All language subtitles for 102 NOS4A2 1080p.BluRay.x264-MAYHEM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,053 --> 00:00:05,097 "Dear respected Christmasland owner, 2 00:00:08,141 --> 00:00:11,727 I am responding to your ad in Spicy Menace Comic, 3 00:00:11,852 --> 00:00:14,770 Volume 12, Issue 36. 4 00:00:18,606 --> 00:00:22,568 Would I like to work in Christmasland? You bet! 5 00:00:24,986 --> 00:00:30,365 I have worked 19 years for MCS Custodial Services. 6 00:00:30,490 --> 00:00:35,535 I am trusted with shipping dangerous chemical gasses all over the world. 7 00:00:35,994 --> 00:00:37,871 I also work in schools, 8 00:00:37,996 --> 00:00:41,331 where the Vice-Principal says I'm a go-getter. 9 00:00:42,373 --> 00:00:45,334 There is nothing I'm not ready to do 10 00:00:45,460 --> 00:00:49,378 to earn a place among your Christmasland staff. 11 00:00:49,879 --> 00:00:51,630 Season's greetings! 12 00:00:53,089 --> 00:00:54,674 Bing Partridge." 13 00:01:34,744 --> 00:01:36,120 Mom? 14 00:01:37,246 --> 00:01:38,288 Dad? 15 00:01:51,256 --> 00:01:52,381 No, no... 16 00:01:52,507 --> 00:01:54,050 No... 17 00:02:05,058 --> 00:02:06,642 Hey, mister... 18 00:02:06,767 --> 00:02:08,393 I have something for you. 19 00:02:11,938 --> 00:02:14,815 It's an invitation to Christmasland. 20 00:02:14,940 --> 00:02:16,565 I knew it! 21 00:02:25,989 --> 00:02:28,366 Are you naughty or are you nice? 22 00:02:29,991 --> 00:02:31,201 Nice. 23 00:02:32,744 --> 00:02:35,746 Only those who truly deserve it can go to Christmasland. 24 00:03:59,306 --> 00:04:00,514 Vic? 25 00:04:01,807 --> 00:04:03,850 What, you just leave me? No goodbye? 26 00:04:05,727 --> 00:04:06,936 I didn't leave you. 27 00:04:07,061 --> 00:04:09,438 That's what Mom said. She said you left us both. 28 00:04:10,105 --> 00:04:13,065 Well, then she misunderstood me. 29 00:04:14,316 --> 00:04:16,484 Then help me understand. 30 00:04:19,111 --> 00:04:23,031 Hold up, OK. Let's just... How did you even find me here? 31 00:04:23,781 --> 00:04:25,824 I shouldn't have had to find you, Dad. 32 00:04:26,783 --> 00:04:28,910 Chrissy, baby, who is it? 33 00:04:31,204 --> 00:04:32,621 Hold on one second. 34 00:04:35,372 --> 00:04:36,916 You're right. 35 00:04:37,416 --> 00:04:39,334 I should have done this different. 36 00:04:40,126 --> 00:04:43,587 You know, but I... I had to get out of there. 37 00:04:44,004 --> 00:04:46,422 Your mom and me bring out the worst in each other. 38 00:04:47,006 --> 00:04:48,883 She's better off without me. 39 00:04:52,344 --> 00:04:53,928 It's for the best. 40 00:04:57,138 --> 00:04:59,224 You should have told me. 41 00:05:06,770 --> 00:05:08,730 I screwed up. 42 00:05:10,856 --> 00:05:11,982 Sorry. 43 00:05:14,067 --> 00:05:16,402 But I am here for you, Brat, you know? 44 00:05:17,027 --> 00:05:18,654 Anything you need. 45 00:05:49,676 --> 00:05:51,760 It's Tiffany Jones. 46 00:05:54,638 --> 00:05:56,597 I should have known. 47 00:06:00,308 --> 00:06:02,059 Were they drinking? 48 00:06:03,269 --> 00:06:04,687 Yeah. 49 00:06:08,106 --> 00:06:09,690 Maybe when he runs out of beer... 50 00:06:09,815 --> 00:06:13,901 She's a bartender, for Christ's sake. He's in hog heaven. 51 00:06:18,238 --> 00:06:20,072 I'm going to bed. 52 00:06:21,115 --> 00:06:23,116 Vicky, how did you find out? 53 00:07:19,906 --> 00:07:23,576 Some asshole's been painting dicks on the loading dock again. 54 00:07:24,160 --> 00:07:26,119 Jeez. I scrubbed them last week. 55 00:07:26,244 --> 00:07:30,080 Yeah. Well, you're going to be scrubbing them again. 56 00:07:33,082 --> 00:07:34,292 Oh, my God. 57 00:07:34,417 --> 00:07:38,211 Make some fresh coffee, will you? This stuff tastes like horse piss. 58 00:08:09,692 --> 00:08:10,942 No! 59 00:08:42,757 --> 00:08:43,591 Vic. 60 00:08:46,760 --> 00:08:48,053 Vic? 61 00:08:49,136 --> 00:08:50,429 You alright? 62 00:08:50,554 --> 00:08:52,680 You ride out here like a bat out of hell, 63 00:08:52,806 --> 00:08:55,100 and now you're, like, in outer space. 64 00:09:00,686 --> 00:09:03,855 What was the name of that filthy doll you had back in Third Grade? 65 00:09:05,399 --> 00:09:06,565 What? 66 00:09:08,692 --> 00:09:09,776 "Mousey"? 