Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,051
NARRATOR:
Previously, on Hardy Boys...
2
00:00:03,045 --> 00:00:04,545
‐ Where's your nephew now?
3
00:00:04,546 --> 00:00:06,966
MRS. KHAN:
Three weeks ago, he disappeared.
4
00:00:06,965 --> 00:00:09,005
And I believe you're
the man to find him.
5
00:00:09,009 --> 00:00:10,299
[thwacks]
6
00:00:10,302 --> 00:00:13,102
MAN: We know that you're
looking for Rupert Khan.
7
00:00:13,096 --> 00:00:15,426
We are also looking for a Mr. Khan.
8
00:00:15,432 --> 00:00:17,232
FRANK:
Dean McFarlane said that my mom
9
00:00:17,226 --> 00:00:18,936
found out something that changed her.
10
00:00:18,936 --> 00:00:20,806
MS. DIAZ: She said her family
was running the town,
11
00:00:20,812 --> 00:00:22,362
and she wanted to expose it.
12
00:00:22,356 --> 00:00:24,606
She wrote a piece,
but it never got published.
13
00:00:24,608 --> 00:00:26,028
FRANK:
You're making them sound like they're‐‐
14
00:00:26,026 --> 00:00:28,486
‐ A secret organization.
That's what they are.
15
00:00:28,487 --> 00:00:29,987
[car engine rumbling]
16
00:00:29,988 --> 00:00:31,738
[tires squeal]
[clanking]
17
00:00:31,740 --> 00:00:33,200
JB:
We're going for a ride, Joey.
18
00:00:33,200 --> 00:00:35,740
JOE: I'm not your accomplice anymore.
‐ No, you're not.
19
00:00:35,744 --> 00:00:37,334
You're my leverage.
20
00:00:37,329 --> 00:00:39,749
‐ So, where's Stacy?
‐ Why?
21
00:00:39,748 --> 00:00:41,628
CALLIE:
I thought you two were hitting it off.
22
00:00:41,625 --> 00:00:44,165
She seems nice. If not‐‐
‐ Yeah.
23
00:00:44,169 --> 00:00:45,749
‐ ...a little odd.
24
00:00:45,754 --> 00:00:48,514
TRUDY:
I come from a family of detectives.
25
00:00:48,507 --> 00:00:50,547
I'm gonna do what comes naturally.
26
00:00:54,805 --> 00:00:56,805
‐ Joe?
‐ What are you doing here?
27
00:00:56,807 --> 00:00:58,517
JB: He seems to think that
whoever hired me
28
00:00:58,517 --> 00:01:00,517
had something to do with
killing his mom.
29
00:01:01,353 --> 00:01:03,733
So, get Gloria Estabrook.
30
00:01:05,023 --> 00:01:07,733
‐ Let him go. I won't ask again.
31
00:01:07,734 --> 00:01:10,404
‐ That's good, 'cause I'm tired
of talking to you. Where's Gloria?
32
00:01:12,239 --> 00:01:13,949
Buddy. Whoa, whoa, whoa.
‐ Hey!
33
00:01:14,533 --> 00:01:16,123
‐ All right. I'll get her.
34
00:01:16,785 --> 00:01:17,945
JB:
Good.
35
00:01:20,664 --> 00:01:21,924
[Joe grunts]
Sorry.
36
00:01:21,915 --> 00:01:23,245
‐ I'm sorry.
‐ You said you wouldn't hurt me.
37
00:01:23,250 --> 00:01:25,630
‐ Are you okay? I didn't mean to.
38
00:01:25,627 --> 00:01:27,047
GLORIA:
What's going on here?
39
00:01:28,589 --> 00:01:30,719
Are you all right, Joe?
40
00:01:30,716 --> 00:01:33,256
‐ I'm fine.
GLORIA: Who are you?
41
00:01:33,260 --> 00:01:35,390
Why are you holding my grandson?
42
00:01:35,387 --> 00:01:36,807
‐ JB Cox.
43
00:01:37,639 --> 00:01:40,389
I'm the guy you hired
to steal back that idol, and then...
44
00:01:40,392 --> 00:01:41,942
threatened.
45
00:01:41,935 --> 00:01:44,055
Because there was something else inside.
46
00:01:45,647 --> 00:01:47,107
How are you?
47
00:01:47,900 --> 00:01:51,360
Right. Well, funny story:
Joe, here, is the one who found it.
48
00:01:52,696 --> 00:01:53,946
‐ Is that true, Joe?
49
00:01:53,947 --> 00:01:55,527
‐ Yeah, it's true.
50
00:01:56,575 --> 00:01:57,865
And I brought him to you.
51
00:01:57,868 --> 00:02:00,158
So I'd like to think
that means that you can pay me,
52
00:02:00,162 --> 00:02:02,252
and I can make my way out of here.
Sound good?
53
00:02:02,247 --> 00:02:04,497
‐ Do you really think
you can barge into my house,
54
00:02:04,499 --> 00:02:07,539
hold my grandson hostage,
and demand money from me?
55
00:02:08,086 --> 00:02:09,546
‐ I mean, it's working, isn't it?
56
00:02:10,672 --> 00:02:11,802
[thwacks]
57
00:02:12,341 --> 00:02:14,891
[JB grunts, thuds]
‐ Thank you, Stefan.
58
00:02:15,552 --> 00:02:18,392
‐ Of course, ma'am.
GLORIA: Now get Chief Collig.
59
00:02:20,098 --> 00:02:21,808
‐ Did you know Stefan could do that?
60
00:02:22,684 --> 00:02:24,234
‐ Well.
61
00:02:24,228 --> 00:02:28,268
It would seem the three of us
have quite a lot to discuss.
62
00:02:34,947 --> 00:02:39,867
♪ theme music playing ♪
63
00:02:39,868 --> 00:02:43,458
♪
64
00:02:48,877 --> 00:02:51,457
‐ Are you sure you're not hurt,
my dear?
65
00:02:51,463 --> 00:02:52,633
‐ I'm fine.
66
00:02:53,590 --> 00:02:55,380
‐ I'm so sorry.
67
00:02:56,009 --> 00:03:00,059
Having you involved in my problems
is the last thing I wanted to have happen.
68
00:03:01,557 --> 00:03:04,307
But is it true you removed the piece
from the idol?
69
00:03:04,309 --> 00:03:07,309
‐ Don't tell her anything, Joe.
‐ Why would you say that, Francis?
70
00:03:07,312 --> 00:03:09,982
‐ The idol that JB stole from you
was found by your fishing boat.
71
00:03:09,982 --> 00:03:12,152
You lied to both of us about the Astghik.
72
00:03:12,150 --> 00:03:15,030
‐ I hired that man to get back
what's rightfully mine.
73
00:03:15,028 --> 00:03:16,238
That's all you need to know.
74
00:03:16,238 --> 00:03:18,238
‐ Has anything you've told us so far
been the truth?
75
00:03:18,240 --> 00:03:20,160
‐ Yes. Of course.
76
00:03:20,158 --> 00:03:23,118
But do you have what was inside the idol?
77
00:03:23,120 --> 00:03:24,910
‐ We don't have it.
78
00:03:24,913 --> 00:03:26,833
‐ Why don't you let your brother answer?
79
00:03:27,457 --> 00:03:31,297
‐ We're not telling you anything
until you answer our questions.
80
00:03:36,425 --> 00:03:37,885
‐ Very well.
81
00:03:40,429 --> 00:03:41,759
Ask away.
82
00:03:43,390 --> 00:03:46,560
‐ That thing that was inside the idol.
Is that what got Mom murdered?
83
00:03:48,854 --> 00:03:51,984
GLORIA: What?
‐ She was murdered.
84
00:03:54,484 --> 00:03:55,864
JOE:
Grandma.
85
00:03:56,445 --> 00:03:57,775
Are you okay?
86
00:03:58,447 --> 00:04:01,827
‐ No, no, no. The, the police told me
that the car slipped off the road.
87
00:04:01,825 --> 00:04:03,865
They said it was an accident.
88
00:04:05,495 --> 00:04:06,705
‐ No, it wasn't.
89
00:04:09,082 --> 00:04:10,832
‐ How do you know that?
90
00:04:13,545 --> 00:04:16,165
‐ This lady named Mrs. Khan.
91
00:04:16,173 --> 00:04:19,263
She hired our father to find
her nephew, Rupert.
