Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,331
Bugün Qiqi hesapları ödüyor
2
00:00:03,434 --> 00:00:05,434
Baksanıza. Acayip kalabalık.
3
00:00:06,534 --> 00:00:07,098
Mango
4
00:00:07,287 --> 00:00:08,516
Eğlence yeni başlıyor
5
00:00:09,001 --> 00:00:09,735
Merhaba
6
00:00:09,912 --> 00:00:10,966
Yeni yıl tatilimizin ikinci günü.
7
00:00:12,001 --> 00:00:13,633
Çin'den hepinize merhaba arkadaşlar.
8
00:00:13,711 --> 00:00:15,221
Bugün ben ve Qiqi dışarı çıktık.
9
00:00:15,502 --> 00:00:16,801
Çünkü bugün benim doğum günüm.
10
00:00:16,893 --> 00:00:18,700
Doğum günümü kutlamaya gidicez birazdan.
11
00:00:18,701 --> 00:00:20,468
Bugün bir yerlere gidip eğlenicez
12
00:00:20,469 --> 00:00:21,601
Dayım ile buluşucaz
13
00:00:21,686 --> 00:00:23,003
Beraber doğum günü kutlucaz.
14
00:00:24,350 --> 00:00:25,965
Şimdi metroya gidiyoruz
15
00:00:35,669 --> 00:00:39,034
Şimdi bu pastaneye geldik. Buradan bana doğum günü pastası alıcaz.
16
00:00:39,324 --> 00:00:42,427
Buradaki pastalar genelde,dondurmalı pasta.
17
00:00:43,220 --> 00:00:45,623
Bu markayı belki biliyorsunuzdur.
18
00:00:45,902 --> 00:00:47,394
Gerçekten güzel pastaları var
19
00:00:47,414 --> 00:00:49,747
Bir sürü insan sıra bekliyor şuanda.
20
00:00:52,936 --> 00:00:55,444
Şimdi doğum günü pastasına birde böyle birşey alalım dedik.
21
00:00:55,629 --> 00:00:57,629
Nice mutlu yıllara
22
00:01:01,210 --> 00:01:05,504
Yaklaşık bir saat sonra buradan gelip alıcaz. Çünkü akşam yemeğine gidicez hep beraber
23
00:01:07,412 --> 00:01:09,114
Dayımda geldi.
24
00:01:09,115 --> 00:01:12,516
Yeni yıl olduğu için yaklaşık burada 4 gün boyunca tatil var.
25
00:01:12,516 --> 00:01:15,779
Ve onun için herkese dışarı çıkmış ve eğleniyor şuanda
26
00:01:16,349 --> 00:01:18,349
Baksanıza. Acayip kalabalık
27
00:01:19,661 --> 00:01:22,782
Şimdi Starbucks a gidip birşeyler içicez orada. Biraz dinlenicez.
28
00:01:22,960 --> 00:01:24,960
Ondan sonra akşam yemeğine gidicez.
29
00:01:26,005 --> 00:01:28,005
Şimdi Starbucks'a geldik.
30
00:01:35,171 --> 00:01:38,152
Şimdi Starbucks'a geldik ama burası çok kalabalık.
31
00:01:38,152 --> 00:01:39,697
Çok fazla insan var.
32
00:01:39,698 --> 00:01:41,926
Buradaki insanlar Starbucks'ı çok seviyor.
33
00:01:42,222 --> 00:01:47,497
Size de biraz ortalığı göstereyim.Bakalım,Çin'deki Starbucks'larda ne tarz ürünler varmış.
34
00:01:47,836 --> 00:01:49,836
Burada Starbucks'ın bazı ürünleri var.
35
00:01:50,639 --> 00:01:54,565
Kahveleri veya kahve yapmak istediğiniz araçlar
36
00:02:29,065 --> 00:02:31,450
Şimdi dışarı çıktık. Kahvelerimizi içtik.
37
00:02:32,465 --> 00:02:34,465
Yemek yemeğe gidicez.
38
00:02:39,494 --> 00:02:41,494
Şuraya baksanıza. Çok güzel değil mi?
39
00:02:42,992 --> 00:02:45,990
Burada'da gene meşhur Huawei'in yeri.
40
00:02:47,276 --> 00:02:49,276
Kocaman bir store
41
00:02:49,707 --> 00:02:53,511
U: Bugün Qiqi ısmarlıyor
42
00:02:53,715 --> 00:02:55,014
Qiqi: Rüyanda görürsün.
