,932
And a dinner
598
00:35:19,965 --> 00:35:20,900
at the White Rose.
599
00:35:23,969 --> 00:35:25,004
May I?
600
00:35:26,440 --> 00:35:28,075
Anna, hello.
601
00:35:28,108 --> 00:35:29,076
Kotya.
602
00:35:29,108 --> 00:35:30,710
Why are you here?
603
00:35:30,744 --> 00:35:32,579
Visiting a friend.
604
00:35:33,847 --> 00:35:36,583
It's nice to have
friends like him.
605
00:35:36,615 --> 00:35:39,085
Did you read anything
about violations?
606
00:35:39,119 --> 00:35:40,153
I suggest you do.
607
00:35:41,621 --> 00:35:42,523
It's cold outside.
608
00:35:47,994 --> 00:35:49,028
Well?
609
00:35:52,532 --> 00:35:54,101
First, we'll drive
around the city.
610
00:36:04,610 --> 00:36:06,512
Oh, what a lovely surprise.
611
00:36:06,545 --> 00:36:07,181
Let's go.
612
00:36:12,518 --> 00:36:13,920
We're ready.
613
00:36:16,222 --> 00:36:17,690
Wait.
614
00:36:17,724 --> 00:36:18,659
Stop.
615
00:36:18,692 --> 00:36:20,092
This is from me.
616
00:36:20,126 --> 00:36:22,162
I mean, from customs.
617
00:36:22,195 --> 00:36:23,030
Thank you.
618
00:36:25,030 --> 00:36:26,132
- It's so soft.
- Go.
619
00:36:43,983 --> 00:36:45,918
- The White Rose.
- That's it.
620
00:36:45,952 --> 00:36:47,120
Let's go.
621
00:36:47,152 --> 00:36:49,055
I wish we had
some tools with us.
622
00:36:49,088 --> 00:36:50,757
- Like a thermometer
- Watch out.
623
00:36:50,789 --> 00:36:51,759
Or a barometer.
624
00:36:53,025 --> 00:36:56,062
We could take a sample
of the snow, you know?
625
00:36:56,096 --> 00:36:56,996
There's no signal.
626
00:36:57,963 --> 00:36:58,998
Let's go.
627
00:37:01,534 --> 00:37:03,269
God, kill me now!
628
00:37:03,302 --> 00:37:04,203
What is it?
629
00:37:04,237 --> 00:37:06,273
This the Three Rubles Point.
630
00:37:08,074 --> 00:37:09,175
- Are we in Moscow?
- Yes.
631
00:37:09,208 --> 00:37:10,610
Hello.
632
00:37:10,643 --> 00:37:11,244
Hi.
633
00:37:11,277 --> 00:37:12,812
Is it another century?
634
00:37:12,846 --> 00:37:13,713
Why?
635
00:37:13,746 --> 00:37:15,047
It's the same one.
636
00:37:15,081 --> 00:37:17,951
It's the same Moscow
but in another world.
637
00:37:17,983 --> 00:37:19,052
- Let's do this.
- Okay.
638
00:37:20,119 --> 00:37:20,954
Okay.
639
00:37:22,088 --> 00:37:24,758
They don't know oil or gas.
640
00:37:24,791 --> 00:37:27,693
This world didn't suffer
wars or revolutions
641
00:37:27,726 --> 00:37:29,829
and it's still an empire.
642
00:37:29,862 --> 00:37:30,931
And by the way,
643
00:37:30,963 --> 00:37:34,034
this is the most welcoming
of all the known worlds.
644
00:37:34,067 --> 00:37:35,202
There you have it, let's go.
645
00:37:35,235 --> 00:37:39,006
It's some
steampunk reality.
646
00:37:39,039 --> 00:37:39,874
Look!
647
00:37:42,275 --> 00:37:43,110
Wow!
648
00:37:44,643 --> 00:37:46,946
What about all the
pipelines to extract gas?
649
00:37:46,980 --> 00:37:48,115
We'd be rich, huh?
650
00:37:48,148 --> 00:37:51,085
Let's go.
651
00:38:04,998 --> 00:38:06,200
This is the White Rose.
652
00:38:20,012 --> 00:38:21,047
Anybody here?
653
00:38:24,250 --> 00:38:26,085
Hey, look at this.
654
00:38:26,119 --> 00:38:28,989
I think it's alive.
655
00:39:31,418 --> 00:39:32,853
Are you okay?
656
00:39:34,420 --> 00:39:35,221
What?
657
00:39:35,255 --> 00:39:36,789
That's you.
658
00:39:36,822 --> 00:39:37,657
Huh?
659
00:39:40,126 --> 00:39:42,329
This thing could've killed us.
660
00:39:42,362 --> 00:39:44,231
But you saved us.
661
00:39:44,264 --> 00:39:47,067
You did everything
in three seconds.
662
00:39:47,099 --> 00:39:48,335
Where did you send it?
663
00:39:49,702 --> 00:39:51,371
I wish I knew that.
664
00:40:24,903 --> 00:40:25,773
Can't hear you.
665
00:40:28,240 --> 00:40:30,043
She wants water.
666
00:40:30,076 --> 00:40:30,976
Water?
667
00:40:31,010 --> 00:40:31,845
Yes.
668
00:40:40,385 --> 00:40:42,355
Here, drink this.
669
00:40:43,422 --> 00:40:44,824
Easy.
670
00:40:47,293 --> 00:40:48,729
Your neck is, is.
671
00:41:01,907 --> 00:41:02,742
I'm sorry.
672
00:41:04,210 --> 00:41:06,112
I couldn't protect
you from an attack.
673
00:41:18,190 --> 00:41:20,927
I've seen lots of
things in my 160 years.
674
00:41:22,561 --> 00:41:25,031
You survived a very hard test.
675
00:41:26,231 --> 00:41:28,000
I've never seen anyone like you.
676
00:41:28,668 --> 00:41:29,903
Why did they want to kill you?
677
00:41:29,936 --> 00:41:31,238
Kill me?
678
00:41:31,271 --> 00:41:32,472
They wanted to test you.
679
00:41:32,505 --> 00:41:33,840
I was against it.
680
00:41:33,873 --> 00:41:35,942
Why do it in my hotel?
681
00:41:35,974 --> 00:41:37,911
So they got back at me.
682
00:41:37,943 --> 00:41:39,146
Who wanted to test me?
683
00:41:40,313 --> 00:41:42,782
Did the inspection
team check you out?
684
00:41:42,815 --> 00:41:43,549
No.
685
00:41:43,583 --> 00:41:45,018
What's the inspection team?
686
00:41:46,052 --> 00:41:46,854
Hello.
687
00:41:48,221 --> 00:41:50,389
We'll talk about that later.
688
00:41:51,891 --> 00:41:53,026
You got wounded.
689
00:41:54,561 --> 00:41:55,996
I didn't even notice.
690
00:41:56,028 --> 00:41:57,097
- Mitka and Lisa.
- Wow.
691
00:41:57,130 --> 00:42:00,000
- Huh?
- You lay low again?
692
00:42:00,032 --> 00:42:01,433
I'm sorry, ma'am.
693
00:42:01,467 --> 00:42:03,068
Can I help you?
694
00:42:03,101 --> 00:42:05,070
I'm sorry, it was so scary.
695
00:42:05,103 --> 00:42:05,905
Thank you.
696
00:42:05,938 --> 00:42:07,206
My name's Konstantin.
697
00:42:07,239 --> 00:42:10,176
It means never failing
in Ancient Greek.
698
00:42:10,210 --> 00:42:12,112
But you can call me Kotya.
699
00:42:31,164 --> 00:42:33,233
Take your clothes
off they have blood.
700
00:42:33,266 --> 00:42:37,237
This has been happening
quite regularly these days.
701
00:42:37,269 --> 00:42:40,306
I think I'm getting used to it.
702
00:42:44,376 --> 00:42:45,277
What?
703
00:42:45,311 --> 00:42:46,313
Oh, it's just a scratch,
704
00:42:46,346 --> 00:42:47,347
You'll be good as new.
705
00:42:52,385 --> 00:42:56,256
The closer a functional
is to his superlative
706
00:42:56,289 --> 00:42:57,858
the faster he can regenerate,
707
00:42:57,891 --> 00:42:59,425
if he drinks water.
708
00:42:59,458 --> 00:43:01,161
What is your function then?
709
00:43:01,193 --> 00:43:03,462
To stay here at
The White Rose.
710
00:43:07,065 --> 00:43:09,201
Are you really 160?
711
00:43:09,235 --> 00:43:11,503
I'm 27, I went through
the rights when I was 27
712
00:43:11,536 --> 00:43:14,875
so I will be this age forever.
713
00:43:14,907 --> 00:43:16,375
Just like you.
714
00:43:16,409 --> 00:43:17,344
Your bath is ready.
715
00:43:23,449 --> 00:43:25,052
Your clothes are as good as new.
716
00:43:29,255 --> 00:43:30,990
Okay, thank you.
717
00:43:32,224 --> 00:43:34,027
I remember my first days here.
718
00:43:35,460 --> 00:43:37,963
I was alone and scared.
719
00:43:37,996 --> 00:43:40,099
You will own this
world very soon.
720
00:43:40,132 --> 00:43:42,434
What if I liked
my previous life?
721
00:43:42,467 --> 00:43:44,203
I didn't ask to come here.