92
00:04:19,593 --> 00:04:22,303
Rupert and our mom were
working on a story together.
93
00:04:24,389 --> 00:04:27,849
‐ We think she was killed
to stop the story from coming out.
94
00:04:30,687 --> 00:04:33,437
‐ How could you not tell me that?
95
00:04:35,484 --> 00:04:37,364
‐ We didn't know who to trust.
96
00:04:39,488 --> 00:04:40,988
‐ We still don't.
97
00:04:44,159 --> 00:04:46,079
[panting]
98
00:04:55,379 --> 00:04:57,879
‐ Okay. What's your situation?
99
00:04:57,881 --> 00:04:59,841
‐ It's Joe.
‐ Joe?
100
00:04:59,842 --> 00:05:02,302
‐ I saw him in a car with that JB Cox guy.
101
00:05:02,302 --> 00:05:04,512
‐ A car? What do you mean?
102
00:05:04,513 --> 00:05:05,893
Like, were they going for a ride?
103
00:05:05,889 --> 00:05:08,309
‐ This wouldn't be a situation
if they were just going for a ride.
104
00:05:08,308 --> 00:05:10,348
‐ So, did JB take him or something?
105
00:05:10,352 --> 00:05:12,192
‐ He didn't put him in the trunk, but...
106
00:05:12,187 --> 00:05:14,397
I don't think Joe went with him by choice.
107
00:05:15,065 --> 00:05:16,815
‐ We need to tell my mom.
108
00:05:21,405 --> 00:05:22,735
COLLIG:
I don't know what to say.
109
00:05:22,739 --> 00:05:25,369
Dixon City PD was convinced
it was an accident.
110
00:05:25,367 --> 00:05:28,117
‐ My grandsons heard otherwise.
111
00:05:28,120 --> 00:05:30,660
How could they learn
something the police couldn't?
112
00:05:30,664 --> 00:05:31,964
‐ I don't know.
113
00:05:33,083 --> 00:05:36,963
How do we know Khan wasn't
playing Fenton for some other reason?
114
00:05:36,962 --> 00:05:39,052
‐ If there's any truth in that,
I'll find it,
115
00:05:39,047 --> 00:05:41,047
and deal with those responsible.
116
00:05:45,596 --> 00:05:47,426
‐ What do I do with him?
117
00:05:47,431 --> 00:05:48,971
‐ You know what to do with him.
118
00:05:54,062 --> 00:05:56,982
‐ You're sure it was JB you saw?
PHIL: Mm‐hmm.
119
00:05:56,982 --> 00:05:58,652
‐ Did you get a license plate?
120
00:05:58,650 --> 00:06:00,530
‐ No. It all happened so fast.
121
00:06:00,527 --> 00:06:02,197
I think it started with a number.
122
00:06:03,864 --> 00:06:05,414
Or letter.
123
00:06:05,407 --> 00:06:07,407
No, no. It was, it was a number.
124
00:06:09,036 --> 00:06:11,406
Was it? No, it was a letter.
‐ Can you describe the car?
125
00:06:11,413 --> 00:06:14,003
‐ Two‐tone black and blue four‐door.
I believe 1983 model.
126
00:06:13,999 --> 00:06:16,129
Really throaty exhaust.
127
00:06:16,126 --> 00:06:17,836
‐ Why didn't you start with that?
128
00:06:19,004 --> 00:06:21,384
‐ This officer here is gonna
take the rest of your statement.
129
00:06:21,381 --> 00:06:23,341
Stay here. I need to make a call.
130
00:06:28,805 --> 00:06:30,675
[pushing phone buttons]
131
00:06:32,768 --> 00:06:34,348
[phone ringing]
132
00:06:35,145 --> 00:06:36,225
‐ Hello?
133
00:06:36,230 --> 00:06:38,770
JESSE [over phone]:
Trudy, it's me. Is Joe home?
134
00:06:38,774 --> 00:06:40,114
‐ No. Why?
135
00:06:41,026 --> 00:06:43,896
‐ Phil Cohen and Biff just came in
to report something.
136
00:06:43,904 --> 00:06:45,824
He thinks Joe might have been taken.
137
00:06:46,532 --> 00:06:48,872
‐ Taken? What do you mean taken?
Taken by who?
138
00:06:48,867 --> 00:06:51,497
‐ I'm going to get every available car
looking for him.
139
00:06:51,495 --> 00:06:53,035
‐ I want to come, too.
140
00:06:53,038 --> 00:06:54,748
‐ No, you stay there.
141
00:06:54,748 --> 00:06:57,128
‐ What? I can't just‐‐
‐ Trust me on this.
142
00:06:57,709 --> 00:06:59,879
You need to be there
in case he comes home.
143
00:06:59,878 --> 00:07:01,798
‐ Jesse, I can't just stay here.
144
00:07:01,797 --> 00:07:05,297
‐ We'll find him, Trudy. No matter
what it takes, we'll find him.
145
00:07:08,178 --> 00:07:11,558
GLORIA: I can't blame either of you
for not trusting me.
146
00:07:11,557 --> 00:07:14,887
I haven't always been as forthcoming
as I'd like to have been.
147
00:07:14,893 --> 00:07:17,233
‐ That's a nice way of saying
that you lied.
148
00:07:17,229 --> 00:07:18,809
GLORIA:
No.
149
00:07:18,814 --> 00:07:21,234
I was sheltering you
from some harsh truths.
150
00:07:21,900 --> 00:07:23,780
Because I wanted to protect you.
151
00:07:25,028 --> 00:07:28,068
But I can see that you two
are going to find out the truth, anyway.
152
00:07:29,116 --> 00:07:30,776
So it should come from me.
153
00:07:32,619 --> 00:07:36,079
Are you familiar with the cave‐in
at Demon's Paw mine?
154
00:07:38,917 --> 00:07:41,667
Three miners, my father, Ahmed Khan,
155
00:07:41,670 --> 00:07:43,840
and Sergei Nabokov,
156
00:07:43,839 --> 00:07:45,919
they found something in the mine.
157
00:07:46,925 --> 00:07:49,795
Uh, an ancient artifact
of unknown origin.
158
00:07:49,803 --> 00:07:51,353
‐ My lucky charm.
159
00:07:51,346 --> 00:07:55,516
‐ And when they disturbed it,
it caused the mine to collapse.
160
00:07:55,517 --> 00:07:58,397
They were the only three survivors.
161
00:07:58,395 --> 00:08:01,015
If you found what was in the idol,
162
00:08:01,023 --> 00:08:02,773
you held a piece of it.
163
00:08:03,442 --> 00:08:05,532
They called it the Eye,
164
00:08:05,527 --> 00:08:08,317
because with it, you could see
what you needed
165
00:08:08,322 --> 00:08:10,452
to achieve all your desires.
166
00:08:11,533 --> 00:08:15,793
I mean, can you imagine if you knew
the outcome of all things?
167
00:08:15,787 --> 00:08:18,667
If every decision, or, or, or choice
you made in your life
168
00:08:18,665 --> 00:08:20,165
turned out to be the right one.
169
00:08:20,167 --> 00:08:21,957
‐ So, what did they do with it?
170
00:08:21,960 --> 00:08:23,550
Could they have done anything?
171
00:08:23,545 --> 00:08:26,715
‐ Indeed. The Estabrooks,
the Khans, and the Nabokovs,
172
00:08:26,715 --> 00:08:29,675
they became three of the
wealthiest families in the world.
173
00:08:29,676 --> 00:08:31,176
‐ Great. So they just made money with it.
174
00:08:31,178 --> 00:08:33,928
‐ No, not just that.
I mean, think about it.
175
00:08:33,931 --> 00:08:38,441
You could influence events
if you knew how they would end.
176
00:08:38,435 --> 00:08:41,645
Control governments,
if you knew when they would fail.
177
00:08:41,647 --> 00:08:45,227
Or create an invention
if you knew how it would work.
178
00:08:45,234 --> 00:08:48,904
‐ Or cure disease. Stop wars.
Prevent disaster.
179
00:08:48,904 --> 00:08:50,574
Did they do any of that?
180
00:08:50,572 --> 00:08:53,202
‐ [sighs] No.
181
00:08:53,200 --> 00:08:56,410
No. Well, not as much as they should have.
