All language subtitles for 35歳の少女#10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,306 --> 00:00:34,325
2
00:00:34,325 --> 00:00:38,825
(望美)《何か 懐かしい》
3
00:00:42,833 --> 00:00:47,305
《昔は こんなに
温かな家だったんだ》
4
00:00:47,305 --> 00:00:50,341
(多恵) どちら様ですか?
5
00:00:50,341 --> 00:00:54,412
《うわ ママだ… しかも 若っ》
6
00:00:54,412 --> 00:00:56,297
えっと… あの…。
7
00:00:56,297 --> 00:00:59,834
もしかして アナウンサーの方?
8
00:00:59,834 --> 00:01:01,834
え?
9
00:01:03,821 --> 00:01:07,325
あっ… そうなんです。
10
00:01:07,325 --> 00:01:10,311
とってもステキなお家ですね。
11
00:01:10,311 --> 00:01:13,831
主人が
頑張って建ててくれたんで。
12
00:01:13,831 --> 00:01:17,385
家族みんなが
心から安らげる家にしたくて。
13
00:01:17,385 --> 00:01:19,403
そうですか。
14
00:01:19,403 --> 00:01:22,340
娘が2人いるんですけど➡
15
00:01:22,340 --> 00:01:26,310
上の子は
アナウンサーになるのが夢で➡
16
00:01:26,310 --> 00:01:30,831
下の子は
画家になりたいって言うんです。
17
00:01:30,831 --> 00:01:35,836
将来 きっと大変だから
いつでも安心して➡
18
00:01:35,836 --> 00:01:38,836
帰って来れるようになれば
いいなって。
19
00:01:43,928 --> 00:01:46,314
どうしたんですか?
20
00:01:46,314 --> 00:01:49,834
ごめんね ママ。
21
00:01:49,834 --> 00:01:52,834
私のせいで…。
22
00:01:56,340 --> 00:02:00,340
(愛美)
お姉ちゃん… お姉ちゃん!
23
00:02:01,829 --> 00:02:05,916
(愛美) 大丈夫? 爆睡してたけど。
全然 大丈夫。
24
00:02:05,916 --> 00:02:09,916
(愛美) そろそろ帰るって パパ。
あぁ うん…。
25
00:02:12,807 --> 00:02:15,810
(今村) 四十九日も終わって
ひと段落ついたけど➡
26
00:02:15,810 --> 00:02:18,813
パパにできることあったら
何でも言えよ。
27
00:02:18,813 --> 00:02:21,816
ありがとう でも パパは➡
28
00:02:21,816 --> 00:02:24,785
自分の家のこと頑張ったら?
そうだよ。
29
00:02:24,785 --> 00:02:27,822
やっと家族3人で
食事できるようになったんでしょ。
30
00:02:27,822 --> 00:02:30,358
でも まだ仕事は見つからないし➡
31
00:02:30,358 --> 00:02:32,910
一家の主としては 全然 失格で。
32
00:02:32,910 --> 00:02:35,312
もっと 自信 持ちなよ!
33
00:02:35,312 --> 00:02:38,299
パパが 心のドアを
いつも開けてるから➡
34
00:02:38,299 --> 00:02:41,302
みんな安心して
生きて行けるんだから。
35
00:02:41,302 --> 00:02:43,304
ありがとう。
36
00:02:43,304 --> 00:02:46,807
これからも
頼ってもらえるよう頑張るよ。
37
00:02:46,807 --> 00:02:51,807
2人はパパにとって
かけがえのない娘なんだから。
38
00:02:52,880 --> 00:02:55,299
フッ…。
フフ…。
39
00:02:55,299 --> 00:02:57,802
何だよ?
いや…。
40
00:02:57,802 --> 00:03:01,305
今 ちょっと いいこと言ったぞ
って顔したから。
41
00:03:01,305 --> 00:03:03,808
うるさいなぁ 帰るぞ じゃあな。
42
00:03:03,808 --> 00:03:06,308
またね。
(愛美) またね。
43
00:03:08,829 --> 00:03:12,829
(ドアの開閉音)
44
00:03:16,904 --> 00:03:18,806
(愛美) どうしたの? お姉ちゃん。
45
00:03:18,806 --> 00:03:21,292
若い頃の写真しかないのが➡
46
00:03:21,292 --> 00:03:23,828
何か寂しくて…。
47
00:03:23,828 --> 00:03:27,828
ママ 自分の写真
全然 撮ってなかったからね。
48
00:03:32,303 --> 00:03:34,803
ねぇ マナちゃん。
49
00:03:36,307 --> 00:03:38,859
2人で ここに住まない?
50
00:03:38,859 --> 00:03:42,296
え?
さっき 夢見たの。
51
00:03:42,296 --> 00:03:46,801
この写真と同じママが
部屋の飾り付けしながら➡
52
00:03:46,801 --> 00:03:50,304
私たちが いつでも帰って
来られるような家にしたい➡
53
00:03:50,304 --> 00:03:52,289
…って言ってて。
54
00:03:52,289 --> 00:03:56,310
ここは売っちゃいけないと
思うんだよね やっぱり。
55
00:03:56,310 --> 00:04:01,866
ママが残してくれた保険金で
当分 ローンも払えるしね。
56
00:04:01,866 --> 00:04:03,400
うん…。
57
00:04:03,400 --> 00:04:07,304
でも いつまでも
甘えるわけにいかないから➡
58
00:04:07,304 --> 00:04:09,807
早く仕事 見つけないと。
59
00:04:09,807 --> 00:04:14,795
お姉ちゃんは 本当に
もう動画配信とか やめるの?
60
00:04:14,795 --> 00:04:18,315
最後にママに 散々 怒られたから。
61
00:04:18,315 --> 00:04:21,785
「こんなの
望美がやることじゃ ない」って。
62
00:04:21,785 --> 00:04:25,856
じゃ
またアナウンサー 目指すとか?
63
00:04:25,856 --> 00:04:30,811
さすがに それは無理だから
まぁ 何か考えないと。
64
00:04:30,811 --> 00:04:33,297
マナちゃんは?
私も。
65
00:04:33,297 --> 00:04:36,300
グラフィックデザイナー
諦めようかなって。
66
00:04:36,300 --> 00:04:39,303
実績がないと
なかなか雇ってもらえないし。
67
00:04:39,303 --> 00:04:41,805
そんなこと言わずに頑張ったら?
68
00:04:41,805 --> 00:04:44,808
私と違って マナちゃん
チャンスあるんだから。
69
00:04:44,808 --> 00:04:48,879
お姉ちゃんは どうすんのよ?
もう一つの問題。
70
00:04:48,879 --> 00:04:51,899
え… 何のこと?
何 とぼけてんのよ。
71
00:04:51,899 --> 00:04:54,399
結人君のことに
決まってんでしょ?
72
00:05:14,672 --> 00:05:15,322
73
00:05:15,322 --> 00:05:19,376
74
00:05:19,376 --> 00:05:23,447
(広瀬結人)みんな 今日やったとこ
ちゃんと復習しといてくれよ!
75
00:05:23,447 --> 00:05:25,447
≪行こうぜ!≫
76
00:05:29,320 --> 00:05:32,323
どうした?
77
00:05:32,323 --> 00:05:36,823
(勇樹) 先生 あいつ 本当に
学校 やめるの?