67 00:09:11,069 --> 00:09:13,362 - Or was it "Rabbity"? - Let's get out of here. 68 00:09:13,487 --> 00:09:16,073 No. "Petey." The one you had until I lost it. 69 00:09:16,198 --> 00:09:17,407 Are you losing it now? 70 00:09:17,532 --> 00:09:19,283 No, I'm not. What was its name? 71 00:09:22,160 --> 00:09:25,955 It wasn't a doll, it was a rabbit, and his name was Leonard, so... 72 00:09:26,580 --> 00:09:28,164 If you were going to bust my balls 73 00:09:28,289 --> 00:09:30,375 we could have done this where there's weed, 74 00:09:30,500 --> 00:09:32,668 so I could be, you know... 75 00:09:32,793 --> 00:09:35,545 OK. Don't move. 76 00:09:36,003 --> 00:09:37,712 Where you going? 77 00:09:37,838 --> 00:09:41,632 Honestly, I have no fricking idea. 78 00:09:44,260 --> 00:09:45,385 Holy crap! 79 00:10:14,781 --> 00:10:17,116 Craig! Hey. 80 00:10:17,241 --> 00:10:19,201 Hey, you alright? 81 00:10:21,119 --> 00:10:22,828 You alright? 82 00:10:31,209 --> 00:10:32,669 What was that? 83 00:10:34,044 --> 00:10:35,045 What did you see? 84 00:10:36,629 --> 00:10:40,008 - That, Vic. Fricking that. - Just tell me what you saw. 85 00:10:40,132 --> 00:10:42,801 I saw a bridge, OK? I saw a bridge. I saw it right there. 86 00:10:42,926 --> 00:10:44,719 And I saw you go over it. 87 00:10:45,845 --> 00:10:47,095 Good. 88 00:10:47,721 --> 00:10:49,347 I tried to follow you and... 89 00:10:51,307 --> 00:10:53,309 Maybe I'm the only one who can cross. 90 00:10:58,061 --> 00:10:59,354 What? 91 00:10:59,480 --> 00:11:00,856 Grab your bike. 92 00:11:03,983 --> 00:11:05,609 Where did it take you? 93 00:11:07,777 --> 00:11:11,529 The first time I went over, it took me to my father's lost watch. 94 00:11:13,156 --> 00:11:17,534 The second time, his girlfriend's house. 95 00:11:18,659 --> 00:11:20,453 Just now... 96 00:11:22,829 --> 00:11:24,581 ...to a landfill. 97 00:11:27,791 --> 00:11:29,417 Leonard? 98 00:11:38,090 --> 00:11:40,175 - Leonard! - Yep. 99 00:11:40,717 --> 00:11:42,511 What the hell? 100 00:11:42,636 --> 00:11:45,721 Don't ever cross that thing again. Alright? For anything. 101 00:11:45,846 --> 00:11:48,640 One day you're finding rabbits, the next day your dog is dead. 102 00:11:48,765 --> 00:11:50,849 - I don't have a dog. - OK, then it's you. 103 00:11:50,974 --> 00:11:52,309 Then it's you. 104 00:11:52,726 --> 00:11:54,519 Then it's you instead. 105 00:11:57,938 --> 00:12:00,147 I've never seen you so scared. 106 00:12:02,233 --> 00:12:04,275 Honestly, Vic, I... 107 00:12:11,614 --> 00:12:14,199 I don't know how you're seeing anything right now. 108 00:12:19,537 --> 00:12:21,371 - Vic... - Let's get out of here. 109 00:12:21,496 --> 00:12:22,997 Vic? 110 00:12:28,209 --> 00:12:29,752 Let's go. 111 00:12:46,806 --> 00:12:50,934 Could you grab the file on the Hawkeye Farms case, Nadine? 112 00:12:51,059 --> 00:12:52,351 Thank you. 113 00:12:56,354 --> 00:12:58,940 - Libraries got delivery now? - Yeah, you wish. 114 00:12:59,065 --> 00:13:01,191 Miss Howard's had you on a no-lend list 115 00:13:01,316 --> 00:13:03,150 since Pride and Prejudice. 116 00:13:03,276 --> 00:13:04,443 That was six years ago. 117 00:13:04,569 --> 00:13:06,486 - She tried to call the cops. - She did. 118 00:13:06,611 --> 00:13:09,822 She tried to get me to file a police report on myself. 119 00:13:13,950 --> 00:13:15,910 Come on, Maggie, not more Wraith talk. 120 00:13:16,035 --> 00:13:18,495 Listen, there were only about 500 made. 121 00:13:19,079 --> 00:13:21,080 - Maggie... - No one really drives them. 122 00:13:21,205 --> 00:13:23,207 They're more like a showpiece, 123 00:13:23,332 --> 00:13:26,084 because once they break it's hard to find the parts. 124 00:13:27,418 --> 00:13:30,254 You want to go looking for Wraith parts now? 125 00:13:30,379 --> 00:13:31,296 It's an old car. 126 00:13:31,421 --> 00:13:33,464 Had to have broken down at some point. 127 00:13:33,881 --> 00:13:37,301 Find the parts, find the Wraith, and Danny. 128 00:13:39,385 --> 00:13:41,261 Peter Ives didn't take him alone. 129 00:13:42,554 --> 00:13:46,390 According to your... Scrabble bag? 130 00:13:52,894 --> 00:13:54,771 - I'm sorry. - It's fine. 131 00:13:54,895 --> 00:13:57,857 - I know you were fond of Danny. - Am. 132 00:13:58,440 --> 00:14:01,942 I am fond of him. I taught him how to read. 133 00:14:03,319 --> 00:14:06,696 OK, well, you know, he's most likely... 134 00:14:06,821 --> 00:14:09,656 There's a junkyard in Nebraska with spare Wraith parts. 135 00:14:11,158 --> 00:14:12,533 Please. 136 00:14:33,840 --> 00:14:36,592 Young Bing Partridge, the man of the hour. 137 00:14:38,302 --> 00:14:40,803 We're overdue for a chat, sir. 138 00:14:40,928 --> 00:14:44,723 Probably the most important chat of your life. 139 00:14:45,891 --> 00:14:47,850 Charles T Manx at your service. 