182
00:08:58,121 --> 00:09:02,791
They were more interested
in protecting their source of the wealth,
183
00:09:02,793 --> 00:09:04,923
and power.
184
00:09:04,920 --> 00:09:08,170
And so, they closed ranks
to keep the secret.
185
00:09:08,966 --> 00:09:12,086
The called themselves
the Circle of the Eye.
186
00:09:12,094 --> 00:09:14,354
And they swore an oath
to never speak of it.
187
00:09:14,346 --> 00:09:16,136
‐ Did Mom know about all of this?
188
00:09:17,349 --> 00:09:22,809
‐ Laura was very good at finding herself
in places she was not supposed to be.
189
00:09:22,813 --> 00:09:25,733
‐ Enough, George!
I will not be lectured to.
190
00:09:25,732 --> 00:09:28,192
Power unused is not power at all.
191
00:09:28,193 --> 00:09:30,783
‐ We have gone too far this time.
192
00:09:30,779 --> 00:09:34,369
Four thousand people are dead!
193
00:09:34,366 --> 00:09:37,576
‐ We are not responsible
for those deaths.
194
00:09:37,578 --> 00:09:39,118
We didn't kill anyone.
195
00:09:39,121 --> 00:09:41,041
‐ We knew exactly
what was going to happen.
196
00:09:41,039 --> 00:09:43,749
We have blood on our hands.
197
00:09:43,750 --> 00:09:44,880
‐ Our hands?
198
00:09:46,170 --> 00:09:48,960
You were not delivering
this sermon a week ago.
199
00:09:48,964 --> 00:09:51,304
And your fortunes have been favored
as much as ours.
200
00:09:51,300 --> 00:09:54,720
‐ This is our power. Ours to use.
201
00:09:54,720 --> 00:09:58,020
You cannot simply walk away
from the Circle, George.
202
00:10:01,268 --> 00:10:02,438
‐ Laura.
203
00:10:04,313 --> 00:10:07,483
Gloria, go after her! Talk to her.
204
00:10:09,318 --> 00:10:13,488
GLORIA: She already had her suspicions
about her grandfather and the others.
205
00:10:13,488 --> 00:10:15,318
But after that,
206
00:10:15,324 --> 00:10:17,994
she didn't want anything
to do with the Circle.
207
00:10:17,993 --> 00:10:20,543
‐ Is that why she refused to
go to Rosegrave?
208
00:10:20,537 --> 00:10:23,077
GLORIA:
She rejected her whole family.
209
00:10:23,081 --> 00:10:27,211
She had no idea how dangerous
were the secrets she was delving into.
210
00:10:28,295 --> 00:10:30,875
After my father had this argument
with his partners,
211
00:10:30,881 --> 00:10:33,551
he realized that The Eye was too powerful
212
00:10:33,550 --> 00:10:35,970
to be in any one person's possession.
213
00:10:35,969 --> 00:10:39,769
So he devised a method to divide it
into three pieces.
214
00:10:39,765 --> 00:10:41,885
One for each founding member,
215
00:10:41,892 --> 00:10:44,852
each with an equal fraction of the power.
216
00:10:44,853 --> 00:10:46,733
‐ Splitting The Eye up didn't destroy it.
217
00:10:46,730 --> 00:10:48,820
‐ He thought it was a risk worth taking.
218
00:10:49,900 --> 00:10:52,570
It was while he was flying his piece
overseas for safekeeping
219
00:10:52,569 --> 00:10:54,239
that his plane crashed.
220
00:10:55,364 --> 00:10:57,324
After my father's death,
221
00:10:57,324 --> 00:11:00,334
the Circle continued to protect
our interests abroad,
222
00:11:00,327 --> 00:11:02,077
our wealth, and our power.
223
00:11:03,080 --> 00:11:06,500
And that's it. I, I have now...
224
00:11:06,500 --> 00:11:08,540
told you everything.
225
00:11:11,547 --> 00:11:13,007
‐ Not everything.
226
00:11:15,092 --> 00:11:17,012
The door behind the bookcase.
227
00:11:21,014 --> 00:11:22,984
‐ Aren't you full of surprises.
228
00:11:22,975 --> 00:11:24,425
‐ Where does it lead to?
229
00:11:26,562 --> 00:11:30,692
‐ It's the repository of
my father's studies into The Eye.
230
00:11:30,691 --> 00:11:34,281
I haven't been inside that room
since my father died.
231
00:11:34,278 --> 00:11:36,698
‐ So you don't have the key?
GLORIA: No.
232
00:11:37,489 --> 00:11:40,029
I can only guess it was lost
in the crash, as well.
233
00:11:40,784 --> 00:11:42,244
‐ I could pick the lock.
234
00:11:42,244 --> 00:11:43,544
‐ Ah...
235
00:11:43,537 --> 00:11:46,207
‐ I mean, I, I'd have to learn how,
of course,
236
00:11:46,206 --> 00:11:48,746
'cause it's definitely not a skill
that I already have.
237
00:11:48,750 --> 00:11:50,090
GLORIA:
It wouldn't matter.
238
00:11:50,085 --> 00:11:52,165
X‐ray imaging has confirmed
239
00:11:52,171 --> 00:11:55,261
any attempt to open the door with anything
but the proper key
240
00:11:55,257 --> 00:11:58,337
would trigger an explosion
destroying everything behind it.
241
00:11:58,343 --> 00:12:00,473
‐ Great‐Grandpa wasn't fooling around.
242
00:12:00,470 --> 00:12:02,600
GLORIA:
No, and neither am I.
243
00:12:02,598 --> 00:12:06,228
If you do have that piece of The Eye,
244
00:12:06,226 --> 00:12:09,266
you have to understand,
it's too dangerous
245
00:12:09,271 --> 00:12:10,901
to keep in your possession.
246
00:12:10,898 --> 00:12:14,358
Especially now that we've found that
there is another piece
247
00:12:14,359 --> 00:12:15,899
right here in Bridgeport.
248
00:12:15,903 --> 00:12:18,323
‐ Mrs. Khan.
GLORIA: Yes.
249
00:12:18,906 --> 00:12:22,946
Which makes it even more imperative
that we keep our piece safe.
250
00:12:23,994 --> 00:12:27,044
‐ How? By giving it to you?
251
00:12:27,039 --> 00:12:28,619
GLORIA:
Yes.
252
00:12:28,624 --> 00:12:32,384
If we can reassemble all three pieces
of The Eye,
253
00:12:32,377 --> 00:12:34,627
then with its full power,
254
00:12:34,630 --> 00:12:37,300
it might lead us to your mother's killer.
255
00:12:40,969 --> 00:12:42,679
I know you don't trust me.
256
00:12:43,555 --> 00:12:45,635
But I need you to try.
257
00:12:56,151 --> 00:12:57,401
[door opens]
258
00:12:59,321 --> 00:13:01,161
TRUDY: Joe.
[door closes]
259
00:13:01,156 --> 00:13:04,236
Half the Bridgeport Police Department
is looking for you. They said you‐‐
260
00:13:04,243 --> 00:13:06,543
You were kidnapped
by some sort of criminal.
261
00:13:06,537 --> 00:13:09,617
‐ It wasn't like that. Not exactly.
262
00:13:13,794 --> 00:13:15,884
‐ Upstairs. Now.
263
00:13:17,923 --> 00:13:21,093
You're gonna tell me what this is,
and you're gonna tell me everything.
264
00:13:35,440 --> 00:13:36,940
JB:
Why are we stopping?
265
00:13:45,325 --> 00:13:47,575
‐ Get out and face the vehicle.
JB: You don't have to do this.
266
00:13:48,412 --> 00:13:50,872
‐ I said... get out.
267
00:13:52,749 --> 00:13:54,669
‐ You don't have to do this.
268
00:13:54,668 --> 00:13:56,208
[JB grunts]
269
00:13:57,004 --> 00:14:00,174
I know what you're trying to do, okay?
[handcuffs clinking]
270
00:14:00,174 --> 00:14:03,224
You work for Gloria. You want me to run.
271
00:14:03,218 --> 00:14:06,888
I'll attack you, so you'll have just cause
to shoot me. I get it, okay?
272
00:14:06,889 --> 00:14:08,309
I'm not gonna do that.
273
00:14:09,391 --> 00:14:11,101
Just...
‐ All right.
