Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,994 --> 00:00:21,515
THE VIRGO, THE TAURUS
AND THE CAPRICORN
2
00:00:24,518 --> 00:00:31,148
3
00:02:32,007 --> 00:02:36,094
This is Gianni Ferreti, my husband.
Sign, Capricorn.
4
00:02:36,160 --> 00:02:39,488
Moderate temperament, commendable intelligence
predisposition to beauty, so says the horoscope,
5
00:02:39,524 --> 00:02:42,573
but I do not really believe that.
6
00:02:42,629 --> 00:02:45,995
Professional architect, or rather,
designer of blocks.
7
00:02:46,539 --> 00:02:49,923
He exercices every morning
to keep in shape.
8
00:02:50,537 --> 00:02:53,688
Physical appearance has its importance
for a true gentleman.
9
00:02:56,247 --> 00:02:59,832
Fuck you
and all your family!
10
00:03:01,202 --> 00:03:04,129
Sometimes we happen to
lose our temper...
11
00:03:04,194 --> 00:03:09,197
He's angry because a block eho was built
abusively will be demolished.
12
00:03:09,357 --> 00:03:12,662
- I prepared ice-cream, sir.
- Where is mandorlina?
13
00:03:12,761 --> 00:03:14,742
Today I put Marena.
14
00:03:15,132 --> 00:03:17,346
For steak, you need mandorline
as well, says Toniazzi.
15
00:03:17,441 --> 00:03:19,679
Leave, slave!
16
00:03:27,795 --> 00:03:30,566
Every day, same hour,
same dog.
17
00:03:31,173 --> 00:03:34,292
Have you got the time?
18
00:03:34,875 --> 00:03:39,100
This is me, Virgo, in
astrological terms, of course.
19
00:03:39,702 --> 00:03:42,334
The other is Teresa, the most
snobish masseuse in Rome.
20
00:03:42,962 --> 00:03:46,938
Getting to her is a social conquest.
21
00:03:47,506 --> 00:03:51,185
I have the vague impression that Theresa
only massages certain areas.
22
00:03:52,273 --> 00:03:56,416
Who knows? I could be wrong.
How are you, Teresa, slowing down?
23
00:03:56,466 --> 00:04:00,055
- Is my method of buttocks massage.
- Leave the buttocks and do the sides.
24
00:04:01,083 --> 00:04:04,597
Gianni and I met at Porto Fino
where I modeled bikinis.
25
00:04:04,604 --> 00:04:07,671
"We met", like that I say.
26
00:04:07,703 --> 00:04:12,232
When a Capricorn meets a Virgin
it's less a meeting and more of a clash.
27
00:04:12,279 --> 00:04:15,797
A month after the wedding, father Ferreti
had a beautiful bankruptcy.
28
00:04:15,811 --> 00:04:21,219
And like that, "Welcome to Rome" where
Ferreti & Son started an intensive campaign.
29
00:04:21,271 --> 00:04:24,755
Three blocks each 150 square feet.
30
00:04:24,846 --> 00:04:28,389
You're not going to see your
husband playing tennis?
31
00:04:28,913 --> 00:04:32,042
He won the first set,
and leads in the seconds 5-1.
32
00:04:32,108 --> 00:04:36,126
I'd better not, you know Gianni.
If he sees me he will show it's best ...
33
00:04:36,564 --> 00:04:40,542
He'll force the serve and then it's all my fault.
34
00:04:41,189 --> 00:04:44,330
Poor dear, your husband is beyond measure ...
35
00:04:44,331 --> 00:04:49,483
Mine does not show me anything beyond measure.
Not in tennis, nor in bed.
36
00:04:49,558 --> 00:04:54,013
Why don't you come to my locker
and I'll show you my racket?
37
00:04:54,712 --> 00:04:58,577
No, thank you!
My husband's racket is enough for me.
38
00:05:05,521 --> 00:05:09,543
- You're lucky today... Horned luck.
- You can't lose.
39
00:05:09,633 --> 00:05:13,405
You horns will get you the
Davis Cup and nobody's gonna take them.
40
00:05:13,516 --> 00:05:17,104
What innuendo ! I hope you're not upset.
41
00:05:19,001 --> 00:05:22,570
It's your fault. How could you win?
Look what's here ... What belly ...
42
00:05:22,630 --> 00:05:25,434
I'm not tall, but I have line ...
43
00:05:25,885 --> 00:05:28,900
That's why I like my Gioia.
There she is.
44
00:05:28,939 --> 00:05:31,982
- Excuse me. I have to go.
- My dear!
45
00:05:32,017 --> 00:05:35,167
What are you doing? Leave her!
46
00:05:35,247 --> 00:05:39,551
- You won again, my champion.
- Yes. I didn't even feel the taste of the game.
47
00:05:39,553 --> 00:05:42,467
- Wihe that dead guy...
- Laugh, laugh...
48
00:05:42,528 --> 00:05:45,613
Kisses...
49
00:05:46,390 --> 00:05:49,733
- Tomorrow I break you...
- You're very lucky ...
50
00:05:49,758 --> 00:05:52,771
Life is beautiful.
51
00:05:52,813 --> 00:05:57,108
Tennis scale 40. rackets, doubles.
He wins everything.
52
00:05:57,716 --> 00:06:00,523
- What luck ...
- Gioia's is the most beautiful one in Rome.
53
00:06:01,150 --> 00:06:06,238
I was speaking of Gianni. His woman is
beautiful and she doesn't cheat on him.
54
00:06:06,281 --> 00:06:11,871
True, I never did.
Only once, after 5 months of marriage.
55
00:06:11,929 --> 00:06:15,023
At least in appearance.
56
00:06:15,047 --> 00:06:19,138
I went on vacation with some friends
of Gianni's in the sanitary branch.
57
00:06:19,194 --> 00:06:22,611
Why are we seeing these people?
58
00:06:22,780 --> 00:06:26,222
Couldn't you invent an excuse?
59
00:06:26,972 --> 00:06:30,392
Scapicolli! What name is that?
60
00:06:30,521 --> 00:06:34,557
Yours is nicer. Migliavaca Gioia.
You can't say no to a Scapicolli bathroom
61
00:06:35,181 --> 00:06:38,125
A small industrialist and ...
62
00:06:38,618 --> 00:06:42,788
Scapicolli is one who did
everything himself. A self ... I ...
63
00:06:42,891 --> 00:06:46,988
- Self Made Man.
- I always fail to pronounce.
64
00:06:47,324 --> 00:06:52,088
He's a little bit stupid, but has a lot of money.
Has a wife with a ...
65
00:06:52,133 --> 00:06:55,419
- What about his wife?
- What wife?
66
00:06:55,494 --> 00:06:59,283
- Scapicolli.
- She speaks funny.
67
00:07:01,082 --> 00:07:04,867
At last, Gianni.
I thought you would'n come.
68
00:07:05,485 --> 00:07:08,778
- You're Gioia.
- Make acquaintance.
69
00:07:09,299 --> 00:07:12,000
Gianni always talks about you.
70
00:07:12,573 --> 00:07:16,008
Scapicolli! Charmed.
At last. Congratulations!
71
00:07:16,095 --> 00:07:19,419
You have a charming wife.
72
00:07:20,011 --> 00:07:22,372
- Come!
- We have a bag in the car.
73
00:07:22,374 --> 00:07:26,032
The servents left yesterday, but
there's no problem, Adelmo will take it.
74
00:07:26,416 --> 00:07:29,401
- It's in the trunk.
- Come!
75
00:07:31,337 --> 00:07:34,337
She makes me laugh when she talks.
76
00:07:34,355 --> 00:07:38,544
She's a country woman, but I need
deductions on their bath vessels.
77
00:07:38,595 --> 00:07:42,356
Are you interested in her husband's
vessels or in her bottom ?
78
00:07:42,894 --> 00:07:45,738
You saw the movie ... ?
79
00:07:51,500 --> 00:07:55,960
- Full aces.
- And here, four nines.
80
00:07:56,104 --> 00:07:59,822
Again?
You're a very, very lucky.
81
00:08:00,558 --> 00:08:03,010
One is alright, baby ...
82
00:08:03,027 --> 00:08:06,375
I'm unlucky at cards, but
lucky in love.
83
00:08:06,466 --> 00:08:09,271
How to win with such a
beautiful thing near you?
84
00:08:09,355 --> 00:08:11,938
- You're so nice. Kisses!
- Kisses!
85
00:08:12,054 --> 00:08:16,771
What are you doing here, Gioia? Don't
mind them, they are boring.
86
00:08:16,775 --> 00:08:20,918
Come with me. You may not know the teacher.
He comes from America.
87
00:08:21,022 --> 00:08:23,575
- How do you do?
- Enchanted.
88
00:08:24,060 --> 00:08:28,283
- You're here on business?
- You knew that Scapicolli big industrialist?
89
00:08:28,354 --> 00:08:31,745
- How do you say in Italian?
- Sanitary installations.
90
00:08:32,265 --> 00:08:34,778
- I understand.
- Water closet.
91
00:08:35,396 --> 00:08:39,408
I'm doing a study to launch in America
the bidet. I'm making an ad campaign.
92
00:08:39,856 --> 00:08:43,187
- What an idea!
- We don't use the bidet in America.
93
00:08:43,267 --> 00:08:46,160
- Interesting.
- I already found a slogan.
94
00:08:46,640 --> 00:08:50,580
For you, ladies ...
"Appetizer of Love"!
95
00:08:53,006 --> 00:08:56,851
Finesse for finesse, but why
not have a digestive ?
96
00:08:56,937 --> 00:09:00,638
- Do you want to drink something?
- I want a Punt Mes.
97
00:09:01,134 --> 00:09:03,919
- I scream. 50!
- Three times.
98
00:09:04,858 --> 00:09:08,422
- Two pairs of ladies.
- Two pairs of kings.
99
00:09:09,077 --> 00:09:12,426
I want to see them.
100
00:09:12,898 --> 00:09:16,717
Thank you, madam.
101
00:09:20,328 --> 00:09:23,786
- We put a little ice on?
- No, it's good like this. Natural.
102
00:09:35,971 --> 00:09:41,449
Tonight I'm not sleepy, baby.
Maybe Libyan rice was an aphrodisiac ...
103
00:09:42,092 --> 00:09:47,749
St. Giuseppe, you who are the protector of
married love, please listen to my prayer.
104
00:09:48,182 --> 00:09:52,122
Do not let her put on that black shirt,
she'll want to do it tonight as well...
105
00:10:12,179 --> 00:10:16,176
Thank you St. Giuseppe, you did well.
106
00:10:24,805 --> 00:10:29,149
- Baby ...
- What? The IRS?
107
00:10:29,217 --> 00:10:32,824
Hide the documents!
It was you, Gioia!
108
00:10:32,859 --> 00:10:38,130
Sorry! Tonight,
my stomach is full ...
109
00:10:38,699 --> 00:10:42,607
- It must be that the rice ...
- Kisses!
110
00:10:43,113 --> 00:10:46,690
Sorry! There's something there ...
111
00:10:46,979 --> 00:10:52,232
Wouldn't go neither up nor down.
112
00:10:52,832 --> 00:10:57,092
Not the first time it's not working ...
113
00:11:57,112 --> 00:12:01,851
Stay there!
114
00:12:02,344 --> 00:12:06,305
Come here, little piggy!
115
00:12:11,711 --> 00:12:15,797
- An orgasm?
- No. It's the hot water tap dripping.
116
00:12:20,325 --> 00:12:24,234
This time you made me come in the bathroom.
What's this? A new fashion?
117
00:12:24,391 --> 00:12:28,192
When someone knocks you can say "Busy!"
and they leave immediately.
118
00:12:33,507 --> 00:12:38,156
- Somebody's coming.
- It's me...
119
00:12:47,261 --> 00:12:50,963
How beautiful you are
this morning, my angel.
120
00:12:51,480 --> 00:12:54,580
- Good morning.
- Did you sleep well?
121
00:12:54,672 --> 00:12:57,765
The bathroom was a little bit hard
The bed was quite hard ...
122
00:12:57,833 --> 00:13:00,902
- Where is Ms. Gioia?
- Taking a bed ... A bath.
123
00:13:00,992 --> 00:13:04,466
Too bad there was no hot water.
124
00:13:05,072 --> 00:13:10,385
With these faucets dripping ...
All night, tick, tock ...
125
00:13:13,187 --> 00:13:18,343
- Hi, Gioia.
- Hi, Stella!
126
00:13:19,007 --> 00:13:22,211
What are you doing, Gioia?
You forgot your swimsuit.
127
00:13:22,267 --> 00:13:27,420
- What are you looking at, lady Bucinella?
- Me, Lady Bucinella?
128
00:13:27,974 --> 00:13:31,250
- What Bucinella?
- I protest.