78
00:05:39,813 --> 00:05:43,817
やっぱり 心配なんだ。
そんなんじゃないです。
79
00:05:43,817 --> 00:05:47,338
今度は
僕が いじめられそうだから。
80
00:05:47,338 --> 00:05:50,908
え?
≪勇樹 行くぞ!≫
81
00:05:50,908 --> 00:05:54,845
遅ぇぞ!
(勇樹) あぁ… うん ごめん!
82
00:05:54,845 --> 00:05:57,348
なぁ おい…。
83
00:05:57,348 --> 00:05:59,348
(教頭) ≪広瀬先生≫
84
00:06:00,834 --> 00:06:04,355
例の欠席が続いてる生徒ですが➡
85
00:06:04,355 --> 00:06:07,358
正式に 保護者から
退学届が来ましたので。
86
00:06:07,358 --> 00:06:09,860
もしかして
もう 受理されたんですか?
87
00:06:09,860 --> 00:06:12,896
明日の理事会で承認されれば
正式決定になると思います。
88
00:06:12,896 --> 00:06:16,333
その前に もう一度だけ
彼の家に行かせてください。
89
00:06:16,333 --> 00:06:18,852
これ以上 勝手なまねは
やめてもらえますか。
90
00:06:18,852 --> 00:06:20,838
さもないと➡
91
00:06:20,838 --> 00:06:23,338
本当に辞めていただくことに
なりますよ。
92
00:06:34,868 --> 00:06:36,887
(達也:今村) あのさ…。
93
00:06:36,887 --> 00:06:38,822
えっ 何だよ?
94
00:06:38,822 --> 00:06:41,825
(達也) そっちこそ…。
お前 先に言えよ。
95
00:06:41,825 --> 00:06:45,346
いいよ 俺は後で…。
96
00:06:45,346 --> 00:06:47,848
(加奈) そんなこと言わないで…➡
97
00:06:47,848 --> 00:06:49,848
何? 達也。
98
00:07:03,330 --> 00:07:05,349
(達也) これ 返す。
99
00:07:05,349 --> 00:07:07,334
別に よかったのに…。
100
00:07:07,334 --> 00:07:10,838
あっ でも… 3万だけ使った。
101
00:07:10,838 --> 00:07:13,824
えっ 何で?
102
00:07:13,824 --> 00:07:16,824
スーツ なかったからさ…。
103
00:07:19,380 --> 00:07:23,417
それって 就活するってことか?
104
00:07:23,417 --> 00:07:26,337
まだ どんな仕事やりたいか
分からないけど。
105
00:07:26,337 --> 00:07:29,807
大丈夫だよ! みんなで話せば
いいアイデア 浮かぶって。
106
00:07:29,807 --> 00:07:33,827
そうよ 「3人寄れば文殊の知恵」
っていうし。
107
00:07:33,827 --> 00:07:35,829
(達也) あぁ…。
108
00:07:35,829 --> 00:07:39,833
そっちは?
えっ 何が?
109
00:07:39,833 --> 00:07:42,386
さっき 何か言いかけたじゃない。
110
00:07:42,386 --> 00:07:45,386
あっ うん。
111
00:07:47,825 --> 00:07:51,325
えっと 俺は…。
112
00:07:53,814 --> 00:07:56,817
もう 酒は やめる。
113
00:07:56,817 --> 00:07:58,836
本当にできるの?
114
00:07:58,836 --> 00:08:03,336
あぁ 達也に負けないよう
生まれ変わらないとな。
115
00:08:10,431 --> 00:08:11,931
あっ。
116
00:08:16,353 --> 00:08:19,356
(相沢)
まだ 就職 決まんないのか?
117
00:08:19,356 --> 00:08:21,842
(愛美) まぁね。
118
00:08:21,842 --> 00:08:23,844
そっちは?
119
00:08:23,844 --> 00:08:28,849
クライアントの重役の娘と
結婚して 幸せ爆裂中とか?
120
00:08:28,849 --> 00:08:32,903
逃げられた… 結婚式で。
121
00:08:32,903 --> 00:08:36,824
えっ!? 何で そんな
映画的展開になるわけ?
122
00:08:36,824 --> 00:08:40,327
多分 俺が子会社に
出向になったせいじゃ…。
123
00:08:40,327 --> 00:08:43,330
はぁ? 何それ…。
124
00:08:43,330 --> 00:08:45,849
所詮 あの子は➡
125
00:08:45,849 --> 00:08:49,349
俺なんか 愛してなかったんだよ。
126
00:08:51,338 --> 00:08:54,925
ちょっと… 大丈夫?
127
00:08:54,925 --> 00:08:57,911
いい機会だし
会社 辞めようと思って。
128
00:08:57,911 --> 00:09:01,348
大学の先輩が
小さい代理店 立ち上げて➡
129
00:09:01,348 --> 00:09:03,333
一緒にやらないかって
誘ってくれたから。
130
00:09:03,333 --> 00:09:05,853
そうなんだ。
131
00:09:05,853 --> 00:09:07,337
そうだ!
132
00:09:07,337 --> 00:09:10,340
先輩が 優秀な営業のスタッフを
探してるんだ。
133
00:09:10,340 --> 00:09:12,860
君なら きっと気に入ると思うし。
134
00:09:12,860 --> 00:09:15,896
また いちから やり直さないか?
135
00:09:15,896 --> 00:09:17,896
2人で。
136
00:09:19,933 --> 00:09:21,933
ただいま。
137
00:09:25,355 --> 00:09:28,826
どうしたの? お姉ちゃん
ぼんやりして。
138
00:09:28,826 --> 00:09:32,346
あ… うん…。
139
00:09:32,346 --> 00:09:37,351
この家を昔みたいにしたいって
思ったんだけど➡
140
00:09:37,351 --> 00:09:40,387
私には そんな資格ない気がして。
141
00:09:40,387 --> 00:09:43,887
何で?
だって…。
142
00:09:45,426 --> 00:09:49,346
ママは
私のせいで死んだんだし…。
143
00:09:49,346 --> 00:09:51,832
何 言ってんの そんなことないよ。
144
00:09:51,832 --> 00:09:54,835
ごめんね マナちゃん。
145
00:09:54,835 --> 00:10:00,858
私さえ いなければ
今頃 ママも元気で➡
146
00:10:00,858 --> 00:10:05,858
マナちゃんと一緒に
暮らしてたかもしれないのに…。
147
00:10:07,381 --> 00:10:09,881
ハァ…。
148
00:10:14,321 --> 00:10:17,324
(呼び出し音)
149
00:10:17,324 --> 00:10:20,811
あっ もしもし?
ちょっと待ってね。
150
00:10:20,811 --> 00:10:23,330
あなたが話したい人と代わるから。
151
00:10:23,330 --> 00:10:26,330
元気ないから
励ましてやってくれる?
152
00:10:30,387 --> 00:10:32,422
結人君。
153
00:10:32,422 --> 00:10:34,308
いいよ 私は…。
154
00:10:34,308 --> 00:10:37,327
やめたら? 痩せ我慢するの。
155
00:10:37,327 --> 00:10:39,827
ほら!
156
00:10:44,818 --> 00:10:46,820
もしもし。
157
00:10:46,820 --> 00:10:49,823
大丈夫か? 元気ないとか
言ってたけど マナちゃん。
158
00:10:49,823 --> 00:10:53,377
大げさなんだよ マナちゃん…。
159
00:10:53,377 --> 00:10:55,412
なら いいけど。
160
00:10:55,412 --> 00:10:58,315
そっちは どうしてるの?