140 00:14:47,975 --> 00:14:49,769 CEO of Christmasland Enterprises, 141 00:14:49,894 --> 00:14:52,562 Director of Christmasland Entertainment, 142 00:14:52,979 --> 00:14:54,897 President of Fun. 143 00:14:57,316 --> 00:14:59,692 The hand of Fate has brought us together. 144 00:14:59,817 --> 00:15:02,986 I was on my way here to locate a certain individual, 145 00:15:03,111 --> 00:15:06,781 an individual able to find a Shorter Way... 146 00:15:08,615 --> 00:15:11,159 when I received your inquiry of employment. 147 00:15:15,536 --> 00:15:18,081 You are the author of this missive, are you not? 148 00:15:18,705 --> 00:15:20,248 Are you offering me a job? 149 00:15:20,374 --> 00:15:25,044 Slow down, Mr Partridge. I'm interviewing you for a future. 150 00:15:25,543 --> 00:15:28,171 Unless you prefer to spend your days scrubbing away 151 00:15:28,296 --> 00:15:32,173 at crude depictions of male galliformes. 152 00:15:33,299 --> 00:15:36,635 - What? - Cocks, Mr Partridge. Cocks. 153 00:15:37,469 --> 00:15:39,512 I need a new Chief of Security 154 00:15:39,637 --> 00:15:42,597 to protect the children of the world. 155 00:15:43,223 --> 00:15:45,975 You do agree that children need protection, do you not? 156 00:15:47,935 --> 00:15:49,478 I think so. 157 00:15:54,272 --> 00:15:58,317 Then get in. Time is wasting, sir. 158 00:15:59,610 --> 00:16:01,027 Thank you. 159 00:16:21,083 --> 00:16:23,585 So Bing, I have been watching you, 160 00:16:23,711 --> 00:16:27,088 and I wonder, in your work at Sochempharm, 161 00:16:27,213 --> 00:16:31,091 what are the gases to which you have access? 162 00:16:31,507 --> 00:16:35,009 Oxygen, nitrogen, helium... 163 00:16:36,594 --> 00:16:39,263 Some stuff called sevoflurane. For dentists mostly. 164 00:16:39,388 --> 00:16:42,014 We call it gingerbread 'cause that's what it smells like. 165 00:16:42,140 --> 00:16:43,891 It's an anesthetic? 166 00:16:44,016 --> 00:16:45,225 Yeah, you huff a little bit, 167 00:16:45,350 --> 00:16:47,436 and kind of do what people tell you to do. 168 00:16:48,978 --> 00:16:51,355 You become open to suggestion. 169 00:16:51,480 --> 00:16:52,564 Yeah. 170 00:16:52,689 --> 00:16:55,607 Huff too much though, and it just knocks you out. 171 00:16:56,650 --> 00:16:57,985 I see. 172 00:17:00,236 --> 00:17:02,113 I got to level with you, Mr Manx. 173 00:17:02,238 --> 00:17:06,657 Ever since I wrote you that letter I've dreamed about Christmasland. 174 00:17:07,616 --> 00:17:09,743 And it was... it was scary. 175 00:17:09,868 --> 00:17:10,952 Scary? 176 00:17:11,745 --> 00:17:15,164 Heavens, no! What, is hot cocoa scary? 177 00:17:15,289 --> 00:17:18,040 Are presents every day scary? 178 00:17:19,041 --> 00:17:20,250 No. 179 00:17:20,375 --> 00:17:22,669 Not scary like that, but... 180 00:17:23,961 --> 00:17:28,298 Scary, because... I can't ever get in. 181 00:17:28,423 --> 00:17:33,926 Well, only very special people ever get in. 182 00:17:35,219 --> 00:17:36,721 Am I special? 183 00:17:38,305 --> 00:17:41,182 That's why I'm looking you over. To find out. 184 00:17:41,849 --> 00:17:45,059 Tell me, Bing, when you dreamed about Christmasland, 185 00:17:45,810 --> 00:17:48,228 did the moon wink at you? 186 00:17:51,898 --> 00:17:53,608 How did you know? 187 00:17:55,192 --> 00:17:58,444 Because maybe you do belong in Christmasland. 188 00:17:59,195 --> 00:18:01,197 I'm so sorry, Mr Manx. 189 00:18:01,322 --> 00:18:04,240 I just... I feel very tired. 190 00:18:04,365 --> 00:18:06,784 I think I'm about to fall asleep. 191 00:18:06,909 --> 00:18:08,160 Good. 192 00:18:09,035 --> 00:18:11,704 The road to Christmasland... 193 00:18:12,496 --> 00:18:14,664 is paved in dreams. 194 00:18:25,547 --> 00:18:27,006 So... 195 00:18:29,925 --> 00:18:31,927 Dad says we're better off without him. 196 00:18:35,137 --> 00:18:36,721 Maybe we are. 197 00:18:37,222 --> 00:18:40,849 No more handing over the cash after scrubbing toilets all day. 198 00:18:41,642 --> 00:18:44,769 Maybe you could pick up an extra client or two. 199 00:18:44,894 --> 00:18:45,728 Yeah? 200 00:18:45,853 --> 00:18:49,940 - Hire somebody to help you out. - I've been thinking about that. 201 00:18:50,606 --> 00:18:54,317 Have you in the afternoons and on weekends and... 202 00:18:54,734 --> 00:18:57,528 after you graduate, well, the sky's the limit. 203 00:19:00,405 --> 00:19:01,572 Vic! 204 00:19:02,156 --> 00:19:04,449 Willa told me you're applying to RISD. 205 00:19:04,866 --> 00:19:06,785 What a wonderful school. 206 00:19:07,952 --> 00:19:10,871 Yes, we were just talking about Vic's future. 