274
00:14:11,810 --> 00:14:13,060
Turn around.
275
00:14:20,027 --> 00:14:22,737
Take. Look inside.
276
00:14:26,366 --> 00:14:28,866
That's what was hidden inside the idol.
277
00:14:28,869 --> 00:14:30,249
‐ What is it?
278
00:14:30,245 --> 00:14:32,915
‐ There's another one
just like that here in town.
279
00:14:32,915 --> 00:14:35,245
Gloria wants you to retrieve it,
280
00:14:35,250 --> 00:14:37,040
by any means necessary.
281
00:14:38,712 --> 00:14:39,962
‐ And if I say no?
282
00:14:39,963 --> 00:14:41,763
[chuckles]
283
00:14:43,425 --> 00:14:45,585
‐ What was it you said
a minute ago about...
284
00:14:45,594 --> 00:14:47,304
just cause?
[gun cocks]
285
00:14:53,310 --> 00:14:56,480
‐ You can tell Gloria that
I accept her terms.
286
00:14:57,898 --> 00:14:59,188
‐ Good boy.
287
00:15:05,072 --> 00:15:06,492
[car door closes]
288
00:15:06,490 --> 00:15:07,950
[exhales]
289
00:15:10,994 --> 00:15:14,044
[car departing, gravel crunching]
290
00:15:16,416 --> 00:15:18,416
‐ Your mother was really murdered?
291
00:15:18,418 --> 00:15:20,668
‐ Yeah, she was.
292
00:15:20,671 --> 00:15:23,261
And we think we're getting really close
to finding out who killed her.
293
00:15:24,049 --> 00:15:27,089
‐ A secret society formed around
a magic artifact.
294
00:15:27,094 --> 00:15:29,304
‐ Yeah, I know how it sounds‐‐
‐ I believe you.
295
00:15:30,430 --> 00:15:31,350
‐ You do?
296
00:15:32,599 --> 00:15:33,729
‐ Yeah.
297
00:15:38,105 --> 00:15:41,225
If you were lying, you would have
come up with a more believable story.
298
00:15:43,068 --> 00:15:46,988
Plus, I can imagine Gloria at the head of
a cabal trying to take over the world.
299
00:15:48,699 --> 00:15:50,409
Why haven't you gone to the police?
300
00:15:50,409 --> 00:15:51,909
FRANK:
We can't.
301
00:15:51,910 --> 00:15:53,830
Chief Collig is involved in this.
302
00:15:54,538 --> 00:15:57,458
We think he works for Grandma.
‐ But you can trust Jesse.
303
00:16:00,127 --> 00:16:03,207
‐ I mean, Mom wanted to talk to people.
304
00:16:04,798 --> 00:16:06,548
So, maybe we shouldn't.
305
00:16:11,263 --> 00:16:12,683
FRANK:
Joe's right.
306
00:16:13,724 --> 00:16:15,314
We can't tell anyone.
307
00:16:19,188 --> 00:16:20,518
‐ You want me to keep this a secret.
308
00:16:20,522 --> 00:16:22,272
‐ Yeah, I think that's the safest thing.
309
00:16:29,114 --> 00:16:30,624
‐ I have conditions.
310
00:16:32,951 --> 00:16:37,001
If I feel like you're in over your head,
I'm going straight to Jesse. Am I clear?
311
00:16:37,623 --> 00:16:38,673
FRANK:
Yeah.
312
00:16:40,000 --> 00:16:41,790
What are the other conditions?
313
00:16:43,712 --> 00:16:45,262
‐ No more secrets.
314
00:16:47,299 --> 00:16:49,889
Anything you find out, you share with me.
315
00:16:52,513 --> 00:16:53,473
Deal?
316
00:16:55,682 --> 00:16:57,102
‐ Deal.
‐ Deal.
317
00:16:58,936 --> 00:17:00,186
[exhales]
318
00:17:02,773 --> 00:17:04,983
‐ I'm sorry, Trudy.
We should have told you.
319
00:17:06,151 --> 00:17:09,151
‐ What, that you've been sneaking around
behind my back all summer
320
00:17:09,154 --> 00:17:11,114
investigating your mother's murder?
321
00:17:11,114 --> 00:17:13,284
Yeah. You should have told me.
322
00:17:14,117 --> 00:17:15,867
‐ You would have stopped us.
323
00:17:21,792 --> 00:17:23,252
‐ She would have, too.
324
00:17:29,591 --> 00:17:31,721
MAN:
This is your last chance, Mr. Khan.
325
00:17:32,344 --> 00:17:34,474
I'm gonna ask you a few more questions.
326
00:17:35,013 --> 00:17:38,103
‐ Why are you doing this?
What do you want from me?
327
00:17:38,100 --> 00:17:40,890
‐ Again, who else are you working with?
328
00:17:40,894 --> 00:17:42,864
‐ No one.
329
00:17:42,855 --> 00:17:44,815
I wasn't working with anybody.
330
00:17:44,815 --> 00:17:46,275
[polygraph machine clicking]
331
00:17:46,275 --> 00:17:47,315
[thwacks]
332
00:17:47,317 --> 00:17:50,397
[Rupert groaning]
333
00:17:50,404 --> 00:17:52,454
‐ Who got you out of Bridgeport?
334
00:17:55,158 --> 00:17:57,408
‐ I had forged papers ready.
335
00:17:59,580 --> 00:18:01,420
‐ You were going to move against us?
336
00:18:01,415 --> 00:18:03,205
‐ I don't want to be part of this.
337
00:18:03,208 --> 00:18:05,538
I wanted to just disappear.
338
00:18:05,544 --> 00:18:07,004
‐ You'll disappear, all right.
339
00:18:07,004 --> 00:18:08,264
FENTON:
Or maybe not.
340
00:18:09,673 --> 00:18:11,593
[punching, grunting]
341
00:18:14,386 --> 00:18:15,346
[thwacks]
342
00:18:15,345 --> 00:18:16,555
[thuds]
343
00:18:20,267 --> 00:18:22,057
‐ Rupert Khan?
RUPERT: Yeah.
344
00:18:22,060 --> 00:18:24,650
‐ I'm Fenton Hardy. You knew my wife.
345
00:18:25,522 --> 00:18:27,482
‐ I don't know what you're talking about.
346
00:18:27,482 --> 00:18:29,742
[polygraph machine clicking]
347
00:18:31,403 --> 00:18:32,533
‐ Oh.
348
00:18:33,572 --> 00:18:35,032
Okay.
349
00:18:35,741 --> 00:18:38,201
Let me just pick up from
where your friend left off.
350
00:18:38,952 --> 00:18:40,372
[clears throat.]
351
00:18:40,370 --> 00:18:42,040
Did you know my wife?
352
00:18:43,624 --> 00:18:45,674
‐ No. I don't‐‐
[grunting]
353
00:18:45,667 --> 00:18:49,167
‐ I just came halfway across the world
to find out what you know.
354
00:18:49,171 --> 00:18:51,801
So, if you think I'm gonna
let you lie to me,
355
00:18:51,798 --> 00:18:53,548
you're making a very dangerous mistake.
356
00:18:54,760 --> 00:18:56,220
Again.
[groans]
357
00:19:00,057 --> 00:19:01,137
Okay.
358
00:19:05,020 --> 00:19:06,150
‐ I knew her.
359
00:19:07,564 --> 00:19:08,984
I was helping her.
360
00:19:09,733 --> 00:19:11,193
‐ Helping her with what?
361
00:19:13,654 --> 00:19:16,204
‐ To destroy the Circle of the Eye.
362
00:19:16,198 --> 00:19:17,448
‐ The what?
363
00:19:17,449 --> 00:19:18,699
[distant clanging]
364
00:19:19,493 --> 00:19:21,413
[footsteps approaching]
365
00:19:21,745 --> 00:19:22,955
‐ They're coming.
366
00:19:34,925 --> 00:19:37,255
JOE: What if the key
to the secret door is lost?
367
00:19:37,886 --> 00:19:38,796
Then what?
368
00:19:40,222 --> 00:19:43,772
‐ The way things have been going,
I would say it was hidden. Not lost.
369
00:19:43,767 --> 00:19:45,187
‐ Then we need to find it.
370
00:19:46,228 --> 00:19:48,058
FRANK:
I don't think it's that simple.