161
00:10:58,315 --> 00:11:01,318
あれから どうなった? 学校とか。
162
00:11:01,318 --> 00:11:05,806
なぁ 俺 本当に
教師に向いてんのかな?
163
00:11:05,806 --> 00:11:07,324
え?
164
00:11:07,324 --> 00:11:11,311
何か 子供たちに 何にも
してやれないような気がして。
165
00:11:11,311 --> 00:11:15,866
何 言ってんの できるよ
できるに決まってるじゃん。
166
00:11:15,866 --> 00:11:19,419
結人君しかできないことが
絶対あるって。
167
00:11:19,419 --> 00:11:21,822
そうかな…。
168
00:11:21,822 --> 00:11:24,308
お願いだから諦めないでよ。
169
00:11:24,308 --> 00:11:26,810
25年ぶりに目覚めた私に➡
170
00:11:26,810 --> 00:11:30,330
今の世界の現実を
教えてくれたみたいに➡
171
00:11:30,330 --> 00:11:33,817
厳しいけど優しい
あなたの言葉で➡
172
00:11:33,817 --> 00:11:36,317
子供たちを救ってあげて。
173
00:11:41,892 --> 00:11:45,892
分かった また電話する。
174
00:11:49,850 --> 00:11:51,850
(母親) ちょっと 先生!
175
00:11:53,820 --> 00:11:56,306
正登君! 言っとくけど➡
176
00:11:56,306 --> 00:11:58,825
今のままだったら
どこの学校行っても 一緒だぞ!
177
00:11:58,825 --> 00:12:00,827
君は 一つだけ間違ってる。
178
00:12:00,827 --> 00:12:03,830
どうして つらいなら つらいって
言ってくんないんだよ。
179
00:12:03,830 --> 00:12:05,866
自分の気持ちを
正直に打ち明ければ➡
180
00:12:05,866 --> 00:12:08,418
味方になって
一緒に耐えてくれる人が➡
181
00:12:08,418 --> 00:12:10,320
必ず そばにいるのに!
182
00:12:10,320 --> 00:12:13,824
(正登)
僕は バカな落ちこぼれだから。
183
00:12:13,824 --> 00:12:17,811
君は 落ちこぼれなんかじゃ ない
そう思うなら➡
184
00:12:17,811 --> 00:12:20,330
俺たち教師が
落ちこぼしてるだけだ。
185
00:12:20,330 --> 00:12:22,816
≪だから 君は悪くない!
バカでもない!≫
186
00:12:22,816 --> 00:12:26,336
自分の愚かさを知ってる人間は
本当は とっても賢いんだよ。
187
00:12:26,336 --> 00:12:29,906
今から どんどん
賢くなって行けるんだ だから…。
188
00:12:29,906 --> 00:12:32,806
だから もう一回
一緒に勉強しないか?
189
00:12:37,331 --> 00:12:39,331
先生 待ってるから。
190
00:12:57,367 --> 00:12:59,403
191
00:12:59,403 --> 00:13:03,357
起立。
あっ その前に➡
192
00:13:03,357 --> 00:13:05,857
みんな ちょっと聞いてくれるか。
193
00:13:08,829 --> 00:13:11,832
先生は今日で➡
194
00:13:11,832 --> 00:13:14,334
みんなとお別れになると思います。
195
00:13:14,334 --> 00:13:16,837
えっ?
聞いてなくない?
196
00:13:16,837 --> 00:13:21,391
なぜかというと
君たちのクラスメートに➡
197
00:13:21,391 --> 00:13:24,945
この教室に
戻って来てもらいたかったのに➡
198
00:13:24,945 --> 00:13:27,945
それが できなかったからです。
199
00:13:29,332 --> 00:13:31,351
だから 最後に➡
200
00:13:31,351 --> 00:13:35,355
先生の気持ちを
正直に みんなに伝えたい。
201
00:13:35,355 --> 00:13:38,842
いや…。
202
00:13:38,842 --> 00:13:43,342
こんな しゃべり方 やめだ
こんなの 俺じゃねえし。
203
00:13:45,849 --> 00:13:48,919
俺が言いたいのは➡
204
00:13:48,919 --> 00:13:52,419
このクラスに
いじめがあったってことだ。
205
00:13:53,840 --> 00:13:56,827
いじめたヤツは最悪だ。
206
00:13:56,827 --> 00:14:00,330
絶対に許せない でも➡
207
00:14:00,330 --> 00:14:03,800
それよりも悪いヤツがいる。
208
00:14:03,800 --> 00:14:05,819
それは➡
209
00:14:05,819 --> 00:14:08,839
見て見ぬふりをするヤツだ。
210
00:14:08,839 --> 00:14:13,410
そんなことをしてると
自分をごまかす人間になる。
211
00:14:13,410 --> 00:14:16,830
正直に生きられない人間になる。
212
00:14:16,830 --> 00:14:21,318
ひとが どう思うかばっかり
気にするようになる。
213
00:14:21,318 --> 00:14:23,818
実際 俺も そうだった。
214
00:14:25,322 --> 00:14:29,342
昔 教師を辞めた時から ずっと。
215
00:14:29,342 --> 00:14:31,742
でも…。
216
00:14:33,830 --> 00:14:38,330
それでいいのかって
小学校の同級生に怒られたんだ。
217
00:14:40,337 --> 00:14:42,839
彼女は➡
218
00:14:42,839 --> 00:14:47,861
みんなと同じ年の頃に
事故に遭って➡
219
00:14:47,861 --> 00:14:51,848
25年も眠ってたけど➡
220
00:14:51,848 --> 00:14:55,848
俺に 大切なことを
いっぱい教えてくれた。
221
00:14:57,904 --> 00:15:02,375
もし 彼女に再会しなかったら
こうして➡
222
00:15:02,375 --> 00:15:05,375
みんなと会うこともできなかった。
223
00:15:09,833 --> 00:15:12,853
だから➡
224
00:15:12,853 --> 00:15:18,391
俺みたいになりたくなかったら
勇気を出してほしい!
225
00:15:18,391 --> 00:15:21,928
そうすれば 君たちの前にも➡
226
00:15:21,928 --> 00:15:24,331
彼女みたいな人が きっと現れる。
227
00:15:24,331 --> 00:15:27,334
その人さえいれば➡
228
00:15:27,334 --> 00:15:30,837
周りに何て言われても
生きて行けるんだよ!
229
00:15:30,837 --> 00:15:33,340
だから もう➡
230
00:15:33,340 --> 00:15:36,843
見て見ぬふりは やめてほしい!
231
00:15:36,843 --> 00:15:41,882
君たちには 彼女みたいに➡
232
00:15:41,882 --> 00:15:44,451
ひとの話を
いっぱい聞いてあげられる➡
233
00:15:44,451 --> 00:15:46,451
人間になってほしい!
234
00:16:03,353 --> 00:16:05,353
来てくれたんだ。
235
00:16:08,892 --> 00:16:11,392
何やってんだ 入れよ。
236
00:16:20,921 --> 00:16:23,421
(勇樹) 先生…。
237
00:16:26,359 --> 00:16:28,359
何だ?