722
00:43:44,237 --> 00:43:45,072
Neither did I.
723
00:43:46,438 --> 00:43:49,074
But now I live in
my perfect world.
724
00:43:49,108 --> 00:43:50,376
Probably.
725
00:43:50,409 --> 00:43:53,312
But what's your perfect
world gotta do with me?
726
00:43:53,346 --> 00:43:55,614
Everyone of us has a mission.
727
00:43:55,648 --> 00:43:57,517
Curators were watching us.
728
00:43:58,583 --> 00:44:01,987
When we were ready they
assigned us our functions.
729
00:44:02,021 --> 00:44:05,392
So my mission is
to stay in the tower?
730
00:44:05,425 --> 00:44:07,994
Don't underestimate
your position.
731
00:44:08,027 --> 00:44:10,931
Opening new worlds is an
important and honorable mission.
732
00:44:15,434 --> 00:44:17,938
But why did I have to
lose everything I had?
733
00:44:19,405 --> 00:44:20,474
It's about mercy.
734
00:44:22,342 --> 00:44:25,478
You were erased from
your loved one's lives.
735
00:44:25,510 --> 00:44:27,213
You'll never die.
736
00:44:27,246 --> 00:44:28,215
But they will.
737
00:44:29,382 --> 00:44:31,384
Don't worry, you'll
forget them soon.
738
00:44:31,416 --> 00:44:33,953
Your metamorphosis
has already started.
739
00:44:33,987 --> 00:44:36,122
You are no longer a human being.
740
00:44:36,155 --> 00:44:36,990
Look at this.
741
00:44:38,324 --> 00:44:40,659
You have to control your energy.
742
00:44:40,693 --> 00:44:43,028
Don't be afraid.
743
00:44:43,061 --> 00:44:44,596
Come on, resist it.
744
00:44:48,034 --> 00:44:50,036
Resist it.
745
00:44:54,639 --> 00:44:56,976
Do it.
746
00:44:57,010 --> 00:44:58,511
Come on.
747
00:44:58,543 --> 00:45:00,112
I feel weird.
748
00:45:02,614 --> 00:45:05,351
Come on.
749
00:45:11,490 --> 00:45:13,159
You are invincible now.
750
00:45:16,094 --> 00:45:17,496
You will never be sick.
751
00:45:18,498 --> 00:45:20,532
You're almost immortal.
752
00:45:20,565 --> 00:45:21,567
Rosa Davidovna.
753
00:45:23,335 --> 00:45:24,336
The guests.
754
00:45:29,208 --> 00:45:31,545
- Rosa.
- I'm so happy to see you.
755
00:45:32,445 --> 00:45:34,080
You look stunning.
756
00:45:34,112 --> 00:45:35,714
Make yourselves at home.
757
00:45:35,748 --> 00:45:37,050
Let's look around.
758
00:45:37,083 --> 00:45:38,585
Thank you.
759
00:45:38,617 --> 00:45:41,587
Oh, by the way, please,
meet our new employee.
760
00:45:41,621 --> 00:45:43,523
His name is Kirill.
761
00:45:43,556 --> 00:45:45,358
His customs office
is by the old pier.
762
00:45:45,391 --> 00:45:46,626
So convenient, right?
763
00:45:48,594 --> 00:45:49,663
We already met.
764
00:45:51,230 --> 00:45:53,500
I forgot to tell you
my name is Anton.
765
00:45:53,532 --> 00:45:55,300
Oh, and this is,
766
00:45:55,333 --> 00:45:56,635
this is my friend Anna.
767
00:45:57,469 --> 00:46:00,473
The tower's, in fact,
close to our office.
768
00:46:02,507 --> 00:46:04,176
Do you work in the Kremlin?
769
00:46:07,079 --> 00:46:09,581
Not far from it.
770
00:46:09,614 --> 00:46:11,617
I'll soon pay you a visit.
771
00:46:13,485 --> 00:46:15,387
I hope the trip
wasn't uncomfortable.
772
00:46:19,826 --> 00:46:20,659
Thank you.
773
00:46:20,693 --> 00:46:21,661
Thank you.
774
00:46:21,693 --> 00:46:22,594
Here's the menu...
775
00:46:22,628 --> 00:46:24,130
Water washes it all away.
776
00:46:24,163 --> 00:46:25,664
This looks delicious.
777
00:46:27,567 --> 00:46:29,235
Excellent dinner.
778
00:46:29,268 --> 00:46:31,271
Can you please
bring us some water?
779
00:46:32,271 --> 00:46:33,640
Of course.
780
00:47:24,422 --> 00:47:25,724
Woo hoo!
781
00:47:58,557 --> 00:47:59,759
Hello.
782
00:47:59,791 --> 00:48:00,594
How are you?
783
00:48:02,929 --> 00:48:04,631
You're starting
to feel comfortable.
784
00:48:04,664 --> 00:48:05,699
Mm-hmm.
785
00:48:18,978 --> 00:48:19,813
What do you want?
786
00:48:24,983 --> 00:48:25,818
Sign here.
787
00:48:29,554 --> 00:48:31,490
You no longer belong to my world
788
00:48:31,523 --> 00:48:36,529
but I keep in touch with
people like yourself.
789
00:48:37,730 --> 00:48:39,865
My duty is to keep
you under control.
790
00:48:39,898 --> 00:48:42,534
This is standard procedure.
791
00:48:42,568 --> 00:48:44,938
If you don't violate the
convention you'll be okay.
792
00:48:49,007 --> 00:48:51,243
And don't you ever go to Arkan.
793
00:49:14,766 --> 00:49:16,568
You could've moved faster.
794
00:49:16,601 --> 00:49:17,603
The inspection team.
795
00:49:19,271 --> 00:49:21,373
- Hello.
- Dima.
796
00:49:21,407 --> 00:49:22,242
I'm Kirill.
797
00:49:25,577 --> 00:49:27,713
Excuse me, where is he...
798
00:49:27,746 --> 00:49:29,748
Well, everything looks fine.
799
00:49:29,782 --> 00:49:31,284
The customs office is open.
800
00:49:32,351 --> 00:49:33,519
No formalities.
801
00:49:34,619 --> 00:49:36,489
This is just a
regular inspection.
802
00:49:36,521 --> 00:49:38,590
Are you feeling comfortable?
803
00:49:38,623 --> 00:49:39,725
Yes, thank you.
804
00:49:40,860 --> 00:49:42,695
- Do we follow the convention?
- Mm-hmm.
805
00:49:42,728 --> 00:49:44,963
- As usual.
- Excellent.
806
00:49:44,996 --> 00:49:47,366
Every new functional
opens new possibilities
807
00:49:47,400 --> 00:49:48,434
for the people.
808
00:49:48,467 --> 00:49:50,869
- We'll work as a team.
- Mm-hmm.
809
00:49:50,902 --> 00:49:53,038
I have to go to Kimgim.
810
00:49:53,072 --> 00:49:55,541
- Sure, go ahead.
- I have a meeting.
811
00:49:58,811 --> 00:50:00,347
What are you waiting for?
812
00:50:01,514 --> 00:50:02,882
You're the one who
opens the doors.
813
00:50:07,820 --> 00:50:08,721
I apologize.
814
00:50:08,753 --> 00:50:10,589
Goodbye, nice to meet you.
815
00:50:12,023 --> 00:50:13,492
What is that?
816
00:50:13,525 --> 00:50:14,793
Over there?
817
00:50:14,827 --> 00:50:15,795
A beach.
818
00:50:15,827 --> 00:50:17,797
- Really?
- Mm-hmm.
819
00:50:23,802 --> 00:50:24,703
Oh wow.
820
00:50:25,905 --> 00:50:26,773
You opened another door.
821
00:50:26,806 --> 00:50:28,307
- You're good.
- Mm-hmm.
822
00:50:30,643 --> 00:50:31,744
Don't trust everyone
823
00:50:34,079 --> 00:50:34,913
but your people.
824
00:50:38,416 --> 00:50:39,518
Let's say I will.
825
00:50:39,552 --> 00:50:43,523
So how many functionals
are out there?
826
00:50:43,556 --> 00:50:45,525
More than 100 in Moscow.
827
00:50:45,557 --> 00:50:46,726
And just nine in Kimgim.
828
00:50:48,893 --> 00:50:49,862
We don't need more.
829
00:50:51,364 --> 00:50:53,333
Prosperity mitigates cruelty.
830
00:50:55,867 --> 00:50:56,670
What is it?
831
00:50:57,702 --> 00:50:58,938
It's a present for you.
832
00:51:05,945 --> 00:51:06,778
What's the catch?
833
00:51:06,811 --> 00:51:08,447
There is no catch.
834
00:51:08,481 --> 00:51:09,716
Just a nuance.
835
00:51:10,849 --> 00:51:13,686
You're a superman in this tower.
836
00:51:16,655 --> 00:51:19,526
But the further you are from
it the weaker you will get.
837
00:51:23,561 --> 00:51:25,764
What is the limit?
838
00:51:25,797 --> 00:51:27,766
That depends on
a number of things.
839
00:51:27,800 --> 00:51:29,836
For now it's 15 kilometers.
840
00:51:34,806 --> 00:51:39,812
Ow!
841
00:51:40,880 --> 00:51:41,914
Huh?
842
00:51:42,847 --> 00:51:43,750
How many?
843
00:51:43,782 --> 00:51:44,983
15.
