All language subtitles for A Single Girl 1995.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,495 --> 00:00:39,206 A SINGLE GIRL 2 00:01:37,932 --> 00:01:39,934 What are you doing, leaving? 3 00:01:40,434 --> 00:01:42,228 I've been here for hours! 4 00:01:42,311 --> 00:01:45,397 I got stuck in a subway tunnel for at least an hour. 5 00:01:45,523 --> 00:01:46,523 I was leaving. 6 00:01:46,565 --> 00:01:48,109 - Where are you? - At the bar. 7 00:01:48,234 --> 00:01:50,444 My feet are tired, I want to sit down. 8 00:01:50,569 --> 00:01:52,154 Let's sit over there. 9 00:01:59,453 --> 00:02:01,705 Don't tell me you're gonna sulk. 10 00:02:01,997 --> 00:02:03,541 Okay, okay. 11 00:02:14,093 --> 00:02:15,678 Want to drink something? 12 00:02:16,762 --> 00:02:19,014 - A coffee. - Won't it make you hyper? 13 00:02:19,348 --> 00:02:22,059 - Is that a dig? - Yeah, it's a dig. 14 00:02:30,693 --> 00:02:32,528 You're wearing that sweater? 15 00:02:32,653 --> 00:02:34,113 I thought you hated it. 16 00:02:34,238 --> 00:02:36,657 - I never said that. - You did. You forgot. 17 00:02:37,116 --> 00:02:38,784 Okay, so what's up? 18 00:02:38,909 --> 00:02:41,871 Nothing. I'll order the coffees before we fight. 19 00:02:44,498 --> 00:02:46,167 Two coffees, please. 20 00:02:54,258 --> 00:02:56,927 Wait a minute. Aren't you overdoing it a bit? 21 00:02:58,053 --> 00:03:00,347 Wiggling your butt like that! 22 00:03:00,431 --> 00:03:01,724 Are you nuts? 23 00:03:01,849 --> 00:03:04,101 You don't see the way guys look at you! 24 00:03:04,518 --> 00:03:07,062 What are you, jealous? 25 00:03:07,605 --> 00:03:10,858 Jealous, no. But you're really flaunting it. 26 00:03:10,941 --> 00:03:12,902 How do you want me to walk? 27 00:03:13,194 --> 00:03:15,613 You're fine. The hotel guests will get off on it. 28 00:03:15,821 --> 00:03:19,158 You're upset because your team lost so you're gonna sulk for days? 29 00:03:34,215 --> 00:03:35,257 So, what's the news? 30 00:03:35,507 --> 00:03:38,636 Not now. You're too touchy. You'll take it badly. 31 00:03:39,929 --> 00:03:41,931 Oh yeah? So when will you tell me? 32 00:03:42,056 --> 00:03:43,641 Later. I don't know. 33 00:03:43,974 --> 00:03:45,017 You don't know? 34 00:03:45,476 --> 00:03:47,269 Meantime l'll play some pinball, okay? 35 00:03:47,478 --> 00:03:48,187 You're mean. 36 00:03:48,479 --> 00:03:49,813 I'm mean? 37 00:03:50,272 --> 00:03:52,816 You're a pain! I am too, but you're the pits! 38 00:03:54,068 --> 00:03:55,527 I know what it is. 39 00:03:55,778 --> 00:03:57,029 Oh yeah? What? 40 00:03:57,321 --> 00:03:59,156 Sorry. It's not for me to say. 41 00:04:18,425 --> 00:04:20,052 Downstairs. 42 00:04:36,902 --> 00:04:38,153 Mom? 43 00:04:39,029 --> 00:04:40,948 No, I'm not there yet. 44 00:04:42,449 --> 00:04:43,951 Yes, I told him. 45 00:04:45,911 --> 00:04:47,830 What do you expect him to say? 46 00:04:49,873 --> 00:04:51,542 Don't yell at me. 47 00:04:53,377 --> 00:04:55,296 We haven't discussed it. 48 00:04:58,465 --> 00:05:00,050 I'll call you back. 49 00:05:00,426 --> 00:05:02,219 I'll phone you later. 50 00:05:08,767 --> 00:05:10,060 I went to the john. 51 00:05:17,735 --> 00:05:20,154 Valérie, make up your mind or I'm going. 52 00:05:21,697 --> 00:05:24,158 I'm not telling you now. You'll take it badly. 53 00:05:24,283 --> 00:05:25,909 You're unbelievable! 54 00:05:26,035 --> 00:05:27,036 Promise...? 55 00:05:27,161 --> 00:05:28,787 I promise nothing. 56 00:05:36,253 --> 00:05:38,088 20 francs! What a rip-off. 57 00:05:38,213 --> 00:05:40,174 And the Coffee's disgusting. 58 00:05:45,137 --> 00:05:46,680 I give you three minutes. 59 00:05:47,681 --> 00:05:49,266 Never mind. Some other time. 60 00:05:49,391 --> 00:05:52,102 - Three minutes, max. - What if I need more time? 61 00:05:52,186 --> 00:05:54,605 - I'll walk out. - That's blackmail. 62 00:05:55,189 --> 00:05:56,899 2 minutes 45. 63 00:06:04,156 --> 00:06:05,949 I'm pregnant. 64 00:06:06,241 --> 00:06:07,743 You finally said it. 65 00:06:08,118 --> 00:06:09,244 Did you know? 66 00:06:09,328 --> 00:06:11,580 - I was pretty sure. - Liar. 67 00:06:11,789 --> 00:06:13,123 What else could it be? 68 00:06:13,207 --> 00:06:14,583 That I'm leaving you? 69 00:06:15,000 --> 00:06:17,002 You wouldn't do it like that. 70 00:06:17,127 --> 00:06:18,212 How would I do it? 71 00:06:18,921 --> 00:06:20,506 Not like that. 72 00:06:28,472 --> 00:06:29,890 What are you gonna do? 73 00:06:30,099 --> 00:06:31,266 Nothing. 74 00:06:31,642 --> 00:06:33,977 - You want to keep it? - Yes. 75 00:06:40,109 --> 00:06:42,152 Is that all you can say? 76 00:06:47,699 --> 00:06:49,785 - Are you touched? - I don't know. 77 00:06:52,579 --> 00:06:54,998 - When did you find out? - Two days ago. 78 00:06:55,165 --> 00:06:56,792 - You're sure? - Yes. 79 00:07:01,171 --> 00:07:02,548 How far gone are you? 80 00:07:02,673 --> 00:07:03,674 Four weeks. 81 00:07:08,095 --> 00:07:09,930 So we have time to think. 82 00:07:10,180 --> 00:07:12,057 It's not a matter of time. 83 00:07:25,988 --> 00:07:28,449 - You don't want me to keep it. - I didn't say that. 84 00:07:28,574 --> 00:07:30,033 You don't want it. 85 00:07:30,117 --> 00:07:31,827 I don't know! 86 00:07:33,745 --> 00:07:35,164 Why do you want it? 87 00:07:35,330 --> 00:07:36,999 Because I do. 88 00:07:42,379 --> 00:07:44,214 - Even on your own? - Yes. 89 00:07:45,132 --> 00:07:47,634 Shit, you never told me you wanted a baby. 90 00:07:47,801 --> 00:07:50,095 - Did you or didn't you? - I don't know. 91 00:07:50,471 --> 00:07:52,055 You don't know. 92 00:07:52,306 --> 00:07:55,184 If I hadn't wanted one, I'd have made sure. 93 00:07:55,476 --> 00:07:56,643 Oh yeah? 94 00:08:04,401 --> 00:08:05,401 I've got to go. 95 00:08:05,694 --> 00:08:08,155 - Will you tell them? - You're kidding. 96 00:08:14,077 --> 00:08:15,287 Okay, you gotta 90- 97 00:08:15,412 --> 00:08:17,039 When can we meet again? 98 00:08:17,372 --> 00:08:18,499 I don't... 99 00:08:19,708 --> 00:08:20,876 Friday evening. 100 00:08:21,210 --> 00:08:22,711 Friday evening! 101 00:08:23,462 --> 00:08:25,422 Why not in two weeks or six months. 102 00:08:25,506 --> 00:08:26,757 I'll phone you. 103 00:08:27,007 --> 00:08:29,343 Sure. Why can't I phone you at your mom's? 104 00:08:33,639 --> 00:08:35,265 I'll come see you at work. 105 00:08:35,390 --> 00:08:36,725 No. You can't. 106 00:08:36,850 --> 00:08:38,477 What do you suggest? 107 00:08:39,144 --> 00:08:41,480 I'll pop out later. Wait here. 108 00:08:41,688 --> 00:08:44,024 Be here by 7:30 or I'll come after you. 109 00:08:44,191 --> 00:08:48,237 Do that, get me fired! You don't work. You do shit-all. 110 00:08:48,654 --> 00:08:51,365 - Is it my fault? - Other people find jobs. 111 00:08:51,448 --> 00:08:52,991 It took you a year. 112 00:08:53,075 --> 00:08:54,243 Nine months. 113 00:08:54,868 --> 00:08:56,578 You've got an hour... 114 00:08:56,703 --> 00:08:58,330 What will we say then? 115 00:08:58,622 --> 00:09:01,333 I don't know. We'll improvise, shit! 116 00:09:07,005 --> 00:09:08,590 Have you got 5 francs? 