129
00:13:31,322 --> 00:13:34,932
Protest against your mother
who made you so ugly.
130
00:13:35,646 --> 00:13:39,854
If you did not understood, my husband
is cheating on me with Lady Bidet.
131
00:13:40,309 --> 00:13:44,304
Now I'm gonna take revenge with
the American teacher.
132
00:13:44,345 --> 00:13:48,363
It seems fair, right?
Let's go, Professor.
133
00:13:48,483 --> 00:13:52,115
Give me an explanation.
Where are they going?
134
00:13:52,168 --> 00:13:55,513
- Take a guess.
- No ...
135
00:13:56,368 --> 00:13:59,402
Please!
136
00:13:59,446 --> 00:14:04,547
Open Gioia, are you mad ?
Are you having fun with the American?
137
00:14:05,210 --> 00:14:09,502
Not a good joke, no one laughs.
138
00:14:09,693 --> 00:14:12,666
Are you laughing?
139
00:14:12,749 --> 00:14:15,840
- Give me an explanation.
- Shut up, you fool.
140
00:14:15,847 --> 00:14:19,391
No one laughs and those two are fucking there...
141
00:14:19,436 --> 00:14:22,775
- I need an explanation ...
- Shut up, you fool.
142
00:14:23,605 --> 00:14:27,357
Gioia ...
143
00:14:27,766 --> 00:14:31,689
- Is that a stork?
- No.
144
00:14:32,177 --> 00:14:34,797
- What do you think is?
- A dragonfly.
145
00:14:35,318 --> 00:14:39,072
It's a stork, I know ...
146
00:14:39,760 --> 00:14:43,543
I feel ill.
147
00:14:44,620 --> 00:14:48,076
- Help me. You understand.
- Yes, but I need an explanation.
148
00:14:48,167 --> 00:14:51,990
- Shut up, you fool!
- Can't you see you're a fool.
149
00:14:52,612 --> 00:14:55,061
Take me ...
150
00:14:56,880 --> 00:15:00,594
I'm going crazy ...
151
00:15:00,917 --> 00:15:05,864
It's so good...
Tell me your liked it.
152
00:15:09,285 --> 00:15:13,623
Not only did I like it...
153
00:15:13,669 --> 00:15:17,749
I'll break the door. Nobody
try to stop me.
154
00:15:18,137 --> 00:15:21,542
Do not let anyone try to stop me ...
I'll break the door.
155
00:15:22,840 --> 00:15:26,234
Do not do it.
156
00:15:33,921 --> 00:15:37,634
- Gioia, come here.
- Did you have fun?
157
00:15:38,035 --> 00:15:41,009
- How dare you? You exaggerate?
- Don't bother me.
158
00:15:41,040 --> 00:15:44,690
That'll teach you.
159
00:15:44,992 --> 00:15:49,168
Are you crazy? In front of everyone?
There are gentlemen here...
160
00:15:49,763 --> 00:15:53,433
- What will they say?
- That you're horned.
161
00:15:53,779 --> 00:15:57,290
- What will my guests say?
- You're a whore.
162
00:15:58,021 --> 00:16:02,922
The Virgo and the Capricorn are rough
and insensitive to betrayal.
163
00:16:03,471 --> 00:16:06,192
Neither admits their own fault.
164
00:16:06,271 --> 00:16:09,727
I blamed Gianni and he blamed me.
165
00:16:09,729 --> 00:16:13,183
After a week in which
we didn't speak,
166
00:16:13,274 --> 00:16:15,918
we decided to go to the Ferreti the father.
167
00:16:16,047 --> 00:16:19,139
Who passes as the one of the
leading experts in horns
168
00:16:19,179 --> 00:16:22,792
and he was married to
Ferreti Zoraide.
169
00:16:23,260 --> 00:16:27,715
She insists on being called countess, even
if anyone calles her...
170
00:16:27,756 --> 00:16:30,959
What they say:
Milan's most profligate.
171
00:16:31,669 --> 00:16:34,683
This is Ferreti Senior
maybe a bit bearish,
172
00:16:35,208 --> 00:16:38,476
What he lost to Milan managed to
restore in Rome with abusive blocks.
173
00:16:38,491 --> 00:16:41,548
If we wait for Gianni ...
174
00:16:42,143 --> 00:16:45,073
Wait Mom, a little pepper.
175
00:16:45,558 --> 00:16:49,007
What a great idea ... That's what Toniazzi says,
he is the best in the kitchen.
176
00:16:49,597 --> 00:16:54,068
He's right, it's
Cayene you need.
177
00:16:54,764 --> 00:16:58,528
- From one perspective, it gives ...
- Yes, it gives ...
178
00:16:59,115 --> 00:17:02,195
- And from another point of view it gives less ...
- Yes, it gives less ...
179
00:17:02,804 --> 00:17:06,670
More or less ...
We've had enough.
180
00:17:06,676 --> 00:17:09,353
You came to talk about pepper?
181
00:17:09,409 --> 00:17:12,334
You told me something about tits, horns,
What happened?
182
00:17:12,408 --> 00:17:15,628
It happened that your Gianni
is a big idiot.
183
00:17:15,718 --> 00:17:19,026
- No foul language in my house.
- Come, Zoraide.
184
00:17:19,070 --> 00:17:23,548
He said idiot, that's like saying he's a fool.
185
00:17:24,064 --> 00:17:27,024
Or maybe a big dick.
186
00:17:27,463 --> 00:17:30,485
- Salts!
- The salts, ma'am.
187
00:17:31,051 --> 00:17:34,224
Leave her alone,
she's faking as usual.
188
00:17:34,261 --> 00:17:37,411
- What did this girl do, did she pay VAT?
- Listen, father ...
189
00:17:37,423 --> 00:17:39,522
Now I'm grown up and I can talk to you like a man.
190
00:17:39,522 --> 00:17:42,802
I can say like her that I'm an idiot
and a fool, but the truth is worse, Dad.
191
00:17:42,859 --> 00:17:47,163
Let's look in each other's eyes, Dad.
I'm horned. Okay?
192
00:17:47,252 --> 00:17:49,453
- Horned?
- Yes, Dad. Horned.
193
00:17:49,903 --> 00:17:53,554
When the wife does it ...
The husband is...
194
00:17:53,647 --> 00:17:56,914
- But she did it in fron of everybody.
- What do you mean?
195
00:17:57,375 --> 00:18:00,906
Wake up, father. You're presented
the story of an adultery.
196
00:18:01,347 --> 00:18:04,206
What a shame! I told you not
to marry a model.
197
00:18:04,702 --> 00:18:08,068
You never know where she comes from.
198
00:18:08,159 --> 00:18:12,172
No doubt in my respects, but
everyone knows you came from a brothel.
199
00:18:12,932 --> 00:18:15,287
- Shall I give her the salts, sir?
- What salts? Go away.
200
00:18:15,754 --> 00:18:18,883
- What terrible news!
- Gioia, ask mother for an apology immediately.
201
00:18:19,344 --> 00:18:22,699
Do not leave without apologizing.
202
00:18:22,764 --> 00:18:25,944
Come here, Gioia. She's not coming.
Ciao, Mom!
203
00:18:25,968 --> 00:18:28,781
Ciao, Dad!
It was a nice dinner.
204
00:18:28,961 --> 00:18:32,001
Ciao Domenico!
Gioia!
205
00:18:32,107 --> 00:18:36,955
- Come back and apologize to mother.
- Go back to your mother.
206
00:18:37,018 --> 00:18:39,348
What are you doing?
Calling my mother a bitch?
207
00:18:40,006 --> 00:18:43,562
Are you crazy?
My mother a whore?
208
00:18:43,658 --> 00:18:46,153
Good evening, Mr. Vitaloni!
209
00:18:46,375 --> 00:18:48,982
Why not tell them that
you're horned (cornuto)?
210
00:18:48,988 --> 00:18:53,100
Cornuto means I have a problem
with the cornea and the pupils.
211
00:18:53,128 --> 00:18:56,664
Bitch! Wait for me, Gioia!
212
00:18:56,770 --> 00:18:59,944
I want us to calm down.
213
00:18:59,981 --> 00:19:03,784
You know I am a kind man.
214
00:19:04,296 --> 00:19:08,527
I see Bertolucci's films,
I'm subscribed to Playboy ...
215
00:19:08,990 --> 00:19:11,901
Goodwill, however, I can not understand
how two people... it's true, from the north
216
00:19:12,395 --> 00:19:16,153
can have such flashy and unworthy claims.
217
00:19:16,166 --> 00:19:20,737
Worthy of someone like you who bangs that
Scapicolli slut in the bathtub.
218
00:19:20,750 --> 00:19:22,800
You're still jealous ...
219
00:19:22,848 --> 00:19:26,518
You're clinging to an insignificant episode.
220
00:19:26,993 --> 00:19:30,503
Didn't you put me the horns?
It's like eating a plate of spaghetti.
221
00:19:30,989 --> 00:19:35,402
I did put you the horn, you gave me
horns, so it's one to one.
222
00:19:35,872 --> 00:19:39,170
We're equal. One plate of
spaghetti for everyone. With a little flavor ...
223
00:19:39,243 --> 00:19:42,173
A little flavor? Mine had a lot.
224
00:19:42,197 --> 00:19:47,025
It had oil, garlic and pepper.
Are you satisfied?
225
00:19:47,061 --> 00:19:50,244
No, how can I be satisfied?
226
00:19:50,397 --> 00:19:53,288
You have the courage to tell me you liked
pepper, you filthy slut?
227
00:19:53,913 --> 00:19:57,387
Filthy or not, we made peace an hour later.
228
00:19:57,680 --> 00:20:01,358
Three years passed since then. I must say
the lesson of the Virgo and the Capricorn
229
00:20:01,397 --> 00:20:04,459
was served.
230
00:20:04,478 --> 00:20:07,074
He began to work hard again
and to be close to me...
231
00:20:07,135 --> 00:20:09,315
...he gave up the morning walk.
232
00:20:09,365 --> 00:20:13,407
1960, 1970, 2000 meters.
The record falls.
233
00:20:16,369 --> 00:20:20,936
Who comes top of the column?
Ferreti Gianni, from Milan ...
234
00:20:21,587 --> 00:20:25,093
I'll be damned you're hot, architect!
235
00:20:25,582 --> 00:20:30,096
He passes them all up, he passes by
Timondi whose tears give up.
236
00:20:30,776 --> 00:20:35,050
The champ is visibly sweating
and thirsty ...
237
00:20:35,059 --> 00:20:39,452
I knew there had to be the idiot with the water.
238
00:20:40,280 --> 00:20:45,315
- Sorry architect, are you not pleased?
- Why do not you get wet yourself?
239
00:20:45,315 --> 00:20:47,980
Aida coffee.
240
00:20:48,077 --> 00:20:51,056
Friends of sports, this is
Adriano D. talking.
241
00:20:51,080 --> 00:20:53,477
Because of a trivial incident, the great
Ferreti is forced to retreat.
242
00:20:53,801 --> 00:20:56,827
Once I'm gonna pour it on that
shameless bitch's head.
243
00:20:56,872 --> 00:21:00,324
She's in bed all day and squeezes the worker.
244
00:21:00,599 --> 00:21:04,064
Today is Saturday, baby,
do not tell me you're working.
245
00:21:04,090 --> 00:21:07,157
Only you have an extended week ?
246
00:21:07,256 --> 00:21:11,228
I'm going to a meeting of manufacturers
from Rome against abductions.
247
00:21:11,269 --> 00:21:14,332
It seems too much,
it's going alphabetically.
248
00:21:14,377 --> 00:21:18,148
The last seized is called Romolo Epifani,
we are called Ferreti.
249
00:21:18,230 --> 00:21:21,075
I do not know if I made myself understood.
Ciao! See you at the club.
250
00:21:21,144 --> 00:21:23,550
- Kisses!
- It'sso late already.
251
00:21:25,189 --> 00:21:29,330
A Frankenstein, announce us when
you come in so that we'll prepare ourselves.
252
00:21:30,468 --> 00:21:33,884
- I brought coffee, ma'am.
- Later. Put it on the terrace.
253
00:21:37,339 --> 00:21:41,668
Always naked bottom.
She wants to keep it cold.
254
00:21:42,821 --> 00:21:45,233
Aida!
255
00:21:45,339 --> 00:21:49,107
Aida!
256
00:21:49,754 --> 00:21:53,146
- Coming, lady. She's washing.
- Alone?
257
00:21:53,163 --> 00:21:57,291
No. With soap.
258
00:22:01,062 --> 00:22:04,569
- Give me my robe, please.
- Thanks.
259
00:22:07,985 --> 00:22:11,376
Excuse me, Louise.
I thought it was Aida.
260
00:22:11,910 --> 00:22:15,076
I'd accept her position,
considering how much she makes...