844
00:51:45,016 --> 00:51:47,086
That is a premium
distance for a rookie.
845
00:51:49,088 --> 00:51:51,824
But you opened two doors.
846
00:51:51,856 --> 00:51:54,594
We like to call
this thing a leash.
847
00:51:57,896 --> 00:51:59,099
Yee-haw!
848
00:52:02,835 --> 00:52:03,936
A leash?
849
00:52:03,969 --> 00:52:06,606
What if I go outside of Moscow?
850
00:52:06,639 --> 00:52:08,740
When was the last
time you did it?
851
00:52:08,773 --> 00:52:09,909
Does it really matter?
852
00:52:09,942 --> 00:52:11,110
What if I want to go?
853
00:52:12,210 --> 00:52:14,012
You shouldn't even try.
854
00:52:14,045 --> 00:52:14,947
You'll be killed.
855
00:52:16,148 --> 00:52:18,451
There are lots of
worlds out there.
856
00:52:18,483 --> 00:52:20,186
Open the doors and travel.
857
00:52:20,219 --> 00:52:21,387
On a leash?
858
00:52:24,556 --> 00:52:27,626
For your information I
was against your combat test
859
00:52:27,659 --> 00:52:29,428
at The White Rose.
860
00:52:29,461 --> 00:52:31,197
But the Curator insisted.
861
00:52:31,230 --> 00:52:33,166
Who is the Curator?
862
00:52:41,940 --> 00:52:44,810
Oops.
863
00:52:44,844 --> 00:52:45,744
Let's go.
864
00:52:48,947 --> 00:52:51,516
Rosa will throw a
party for you tomorrow.
865
00:52:51,550 --> 00:52:52,151
Mm-hmm.
866
00:52:52,184 --> 00:52:52,986
It's our tradition.
867
00:52:54,487 --> 00:52:55,855
For the inner circle.
868
00:52:55,887 --> 00:52:57,824
You will meet new people.
869
00:52:57,856 --> 00:52:59,525
They will like you.
870
00:53:03,628 --> 00:53:05,632
I haven't had a
vacation in two years.
871
00:54:20,005 --> 00:54:21,708
Look, the guy ruined himself.
872
00:54:25,110 --> 00:54:26,945
He does some synthetic drugs.
873
00:54:30,148 --> 00:54:31,217
What the hell?
874
00:54:31,250 --> 00:54:32,652
I won't do that anymore.
875
00:54:43,896 --> 00:54:45,965
Do not
leave bags unattended.
876
00:54:45,998 --> 00:54:47,666
Please.
877
00:54:47,699 --> 00:54:51,069
Please
report it immediately.
878
00:54:54,106 --> 00:54:57,310
Please, take me
closer to downtown.
879
00:54:57,342 --> 00:54:58,743
What is he saying?
880
00:54:58,777 --> 00:55:01,280
He wants to get
closer to downtown.
881
00:55:04,382 --> 00:55:06,085
Should we call
you an ambulance?
882
00:55:07,719 --> 00:55:08,920
No.
883
00:55:08,954 --> 00:55:10,189
No, I'm okay.
884
00:55:10,222 --> 00:55:12,725
Okay, whatever you want.
885
00:55:12,757 --> 00:55:13,358
Thank you so much.
886
00:55:13,391 --> 00:55:14,760
You really scared us.
887
00:55:26,038 --> 00:55:28,240
Hello, Daniel Sergeyevich.
888
00:55:28,273 --> 00:55:29,175
Good evening.
889
00:55:29,208 --> 00:55:30,108
Who is it, Daniel?
890
00:55:30,141 --> 00:55:32,010
I don't know.
891
00:55:32,043 --> 00:55:36,781
Nina Dmitrievna,
congratulations from the faculty.
892
00:55:36,815 --> 00:55:38,184
My favorite flowers.
893
00:55:38,217 --> 00:55:40,019
They've never done
something like this before.
894
00:55:40,052 --> 00:55:41,153
How did they know?
895
00:55:42,121 --> 00:55:43,021
I need water.
896
00:55:43,054 --> 00:55:44,022
Sure.
897
00:55:44,056 --> 00:55:45,090
Thank you.
898
00:55:48,793 --> 00:55:49,661
What's your name?
899
00:55:51,063 --> 00:55:52,664
Can I have more?
900
00:55:52,697 --> 00:55:53,298
Why water?
901
00:55:53,331 --> 00:55:54,333
Let's have some tea.
902
00:55:57,235 --> 00:55:58,036
Kirill.
903
00:55:59,170 --> 00:56:01,106
I'm a postgraduate
of Professor Kogan's.
904
00:56:01,139 --> 00:56:02,074
Off campus.
905
00:56:06,277 --> 00:56:08,146
They're beautiful.
906
00:56:08,179 --> 00:56:09,681
Can I have more water?
907
00:56:09,715 --> 00:56:10,416
Of course.
908
00:56:10,449 --> 00:56:11,284
Thank you.
909
00:56:11,983 --> 00:56:14,052
I will help you set the table.
910
00:56:24,262 --> 00:56:25,230
Here's the water.
911
00:56:32,070 --> 00:56:34,139
God, she chose
my favorite cup.
912
00:56:34,172 --> 00:56:35,107
I'll be right back.
913
00:56:46,117 --> 00:56:47,353
I had a headache.
914
00:56:47,385 --> 00:56:49,188
I wanted to take a pill
but now the pain's gone.
915
00:56:53,391 --> 00:56:55,393
By the way, I've read
some of your books.
916
00:56:55,427 --> 00:56:57,396
I like the one
about the Dark Ages.
917
00:56:57,429 --> 00:56:59,798
"Dark Ages of the
Russian History?"
918
00:56:59,831 --> 00:57:02,167
Well, thank you.
919
00:57:02,201 --> 00:57:04,469
What is the subject
of your research?
920
00:57:04,503 --> 00:57:06,972
I think historians
underestimate accidentalities
921
00:57:07,005 --> 00:57:09,275
being the driving
force of history.
922
00:57:10,208 --> 00:57:14,980
What would've happened
if Sophia had prevailed
923
00:57:15,012 --> 00:57:16,081
over Peter the Great?
924
00:57:16,114 --> 00:57:19,050
Or if Lenin's nanny had
strangled him in the crib?
925
00:57:19,083 --> 00:57:20,919
Interesting, I mean it.
926
00:57:20,952 --> 00:57:23,155
I used to do some
alternative history.
927
00:57:23,188 --> 00:57:25,458
Read this when
you have the time.
928
00:57:25,490 --> 00:57:26,492
Wow.
929
00:57:26,525 --> 00:57:28,160
Thank you.
930
00:57:28,193 --> 00:57:29,929
Do you think it's a
good idea to have a drink
931
00:57:29,961 --> 00:57:32,230
with our charming guest?
932
00:57:32,264 --> 00:57:36,135
We've been together
for more than 25 years.
933
00:57:36,168 --> 00:57:38,471
Of course
he left me no choice.
934
00:57:39,438 --> 00:57:41,206
He got rid of all my boyfriends.
935
00:57:42,541 --> 00:57:44,043
You fought for
Nina's affection?
936
00:57:44,076 --> 00:57:46,811
Yes, I fought
the entire campus.
937
00:57:46,844 --> 00:57:49,481
Well, since we do research
on the dynamics of history,
938
00:57:49,514 --> 00:57:53,018
you know, there are two
driving forces in this world,
939
00:57:53,050 --> 00:57:56,154
the race for power and
the race for a woman.
940
00:57:56,188 --> 00:57:57,824
Tonight we praise women.
941
00:57:58,956 --> 00:58:01,059
I must confess I've
been very lucky.
942
00:58:01,092 --> 00:58:02,828
I found my woman
943
00:58:03,961 --> 00:58:05,130
and I won her heart.
944
00:58:06,465 --> 00:58:08,100
I wish you the same.
945
00:58:31,023 --> 00:58:32,191
Good evening.
946
00:58:32,224 --> 00:58:33,526
I hope you don't mind.
947
00:58:33,559 --> 00:58:34,527
- No.
- Anna.
948
00:58:36,994 --> 00:58:40,165
Anton Vladimirovich promised
to show me something new.
949
00:58:40,199 --> 00:58:41,032
Mm-hmm.
950
00:58:48,539 --> 00:58:50,342
That's good.
951
00:58:50,375 --> 00:58:51,210
Enjoy.
952
00:58:55,313 --> 00:58:56,348
Go ahead.
953
00:58:57,248 --> 00:58:58,083
Wow.
954
00:58:59,150 --> 00:58:59,985
It can't be.
955
00:59:02,320 --> 00:59:04,190
This is my dream come true.
956
00:59:04,222 --> 00:59:05,056
Wonderful.
957
00:59:09,094 --> 00:59:10,963
Anton will be with
you in a minute.
958
00:59:13,231 --> 00:59:14,065
What the heck?
959
00:59:17,501 --> 00:59:19,237
What's happening?
960
00:59:19,271 --> 00:59:21,140
We follow the
convention rules.
961
00:59:21,172 --> 00:59:23,341
Give your full name,
your age, your position,
962
00:59:23,375 --> 00:59:25,077
and workplace.
963
00:59:25,110 --> 00:59:27,246
Anton Belezki,
37, public servant.
964
00:59:27,278 --> 00:59:28,880
And your marital status?
965
00:59:29,914 --> 00:59:31,349
I am divorced.