117 00:09:09,800 --> 00:09:12,052 - I only have a hundred. - It's okay. 118 00:09:13,387 --> 00:09:15,347 - Just five or six? - It's on me. 119 00:09:15,931 --> 00:09:17,599 Lady bountiful, huh? 120 00:09:17,766 --> 00:09:20,185 I'm only paying for two coffees. 121 00:09:25,148 --> 00:09:26,650 - What's up? - Nothing. 122 00:09:26,775 --> 00:09:28,110 Is something wrong? 123 00:09:28,986 --> 00:09:32,698 - Sorry. I'm talking bullshit. - You're taking it badly. 124 00:09:32,823 --> 00:09:34,616 Taking it badly? Shit! 125 00:09:37,286 --> 00:09:39,830 We're having a baby. What am I supposed to do? 126 00:09:40,289 --> 00:09:41,456 Nothing. 127 00:09:43,792 --> 00:09:47,129 Can't they sit any closer? We could have a conversation. 128 00:09:47,588 --> 00:09:48,714 I've got to go. 129 00:09:49,172 --> 00:09:51,133 Don't go yet. 130 00:09:51,717 --> 00:09:53,010 Let's sit over there. 131 00:10:07,024 --> 00:10:08,900 Can you get me some water? 132 00:10:31,632 --> 00:10:32,799 Thanks. 133 00:10:35,636 --> 00:10:37,012 I look a mess. 134 00:10:37,179 --> 00:10:38,055 You're okay. 135 00:10:38,180 --> 00:10:40,515 I look like death. I can't go like this. 136 00:10:43,393 --> 00:10:45,979 My parents will flip when I tell them. 137 00:10:46,104 --> 00:10:48,899 - Can't you wait a while? - Why can't I tell them? 138 00:10:49,274 --> 00:10:52,027 First you don't want it, now you run to tell them. 139 00:10:52,152 --> 00:10:54,154 I didn't say I don't want it. 140 00:10:54,488 --> 00:10:57,115 It would be better in a year or two, when we're set up. 141 00:10:57,199 --> 00:11:00,118 Now we have nothing. You see us all living with my folks? 142 00:11:00,535 --> 00:11:01,995 People manage. 143 00:11:02,120 --> 00:11:03,830 The hell they do. 144 00:11:04,581 --> 00:11:06,875 Maybe you're not so sure you want it. 145 00:11:07,084 --> 00:11:09,002 Go ahead, tell them. I don't care. 146 00:11:09,086 --> 00:11:12,798 Once I tell them, I can't tell them the opposite two weeks later. 147 00:11:13,256 --> 00:11:14,800 I'll do what I want. 148 00:11:23,725 --> 00:11:26,144 Rémi? Meet me here in an hour? 149 00:11:33,443 --> 00:11:35,404 Will you wait for me here? 150 00:11:36,196 --> 00:11:38,824 What's the point if we're only gonna fight? 151 00:11:39,491 --> 00:11:41,410 I'll leave you some cigarettes. 152 00:11:43,036 --> 00:11:44,496 You really... 153 00:11:46,081 --> 00:11:47,666 You really blew me away. 154 00:11:47,874 --> 00:11:49,543 What should I have said? 155 00:11:49,626 --> 00:11:51,962 - You're tough. - Says you. 156 00:11:52,379 --> 00:11:55,132 You are. Women are stronger than men. 157 00:11:55,382 --> 00:11:56,717 You'd believe anything. 158 00:11:56,800 --> 00:12:00,262 - My mom's tougher than my dad. - Yeah, but your dad's a twat. 159 00:12:00,679 --> 00:12:01,930 Your mother isn't? 160 00:12:02,055 --> 00:12:04,725 No way! She's a pain but she's not a twat. 161 00:12:05,016 --> 00:12:07,102 Says you. She hates my guts. 162 00:12:07,394 --> 00:12:09,187 At least my dad accepts you. 163 00:12:09,312 --> 00:12:11,189 Sure. He ogles my ass. 164 00:12:11,314 --> 00:12:13,316 My dad ogles your ass? 165 00:12:14,443 --> 00:12:16,278 And it makes you laugh. 166 00:12:18,822 --> 00:12:20,782 So, are you gonna wait here 167 00:12:20,907 --> 00:12:22,659 or walk me there? 168 00:12:22,826 --> 00:12:24,453 I'll wait. 169 00:12:24,828 --> 00:12:26,538 See you at 7:30. 170 00:12:28,373 --> 00:12:29,791 What if you can't get out? 171 00:12:29,958 --> 00:12:32,878 I'll find a way. You're staying here, right? 172 00:12:33,086 --> 00:12:35,547 No, I'll go pick up the helmet from Luc's. 173 00:12:36,590 --> 00:12:39,217 Didn't I tell you? They found the bike. 174 00:12:39,676 --> 00:12:40,802 Great. 175 00:12:40,927 --> 00:12:43,305 Yeah. What did he say...? 176 00:12:44,055 --> 00:12:47,559 It was in a garage in Gentilly. They were trying to sell it. 177 00:12:47,642 --> 00:12:50,020 The only thing missing was the helmet. 178 00:12:50,729 --> 00:12:52,564 You must be happy. 179 00:12:57,068 --> 00:12:58,487 See you later. 180 00:14:47,762 --> 00:14:49,472 Excuse me, where's the locker room? 181 00:14:49,598 --> 00:14:51,182 Down there on the left. 182 00:18:47,168 --> 00:18:48,962 Who put this here? 183 00:18:52,507 --> 00:18:54,592 Hello, I start work today. 184 00:18:54,884 --> 00:18:57,345 - Have you checked the schedule? - No. 185 00:19:02,600 --> 00:19:04,811 Take the 2nd floor. 186 00:19:05,353 --> 00:19:07,564 - You know what to do? - More or less. 187 00:19:07,897 --> 00:19:09,816 I'll give you your beeper. 188 00:19:14,863 --> 00:19:17,740 Room service, good morning. 189 00:19:17,866 --> 00:19:20,660 Continental breakfast with coffee room 212. Five minutes. 190 00:19:23,204 --> 00:19:25,248 212, that's you. 191 00:19:26,708 --> 00:19:28,293 You know how this works? 192 00:19:28,585 --> 00:19:30,587 Have you got your passkey? 193 00:19:32,297 --> 00:19:33,464 Here. 194 00:19:37,135 --> 00:19:38,636 Is Mr. Sarre here? 195 00:19:38,845 --> 00:19:40,597 He's probably upstairs. 196 00:19:40,889 --> 00:19:43,308 - What's your name? - Valérie Sergent. 197 00:19:43,474 --> 00:19:44,893 Do you want a coffee? 198 00:19:45,226 --> 00:19:47,353 Help yourself. Take a cup, there. 199 00:19:54,694 --> 00:19:57,572 Miss Sergent, did Mr. Tranh assign you a floor? 200 00:19:58,239 --> 00:19:59,574 Yes, the 2nd. 201 00:19:59,866 --> 00:20:00,866 The 2nd? 202 00:20:01,159 --> 00:20:03,453 You gave Miss Sergent the 2nd floor? 203 00:20:04,829 --> 00:20:06,998 That's Marie-Lise's floor. 204 00:20:07,749 --> 00:20:09,000 She's off today. 205 00:20:10,752 --> 00:20:11,753 My mistake. 206 00:20:12,921 --> 00:20:16,132 You need to sign your contract. I'll take you there later. 207 00:20:17,425 --> 00:20:18,593 'Morning, Mr. Sarre. 208 00:20:18,718 --> 00:20:20,178 How's it going? 209 00:20:21,054 --> 00:20:22,388 Hello. 210 00:20:23,556 --> 00:20:25,016 Remember me? 211 00:20:25,225 --> 00:20:27,977 - Yes, from last Friday. - You had me worried! 212 00:20:28,353 --> 00:20:30,396 You're starting today? 213 00:20:30,980 --> 00:20:32,398 Welcome aboard. 214 00:20:33,733 --> 00:20:36,736 - What's your order? - Two continentals with coffee. 215 00:20:36,861 --> 00:20:38,863 Don't forget the juice. 216 00:20:44,160 --> 00:20:47,247 Sabine, go with Miss Sergent for her first order. 217 00:20:47,330 --> 00:20:49,666 I have a 3rd floor order for a quarter-to. 218 00:20:49,916 --> 00:20:52,502 Go with Miss Sergent. They can wait. 219 00:20:58,591 --> 00:21:01,511 - What's your order? - Coffee continental for two. 220 00:21:01,928 --> 00:21:03,304 Where's your down-up? 221 00:21:03,388 --> 00:21:05,181 Your down-up. Your order. 222 00:21:43,970 --> 00:21:45,638 Have you been here long? 223 00:21:45,722 --> 00:21:47,015 Two years. 224 00:21:47,682 --> 00:21:48,891 What's it like? 225 00:21:49,225 --> 00:21:50,518 It's okay. 226 00:22:25,928 --> 00:22:27,472 Do I go in with you? 227 00:22:31,476 --> 00:22:32,602 Do I or not? 228 00:22:32,769 --> 00:22:35,480 Of course. I'm not here to keep you company. 