238
00:16:32,349 --> 00:16:37,849
僕は もう
見て見ぬふりをしません。
239
00:16:40,340 --> 00:16:44,911
私も 見て見ぬふりをしません。
240
00:16:44,911 --> 00:16:48,331
僕も もうしません。
241
00:16:48,331 --> 00:16:50,333
私も しません!
242
00:16:50,333 --> 00:16:52,819
僕も!
私も!
243
00:16:52,819 --> 00:16:54,821
僕も しません!
244
00:16:54,821 --> 00:17:14,824
♬~
245
00:17:14,824 --> 00:17:16,810
♬~
246
00:17:16,810 --> 00:17:19,310
大丈夫かよ。
247
00:17:22,816 --> 00:17:26,853
親父が死ぬのを
楽しみにしてたくせに➡
248
00:17:26,853 --> 00:17:30,340
今は 泣きだしそうな顔
してるけど。
249
00:17:30,340 --> 00:17:35,929
(広瀬依子) お父さんに愛されて➡
250
00:17:35,929 --> 00:17:39,833
あんたを産んだ頃は➡
251
00:17:39,833 --> 00:17:43,320
本当に幸せだった…。
252
00:17:43,320 --> 00:17:46,823
やっと 自分が生きてる気がして。
253
00:17:46,823 --> 00:17:50,327
家族のためなら➡
254
00:17:50,327 --> 00:17:54,814
どんなこともできるって思った。
255
00:17:54,814 --> 00:17:58,885
でも…➡
256
00:17:58,885 --> 00:18:03,823
私は結局➡
257
00:18:03,823 --> 00:18:07,323
誰も幸せにすることが
できなかった。
258
00:18:13,817 --> 00:18:16,820
また➡
259
00:18:16,820 --> 00:18:20,340
そういう話 聞かしてよ。
260
00:18:20,340 --> 00:18:22,340
え?
261
00:18:25,395 --> 00:18:29,833
あなたの家族は➡
262
00:18:29,833 --> 00:18:32,733
俺しかいないんだから。
263
00:18:35,322 --> 00:18:38,322
(泣き声)
264
00:18:46,333 --> 00:18:50,904
(着信音)
265
00:18:50,904 --> 00:18:53,340
も… もしもし 結人君?
266
00:18:53,340 --> 00:18:55,358
今の学校に
残れることになったよ 俺。
267
00:18:55,358 --> 00:18:58,345
いじめに遭ってた生徒が
戻って来てくれたから。
268
00:18:58,345 --> 00:19:01,831
そう! よかったね。
269
00:19:01,831 --> 00:19:04,334
これからは
母さんとも なるべく会って➡
270
00:19:04,334 --> 00:19:07,871
たくさん話すことにした。
ホント?
271
00:19:07,871 --> 00:19:10,423
望美のおかげだよ。
272
00:19:10,423 --> 00:19:12,842
結人君が いつも➡
273
00:19:12,842 --> 00:19:15,862
周りの人のことを
真剣に考えてるからだよ。
274
00:19:15,862 --> 00:19:19,862
だから 私は結人君のことが…。
275
00:19:22,369 --> 00:19:25,372
なぁ 会わないか?
276
00:19:25,372 --> 00:19:28,372
やっぱり 俺 望美と一緒にいたい。
277
00:19:29,392 --> 00:19:32,946
私も 会いたいよ。
278
00:19:32,946 --> 00:19:35,331
でも…➡
279
00:19:35,331 --> 00:19:39,352
今 そうしたら
結局 結人君に依存して➡
280
00:19:39,352 --> 00:19:42,856
いつまでたっても
自立できないような気がして。
281
00:19:42,856 --> 00:19:45,356
そんなことないって。
282
00:19:48,845 --> 00:19:51,381
もしもし? 望美?
283
00:19:51,381 --> 00:19:54,881
ごめん 結人君 また連絡する。
284
00:19:57,854 --> 00:19:59,854
ハァ…。
285
00:20:03,843 --> 00:20:06,843
あ~ も~う…。
286
00:20:14,387 --> 00:20:16,940
(呼び出し音)
287
00:20:16,940 --> 00:20:19,342
(相沢) もしもし マナちゃん?
288
00:20:19,342 --> 00:20:24,842
相沢さん この前の話ですけど…。
考えてくれた?
289
00:20:28,835 --> 00:20:31,354
お受けしようかと…。
≪マナちゃ~ん‼≫
290
00:20:31,354 --> 00:20:33,373
えっ?
ちょっと 何? お姉ちゃん。
291
00:20:33,373 --> 00:20:36,426
ねぇ これ! 見て! これ…。
292
00:20:36,426 --> 00:20:38,845
ねぇ 応募してみたら?
293
00:20:38,845 --> 00:20:41,831
無理だよ こんな大きな賞
受かるわけないし。
294
00:20:41,831 --> 00:20:44,334
それに今 就職
決めようとしてたの こっちは。
295
00:20:44,334 --> 00:20:48,354
ダメだよ! 夢 諦めちゃ
そんなの絶対 許さないからね!
296
00:20:48,354 --> 00:20:50,840
何よ 偉そうに…。
しょうがないでしょ!
297
00:20:50,840 --> 00:20:54,377
私は
あんたの お姉ちゃんなんだから。
298
00:20:54,377 --> 00:20:59,349
いつでも どんな時も
死ぬまで お姉ちゃんなんだから。
299
00:20:59,349 --> 00:21:03,349
たまには 言うこと聞いたら?
妹なら。
300
00:21:04,370 --> 00:21:08,370
(相沢) もしもし? もしもし?
301
00:21:11,861 --> 00:21:14,864
ごめん やっぱり 私➡
302
00:21:14,864 --> 00:21:17,864
夢 諦めないことにした。
303
00:21:18,918 --> 00:21:20,837
じゃないと➡
304
00:21:20,837 --> 00:21:23,356
うるさいからさ
うちのお姉ちゃん。
305
00:21:23,356 --> 00:21:25,341
いや でも…。
306
00:21:25,341 --> 00:21:35,241
♬~
307
00:23:37,340 --> 00:23:47,817
308
00:23:47,817 --> 00:23:50,820
ひと休みしたら? マナちゃん。
309
00:23:50,820 --> 00:23:52,839
休むも何も➡
310
00:23:52,839 --> 00:23:56,926
全然 アイデア浮かばなくて…。
テーマは何だっけ?
311
00:23:56,926 --> 00:24:00,330
家族。
じゃあ➡
312
00:24:00,330 --> 00:24:03,333
家族みんなが こたつに入って
みかん食べてるとか どう?
313
00:24:03,333 --> 00:24:05,335
今どき そんな家 ないと思う。
314
00:24:05,335 --> 00:24:07,837
じゃあ うれしそうに
記念写真 撮ってる家族とか。
315
00:24:07,837 --> 00:24:10,840
同じこと考えるヤツが
死ぬほどいると思う。
316
00:24:10,840 --> 00:24:13,343
あ… じゃあ
30人くらいの大家族がさ…。
317
00:24:13,343 --> 00:24:15,378
もう いいから
あっち行っててくれる?