966
00:59:31,382 --> 00:59:33,285
Where did you meet
your fellow traveler?
967
00:59:34,552 --> 00:59:36,188
Is she the reason for this?
968
00:59:37,521 --> 00:59:39,424
We checked around,
she's one of us.
969
00:59:39,458 --> 00:59:40,358
That's the truth.
970
00:59:40,391 --> 00:59:41,827
Are you having an affair?
971
00:59:43,427 --> 00:59:45,163
Why do you ask,
customs officer?
972
00:59:45,197 --> 00:59:47,432
Answer my question.
973
00:59:47,465 --> 00:59:49,601
What do you think of her?
974
00:59:51,135 --> 00:59:51,971
Nothing.
975
00:59:59,077 --> 00:59:59,912
Well, for now.
976
01:00:11,356 --> 01:00:12,391
Hey!
977
01:00:17,929 --> 01:00:19,330
Come over here.
978
01:00:19,364 --> 01:00:21,099
It's better than any pool.
979
01:00:28,706 --> 01:00:30,009
Knock, knock.
980
01:00:30,041 --> 01:00:30,643
You.
981
01:00:30,675 --> 01:00:32,378
Me.
982
01:00:32,411 --> 01:00:34,380
Do you have an appointment?
983
01:00:34,413 --> 01:00:37,548
The truth is I want
to ask you on a date.
984
01:00:39,050 --> 01:00:41,586
But I should be very
honest with you.
985
01:00:41,619 --> 01:00:44,489
I can not take you to St.
Petersburg for a weekend.
986
01:00:44,523 --> 01:00:47,026
I can't get away from the tower.
987
01:00:47,059 --> 01:00:49,428
I can't introduce
you to my friends
988
01:00:49,460 --> 01:00:52,163
because I was erased
from their memory.
989
01:00:52,197 --> 01:00:54,934
Though I would love to do that.
990
01:00:54,967 --> 01:00:58,336
But we can see the
situation from another angle.
991
01:00:58,369 --> 01:00:59,637
For instance...
992
01:00:59,670 --> 01:01:01,172
Anna, I opened the
door to the reserve
993
01:01:01,206 --> 01:01:03,976
because I thought about you.
994
01:01:04,009 --> 01:01:04,911
Can't you see?
995
01:01:12,451 --> 01:01:13,485
Kirill,
996
01:01:20,492 --> 01:01:22,228
did we know each other?
997
01:01:31,068 --> 01:01:31,704
Yes.
998
01:01:35,673 --> 01:01:36,641
I knew that.
999
01:01:53,257 --> 01:01:54,425
Kirill.
1000
01:02:26,057 --> 01:02:26,692
Oh!
1001
01:02:50,748 --> 01:02:51,549
Hello.
1002
01:02:55,487 --> 01:02:57,123
Give me a minute, okay?
1003
01:03:00,559 --> 01:03:02,561
Kotya, hey, can we talk?
1004
01:03:09,501 --> 01:03:12,204
Listen, can you come tomorrow?
1005
01:03:12,838 --> 01:03:14,606
I'm on a date.
1006
01:04:20,639 --> 01:04:22,508
Rosa Davidovna,
they're coming.
1007
01:04:24,543 --> 01:04:25,376
Lisa.
1008
01:04:29,514 --> 01:04:30,349
Kirill.
1009
01:04:31,550 --> 01:04:33,586
Our dear guest is finally here.
1010
01:04:34,286 --> 01:04:36,521
Fresh, straight from the tree.
1011
01:04:44,862 --> 01:04:46,697
Anna, let me show
you our ladies room.
1012
01:04:46,731 --> 01:04:48,267
It has a great mirror.
1013
01:04:50,902 --> 01:04:52,670
Why did you bring her?
1014
01:04:52,704 --> 01:04:53,539
I'm jealous.
1015
01:04:55,239 --> 01:04:56,674
Very funny.
1016
01:04:56,708 --> 01:04:59,311
Why can't you leave
your past behind?
1017
01:04:59,344 --> 01:05:01,445
Look, she isn't my past.
1018
01:05:01,478 --> 01:05:02,880
That's it.
1019
01:05:02,914 --> 01:05:03,749
Let's go.
1020
01:05:35,280 --> 01:05:36,782
Dear friends,
1021
01:05:36,815 --> 01:05:39,784
I'd like to introduce
our new colleague.
1022
01:05:39,818 --> 01:05:43,288
He runs the 12th
Moscow Customs Office.
1023
01:05:43,320 --> 01:05:44,556
Kirill Maximov.
1024
01:05:48,393 --> 01:05:50,728
People wear dull
clothes in your world.
1025
01:05:51,795 --> 01:05:52,797
Just grays.
1026
01:05:52,831 --> 01:05:54,499
- Really?
- Yes.
1027
01:05:54,532 --> 01:05:55,601
Nothing chic?
1028
01:05:56,568 --> 01:05:57,769
Hmm?
1029
01:05:57,802 --> 01:05:59,605
You should enjoy yourself.
1030
01:05:59,637 --> 01:06:00,438
Fall in love with somebody.
1031
01:06:00,472 --> 01:06:03,209
You like Anton
Vladimirovich, right?
1032
01:06:04,309 --> 01:06:07,246
Wow, we were missing
some jewelry.
1033
01:06:09,847 --> 01:06:12,384
By the way, Kirill
is a functional.
1034
01:06:12,416 --> 01:06:13,851
I wanna drink with the genius.
1035
01:06:15,786 --> 01:06:16,621
Okay.
1036
01:06:17,789 --> 01:06:18,690
Cheers.
1037
01:06:22,994 --> 01:06:24,496
Do you like modern art?
1038
01:06:25,463 --> 01:06:26,665
I think so.
1039
01:06:26,697 --> 01:06:28,766
Come to my art gallery.
1040
01:06:28,800 --> 01:06:29,601
I will.
1041
01:06:29,634 --> 01:06:32,036
I wanna bring
stuff from the Antik.
1042
01:06:32,070 --> 01:06:33,538
Let's talk about that later.
1043
01:06:42,414 --> 01:06:43,716
Do your people get married?
1044
01:06:44,849 --> 01:06:45,984
Never heard of it.
1045
01:06:46,016 --> 01:06:47,418
We're immortal.
1046
01:06:47,452 --> 01:06:49,288
Spending hundreds
or a thousand years
1047
01:06:49,320 --> 01:06:53,057
with the same man
is too much for me.
1048
01:06:53,090 --> 01:06:55,493
And functionals can't have kids.
1049
01:06:56,927 --> 01:06:58,730
- Rosa.
- Didn't you know that?
1050
01:06:58,762 --> 01:06:59,831
The cook needs you.
1051
01:07:03,867 --> 01:07:05,436
Excuse me.
1052
01:07:10,507 --> 01:07:11,743
Did she upset you?
1053
01:07:12,677 --> 01:07:15,579
Is it true that
functionals can't have kids?
1054
01:07:15,612 --> 01:07:16,781
It is.
1055
01:07:16,815 --> 01:07:17,883
We're not human.
1056
01:07:21,085 --> 01:07:22,854
- Lisa, have you seen Anna?
- No.
1057
01:07:30,094 --> 01:07:31,062
Kirill!
1058
01:07:31,096 --> 01:07:32,364
Kirill, what's your patronymic?
1059
01:07:32,396 --> 01:07:34,465
- Oh, Danilovich.
- Oh.
1060
01:07:34,498 --> 01:07:35,634
Kirill Danilovich.
1061
01:07:35,666 --> 01:07:36,835
Where exactly
is your office?
1062
01:07:38,802 --> 01:07:40,838
Bolotnaya Square,
by the bridge.
1063
01:07:40,871 --> 01:07:43,741
Oh, my restaurant's
next to Chistoprudni.
1064
01:07:43,775 --> 01:07:45,344
You're always welcome to come.
1065
01:07:45,376 --> 01:07:46,777
Everybody knows Rogow.
1066
01:07:46,811 --> 01:07:47,946
- Please visit me.
- Okay.
1067
01:07:47,978 --> 01:07:49,413
You know, I serve mushrooms...
1068
01:07:49,447 --> 01:07:50,048
I will.
1069
01:07:50,081 --> 01:07:51,383
Fish pies.
1070
01:07:51,416 --> 01:07:52,851
I'll be waiting for you, okay?
1071
01:07:52,884 --> 01:07:53,952
For you.
1072
01:08:01,826 --> 01:08:03,461
- Felix.
- Kirill.
1073
01:08:04,128 --> 01:08:05,663
I was also a champion.
1074
01:08:06,797 --> 01:08:08,766
I opened four doors
the first week.
1075
01:08:08,800 --> 01:08:09,968
28 my first month.
1076
01:08:11,101 --> 01:08:12,937
Thought you were much
better, a genius.
1077
01:08:12,971 --> 01:08:14,639
They wrote me off.
1078
01:08:14,672 --> 01:08:15,740
Why?
1079
01:08:15,773 --> 01:08:17,641
I've been feeling a void
inside for a few years.
1080
01:08:17,675 --> 01:08:18,643
I don't care.
1081
01:08:18,676 --> 01:08:23,148
Customs officer runs on
his internal resources,
1082
01:08:23,180 --> 01:08:26,451
his emotions,
thoughts and desires.
1083
01:08:28,886 --> 01:08:31,122
You get a boost and
two doors open easily.