207 00:19:12,163 --> 00:19:15,040 Well, if you need anything at all, you let me know. 208 00:19:15,165 --> 00:19:17,668 I have a sorority sister in the registrar's office. 209 00:19:17,793 --> 00:19:19,460 Thank you, Mrs Brewster. 210 00:19:20,294 --> 00:19:22,170 Everything's bright and shiny! 211 00:19:43,435 --> 00:19:46,729 It's about half as much without your father's pitchers of beer. 212 00:19:46,855 --> 00:19:48,022 See? 213 00:19:55,403 --> 00:19:57,529 You haven't asked me about RISD. 214 00:19:58,446 --> 00:20:00,114 RISD... 215 00:20:02,283 --> 00:20:03,700 What even is that? 216 00:20:05,535 --> 00:20:08,036 It's the Rhode Island School of Design. 217 00:20:08,662 --> 00:20:10,496 It's a Fine Arts college. A good one. 218 00:20:12,081 --> 00:20:16,710 It would have been nice to hear it from you instead of Angela Brewster. 219 00:20:16,835 --> 00:20:18,961 That was embarrassing. 220 00:20:22,463 --> 00:20:23,882 I want to go to college, Mom. 221 00:20:24,007 --> 00:20:26,008 Your father's filling you with crazy... 222 00:20:26,133 --> 00:20:28,509 - It's not crazy. - He's the hero, I'm the villain. 223 00:20:28,634 --> 00:20:31,761 You're not. I know you're the one who kept the family together. 224 00:20:31,887 --> 00:20:34,847 - And a roof over our heads. - I know. You're the strong one. 225 00:20:47,732 --> 00:20:50,567 I'm worried about Dad living with a bartender. 226 00:20:50,692 --> 00:20:51,902 Don't be. 227 00:20:53,485 --> 00:20:55,404 It's not your responsibility. 228 00:21:53,904 --> 00:21:57,031 This sucks, Vicky. Your father's the one that left. 229 00:22:00,408 --> 00:22:02,326 He's better around me. 230 00:22:05,620 --> 00:22:07,163 Sorry, Ma. 231 00:22:16,252 --> 00:22:18,129 Promise me one thing. 232 00:22:20,422 --> 00:22:22,757 If there's hard liquor in... 233 00:22:24,550 --> 00:22:26,301 ...in that house, 234 00:22:26,426 --> 00:22:29,179 you come right back home, OK? 235 00:22:34,265 --> 00:22:35,642 Love you. 236 00:23:20,340 --> 00:23:21,924 Not bad. 237 00:23:22,049 --> 00:23:24,051 Mom says I'm too old to draw with chalk 238 00:23:24,176 --> 00:23:26,803 and that regular girls text with their friends. 239 00:23:28,054 --> 00:23:30,097 Mine told me the same thing. 240 00:23:30,681 --> 00:23:32,306 Who says we want to be regular? 241 00:23:33,349 --> 00:23:34,892 I want friends. 242 00:23:43,732 --> 00:23:44,899 Vic? 243 00:23:47,151 --> 00:23:50,194 Your dad said you were sick but you'd be better in a few days. 244 00:23:51,195 --> 00:23:52,946 I am better, thanks to you. 245 00:24:06,956 --> 00:24:08,124 These are yours. 246 00:24:08,249 --> 00:24:10,333 Yeah. I got them down to size for you. 247 00:24:10,876 --> 00:24:12,836 I wrote my number in the cover. 248 00:24:12,961 --> 00:24:14,211 I already have it. 249 00:24:14,336 --> 00:24:16,589 Good. Call if you need any tips. 250 00:24:16,714 --> 00:24:19,174 Or even if you don't, OK? 251 00:24:19,591 --> 00:24:22,342 - You're leaving? - I'll be around. 252 00:24:22,468 --> 00:24:25,136 We'll always be friends, OK, Maggot? 253 00:24:26,387 --> 00:24:27,721 OK, Weasel. 254 00:25:20,675 --> 00:25:22,010 Sorry. 255 00:25:22,761 --> 00:25:25,179 Hey, Vic, hold on. 256 00:25:27,180 --> 00:25:28,389 Wait up. 257 00:25:34,310 --> 00:25:37,021 - Sorry, I didn't mean to... - No, no. What's going on? 258 00:25:37,938 --> 00:25:39,272 What's up? 259 00:25:40,856 --> 00:25:42,108 What? What's wrong? 260 00:25:42,566 --> 00:25:45,443 Just... me and Mom. 261 00:25:46,194 --> 00:25:47,195 Yeah? 262 00:25:47,320 --> 00:25:49,154 - Hey, Vic. - Hi. 263 00:25:49,279 --> 00:25:52,156 - Kind of a surprise. - Yeah, I know. 264 00:25:52,281 --> 00:25:55,784 Sorry I was throwing myself around last night. I was just... 265 00:25:57,536 --> 00:25:59,328 ...surprised you left, is all. 266 00:25:59,453 --> 00:26:00,496 That's OK. 267 00:26:02,038 --> 00:26:04,249 We'll figure it out, you know? 268 00:26:08,335 --> 00:26:11,921 We can put her in my craft room. We can move some stuff around. 269 00:26:12,587 --> 00:26:14,172 Right. Yeah. 270 00:26:15,257 --> 00:26:16,507 OK? 271 00:26:18,134 --> 00:26:21,136 - Does Mom know you're here? - Uh-huh. 272 00:26:25,556 --> 00:26:28,099 Here we have the laboratory. 273 00:26:28,599 --> 00:26:30,767 - Wow. - Yeah. 274 00:26:42,359 --> 00:26:43,818 Do you not want me here? 275 00:26:44,402 --> 00:26:46,237 Of course I want you here. 276 00:26:46,654 --> 00:26:49,614 I'm just not sure this is the best place for you right now. 277 00:26:49,739 --> 00:26:51,532 You have school, and college stuff. 