318
00:24:15,378 --> 00:24:17,914
頭が混乱するだけだから…。
319
00:24:17,914 --> 00:24:21,334
あ… ごめん。
320
00:24:21,334 --> 00:24:23,336
コーヒー 入れるね。
321
00:24:23,336 --> 00:24:29,325
(着信音)
322
00:24:29,325 --> 00:24:31,828
もしもし。
323
00:24:31,828 --> 00:24:34,330
あっ 望美? 由紀だけど。
324
00:24:34,330 --> 00:24:38,885
(由紀) 実はね
私 前に 望美に会った時に➡
325
00:24:38,885 --> 00:24:41,821
昔の夢を思い出させて
もらったじゃない?
326
00:24:41,821 --> 00:24:43,406
え?
327
00:24:43,406 --> 00:24:45,475
⦅由紀ちゃんは
今 何やってんだっけ?⦆
328
00:24:45,475 --> 00:24:47,827
⦅私は…⦆
⦅保育園の先生!⦆
329
00:24:47,827 --> 00:24:49,829
だからね 私➡
330
00:24:49,829 --> 00:24:52,865
もう一度
チャレンジしてみようと思って➡
331
00:24:52,865 --> 00:24:54,901
保育士の資格 取ったの。
332
00:24:54,901 --> 00:24:57,320
すごいじゃない!
しかもね➡
333
00:24:57,320 --> 00:25:00,823
そこで知り合った相手と
結婚することになって。
334
00:25:00,823 --> 00:25:03,326
ウソ… おめでとう!
335
00:25:03,326 --> 00:25:06,846
式に来てくれないかな? 望美。
336
00:25:06,846 --> 00:25:08,815
もちろん。
337
00:25:08,815 --> 00:25:12,835
結婚式なんて初めてだから
うれしい。
338
00:25:12,835 --> 00:25:15,888
ただいま。
(加奈) おかえり。
339
00:25:15,888 --> 00:25:18,341
どうだった? 今日は。
340
00:25:18,341 --> 00:25:22,328
うん 決まったよ。
(今村) 本当か? どんな会社だ?
341
00:25:22,328 --> 00:25:24,814
いや 決まったのは
就職じゃなくて…。
342
00:25:24,814 --> 00:25:26,332
(加奈) え?
343
00:25:26,332 --> 00:25:29,335
どんな仕事したいか。
何だよ それ。
344
00:25:29,335 --> 00:25:32,355
で 何? その仕事って。
345
00:25:32,355 --> 00:25:34,390
ハウスメーカー。
346
00:25:34,390 --> 00:25:35,925
えっ?
347
00:25:35,925 --> 00:25:38,344
(達也) いろいろ考えたけど
やっぱり 俺➡
348
00:25:38,344 --> 00:25:41,864
家族が幸せになれるような
家を造りたくて。
349
00:25:41,864 --> 00:25:45,852
昔 お父さんが そう言って
働いてるの見て➡
350
00:25:45,852 --> 00:25:48,352
カッコいいなと思ったし。
351
00:25:52,859 --> 00:25:55,395
ちょっと… 何か言ったら?
352
00:25:55,395 --> 00:26:00,895
いや 久しぶりに「お父さん」って
呼んでもらったからさ…。
353
00:26:02,335 --> 00:26:04,353
じゃあ ごはん食べよっか。
354
00:26:04,353 --> 00:26:07,840
あっ ごめん その前に…。
355
00:26:07,840 --> 00:26:10,359
この前 言いかけたけど➡
356
00:26:10,359 --> 00:26:12,845
実は俺 ずっと
やりたかったことがあって。
357
00:26:12,845 --> 00:26:14,845
何だよ それ。
358
00:26:15,865 --> 00:26:18,918
一級建築士を目指そうかなって。
359
00:26:18,918 --> 00:26:20,987
は?
360
00:26:20,987 --> 00:26:24,857
大学の建築科 出たし
本当は設計がしたかったんだ。
361
00:26:24,857 --> 00:26:27,343
小学生の時 作文にも書いたし…。
362
00:26:27,343 --> 00:26:30,346
「建築家になりたい
絶対なる」って。
363
00:26:30,346 --> 00:26:35,368
でも いざ就職となると
自信がなくてさ。
364
00:26:35,368 --> 00:26:39,868
でも もう逃げないで
チャレンジしようかなと思って。
365
00:26:44,944 --> 00:26:49,944
いい年して 無理だって
笑わないのか? 2人とも。
366
00:26:52,368 --> 00:26:54,370
私は➡
367
00:26:54,370 --> 00:26:59,370
2人が 本気で頑張るなら
応援する。
368
00:27:02,845 --> 00:27:05,348
でも 大変だぞ 生活は。
369
00:27:05,348 --> 00:27:10,436
私に どれだけ
へそくりがあると思ってるの?
370
00:27:10,436 --> 00:27:14,340
その代わり ちゃんと
朝晩は みんなで ごはん食べて➡
371
00:27:14,340 --> 00:27:16,859
今日 何があったか話してね。
372
00:27:16,859 --> 00:27:20,363
そうじゃなかったら
また キレるから。
373
00:27:20,363 --> 00:27:24,863
いやいや それだけは勘弁してよ。
(今村) ハハハ…!
374
00:27:25,852 --> 00:27:27,854
≪よかったね パパ≫
375
00:27:27,854 --> 00:27:29,872
(今村)
望美も応援してくれるか?
376
00:27:29,872 --> 00:27:31,407
もちろんよ じゃあね。
377
00:27:31,407 --> 00:27:35,344
おいおい 冷たいなぁ
ひとが 一大決心したのに。
378
00:27:35,344 --> 00:27:37,363
あっ ごめん。
379
00:27:37,363 --> 00:27:40,366
今日 マナちゃんの
コンクールの発表だからさ。
380
00:27:40,366 --> 00:27:42,366
じゃあね。
(操作音)
381
00:27:51,844 --> 00:27:54,897
ママ お願い!
マナちゃんに賞 取らせてあげて。
382
00:27:54,897 --> 00:27:57,817
やめてよ お姉ちゃん
どうせ無理に決まってんだから。
383
00:27:57,817 --> 00:28:00,319
そんなことないって!
384
00:28:00,319 --> 00:28:02,838
そうだ… 結局 何 描いたの?
385
00:28:02,838 --> 00:28:04,824
秘密 恥ずかしいから。
386
00:28:04,824 --> 00:28:08,828
え~ そんなこと言わないで
教えてよ~。
387
00:28:08,828 --> 00:28:12,348
(着信音)
来た!
388
00:28:12,348 --> 00:28:16,348
はい… はい そうですけど…。
389
00:28:18,938 --> 00:28:22,358
そうですか… 分かりました。
390
00:28:22,358 --> 00:28:24,858
失礼します。
391
00:28:28,364 --> 00:28:30,864
どうだった?
392
00:28:33,836 --> 00:28:35,855
ゆ… 優秀賞だって…。
393
00:28:35,855 --> 00:28:39,408
やったじゃ~ん! おめでと~う!
394
00:28:39,408 --> 00:28:41,460
お姉ちゃん 喜び過ぎ。
395
00:28:41,460 --> 00:28:43,863
だって うれしいんだも~ん!
396
00:28:43,863 --> 00:28:48,351
あ~!
ママ やったよ! マナちゃん。
397
00:28:48,351 --> 00:28:52,838
そうだ パパ呼んで お祝いしよう
すき焼きにしてさ。
398
00:28:52,838 --> 00:28:55,358
じゃあ
ついでに 結人君も呼んだら?
399
00:28:55,358 --> 00:28:56,859
え?