371
00:19:48,063 --> 00:19:50,863
I think we need to find the puzzle
that leads to the key.
372
00:19:50,858 --> 00:19:53,438
‐ Oh, right.
'Cause that makes so much more sense.
373
00:19:53,443 --> 00:19:56,363
‐ Great‐Grandpa was a big fan of puzzles.
Maybe this is another one.
374
00:19:56,363 --> 00:19:58,703
Like the trick piano at
the Rosegrave test.
375
00:20:00,492 --> 00:20:03,252
‐ [sighs] Mom's family is so weird.
376
00:20:03,245 --> 00:20:04,995
‐ They're our family, too.
377
00:20:06,957 --> 00:20:09,207
Hey, maybe that's why
you are the way you are.
378
00:20:09,209 --> 00:20:10,339
‐ Hmm.
379
00:20:14,131 --> 00:20:15,551
Do we trust Grandma?
380
00:20:19,970 --> 00:20:21,600
‐ I don't know.
381
00:20:21,597 --> 00:20:24,017
TRUDY:
Boys, you're gonna be late for school!
382
00:20:24,016 --> 00:20:26,596
‐ Great. yeah.
That's what's gonna solve everything.
383
00:20:26,602 --> 00:20:27,812
School.
384
00:20:30,147 --> 00:20:32,397
[bell ringing]
385
00:20:35,402 --> 00:20:36,742
‐ Hey, Callie. What's up?
386
00:20:36,737 --> 00:20:39,237
‐ Frank, I heard Joe was grabbed by JB?
387
00:20:39,239 --> 00:20:40,949
‐ Uh, yeah. He was.
388
00:20:40,949 --> 00:20:42,369
But he's fine.
389
00:20:42,367 --> 00:20:44,077
‐ I'm just glad he's okay.
390
00:20:44,077 --> 00:20:45,747
So, what happened?
391
00:20:45,746 --> 00:20:47,786
FRANK: Hey, Stacy.
‐ Hi, Frank.
392
00:20:47,789 --> 00:20:49,209
Callie.
393
00:20:49,208 --> 00:20:50,248
‐ Hey.
394
00:20:51,251 --> 00:20:53,171
So, how are you enjoying Bridgeport?
395
00:20:53,170 --> 00:20:55,630
‐ I love it.
It's way better than my old school.
396
00:20:55,631 --> 00:20:57,261
‐ Oh. Which was that?
397
00:20:58,258 --> 00:20:59,718
‐ Uh, Galebridge High.
398
00:20:59,718 --> 00:21:01,088
I couldn't wait to get out of there.
399
00:21:01,094 --> 00:21:03,644
This one teacher, Mrs. Sumner,
she totally had it in for me.
400
00:21:03,639 --> 00:21:05,269
‐ Can't imagine why.
401
00:21:05,265 --> 00:21:07,015
‐ Easy, Callie.
402
00:21:07,017 --> 00:21:09,477
‐ Uh, it's okay. I don't scare easy.
403
00:21:10,646 --> 00:21:12,726
I gotta go. See you around?
404
00:21:12,731 --> 00:21:13,771
FRANK:
Yeah.
405
00:21:17,194 --> 00:21:18,614
What was that?
406
00:21:18,612 --> 00:21:20,862
I thought small town people
were supposed to be nice.
407
00:21:20,864 --> 00:21:22,824
‐ What?
I'm just getting to know the new girl.
408
00:21:23,909 --> 00:21:24,909
‐ Right.
409
00:21:28,372 --> 00:21:30,422
‐ So, your grandma's dad died
410
00:21:30,415 --> 00:21:32,205
before he could make her
the ruler of the world?
411
00:21:32,209 --> 00:21:33,919
‐ Yeah.
[teacher lecturing indistinctly]
412
00:21:33,919 --> 00:21:36,049
‐ You think that's a good or bad thing?
413
00:21:36,046 --> 00:21:39,756
‐ I don't know, but she really wants
to open that door again, so...
414
00:21:39,758 --> 00:21:41,718
‐ I think I would, too.
415
00:21:41,718 --> 00:21:44,348
If all the ruler‐of‐the‐world stuff
was behind it.
416
00:21:46,765 --> 00:21:48,765
‐ Frank and I are thinking,
417
00:21:48,767 --> 00:21:51,437
maybe we should give her the lucky charm.
418
00:21:52,020 --> 00:21:54,770
‐ That's dumb.
You don't know if you can trust her.
419
00:21:54,773 --> 00:21:55,863
[teacher clears throat]
420
00:22:05,993 --> 00:22:07,663
‐ Sure that's not gonna explode?
421
00:22:07,661 --> 00:22:09,581
‐ What's the point if it doesn't explode?
422
00:22:10,664 --> 00:22:12,754
So, you were about to tell me
423
00:22:12,749 --> 00:22:16,299
that you're gonna hand your lucky charm
over to the dragon lady?
424
00:22:16,295 --> 00:22:17,875
‐ Don't call her that.
425
00:22:17,880 --> 00:22:19,090
And I don't know.
426
00:22:19,089 --> 00:22:22,589
Frank and I are still deciding,
but maybe we should.
427
00:22:23,468 --> 00:22:26,178
‐ Why would you do that? Seriously.
428
00:22:27,681 --> 00:22:30,271
‐ She said it would be safer
with her than with us.
429
00:22:30,267 --> 00:22:31,807
And I think she's right.
430
00:22:32,686 --> 00:22:34,686
I don't even like knowing where it is.
431
00:22:38,025 --> 00:22:39,775
‐ Was the food always this bad here?
432
00:22:39,776 --> 00:22:41,646
‐ Oh, it was worse last year.
433
00:22:41,653 --> 00:22:43,203
‐ I don't think it's so bad.
434
00:22:48,160 --> 00:22:50,660
FRANK: Uh, you know what?
I'll be back in a minute.
435
00:22:52,706 --> 00:22:53,956
‐ Okay.
436
00:23:01,423 --> 00:23:03,973
‐ Think there's something weird
about that new girl, Stacy?
437
00:23:03,967 --> 00:23:05,297
‐ What's up with you?
438
00:23:06,053 --> 00:23:07,473
Why are you so stuck on that girl?
439
00:23:08,972 --> 00:23:10,892
Or maybe it's the fact that
Frank's stuck on her,
440
00:23:10,891 --> 00:23:12,641
and that's what's really bothering you.
441
00:23:13,435 --> 00:23:14,975
‐ Why are you acting like this?
442
00:23:16,104 --> 00:23:17,814
‐ That wasn't even convincing.
443
00:23:20,943 --> 00:23:23,743
‐ You know, I'm just trying to
look out for our friend.
444
00:23:23,737 --> 00:23:25,067
Okay?
445
00:23:25,781 --> 00:23:27,991
Although I do find your jealousy adorable.
446
00:23:27,991 --> 00:23:29,621
‐ Who said I was jealous?
447
00:23:31,078 --> 00:23:32,788
I could just be hungry.
448
00:23:42,798 --> 00:23:46,088
‐ Are you following me, Frank?
‐ No, I‐‐ I mean, I thought‐‐
449
00:23:47,219 --> 00:23:49,599
You made it‐‐ Never mind.
450
00:23:49,596 --> 00:23:52,516
‐ [laughing]: I'm messing with you.
‐ [laughs] Okay.
451
00:23:52,516 --> 00:23:54,176
STACY:
Thought we could hang out.
452
00:23:54,977 --> 00:23:57,187
‐ Don't think I'd be
the best company right now.
453
00:23:57,187 --> 00:23:58,937
‐ Why? What happened?
454
00:23:58,939 --> 00:24:00,109
‐ It's complicated.
455
00:24:01,900 --> 00:24:03,530
‐ I can do complicated.
456
00:24:06,822 --> 00:24:09,492
‐ Yeah, I guess I just found
some stuff out about my family
457
00:24:09,491 --> 00:24:11,201
that I'm not sure I really wanted to know.
458
00:24:11,201 --> 00:24:12,701
‐ Well, when it comes to family,
459
00:24:12,703 --> 00:24:14,963
I think it's always better
to know everything.
460
00:24:14,955 --> 00:24:17,455
Even the bad stuff.
I assume what you found out was bad.
461
00:24:17,457 --> 00:24:18,787
‐ Yeah, it was downright disturbing.