278 00:26:51,657 --> 00:26:53,950 Mom doesn't want me to go to college. 279 00:26:56,494 --> 00:26:58,453 At least you believe I can do it. 280 00:26:58,579 --> 00:27:01,080 Hey, of course you can go to college. 281 00:27:01,914 --> 00:27:05,041 Look, Tiff's... kind of funny 282 00:27:05,167 --> 00:27:08,377 about people, you know, touching her crap. 283 00:27:08,502 --> 00:27:10,671 - Crap's right. - Hey. 284 00:27:12,046 --> 00:27:14,090 This is her house. OK? 285 00:27:14,215 --> 00:27:17,259 Be nice, and just, you know, don't touch anything. 286 00:27:18,968 --> 00:27:21,053 That's you and Grandma. 287 00:27:22,846 --> 00:27:25,931 That's supposed to be a surprise, so please don't touch that. 288 00:27:26,056 --> 00:27:27,516 Grandma loved Mom. 289 00:27:29,559 --> 00:27:32,352 Everybody loved your mom. That woman lit up a room. 290 00:27:40,275 --> 00:27:42,235 Dad, I have to ask you something. 291 00:27:46,946 --> 00:27:49,364 Can you ever see us in a way, like... 292 00:27:50,073 --> 00:27:51,992 you could ever come home? 293 00:27:52,825 --> 00:27:54,452 You and me and Mom? 294 00:28:00,080 --> 00:28:01,498 Look... 295 00:28:06,294 --> 00:28:08,795 Your mom and I grew up together, right? 296 00:28:10,421 --> 00:28:12,006 We had some good times. 297 00:28:12,632 --> 00:28:14,382 Best of all, we had you. 298 00:28:20,179 --> 00:28:22,096 Things have changed between us. 299 00:28:24,181 --> 00:28:26,183 I can never go back there. 300 00:28:27,434 --> 00:28:28,559 OK? 301 00:28:30,269 --> 00:28:31,269 You understand? 302 00:28:32,520 --> 00:28:33,730 Yeah. 303 00:28:36,732 --> 00:28:37,566 Yeah. 304 00:28:39,859 --> 00:28:43,028 I'm going to go smooth it out with Tiffany. You stay in here. 305 00:28:44,071 --> 00:28:45,029 OK. 306 00:28:47,281 --> 00:28:49,532 I'm sure it's cool, you know? 307 00:28:51,493 --> 00:28:52,534 You, me and Tiff. 308 00:28:59,122 --> 00:29:00,374 Alright. 309 00:29:12,007 --> 00:29:15,885 Fella come in for some body work on a '38 Wraith. 310 00:29:16,010 --> 00:29:18,512 Bended-up left front fender. 311 00:29:19,012 --> 00:29:21,555 Needed to replace the brake drums. 312 00:29:21,973 --> 00:29:25,058 Said he'd spun out on some black ice into a ditch. 313 00:29:25,183 --> 00:29:26,725 When was this? 314 00:29:26,850 --> 00:29:29,603 Thirty-two years ago, come October. 315 00:29:31,813 --> 00:29:34,147 Well, you seem sure about the date. 316 00:29:34,856 --> 00:29:38,192 That's when my son and my grandson disappeared with the car 317 00:29:38,317 --> 00:29:40,403 and the son of a bitch who owned it. 318 00:29:41,236 --> 00:29:43,446 - You remember the owner? - Yeah. 319 00:29:43,571 --> 00:29:47,657 He was a sickly fella. Bad teeth. About 80 years old. 320 00:29:49,242 --> 00:29:51,368 And your son fixed his car? 321 00:29:52,703 --> 00:29:55,204 Robbie got spellbound on that car. 322 00:29:55,329 --> 00:29:57,748 Even when it did spooky stuff. 323 00:29:58,373 --> 00:30:00,083 Spooky stuff like what? 324 00:30:00,208 --> 00:30:02,835 Goddamn thing started by itself. 325 00:30:05,003 --> 00:30:08,588 Robbie would say it was crossed ignition wires. 326 00:30:09,172 --> 00:30:11,717 One day I come home and Robbie Junior's yelling, 327 00:30:11,841 --> 00:30:13,718 "Grandma, the car got Daddy." 328 00:30:13,843 --> 00:30:18,596 I come out. The goddamn thing has Robbie pinned against a garage wall. 329 00:30:20,806 --> 00:30:25,268 Robbie said it was his fault. The thing rolled off its blocks. 330 00:30:27,311 --> 00:30:29,562 That car had a mind of its own. 331 00:30:32,440 --> 00:30:33,898 Then... 332 00:30:34,316 --> 00:30:36,026 one day I come home, 333 00:30:36,525 --> 00:30:38,527 and the car is gone. 334 00:30:39,570 --> 00:30:43,031 My son is gone, and so is my grandson. 335 00:30:49,368 --> 00:30:53,455 Well, I... reckon people leave for all kinds of reasons. 336 00:30:53,579 --> 00:30:55,497 They didn't leave, Sheriff. 337 00:30:55,622 --> 00:30:57,498 My family was took. 338 00:30:58,207 --> 00:31:02,586 But in my heart of hearts, I know that little rat-face took 'em. 339 00:31:03,378 --> 00:31:04,795 Somehow. 340 00:31:12,343 --> 00:31:13,761 Well... 341 00:31:15,261 --> 00:31:18,013 ...if somebody comes asking for old Wraith parts, 342 00:31:18,138 --> 00:31:19,765 will you give me a call? 343 00:31:19,890 --> 00:31:21,849 A lot of good it will do you. 344 00:31:22,725 --> 00:31:24,185 But yeah. 345 00:31:45,575 --> 00:31:46,742 Christmasland? 