400
00:28:56,859 --> 00:28:58,878
あいつも
前に 励ましてくれたからさ。
401
00:28:58,878 --> 00:29:00,878
夢 諦めるなって。
402
00:29:18,831 --> 00:29:20,349
403
00:29:20,349 --> 00:29:22,368
久しぶり。
404
00:29:22,368 --> 00:29:24,868
あ… うん。
405
00:29:27,840 --> 00:29:30,359
(足音)
由紀ちゃん おめでとう。
406
00:29:30,359 --> 00:29:33,346
あ~ 望美… ごめんね!
今 ちょっとバタバタしてて。
407
00:29:33,346 --> 00:29:36,415
それで 代わりの人
見つかったんですか?
408
00:29:36,415 --> 00:29:39,835
(スタッフ)
今 探してるとこなんですが…。
どうしたのかな?
409
00:29:39,835 --> 00:29:43,889
何か 披露宴の司会の人が
急病になったみたいで。
410
00:29:43,889 --> 00:29:48,889
えっ じゃあ どうするの?
代わりの人 探してるみたい。
411
00:29:51,347 --> 00:29:53,332
そうだ。
412
00:29:53,332 --> 00:29:55,401
お前やれば? 代わりに。
413
00:29:55,401 --> 00:29:58,921
いやいやいや 無理だよ。
大丈夫 お前ならできる。
414
00:29:58,921 --> 00:30:02,921
いや… 望美が やるべきだ。
415
00:32:09,318 --> 00:32:14,323
えっと… 私 本日の司会を➡
416
00:32:14,323 --> 00:32:16,342
務めさせていただく…。
(ハウリング)
417
00:32:16,342 --> 00:32:20,329
すいません… あ あ あ…。
(せき払い)
418
00:32:20,329 --> 00:32:22,832
時岡望美と申します。
419
00:32:22,832 --> 00:32:27,887
私は 新婦の由紀ちゃんの
小学校の同級生で➡
420
00:32:27,887 --> 00:32:30,940
こんな大役は初めてなのですが➡
421
00:32:30,940 --> 00:32:32,842
どうか よろしくお願いいたし…。
422
00:32:32,842 --> 00:32:35,342
≪やめなさい!≫
え?
423
00:32:36,829 --> 00:32:39,832
こんな式 すぐやめなさい 由紀!
424
00:32:39,832 --> 00:32:43,819
ちょっと… ママ 何 言ってるの?
425
00:32:43,819 --> 00:32:48,340
この男と結婚しても あんた
絶対に幸せになれないから!
426
00:32:48,340 --> 00:32:51,393
いいかげんにしてよ もう!
427
00:32:51,393 --> 00:32:55,831
せっかく 司会の人
ドタキャンさせたのに➡
428
00:32:55,831 --> 00:32:58,834
何で こんな 訳の分かんない人
連れて来るの?
429
00:32:58,834 --> 00:33:00,319
え?
430
00:33:00,319 --> 00:33:02,838
(由紀)
信じられない そこまでする?
431
00:33:02,838 --> 00:33:06,826
どうしても結婚したいなら
私が死んでからにして。
432
00:33:06,826 --> 00:33:08,828
じゃあ 今 死ねば!?
433
00:33:08,828 --> 00:33:14,400
何で娘に そんなひどいこと
言われなきゃいけないの…。
434
00:33:14,400 --> 00:33:17,837
(泣き声)
また泣く…。
435
00:33:17,837 --> 00:33:19,822
そんなことばっかするから➡
436
00:33:19,822 --> 00:33:23,325
今まで
結婚できなかったんでしょ!
437
00:33:23,325 --> 00:33:34,353
(泣き声)
438
00:33:34,353 --> 00:33:36,889
もっと やってください。
439
00:33:36,889 --> 00:33:39,441
(ざわめき)
440
00:33:39,441 --> 00:33:41,941
だって うらやましくて。
441
00:33:43,329 --> 00:33:46,832
私は 先日 母が亡くなったので➡
442
00:33:46,832 --> 00:33:49,832
もう ケンカできないから。
443
00:33:52,354 --> 00:33:54,323
お母さん➡
444
00:33:54,323 --> 00:33:57,326
25年ぶりに目覚めた私は➡
445
00:33:57,326 --> 00:34:01,380
自分が成長して
一人でも生きて行ける姿を➡
446
00:34:01,380 --> 00:34:05,334
母に見せたくて
必死で頑張った気がします。
447
00:34:05,334 --> 00:34:08,837
結局 それは叶わなかったけど。
448
00:34:08,837 --> 00:34:13,325
由紀ちゃんも
きっと同じ気持ちだと思います。
449
00:34:13,325 --> 00:34:18,330
誰よりも母親に
自分の生き方を認めてもらい➡
450
00:34:18,330 --> 00:34:22,885
応援してもらいたいのが
娘なんです。
451
00:34:22,885 --> 00:34:28,885
だから この結婚を
祝福してあげてくれませんか?
452
00:34:30,342 --> 00:34:32,828
由紀ちゃん 私ね➡
453
00:34:32,828 --> 00:34:37,333
25年 娘が目覚めるのを
信じて諦めなかった母を➡
454
00:34:37,333 --> 00:34:40,352
心から尊敬してるし➡
455
00:34:40,352 --> 00:34:43,352
母の娘に生まれたことを
誇りに思う。
456
00:34:44,823 --> 00:34:49,395
きっと 由紀ちゃんのお母さんも
一緒だと思う。
457
00:34:49,395 --> 00:34:54,333
娘には想像できないような
不安や苦しさに耐えて➡
458
00:34:54,333 --> 00:34:58,354
私たちを産んで
育ててくれたんだよ。
459
00:34:58,354 --> 00:35:02,374
それに対する感謝は
いくつになっても➡
460
00:35:02,374 --> 00:35:05,374
絶対 忘れちゃいけないんじゃ
ないかな。
461
00:35:07,329 --> 00:35:11,333
私 子供の頃 録音したテープに➡
462
00:35:11,333 --> 00:35:14,903
家族がケンカしても
仲直りできる方法があるって➡
463
00:35:14,903 --> 00:35:18,340
昔の母が言ってるのを
聞いたことがあるんです。
464
00:35:18,340 --> 00:35:20,843
でも 途中でテープが切れて➡
465
00:35:20,843 --> 00:35:23,843
その答えを
知ることができなくて…。
466
00:35:25,331 --> 00:35:28,334
でも
お2人 見てたら分かりました。
467
00:35:28,334 --> 00:35:30,836
そんなの必要ないって。
468
00:35:30,836 --> 00:35:35,891
だって そんなものなくても➡
469
00:35:35,891 --> 00:35:39,891
仲直りできるのが家族なんだから。
470
00:35:48,337 --> 00:35:52,841
ごめんね 由紀…。
471
00:35:52,841 --> 00:35:56,311
(泣き声)
472
00:35:56,311 --> 00:35:59,832
愛してるよ ママ…。
(泣き声)
473
00:35:59,832 --> 00:36:02,835
(泣き声)
474
00:36:02,835 --> 00:36:06,905
(拍手)
475
00:36:06,905 --> 00:36:19,835
(拍手)
476
00:36:19,835 --> 00:36:22,337
(由紀) ホントに ありがとね。
477
00:36:22,337 --> 00:36:26,341
望美のおかげで
最高の結婚式になったよ。
478
00:36:26,341 --> 00:36:29,341
本当に おめでとう。
(由紀) ありがとう!