1084
01:08:31,155 --> 01:08:32,957
Everyone praises you.
1085
01:08:32,990 --> 01:08:33,891
You're a star.
1086
01:08:35,460 --> 01:08:36,994
New worlds are highly valued.
1087
01:08:39,631 --> 01:08:40,466
I opened 28.
1088
01:08:43,701 --> 01:08:45,570
That's the only
thing that matters.
1089
01:08:47,137 --> 01:08:48,774
No one really goes there.
1090
01:08:49,940 --> 01:08:51,109
Who wants all of 'em?
1091
01:08:53,144 --> 01:08:56,448
I guess
it's for Arkan's sake.
1092
01:08:57,981 --> 01:08:59,917
Everyone talks about Arkan.
1093
01:08:59,951 --> 01:09:01,086
But no one has been there.
1094
01:09:02,453 --> 01:09:03,755
People think it's
an urban legend.
1095
01:09:03,787 --> 01:09:04,955
Will you?
1096
01:09:04,988 --> 01:09:06,957
And you can't get in there.
1097
01:09:06,990 --> 01:09:08,960
But I believe that Arkan exists
1098
01:09:08,993 --> 01:09:11,163
and they rule over the
rest of the worlds.
1099
01:09:11,195 --> 01:09:13,931
How can Arkan manage
everything through closed doors?
1100
01:09:14,865 --> 01:09:16,902
That's what Curators are for.
1101
01:09:16,935 --> 01:09:17,903
We all have one.
1102
01:09:19,570 --> 01:09:21,873
But you don't wanna meet them.
1103
01:09:27,679 --> 01:09:29,014
Can you reject your function?
1104
01:09:35,752 --> 01:09:37,588
You can break
free from the leash,
1105
01:09:38,689 --> 01:09:40,591
but most of the
functionals who tried
1106
01:09:41,993 --> 01:09:43,895
lost their identity.
1107
01:09:47,899 --> 01:09:50,569
There are camps for rebels
1108
01:09:50,601 --> 01:09:51,970
in some of the worlds.
1109
01:09:52,002 --> 01:09:54,139
This conversation alone
would land us in there,
1110
01:09:55,939 --> 01:09:57,475
or if we try to break free.
1111
01:10:04,248 --> 01:10:05,082
Should we try?
1112
01:10:08,118 --> 01:10:08,953
To play?
1113
01:10:27,805 --> 01:10:30,476
He belongs here.
1114
01:10:35,012 --> 01:10:36,047
But you do not.
1115
01:10:36,948 --> 01:10:37,950
Should I leave?
1116
01:10:41,118 --> 01:10:42,119
That would be
1117
01:10:42,953 --> 01:10:43,956
the right thing.
1118
01:10:47,125 --> 01:10:48,126
Here you go.
1119
01:10:53,197 --> 01:10:54,967
How do you recognize
your Curator?
1120
01:10:59,337 --> 01:11:02,774
Boys, why are you so serious?
1121
01:11:02,806 --> 01:11:05,109
I'm explaining to him
the rules of the game.
1122
01:11:06,109 --> 01:11:08,112
Felix, don't be selfish.
1123
01:11:08,145 --> 01:11:10,014
Everyone wants to meet Kirill.
1124
01:11:11,048 --> 01:11:12,817
It was nice meeting you.
1125
01:11:12,850 --> 01:11:17,122
Have fun everyone.
1126
01:11:19,823 --> 01:11:23,127
You're the coolest customs
officer I've ever.
1127
01:11:25,997 --> 01:11:27,132
Where is Anna?
1128
01:11:42,212 --> 01:11:46,083
Kirill, she knows she
doesn't belong here.
1129
01:12:00,664 --> 01:12:02,734
Kirill, I own
the "New Faces" magazine.
1130
01:12:02,766 --> 01:12:04,001
We want you on the cover.
1131
01:12:04,034 --> 01:12:05,269
We'd like to take a picture.
1132
01:12:05,302 --> 01:12:06,203
Okay.
1133
01:12:06,237 --> 01:12:07,204
Let's go, let's go.
1134
01:12:12,844 --> 01:12:13,944
No, that's enough.
1135
01:12:13,978 --> 01:12:14,813
Enough!
1136
01:12:19,951 --> 01:12:22,154
Kirill, I look forward
to seeing you again.
1137
01:12:23,354 --> 01:12:24,189
Thanks.
1138
01:12:25,088 --> 01:12:26,123
Look.
1139
01:12:27,658 --> 01:12:31,195
Thanks for the drink.
1140
01:12:40,171 --> 01:12:41,273
We have to do something.
1141
01:12:43,274 --> 01:12:44,176
It's being done.
1142
01:12:46,944 --> 01:12:47,779
Anna!
1143
01:12:49,680 --> 01:12:50,314
Wait!
1144
01:12:52,417 --> 01:12:53,218
Wait!
1145
01:13:02,793 --> 01:13:03,394
Don't leave.
1146
01:13:03,427 --> 01:13:04,796
It'll be too late.
1147
01:13:08,865 --> 01:13:10,167
Let me go.
1148
01:13:10,201 --> 01:13:11,103
I'm begging you.
1149
01:13:15,806 --> 01:13:16,407
Fine.
1150
01:13:27,385 --> 01:13:28,220
Good evening.
1151
01:13:33,224 --> 01:13:35,427
Anton Vladimirovich asked
me to give you a ride.
1152
01:13:51,208 --> 01:13:53,010
You.
1153
01:13:53,043 --> 01:13:53,979
Good evening.
1154
01:14:17,435 --> 01:14:19,037
I checked your file.
1155
01:14:19,069 --> 01:14:20,871
I see you are a good person
1156
01:14:20,904 --> 01:14:23,273
and also very passionate.
1157
01:14:23,306 --> 01:14:24,809
What file?
1158
01:14:24,841 --> 01:14:26,277
I borrowed it from Renata.
1159
01:14:26,310 --> 01:14:28,880
She couldn't say no to me
1160
01:14:28,912 --> 01:14:30,448
because of the convention rules.
1161
01:14:31,548 --> 01:14:33,518
You'll be different in a week.
1162
01:14:33,551 --> 01:14:36,221
And I've already witnessed
the metamorphosis.
1163
01:14:37,320 --> 01:14:39,289
But there's still
time to do something.
1164
01:14:39,323 --> 01:14:40,391
Mm-hmm.
1165
01:14:40,423 --> 01:14:42,092
Cancel pay parking?
1166
01:14:42,126 --> 01:14:44,162
Let's not make jokes.
1167
01:14:44,194 --> 01:14:46,331
You have to open the door,
1168
01:14:46,363 --> 01:14:47,198
to Arkan.
1169
01:14:52,136 --> 01:14:53,238
Where are you taking me?
1170
01:14:57,240 --> 01:14:58,443
I want to go home.
1171
01:15:10,488 --> 01:15:11,957
It isn't a myth, right?
1172
01:15:12,890 --> 01:15:14,092
Right.
1173
01:15:14,125 --> 01:15:16,127
For the last 60 years
no one has been able
1174
01:15:16,159 --> 01:15:18,028
to open doors to Arkan.
1175
01:15:18,061 --> 01:15:19,797
The only known portal to Arkan
1176
01:15:19,831 --> 01:15:22,065
was available back
in the Soviet times,
1177
01:15:22,099 --> 01:15:24,168
in the Orenburg area.
1178
01:15:24,202 --> 01:15:27,305
Khrushchev had always
believed the right wingers
1179
01:15:27,337 --> 01:15:29,373
would win in Arkan,
1180
01:15:29,407 --> 01:15:31,909
and he decided to intervene.
1181
01:15:31,943 --> 01:15:33,077
Excuse me.
1182
01:15:33,109 --> 01:15:34,478
Kirill, wait.
1183
01:15:34,511 --> 01:15:36,180
This is very important.
1184
01:15:36,213 --> 01:15:37,215
I'll be right back.
1185
01:15:45,523 --> 01:15:46,358
Sorry.
1186
01:15:49,359 --> 01:15:52,264
And so, they delivered
a nuclear strike.
1187
01:15:53,230 --> 01:15:56,033
The portal closed leaving
nothing but a hole.
1188
01:15:58,269 --> 01:16:00,572
This operation was
recorded in the archives
1189
01:16:00,604 --> 01:16:03,240
as "Totsk Training Maneuvers."
1190
01:16:04,408 --> 01:16:05,910
All the documents
were classified.
1191
01:16:11,983 --> 01:16:13,618
Please stop the car.
1192
01:16:13,650 --> 01:16:15,019
I want to get out.
1193
01:16:19,923 --> 01:16:22,359
The subscriber is
out of the coverage area.
1194
01:16:22,393 --> 01:16:23,461
Please call back later.
1195
01:16:23,493 --> 01:16:25,028
Arkan?
1196
01:16:25,061 --> 01:16:27,564
It's an exact replication
of our world here,
1197
01:16:27,597 --> 01:16:30,467
but it's about 30
years ahead of us.
1198
01:16:30,501 --> 01:16:34,439
We can use it for a rough
draft of our own world.
1199
01:16:34,471 --> 01:16:36,106
We can learn from their mistakes
1200
01:16:36,140 --> 01:16:39,410
to avoid conflicts
and disasters.
1201
01:16:39,443 --> 01:16:43,314
Kirill, you can make our
own world a final draft.
1202
01:16:43,346 --> 01:16:45,048
Isn't that great?