462
00:24:18,792 --> 00:24:21,132
‐ Great. Yeah. [chuckles softly]
463
00:24:21,128 --> 00:24:23,878
Well, truth is always
better than secrets, right?
464
00:24:25,132 --> 00:24:26,342
‐ Yeah.
465
00:24:27,009 --> 00:24:31,259
‐ So, maybe you should embrace it
instead of running from it.
466
00:24:34,016 --> 00:24:35,676
‐ Yeah, I think you're right.
467
00:24:35,684 --> 00:24:37,144
‐ Of course I'm right.
468
00:24:40,063 --> 00:24:43,193
♪ "I Want Candy"
by Bow Wow Wow playing ♪
469
00:24:55,412 --> 00:24:57,502
‐ [exhales]
You gotta love you what you do.
470
00:25:10,135 --> 00:25:12,505
‐ ♪ I know a guy who's tough but sweet ♪
471
00:25:14,640 --> 00:25:17,060
♪ He's so fine he can't be beat ♪
472
00:25:18,852 --> 00:25:21,612
♪ He's got everything that I desire ♪
473
00:25:23,440 --> 00:25:26,190
♪ Sets the summer sun on fire ♪
474
00:25:27,736 --> 00:25:30,026
♪ I want candy ♪
475
00:25:32,282 --> 00:25:35,702
♪ I want candy ♪
‐ Hi. Don't worry. I'm the, the bug guy.
476
00:25:35,702 --> 00:25:37,122
Bit of a roach problem in here.
477
00:25:37,120 --> 00:25:39,790
Sometimes you gotta gas 'em up real good.
478
00:25:41,208 --> 00:25:42,748
You have yourself a nice day.
479
00:25:45,462 --> 00:25:48,222
‐ ♪ I go to see him
when the sun goes down ♪
480
00:25:49,091 --> 00:25:50,801
MRS. KHAN:
Nigel.
481
00:25:50,801 --> 00:25:53,511
I feel rather lightheaded.
482
00:25:54,680 --> 00:25:56,390
[sighs]
483
00:25:57,641 --> 00:25:58,981
Something's wrong.
484
00:26:00,018 --> 00:26:01,648
‐ [distorted]: Mrs. Khan.
485
00:26:02,771 --> 00:26:05,441
‐ ♪ I want candy ♪
486
00:26:05,440 --> 00:26:07,230
[distant rustling]
487
00:26:07,234 --> 00:26:09,704
♪ I want candy ♪
488
00:26:09,695 --> 00:26:11,315
[knocking softly]
489
00:26:11,613 --> 00:26:12,743
♪ Hey ♪
490
00:26:13,699 --> 00:26:14,659
♪ Hey ♪
491
00:26:15,993 --> 00:26:16,953
♪ Hey ♪
492
00:26:19,371 --> 00:26:20,751
JB:
Oh, boy.
493
00:26:20,747 --> 00:26:22,367
It's okay. It's fine.
494
00:26:22,374 --> 00:26:23,634
It's‐‐
[Nigel grunts]
495
00:26:23,625 --> 00:26:25,125
It's just knock‐out gas.
496
00:26:25,127 --> 00:26:27,587
You're gonna be okay.
Just... a little sleepy.
497
00:26:28,547 --> 00:26:31,127
[exhales] Imagine if it was poison.
498
00:26:31,133 --> 00:26:33,303
[chuckles] It's not, though.
499
00:26:50,027 --> 00:26:50,987
Come on.
500
00:26:56,283 --> 00:26:58,373
Well, it definitely looks like
a piece of something.
501
00:26:59,912 --> 00:27:03,332
♪ dramatic music playing ♪
502
00:27:05,125 --> 00:27:06,665
[door opens]
503
00:27:06,668 --> 00:27:07,628
[door shuts]
504
00:27:09,546 --> 00:27:11,716
♪ music playing over stereo ♪
505
00:27:12,549 --> 00:27:14,049
[phone dialing]
506
00:27:15,093 --> 00:27:16,513
‐ Hey, Marina.
507
00:27:16,512 --> 00:27:18,602
Hey, how's Tommy?
508
00:27:18,597 --> 00:27:19,597
Yeah.
509
00:27:20,474 --> 00:27:22,184
Chet? Uh, he, he's good.
510
00:27:22,184 --> 00:27:24,104
Yeah, everything's been great.
511
00:27:24,102 --> 00:27:26,902
Um, random question for you.
512
00:27:27,689 --> 00:27:31,819
Do you have a teacher at Galebridge
named Mrs. Sumner?
513
00:27:33,946 --> 00:27:35,156
Oh, you do?
514
00:27:36,365 --> 00:27:37,365
Oh.
515
00:27:37,366 --> 00:27:40,326
Well, do you know anyone at your school
named Stacy Baker?
516
00:27:40,327 --> 00:27:42,957
She would have transferred away
a few weeks ago.
517
00:27:42,955 --> 00:27:46,665
Long brown hair.
Kind of a little‐miss‐innocent vibe,
518
00:27:46,667 --> 00:27:48,337
but she dresses like a pop star.
519
00:27:51,129 --> 00:27:53,419
Yeah, I know. It's a common name.
520
00:27:55,259 --> 00:27:57,009
Yeah. Thanks, cuz.
521
00:27:57,010 --> 00:27:58,050
Bye.
522
00:27:59,388 --> 00:28:00,758
[phone clicks in cradle]
523
00:28:03,851 --> 00:28:05,561
JESSE:
I'm glad Joe's okay.
524
00:28:05,561 --> 00:28:08,941
‐ Uh, yeah. He was with Frank
at his grandmother's, so...
525
00:28:08,939 --> 00:28:10,479
Don't know if he was okay.
526
00:28:12,901 --> 00:28:16,911
‐ Phil was pretty convinced
that he saw Joe with JB Cox.
527
00:28:16,905 --> 00:28:20,195
‐ Phil was also convinced he saw
a giant alligator in the lake. Remember?
528
00:28:22,369 --> 00:28:25,829
‐ Yeah, but this just seems
more plausible.
529
00:28:25,831 --> 00:28:26,921
‐ I know.
530
00:28:27,541 --> 00:28:29,211
But, uh...
531
00:28:29,209 --> 00:28:31,249
I don't know what Phil saw.
532
00:28:31,253 --> 00:28:33,093
And I do know where Joe was.
533
00:28:35,340 --> 00:28:36,800
Don't know what else I can say.
534
00:28:42,973 --> 00:28:46,103
‐ You know, if Frank and Joe
are in some kind of trouble,
535
00:28:46,101 --> 00:28:47,561
I can help.
536
00:28:47,561 --> 00:28:49,101
If you let me.
537
00:28:53,400 --> 00:28:55,690
‐ If the boys are in any kind of trouble,
538
00:28:55,694 --> 00:28:57,404
you'll be the first person I call.
539
00:28:58,614 --> 00:28:59,784
I promise.
540
00:29:02,951 --> 00:29:04,041
‐ Okay.
541
00:29:06,079 --> 00:29:08,539
‐ Gloria. You're looking well.
542
00:29:09,499 --> 00:29:10,829
‐ Thank you, gentlemen.
543
00:29:13,253 --> 00:29:16,723
I'm sorry, Kanika.
I wasn't expecting visitors.
544
00:29:16,715 --> 00:29:20,135
[door closes]
I just found out recently that my
daughter's death was not
545
00:29:20,135 --> 00:29:21,925
an accident.
546
00:29:23,805 --> 00:29:26,515
I know that she spent time
with your nephew.
547
00:29:26,517 --> 00:29:29,267
With Rupert, before her death.
548
00:29:29,269 --> 00:29:34,529
Uh, surely he must have shared
some details with you.
549
00:29:34,525 --> 00:29:36,485
‐ Rupert is missing.
550
00:29:36,485 --> 00:29:39,525
I asked your daughter's husband Fenton
to assist in finding him.
551
00:29:39,530 --> 00:29:42,120
‐ Yes, I had to hear that
from my grandsons.
552
00:29:42,115 --> 00:29:45,235
‐ My nephew could be running
for his own life.
553
00:29:45,244 --> 00:29:47,794
And from who, I don't know.
554
00:29:47,788 --> 00:29:49,708
‐ Why are you here, Kanika?
555
00:29:52,793 --> 00:29:54,633
‐ My piece of The Eye was stolen.