261
00:22:15,134 --> 00:22:18,985
My last maid earned 300,000.
262
00:22:32,772 --> 00:22:36,568
- Can I have a cappuccino?
- Of course. Excuse me.
263
00:22:36,659 --> 00:22:41,830
- Want something, ma'am?
- Give us a cappuccino.
264
00:22:42,239 --> 00:22:45,575
Would I give you a cappuccino ...
265
00:22:45,606 --> 00:22:51,396
- No comment.
- What is this light? Looks like a mirror.
266
00:22:51,462 --> 00:22:55,274
No, it's Mr. Gussoni binoculars.
Always spying at this hour.
267
00:22:57,837 --> 00:23:01,215
Old man's hobby. Wanna pull a joke on him ?
268
00:23:01,702 --> 00:23:03,648
Yes.
269
00:23:05,288 --> 00:23:10,293
It's a show today. Are you happy?
270
00:23:10,873 --> 00:23:15,999
Shameless !
Are you kidding me?
271
00:23:24,516 --> 00:23:27,825
Piggies!
272
00:23:28,088 --> 00:23:32,589
- What ?
- Pork sandwiches...
273
00:23:32,622 --> 00:23:36,374
I got hungry for some pork...
but nothing ...
274
00:23:37,165 --> 00:23:40,738
- Give grandmother one too.
- A sandwich?
275
00:23:40,770 --> 00:23:44,170
- That's how you call the tits?
- What tits?
276
00:23:44,710 --> 00:23:48,782
He's watching the lady across the street
undressing to see her bottom.
277
00:23:49,019 --> 00:23:53,942
- Shut up, little punk!
- You're so bad, Grandpa ...
278
00:23:54,826 --> 00:23:58,817
Poor Gussoni. He could have a heart
attack at his age ...
279
00:24:01,729 --> 00:24:06,875
Better. One less pig.
And speaking of pigs.
280
00:24:06,903 --> 00:24:10,545
Did you know that your littlee
husband is cheating on you ?
281
00:24:12,647 --> 00:24:16,579
- Who, Gianni?
- Why, you have others?
282
00:24:17,308 --> 00:24:21,384
Cut the crap.
He's working even today, on Saturday.
283
00:24:21,480 --> 00:24:24,643
- He's got a meeting.
- Maybe I'm wrong.
284
00:24:24,716 --> 00:24:28,924
I heard him the other day
telling Roberto...
285
00:24:29,000 --> 00:24:32,886
What?
286
00:24:35,353 --> 00:24:39,536
- Aida!
- Yes, ma'am.
287
00:24:39,882 --> 00:24:43,980
- Give me the phone.
- Right, lady.
288
00:24:44,155 --> 00:24:47,767
Do nothing all day
and look what happens.
289
00:24:56,370 --> 00:25:00,919
Who is it? It's you, Gioia! What a surprise!
Is there something wrong?
290
00:25:01,492 --> 00:25:04,755
If I answer, it
means i'm here. Right ?
291
00:25:05,385 --> 00:25:09,281
Yes, the meeting is over now.
292
00:25:09,754 --> 00:25:14,015
Gorillas in Germany is high and blond with
blue eyes, not like our people, small and ugly..
293
00:25:14,503 --> 00:25:17,653
I'll write a few letters and I'm done.
294
00:25:17,722 --> 00:25:21,033
Yes, very fun.
If you knew how hot it is here ...
295
00:25:21,080 --> 00:25:26,550
My cheap father closed the air conditioning,
I follow the current and all is well ...
296
00:25:26,618 --> 00:25:31,753
We are born for suffering.
What can I do, my love?
297
00:25:31,803 --> 00:25:36,312
- See you at the circle. Kisses!
- Kisses!
298
00:25:36,373 --> 00:25:39,686
So, miss... Are we writing this letter
or did we come here to play?
299
00:25:39,688 --> 00:25:44,332
He;s working in the office in this heat...
Tell that to your dizzy-headed Fefe.
300
00:25:44,365 --> 00:25:49,449
Why? Is there a quieter place
than an empty desk?
301
00:25:49,483 --> 00:25:52,872
It's a divine place to
make stimulating games.
302
00:25:52,925 --> 00:25:58,810
The woman and the bartender.
The accountant with the maid.
303
00:26:00,076 --> 00:26:04,025
The boss with the secretary ...
304
00:26:04,696 --> 00:26:06,875
- I'm ready, boss.
- Well, write.
305
00:26:07,057 --> 00:26:12,380
In connection with the application
you made on the phone last week
306
00:26:12,430 --> 00:26:17,029
I am pleased to communicate ...
within ten seconds I'll start to take my clothes off
307
00:26:17,102 --> 00:26:20,135
and I will be only yours.
308
00:26:20,660 --> 00:26:24,692
U use this opportunity
to call my decrepit and...
309
00:26:25,171 --> 00:26:28,427
...conceited husband a hill-billy
310
00:26:28,439 --> 00:26:31,662
- I assure you ...
- I assure you ... ?
311
00:26:31,700 --> 00:26:36,707
I will not ask for a raise,
distinguished greetings, etc, etc. ...
312
00:26:38,424 --> 00:26:40,696
- I'm done.
- We begin?
313
00:26:40,770 --> 00:26:44,312
Go.
314
00:26:58,356 --> 00:27:01,238
- Take place, miss.
- Over you?
315
00:27:01,238 --> 00:27:04,436
Don't ask questions. Climb
and pretend you're tyiping.
316
00:27:04,500 --> 00:27:07,518
- I'm ready.
- Begin?
317
00:27:07,614 --> 00:27:11,818
- I'm typing, Mr. Architect?
- Type, slut! Knock, knock ...
318
00:27:12,415 --> 00:27:15,610
Estimed Mr. Bisletti ...
319
00:27:16,348 --> 00:27:19,430
in connection with your request ..
320
00:27:19,463 --> 00:27:22,915
How do you open this?
321
00:27:23,181 --> 00:27:26,515
- Somebody's coming.
- It's the typewriter.
322
00:27:26,529 --> 00:27:29,763
Silly boy !
323
00:27:32,911 --> 00:27:35,536
He's a criminal, he
deserves to go to prison.
324
00:27:36,327 --> 00:27:41,375
A prison is a little too much.
He could benefit from a few kicks.
325
00:27:42,036 --> 00:27:45,073
No. The best would be to cut
if offonceand for all.
326
00:27:45,436 --> 00:27:49,783
Yes, they're not like birds' tails,
they don't grow again.
327
00:27:50,089 --> 00:27:53,500
If what you say is true, I ...
328
00:27:53,540 --> 00:27:57,257
Here he comes.
329
00:27:57,860 --> 00:28:01,007
Alone.
Poor boy, I've slandered him.
330
00:28:04,292 --> 00:28:07,911
"He was" alone!
331
00:28:22,309 --> 00:28:26,394
Not possible. With Enrica!
My best friend.
332
00:28:27,716 --> 00:28:31,592
- Now are you convinced?
- Yes, I am convinced.
333
00:28:32,389 --> 00:28:36,329
- It happens.
- Right.
334
00:28:37,155 --> 00:28:41,278
There are things happening, but Gianni
does not know what's gonna happen to him.
335
00:28:45,621 --> 00:28:48,977
Dear Louise, when you read
my letter, I'll already be gone.
336
00:28:49,454 --> 00:28:53,112
I'm goingon vacation alone in Ischia.
I made reservation at hotel Paradiso.
337
00:28:53,208 --> 00:28:55,614
Gianni will not look for me right there.
338
00:28:55,790 --> 00:29:02,568
I'll sit quietly and find a man
to take my revenge the way I should.
339
00:29:03,356 --> 00:29:07,604
Do not tell anyone where I am or
I will never speak to you again.
340
00:29:07,755 --> 00:29:09,954
I embrace you.
341
00:29:10,035 --> 00:29:15,997
Dear Gianni! Rome air is too stuffy,
I left to take a breath of air. Gioia!
342
00:29:16,096 --> 00:29:20,832
How stuffy is it in Rome? Our terrace is like
a public park, a little more and they expropriate us.
343
00:29:21,594 --> 00:29:25,356
Aida! Where did she go?
344
00:29:25,367 --> 00:29:28,924
- How should I know? She packed.
- She packed her suitcase?
345
00:29:28,974 --> 00:29:33,496
- The small one or big one?
- That big one. Like she was moving.
346
00:29:33,523 --> 00:29:37,305
She packed the big suitcase? She worked hard,
does nothing all day.
347
00:29:37,530 --> 00:29:40,984
Leave, Frankenstein.
348
00:29:41,067 --> 00:29:44,270
Calm down!
Nothing happened.
349
00:29:44,423 --> 00:29:48,711
And she packed.
She took clothes to the orphans.
350
00:29:49,242 --> 00:29:53,046
She has a good heart.
It's good to do good.
351
00:29:53,422 --> 00:29:57,402
She says she went to take a little air.
What does that have to do with the packing ?
352
00:29:57,405 --> 00:30:01,189
What din she put in, oxygen tanks?
353
00:30:03,426 --> 00:30:07,049
What did she write?
354
00:30:07,617 --> 00:30:11,351
Dear Gianni, Rome can not breathe.
I'm going to take a little air.
355
00:30:11,889 --> 00:30:15,878
It's true, Rome is not breathing.
It is very hot.
356
00:30:16,075 --> 00:30:20,352
Look how I sweat!
You did well, Gioia.
357
00:30:33,581 --> 00:30:37,099
The Frenchie came. I believe that
she will not take it off.
358
00:30:37,145 --> 00:30:40,694
- As always, you don't understand, Don Peppino.
- Why?
359
00:30:40,774 --> 00:30:43,985
She'll undress. I guarantee it.
You'll see, Don Peppino.
360
00:30:43,985 --> 00:30:50,196
You'll see she'll take her bra off...
361
00:30:50,240 --> 00:30:54,388
It's scientifically proven than
woman is 35 to 90 % whore.
362
00:30:55,742 --> 00:31:00,244
And if she shows 'em, you owe me 100,000.
363
00:31:00,840 --> 00:31:04,643
Don't joke. She will not show anything.
364
00:31:04,718 --> 00:31:08,353
We're waiting for three days and... nothing.
365
00:31:09,296 --> 00:31:13,488
God! She got naked.
It hurts.
366
00:31:13,587 --> 00:31:16,352
- What's wrong?
- Breasts make he ill.
367
00:31:16,368 --> 00:31:19,562
Stop, Alvaro!
Every time the same story.
368
00:31:19,632 --> 00:31:22,863
Always has the same attack of
weakness when he sees women.
369
00:31:22,932 --> 00:31:25,786
I don't even mind him.
He's a fossil.
370
00:31:25,851 --> 00:31:29,682
When he sees a woman naked, his
testicles swell and he's in heat.
371
00:31:29,802 --> 00:31:32,929
Yeah ?
372
00:31:38,227 --> 00:31:42,221
- She took the bottom piece off as well.
- See ... that piece ... !
373
00:31:42,347 --> 00:31:45,546
- What ass ...
- I've seen.
374
00:31:46,073 --> 00:31:49,681
- It's beautiful.
- She did it for me, Don Peppino.
375
00:31:49,719 --> 00:31:52,750
And not for me too ?
376
00:31:52,794 --> 00:31:56,285
- The baron's seduction has struck again.
- Why, my seduction causes disgust?
377
00:31:56,695 --> 00:31:59,219
You lost the bet, Don Peppino,
You owe me 100,000.
378
00:31:59,679 --> 00:32:03,317
I will give 100,000
but only after you ...
379
00:32:03,373 --> 00:32:06,514
Understand? Give her to me.
Respect your word of a nobleman.
380
00:32:06,535 --> 00:32:09,529
- I'm offended.
- Why?
381
00:32:09,608 --> 00:32:12,619
I'll give her to you because you're
my friend, not for the 200,000.
382
00:32:12,702 --> 00:32:15,141
- Hey, Baron! 100.
- 150, and you have her. I guarantee it.
383
00:32:15,194 --> 00:32:18,240
- Now you've raised to 150,000 ...
- Wake up, Alvaro!
384
00:32:18,333 --> 00:32:21,673
- Are you slapping me ? I dreamed she had two...
- Stop!
385
00:32:21,753 --> 00:32:24,960
Anybody here?
386
00:32:26,298 --> 00:32:30,393
- Jesus!
- I got it, Baron.
387
00:32:30,492 --> 00:32:34,690
Be good, Don Peppino, let me do it.
I am a man of class.
388
00:32:38,445 --> 00:32:41,784
It seems to me a crooked man ...
389
00:32:47,651 --> 00:32:50,655
- Hello! What do you want?
- I am Mrs. Ferreti, I booked a room.
390
00:32:50,750 --> 00:32:53,935
Are you the manager of the hotel ?