1203
01:16:45,082 --> 01:16:48,052
But I can't just open
the worlds on request?
1204
01:16:48,085 --> 01:16:49,520
Why are you so sure of that?
1205
01:16:50,921 --> 01:16:53,490
Can't you just try to
do it and get it done?
1206
01:16:55,359 --> 01:16:56,895
All right.
1207
01:16:56,927 --> 01:16:57,628
I will try.
1208
01:17:00,096 --> 01:17:01,365
Excuse me.
1209
01:17:04,502 --> 01:17:07,071
Will you please stop the car?
1210
01:17:16,514 --> 01:17:17,615
Be quiet.
1211
01:17:26,489 --> 01:17:28,458
The subscriber is
out of the coverage area.
1212
01:17:28,492 --> 01:17:30,461
Please call back later.
1213
01:18:32,122 --> 01:18:33,757
The subscriber is
out of the coverage area.
1214
01:18:33,791 --> 01:18:35,293
Please call back later.
1215
01:18:35,326 --> 01:18:37,127
You're going to
receive a body part.
1216
01:18:37,161 --> 01:18:39,063
A hand holding a device.
1217
01:18:39,095 --> 01:18:42,065
Archeologists recently found
it in the Canyon world,
1218
01:18:42,099 --> 01:18:44,668
somewhere near Novosibirsk.
1219
01:18:44,702 --> 01:18:46,204
We checked everything.
1220
01:18:46,237 --> 01:18:48,139
You can report
the aliens did it.
1221
01:18:48,773 --> 01:18:50,408
Make NASA feel good.
1222
01:18:50,440 --> 01:18:51,408
What should I do?
1223
01:18:55,078 --> 01:18:56,680
Can you at least
prevent the crash?
1224
01:18:56,713 --> 01:18:57,515
No.
1225
01:18:59,216 --> 01:19:00,518
And save the people?
1226
01:19:00,551 --> 01:19:01,519
Not a chance.
1227
01:19:15,431 --> 01:19:18,536
The subscriber is
out of the coverage area.
1228
01:19:18,569 --> 01:19:19,370
Please.
1229
01:19:41,391 --> 01:19:43,627
And one more thing.
1230
01:19:43,661 --> 01:19:44,496
Anna is gone.
1231
01:19:48,565 --> 01:19:50,367
What do you mean?
1232
01:19:50,400 --> 01:19:51,536
She was a threat.
1233
01:19:54,305 --> 01:19:56,541
You are exceeding
your authority.
1234
01:19:56,573 --> 01:19:58,475
You do not own me.
1235
01:19:58,509 --> 01:19:59,676
You are my function.
1236
01:19:59,710 --> 01:20:01,679
We helped you build your career.
1237
01:20:02,412 --> 01:20:05,382
Let's not cause
each other problems.
1238
01:20:05,416 --> 01:20:06,418
Sign the papers.
1239
01:20:22,132 --> 01:20:22,766
The keys.
1240
01:20:23,734 --> 01:20:24,569
Now.
1241
01:20:32,275 --> 01:20:33,510
Testing the equipment.
1242
01:20:33,543 --> 01:20:35,546
Distance, 15 kilometers.
1243
01:21:10,581 --> 01:21:11,815
Back up!
1244
01:21:31,969 --> 01:21:33,605
Now you will serve me.
1245
01:21:35,338 --> 01:21:37,341
- Understood?
- Water.
1246
01:21:37,373 --> 01:21:38,675
Nod if you did.
1247
01:21:40,543 --> 01:21:41,612
Water.
1248
01:21:41,645 --> 01:21:44,582
Where's Anna?
1249
01:21:44,614 --> 01:21:45,750
Where's Anna?
1250
01:21:47,952 --> 01:21:49,686
Not in this room.
1251
01:23:46,936 --> 01:23:48,439
Hello, big boy.
1252
01:23:50,774 --> 01:23:52,643
Hello, neighbor.
1253
01:23:52,676 --> 01:23:54,379
My name is Vasilisa.
1254
01:23:56,779 --> 01:23:57,814
And I am Kirill.
1255
01:23:59,015 --> 01:24:02,385
I'm very sorry I just...
1256
01:24:02,418 --> 01:24:03,688
What are you making?
1257
01:24:03,720 --> 01:24:06,857
An iron shield to
protect our roots.
1258
01:24:08,826 --> 01:24:09,860
You can take it now.
1259
01:24:10,993 --> 01:24:11,996
From who?
1260
01:24:12,029 --> 01:24:12,897
From who?
1261
01:24:12,930 --> 01:24:13,865
From the enemies.
1262
01:24:15,932 --> 01:24:17,368
You're not one of them.
1263
01:24:18,534 --> 01:24:20,570
You are a guest.
1264
01:24:20,604 --> 01:24:21,606
Look at this.
1265
01:24:22,506 --> 01:24:23,807
I'm making a present for you.
1266
01:24:24,975 --> 01:24:27,578
Comrade Vasilisa,
sign, please.
1267
01:24:29,813 --> 01:24:31,382
Uh-huh.
1268
01:24:31,414 --> 01:24:33,951
Well?
1269
01:24:36,386 --> 01:24:37,822
At these whispers I am
calling the force down
1270
01:24:37,854 --> 01:24:39,055
for a day or two,
1271
01:24:39,088 --> 01:24:40,623
but until I'm alive my
shadow is in the water,
1272
01:24:40,657 --> 01:24:41,759
the water's inside me.
1273
01:24:41,792 --> 01:24:43,060
What's your last name?
1274
01:24:43,092 --> 01:24:44,362
Maximov.
1275
01:24:44,395 --> 01:24:45,629
Kirill Maximov,
1276
01:24:45,662 --> 01:24:47,064
let it be this way
and not any other.
1277
01:24:56,907 --> 01:24:57,708
Um.
1278
01:24:57,740 --> 01:24:58,743
Uh-huh.
1279
01:25:00,411 --> 01:25:02,814
Well, will it accept you?
1280
01:25:03,713 --> 01:25:04,548
Try it.
1281
01:25:09,987 --> 01:25:12,155
Then it's not true
what they say.
1282
01:25:12,189 --> 01:25:13,791
People think you're special.
1283
01:25:14,957 --> 01:25:16,059
There is no other way?
1284
01:25:16,092 --> 01:25:16,894
No.
1285
01:25:17,994 --> 01:25:18,829
Okay.
1286
01:25:23,900 --> 01:25:25,001
That was good.
1287
01:25:27,703 --> 01:25:29,106
That calls for a drink.
1288
01:25:32,943 --> 01:25:35,445
Well, let's drink.
1289
01:25:45,588 --> 01:25:46,591
Smell the pollen?
1290
01:25:47,623 --> 01:25:48,992
It's everywhere.
1291
01:25:49,025 --> 01:25:52,729
Well, functionals
don't care about it.
1292
01:25:52,762 --> 01:25:54,931
But it transforms
people into zombies.
1293
01:25:56,132 --> 01:25:58,536
Why do they stay
if they feel so bad?
1294
01:25:59,869 --> 01:26:01,838
They feel like that
in the beginning.
1295
01:26:01,872 --> 01:26:04,442
Once they absorb it,
1296
01:26:04,475 --> 01:26:05,843
- they love it.
- Okay.
1297
01:26:05,876 --> 01:26:07,412
Pollen makes them happy.
1298
01:26:15,886 --> 01:26:17,888
I run a health retreat.
1299
01:26:17,921 --> 01:26:19,957
If anyone says something bad,
1300
01:26:22,158 --> 01:26:23,728
or did something wrong,
1301
01:26:24,728 --> 01:26:27,530
violating the convention rules,
1302
01:26:27,564 --> 01:26:29,634
he or she is sent to me.
1303
01:26:30,501 --> 01:26:32,069
Is it a special camp?
1304
01:26:32,101 --> 01:26:33,002
The Gulag?
1305
01:26:33,036 --> 01:26:33,971
Please, there's no need.
1306
01:26:34,003 --> 01:26:35,840
Don't look down at us.
1307
01:26:35,872 --> 01:26:36,907
People are happy.
1308
01:26:38,175 --> 01:26:40,878
I'm not good at creating worlds.
1309
01:26:40,911 --> 01:26:42,512
One is scorching hot,
1310
01:26:43,279 --> 01:26:44,914
and the other one is freezing,
1311
01:26:44,948 --> 01:26:47,084
so I store vegetables there.
1312
01:26:47,117 --> 01:26:48,586
That's all it's good for.
1313
01:26:49,752 --> 01:26:51,988
My Nirvana is not
good for living.
1314
01:26:52,021 --> 01:26:52,989
It's a prison.
1315
01:26:54,224 --> 01:26:55,860
This is why no one visits me.
1316
01:27:01,230 --> 01:27:03,067
♪ Hey, goalie ♪
1317
01:27:03,100 --> 01:27:05,202
♪ Get ready for a fight ♪
1318
01:27:05,234 --> 01:27:09,906
♪ You're a sentinel
by the goal ♪
1319
01:27:09,939 --> 01:27:13,042
♪ Just imagine
there's a borderline ♪
1320
01:27:13,076 --> 01:27:15,913
♪ And it's right
behind your back ♪
1321
01:27:15,945 --> 01:27:16,780
Oh!
1322
01:27:19,048 --> 01:27:22,185
In order to keep your
body and your soul young.