229 00:22:40,985 --> 00:22:42,695 Room service, good morning. 230 00:22:49,827 --> 00:22:51,954 Can you open the curtains please? 231 00:22:59,504 --> 00:23:01,172 Could you sign here? 232 00:23:02,048 --> 00:23:04,008 Doesn't make much difference. 233 00:23:07,512 --> 00:23:09,972 - May I check your minibar? - Go ahead. 234 00:23:10,264 --> 00:23:11,264 Come and see. 235 00:23:16,979 --> 00:23:18,856 One glance, see what's gone. 236 00:23:18,981 --> 00:23:22,151 Two waters, two whiskies, two tonics, two Cokes... 237 00:23:22,235 --> 00:23:24,654 Miss! I drank a whisky. 238 00:23:25,196 --> 00:23:26,948 See? There's one missing. 239 00:23:27,949 --> 00:23:29,534 You get an eye for it. 240 00:23:31,202 --> 00:23:33,329 Do you need anything else, sir? 241 00:23:33,413 --> 00:23:35,164 No, thanks. 242 00:23:44,090 --> 00:23:46,717 - Are you asleep or what? - I'm not asleep. 243 00:23:46,801 --> 00:23:48,094 You don't say. 244 00:24:46,944 --> 00:24:48,404 My name's Fatiah. 245 00:24:50,948 --> 00:24:52,825 - What's yours? - Valérie. 246 00:24:54,452 --> 00:24:55,870 Is it your first day? 247 00:24:56,662 --> 00:24:58,247 - Not too lost? - I'm okay. 248 00:24:58,372 --> 00:25:01,918 Miss Sergent, the guest in 239 wants his breakfast. 249 00:25:02,210 --> 00:25:04,295 - What is it? - It's on the board. 250 00:25:04,545 --> 00:25:07,256 It was for 6:40, Mr. Faivre. 251 00:25:38,955 --> 00:25:40,122 No more milk? 252 00:25:40,331 --> 00:25:41,415 No more milk. 253 00:25:42,667 --> 00:25:44,877 - There's one carton left. - Where? 254 00:25:44,961 --> 00:25:46,921 In front of you. 255 00:25:55,596 --> 00:25:57,807 That's one too many. It's for one! 256 00:26:37,722 --> 00:26:40,349 - Have you done this before? - At the Sheraton. 257 00:26:40,474 --> 00:26:42,768 Really? When? 258 00:26:42,977 --> 00:26:44,020 Last year. 259 00:26:44,145 --> 00:26:45,896 I was there too, last year! 260 00:26:46,272 --> 00:26:49,233 - I quit in March. - Amazing! I started in April. 261 00:26:49,483 --> 00:26:51,152 You know Béatrice Frechet? 262 00:26:51,277 --> 00:26:52,528 And her husband? 263 00:26:52,820 --> 00:26:54,405 He's too much. 264 00:26:54,739 --> 00:26:56,949 - You know Philippe? - Naturally. 265 00:26:57,241 --> 00:27:00,745 And that girl, what's her name? The traveller, ex-hippy... 266 00:27:00,911 --> 00:27:03,164 - Dominique. - That's it, Dominique. 267 00:27:03,623 --> 00:27:04,457 Why did you quit? 268 00:27:04,624 --> 00:27:06,000 I was sick of it. 269 00:27:06,500 --> 00:27:09,920 I quit because I was on nights. I never saw my little boy. 270 00:27:10,254 --> 00:27:11,797 Have you got kids? 271 00:27:13,924 --> 00:27:15,801 - Are you okay? - I'm fine. 272 00:28:22,618 --> 00:28:24,078 I didn't touch it. 273 00:28:26,872 --> 00:28:27,872 Miss! 274 00:28:34,880 --> 00:28:37,258 - Shouldn't I sign something? - Oh, yes. 275 00:28:50,271 --> 00:28:52,022 Lousy weather again. 276 00:28:52,148 --> 00:28:53,941 It's not very nice. 277 00:28:54,567 --> 00:28:56,777 - Is Paris always like this? - Often. 278 00:28:57,027 --> 00:29:00,406 Really? I don't know how you stand it. 279 00:29:00,823 --> 00:29:02,241 Force of habit. 280 00:29:02,408 --> 00:29:03,951 Habit? 281 00:29:04,744 --> 00:29:07,997 That's fine by me, but there's a limit. 282 00:29:08,289 --> 00:29:09,999 Do you need anything else? 283 00:29:10,124 --> 00:29:11,667 I don't think so. 284 00:29:12,251 --> 00:29:13,586 Oh, yes. 285 00:29:14,128 --> 00:29:15,629 Have you a map of Paris? 286 00:29:15,713 --> 00:29:19,091 No, but I can have one sent up or you can call reception. 287 00:29:22,678 --> 00:29:24,513 Buttes Chaumont. Is it far? 288 00:29:24,638 --> 00:29:27,016 Yes, but I can't tell you the way. 289 00:29:35,775 --> 00:29:37,985 My son lives there. 290 00:29:39,278 --> 00:29:42,114 He asked me to lunch because his wife is away. 291 00:29:44,033 --> 00:29:45,659 In secret! 292 00:29:46,160 --> 00:29:47,703 Ridiculous. 293 00:29:52,875 --> 00:29:54,835 Like lovers, with my son. 294 00:29:56,629 --> 00:29:58,339 Why am I telling you this? 295 00:29:58,464 --> 00:29:59,840 Goodbye, sir. 296 00:30:29,328 --> 00:30:30,746 Going UP? 297 00:30:32,164 --> 00:30:34,083 - Did you finish? - Yes, I'm done. 298 00:30:34,208 --> 00:30:35,376 Is it good? 299 00:30:35,668 --> 00:30:38,128 - I gave up. Eric does it. - On his own? 300 00:30:38,420 --> 00:30:40,005 I help him out. 301 00:30:40,172 --> 00:30:41,590 Bizarre. 302 00:31:04,238 --> 00:31:05,238 Room service! 303 00:31:05,823 --> 00:31:08,826 Not very funny, I agree but if we can't kid around... 304 00:31:09,493 --> 00:31:11,495 Am I bothering you? 305 00:31:12,496 --> 00:31:14,874 We may as well jump out the window. 306 00:31:16,500 --> 00:31:18,252 You have a sad smile. 307 00:31:18,794 --> 00:31:21,171 You do, honest. Nobody's ever told you? 308 00:31:22,298 --> 00:31:23,632 I'm surprised. 309 00:31:23,757 --> 00:31:27,595 Mind you, people say I've a happy smile but actually I'm desperate. 310 00:31:28,387 --> 00:31:30,723 I wanted to be a singer. I write songs. 311 00:31:30,890 --> 00:31:33,017 - But I know I never will. - Why not? 312 00:31:33,309 --> 00:31:34,852 I'm no good. 313 00:31:35,019 --> 00:31:36,312 Is anybody good? 314 00:31:36,437 --> 00:31:37,813 Some are not bad. 315 00:31:37,938 --> 00:31:39,315 You're a harsh critic. 316 00:31:39,523 --> 00:31:42,276 Souchon, Capdevielle, Johnny Hallyday... 317 00:31:42,860 --> 00:31:44,486 Do you know Capdevielle? 318 00:31:44,695 --> 00:31:47,531 "When you've been in the desert For too long..." 319 00:31:48,657 --> 00:31:50,075 Ring a bell? 320 00:31:52,369 --> 00:31:53,621 You're too young. 321 00:31:53,913 --> 00:31:57,625 Enough chit-chat. It's wakeup time. Duty calls. 322 00:32:00,085 --> 00:32:02,046 Jean-Marc! Boiled eggs for 106. 323 00:32:02,379 --> 00:32:04,340 Tell the kitchen. 324 00:32:04,506 --> 00:32:07,885 - Anything for me? - Two, but Mr. Sarre is looking for you. 325 00:32:08,177 --> 00:32:10,971 - He knows where I am. - It's about your contract. 326 00:32:11,055 --> 00:32:13,849 Sabine, take 241 and 238. 327 00:32:14,350 --> 00:32:15,684 It's not my floor. 328 00:32:15,809 --> 00:32:17,728 She has to sign her contract. 329 00:32:17,853 --> 00:32:20,105 Terrific! On top of my own work.. 330 00:32:20,439 --> 00:32:23,734 Do 238 at least. They have a plane to catch. 331 00:32:24,902 --> 00:32:27,279 - Don't look at me like that! - I'm not. 332 00:32:31,408 --> 00:32:32,409 Come with me. 333 00:32:33,369 --> 00:32:35,245 You'll be back in ten minutes. 334 00:32:54,515 --> 00:32:56,558 Are you settling in okay? 335 00:32:56,809 --> 00:32:58,352 Yes, thanks. 336 00:33:09,279 --> 00:33:11,323 Have you had a tour of the hotel? 337 00:33:12,074 --> 00:33:14,243 You showed me around yourself. 