391
00:32:54,030 --> 00:32:57,631
Please, I'm also a guest
in this charming hotel.
392
00:32:57,663 --> 00:33:01,295
- Allow me. Baron Felice Break-Iron!
- Nice.
393
00:33:02,677 --> 00:33:06,133
Trying to cover for staff absence.
394
00:33:06,200 --> 00:33:09,410
- How dis you say you were called?
- Ferreti.
395
00:33:09,460 --> 00:33:11,875
- What a beautiful name!
- You think so?
396
00:33:11,968 --> 00:33:16,888
Ferreti... Room 358.
397
00:33:17,068 --> 00:33:19,327
- What do you want?
- Where were you?
398
00:33:19,562 --> 00:33:22,760
The lady was waiting here for two hours,
you ruin the good reputation of the hotel ...
399
00:33:22,769 --> 00:33:25,593
and mine, honoring you with
my baronial presence.
400
00:33:25,614 --> 00:33:30,315
- We were preparing the account, Baron.
- Put it in the safe with the jewelry.
401
00:33:31,787 --> 00:33:35,066
Allow me ? I want to introduce myself.
I'm a friend of Baron.
402
00:33:35,069 --> 00:33:38,105
- My name is...
- Giuseppe Wheel, a modest ...
403
00:33:38,629 --> 00:33:43,130
- A large ...
- A significant figure of the Napoli industry.
404
00:33:43,158 --> 00:33:47,676
- Well you know, knives, boxes...
- And larger boxes.
405
00:33:47,831 --> 00:33:51,439
More specifically, three warehouses and 800 employees.
406
00:33:51,917 --> 00:33:56,327
A little form. You want to tell
tha lady what you have in the house?
407
00:33:56,343 --> 00:33:59,399
- The hand.
- What ?
408
00:33:59,454 --> 00:34:02,305
- The hand, it went.
- Yes, I was not careful.
409
00:34:02,360 --> 00:34:05,074
Excuse him, he's an upstart.
He doesn't know how to behave.
410
00:34:05,157 --> 00:34:08,693
- Where were you, Alvaro?
- Hello.
411
00:34:08,758 --> 00:34:12,851
The lady is waiting for two hours.
See her to room 358.
412
00:34:14,590 --> 00:34:17,772
- How heave it is...
- Thanks, Baron.
413
00:34:18,070 --> 00:34:21,231
Good day.
414
00:34:21,843 --> 00:34:25,008
- Excuse me!
- You no excuse. Patricio idiot.
415
00:34:25,032 --> 00:34:28,748
- Do not know where he step.
- It was my fault.
416
00:34:28,780 --> 00:34:32,142
- Excuse me!
- Over here, lady.
417
00:34:32,179 --> 00:34:35,616
Come!
418
00:34:35,668 --> 00:34:39,337
- I got this one, Don Peppino.
- And I after you.
419
00:34:41,958 --> 00:34:45,481
I'm going to my room.
See you later.
420
00:34:48,125 --> 00:34:51,740
One moment. Excuse me!
421
00:34:51,764 --> 00:34:54,816
Baron!
422
00:34:54,861 --> 00:34:59,151
I've removed the bathing suit as you said,
Now give me 20,000 as you promised.
423
00:34:59,201 --> 00:35:02,879
Take it off againg tomorrow
and I'll give you 40.000.
424
00:35:03,658 --> 00:35:07,209
Fucker !
425
00:35:10,885 --> 00:35:14,117
You have a very stupid expression, Patricio.
What is it?
426
00:35:14,184 --> 00:35:17,527
- Nothing.
- We've arrived.
427
00:35:17,584 --> 00:35:20,485
Good afternoon !
428
00:35:22,706 --> 00:35:24,455
- Please!
- Come in!
429
00:35:24,538 --> 00:35:28,049
It's the best room of the hotel.
430
00:35:28,147 --> 00:35:32,016
- Nice.
- You see it's spacious?
431
00:35:32,676 --> 00:35:35,908
- How much light! You'll feel better.
- Here!
432
00:35:35,949 --> 00:35:38,901
You want to offend me ?
433
00:35:38,974 --> 00:35:42,137
Whatever might happen, abuse me
any way you wish.
434
00:35:42,179 --> 00:35:45,502
Thank you, but so far I don't
need anything. Later.
435
00:35:45,616 --> 00:35:49,497
She's so good...
436
00:35:50,913 --> 00:35:53,723
A line, please.
Thank you.
437
00:35:54,719 --> 00:35:58,282
Enrica, you answer the phone.
438
00:36:04,554 --> 00:36:09,203
Enrica, is that you, my dear?
Yes, it's me, Gioia.
439
00:36:09,752 --> 00:36:15,284
I have great news to give you.
I left home.
440
00:36:15,668 --> 00:36:19,282
I can not tell you where,
but I swear it's true.
441
00:36:20,488 --> 00:36:24,647
Gianni was cheating on me, I don't know
who with, but they say she's ugly and vulgar.
442
00:36:25,335 --> 00:36:30,188
It seems that she was a slut,
fucking her in the office Saturday.
443
00:36:31,007 --> 00:36:35,004
I have decided to get even,
so I'll fuck 40 truck drivers.
444
00:36:35,022 --> 00:36:38,051
- Don't you think it's divine?
- I don't know if divine is the word...
445
00:36:38,131 --> 00:36:41,412
but no doubt a great satisfaction.
446
00:36:41,454 --> 00:36:45,930
I must leave you, call me when
finish with the first 10.
447
00:36:46,026 --> 00:36:49,172
Keep me posted. Ciao!
448
00:36:49,281 --> 00:36:52,960
Who was it?
449
00:36:53,046 --> 00:36:57,279
Want to know the news?
450
00:37:10,660 --> 00:37:14,956
Hi, Mom ... !
451
00:37:16,381 --> 00:37:19,469
- What are you doing, asshole?
- Nothing, polishing the handles.
452
00:37:19,508 --> 00:37:22,473
Oh, polishing the handles ...
453
00:37:22,566 --> 00:37:24,854
- Leave, go!
- Leave, go ...
454
00:37:24,929 --> 00:37:28,230
What are you doing, mocking me?
455
00:37:44,536 --> 00:37:48,596
Apparently this Baron
has exclusive vip.
456
00:37:50,911 --> 00:37:54,872
The Baron is peaking.
457
00:37:54,919 --> 00:37:57,983
- Jesus! Who is it?
- Is she good?
458
00:37:58,038 --> 00:38:01,528
How dare you? You don't think
I was peaking.
459
00:38:01,597 --> 00:38:05,128
- No, you were .. Spying!
- I vas verifying, Don Peppino.
460
00:38:06,264 --> 00:38:09,304
It seems a little odd.
Can I check as well?
461
00:38:09,379 --> 00:38:13,756
Let's go, we are not children. I was
checking if she's the woman she seems.
462
00:38:13,800 --> 00:38:16,987
- Appearances are often deceiving.
- Yeah ? How about after the checking?
463
00:38:17,033 --> 00:38:19,843
Exceptional.
464
00:38:19,857 --> 00:38:23,778
- Will you give her to me after... ?
- Of course.
465
00:38:23,778 --> 00:38:26,127
- Thanks.
- Are you mocking me?
466
00:38:26,154 --> 00:38:28,418
No.
467
00:38:28,831 --> 00:38:33,427
Hello, St. John Hospital?
It's the Ferreti Gianni.
468
00:38:33,869 --> 00:38:39,100
I know it's the 12th time I phone.
Have you news of my wife?
469
00:38:39,180 --> 00:38:42,414
She's in hell ? Oh, that I go to hell !
So I understand better ...
470
00:38:44,939 --> 00:38:48,460
I understood she died...
471
00:38:49,011 --> 00:38:52,663
Insensitive bastards to
the cry of pain ...
472
00:38:56,734 --> 00:39:00,803
Where are you, my Gioia?
473
00:39:00,902 --> 00:39:06,022
Where are you and why aren'y you
calling me, Gioia? My angel ...
474
00:39:06,094 --> 00:39:09,644
Where are you, fool?
475
00:39:09,661 --> 00:39:13,416
Why doesn't she call?
I'm so thirsty...
476
00:39:13,523 --> 00:39:17,257
Just wait until I catch you ... !
477
00:39:20,857 --> 00:39:25,315
I can't even feel the alcohol,
I'm in the final stage.
478
00:39:26,958 --> 00:39:31,547
- Hello, police? It's the same F. Gianni.
- And I'm the same as well.
479
00:39:32,106 --> 00:39:36,296
I know it's the fourth time I call,
but tragedy is too great...
480
00:39:36,349 --> 00:39:39,361
- Tragedy ? What tragedy ?
- What tragedy ?!
481
00:39:39,435 --> 00:39:43,791
What would you say if your wife
left one morning with a big suitcase ?
482
00:39:43,970 --> 00:39:46,849
- Cool.
- Cool ? In what way ?
483
00:39:47,325 --> 00:39:50,337
Maybe for you, but not for me.
You understand, marshall?
484
00:39:50,868 --> 00:39:54,675
Do not make jokes, I can arrange
for you to be moved to Sardinia.
485
00:39:55,108 --> 00:39:59,738
- Thank you, I was born there.
- Then, I can send you to Bolzano.
486
00:40:00,182 --> 00:40:04,215
A few days ago my wife left,
said she wants to take some air.
487
00:40:04,674 --> 00:40:08,610
- What do you think you?
- I understand, a breath of fresh air.
488
00:40:09,199 --> 00:40:13,798
A breath of air? Even if you're
a marshall,'ll break your face.
489
00:40:15,134 --> 00:40:19,127
Dumb marshall! Hello !
490
00:40:19,188 --> 00:40:22,652
And that's how I've become the
enemy of the police, my Gioia.
491
00:40:23,200 --> 00:40:26,862
Telling me you're gone
to take some air... !
492
00:40:26,865 --> 00:40:30,712
Aida, a hard, black coffee...
I feel I gotta pee...
493
00:40:30,800 --> 00:40:34,403
Aida, coffee. I'm peeing my...
I'll be right there...
494
00:40:42,002 --> 00:40:45,717
Hello, Marco? It's you?
495
00:40:45,893 --> 00:40:51,261
I was expecting an urgent call,
but it's you...
496
00:40:52,008 --> 00:40:56,814
No, I was in my favorite corner
listening to a little music.
497
00:40:56,835 --> 00:41:00,489
One moment, I'll turn it off
to hear you better ...
498
00:41:00,569 --> 00:41:03,646
- I talked to Enrica, is it true?
- What?
499
00:41:04,131 --> 00:41:09,748
- Gioia wants to do it with 40 drivers.
- 40 what ? Is she on the Sun Highway?
500
00:41:09,778 --> 00:41:12,234
- Where will she fin 40 drivers ?
- That's what she told Enrica.
501
00:41:12,252 --> 00:41:17,263
Do you believe her jokes ?
Give me Enrica.
502
00:41:20,672 --> 00:41:24,117
Enrica, it'sGianni.
503
00:41:28,901 --> 00:41:33,591
Please stop saying nonsense
Gioia is in the other room.
504
00:41:34,512 --> 00:41:38,994
I can not give her to you your because she's in the shower.
505
00:41:39,549 --> 00:41:42,838
Wait, I'll try.
506
00:41:43,010 --> 00:41:47,389
Aida, see what the lady is doing.
"Right."
507
00:41:47,490 --> 00:41:50,536
She's going to see what she's doing.
508
00:41:50,581 --> 00:41:55,089
How? She cannot come?
See? She cannot come.
509
00:41:55,821 --> 00:42:00,504
Do me a favor.
Say hi to your horned husband.
510
00:42:01,336 --> 00:42:04,446
- He says hi.
- Who, the horned husband?
511
00:42:04,525 --> 00:42:07,704
They all know?
Aida, coffee.
512
00:42:07,863 --> 00:42:11,342
- Who are you?
- I'm Aida.
513
00:42:11,441 --> 00:42:13,137
What have you done?
514
00:42:13,181 --> 00:42:18,606
I made tea with my little hands.
To calm your nerves...
515
00:42:18,634 --> 00:42:22,176
Holy Virgin!
Frankenstein's dressed like a slut.
516
00:42:22,252 --> 00:42:26,423
- If you want me naked...
- No. You'll block my digestion.
517
00:42:26,615 --> 00:42:30,682
One poep dies another
takesHis place. Look!
518
00:42:31,890 --> 00:42:35,932
- You're so beautiful when you're angry...
- Beautiful? I'm interesting.
519
00:42:35,964 --> 00:42:39,004
Beautiful!
520
00:42:39,085 --> 00:42:43,219
When I'm upset?
I'm a fool to listen to you.
521
00:42:43,559 --> 00:42:47,198
I want my Gioia.