43
00:02:57,378 --> 00:02:58,397
U: Hesaplar senden
44
00:02:58,775 --> 00:03:01,161
Qiqi: Bütün hesaplar senden. Bugün patron sensin.
45
00:03:01,980 --> 00:03:04,935
Qiqi: Bugün bütün hesaplar Uğur'dan
46
00:03:05,131 --> 00:03:07,306
Hava'da soğudu. Önümüzü kapatalım şöyle.
47
00:03:07,669 --> 00:03:09,266
8 derece şuanda
48
00:03:09,643 --> 00:03:11,643
Şimdi Japon restorantına geldik.
49
00:03:17,372 --> 00:03:19,372
Masamız burası
50
00:03:23,790 --> 00:03:25,562
Burada içecekleri var.
51
00:03:25,884 --> 00:03:27,884
Bu Japon birası
52
00:03:28,967 --> 00:03:30,512
Bu da saki
53
00:03:31,015 --> 00:03:34,171
Siparişlerimizi verdik. Böyle değişik bir chopstick getirdiler.
54
00:03:34,316 --> 00:03:35,738
İki tarafıda aynı
55
00:03:35,910 --> 00:03:38,868
Menü sipariş ettik. 388RMB tuttu.
56
00:03:43,909 --> 00:03:47,201
Şimdi ilk sipariş ettiğimiz yemek geldi. Değişik bir salata.
57
00:03:47,821 --> 00:03:49,821
Ve bir diğer yemek geldi.
58
00:03:52,966 --> 00:03:54,966
Evet. Afiyet olsun. Acayip acı.
59
00:03:59,778 --> 00:04:01,778
Yanıyor
60
00:04:02,854 --> 00:04:04,854
Somon balığı
61
00:04:05,234 --> 00:04:08,460
Şimdi salatadan yiyorum biraz. Üstünde balık yumurtası var.
62
00:04:09,621 --> 00:04:11,638
Mango
63
00:04:11,639 --> 00:04:14,042
Mango'nun üstündede balık yumurtası var
64
00:04:16,072 --> 00:04:18,072
Lezzetli mi?
65
00:04:36,402 --> 00:04:39,926
Masamızın üstünde böyle değişik Japon lambası var.
66
00:04:40,001 --> 00:04:43,770
Ve burada sumo görüşcisi var. Elinde bira var. Birayı balığa döküyor.
67
00:04:45,001 --> 00:04:47,491
Eğlence yeni başlıyor. Balonumda var.
68
00:04:49,052 --> 00:04:51,193
Happy new year. Happy birthday.
69
00:04:51,584 --> 00:04:55,721
Doğum günü pastası geldi. Bu pasta aslında dondurma diyebilirim.
70
00:04:55,896 --> 00:04:59,835
Çünkü dondurma. Bu markanın pastaları genelde dondurmalı oluyor.
71
00:05:00,001 --> 00:05:02,001
Doğum günü dondurmamızdan da yiyelim.
72
00:05:05,788 --> 00:05:06,335
Lezzetli
73
00:05:15,531 --> 00:05:16,708
Merhaba
74
00:05:19,140 --> 00:05:21,140
İçeride kedide var.
75
00:05:21,836 --> 00:05:23,836
U: Orada
76
00:05:24,001 --> 00:05:26,001
Qiqi: Ayakları çok kısa
77
00:05:35,142 --> 00:05:37,632
Yeni yıl tatilimizin ikinci günü.
78
00:05:37,735 --> 00:05:41,154
Onun için biraz daha etrafı gezelim istedik.
79
00:05:41,452 --> 00:05:45,256
Aslında bugün gene bir sürü insan dışarda
80
00:05:45,500 --> 00:05:48,393
Bir çok insanda bu alanda maske takmıyor.
81
00:05:48,560 --> 00:05:51,348
Belki bundan yaklaşık 2-3 ay önce.
82
00:05:51,470 --> 00:05:55,029
Herkes buraya geldiği zaman maske takma zorunluluğu vardı.
83
00:05:55,652 --> 00:05:58,177
Ve şuanda bir çok insan maske takmıyor.
84
00:05:58,178 --> 00:06:01,316
Bakın arkada Qiqi'de var. O da maske takmıyor.
85
00:06:01,821 --> 00:06:05,818
Ben ne olur ne olmaz diye sorumluluğumu yerine getirip maske mi taktım.
86
00:06:05,819 --> 00:06:09,763
Ama aslında dışarıda çok güzel temiz bir hava var.