338 00:33:15,369 --> 00:33:17,454 So I did. 339 00:34:00,789 --> 00:34:03,375 Strange. I phoned her 15 minutes ago. 340 00:34:05,044 --> 00:34:06,670 Do we wait? 341 00:34:07,588 --> 00:34:10,466 We'll wait a bit. She may have just popped out. 342 00:34:19,141 --> 00:34:20,726 Here she is. 343 00:34:21,560 --> 00:34:22,978 Do come in. 344 00:34:29,026 --> 00:34:30,944 Mrs. Charles, this is Miss Sergent. 345 00:34:31,445 --> 00:34:34,323 She started today, as I told you. 346 00:34:35,240 --> 00:34:36,408 Good. 347 00:34:39,536 --> 00:34:41,455 Why did you leave the Sheraton? 348 00:34:41,914 --> 00:34:43,499 It's rather complicated. 349 00:34:44,208 --> 00:34:47,961 I had a quarrel with a supervisor. I chose to quit. 350 00:34:48,962 --> 00:34:50,964 A quarrel about what? 351 00:34:51,632 --> 00:34:53,592 Nothing important. 352 00:34:54,885 --> 00:34:56,887 He was always after us. 353 00:34:57,888 --> 00:34:59,890 You left without pay? 354 00:35:00,766 --> 00:35:03,727 About a year ago. 355 00:35:06,271 --> 00:35:07,940 He was always after you? 356 00:35:08,148 --> 00:35:09,316 Yes. 357 00:35:16,281 --> 00:35:18,117 How have you lived since then? 358 00:35:18,200 --> 00:35:19,701 I live with my mother. 359 00:35:19,785 --> 00:35:20,953 I see. 360 00:35:21,328 --> 00:35:24,039 So you're looking for a steady job. 361 00:35:26,166 --> 00:35:28,544 It isn't easy here, either. 362 00:35:29,128 --> 00:35:31,421 You'll have to grin and bear it sometimes. 363 00:35:31,505 --> 00:35:32,840 I'm sure. 364 00:35:34,216 --> 00:35:36,343 Do you feel up to it? 365 00:35:39,179 --> 00:35:43,308 We'll take you on trial to start with, for one month. 366 00:35:43,725 --> 00:35:45,686 After that, we'll see 367 00:35:45,811 --> 00:35:48,230 how you fit in. 368 00:35:48,856 --> 00:35:49,982 Right. 369 00:35:50,149 --> 00:35:51,692 Are you on unemployment? 370 00:35:53,735 --> 00:35:56,822 So you'd be sorry not to be taken on permanently? 371 00:35:57,698 --> 00:35:59,408 I'll leave you together. 372 00:35:59,741 --> 00:36:00,742 Thank you. 373 00:36:05,622 --> 00:36:07,040 You live far away. 374 00:36:07,249 --> 00:36:09,042 It's fast by train. 375 00:36:09,293 --> 00:36:10,419 Is it? 376 00:36:11,670 --> 00:36:13,380 What does your mother do? 377 00:36:13,505 --> 00:36:16,300 - Secretary. - You chose hotel work. 378 00:36:17,926 --> 00:36:19,595 You're not married. 379 00:36:21,346 --> 00:36:22,973 Boyfriend? 380 00:36:24,933 --> 00:36:26,059 What does he do? 381 00:36:26,268 --> 00:36:27,477 He works. 382 00:36:27,603 --> 00:36:28,603 I'm sure. 383 00:36:29,188 --> 00:36:30,898 Although he could be unemployed. 384 00:36:32,733 --> 00:36:34,359 What is his line? 385 00:36:34,526 --> 00:36:35,526 Cars. 386 00:36:35,694 --> 00:36:36,695 Mechanic? 387 00:36:37,487 --> 00:36:39,156 No, he's in sales. 388 00:36:39,698 --> 00:36:41,408 You must think I'm nosy. 389 00:36:41,783 --> 00:36:43,577 I went through this last Friday. 390 00:36:43,744 --> 00:36:45,579 You already had an interview? 391 00:36:45,913 --> 00:36:47,581 Not with me. 392 00:36:48,081 --> 00:36:51,585 We like to double-check. And there was the Sheraton incident. 393 00:36:51,877 --> 00:36:53,503 There was no incident. 394 00:36:54,004 --> 00:36:56,215 - I heard there was. - Did you call them? 395 00:36:57,841 --> 00:36:59,009 Surprised? 396 00:36:59,176 --> 00:37:00,469 A little. 397 00:37:05,599 --> 00:37:08,143 I can't take him, I'm in a meeting. 398 00:37:10,145 --> 00:37:11,939 Have him call me later. 399 00:37:14,816 --> 00:37:16,318 Put him through. 400 00:37:20,489 --> 00:37:23,116 I can't talk, I'm in a meeting. 401 00:37:25,118 --> 00:37:27,329 I said I'm in a meeting. 402 00:37:30,415 --> 00:37:32,292 That's completely untrue. 403 00:37:33,085 --> 00:37:34,544 We'll discuss it later. 404 00:37:36,380 --> 00:37:38,799 Régis is skiing with his class. 405 00:37:42,678 --> 00:37:44,012 Eight thousand. 406 00:37:51,478 --> 00:37:53,272 Now sign these. 407 00:37:55,857 --> 00:37:58,568 - You can read them. - It's okay. 408 00:37:59,778 --> 00:38:02,990 You'll be paid 7,800 francs a month. Just under 7,000 net. 409 00:38:03,991 --> 00:38:04,991 Fine. 410 00:38:05,158 --> 00:38:06,618 Plus tips. 411 00:38:07,369 --> 00:38:08,829 Keep this one. 412 00:38:17,087 --> 00:38:18,297 You're pretty. 413 00:38:20,299 --> 00:38:23,302 It's a compliment but also a warning, you understand? 414 00:38:23,677 --> 00:38:24,928 I'm not sure. 415 00:38:25,053 --> 00:38:28,098 - I don't want any trouble. - Why should there be? 416 00:38:28,390 --> 00:38:30,809 It's unfortunate that you're so pretty. 417 00:38:32,311 --> 00:38:34,771 We have a lot of single male guests 418 00:38:35,105 --> 00:38:36,648 who try their luck. 419 00:38:36,815 --> 00:38:38,108 I'm used to it. 420 00:38:38,984 --> 00:38:41,069 I'm sure. That's the problem. 421 00:38:41,653 --> 00:38:43,196 They offer money. A lot. 422 00:38:43,488 --> 00:38:44,906 I'm not into that. 423 00:38:45,240 --> 00:38:47,034 How was it at the Sheraton? 424 00:38:47,159 --> 00:38:48,327 I told you! 425 00:38:48,869 --> 00:38:50,829 - I didn't... - This is crazy. 426 00:38:50,996 --> 00:38:52,622 Goodbye, Miss Sergent! 427 00:39:58,939 --> 00:40:00,399 - What's up? - Nothing. 428 00:40:00,524 --> 00:40:02,484 - You look strange. - I signed my contract. 429 00:40:02,609 --> 00:40:04,277 It had an effect on you! 430 00:40:05,320 --> 00:40:07,656 I already served four breakfasts for you! 431 00:40:07,948 --> 00:40:09,241 Thanks. 432 00:40:09,699 --> 00:40:12,035 What are you doing? That's too much. 433 00:40:13,203 --> 00:40:14,704 Did you do 203? 434 00:40:14,830 --> 00:40:16,957 - I'm doing it. - They're waiting. 435 00:40:17,082 --> 00:40:19,084 - Where's the order? - There. 436 00:40:25,632 --> 00:40:27,801 Full breakfast, 437 00:40:28,009 --> 00:40:30,345 tea with cold milk, 438 00:40:31,263 --> 00:40:32,848 yogurt, the Figaro... 439 00:40:36,601 --> 00:40:39,271 - Where are the cornflakes? - Up there. 440 00:40:58,206 --> 00:40:59,916 Razor blades, sir? 441 00:41:00,542 --> 00:41:01,960 Certainly. 442 00:41:13,638 --> 00:41:15,515 These shoes are killing me! 443 00:41:15,599 --> 00:41:17,267 I can't lend you mine. 444 00:41:43,418 --> 00:41:46,379 Room service, good morning. Could you sign, please? 445 00:43:01,204 --> 00:43:04,499 Room 219. One champagne split, one mineral water. 446 00:43:20,348 --> 00:43:21,891 Mom, it's me. 447 00:43:24,644 --> 00:43:26,813 I can't talk long. 448 00:43:27,647 --> 00:43:29,107 It's going Okay- 449 00:43:32,319 --> 00:43:34,237 I can't discuss it now. 450 00:43:35,405 --> 00:43:37,407 You don't understand! 451 00:43:38,283 --> 00:43:39,367 I don't care. 452 00:43:58,845 --> 00:44:00,305 Sorry. 453 00:44:19,240 --> 00:44:20,450 Mom? 454 00:44:27,540 --> 00:44:29,000 Talk to me. 455 00:44:33,922 --> 00:44:35,340 I was calling the cashier. 456 00:44:36,549 --> 00:44:37,634 Good. 457 00:44:42,889 --> 00:44:43,932 Why're you here? 458 00:44:44,057 --> 00:44:45,975 I was called on my beeper. 459 00:44:48,561 --> 00:44:50,855 - Am I disturbing you? - I've finished. 