346 00:31:47,618 --> 00:31:50,036 No, Christmasland is to the west. 347 00:31:51,329 --> 00:31:55,082 And once a year, Bing Partridge, 348 00:31:55,707 --> 00:31:58,000 I take someone special. 349 00:31:58,125 --> 00:31:59,418 Me? 350 00:31:59,543 --> 00:32:01,169 All children are welcome 351 00:32:01,294 --> 00:32:05,547 but adults must first prove their worth. 352 00:32:05,672 --> 00:32:08,383 I'll do anything, Mr Manx. 353 00:32:09,884 --> 00:32:13,594 I need you to help me save ten children. 354 00:32:14,345 --> 00:32:16,430 Save them from monsters. 355 00:32:17,639 --> 00:32:18,765 What monsters? 356 00:32:19,516 --> 00:32:21,100 Their parents. 357 00:32:21,683 --> 00:32:23,560 The bad ones. 358 00:32:24,685 --> 00:32:28,230 If every day was Christmas for a child, 359 00:32:28,355 --> 00:32:31,565 instead of another day of misery and woe, 360 00:32:32,191 --> 00:32:34,526 wouldn't that be wonderful? 361 00:32:35,151 --> 00:32:38,112 Yeah. I guess so. 362 00:32:39,279 --> 00:32:42,407 Excuse me, Mr Manx, taking children from their parents, 363 00:32:42,532 --> 00:32:44,075 isn't that kidnapping? 364 00:32:44,200 --> 00:32:46,326 Absolutely not. 365 00:32:47,536 --> 00:32:50,329 It's a matter of rescue and retrieval. 366 00:32:51,913 --> 00:32:56,458 Any child would give their teeth to live an eternity in Christmasland. 367 00:32:59,961 --> 00:33:03,338 There's something ahead I want you to see. 368 00:33:17,682 --> 00:33:20,767 Tiff! You know Vic's going to art school? 369 00:33:21,393 --> 00:33:23,561 She's got a talent like you, babe. 370 00:33:23,644 --> 00:33:26,604 Of course she does. She's your daughter. 371 00:33:26,729 --> 00:33:28,982 Yeah, well, I need to get in first. 372 00:33:30,274 --> 00:33:31,900 And when would that be? 373 00:33:32,526 --> 00:33:34,360 Applications are due soon. 374 00:33:36,154 --> 00:33:37,821 So you'd be on your way... 375 00:33:39,322 --> 00:33:41,115 Next fall, if I get in. 376 00:33:42,324 --> 00:33:44,993 - What do you mean, if you get in? - If I get in. 377 00:33:46,494 --> 00:33:48,203 You're a shoe-in. 378 00:33:50,622 --> 00:33:52,373 Oh, shit. 379 00:33:58,085 --> 00:34:00,463 This is ridiculous, Vicky. Get in the car. 380 00:34:00,588 --> 00:34:03,673 - You shouldn't be here. - Neither should you. Get your stuff. 381 00:34:03,798 --> 00:34:05,007 I'm not leaving. 382 00:34:05,132 --> 00:34:06,967 She came here to try to save you. 383 00:34:07,092 --> 00:34:09,719 - You know what, Linda... - Save him? From what? 384 00:34:09,844 --> 00:34:12,679 - From this. From this. - Oh, OK! 385 00:34:12,804 --> 00:34:15,347 She came here because she has a talent. 386 00:34:15,473 --> 00:34:17,099 She wants to go to college. 387 00:34:17,224 --> 00:34:18,350 Vicky, look at me. 388 00:34:18,476 --> 00:34:20,685 You stay in this flophouse with your father, 389 00:34:20,810 --> 00:34:24,855 the closest you'll come to college is tending bar with a baby bump, 390 00:34:24,980 --> 00:34:28,357 next to the valedictorian of Margaritaville over here. 391 00:34:28,483 --> 00:34:31,985 Pardon my French! I'm sorry, what's wrong with tending bar? 392 00:34:32,110 --> 00:34:34,445 - You clean houses. - At least I don't wreck 'em. 393 00:34:35,070 --> 00:34:37,113 How long you been banging my husband? 394 00:34:37,197 --> 00:34:39,115 I give Chrissy the love he deserves. 395 00:34:40,073 --> 00:34:42,743 - And I don't push him. - Linda, get back in your car. 396 00:34:43,534 --> 00:34:45,745 Fix it with your hands, drunk! Go ahead. 397 00:34:45,870 --> 00:34:48,163 Alright, that's what we're doing here? 398 00:34:48,246 --> 00:34:50,289 Give her a preview, huh? 399 00:34:50,414 --> 00:34:51,540 Stop it! 400 00:34:51,665 --> 00:34:54,334 I'm calling the cops. OK? Is that what you want? 401 00:34:54,459 --> 00:34:56,711 Call the cops, right now. Alright? 402 00:34:56,836 --> 00:34:58,670 I do not want the police here. 403 00:34:58,795 --> 00:35:03,216 I am not leaving without Vicky. I'm not leaving without her. 404 00:35:05,175 --> 00:35:06,218 Vic? 405 00:35:07,426 --> 00:35:08,969 Vic! 406 00:35:14,806 --> 00:35:16,308 Fix it with your hands, drunk! 407 00:35:16,433 --> 00:35:18,434 Preview of the coming attraction! 408 00:35:18,559 --> 00:35:20,811 I'm gonna call the cops. Is that what you want? 409 00:35:43,994 --> 00:35:45,496 Don't worry. 410 00:35:45,621 --> 00:35:47,914 You're... You're safe here. 411 00:35:50,082 --> 00:35:51,208 Where am I? 412 00:35:51,750 --> 00:35:54,752 Here. Here, Iowa. 413 00:35:55,878 --> 00:35:57,254 Iowa? 414 00:35:57,379 --> 00:36:01,465 What? No. I'm from Haverhill, Massachusetts. 