87
00:06:10,225 --> 00:06:12,785
Bugün,dünden biraz daha sıcak.
88
00:06:13,115 --> 00:06:18,916
Yani bunu belki ileride bulamayabiliriz. Çünkü ben yakında Qiqi'nin memleketine gidicem.
89
00:06:19,032 --> 00:06:21,267
Ve orası eksi 35 derece.
90
00:06:21,610 --> 00:06:25,853
Bu alanda ayrıca bisiklette sürebiliyorsunuz ve şu alanda da koşabiliyorsunuz.
91
00:06:26,367 --> 00:06:28,682
Manzaraya bakarmısınız.Ne kadar güzel
92
00:06:30,390 --> 00:06:35,052
Buraya yaşlılar gelip, yürüyüşte yapabilir.Öyle değil mi?
93
00:06:35,053 --> 00:06:37,053
Qiqi: Ben yaşlı değilim
94
00:06:37,173 --> 00:06:39,173
Bende değilim.
95
00:06:40,332 --> 00:06:43,908
Burası aynı zamanda sınır olduğu için. Hong Kong'a sınır olan bir bölge.
96
00:06:44,420 --> 00:06:47,201
Burada Çin'in deniz kuvvetlerinin gemileride var.
97
00:06:47,532 --> 00:06:49,532
Bakın burada bir sürü gemi var.
98
00:06:56,566 --> 00:06:59,056
Burası birazda bizim Antalya'nın deniz kenarı gibi.
99
00:06:59,459 --> 00:07:04,401
Süper.Tertemiz ve yürüyebilieceğiniz güzel bir alan var.
100
00:07:06,749 --> 00:07:11,849
Ayrıca buradaki evlerin altında bir çok yabancı restorant ve market var.
101
00:07:12,001 --> 00:07:16,715
Bu marketlerde kendi ülkenize ait yiyecekler bulabilirsiniz.
102
00:07:17,023 --> 00:07:22,788
Şimdi bir tanesine gidip bakalım. Bende aradığım birşey vardı. Ona bir bakayım. Bakayım var mı? Yok mu?
103
00:07:22,789 --> 00:07:24,544
Sizlere süpriz olsun.
104
00:07:24,695 --> 00:07:27,728
Çin'deki apartmanların girişi genelde hep böyle oluyor.
105
00:07:27,808 --> 00:07:30,824
Sebebi'de Fengshui. Bakın burada kocaman bir ağaç var.
106
00:07:30,952 --> 00:07:34,266
Ve böyle cam üstüne kaplanmış bir alan.
107
00:07:37,286 --> 00:07:40,145
Burada genelde Fengshui mantığına gerçekten inanıyorlar
108
00:07:40,145 --> 00:07:48,558
Çünkü size sağlık,sihat ve para gibi şeyler getirebileceği için evlerinde ve bir çok yerde böyle alışkanlıklarını sürdürüyorlar.
109
00:07:48,690 --> 00:07:52,468
Burada bakın bir sürü yabancı marka alışveriş merkezleri var.
110
00:07:52,804 --> 00:07:54,804
Yabanci marketinin adı bu
111
00:07:54,994 --> 00:07:59,253
ve buradan içeriye girip istediğiniz bütün ürünleri bulabilirsiniz.
112
00:07:59,334 --> 00:08:00,756
Bakın burada ne buldum
113
00:08:00,757 --> 00:08:02,757
Ketchupların arasında.
114
00:08:02,758 --> 00:08:04,758
Tat ketchup
115
00:08:05,706 --> 00:08:07,146
Çok iyi değil mi?
116
00:08:07,837 --> 00:08:09,837
Burası komple bir yabancı marketi
117
00:08:10,849 --> 00:08:16,177
Burada kırmızı mercimekte varmış.Çin'de yaşayıpda ihtiyacı olan varsa. Bana ulaşabilir.
118
00:08:42,964 --> 00:08:44,964
Binalara bakarmısınız
119
00:08:49,596 --> 00:08:51,596
Süper
120
00:08:51,697 --> 00:08:53,697
Hepsi çok yüksek.
121
00:08:54,161 --> 00:08:58,035
Video'yu izlediğiniz için teşekkür ederim. Bir sonraki videoda görüşmek üzere. Hoşçakalın.
122
00:08:58,036 --> 00:09:02,401
Eğer kanala abone değilseniz.Kanala abone olmayı ve paylaşmayı unutmayın. Görüşmek üzere.
9954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.