460 00:44:55,360 --> 00:44:56,861 Can I get by? 461 00:44:57,362 --> 00:44:58,905 No more phone calls? 462 00:45:01,783 --> 00:45:04,244 - Little slut. - Cut it out! 463 00:45:05,412 --> 00:45:06,955 Stay away from me! 464 00:45:07,038 --> 00:45:08,873 - You'll tell mom? - I'll slug you. 465 00:45:08,998 --> 00:45:10,959 - Scared I'll rape you? - I warn you. 466 00:45:11,084 --> 00:45:13,044 If I report your phone calls 467 00:45:13,503 --> 00:45:16,297 - it'll look bad on your first day. - You filthy... 468 00:45:16,715 --> 00:45:17,841 Filthy what? 469 00:45:17,966 --> 00:45:19,050 Filthy slob. 470 00:45:19,884 --> 00:45:22,137 - We'll settle this later. - Yeah, right. 471 00:46:37,295 --> 00:46:39,088 I could use a smoke. 472 00:46:40,381 --> 00:46:42,300 Scrambled eggs in 5 minutes! 473 00:46:43,384 --> 00:46:45,553 - Where is everybody? - I don't know. 474 00:46:46,554 --> 00:46:49,057 Was there a bomb scare? Did nobody tell us? 475 00:46:52,060 --> 00:46:53,186 You okay? 476 00:46:57,315 --> 00:46:59,317 I have to run out for something. 477 00:46:59,484 --> 00:47:01,778 - For something? - Drop off some keys. 478 00:47:01,903 --> 00:47:03,905 Leave them with the concierge. 479 00:47:10,578 --> 00:47:11,663 I need scrambled eggs. 480 00:47:11,955 --> 00:47:13,748 The woman in 106 has guts. 481 00:47:14,165 --> 00:47:17,335 She come out stark naked, told me to put the tray on her. 482 00:47:17,460 --> 00:47:18,878 I've had that happen. 483 00:47:19,003 --> 00:47:21,756 A woman asked me to "spend some time" with her. 484 00:47:21,881 --> 00:47:23,049 Her tits, wow! 485 00:47:23,675 --> 00:47:24,676 Nice tits? 486 00:47:24,801 --> 00:47:26,636 Superb! And the rest of her! 487 00:47:27,136 --> 00:47:28,137 I saw her pussy. 488 00:47:28,304 --> 00:47:30,723 - Don't embarrass the ladies. - Embarrass? 489 00:47:31,683 --> 00:47:33,685 - She wasn't embarrassed about it. - Don't get excited. 490 00:47:33,810 --> 00:47:35,478 It takes more than that. 491 00:47:35,603 --> 00:47:36,603 Go for it. 492 00:47:42,569 --> 00:47:44,362 Suite 275. 493 00:47:44,487 --> 00:47:46,489 Breakfast with coffee for two. 494 00:47:47,031 --> 00:47:48,031 Yes, sir. 495 00:47:58,877 --> 00:48:00,712 Don't get any ideas, flunky. 496 00:48:00,795 --> 00:48:03,172 Who's talking? You like it doggy-style? 497 00:48:07,468 --> 00:48:09,345 Let me get my coffee. 498 00:48:09,637 --> 00:48:11,264 The girl's in heat. 499 00:48:12,640 --> 00:48:14,642 Take a cart, it's a suite. 500 00:48:15,602 --> 00:48:18,021 Don't worry, he gets these fits. 501 00:48:18,605 --> 00:48:20,940 He's not a bad guy. He's like that. 502 00:49:58,538 --> 00:49:59,872 I'll leave it here. 503 00:50:00,039 --> 00:50:02,250 She should bring it to the bed. 504 00:50:03,626 --> 00:50:05,753 Come closer, we won't eat you. 505 00:50:08,506 --> 00:50:11,551 Is that the 90-franc breakfast? No eggs? 506 00:50:12,093 --> 00:50:14,053 I don't like eggs for breakfast. 507 00:50:14,178 --> 00:50:16,764 For 90 francs we should get eggs. 508 00:50:17,473 --> 00:50:19,142 It's 60 francs, ma'am. 509 00:50:19,308 --> 00:50:20,685 Even for 60. 510 00:50:22,228 --> 00:50:23,646 You'd like some eggs? 511 00:50:23,771 --> 00:50:25,982 Yes. In hotels I like the whole shebang. 512 00:50:26,107 --> 00:50:28,943 - You're not going to eat eggs. - You bet I am. 513 00:50:30,945 --> 00:50:33,740 Would you like them fried, boiled, scrambled? 514 00:50:34,907 --> 00:50:37,326 Fried. Not too hard, not too runny. 515 00:50:37,827 --> 00:50:39,954 Fine. Sign here, please. 516 00:50:41,372 --> 00:50:43,791 - And they make us sign! - I'm sorry. 517 00:50:47,545 --> 00:50:49,756 Thank you. I'll get your eggs. 518 00:51:51,943 --> 00:51:54,153 I need two fried eggs, now. 519 00:51:58,157 --> 00:52:00,118 Got a smoke? Mine are in my locker. 520 00:52:00,201 --> 00:52:02,495 I don't smoke. Mr. Tranh does, though. 521 00:52:02,578 --> 00:52:04,872 - I don't like to ask him. - Shall I? 522 00:52:08,626 --> 00:52:10,962 - Where can I smoke? - Back there. 523 00:52:41,742 --> 00:52:42,742 Okay? 524 00:52:42,952 --> 00:52:45,079 Yes, okay. Everyone keeps asking me. 525 00:52:46,330 --> 00:52:49,292 I heard about your fight. You sure told off Jean-Marc! 526 00:52:49,417 --> 00:52:50,418 I didn't. 527 00:52:50,835 --> 00:52:54,338 - You didn't? Patrice says you did. - Patrice talks too much. 528 00:52:57,425 --> 00:52:58,968 Can I have a drag? 529 00:53:06,767 --> 00:53:08,269 Patrice really digs you. 530 00:53:08,394 --> 00:53:10,855 Fatiah, I want to smoke in peace, okay? 531 00:53:18,446 --> 00:53:20,114 He's a pig but women like him. 532 00:53:20,448 --> 00:53:22,241 The fried eggs are here. 533 00:53:35,004 --> 00:53:37,131 - Did it go okay? - Fine. 534 00:53:37,298 --> 00:53:39,467 Mrs. Charles is a nice lady. 535 00:55:11,350 --> 00:55:13,853 - What are you doing? - Checking the towels. 536 00:55:14,145 --> 00:55:15,688 Checking the towels? 537 00:55:15,813 --> 00:55:17,440 I rinsed my hands. 538 00:55:18,190 --> 00:55:19,442 I hope you didn't puke. 539 00:55:20,735 --> 00:55:23,446 - I'm sure you puked in the john! - Are you crazy? 540 00:55:23,612 --> 00:55:26,240 Jean, call someone! The maid puked in the bathroom. 541 00:55:26,365 --> 00:55:29,118 You're nuts! I didn't puke, I rinsed my hands. 542 00:55:31,871 --> 00:55:33,539 Please, I'd like to go. 543 00:55:35,499 --> 00:55:37,043 That's enough. Let me by. 544 00:55:37,168 --> 00:55:38,586 You're staying here. 545 00:55:42,548 --> 00:55:43,549 What's up? 546 00:55:44,800 --> 00:55:46,677 She threw up in our bathroom. 547 00:55:46,802 --> 00:55:48,304 I checked the towels. 548 00:55:48,387 --> 00:55:49,722 Why are you naked? 549 00:55:50,139 --> 00:55:51,766 Don't yell at me! 550 00:55:51,849 --> 00:55:54,310 Get dressed. You, get out. 551 00:55:55,353 --> 00:55:56,520 She's nuts. 552 00:57:12,054 --> 00:57:13,055 Mom? 553 00:57:14,849 --> 00:57:17,309 I had to hang up. A guy Came in. 554 00:57:18,144 --> 00:57:19,311 A waiter. 555 00:57:21,355 --> 00:57:23,524 I've forgotten what I had to say. 556 00:57:24,275 --> 00:57:26,110 I don't know. 557 00:57:26,610 --> 00:57:28,821 I'll call you back if I remember. 558 00:57:30,239 --> 00:57:33,367 It wasn't important. I can't remember! 559 00:57:34,326 --> 00:57:36,704 I don't think so, or I'd remember. 560 00:57:37,746 --> 00:57:39,790 I knew you'd say that. 561 00:57:40,249 --> 00:57:41,625 Talk to you later. 562 00:58:46,065 --> 00:58:48,275 - You scared me. - I was looking for you. 563 00:58:48,400 --> 00:58:50,861 I felt dizzy. I had to lie down. 564 00:58:51,779 --> 00:58:52,779 Feeling better? 565 00:58:56,951 --> 00:58:58,369 Are you pregnant? 566 00:59:01,372 --> 00:59:04,500 - You should have said. - I'm okay, honest. 567 00:59:08,921 --> 00:59:10,756 I'm sorry about before. 568 00:59:11,382 --> 00:59:13,092 I was a little mean. 569 00:59:14,677 --> 00:59:17,304 Because of Jean-Marc. I saw him looking at you. 570 00:59:18,722 --> 00:59:20,516 I'm jealous. Not nice, huh? 571 00:59:20,641 --> 00:59:21,892 Everybody... 