415 00:36:02,091 --> 00:36:04,050 Well, you came a long way. 416 00:36:04,175 --> 00:36:06,469 You are the Brat, right? 417 00:36:09,971 --> 00:36:12,932 And I'm guessing the motorbike is your knife, 418 00:36:13,057 --> 00:36:16,309 and that old bridge over there is your inscape. 419 00:36:17,226 --> 00:36:18,435 Of course, sorry. 420 00:36:18,561 --> 00:36:21,896 You look about that age. This is still probably pretty new to you. 421 00:36:22,021 --> 00:36:23,897 You think you're going crazy, 422 00:36:24,022 --> 00:36:26,650 but you're not. You're... 423 00:36:26,775 --> 00:36:28,568 You're a strong creative. 424 00:36:33,780 --> 00:36:37,616 Wait, do you have something for me? Something someone left or lost? 425 00:36:39,200 --> 00:36:41,618 Yeah. Yeah, I've been expecting you. 426 00:36:46,163 --> 00:36:48,165 I'm not really supposed to crash here, 427 00:36:48,290 --> 00:36:52,501 but Miss Howard takes pity on me because I'm an orphan. 428 00:36:57,880 --> 00:36:59,506 I've seen this place before. 429 00:37:00,382 --> 00:37:02,508 My Scrabble tiles told me you were coming. 430 00:37:02,633 --> 00:37:05,469 They can tell me just about anything, if I listen. 431 00:37:05,969 --> 00:37:09,722 They can't give me proper nouns, though, like in Scrabble. 432 00:37:09,847 --> 00:37:12,099 But nicknames are OK, hence "the Brat." 433 00:37:12,224 --> 00:37:14,976 I'm Maggie Leigh, by the way. 434 00:37:16,977 --> 00:37:18,395 Vic McQueen. 435 00:37:18,854 --> 00:37:20,438 My dad calls me Brat. 436 00:37:21,355 --> 00:37:24,941 Well, Brat, let's go take care of that knee. 437 00:37:42,329 --> 00:37:43,830 I like your fish tank. 438 00:37:44,496 --> 00:37:47,332 Thank you. It is a pain in the ass to clean. 439 00:37:53,545 --> 00:37:56,797 So what did you call my bridge before, when we were outside? 440 00:37:56,922 --> 00:38:01,092 It's an inscape. It's a world dreamed up in your imagination. 441 00:38:01,550 --> 00:38:02,801 Everybody has them 442 00:38:02,885 --> 00:38:06,346 but only strong creatives can pull theirs into the real world 443 00:38:06,763 --> 00:38:07,930 with the help of a knife. 444 00:38:08,056 --> 00:38:11,016 - My bike? - Exactly. 445 00:38:11,642 --> 00:38:13,601 It cuts the fabric between the real world 446 00:38:13,684 --> 00:38:14,935 and the world of thought. 447 00:38:16,061 --> 00:38:18,480 And allows you to access your bridge. 448 00:38:18,979 --> 00:38:20,105 Sorry. 449 00:38:26,902 --> 00:38:28,487 So every time I cross it, 450 00:38:28,612 --> 00:38:32,323 my head kills me and my left eye feels like there's a needle in it. 451 00:38:32,906 --> 00:38:34,532 That is the... 452 00:38:35,283 --> 00:38:38,202 cost... of a gift. 453 00:38:38,327 --> 00:38:40,870 I didn't used to stutter before my bag found me. 454 00:38:40,995 --> 00:38:43,497 I was about your age, maybe a little younger, 455 00:38:43,622 --> 00:38:45,791 but it varies, like puberty. 456 00:38:46,999 --> 00:38:48,626 I know what you're thinking. 457 00:38:49,251 --> 00:38:50,877 Why you, right? 458 00:38:51,002 --> 00:38:52,337 Or me? 459 00:38:52,837 --> 00:38:54,755 But think about it. 460 00:38:54,880 --> 00:38:58,591 Some people are movie stars. 461 00:38:58,716 --> 00:39:01,677 Some people speak a dozen foreign languages 462 00:39:01,802 --> 00:39:03,969 or are amazing cooks, 463 00:39:04,095 --> 00:39:07,014 and some people are strong creatives. 464 00:39:07,139 --> 00:39:09,015 People like us? 465 00:39:09,599 --> 00:39:13,185 I'm a medium. It's a gift, but it's different. 466 00:39:13,894 --> 00:39:17,188 I help interpret the static. 467 00:39:20,774 --> 00:39:22,483 Thank you. 468 00:39:22,608 --> 00:39:24,901 You said that you had something for me. 469 00:39:25,527 --> 00:39:29,822 My tiles, they've been chatting about you for days. 470 00:39:39,328 --> 00:39:42,039 What is the Brat here to find? 471 00:39:46,959 --> 00:39:48,335 Oh, God, no. I don't... 472 00:39:50,253 --> 00:39:52,213 It's creepy, I know. 473 00:40:08,474 --> 00:40:11,101 "The Wraith." Is that something you lost? 474 00:40:11,226 --> 00:40:13,811 No, but I am looking for him. 475 00:40:13,936 --> 00:40:15,187 It's a guy? 476 00:40:15,312 --> 00:40:19,274 It is a serial child abductor. 