1323
01:27:22,219 --> 01:27:23,621
You are good, Kirill.
1324
01:27:24,988 --> 01:27:26,923
I just wish you
weren't that young.
1325
01:27:27,990 --> 01:27:30,127
I won't try to seduce you,
1326
01:27:30,159 --> 01:27:32,229
for now.
1327
01:27:32,261 --> 01:27:33,796
Comrade Vasilisa, newcomers.
1328
01:27:33,829 --> 01:27:35,099
We have to brand them.
1329
01:27:35,131 --> 01:27:35,932
Let's make it fast.
1330
01:27:35,966 --> 01:27:36,967
How many?
1331
01:27:37,000 --> 01:27:37,835
Seven.
1332
01:27:39,269 --> 01:27:40,204
There.
1333
01:27:40,237 --> 01:27:41,072
I have a question.
1334
01:27:43,172 --> 01:27:44,207
I'll be back.
1335
01:27:44,240 --> 01:27:46,076
Please, check my ID.
1336
01:27:46,109 --> 01:27:48,946
It's a terrible
misunderstanding, please help me.
1337
01:27:53,917 --> 01:27:55,986
- Let go of me.
- Stay still.
1338
01:27:58,121 --> 01:28:00,791
- Stay still.
- Don't move.
1339
01:28:00,823 --> 01:28:01,824
Where you going?
1340
01:28:01,858 --> 01:28:03,060
Don't move.
1341
01:28:06,063 --> 01:28:07,096
What are you?
1342
01:28:15,137 --> 01:28:17,007
Turn around.
1343
01:28:18,108 --> 01:28:19,610
Will continue this.
1344
01:28:19,643 --> 01:28:21,177
Come on, move.
1345
01:28:21,211 --> 01:28:22,746
- Move.
- I have a question.
1346
01:28:22,779 --> 01:28:24,014
I really do.
1347
01:28:24,046 --> 01:28:25,549
I have a question.
1348
01:28:45,335 --> 01:28:46,270
Listen, neighbor,
1349
01:28:47,970 --> 01:28:49,973
could you deliver a
speech at the rally?
1350
01:28:53,976 --> 01:28:55,979
I'd like to introduce
you to the people.
1351
01:28:58,782 --> 01:29:01,918
Well, even a cabbage
needs to drink.
1352
01:29:03,220 --> 01:29:04,055
Let's drink.
1353
01:29:06,088 --> 01:29:07,890
All right.
1354
01:29:07,923 --> 01:29:09,025
Let's go to the rally.
1355
01:29:10,159 --> 01:29:11,162
Comrades,
1356
01:29:13,130 --> 01:29:14,632
another day
1357
01:29:17,067 --> 01:29:19,936
of joyful labor has
come to its end.
1358
01:29:20,938 --> 01:29:26,210
Each of us feels honored
and proud to have fulfilled
1359
01:29:26,943 --> 01:29:28,646
their obligations.
1360
01:29:28,679 --> 01:29:30,247
Hooray, comrades!
1361
01:29:39,055 --> 01:29:44,060
Today we have a special
guest, Comrade Kirill.
1362
01:29:45,395 --> 01:29:47,364
He's going to tell you
1363
01:29:47,396 --> 01:29:49,899
how good Nirvana is
1364
01:29:49,932 --> 01:29:53,270
and how bad other
worlds are, comrades.
1365
01:29:54,171 --> 01:29:56,207
Your turn, Comrade Kirill.
1366
01:29:58,875 --> 01:29:59,710
Dear friends.
1367
01:30:00,877 --> 01:30:01,712
Comrades.
1368
01:30:02,712 --> 01:30:03,680
Comrades.
1369
01:30:05,148 --> 01:30:07,318
In this world full
of joy and delight
1370
01:30:08,217 --> 01:30:11,822
you'll forget what
happened to you before.
1371
01:30:11,854 --> 01:30:13,790
You won't remember the past.
1372
01:30:13,823 --> 01:30:15,692
Nothing but a better tomorrow.
1373
01:30:15,725 --> 01:30:19,863
Hooray, comrades.
1374
01:30:20,796 --> 01:30:22,165
Come closer.
1375
01:30:22,198 --> 01:30:23,733
Even closer.
1376
01:30:23,766 --> 01:30:24,402
Closer.
1377
01:30:26,103 --> 01:30:27,137
Don't be afraid.
1378
01:30:29,271 --> 01:30:31,908
You're stepping onto a new road
1379
01:30:31,942 --> 01:30:34,712
and no dangers can scare you.
1380
01:30:36,846 --> 01:30:38,314
Hooray, comrades!
1381
01:30:45,221 --> 01:30:47,423
Who gave you a
ticket to this world?
1382
01:30:47,457 --> 01:30:50,060
Have you ever asked
yourself that question?
1383
01:30:50,092 --> 01:30:53,096
Well, here she is.
1384
01:30:53,130 --> 01:30:55,932
Our hero and the
mother of this world.
1385
01:30:55,966 --> 01:30:57,901
So let's toss her in the air.
1386
01:30:57,934 --> 01:31:00,270
Come on, let's do it.
1387
01:31:00,302 --> 01:31:01,939
- There's no need for that.
- Let's toss her.
1388
01:31:01,971 --> 01:31:03,273
Don't toss me in the air.
1389
01:31:03,305 --> 01:31:04,140
Don't!
1390
01:31:04,173 --> 01:31:05,775
Take your hands off!
1391
01:31:05,809 --> 01:31:06,844
Where are you going?
1392
01:31:06,877 --> 01:31:07,712
Wait!
1393
01:31:08,377 --> 01:31:10,313
She doesn't belong here.
1394
01:31:10,346 --> 01:31:12,048
Don't go!
1395
01:31:12,082 --> 01:31:14,017
Come on, don't stop!
1396
01:31:39,341 --> 01:31:40,277
Where are you going?
1397
01:31:41,344 --> 01:31:43,980
This world belongs to me.
1398
01:31:44,014 --> 01:31:45,815
These are my people.
1399
01:31:45,849 --> 01:31:47,351
And she is mine too.
1400
01:31:47,384 --> 01:31:48,385
Understood?
1401
01:31:50,353 --> 01:31:51,788
You're a customs officer.
1402
01:31:51,822 --> 01:31:53,791
Your function is to
let people in and out.
1403
01:31:53,823 --> 01:31:56,159
Come on, just let us go.
1404
01:31:56,193 --> 01:31:56,994
Fool.
1405
01:31:58,194 --> 01:32:00,063
She's going to die
from withdrawal.
1406
01:32:01,497 --> 01:32:03,299
But in this place,
1407
01:32:03,332 --> 01:32:04,501
she'll always be happy.
1408
01:32:06,536 --> 01:32:07,371
No way.
1409
01:32:11,408 --> 01:32:13,778
Too bad I will have
to lose a neighbor.
1410
01:32:16,011 --> 01:32:17,347
You asked for it.
1411
01:32:35,198 --> 01:32:37,902
Can we settle
this differently?
1412
01:32:39,002 --> 01:32:40,437
I can not let you go.
1413
01:32:40,470 --> 01:32:41,905
My Curator won't like it.
1414
01:32:42,573 --> 01:32:44,274
And you can't fool a Curator.
1415
01:32:47,543 --> 01:32:49,979
Let go!
1416
01:32:51,648 --> 01:32:53,115
Stop!
1417
01:33:19,408 --> 01:33:21,277
Some thins never change.
1418
01:33:23,979 --> 01:33:25,381
When you want something done,
1419
01:33:27,484 --> 01:33:29,319
just do it yourself.
1420
01:33:29,351 --> 01:33:30,621
The Curator?
1421
01:33:30,654 --> 01:33:31,488
That's me.
1422
01:33:32,389 --> 01:33:33,923
Kotya the Curator?
1423
01:33:33,957 --> 01:33:35,459
I thought you
already knew, man.
1424
01:33:40,430 --> 01:33:43,133
Your punishment for trying
to break off the leash.
1425
01:33:50,172 --> 01:33:51,375
It's a good knife.
1426
01:33:51,408 --> 01:33:52,243
From Vasilisa?
1427
01:33:53,475 --> 01:33:55,378
I have one too.
1428
01:33:55,412 --> 01:33:57,314
And this is for
kidnapping a prisoner.
1429
01:34:00,149 --> 01:34:02,051
You have to understand Kirill,
1430
01:34:02,085 --> 01:34:05,389
you will stay here
until I set you free.
1431
01:34:05,421 --> 01:34:06,656
No more playing around.
1432
01:34:06,689 --> 01:34:09,460
I'm a genius now and
you are my servant.
1433
01:34:10,426 --> 01:34:11,427
What is the limit?
1434
01:34:13,430 --> 01:34:14,664
50 meters.
1435
01:34:18,501 --> 01:34:21,171
I excuse you for the
attack on the Curator.
1436
01:34:28,545 --> 01:34:29,380
Water.
1437
01:34:35,385 --> 01:34:36,520
This is your world.
1438
01:34:37,420 --> 01:34:41,291
You'll feel better.
1439
01:36:45,681 --> 01:36:47,184
Just peacock feathers today.
1440
01:36:47,216 --> 01:36:48,551
Sorry, but we're closed.
1441
01:36:48,585 --> 01:36:49,853
- When are you gonna open?
- Never.
1442
01:36:49,886 --> 01:36:50,721
But I.