572 00:59:26,397 --> 00:59:27,856 When is it due? 573 00:59:28,315 --> 00:59:29,942 Not for ages. 574 00:59:32,903 --> 00:59:34,905 Did they miss me in the pantry? 575 00:59:35,906 --> 00:59:38,367 I've been gone a long time. 576 00:59:39,868 --> 00:59:41,287 They'll wait. 577 00:59:42,663 --> 00:59:44,456 What are you doing for lunch? 578 00:59:44,582 --> 00:59:45,666 Nothing. 579 00:59:46,917 --> 00:59:48,335 Can we eat together? 580 00:59:48,502 --> 00:59:50,546 - I don't eat lunch. - A sandwich? 581 00:59:50,713 --> 00:59:53,674 No way. This work makes me sick of food. 582 00:59:54,341 --> 00:59:56,010 I can't eat a thing. 583 00:59:56,135 --> 00:59:58,095 We could just have a chat. 584 01:00:00,431 --> 01:00:03,183 I'm going shopping with my sister. 585 01:00:08,063 --> 01:00:10,941 - Want to come? - I'd love to. I like shopping. 586 01:00:13,110 --> 01:00:14,486 Where are you going? 587 01:00:14,653 --> 01:00:17,072 - Printemps. - I prefer Galeries Lafayette. 588 01:00:18,991 --> 01:00:20,242 I have no preference. 589 01:00:24,330 --> 01:00:24,997 Nothing. 590 01:00:25,205 --> 01:00:26,206 Say it. 591 01:00:27,708 --> 01:00:29,084 Don't get shat on. 592 01:00:29,293 --> 01:00:30,878 I'm not getting shat on. 593 01:00:30,961 --> 01:00:33,088 - Don't get screwed. - Did you? 594 01:00:39,762 --> 01:00:40,763 You have a kid? 595 01:00:45,476 --> 01:00:47,102 You don't know what it's like. 596 01:00:50,981 --> 01:00:53,359 I got screwed. You're getting screwed. 597 01:00:53,484 --> 01:00:55,194 What are you getting at? 598 01:00:55,402 --> 01:00:58,405 The guy. The baby didn't make itself. 599 01:00:59,073 --> 01:01:01,158 No... I don't know. 600 01:01:01,367 --> 01:01:03,994 What are you, a saint? 601 01:01:05,788 --> 01:01:08,499 You're happy. It shows. 602 01:01:08,624 --> 01:01:10,125 I don't understand. 603 01:01:10,709 --> 01:01:12,586 Understand what? 604 01:01:13,087 --> 01:01:14,672 Unhappiness? 605 01:01:18,092 --> 01:01:20,678 It's simple. I'll explain. 606 01:01:22,721 --> 01:01:25,641 You're sitting happily up on a cloud and... 607 01:01:30,354 --> 01:01:32,523 You'll understand, I promise. 608 01:02:02,094 --> 01:02:04,179 I hear some guests gave you trouble. 609 01:02:04,263 --> 01:02:05,514 It wasn't serious. 610 01:02:05,639 --> 01:02:06,932 We get oddballs. 611 01:02:07,015 --> 01:02:09,059 - They were weird. - Hyped up. 612 01:02:09,518 --> 01:02:10,936 It's no joke sometimes. 613 01:02:32,499 --> 01:02:33,834 Miss Sergent. 614 01:02:34,626 --> 01:02:37,045 I had a complaint from room 275. 615 01:02:37,254 --> 01:02:39,631 - It's been dealt with. - Dealt with? 616 01:02:39,882 --> 01:02:42,092 - With Mr. Sarre. - Good. 617 01:02:49,099 --> 01:02:50,225 Is it heavy? 618 01:05:03,859 --> 01:05:05,152 Where were you? 619 01:05:05,569 --> 01:05:06,737 Taking a piss. 620 01:05:07,321 --> 01:05:09,698 - Hey, nice outfit! - Let's sit there. 621 01:05:11,700 --> 01:05:13,827 I'm getting tired of being here. 622 01:05:13,994 --> 01:05:15,579 It's good to sit down. 623 01:05:16,788 --> 01:05:18,999 How's it going? 624 01:05:19,082 --> 01:05:20,709 Okay. It's work. 625 01:05:21,585 --> 01:05:23,921 - So it's cool. - It's not cool at all. 626 01:05:24,087 --> 01:05:27,257 I have worries. It's a drag. As soon as one worry disappears, 627 01:05:27,382 --> 01:05:30,177 I get another one. Don't you ever worry? 628 01:05:31,637 --> 01:05:33,305 Like everybody, I guess. 629 01:05:33,472 --> 01:05:36,141 - Not like me. - You don't show it. 630 01:05:36,266 --> 01:05:39,102 I know but it screws me up. 631 01:05:39,478 --> 01:05:42,439 My mother's a pain but I can't help phoning her. 632 01:05:42,648 --> 01:05:45,233 I'm holding back. I want to phone her now. 633 01:05:45,359 --> 01:05:47,319 Work has a weird effect on you. 634 01:05:47,569 --> 01:05:49,196 You can say that again. 635 01:05:49,738 --> 01:05:51,365 Work doesn't affect you? 636 01:05:51,448 --> 01:05:55,327 I walk in on men crying, couples fucking and I stand there, saying 637 01:05:55,452 --> 01:05:58,372 - "Would you like orange juice?" - Did you say "fucking"? 638 01:05:58,455 --> 01:05:59,790 Watch your mouth! 639 01:06:01,708 --> 01:06:03,627 Sex is all they talk about. 640 01:06:04,878 --> 01:06:06,630 Sounds interesting. 641 01:06:06,964 --> 01:06:08,674 It doesn't turn me on. 642 01:06:09,216 --> 01:06:11,510 You might like it. Boys often do. 643 01:06:13,637 --> 01:06:16,014 Your colleagues, maybe. Not me. 644 01:06:20,560 --> 01:06:22,562 I've been doing some thinking. 645 01:06:22,688 --> 01:06:24,064 What about? 646 01:06:24,189 --> 01:06:26,900 What the hell do you think? Us. 647 01:06:27,067 --> 01:06:28,652 Is that all? 648 01:06:29,069 --> 01:06:30,696 Are you drunk or something? 649 01:06:32,906 --> 01:06:34,449 You're all worked up. 650 01:06:34,616 --> 01:06:37,452 I'm sick of being serious the whole damn time! 651 01:06:37,619 --> 01:06:39,997 - God, you're a pain. - You wanna talk? 652 01:06:40,664 --> 01:06:42,541 Go on, then! 653 01:06:42,874 --> 01:06:44,251 I'm listening. 654 01:06:44,710 --> 01:06:46,211 You trying to be funny? 655 01:06:46,420 --> 01:06:47,546 I'm just fed up. 656 01:06:47,671 --> 01:06:49,673 - Fed up with what? - Thinking. 657 01:06:52,592 --> 01:06:55,387 - Nothing for me. - Nor me. I was at the bar. 658 01:06:55,512 --> 01:06:57,973 You can't sit here without ordering. 659 01:06:59,141 --> 01:07:01,893 - We're leaving, anyway. - No, we're staying. 660 01:07:03,228 --> 01:07:05,147 Give me another coffee. 661 01:07:05,480 --> 01:07:07,024 Nothing for me, get it? 662 01:07:07,107 --> 01:07:10,152 You don't get it. You can't sit here and not order. 663 01:07:10,402 --> 01:07:12,863 A glass of water with a straw, please. 664 01:07:19,369 --> 01:07:21,663 You should go. If you're fired you'll blame me. 665 01:07:21,788 --> 01:07:24,166 I won't. It was my idea to come. 666 01:07:26,501 --> 01:07:28,378 Have you told your parents? 667 01:07:29,921 --> 01:07:31,506 Did you tell Luc? 668 01:07:31,715 --> 01:07:34,176 - We talked about it. - Did you have to? 669 01:07:34,342 --> 01:07:37,554 At least I told you that I told him! 670 01:07:38,889 --> 01:07:40,932 - What did Luc say? - Nothing. 671 01:07:42,100 --> 01:07:44,269 - You admire him. - What are you saying? 672 01:07:44,394 --> 01:07:46,605 - Don't deny it. - Okay, you win. 673 01:07:47,355 --> 01:07:49,066 Don't you admire anybody? 674 01:07:49,232 --> 01:07:51,651 - You admire yourself. - I do not. 675 01:07:53,403 --> 01:07:55,322 - You think you're pretty. - Not really. 676 01:07:55,447 --> 01:07:56,698 Come off it. 677 01:07:57,115 --> 01:07:58,950 I think my body's okay. 678 01:07:59,367 --> 01:08:00,744 And your face? 679 01:08:01,620 --> 01:08:03,789 Don't you think it's pretty? 680 01:08:04,915 --> 01:08:06,833 I think it's pretty. 681 01:08:10,378 --> 01:08:13,882 - Luc is sometimes right. - I hate men who are always right. 