479
00:36:36,835 --> 00:36:39,888
あの… 素晴らしかったです 司会。
480
00:36:39,888 --> 00:36:42,941
あっ ありがとうございます。
481
00:36:42,941 --> 00:36:46,328
一つ 伺ってもいいですか?
何ですか?
482
00:36:46,328 --> 00:36:49,832
今でも アナウンサーになる夢を
諦めていないって➡
483
00:36:49,832 --> 00:36:51,834
おっしゃってましたね。
484
00:36:51,834 --> 00:36:53,819
はい。
485
00:36:53,819 --> 00:36:57,823
さっき 会場のみんなが
笑ってるの見てたら➡
486
00:36:57,823 --> 00:37:00,325
あぁ やっぱり
この仕事っていいな➡
487
00:37:00,325 --> 00:37:03,896
たくさんの人を 今日みたいな
笑顔にしたいなって➡
488
00:37:03,896 --> 00:37:05,896
改めて思って。
489
00:37:07,332 --> 00:37:10,332
よかったじゃねえかよ
夢が叶って。
490
00:37:11,854 --> 00:37:15,324
どうしたんだよ?
浮かない顔して。
491
00:37:15,324 --> 00:37:18,827
だって
北海道のローカルテレビだよ。
492
00:37:18,827 --> 00:37:22,331
行ったら
結人君に会えなくなるし…。
493
00:37:22,331 --> 00:37:24,883
やっぱり 諦める 私。
494
00:37:24,883 --> 00:37:26,919
何 言ってんだよ。
495
00:37:26,919 --> 00:37:29,338
こんなチャンス
二度とないかもしんないのに。
496
00:37:29,338 --> 00:37:31,840
何よ…。
497
00:37:31,840 --> 00:37:34,827
結人君は 私が行っても平気なの?
498
00:37:34,827 --> 00:37:37,827
いや そうじゃないけどさ…。
499
00:37:39,832 --> 00:37:42,835
ねぇ マナちゃんなら どうする?
500
00:37:42,835 --> 00:37:45,871
(愛美) う~ん…。
501
00:37:45,871 --> 00:37:49,458
行かないほうがいいんじゃない?
えっ 何で?
502
00:37:49,458 --> 00:37:52,344
遠距離恋愛は かなりの確率で
ダメになるからね。
503
00:37:52,344 --> 00:37:55,831
そんなことないよ
愛さえあれば…。
504
00:37:55,831 --> 00:37:57,349
そう言うけど➡
505
00:37:57,349 --> 00:38:00,352
みんな 相手がそばにいないと
すぐ浮気するのよ。
506
00:38:00,352 --> 00:38:03,352
私も大学入った頃 経験あるけど。
507
00:38:04,823 --> 00:38:08,323
結人君は そんな人じゃ ないよ。
508
00:40:12,334 --> 00:40:16,838
509
00:40:16,838 --> 00:40:19,338
(足音)
510
00:40:32,921 --> 00:40:35,857
決めたんだな。
511
00:40:35,857 --> 00:40:37,857
うん。
512
00:40:38,844 --> 00:40:42,831
で どっちなんだよ?
513
00:40:42,831 --> 00:40:46,335
やっぱり行かない。
えっ 何で?
514
00:40:46,335 --> 00:40:48,854
結人君の顔 見たら
行きたくなくなった。
515
00:40:48,854 --> 00:40:50,856
何だよ それ…。
516
00:40:50,856 --> 00:40:55,427
それに 何にも知らない所で
一人でやって行けるか不安だし。
517
00:40:55,427 --> 00:40:58,864
何 言ってんだよ
お前なら大丈夫だよ。
518
00:40:58,864 --> 00:41:01,333
そうかな…。
519
00:41:01,333 --> 00:41:04,836
たくさんの人の話を聞いて➡
520
00:41:04,836 --> 00:41:06,822
ステキな人が世界にいる
っていうことを➡
521
00:41:06,822 --> 00:41:08,824
伝えるのが夢なんだろ?
522
00:41:08,824 --> 00:41:13,824
25年前 そこに座って
いつも言ってたじゃねえか。
523
00:41:18,433 --> 00:41:21,353
俺たちが
いくら無理だって言っても➡
524
00:41:21,353 --> 00:41:23,855
アナウンサーになるのを
諦めなかった お前が➡
525
00:41:23,855 --> 00:41:27,855
俺一人のために
チャンス 諦めんなよ。
526
00:41:29,344 --> 00:41:32,848
何よ そんなに行かせたいの?
527
00:41:32,848 --> 00:41:35,867
分かった!
ホントは浮気するつもりなんだ!
528
00:41:35,867 --> 00:41:38,403
そんなに信じらんねえのか?
俺のこと。
529
00:41:38,403 --> 00:41:40,903
そんなことないけど…。
530
00:41:43,859 --> 00:41:50,359
でも 自信がないの
本当に これが正しい選択か。
531
00:41:51,867 --> 00:41:54,353
大事なのは➡
532
00:41:54,353 --> 00:41:57,372
正しいかどうかじゃなくて➡
533
00:41:57,372 --> 00:42:01,872
自分が選んだ道を正しくすること
なんじゃねえのか?
534
00:42:08,867 --> 00:42:10,367
分かった。
535
00:42:11,837 --> 00:42:14,856
行く 北海道。
536
00:42:14,856 --> 00:42:16,842
あぁ。
537
00:42:16,842 --> 00:42:21,346
ねぇ 本当に浮気しないよね?
538
00:42:21,346 --> 00:42:23,382
言っとくけど➡
539
00:42:23,382 --> 00:42:26,882
俺は お前としか
結婚するつもりないから。
540
00:42:29,838 --> 00:42:34,826
俺は もし 望美が死んだ時に➡
541
00:42:34,826 --> 00:42:38,346
お前の家族でいたいんだ。
542
00:42:38,346 --> 00:42:41,349
俺が死んだ時も➡
543
00:42:41,349 --> 00:42:44,349
お前に家族でいてほしいんだ。
544
00:42:45,871 --> 00:42:48,423
いつか お前➡
545
00:42:48,423 --> 00:42:52,844
「私たちは さよならを言うために
出会ったんだ」とか言ってたけど➡
546
00:42:52,844 --> 00:42:54,863
そうじゃ ない。
547
00:42:54,863 --> 00:42:56,865
俺たちは➡
548
00:42:56,865 --> 00:42:59,865
死ぬまで 一緒にいるために
出会ったんだ。
549
00:43:17,335 --> 00:43:20,835
頑張れよ 望美。
550
00:43:21,907 --> 00:43:23,907
行って来る。
551
00:43:35,854 --> 00:43:37,889
(足音)
552
00:43:37,889 --> 00:43:40,826
え? うわ うわ うわ…!
何やってんだよ!
553
00:43:40,826 --> 00:43:44,329
だって 大事なこと言うの
忘れてたから…。
554
00:43:44,329 --> 00:43:46,314
何だよ?