522
00:42:48,545 --> 00:42:51,815
No. Holy...
523
00:42:51,881 --> 00:42:55,526
- Holy ? She sits with her bottom out all day.
- The bottom out?
524
00:42:56,002 --> 00:42:59,280
- You don't believe me? Ask the fat man!
- Which one?
525
00:42:59,758 --> 00:43:03,213
The one your wife shows her ass to every morning.
526
00:43:03,686 --> 00:43:06,566
- He's putting you horns.
- With the fat man?
527
00:43:06,568 --> 00:43:09,764
- Yes, the fat man.
- Bitch!
528
00:44:04,644 --> 00:44:08,011
Excuse me!
529
00:44:08,360 --> 00:44:11,712
What ?
530
00:44:11,739 --> 00:44:16,044
- Who is the gentleman who came in before?
- Mr. Gussoni, apartment 12.
531
00:44:40,142 --> 00:44:43,302
- What happened? What?
- Where is she?
532
00:44:43,380 --> 00:44:46,211
- Who?
- You know better. Where is she?
533
00:44:46,258 --> 00:44:50,334
- You enter like that ? What do you want ?
- There is no woman here ?
534
00:44:50,355 --> 00:44:55,427
- It's my secretary.
- I invented that joke.
535
00:44:55,484 --> 00:44:58,967
- What are you doing? Where are you going?
- Where is she?
536
00:44:59,056 --> 00:45:02,646
- In the bathroom.
- In the bathroom?
537
00:45:02,759 --> 00:45:06,349
- What is she doing in the bathroom?
- What does one do in the bathroom?
538
00:45:06,366 --> 00:45:09,938
- What you want from me?
- You still don't understand?
539
00:45:10,025 --> 00:45:13,039
- I will break your eyes.
- I have glasses.
540
00:45:13,120 --> 00:45:15,974
I'll break your face and your glasses
too, if you don't get he out.
541
00:45:16,038 --> 00:45:19,224
- It's a joke.
- Could've told me from the beginning.
542
00:45:19,960 --> 00:45:23,983
- Adelina.
- You called me?
543
00:45:24,245 --> 00:45:28,947
- This is Adelina?
- Yes. Now are you satisfied?
544
00:45:30,241 --> 00:45:33,268
No.
545
00:45:48,694 --> 00:45:51,857
Thank you.
546
00:45:54,353 --> 00:45:57,886
Look why my sweet husband doesn't
send me on vacation by myself.
547
00:45:58,580 --> 00:46:03,740
I almost forgot how you feel
when all men what to get in your bed.
548
00:46:05,420 --> 00:46:09,508
It's a very pleasant sensation.
549
00:46:09,788 --> 00:46:13,150
Almost exciting, I would say.
550
00:46:13,701 --> 00:46:17,350
The only problem is that I do not see any ...
551
00:46:22,794 --> 00:46:26,675
One moment. There he is.
The elevator boy.
552
00:46:27,351 --> 00:46:31,065
Not bad. Looks good naked.
553
00:46:31,068 --> 00:46:34,850
A shame he's never alone.
Who knows what sign he is e. ..
554
00:46:34,914 --> 00:46:38,390
Virgo is a sign that doesn't
get along with everyone.
555
00:46:38,453 --> 00:46:41,340
My ascendant is the Taurus.
What if he's a Taurus?
556
00:46:42,416 --> 00:46:45,683
I would say he is.
557
00:46:45,776 --> 00:46:50,249
Sleep this afternoon, otherwise
tonight you'll not do anything with me.
558
00:46:50,772 --> 00:46:53,897
You know I invited you on
vacation to fuck me ?
559
00:46:53,988 --> 00:46:57,007
- Yes. I know.
- Then do it.
560
00:47:01,476 --> 00:47:05,162
Mrs. Ferreti. Will you
allow me to keep you company ?
561
00:47:05,230 --> 00:47:07,984
Take a sit!
562
00:47:08,060 --> 00:47:11,890
Ischia Island is a good choice
for the holidays.
563
00:47:13,460 --> 00:47:18,860
Land of passionate love,
harrowing adventure ...
564
00:47:23,576 --> 00:47:27,345
Mrs. Ferreti.
565
00:47:27,366 --> 00:47:30,986
You're not listening to me ?
What possesses you?
566
00:47:31,364 --> 00:47:34,627
- Something wrong ?
- Who is it ?
567
00:47:34,693 --> 00:47:38,159
- Get away.
- From where?
568
00:47:38,179 --> 00:47:41,360
- From in front of me.
- Do you know who I am?
569
00:47:41,578 --> 00:47:45,060
Yes. You're a great rascal.
570
00:47:45,694 --> 00:47:49,897
If you do not leave, we will.
I'm taking her to my cabin.
571
00:47:52,337 --> 00:47:56,013
Ciao, Baron!
572
00:47:58,065 --> 00:48:01,501
Be sweet, please!
573
00:48:48,613 --> 00:48:52,866
It seems that you're exaggerating , baby?
574
00:48:53,991 --> 00:48:57,105
No. Nagger.
575
00:48:57,181 --> 00:49:01,319
I only asked to see you tonight.
576
00:49:01,368 --> 00:49:05,903
I accept with pleasure. You know if I
can send a telex from here?
577
00:49:06,007 --> 00:49:09,066
We have a cutting-edge German machine.
578
00:49:09,499 --> 00:49:11,602
Tonight, then.
579
00:49:11,845 --> 00:49:15,451
Now I'll show you,
you ruined my fantasies.
580
00:49:15,989 --> 00:49:19,491
"It seems that you're overreacting?"
No, it doesn't.
581
00:49:19,491 --> 00:49:22,514
- What does this telex mean?
- I have no clue.
582
00:49:23,018 --> 00:49:25,665
- I think it's a joke.
- Good morning, girls.
583
00:49:26,102 --> 00:49:29,026
Excuse me for being late. I had something to do.
Any news, messages, phone calls?
584
00:49:29,057 --> 00:49:32,168
- Nothing big.
- And what is that telex?
585
00:49:32,230 --> 00:49:35,031
- I do not know, I have not read yet.
- I read it.
586
00:49:37,766 --> 00:49:42,168
Mrs. Ferreti is fucking 40 drivers...
587
00:49:46,330 --> 00:49:51,775
I've finished with Achilles
I sat next to Armando. Kisses.
588
00:49:52,281 --> 00:49:55,457
Stop this car, she does not know what she says.
All nonsense.
589
00:49:55,871 --> 00:49:58,750
To work. What are you doing, whispering?
What do you do, the same?
590
00:49:59,248 --> 00:50:02,294
- Why is yourmouth open ?.
- If you enjoy ...
591
00:50:02,365 --> 00:50:05,131
No, I'm happy.
Back to work.
592
00:50:05,145 --> 00:50:08,034
These Romagnezes don't feel like work ...
593
00:50:09,465 --> 00:50:12,751
It feels bad. Go and fetch water.
594
00:50:17,210 --> 00:50:20,091
- Mr architect!
- Who is it ?
595
00:50:20,150 --> 00:50:23,253
Yes. It's me.
596
00:50:23,798 --> 00:50:27,977
With all these news... The stock exchange
The Franc falls... The DM climbing ....
597
00:50:28,405 --> 00:50:31,068
Gioia who plays the trombone ...
598
00:50:31,162 --> 00:50:34,958
- You feel better?
- No, it's not importance.
599
00:50:34,975 --> 00:50:41,845
Call all the drivers canteens and the
police and ask them who fucked my wife.
600
00:50:41,888 --> 00:50:45,993
- Your wife?
- It's a trap, I feel like laughing.
601
00:50:46,059 --> 00:50:49,227
And this is a trap telex,
it's industrial espionage.
602
00:50:49,286 --> 00:50:52,338
Go.
603
00:50:52,362 --> 00:50:55,511
Why you are still here?
604
00:50:55,992 --> 00:50:59,710
Go. Not in my life
I said so much nonsense.
605
00:50:59,902 --> 00:51:02,854
Hello.
606
00:51:03,681 --> 00:51:07,011
Who is it?
607
00:51:07,094 --> 00:51:10,173
- Is it you, Gianni?
- Yes, father.
608
00:51:10,253 --> 00:51:14,398
A telex arrived, it says
Gioia fucked a driver,
609
00:51:14,398 --> 00:51:17,690
- One Achilles, and now she's doing Bruno.
- Bruno? Wasn't it Armando's turn ?
610
00:51:18,258 --> 00:51:21,502
- How should I know whose turn it was?
- Dad, speak slowly, the walls have ears.
611
00:51:21,591 --> 00:51:24,698
Leave or I'll fire you all.
612
00:51:25,180 --> 00:51:28,679
- You believe what the newspapers say?
- They publish, you know ?
613
00:51:28,766 --> 00:51:31,644
Tell them it's a marketing survey, Dad.
We're doing driver statistics.
614
00:51:34,122 --> 00:51:38,272
Habits and skills of drivers.
615
00:51:38,761 --> 00:51:42,088
Good father, say hi to mother
Nasty bitch!
616
00:51:42,155 --> 00:51:43,838
- What?
- Not mom.
617
00:51:43,918 --> 00:51:47,159
I don't know anymore, Dad.
Achilles, Armando, Bruno ...
618
00:51:47,589 --> 00:51:52,451
She takes them alphabetically.
When she reaches Z, I'll have horns with extension.
619
00:51:59,864 --> 00:52:03,033
Here you go !
620
00:52:11,281 --> 00:52:15,219
- Cheese ?
- A little, it makes me sick.
621
00:52:19,723 --> 00:52:21,736
What are you doing?
622
00:52:22,402 --> 00:52:25,775
- Excuse me.
- What are you doing, cheesing my hair?
623
00:52:26,673 --> 00:52:30,093
Quiet down, your hands are heavy.
Are you stirring pizza dough?
624
00:52:31,042 --> 00:52:34,115
What are you doing? What am I eating now?
625
00:52:34,196 --> 00:52:37,204
Haven't you ordered the pickled tortellini?
626
00:52:37,297 --> 00:52:40,318
Immediate repair.
627
00:52:40,413 --> 00:52:44,030
- Come!
- Excuse me a moment.
628
00:52:45,171 --> 00:52:48,356
Is it possible ? How long does it take ?
There's a lady waiting.
629
00:52:48,431 --> 00:52:51,887
Why must I always wait for you?
630
00:52:51,908 --> 00:52:56,237
If there is a Baron here, then,
with all modesty, I am the one.
631
00:52:56,435 --> 00:53:00,530
I do not understand why you're always
after that boorish guy.
632
00:53:00,623 --> 00:53:04,023
- That one gives tips.
- Please excuse the vulgarity of it.
633
00:53:04,083 --> 00:53:06,800
- I wish I had ...
- Miss?
634
00:53:09,200 --> 00:53:12,206
- A fillet and a tomato salad.
- And to drink?
635
00:53:12,678 --> 00:53:16,055
- White wine. You?
- And I would have...
636
00:53:16,161 --> 00:53:19,243
I'll bring the wine soon.
637
00:53:20,007 --> 00:53:23,614
Insolent ! And he wants to get tipped !
638
00:53:23,730 --> 00:53:27,346
- Alvaro, get us the second course.
- Wait, this one has balls.
639
00:53:29,283 --> 00:53:32,670
- Voila!
- A little wine.
640
00:53:32,695 --> 00:53:35,872
Thank you.
641
00:53:36,463 --> 00:53:39,479
- Are you not serving me ?
- It's bad for you, Baron.
642
00:53:39,513 --> 00:53:43,570
- What am I eating ?
- For you, we've got dietary food.
643
00:53:43,607 --> 00:53:46,370
- We give you yesterday's remains.
- Give 'em to your sister.
644
00:53:46,378 --> 00:53:48,138
Stop joking, when I'm eating ?
645
00:53:48,516 --> 00:53:52,786
For my part, you can eat
when you want, but elsewhere.
646
00:53:53,450 --> 00:53:56,880
- How horrid!
- No. Why? Poor guy.
647
00:54:01,516 --> 00:54:04,908
He corked the bottle.
648
00:54:06,632 --> 00:54:10,709
Do you see that boy there?
649
00:54:11,018 --> 00:54:14,458
He's screwing that tourist
and is maintained by her.
650
00:54:15,686 --> 00:54:19,057
- May have hidden talents.
- Yes. Stupid ...
651
00:54:29,625 --> 00:54:32,806
Why drink it like that?
Don't you like dry wine?
652
00:54:33,265 --> 00:54:36,365
- Dry pasta is better.
- Then I'll take you to a dance.
653
00:54:36,633 --> 00:54:40,261
- You're jealous or am I wrong?
- How wrong you are ...
654
00:55:18,517 --> 00:55:22,528
Dance right, Patricio.
You're a little soft tonight.