556
00:30:00,008 --> 00:30:02,758
What if the person who stole your piece
557
00:30:02,761 --> 00:30:04,221
now has mine?
558
00:30:07,516 --> 00:30:09,306
‐ Victor is dead.
559
00:30:09,309 --> 00:30:11,599
The Nabokov line died with him.
560
00:30:11,603 --> 00:30:15,523
Who else is there who knows enough
to move against us?
561
00:30:15,524 --> 00:30:18,364
‐ That's the million‐dollar question,
Gloria.
562
00:30:19,903 --> 00:30:21,533
And we must find the answer.
563
00:30:24,700 --> 00:30:26,290
[car engine humming]
564
00:30:32,708 --> 00:30:34,078
FENTON:
What are you stopping for?
565
00:30:34,084 --> 00:30:36,094
RUPERT:
Listen, I'm telling you the truth.
566
00:30:36,086 --> 00:30:38,836
Laura knew it.
We were working together to stop them.
567
00:30:39,631 --> 00:30:41,801
‐ Why wouldn't she tell me that?
568
00:30:41,800 --> 00:30:43,550
‐ She couldn't.
569
00:30:43,552 --> 00:30:45,602
She was trying to protect you.
570
00:30:45,596 --> 00:30:47,596
She knew how dangerous they were.
571
00:30:47,598 --> 00:30:50,138
‐ Are you saying that the Estabrooks
were involved in this?
572
00:30:50,142 --> 00:30:52,442
‐ George Estabrook was at the center.
573
00:30:52,436 --> 00:30:54,186
He broke the object, The Eye,
574
00:30:54,188 --> 00:30:56,398
into three pieces and gave each
to one of the families.
575
00:30:57,524 --> 00:31:00,074
Someone is trying to
put it together again.
576
00:31:00,068 --> 00:31:02,608
Laura and I were horrified
at the thought of our families
577
00:31:02,613 --> 00:31:04,533
unleashing that power
on the world again.
578
00:31:06,950 --> 00:31:08,580
We were trying to expose them.
579
00:31:10,871 --> 00:31:12,751
‐ That's why they killed her.
580
00:31:12,748 --> 00:31:14,998
‐ That's why they've been
trying to kill me.
581
00:31:15,000 --> 00:31:18,920
‐ Tell me something.
Who in this organization has the power...
582
00:31:18,921 --> 00:31:20,711
to order her death?
583
00:31:20,714 --> 00:31:21,884
‐ I don't know.
584
00:31:23,425 --> 00:31:25,005
Before Laura was killed,
585
00:31:25,010 --> 00:31:26,800
Victor Nabokov was murdered.
586
00:31:26,803 --> 00:31:29,773
I don't know if he was killed by
the Estabrooks, my aunt,
587
00:31:29,765 --> 00:31:30,965
or perhaps even one of his own,
588
00:31:30,974 --> 00:31:33,694
but if you find out who killed Victor,
589
00:31:33,685 --> 00:31:35,395
you'll find out who killed your wife.
590
00:31:36,605 --> 00:31:38,145
[shots firing, glass shattering]
591
00:31:42,611 --> 00:31:43,861
[tires screeching]
592
00:31:46,615 --> 00:31:47,735
‐ Mrs. Khan?
593
00:31:47,741 --> 00:31:50,041
NIGEL:
Mrs. Khan has had a trying day.
594
00:31:50,035 --> 00:31:51,245
Excuse us.
595
00:31:59,753 --> 00:32:01,343
‐ What was she doing here?
596
00:32:01,338 --> 00:32:03,968
‐ Her piece of The Eye was stolen.
597
00:32:03,966 --> 00:32:06,086
Something is happening.
598
00:32:06,093 --> 00:32:08,183
Our piece of The Eye
is no longer safe with you,
599
00:32:08,178 --> 00:32:09,928
and you're no longer safe with it.
600
00:32:11,265 --> 00:32:13,385
[exhales] Whatever is happening?
601
00:32:13,392 --> 00:32:15,602
We've already lost Laura.
602
00:32:15,602 --> 00:32:17,562
I couldn't bear to lose you, too.
603
00:32:23,819 --> 00:32:25,069
‐ I know where it is.
604
00:32:26,363 --> 00:32:27,743
‐ Thank you, Joe.
605
00:32:28,991 --> 00:32:30,491
Thank you for trusting me.
606
00:32:33,579 --> 00:32:35,039
Stefan, go with the boys.
607
00:32:35,038 --> 00:32:35,908
‐ Yes.
608
00:32:47,885 --> 00:32:49,295
JOE:
All right.
609
00:32:49,303 --> 00:32:50,393
This is it.
610
00:32:51,221 --> 00:32:53,141
‐ Do we need tickets?
611
00:32:53,140 --> 00:32:54,770
I didn't bring any money.
612
00:32:54,766 --> 00:32:56,016
‐ Neither did I.
613
00:32:56,018 --> 00:32:57,438
‐ I got this.
614
00:32:58,520 --> 00:33:00,230
MAN [on screen]:
Why didn't you go with him?
615
00:33:00,230 --> 00:33:01,650
WOMAN [on screen]: Look, if you want to
throw your weight around,
616
00:33:01,648 --> 00:33:03,688
why don't you go outside
where there's plenty of room?
617
00:33:03,692 --> 00:33:05,992
MAN [on screen]:
I'm just being mildly official.
618
00:33:05,986 --> 00:33:07,146
WOMAN [on screen]:
You don't look much like...
619
00:33:07,154 --> 00:33:08,284
JOE:
There.
620
00:33:09,823 --> 00:33:11,583
It's hidden in the speaker.
621
00:33:12,659 --> 00:33:13,869
Up there.
622
00:33:14,411 --> 00:33:16,831
MAN [on screen]: Look, all sheriffs
gotta wear this kind of hat.
623
00:33:16,830 --> 00:33:19,290
Otherwise, people wouldn't
know they were the law.
624
00:33:19,291 --> 00:33:20,381
‐ I'll get it.
625
00:33:21,919 --> 00:33:23,459
[clattering]
626
00:33:27,007 --> 00:33:28,217
[clatters loudly]
627
00:33:30,511 --> 00:33:31,971
[Joe exhales]
628
00:33:31,970 --> 00:33:33,510
‐ Be careful, please.
629
00:33:33,514 --> 00:33:35,474
‐ I've done this before.
I can do it again.
630
00:33:36,225 --> 00:33:38,635
MAN [on screen]:
Look, you can't stay here alone in a tent.
631
00:33:38,644 --> 00:33:40,064
Whatcha gonna do?
632
00:33:40,062 --> 00:33:42,442
[woman on screen speaking indistinctly]
633
00:33:44,483 --> 00:33:45,903
MAN [on screen]:
What's your name?
634
00:33:57,246 --> 00:33:58,536
‐ How do you fit into all this?
635
00:33:58,539 --> 00:34:00,869
You part of the Circle,
or just one of the followers?
636
00:34:00,874 --> 00:34:03,094
‐ My loyalty is to Gloria Estabrook.
637
00:34:04,962 --> 00:34:06,592
‐ And her family?
638
00:34:08,340 --> 00:34:09,800
MAN [on screen]:
Have you got any money?
639
00:34:09,800 --> 00:34:11,970
WOMAN [on screen]:
Sure, I've got three dollars.
‐ Okay. Good talk.
640
00:34:11,969 --> 00:34:13,889
MAN [on screen]: Thank you very much.
WOMAN [on screen]: That's a lot,
641
00:34:13,887 --> 00:34:16,347
when you think of how many times
I didn't have three dollars.
642
00:34:18,016 --> 00:34:19,346
MAN [on screen]:
What'd you do in the car?
643
00:34:19,351 --> 00:34:20,981
JOE:
Uh...
644
00:34:20,978 --> 00:34:22,598
FRANK:
What?
645
00:34:22,604 --> 00:34:24,024
JOE:
I think we have a problem.
646
00:34:24,022 --> 00:34:25,862
‐ What kind of problem?
647
00:34:25,858 --> 00:34:29,698
‐ The kind of problem where the mystic,
648
00:34:29,695 --> 00:34:32,815
space artifact thingy is gone.
649
00:34:32,823 --> 00:34:34,243
‐ What?
650
00:34:34,241 --> 00:34:35,701
Joe...