1443
01:38:33,222 --> 01:38:36,292
Welcome to Arkan,
Kirill Danilovich.
1444
01:38:37,527 --> 01:38:38,895
Are we in Arkan?
1445
01:38:38,927 --> 01:38:40,730
Yes, we are.
1446
01:38:42,497 --> 01:38:43,332
By the way,
1447
01:38:44,867 --> 01:38:46,503
I'm Kirill Alexandrovich.
1448
01:38:48,404 --> 01:38:49,673
Shall we go?
1449
01:38:49,706 --> 01:38:52,509
I'd like to buy you
a glass of beer.
1450
01:38:52,542 --> 01:38:55,879
Is your visit in any way
related to the current date?
1451
01:38:55,912 --> 01:38:57,447
What day is today?
1452
01:38:57,479 --> 01:39:00,683
Well today is June 22nd, 1941.
1453
01:39:02,018 --> 01:39:02,853
What?
1454
01:39:04,787 --> 01:39:06,757
So you're saying we're in 1941?
1455
01:39:08,358 --> 01:39:10,627
That was the day when Hitler
attacked the Soviet Union
1456
01:39:10,659 --> 01:39:11,761
in your world.
1457
01:39:16,798 --> 01:39:17,699
And in yours?
1458
01:39:17,734 --> 01:39:20,437
He lives in Vienna
and paints landscapes
1459
01:39:20,470 --> 01:39:22,972
because he was warned
about his future.
1460
01:39:23,006 --> 01:39:23,840
Impressive.
1461
01:39:25,375 --> 01:39:27,711
Does your world fall
behind in relation to ours?
1462
01:39:27,743 --> 01:39:29,612
We're behind your time,
1463
01:39:29,645 --> 01:39:32,581
but we leave you behind
in everything else.
1464
01:39:32,614 --> 01:39:33,516
Let's go this way.
1465
01:39:48,864 --> 01:39:49,699
Wait.
1466
01:39:59,408 --> 01:40:00,243
This way.
1467
01:40:08,850 --> 01:40:11,020
Try it, I love this brand.
1468
01:40:11,054 --> 01:40:13,556
They developed the
recipe in the Han Empire.
1469
01:40:16,326 --> 01:40:17,627
We have nothing like it.
1470
01:40:18,528 --> 01:40:19,596
And you never will.
1471
01:40:20,896 --> 01:40:23,033
Are you also a functional?
1472
01:40:23,065 --> 01:40:23,899
Mm.
1473
01:40:25,702 --> 01:40:26,802
More than that.
1474
01:40:26,836 --> 01:40:28,070
We're colleagues.
1475
01:40:28,104 --> 01:40:29,806
I also ran a customs office.
1476
01:40:29,838 --> 01:40:33,510
I guided Beria and
Stalin into other worlds.
1477
01:40:33,542 --> 01:40:37,846
In your 1954 Arkan outlawed
the Communist party back then
1478
01:40:37,880 --> 01:40:40,350
and established border control.
1479
01:40:40,382 --> 01:40:43,619
Your people didn't like that
and we didn't have a war,
1480
01:40:43,653 --> 01:40:46,588
and I didn't let
the troops in here.
1481
01:40:46,622 --> 01:40:48,057
But my office was destroyed.
1482
01:40:49,057 --> 01:40:50,760
It was nuked.
1483
01:40:50,792 --> 01:40:53,429
Does that mean you were
sealed for many years?
1484
01:40:53,462 --> 01:40:56,332
No, we weren't but you were.
1485
01:40:56,365 --> 01:40:58,400
Arkan created other worlds.
1486
01:40:58,434 --> 01:40:59,836
And Arkan controls them.
1487
01:41:00,837 --> 01:41:03,907
We utilize know hows and even
conduct experiments here.
1488
01:41:05,908 --> 01:41:08,745
Is our world nothing more
than a rough draft for you?
1489
01:41:08,778 --> 01:41:09,913
Exactly.
1490
01:41:09,945 --> 01:41:11,081
A rough draft.
1491
01:41:12,715 --> 01:41:15,819
All your wars, epidemics,
and catastrophes happen
1492
01:41:15,851 --> 01:41:19,756
just because we want to
avoid all of them here.
1493
01:41:19,788 --> 01:41:21,891
Wow, this is so clever.
1494
01:41:28,765 --> 01:41:29,966
Where did all the people go?
1495
01:41:31,167 --> 01:41:32,802
They didn't want
to be in the way.
1496
01:41:32,835 --> 01:41:34,002
Meaning?
1497
01:41:34,036 --> 01:41:35,538
We don't want
any illegal aliens.
1498
01:41:40,842 --> 01:41:43,046
Thank you, Kirill
Alexandrovich.
1499
01:41:43,078 --> 01:41:44,713
If you go to Vienna,
1500
01:41:44,747 --> 01:41:47,450
tell Hitler to stay in
Arkan away from my world.
1501
01:41:47,483 --> 01:41:48,351
I'm going home.
1502
01:41:50,586 --> 01:41:51,921
No way.
1503
01:41:51,953 --> 01:41:53,023
You can not do that.
1504
01:45:36,045 --> 01:45:37,047
How was your walk?
1505
01:45:39,748 --> 01:45:40,617
Where is Anna?
1506
01:45:40,649 --> 01:45:41,650
Find her.
1507
01:46:04,206 --> 01:46:05,240
Anna!
1508
01:46:07,777 --> 01:46:08,612
Where is she?
1509
01:46:09,412 --> 01:46:11,081
I sent her somewhere.
1510
01:46:12,213 --> 01:46:13,015
Where?
1511
01:46:13,048 --> 01:46:13,983
Tell me!
1512
01:46:14,015 --> 01:46:15,317
Tell me!
1513
01:46:24,092 --> 01:46:26,229
You're attacking
a customs officer.
1514
01:46:28,264 --> 01:46:29,899
I'm going to destroy you.
1515
01:46:37,472 --> 01:46:39,841
I command this tower,
1516
01:46:39,875 --> 01:46:40,777
now.
1517
01:46:40,810 --> 01:46:42,412
But you don't command me.
1518
01:47:16,177 --> 01:47:18,948
Bring Anna back
and I will leave.
1519
01:47:26,956 --> 01:47:28,958
I am asking you to be humane.
1520
01:47:28,990 --> 01:47:30,292
But I am not human.
1521
01:47:34,764 --> 01:47:36,332
Thanks for the reminder.
1522
01:47:51,814 --> 01:47:52,716
You fool.
1523
01:47:53,948 --> 01:47:55,719
The Curator will come
1524
01:47:56,886 --> 01:47:58,988
and take care of this.
1525
01:48:32,220 --> 01:48:33,055
Yes, mom?
1526
01:48:35,925 --> 01:48:37,527
I am fine, what about you?
1527
01:48:37,560 --> 01:48:38,394
Are you okay?
1528
01:48:42,096 --> 01:48:45,233
I'm trying to get
rid of my workload.
1529
01:48:45,266 --> 01:48:46,202
Okay.
1530
01:48:46,234 --> 01:48:47,269
I'll see you tonight.
1531
01:48:48,904 --> 01:48:49,506
Bye, bye.
1532
01:49:20,603 --> 01:49:22,005
Did you come to kill me?
1533
01:49:24,405 --> 01:49:25,408
I should do that.
1534
01:49:27,877 --> 01:49:28,945
Give me that.
1535
01:49:30,112 --> 01:49:32,014
I won't find Anna
without the door.
1536
01:49:32,046 --> 01:49:33,248
Listen to me,
1537
01:49:33,282 --> 01:49:35,150
portals get closed.
1538
01:49:35,184 --> 01:49:36,385
Worlds disappear.
1539
01:49:36,417 --> 01:49:38,119
Arkan is out of reach.
1540
01:49:38,153 --> 01:49:40,222
I need you, genius.
1541
01:49:40,256 --> 01:49:42,392
Our world is also under threat.
1542
01:49:46,060 --> 01:49:46,895
Wait.
1543
01:49:48,930 --> 01:49:50,432
Renata sent Anna
to some other world
1544
01:49:50,466 --> 01:49:51,868
and I must find her.
1545
01:49:51,900 --> 01:49:52,534
I want a door.
1546
01:49:52,568 --> 01:49:53,970
Any working portal.
1547
01:49:54,002 --> 01:49:55,070
I will go in transit.
1548
01:49:55,104 --> 01:49:56,005
Where can you go?
1549
01:49:56,037 --> 01:49:57,339
No more transit for you.
1550
01:49:58,373 --> 01:50:00,909
Unbelievable.
1551
01:50:05,346 --> 01:50:07,515
You were the strongest
functional ever.
1552
01:50:07,548 --> 01:50:09,118
I really don't care.
1553
01:50:11,386 --> 01:50:13,222
Let's go see
Felix in Sokolniki.
1554
01:50:14,923 --> 01:50:18,094
You have to understand
you can not find Anna
1555
01:50:18,127 --> 01:50:20,029
without saving this world.
1556
01:50:21,497 --> 01:50:22,332
Kotya,
1557
01:50:25,967 --> 01:50:27,336
why did you wear glasses?
1558
01:50:28,569 --> 01:50:30,072
I dunno.
1559
01:50:30,104 --> 01:50:31,673
Girls seem to like it though.
1560
01:50:34,208 --> 01:50:35,610
Shall we go?
1561
01:51:32,415 --> 01:51:37,415
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
92262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.