477 00:40:19,941 --> 00:40:22,151 He's a strong creative too. 478 00:40:24,026 --> 00:40:25,903 He took a kid I know. 479 00:40:29,740 --> 00:40:31,407 I think I should start heading out 480 00:40:31,532 --> 00:40:35,660 before my bridge or inscape starts to fade, or... 481 00:40:35,785 --> 00:40:37,328 Thank you. 482 00:40:37,454 --> 00:40:39,037 Thank you so much. 483 00:40:40,956 --> 00:40:44,375 Yeah, but my tiles say that you're supposed to help me find... 484 00:40:44,500 --> 00:40:47,836 Thank you for all the help, Maggie. I'm sorry you lost your friend. 485 00:40:47,961 --> 00:40:50,671 Daniel. His name is Daniel Moore. 486 00:40:50,796 --> 00:40:53,214 He's eight years old, Vic. 487 00:40:53,923 --> 00:40:56,967 The Wraith killed his mother and took him 488 00:40:57,092 --> 00:41:00,219 from the only home he knows, Vic, OK? Please, just wait. 489 00:41:02,220 --> 00:41:06,557 You are the only person that can stop him, OK? 490 00:41:06,682 --> 00:41:09,434 The girl who finds lost things can find lost children. 491 00:41:09,559 --> 00:41:11,603 Don't you see you've been chosen? 492 00:41:16,397 --> 00:41:18,149 I don't want to be chosen. 493 00:41:18,900 --> 00:41:20,442 Your tiles are wrong. 494 00:41:42,082 --> 00:41:43,083 Vic? 495 00:41:45,126 --> 00:41:46,002 Haley. 496 00:41:47,086 --> 00:41:48,587 How did you do that? 497 00:41:50,172 --> 00:41:52,215 Haley, listen to me. 498 00:41:53,007 --> 00:41:55,467 You never, ever tell anyone about this. 499 00:41:55,592 --> 00:41:58,052 - Where did the bridge go? - Haley, promise me. 500 00:41:58,177 --> 00:41:59,428 You're squeezing my arm. 501 00:41:59,553 --> 00:42:02,013 The bridge? That bridge is dangerous. 502 00:42:02,138 --> 00:42:03,515 There's bats in there 503 00:42:03,598 --> 00:42:06,391 and strange places and strange people. 504 00:42:07,142 --> 00:42:08,976 - You're scaring me. - Good. 505 00:42:09,560 --> 00:42:11,229 Promise you won't tell. 506 00:42:11,812 --> 00:42:13,063 I promise. 507 00:42:13,730 --> 00:42:15,439 I promise. 508 00:42:19,943 --> 00:42:22,277 - I'm sorry. - It's OK. 509 00:42:26,322 --> 00:42:28,241 What are you doing out here anyways? 510 00:42:28,866 --> 00:42:30,283 Mittens ran away. 511 00:42:30,784 --> 00:42:34,745 He'll come back. He always does, doesn't he? 512 00:42:35,579 --> 00:42:37,497 Let's go home. I'll give you a ride. 513 00:42:38,331 --> 00:42:39,873 Helmet on. 514 00:42:44,210 --> 00:42:45,837 Hop on. 515 00:42:49,548 --> 00:42:52,883 Squeeze my waist real tight. Don't let go. 516 00:43:24,697 --> 00:43:26,907 Mr Manx, Mr Manx! 517 00:43:31,119 --> 00:43:33,161 There's a dead girl in the ice. 518 00:43:34,705 --> 00:43:36,414 Not dead. 519 00:43:38,332 --> 00:43:39,708 Not yet. 520 00:43:41,376 --> 00:43:43,586 Maybe not for many years. 521 00:43:51,383 --> 00:43:53,050 What is this place? 522 00:43:55,761 --> 00:44:00,598 This, Mr Partridge, is the Graveyard of What Might Be. 523 00:44:01,390 --> 00:44:03,308 These are all children... 524 00:44:04,976 --> 00:44:08,186 ...who, if I do nothing, will have their childhoods stolen 525 00:44:08,312 --> 00:44:10,646 by their mothers and fathers. 526 00:44:11,606 --> 00:44:13,107 All of them. 527 00:44:18,569 --> 00:44:20,612 Beaten with chains, 528 00:44:21,112 --> 00:44:22,864 fed cat food, 529 00:44:22,989 --> 00:44:25,282 sold to perverts... 530 00:44:33,455 --> 00:44:35,080 Consider this one. 531 00:44:40,126 --> 00:44:41,752 Lily Carter. 532 00:44:44,795 --> 00:44:48,214 Turned to a life of sin by her father. 533 00:44:54,595 --> 00:44:56,596 She never had a chance. 534 00:44:57,013 --> 00:45:00,307 Her childhood ended before it even began. 535 00:45:03,267 --> 00:45:08,021 If only there had been another to take her off to Christmasland. 536 00:45:26,909 --> 00:45:30,620 You could line all these parents up and put a bullet in their brains, 537 00:45:30,745 --> 00:45:32,205 for all I care. 538 00:45:37,291 --> 00:45:38,834 Or a nail. 539 00:45:43,546 --> 00:45:47,091 I wish I could have saved you back then, Bing. 540 00:45:49,008 --> 00:45:51,051 But will you help me save the others? 541 00:45:51,885 --> 00:45:53,553 Before it's too late. 542 00:45:55,596 --> 00:45:57,473 Yes. Yes. 543 00:46:00,934 --> 00:46:02,309 Good. 544 00:46:03,560 --> 00:46:05,770 Let's go back to the car for some hot cocoa. 545 00:46:05,895 --> 00:46:07,814 Then we have work to do. 546 00:46:11,983 --> 00:46:13,734 There is someone who might threaten 547 00:46:13,859 --> 00:46:15,986 the magic and wonder of Christmasland. 548 00:46:16,111 --> 00:46:17,862 Someone in Haverhill. 549 00:46:22,281 --> 00:46:23,574 Tell me, Bing Partridge, 550 00:46:23,658 --> 00:46:26,702 what do you know about the Shorter Way? 39051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.