655
00:57:29,468 --> 00:57:34,972
Excuse me for insisting, Gioia ...
Doesn't it seem that your are exaggerating?
656
00:57:35,286 --> 00:57:38,513
No. Twat.
657
00:57:38,586 --> 00:57:42,275
In the morning you called me a nagger
and now I'm a twat...
658
00:57:42,727 --> 00:57:47,255
Excuse me Baron,
I do not feel too well.
659
00:57:47,312 --> 00:57:50,200
- Will you escort me to the hotel ?
- I find it a good idea.
660
00:57:50,215 --> 00:57:53,442
Thank you.
661
00:57:59,519 --> 00:58:02,955
- Thank you for everything, Baron.
- Lady!
662
00:58:03,019 --> 00:58:07,068
I put champagne in ice.
Baron excuse me, I am very tired.
663
00:58:07,145 --> 00:58:10,527
- The hand !
- Forgive me !
664
00:58:10,605 --> 00:58:13,675
Good night.
665
00:58:17,955 --> 00:58:21,446
- Remove your foot, Baron.
- Madam...
666
00:58:22,250 --> 00:58:26,388
Thinking about your foot right now ...
Perhaps you didn't understand.
667
00:58:26,856 --> 00:58:30,839
I put champagne in ice.
Do you understand me?
668
00:58:30,959 --> 00:58:34,516
- What should I understand?
- That thig...
669
00:58:35,076 --> 00:58:38,539
That thing ? Good night.
670
00:58:41,521 --> 00:58:45,521
You understand wrong, ma'am.
671
00:58:45,605 --> 00:58:49,498
They say they are all whores ...
Now what?
672
00:58:49,985 --> 00:58:53,432
I'm in the mood, ma'am.
673
00:58:53,493 --> 00:58:56,505
What a shot ...
674
00:59:04,659 --> 00:59:08,308
It's your Baron, doll.
I put champagne in ice.
675
00:59:08,933 --> 00:59:12,296
Blanc de Blanc.
Prince of Piedmont.
676
00:59:12,335 --> 00:59:15,611
Come into my room, baby.
I want you...
677
00:59:16,031 --> 00:59:19,707
- You too? That's a flaw ...
- That'll teach you.
678
00:59:19,740 --> 00:59:23,686
I found a generous man, gentle.
In bed he's a real tiger.
679
00:59:23,717 --> 00:59:26,961
- Who?
- Look!
680
00:59:29,594 --> 00:59:32,891
- That prick ?
- Ciao!
681
00:59:33,826 --> 00:59:36,861
What nonsense!
682
00:59:50,916 --> 00:59:54,046
Show yourself out!
683
00:59:59,761 --> 01:00:02,506
Get out!
684
01:00:03,734 --> 01:00:06,994
- I told you to leave.
- Caught me on the other foot.
685
01:00:07,863 --> 01:00:11,080
Comb your horns on the other side to see better.
686
01:00:11,586 --> 01:00:15,810
- I hope I make no shadow, can you see?
- You're blind as a bat.
687
01:00:16,292 --> 01:00:19,480
Mark closer instead of talking nonsense.
688
01:00:30,717 --> 01:00:33,830
Are you going to bed?
689
01:00:34,018 --> 01:00:37,072
Let's have a toast !
Where is Gianni?
690
01:00:37,536 --> 01:00:41,155
In the shower. Go and laugh at him.
691
01:00:45,592 --> 01:00:47,939
Today you had a rough day.
692
01:00:48,404 --> 01:00:51,245
- You got six goals.
- There were only five.
693
01:00:51,298 --> 01:00:55,990
That one is specialized in goals,
he scored with all the wives at the club.
694
01:00:57,480 --> 01:01:00,844
- If you only saw what that cat has between his legs...
- No.
695
01:01:00,992 --> 01:01:04,047
What do I care what's in his crotch?
696
01:01:04,448 --> 01:01:08,389
- He turned around, if you look, you'll see.
- I won't watch.
697
01:01:08,475 --> 01:01:10,941
- He deserves it.
- Each one has his.
698
01:01:11,429 --> 01:01:14,121
A champion is a champion.
You need to look.
699
01:01:15,510 --> 01:01:18,488
That's not a cat,
it's a Neapolitan hound dog.
700
01:01:20,598 --> 01:01:23,413
Excuse me!
701
01:01:23,873 --> 01:01:26,778
- Do you like the marseillaise ?
- How can I not? I have a weakness for it.
702
01:01:28,410 --> 01:01:31,157
- See you in at four.
- Yes.
703
01:01:31,212 --> 01:01:34,750
- Ciao, tiger!
- Ciao!
704
01:01:38,126 --> 01:01:41,386
Hello.
705
01:01:41,791 --> 01:01:45,105
A Fernet Branco, please.
706
01:01:45,499 --> 01:01:48,645
Are you angry that I... ?
707
01:01:49,178 --> 01:01:52,362
- I'm sorry.
- Why? Why?
708
01:01:54,289 --> 01:01:58,021
Should I be angry becuase you
slept with that money sucker ?
709
01:01:58,458 --> 01:02:01,676
I've warned you, but it cost
you a lot of money.
710
01:02:01,725 --> 01:02:05,074
Not to mention ...
Better tell me about it...
711
01:02:05,908 --> 01:02:11,119
- How was Mrs. Ferreti?
- It's expensive. Cost me a fortune.
712
01:02:11,164 --> 01:02:13,571
- Club, dinner, and champagne ...
- Not to mention the rest ...
713
01:02:14,068 --> 01:02:18,886
You don't say that lady too...
714
01:02:19,459 --> 01:02:22,918
- A slut.
- Yes?
715
01:02:23,525 --> 01:02:27,090
- This is exceptional news.
- 300 000, Don Peppino.
716
01:02:27,178 --> 01:02:30,224
- How ?
- The news, it costs 300,000.
717
01:02:30,281 --> 01:02:33,218
- How do we do it?
- Bearer.
718
01:02:33,281 --> 01:02:36,560
- Who takes it to the bank?
- I will. You write it.
719
01:02:37,104 --> 01:02:38,977
- No pen.
- I got one.
720
01:02:39,004 --> 01:02:39,927
I knew it.
721
01:02:40,165 --> 01:02:43,243
Write clearly.
722
01:02:43,509 --> 01:02:46,947
- Can I try her too?
- Of course, Don Peppino.
723
01:02:47,032 --> 01:02:50,794
- Try. But Be careful.
- What happened?
724
01:02:50,890 --> 01:02:54,289
- Nothing. I must tell you something.
- What?
725
01:02:54,299 --> 01:02:56,758
- Mrs. Ferreti will pretend not to like it.
- Yes?
726
01:02:56,849 --> 01:02:59,931
- Should I insist ?
- Can I ?
727
01:03:00,068 --> 01:03:03,549
- Insist, Don Peppino. And then ...
- Then ?
728
01:03:03,640 --> 01:03:06,545
- Put your hand on her ass...
- Where to start?
729
01:03:06,604 --> 01:03:09,034
- Whereever you wish.
- Peppino ...
730
01:03:09,117 --> 01:03:12,132
The child wants annother ice-cream.
731
01:03:12,168 --> 01:03:15,435
It's the dummy.
Excuse me, I gotta go.
732
01:03:15,569 --> 01:03:18,658
- Be right back, baby.
- You're leaving...
733
01:03:19,413 --> 01:03:22,375
- See you later.
- Go still, Don Peppino.
734
01:03:22,406 --> 01:03:25,777
That's gonna make those two balls so big.
735
01:03:25,812 --> 01:03:29,501
Christ! Even now they hurt!
736
01:03:36,836 --> 01:03:39,931
- Do I bother you?
- No. Sit down.
737
01:03:41,027 --> 01:03:44,980
- I tired of reading.
- I noticed that you always read.
738
01:03:45,855 --> 01:03:48,932
- Do you know anyone here?
- I don't, do you?
739
01:03:49,608 --> 01:03:52,928
I'm with my friend, she's german,
I met her here last year.
740
01:03:53,514 --> 01:03:57,096
To be honest, I'm her guest,
741
01:03:57,161 --> 01:04:00,951
I'm a student, I cannot afford holidays.
742
01:04:01,106 --> 01:04:04,680
- Are you not enjoying yourself?
- I'm not happy ...
743
01:04:05,209 --> 01:04:07,700
It's a role that I do not like.
Treating me as an object.
744
01:04:07,700 --> 01:04:11,209
A cigarette lighter that goes
on and off when she wants.
745
01:04:12,690 --> 01:04:16,106
Why don't you leave?
746
01:04:16,408 --> 01:04:21,059
I'm convinced it's not hard for you.
You find you and other roles, don't you think?
747
01:04:21,739 --> 01:04:25,633
Patricio, come right away !
748
01:04:26,476 --> 01:04:29,877
- You're called.
- It is better that I go, she's armed.
749
01:04:30,355 --> 01:04:33,446
- You heard. My name is Patricio.
- I am Gioia.
750
01:04:34,247 --> 01:04:37,433
See you soon.
751
01:04:57,381 --> 01:05:01,079
What hot sand ...
752
01:05:03,690 --> 01:05:07,434
- I do not know if you remember, I'm ...
- Two factories, 400 workers.
753
01:05:07,579 --> 01:05:11,165
- More specifically, three factories and 800 workers.
- Excuse me.
754
01:05:11,226 --> 01:05:15,138
Congratulations.
You have a good memory for figures.
755
01:05:15,182 --> 01:05:18,666
- Maybe you like the many zeros ...
- What you mean?
756
01:05:19,238 --> 01:05:23,240
Nothing.
I have about 100 million on water ...
757
01:05:23,332 --> 01:05:26,787
- Do you want to take a walk together?
- Why not?
758
01:05:32,140 --> 01:05:35,459
- You like my boat?
- A lot.
759
01:05:35,511 --> 01:05:39,912
- It's quick. It has 600 hp.
- What do you know...
760
01:05:40,384 --> 01:05:44,233
It's a purebreed.
And money is going fast ...
761
01:05:52,058 --> 01:05:55,553
Why did you stop?
I was so beautiful.
762
01:05:55,643 --> 01:05:59,703
- It is better not to waste time.
- How are we wasting time?
763
01:05:59,752 --> 01:06:03,498
You know what they say: "time is money."
764
01:06:03,996 --> 01:06:07,482
You have time, but do not have money
I have money, but no time.
765
01:06:07,600 --> 01:06:11,863
We can find a middle ground.
How much do you want for a round... ?
766
01:06:11,888 --> 01:06:16,949
- You're joking, right ?
- I know you are a tigress in bed ...
767
01:06:18,524 --> 01:06:23,043
Each with his own job.
I sell tomatoes, you sell love.
768
01:06:23,501 --> 01:06:26,527
You oaf! How dare you?
769
01:06:26,627 --> 01:06:30,724
- Bravo! Pretend you don't like it.
- What's wrong? Are you crazy?
770
01:06:30,797 --> 01:06:34,587
I love this game.
Pretend that you're a delicate woman ...
771
01:06:35,520 --> 01:06:38,227
That is the most beautiful moment
of an erotic game. Come!
772
01:06:41,032 --> 01:06:45,618
- With him you did it for 300,000 pounds.
- 300,000 palms on his face.
773
01:06:47,411 --> 01:06:51,544
What are you doing? Throwing me in the water?
What if a shark is coming?
774
01:06:51,588 --> 01:06:55,471
- If the shark comes, fuck it.
- Mrs. Ferreti ...
775
01:06:57,142 --> 01:07:01,688
What are you doing?
Turn around.
776
01:07:18,056 --> 01:07:21,946
Clear.
777
01:07:42,561 --> 01:07:46,046
Go Valentino!
778
01:07:46,046 --> 01:07:48,968
Watch and learn.
779
01:07:49,587 --> 01:07:52,761
One who doesn't get satisfaction
must be released another way.
780
01:07:52,827 --> 01:07:55,880
- Tango jealousy.
- True.
781
01:07:55,881 --> 01:07:59,285
- Let's make a joke about Gioia.
- I thought about it.
782
01:07:59,782 --> 01:08:03,021
When he comes, I'll say
I saw her with the "cat".
783
01:08:08,431 --> 01:08:11,605
Bravo.
784
01:08:11,777 --> 01:08:15,911
You must admit, I still have class.
Bravo, marquise. Queen of the tango.
785
01:08:16,490 --> 01:08:20,086
- This parties are a pain in the ass.
- Marquise until the end.
786
01:08:20,209 --> 01:08:23,012
Let me taste!
787
01:08:23,312 --> 01:08:26,441
- Where is Enrica?
- She stayed home.
788
01:08:26,461 --> 01:08:29,941
- And mine, poor dear.
- I saw her with the cat.
789
01:08:30,414 --> 01:08:33,988
Stop talking nonsense,
Gioia's in bed, she has a fever.