682 01:08:14,007 --> 01:08:15,258 You hate him so much? 683 01:08:15,383 --> 01:08:17,135 Some girls go for it. 684 01:08:17,719 --> 01:08:19,054 He's got it together. 685 01:08:19,179 --> 01:08:21,389 Sure! He can really chow down 686 01:08:21,473 --> 01:08:24,935 as long as he's not paying. He never gets screwed. 687 01:08:26,061 --> 01:08:27,437 Is it good to get screwed? 688 01:08:27,562 --> 01:08:30,565 No, but I feel like everybody's screwing me. 689 01:08:30,732 --> 01:08:33,485 Anyway, he's always right. And it costs him nothing. 690 01:08:34,027 --> 01:08:35,027 He's broke. 691 01:08:35,070 --> 01:08:37,197 - It suits him fine. - Don't get angry. 692 01:08:37,823 --> 01:08:39,699 I hate wiseguys who burn off you 693 01:08:39,783 --> 01:08:42,285 and despise you for buying a subway pass. 694 01:08:42,494 --> 01:08:43,494 Stop it. 695 01:08:43,578 --> 01:08:46,540 He always talks about being ripped off by society. 696 01:08:47,124 --> 01:08:49,751 Society doesn't get rich from subway crooks like him. 697 01:08:50,544 --> 01:08:52,003 What are you preaching? 698 01:08:52,254 --> 01:08:54,256 Nothing. I'm going. 699 01:08:58,218 --> 01:08:59,344 What's wrong? 700 01:08:59,803 --> 01:09:00,929 Nothing. 701 01:09:02,222 --> 01:09:04,474 - What are you getting at? - Nothing. 702 01:09:57,944 --> 01:09:59,988 Cry, it'll do you good. 703 01:10:06,328 --> 01:10:07,328 Thanks. 704 01:10:07,370 --> 01:10:09,539 You're crazy to thank me. 705 01:10:17,088 --> 01:10:18,673 Do you want a drink? 706 01:10:18,882 --> 01:10:20,008 I don't know. 707 01:10:20,175 --> 01:10:21,593 A shot of scotch? 708 01:10:24,763 --> 01:10:26,723 I'll get it. Stay there. 709 01:10:41,988 --> 01:10:43,865 I thought I'd had it. 710 01:10:46,660 --> 01:10:48,119 Was it intuition? 711 01:10:48,245 --> 01:10:50,288 Yeah, I know you. 712 01:10:50,413 --> 01:10:52,165 You sure do. 713 01:10:55,794 --> 01:10:57,045 What's "boom"? 714 01:11:06,012 --> 01:11:07,012 Want some? 715 01:11:23,238 --> 01:11:25,323 How can we not split up? 716 01:11:26,491 --> 01:11:29,119 Start by not thinking about it. 717 01:11:29,327 --> 01:11:30,912 It isn't easy. 718 01:11:32,914 --> 01:11:34,916 Don't you ever think about it? 719 01:11:36,209 --> 01:11:38,253 Why do other people split up? 720 01:11:38,503 --> 01:11:40,297 They fall out of love. 721 01:11:49,139 --> 01:11:50,307 Go if you like. 722 01:11:50,432 --> 01:11:52,684 We can't stay here all morning. 723 01:11:52,767 --> 01:11:54,227 I'm going to work. 724 01:11:54,477 --> 01:11:56,146 That's not what I meant. 725 01:11:57,105 --> 01:11:58,398 Sorry. 726 01:11:58,523 --> 01:12:00,191 I'd better go. 727 01:12:00,317 --> 01:12:03,236 - Wait till you feel better. - I'm better. 728 01:12:08,450 --> 01:12:10,327 I'll get a job, okay? 729 01:12:11,077 --> 01:12:13,830 But I warn you, a lot of things piss me off. 730 01:12:14,247 --> 01:12:15,665 You're telling me. 731 01:12:16,583 --> 01:12:19,711 We'll have to put up with working from now on. 732 01:12:25,508 --> 01:12:26,760 Feeling better? 733 01:12:27,302 --> 01:12:28,720 Ready to go? 734 01:12:29,971 --> 01:12:31,556 I'll get the bill. 735 01:12:57,123 --> 01:12:59,959 - I don't want to go. - Don't go, then. 736 01:13:09,177 --> 01:13:11,763 - We can't go on loving. - Oh yeah? 737 01:13:11,930 --> 01:13:15,600 Because one day we won't love each other, so we'd better stop now? 738 01:13:26,903 --> 01:13:28,113 Are you going? 739 01:13:28,238 --> 01:13:31,699 I'm out of here. I've listened to enough bullshit! 740 01:13:36,162 --> 01:13:37,162 Are you coming? 741 01:13:37,914 --> 01:13:40,583 - You're staying here all morning? - If I want. 742 01:13:44,087 --> 01:13:46,423 You want another argument? 743 01:13:47,340 --> 01:13:48,967 Is that what you want? 744 01:13:56,724 --> 01:13:57,851 You know we'll split. 745 01:13:58,184 --> 01:14:00,728 No, I don't know it. 746 01:14:00,854 --> 01:14:02,939 Everybody splits up. 747 01:14:08,862 --> 01:14:10,155 Everyone's abandoned. 748 01:14:10,280 --> 01:14:11,948 I won't abandon you. 749 01:14:13,324 --> 01:14:16,369 My mother was abandoned, and me, and Sabine. 750 01:14:19,080 --> 01:14:21,666 - I'll never be with anybody. - Don't say that. 751 01:14:21,791 --> 01:14:23,293 Don't you believe me? 752 01:14:26,212 --> 01:14:27,380 There's the baby. 753 01:14:27,505 --> 01:14:29,257 It's not being with somebody. 754 01:14:33,928 --> 01:14:34,928 Got a name? 755 01:14:35,013 --> 01:14:36,264 Stanislas. 756 01:14:37,182 --> 01:14:39,767 - What if it's a girl? - It'll be a boy. 757 01:14:40,268 --> 01:14:41,978 You'd rather? 758 01:14:52,322 --> 01:14:53,656 Who is Sabine? 759 01:14:53,740 --> 01:14:57,285 A girl at the hotel. She fucks a creep who tried to corner me. 760 01:14:57,744 --> 01:14:59,245 Sounds like quite a place. 761 01:14:59,746 --> 01:15:01,331 They fuck because they feel abandoned. 762 01:15:01,456 --> 01:15:03,208 - It's not only that. - It is. 763 01:15:11,341 --> 01:15:14,719 I need to make up a story. They must have noticed. 764 01:15:14,969 --> 01:15:16,554 What will you say? 765 01:15:18,264 --> 01:15:19,682 The truth. 766 01:15:20,808 --> 01:15:23,394 I'm pregnant, we're breaking up and it takes time. 767 01:15:23,645 --> 01:15:25,271 - You can't say that. - I will. 768 01:17:29,395 --> 01:17:30,563 Fabien! 769 01:17:41,407 --> 01:17:43,159 You're all muddy? 770 01:17:47,955 --> 01:17:49,666 Where's mommy? 771 01:17:52,251 --> 01:17:53,586 Oh, there she is! 772 01:17:54,671 --> 01:17:56,005 Has he been good? 773 01:18:06,974 --> 01:18:08,393 Have you been here long? 774 01:18:08,685 --> 01:18:11,396 Since 4:30. We came straight from daycare. 775 01:18:11,562 --> 01:18:12,980 What did they say? 776 01:18:13,106 --> 01:18:15,817 Not much. I saw that girl, Isabelle. 777 01:18:16,234 --> 01:18:17,360 And? 778 01:18:17,527 --> 01:18:19,821 Nothing special. She says he never cries. 779 01:18:20,071 --> 01:18:22,073 It's true, he never does. 780 01:18:22,824 --> 01:18:25,410 He cries with me, a little. You never cried. 781 01:18:25,535 --> 01:18:27,912 I must have cried sometimes. 782 01:18:29,080 --> 01:18:31,624 - Want me to cry now? - Thanks, I'll pass. 783 01:18:32,542 --> 01:18:33,542 What? 784 01:18:34,961 --> 01:18:36,963 What's this called? A pebble. 785 01:18:40,717 --> 01:18:43,136 She's making fun of you. Go and play. 786 01:18:43,970 --> 01:18:44,971 Off you go! 787 01:18:46,806 --> 01:18:48,057 You're pale. 788 01:18:48,516 --> 01:18:50,143 I'm a bit tired. 789 01:18:50,351 --> 01:18:52,562 You shouldn't be tired at your age. 790 01:18:52,729 --> 01:18:54,147 I don't sleep well. 791 01:18:54,939 --> 01:18:56,858 - Have you seen a doctor? - Yes. 792 01:18:57,483 --> 01:19:01,028 - Don't say that. It's not true. - I'm not sick. 793 01:19:08,745 --> 01:19:10,621 - How is work? - Okay. 794 01:19:11,956 --> 01:19:14,041 - Are you fed up? - No, it's okay. 795 01:19:16,169 --> 01:19:18,880 - I'm cold. Aren't you? - Yes, I am. 796 01:19:31,893 --> 01:19:35,646 Mr. Vasseur is coming to Paris. Can you get a discount on a room? 797 01:19:36,063 --> 01:19:37,774 I don't know. I'll ask. 798 01:19:37,899 --> 01:19:40,943 - They must do discounts. - It will still be pricey. 