651
00:34:35,701 --> 00:34:37,661
‐ It was there, and now it's not.
652
00:34:37,661 --> 00:34:40,001
‐ What did you do with it?
‐ I didn't do anything!
653
00:34:39,997 --> 00:34:41,787
I swear.
654
00:34:41,790 --> 00:34:43,670
It's gone. All right?
655
00:34:43,667 --> 00:34:45,587
The Eye is gone.
656
00:34:51,091 --> 00:34:53,341
FRANK: Okay, who would have thought
to look for The Eye fragment
657
00:34:53,343 --> 00:34:55,513
inside the speaker?
658
00:34:55,512 --> 00:34:59,182
You sure nobody saw you put it in there?
‐ Yes! I'm sure.
659
00:34:59,183 --> 00:35:00,683
‐ And you didn't tell anyone?
660
00:35:00,684 --> 00:35:02,734
‐ I think I'd remember if
I told someone about
661
00:35:02,728 --> 00:35:04,768
a world‐controlling magic rock
I'd hid in a speaker.
662
00:35:04,771 --> 00:35:06,571
‐ Well, it's not like it just got up
and walked off, Joe.
663
00:35:06,565 --> 00:35:07,855
‐ How do you know?
664
00:35:07,858 --> 00:35:10,438
What does anybody actually
know about this thing?
665
00:35:10,444 --> 00:35:13,954
Other than it's lucky, and valuable,
and dangerous to be around.
666
00:35:15,282 --> 00:35:16,622
‐ It's all the more reason to find it
667
00:35:16,617 --> 00:35:19,077
before somebody else
in Bridgeport gets hurt.
668
00:35:19,077 --> 00:35:20,947
[sighs]
669
00:35:20,954 --> 00:35:23,254
‐ What's with this town, anyways?
670
00:35:23,248 --> 00:35:25,628
You can't throw a rock
without hitting a new mystery.
671
00:35:26,877 --> 00:35:28,707
Everyone has a secret.
672
00:35:28,712 --> 00:35:30,512
Sometimes more than one.
673
00:35:30,506 --> 00:35:32,626
It's like their secrets have secrets.
674
00:35:35,052 --> 00:35:37,142
‐ It's like their secrets have secrets.
675
00:35:38,055 --> 00:35:39,925
‐ What are you doing?
676
00:35:39,932 --> 00:35:42,982
‐ What if the answer was right
in front of Grandma the whole time?
677
00:35:42,976 --> 00:35:45,266
‐ A music box?
‐ Yeah.
678
00:35:45,270 --> 00:35:47,310
‐ I thought you already
solved that mystery.
679
00:35:47,314 --> 00:35:49,864
‐ I did.
But when Grandma gave me this box,
680
00:35:49,858 --> 00:35:52,818
she said that there was
more than one secret inside.
681
00:35:53,779 --> 00:35:55,699
‐ You don't think she would have
checked it out already?
682
00:35:55,697 --> 00:35:58,867
‐ Maybe.
She said her father loved puzzles.
683
00:35:58,867 --> 00:36:01,077
Maybe this is one she didn't solve.
684
00:36:03,080 --> 00:36:05,420
‐ If the key's in here, I'm gonna find it.
685
00:36:06,250 --> 00:36:08,670
Even if I have to take it apart
piece by piece.
686
00:36:11,547 --> 00:36:12,707
[clatters shut]
687
00:36:14,424 --> 00:36:15,974
GLORIA:
Well?
688
00:36:15,968 --> 00:36:17,138
Do you have it?
689
00:36:17,135 --> 00:36:18,675
STEFAN:
It wasn't there.
690
00:36:18,679 --> 00:36:20,429
It must have been taken.
691
00:36:22,808 --> 00:36:24,478
‐ Did they lie to us?
692
00:36:25,769 --> 00:36:28,979
‐ I believe Joe was genuinely shocked
to find it gone.
693
00:36:30,732 --> 00:36:33,032
‐ Someone is one step ahead of us.
694
00:36:38,991 --> 00:36:41,371
[students chattering]
695
00:36:41,368 --> 00:36:42,698
CALLIE:
Hey, Frank.
696
00:36:42,703 --> 00:36:45,163
Can I talk to you about something?
‐ Yeah, what's up?
697
00:36:45,163 --> 00:36:48,213
‐ So, I called my cousin,
who goes to Galebridge.
698
00:36:48,208 --> 00:36:50,958
She said she doesn't know
a Stacy Baker.
699
00:36:50,961 --> 00:36:52,591
Don't you think that's weird?
700
00:36:52,588 --> 00:36:54,668
‐ No, I think it's kind of weird
that you called her.
701
00:36:54,673 --> 00:36:58,473
‐ Hey. Stacy, um,
I've been meaning to ask you.
702
00:36:58,468 --> 00:37:01,258
My cousin Marina goes to Galebridge High,
703
00:37:01,263 --> 00:37:03,273
and she probably would have been
in some of your classes.
704
00:37:03,265 --> 00:37:04,265
FRANK:
Callie...
705
00:37:04,266 --> 00:37:05,516
‐ Did you know her?
706
00:37:05,517 --> 00:37:09,057
‐ Uh, Marina? No.
Maybe she just wasn't that memorable.
707
00:37:09,062 --> 00:37:11,482
Class is about to start. You coming?
‐ Yeah.
708
00:37:21,325 --> 00:37:23,235
[footsteps approaching]
709
00:37:25,329 --> 00:37:27,369
How's it going with that music box?
710
00:37:27,372 --> 00:37:29,082
‐ See for yourself.
711
00:37:29,875 --> 00:37:31,535
‐ Whoa. You've been busy.
712
00:37:31,543 --> 00:37:33,423
‐ Not that it's done any good.
713
00:37:34,963 --> 00:37:36,633
Whoa. Frank, look at this.
714
00:37:38,550 --> 00:37:40,640
‐ That's the symbol from Grandma's door.
715
00:37:48,769 --> 00:37:50,269
JOE:
Is that the key?
716
00:37:51,313 --> 00:37:53,863
‐ I don't know, but it's worth a shot.
717
00:37:53,857 --> 00:37:56,107
♪
718
00:37:58,362 --> 00:37:59,912
[key clicking in lock]
719
00:38:02,658 --> 00:38:05,698
FRANK: You are getting way too good
at this lock‐picking thing.
720
00:38:05,702 --> 00:38:08,582
‐ Saves me having to carry keys.
‐ [whispers]: Shh. Be quiet.
721
00:38:09,373 --> 00:38:11,083
‐ Why? Is she here?
722
00:38:11,083 --> 00:38:13,293
‐ I don't know.
I'm just saying, take this.
723
00:38:13,293 --> 00:38:15,593
‐ Why would we be here if she was home?
724
00:38:15,587 --> 00:38:17,627
You said we would wait
until she was out.
725
00:38:17,631 --> 00:38:20,511
‐ I didn't see her car.
She's probably not here.
726
00:38:21,593 --> 00:38:23,553
‐ Don't freak me out, okay?
727
00:38:27,516 --> 00:38:28,806
[clunking]
728
00:38:30,894 --> 00:38:32,154
[Frank grunts]
729
00:38:32,145 --> 00:38:33,895
[squeaks open]
730
00:38:47,411 --> 00:38:48,621
[clanks]
731
00:38:50,873 --> 00:38:53,293
‐ Are we sure about this?
732
00:38:53,292 --> 00:38:54,962
What about the booby trap?
733
00:38:56,253 --> 00:38:58,463
‐ I just asked myself what you would do.
734
00:39:11,393 --> 00:39:12,943
[Joe exhales]
735
00:39:18,275 --> 00:39:19,605
[rhythmic clicking]
736
00:39:21,028 --> 00:39:23,158
[gears clicking, squeaking]
737
00:39:26,408 --> 00:39:28,288
‐ Are those door sounds or trap sounds?
738
00:39:32,956 --> 00:39:34,536
[clattering, gears stop]
739
00:39:35,209 --> 00:39:36,589
‐ It worked.
740
00:39:37,628 --> 00:39:39,458
‐ Any bets on what's inside?
741
00:39:39,463 --> 00:39:40,923
‐ Answers.
742
00:39:46,053 --> 00:39:47,223
[door bangs shut]
743
00:39:49,389 --> 00:39:53,689
♪ dramatic music playing ♪
52550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.