790
01:08:34,544 --> 01:08:37,857
I'm going to see how she feels, poor girl.
These are spicy spaghetti.
791
01:08:38,084 --> 01:08:41,809
You saw how he almost choked ?
792
01:08:43,419 --> 01:08:48,651
What are you doing, Gioia? First three drives,
now the "cat". Where is the light?
793
01:08:50,550 --> 01:08:54,289
It is a room suitable for me.
794
01:09:03,163 --> 01:09:07,648
- It's Gianni. Is Fefe there?
- He's at Andrea's party.
795
01:09:08,249 --> 01:09:13,069
I am here, and he is not.
Who know what he's doing!
796
01:09:13,888 --> 01:09:16,905
- What is your problem?
- I was just saying.
797
01:09:16,969 --> 01:09:20,125
Gioia isn't anywhere to find.
798
01:09:20,128 --> 01:09:23,757
I don't know, I hope not,
maybe there's some combination...
799
01:09:23,833 --> 01:09:28,392
- Apparently, Fefe ...
- I'll break his head. I'll make a scandal in the papers.
800
01:09:28,966 --> 01:09:32,896
Let the others in newspapers.
You don't know where he might be?
801
01:09:32,940 --> 01:09:36,122
If I go alone, he'll kill me.
Come get me.
802
01:09:36,146 --> 01:09:39,536
- Coming soon.
- What a pig!
803
01:09:39,618 --> 01:09:44,121
- We used to come here before our marriage.
- What's it to me?
804
01:09:44,731 --> 01:09:48,217
- Didn't even bother to change the place.
- With one on the first floor.
805
01:09:48,269 --> 01:09:51,584
- How many steps are there? 9500?
- 118.
806
01:09:51,669 --> 01:09:56,374
- Seem to be 98.500.
- Would you like an elevator?
807
01:09:56,899 --> 01:10:00,200
Talk softer.
They can hear us and leave.
808
01:10:00,546 --> 01:10:03,671
Do not say we reached the 118th.
809
01:10:04,956 --> 01:10:08,425
Listen how good they are feeling.
810
01:10:09,056 --> 01:10:13,216
- I'll ring.
- No. Take a swing and break the door.
811
01:10:13,507 --> 01:10:17,350
- I did that once and it hurt.
- Come on.
812
01:10:17,868 --> 01:10:21,017
Stand aside, I don't want to break you.
813
01:10:24,456 --> 01:10:28,184
Fool, coward, womanizer... !
Aren't you ashamed?
814
01:10:28,184 --> 01:10:31,184
- You here ? What are you doing ?
- You here ?
815
01:10:31,203 --> 01:10:34,247
- I'm gonna cut it off.
- Do not exaggerate.
816
01:10:34,260 --> 01:10:37,389
What are you doing here? Can't you take care
of your horns?
817
01:10:37,398 --> 01:10:41,765
But what am I doing? Both wife and mistress
cheat on me; I deal with my horns, right?
818
01:10:41,854 --> 01:10:44,986
- I cheated on you with someone else.
- Bitch ...
819
01:10:45,055 --> 01:10:48,249
- Leave me
- And you, my friend?
820
01:10:48,310 --> 01:10:53,103
- You're naked with my husband ...
- No Violence.
821
01:10:53,779 --> 01:10:57,595
- Fuck you!
- You're a slut.
822
01:10:57,692 --> 01:11:01,637
That hurts, "cat"...
823
01:11:06,464 --> 01:11:10,441
- What have you done, Mr. Architect?
- A democratic discourse with a gentleman.
824
01:11:10,673 --> 01:11:14,317
And you took a punch ...
825
01:11:15,808 --> 01:11:19,877
- What?
- Do not move, I'll grow as big as cow dung.
826
01:11:20,176 --> 01:11:23,505
- I put this on and tomorrow it'll pass.
- Is it a heifer?
827
01:11:24,030 --> 01:11:27,101
- It's veal.
- I knew you couldn't find real foals anymore.
828
01:11:27,517 --> 01:11:31,221
- The veal is an animal with horns.
- Your allusions have a double taste.
829
01:11:31,252 --> 01:11:33,850
Get your chops.
Make it a sandwich tomorrow morning.
830
01:11:34,682 --> 01:11:38,727
And don't play dumb anymore.
You know where she is...
831
01:11:39,967 --> 01:11:44,022
- You're jealous.
- I ... ? Yes, I am jealous.
832
01:11:45,496 --> 01:11:49,065
If you knew how my heart burns in my chest.
833
01:11:49,554 --> 01:11:52,340
Not only are you jealous, but you
also lack patience...
834
01:11:52,398 --> 01:11:56,764
- How dare you?
- I don't know where your wife is.
835
01:11:57,340 --> 01:12:00,656
You do know...
Don't you suspect anything?
836
01:12:01,180 --> 01:12:04,319
I have not a single hunch...
837
01:12:04,581 --> 01:12:08,165
- I know the one that knows where she is.
- Do you know someone who knows where she is?
838
01:12:10,863 --> 01:12:14,292
- Say the name.
- If you tell you what do I get?
839
01:12:14,514 --> 01:12:17,516
- I pay a rate to your social security.
- No.
840
01:12:17,516 --> 01:12:21,306
If I tell you, give me "kisses."
841
01:12:22,320 --> 01:12:25,470
Frankenstein ... !
842
01:12:25,525 --> 01:12:28,680
Debt first, then pleasure,
don't bother me.
843
01:12:28,756 --> 01:12:31,343
If I get an advance, I'll tell you immediately.
844
01:12:35,911 --> 01:12:39,157
Good morning, Mrs. Ferreti.
A message for you
845
01:12:39,228 --> 01:12:42,481
Thank you.
846
01:12:43,943 --> 01:12:47,429
Excuse me for the confusion!
Perfidious advice from the Baron
847
01:12:47,901 --> 01:12:50,475
convinced me to dare
address you in this way.
848
01:12:50,606 --> 01:12:55,721
Your affectionate and devoted
Peppino Wheel, 3 stores, 800 workers.
849
01:12:58,644 --> 01:13:01,744
Good morning, Mrs. Ferreti.
Early to rise ?
850
01:13:02,359 --> 01:13:05,932
I was busy last night.
851
01:13:08,776 --> 01:13:13,341
Are you reffering to the
behavior of the despicable Mr Wheel?
852
01:13:14,047 --> 01:13:17,207
How do you know?
853
01:13:17,637 --> 01:13:20,819
He told me everything.
854
01:13:21,311 --> 01:13:24,081
- I understand. What a beautiful racket!
- You like it?
855
01:13:24,168 --> 01:13:26,496
- Is it metal?
- Yes, it's metal.
856
01:13:26,776 --> 01:13:29,881
E-class missiles.
Right-hand, reverse ...
857
01:13:29,893 --> 01:13:33,547
Will you give it to me ?
Hold my purse
858
01:13:33,564 --> 01:13:36,946
How beautiful... !
859
01:13:37,016 --> 01:13:40,654
You have a very good racket.
860
01:13:40,740 --> 01:13:43,880
Right, reverse ...
861
01:13:43,917 --> 01:13:47,663
What is this agitation to see me?
You miss Gioia?
862
01:13:48,277 --> 01:13:52,114
Why? Does it seem strange
to want to see you?
863
01:13:52,800 --> 01:13:56,362
If it doesn't seem strange,
let's not mention Gioia. Okay?
864
01:13:56,475 --> 01:14:00,358
Very well.
865
01:14:00,411 --> 01:14:04,111
- When did you realize?
- What?
866
01:14:04,132 --> 01:14:08,265
That I'm crazy about you,
I can not sleep at night...
867
01:14:08,539 --> 01:14:13,433
- I understand, that for a little while...
- Since that day in the gym...
868
01:14:14,025 --> 01:14:17,096
you looked dirty at me
I looked obscenely at you ...
869
01:14:17,747 --> 01:14:22,310
You're a swell guy.
I didn't even want to come.
870
01:14:22,402 --> 01:14:25,559
I expected a boring evening,
only tears and nostalgia ...
871
01:14:25,634 --> 01:14:29,636
I had put a stone in place of my heart.
You know what we're going to do now?
872
01:14:29,682 --> 01:14:33,206
We'll go to my place and make nasties.
873
01:14:35,341 --> 01:14:38,610
Nasty ... Do you like nastiness?
874
01:14:42,170 --> 01:14:45,585
You're so hot...
Sit down here!
875
01:14:45,639 --> 01:14:49,019
- It's good here?
- It's better there.
876
01:14:49,028 --> 01:14:53,552
- Aren't you embarrassed to be that obscene?
- Gianni! You make me blush.
877
01:14:53,794 --> 01:14:57,954
Go ahead, blush !
In love there is no shame.
878
01:14:59,403 --> 01:15:02,698
- Open your feet!
- No, no ...
879
01:15:03,783 --> 01:15:06,953
Let's make a work of art ...
880
01:15:07,175 --> 01:15:11,083
- Stay like that.
- Why don't we go in the other room?
881
01:15:11,114 --> 01:15:14,128
- We're more comfortable there.
- There's more light here.
882
01:15:14,147 --> 01:15:18,174
- So what?
- I like to do it with light ...
883
01:15:19,404 --> 01:15:23,171
Love without light is like
swallowing without chewing.
884
01:15:23,204 --> 01:15:27,348
- The eye wants its part.
- And I have two of them...
885
01:15:27,698 --> 01:15:31,095
Now, strip down.
886
01:15:31,098 --> 01:15:34,746
We'll cross all lines,
and I will be King Kong.
887
01:15:41,319 --> 01:15:45,259
Frankenstein! Take a picture.
888
01:15:45,545 --> 01:15:48,042
- Turn off the lights!
- You're a coward.
889
01:15:48,479 --> 01:15:50,765
- Punk!
- Fool! How was the distance?
890
01:15:50,835 --> 01:15:52,862
- Like you said.
- You are going to pay for this.
891
01:15:52,940 --> 01:15:55,394
- Bravo!
- Shut up, Frankenstein.
892
01:15:56,055 --> 01:16:01,660
What a picture! Like an
Olympic final.
893
01:16:01,697 --> 01:16:06,757
Tell me where Gioia is, or this picture
falls in the hands of your husband.
894
01:16:06,757 --> 01:16:10,254
You liked the blackmail?
895
01:16:10,341 --> 01:16:14,946
I warned you, Patricio. Make love
to me or I'll go back to Germany to Otto.
896
01:16:15,595 --> 01:16:19,790
- I leave you broke.
- Go back to whoever you want. I'm done.
897
01:16:20,437 --> 01:16:23,590
Always the same thing.
I'm not a slot machine.
898
01:16:23,689 --> 01:16:27,781
- I'm not running on electricity.
- Italian stupid and impotent.
899
01:16:27,843 --> 01:16:30,629
- Patricio!
- What do you want?
900
01:16:30,653 --> 01:16:33,940
I want my stuff immediately.
Give me my things, stupid!
901
01:16:34,534 --> 01:16:38,465
- I want everything.
- Take everything. Missing something?
902
01:16:38,516 --> 01:16:42,602
- No. Fuck you!
- Fuck you!
903
01:17:21,774 --> 01:17:26,354
- How did you get it Patricio, through the window?
- No. I walked in the door.
904
01:17:26,386 --> 01:17:29,710
It was closed ...
905
01:17:32,176 --> 01:17:36,203
- If you mind, I'll leave.
- No, it's not that.
906
01:17:45,780 --> 01:17:50,016
- Is your girlfriend ...?
- I left her.
907
01:17:50,089 --> 01:17:54,541
- Why?
- Because ...
908
01:17:54,921 --> 01:17:59,009
Because I was think of another.
909
01:17:59,106 --> 01:18:03,293
- Do I know her?
- Yes.
910
01:19:55,880 --> 01:19:59,226
- Hello!
- Honey! Gioia!
911
01:19:59,242 --> 01:20:02,913
- Gianni, it's you?
- Yes, it's me.
912
01:20:03,368 --> 01:20:07,179
Nice, I see that and you're glad.
I must see you immediately.
913
01:20:07,262 --> 01:20:13,403
We need to talk to clarify everything.
What's wrongu, Gioia? Can't you breathe?
914
01:20:13,999 --> 01:20:19,286
- I rushed to answer the phone.
- Poor dear ... Do you hear me?
915
01:20:19,333 --> 01:20:22,432
- What?
- I'll come to pick you up. I miss you.
916
01:20:22,445 --> 01:20:26,226
Tomorrow with the first ship.
Are you happy?
917
01:20:26,331 --> 01:20:30,098
- No. Faster.
- I do not know what will come sooner.
918
01:20:30,117 --> 01:20:33,517
- I can't take a helicopter...
- Slow down.
919
01:20:33,543 --> 01:20:37,940
- Slow or fast?