799 01:19:41,444 --> 01:19:44,572 - He has a very good job. - So why ask for a discount? 800 01:19:44,697 --> 01:19:45,865 As a favor. 801 01:19:48,493 --> 01:19:51,996 I'll repay you the 2,000 next week. I didn't get to the bank. 802 01:19:52,288 --> 01:19:54,165 Plus the rompers, that's 2,400. 803 01:19:54,373 --> 01:19:56,667 Don't pay me back for the rompers. 804 01:19:57,627 --> 01:19:59,128 Thanks, mom. 805 01:20:03,758 --> 01:20:06,344 So you're going to marry Mr. Vasseur? 806 01:20:06,928 --> 01:20:08,679 Yes, and have lots of children. 807 01:20:08,763 --> 01:20:10,264 - Tell me! - I told you. 808 01:20:10,389 --> 01:20:12,183 You don't want to tell me. 809 01:20:12,975 --> 01:20:15,728 - I barely know him. - He's coming to see you. 810 01:20:15,937 --> 01:20:18,272 He's coming for the trade fair, too. 811 01:20:19,816 --> 01:20:21,359 Have you slept with him? 812 01:20:22,485 --> 01:20:24,445 Can't I have any privacy? 813 01:20:24,821 --> 01:20:26,823 Go on, mom. Tell. 814 01:20:27,448 --> 01:20:28,825 I don't know... 815 01:20:34,163 --> 01:20:35,915 I can't make up my mind. 816 01:20:36,374 --> 01:20:39,460 In a way, I'd like to end my life with somebody, 817 01:20:39,585 --> 01:20:41,254 but then again... 818 01:20:42,505 --> 01:20:45,466 The thought of this man in my bed every night... 819 01:20:45,967 --> 01:20:47,844 Not necessarily every night. 820 01:20:48,302 --> 01:20:50,096 So he's very... I see! 821 01:20:50,429 --> 01:20:52,223 So you have slept with him! 822 01:20:53,182 --> 01:20:55,226 - Aren't I allowed to? - Sure. 823 01:21:01,440 --> 01:21:03,609 - Do you ever think... - About Mr. Vasseur? 824 01:21:03,734 --> 01:21:06,904 - About starting over with somebody. - I think about it. 825 01:21:07,321 --> 01:21:08,906 I think I've found him. 826 01:21:10,616 --> 01:21:13,286 - Known him long? - Not very. 827 01:21:15,872 --> 01:21:17,039 But you love him? 828 01:21:17,290 --> 01:21:18,624 Not much. 829 01:21:19,876 --> 01:21:22,545 I can't see you living with a man you don't love. 830 01:21:22,670 --> 01:21:24,630 - You can't? - Not at all! 831 01:21:24,839 --> 01:21:26,257 Well, it's not true. 832 01:21:27,049 --> 01:21:28,968 - Not true? - No. 833 01:21:30,386 --> 01:21:31,554 That's a pity. 834 01:21:31,804 --> 01:21:33,848 That I don't have a Mr. Vasseur? 835 01:21:34,181 --> 01:21:35,391 Don't be silly! 836 01:21:36,267 --> 01:21:37,602 Let's go. 837 01:21:43,274 --> 01:21:45,234 We're going home. 838 01:22:14,847 --> 01:22:16,265 Aren't you coming? 839 01:22:19,560 --> 01:22:23,022 - Does he ever see his dad? - He saw him at Christmas. 840 01:22:24,065 --> 01:22:25,816 Now you're sorry. 841 01:22:27,902 --> 01:22:30,488 Things don't always go the way we'd like. 842 01:22:30,655 --> 01:22:32,406 I don't know about that. 843 01:22:37,036 --> 01:22:40,331 What's Mr. Vasseur's first name? Does he have one? 844 01:22:40,748 --> 01:22:41,832 Pierre. 845 01:22:41,999 --> 01:22:43,960 Okay, so call him Pierre. 846 01:22:44,293 --> 01:22:46,963 - Your father was a Pierre, too. - I know. 847 01:22:47,713 --> 01:22:48,589 You do? 848 01:22:48,714 --> 01:22:51,300 Get real, mom! He was my dad, wasn't he? 849 01:22:52,343 --> 01:22:53,469 He was. 850 01:22:53,928 --> 01:22:57,723 - If not, we'll change the story. - It's the true story. 851 01:22:57,890 --> 01:22:59,892 Any story will do, I suppose. 852 01:23:02,770 --> 01:23:04,063 Are you sorry? 853 01:23:04,146 --> 01:23:07,066 Oh, yes. I'm not afraid to say so. 854 01:23:08,776 --> 01:23:10,987 I behaved like an idiot with him. 855 01:23:11,070 --> 01:23:13,864 You can't imagine. I was selfish, arrogant, 856 01:23:14,115 --> 01:23:16,742 the whole works. I was awful to him. 857 01:23:18,077 --> 01:23:20,079 I didn't realize. 858 01:23:20,538 --> 01:23:23,457 It seemed, I don't know... normal. 859 01:23:23,541 --> 01:23:26,252 - You said you didn't love him. - I thought I didn't. 860 01:23:26,377 --> 01:23:28,462 Now you're saying you did? 861 01:23:28,838 --> 01:23:31,716 In my way. My way of loving nobody. 862 01:23:32,174 --> 01:23:35,011 The way I saw it then, love was a fairy tale. 863 01:23:35,261 --> 01:23:37,763 If they liked me, that was enough. 864 01:23:39,140 --> 01:23:41,934 - I got my punishment. - Your punishment? 865 01:23:42,435 --> 01:23:44,729 Yes, I got my punishment. 866 01:23:45,646 --> 01:23:47,398 Not that I'm unhappy. 867 01:23:48,899 --> 01:23:51,444 I've got you and Fabien. 868 01:23:52,695 --> 01:23:55,906 - But as for my life... - What's Pierre like? 869 01:23:58,409 --> 01:24:00,828 Is he tall, short...? 870 01:24:00,953 --> 01:24:02,204 He's tall, tall. 871 01:24:02,747 --> 01:24:04,540 Is that all? You don't care. 872 01:24:04,623 --> 01:24:05,958 No, I don't care. 873 01:24:06,042 --> 01:24:07,501 Don't you love him? 874 01:24:08,294 --> 01:24:11,047 Mr. Vasseur will be happy with a pretty little wife. 875 01:24:11,213 --> 01:24:12,256 Come off it! 876 01:24:12,381 --> 01:24:14,341 You still look great for your age. 877 01:24:14,550 --> 01:24:17,261 But you should change your hair, it's gross. 878 01:24:18,679 --> 01:24:20,139 That's better. 879 01:24:20,264 --> 01:24:23,476 Why do you buy blouses like that? It's so ugly! 880 01:24:25,895 --> 01:24:27,188 It's comfy. 881 01:24:31,067 --> 01:24:33,903 What's up? What are you looking at? 882 01:24:34,361 --> 01:24:35,780 Oh, no! 883 01:24:36,155 --> 01:24:38,991 You're thinking he'd make me a good little husband. 884 01:24:39,116 --> 01:24:40,785 You're out of your mind! 885 01:24:44,622 --> 01:24:46,248 I don't want one. 886 01:24:58,344 --> 01:25:00,054 I'm sad you're alone. 887 01:25:00,179 --> 01:25:02,807 Knock it off. I don't want to discuss it. 888 01:25:04,642 --> 01:25:08,312 - Can't I help? - Stop bugging me! I'm not unhappy. 889 01:25:08,395 --> 01:25:11,357 What good would it do me to live with some nerd? 890 01:25:41,428 --> 01:25:42,847 Come on, little man. 891 01:25:46,308 --> 01:25:48,310 I'm going to call in sick. 892 01:25:48,519 --> 01:25:50,855 - Are you sure? - I'm sure. 893 01:25:55,151 --> 01:25:57,778 We picked the worst subject to talk about. 894 01:25:58,487 --> 01:26:00,614 Take him. I'll take the stroller. 895 01:26:01,073 --> 01:26:02,741 Come here, my boy. 896 01:26:34,607 --> 01:26:36,984 Quick, the train's coming. 897 01:26:37,818 --> 01:26:39,320 Hold the gate for me. 898 01:26:49,121 --> 01:26:51,123 We've got time. 899 01:26:53,834 --> 01:26:55,336 We're gonna miss it. 900 01:26:55,461 --> 01:26:56,962 So hurry UP! 901 01:26:58,088 --> 01:27:00,549 Here, take him. Say goodbye. 902 01:27:02,301 --> 01:27:05,012 - I'll call you tonight. - Call me, okay? 903 01:27:05,137 --> 01:27:06,680 Bye-bye, darling. 904 01:27:07,431 --> 01:27:09,600 Bye! I'll call you. 60859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.