- Come ...
920
01:20:39,602 --> 01:20:43,675
I don't hear you well, Gioia.
Are you sick?
921
01:20:43,855 --> 01:20:47,105
I'm fine. Very well.
922
01:20:48,495 --> 01:20:53,239
Hello. Gioia!
I can't hear you anymore.
923
01:20:55,679 --> 01:20:59,360
These phones! You hear only noise.
924
01:20:59,438 --> 01:21:02,979
Only fucking noise.
925
01:21:13,453 --> 01:21:17,483
- Baron! Leaving without paying?
- Don't yell.
926
01:21:17,492 --> 01:21:20,586
I Yell as I please ...
927
01:21:20,773 --> 01:21:23,372
- Leave, primate!
- Me, a primate?
928
01:21:23,402 --> 01:21:26,738
- I'm gonna make your head this big...
- Mine?
929
01:21:26,815 --> 01:21:29,996
- Jesus! Go away.
- No. I'll tell everybody you're not paying.
930
01:21:30,006 --> 01:21:33,807
- You never even tipped me.
- Shut up!
931
01:21:33,895 --> 01:21:38,105
Have mercy on me ! I lost everything
at poker, even my umbrella.
932
01:21:38,154 --> 01:21:42,621
I'm broke, Alvaro.
Spit in my face!
933
01:21:44,623 --> 01:21:47,762
Do me a favor.
Do not say anything.
934
01:21:47,820 --> 01:21:52,028
I forgive you, Baron, but you must
teach me your passionate walk.
935
01:21:52,534 --> 01:21:55,868
- I will. Lean, Alvaro.
- Why?
936
01:21:55,908 --> 01:21:58,653
Do not worry.
937
01:21:58,653 --> 01:22:02,118
Filthy bastard !
Jokes with a baron like me ...
938
01:22:03,200 --> 01:22:07,324
- How are you?
- The restroom expert... He was missing.
939
01:22:07,369 --> 01:22:10,649
Sorry professor. Last time ...
940
01:22:11,192 --> 01:22:14,850
Your lovely wife is not with you?
941
01:22:14,872 --> 01:22:19,086
No. My lovely wife has left for a
nice holiday, and I'm picking her up.
942
01:22:19,234 --> 01:22:23,057
Satisfied? Given
what happened, I leave.
943
01:22:23,089 --> 01:22:26,963
- I had great fun. I laughed a lot.
- Yes?
944
01:22:27,024 --> 01:22:29,560
- You didn't?
- No. You know why?
945
01:22:29,622 --> 01:22:33,824
I cannot laugh when my wife screws
a professor in a cabin.
946
01:22:34,315 --> 01:22:39,776
Do you not know it was just a joke?
We pretended. There were just noise and screaming.
947
01:22:39,779 --> 01:22:42,847
- I was had.
- You haven't done anything?
948
01:22:42,907 --> 01:22:46,729
Your wife did all this
to make you jealous.
949
01:22:46,944 --> 01:22:50,679
- Everything to make me jealous?
- Yes.
950
01:22:50,721 --> 01:22:54,147
- Swear!
- I swear!
951
01:22:55,570 --> 01:22:59,378
And this time ...
952
01:22:59,616 --> 01:23:04,375
What drivers? Where could she
find 40 truck drivers?
953
01:23:05,004 --> 01:23:08,654
You can'tfind 40 trucks.
954
01:23:09,275 --> 01:23:12,660
- Come and embrace me, Professor.
- Are you pleased?
955
01:23:12,697 --> 01:23:16,131
You're a good friend, Professor.
956
01:23:16,449 --> 01:23:20,027
You hit me wrong, Professor.
I knew ...
957
01:23:20,111 --> 01:23:23,203
- That nothing happened?
- No, no.
958
01:23:23,252 --> 01:23:27,975
You, the big ones, the older you are,
the more you are a fool.
959
01:23:28,066 --> 01:23:31,898
- Hi my dear!
- This is my secretary.
960
01:23:32,567 --> 01:23:35,117
- Nice! Ferreti.
- How do you do!
961
01:23:35,173 --> 01:23:38,337
- This is your secretary?
- Yes. Why?
962
01:23:38,433 --> 01:23:42,087
Speaking of what I said before.
I am the fool, Professor.
963
01:23:42,434 --> 01:23:45,748
I think she's terrific.
Ar typewriting...
964
01:23:45,868 --> 01:23:49,395
- Do you type well?
- Yes. Very well.
965
01:23:49,985 --> 01:23:53,112
- What is your name?
- Ellen.
966
01:23:53,132 --> 01:23:56,446
Hi, Ellen!
967
01:24:07,677 --> 01:24:14,604
You can believe what you want, baby
but basically I never betrayed you.
968
01:24:15,581 --> 01:24:18,909
- Basically?
- Yes.
969
01:24:19,067 --> 01:24:24,118
In essence,
you are true love.
970
01:24:25,502 --> 01:24:28,605
- In this case ...
- I swear.
971
01:24:28,660 --> 01:24:32,445
- On Mom, on Dad, on our children.
- We have no children.
972
01:24:32,500 --> 01:24:35,925
But we can have one.
973
01:24:35,983 --> 01:24:39,380
- I love you. Do you believe me?
- Yes. I think.
974
01:24:43,094 --> 01:24:47,018
A small gesture for our reconciliation.
975
01:24:48,557 --> 01:24:52,230
What a nice gesture! You shouldn't have.
976
01:24:53,097 --> 01:24:56,628
- A kiss.
- For such a gesture ...
977
01:24:56,714 --> 01:24:59,970
you deserve a kiss.
978
01:25:00,043 --> 01:25:04,622
Tell me the truth. I can sit still
about the drivers?
979
01:25:04,869 --> 01:25:07,533
- Why, did you believe it?
- Of course.
980
01:25:07,552 --> 01:25:10,873
- You thought ...
- You're laughing ...
981
01:25:10,911 --> 01:25:13,962
I felt that my veins burst,
I believed.
982
01:25:14,102 --> 01:25:19,207
Did you think at any time how
would I find 40 drivers on Ischis?
983
01:25:19,272 --> 01:25:22,590
Not drivers. But about 40
well-built fishermen...
984
01:25:22,650 --> 01:25:24,659
I didn't think about that.
985
01:25:24,717 --> 01:25:28,221
Tell me the truth.
In all these days have you betrayed me?
986
01:25:31,904 --> 01:25:36,177
Will you not tell me?
987
01:25:36,177 --> 01:25:38,713
No, no.
988
01:25:38,803 --> 01:25:42,851
It's a no, no?
Or no, yes?
989
01:25:42,967 --> 01:25:46,584
- I didn't cheat on you.
- No?
990
01:25:46,600 --> 01:25:52,513
- Never.
- Come here.
991
01:25:54,344 --> 01:25:59,123
- What are you doing?
- Now it's all mine.
992
01:25:59,193 --> 01:26:04,282
It's private property.
Still never seen by anyone.
993
01:26:04,536 --> 01:26:08,285
- Hey! What are you doing?
- We're newly-reconciled.
994
01:26:08,365 --> 01:26:11,546
This is a restaurant not a brothel.
995
01:26:11,557 --> 01:26:14,735
Yeah ? The way we ate...
I thought there was.
996
01:26:14,840 --> 01:26:18,917
- I understand why you brought her on.
- Yes, your mother and sister were taken ...
997
01:26:18,964 --> 01:26:21,983
You talk
about your mother or your sister?
998
01:26:21,983 --> 01:26:24,889
My mother is a lady, we're clean people...
999
01:26:24,948 --> 01:26:28,045
- You won't be anymore.
- Gianni ...
1000
01:26:28,105 --> 01:26:31,613
- Apologize to my husband right away.
- I'm not even thinking about it.
1001
01:26:31,762 --> 01:26:34,815
No?
1002
01:26:34,830 --> 01:26:39,150
- Sorry.
- Please. Have you a bit of powder ?
1003
01:26:53,091 --> 01:26:56,316
- It's good to go back home.
- Yes ...
1004
01:26:56,988 --> 01:27:00,712
- For now we only go to the mountains. Okay?
- Okay.
1005
01:27:02,237 --> 01:27:04,466
The water is quiet, is it not?
1006
01:27:04,611 --> 01:27:07,920
Good morning, Patricio!
You're also leaving?
1007
01:27:07,920 --> 01:27:11,031
Important things in Rome.
I anticipated my departure.
1008
01:27:11,085 --> 01:27:14,460
- Sentimental Business, I bet.
- Yes.
1009
01:27:15,353 --> 01:27:19,497
Meet Patricio. You should
be very grateful to him.
1010
01:27:19,573 --> 01:27:23,013
He kept all my suitors away.
Did you not, Patricio?
1011
01:27:23,097 --> 01:27:26,169
- I did what I could.
- A pleasure, Ferreti.
1012
01:27:26,236 --> 01:27:28,287
- De Marchi, delighted.
- I have removed ...
1013
01:27:28,346 --> 01:27:31,837
The physique, that ...
you must be a gorilla.
1014
01:27:31,861 --> 01:27:35,053
- You mean bodyguard.
- What does the body have to do with it?
1015
01:27:36,545 --> 01:27:39,770
I said gorilla, walking
behind others ...
1016
01:27:39,773 --> 01:27:43,108
Patricio's no gorilla, he's
studying architecture.
1017
01:27:43,142 --> 01:27:46,127
- A competitor.
- Why, do you mind?
1018
01:27:46,225 --> 01:27:48,646
I can sit still ...
1019
01:27:48,671 --> 01:27:52,614
He's very good, he makes wonderful drawings.
1020
01:27:53,387 --> 01:27:56,708
Incidentally, I promised him a post
in your office.
1021
01:27:57,225 --> 01:28:00,791
Projects to do with me?
Are you doing many projects?
1022
01:28:00,845 --> 01:28:04,341
Some very interesting.
1023
01:28:04,426 --> 01:28:07,740
If you say so...
1024
01:28:08,334 --> 01:28:11,855
The ship moves a lot, and I ...
1025
01:28:12,524 --> 01:28:16,765
We had that on the way over here...
1026
01:28:16,830 --> 01:28:20,244
I...
1027
01:28:22,055 --> 01:28:25,190
Excuse me!
1028
01:28:25,214 --> 01:28:28,285
Let's be serious.
It's just my imagination.
1029
01:28:28,497 --> 01:28:31,838
It's just a friend from the hotel
Several words on the beach
1030
01:28:31,913 --> 01:28:35,597
a drink in the club
a walk on the waterfront
1031
01:28:36,203 --> 01:28:40,404
and everything ends in bed ...
What have you done, bitch ...
1032
01:28:40,488 --> 01:28:44,175
What story have you gotten me in...?
1033
01:28:44,257 --> 01:28:48,204
Ultimately what are the horns?
1034
01:28:48,220 --> 01:28:51,895
They're like children teeth;
once they fall,they stop hurting.
1035
01:28:52,532 --> 01:28:55,727
It's important that Gioia returns home
to give a big party ...
1036
01:28:56,007 --> 01:28:59,611
Let's invite all our friends.
All of them...
1037
01:28:59,676 --> 01:29:02,977
All of those...
1038
01:29:03,558 --> 01:29:06,920
- Did it hurt?
- No. I liked it.
1039
01:29:06,976 --> 01:29:09,943
Good morning.
1040
01:29:10,384 --> 01:29:14,296
Look where they put him? The vessel has
poles to walk on.
1041
01:29:15,116 --> 01:29:17,944
- Sit down!
- Good morning.
1042
01:29:17,963 --> 01:29:21,260
Finished your vacation?
You return to Rome?
1043
01:29:22,307 --> 01:29:25,952
- And you?
- I do not, I have a few days of vacation.
1044
01:29:26,037 --> 01:29:29,456
- In Rome? Holiday in Rome?
- Yeah, Rome.
1045
01:29:29,845 --> 01:29:33,466
- You're free Saturday morning?
- For work?
1046
01:29:34,006 --> 01:29:36,713
Business...
1047
01:29:37,048 --> 01:29:40,521
Be in my office at ten.
I have an emergency. One of those ...
1048
01:29:40,614 --> 01:29:44,781
I write two letters, even three,
sometimes even four ...
1049
01:29:44,823 --> 01:29:48,993
but the quality leaves a little to be desired.
We could talk and the remuneration...
1050
01:29:50,031 --> 01:29:53,736
If it comes to the remuneration ...
everything becomes more interesting ...
1051
01:29:53,911 --> 01:29:57,057
- It's interesting ... ?
- Honey!
1052
01:29:57,068 --> 01:30:00,658
Kisses ...
1053
01:30:00,844 --> 01:30:03,376
Yes, my love.
Kisses ...
1054
01:30:25,517 --> 01:30:33,990
88542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.