555
00:43:46,314 --> 00:43:51,336
25年ぶりに
この世界に戻って来た私に➡
556
00:43:51,336 --> 00:43:53,822
あなたが ここで➡
557
00:43:53,822 --> 00:43:57,876
「お前は目覚めてよかったんだ」
って言ってくれた時➡
558
00:43:57,876 --> 00:44:00,376
本当に うれしかった。
559
00:44:01,913 --> 00:44:07,413
あなたのおかげで
生きて行く勇気を持てた。
560
00:44:08,837 --> 00:44:12,357
あなたがいなかったら 私は➡
561
00:44:12,357 --> 00:44:15,327
35歳の少女のままで➡
562
00:44:15,327 --> 00:44:17,829
一人で 北海道に
行けるような人間に➡
563
00:44:17,829 --> 00:44:20,829
成長することができなかった。
564
00:44:22,334 --> 00:44:26,404
あなたが
この世界にいてくれて➡
565
00:44:26,404 --> 00:44:28,904
本当に よかった。
566
00:44:34,329 --> 00:44:38,333
早く 胸張って
「結婚して」って言えるように➡
567
00:44:38,333 --> 00:44:41,336
頑張って来るから…。
568
00:44:41,336 --> 00:44:44,336
待っててね 結人君。
569
00:44:45,824 --> 00:44:47,842
分かった。
570
00:44:47,842 --> 00:45:07,829
♬~
571
00:45:07,829 --> 00:45:15,353
♬~
572
00:45:15,353 --> 00:45:17,853
(愛美) ママ 見て。
573
00:45:22,410 --> 00:45:25,347
私 コンクールに入選したんだ。
574
00:45:25,347 --> 00:45:29,351
タイトルは
『
35歳の少女』
っていうの。
575
00:45:29,351 --> 00:45:34,751
今の私にとって
大切な家族は この人だからさ。
576
00:45:37,359 --> 00:45:41,363
ママ 私 これからは➡
577
00:45:41,363 --> 00:45:44,916
周りの人を
いっぱい愛して行きたい。
578
00:45:44,916 --> 00:45:47,335
たくさんの人を➡
579
00:45:47,335 --> 00:45:50,338
笑顔にできるような
人間になりたい。
580
00:45:50,338 --> 00:45:53,358
お姉ちゃんみたいに。
581
00:45:53,358 --> 00:45:58,346
ママ この頃 私➡
582
00:45:58,346 --> 00:46:03,351
何で自分は25年ぶりに
目覚めたんだろうって考えるの。
583
00:46:03,351 --> 00:46:06,404
きっと それは➡
584
00:46:06,404 --> 00:46:10,325
ママに 「ありがとう」って
言うためだったんだよね。
585
00:46:10,325 --> 00:46:13,328
パパや マナちゃんや 結人君に➡
586
00:46:13,328 --> 00:46:17,315
「愛してる」って
言うためだったんだよね。
587
00:46:17,315 --> 00:46:20,835
これから初めて会う人たちに➡
588
00:46:20,835 --> 00:46:25,335
自分の思いを
伝えるためだったんだよね。
589
00:46:27,342 --> 00:46:31,913
ママが トンボみたいに
諦めないでくれたおかげで➡
590
00:46:31,913 --> 00:46:35,913
私は初めて
正社員になることができた。
591
00:46:37,335 --> 00:46:39,838
たくさんの初めてがある私は➡
592
00:46:39,838 --> 00:46:42,838
本当に幸せだよ ママ。
593
00:46:49,330 --> 00:46:52,333
《私たちは迷う》
594
00:46:52,333 --> 00:46:55,887
《もしも
あの時 ああしていたら➡
595
00:46:55,887 --> 00:46:57,939
こうしていなかったらと…》
596
00:46:57,939 --> 00:46:59,939
ここがデスク。
597
00:47:04,829 --> 00:47:07,332
(上司)
林田君 打ち合わせするから➡
598
00:47:07,332 --> 00:47:10,832
コーヒー 持って来てくれる?
≪は~い≫
599
00:47:13,338 --> 00:47:15,838
(愛美) 会社 辞めたの?
600
00:47:17,325 --> 00:47:19,310
(藤子) 打ち合わせ中に
ケータイ鳴らしただけで➡
601
00:47:19,310 --> 00:47:21,346
部長が ガミガミうるさいから➡
602
00:47:21,346 --> 00:47:23,898
相沢さんと別れた後に
付き合った男と寿退社したら➡
603
00:47:23,898 --> 00:47:26,835
そいつに散々 金 貢いだ揚げ句
捨てられて➡
604
00:47:26,835 --> 00:47:29,821
こうなったら 一生 親に依存して
生きてやろうと思ったら➡
605
00:47:29,821 --> 00:47:32,323
親が会社の金 横領して
借金まみれになって➡
606
00:47:32,323 --> 00:47:36,311
私が働かないと 家族が
食って行けない今日この頃なんで。
607
00:47:36,311 --> 00:47:41,850
♬~
608
00:47:41,850 --> 00:47:44,903
そうなんだ。
609
00:47:44,903 --> 00:47:48,903
どうせ ざまあ見ろとか
思ってんでしょ?
610
00:47:49,808 --> 00:47:52,327
今度 飲み行こっか。
611
00:47:52,327 --> 00:47:54,863
え?
あんたとは➡
612
00:47:54,863 --> 00:47:57,863
馬が合うような気がするから。
613
00:48:01,853 --> 00:48:06,853
《でも 今 こうしている間も
時は止まらない》
614
00:48:08,376 --> 00:48:12,480
《だからこそ 一日一日➡
615
00:48:12,480 --> 00:48:16,334
積み重ねて行くしかないのだ》
616
00:48:16,334 --> 00:48:19,838
《私たちは英雄なんかじゃ
ない》
617
00:48:19,838 --> 00:48:22,340
《普通の人間だ》
618
00:48:22,340 --> 00:48:25,844
家族みんなが笑顔になれる家を
私たちは造ります!
619
00:48:25,844 --> 00:48:30,849
♬~
620
00:48:30,849 --> 00:48:36,387
《でも
ひとを愛することはできる》
621
00:48:36,387 --> 00:48:39,887
《幸せを願うことはできる》
622
00:48:41,309 --> 00:48:46,331
『
モモ』
の中には
いい言葉が いっぱいあるけど➡
623
00:48:46,331 --> 00:48:49,901
俺が みんなに覚えてほしいのは
これかな。
624
00:48:49,901 --> 00:48:52,871
「世界じゅうの人間のなかで➡
625
00:48:52,871 --> 00:48:56,858
おれという人間は
ひとりしかいない。
626
00:48:56,858 --> 00:49:00,895
だから この世のなかで➡
627
00:49:00,895 --> 00:49:03,948
大切な存在なんだ」。
628
00:49:03,948 --> 00:49:10,948
♬~
629
00:49:23,852 --> 00:49:27,372
630
00:49:27,372 --> 00:49:29,872
(チャイム)
631
00:49:35,897 --> 00:49:37,897
ママ。
632
00:49:41,352 --> 00:49:45,352
よく頑張ったね 望美。
633
00:49:50,345 --> 00:49:52,347
どうしたの?
634
00:49:52,347 --> 00:49:55,884
だって…➡
635
00:49:55,884 --> 00:50:01,384
白髪になったママの笑顔
初めて見たから…。
636
00:50:03,391 --> 00:50:05,877
ごめんね。
637
00:50:05,877 --> 00:50:09,377
生きてる間に
そうしてあげられなくて…。
638
00:50:12,383 --> 00:50:16,883
ママは あなたが自分らしく
生きてくれれば それでいい。
639
00:50:21,442 --> 00:50:23,942
望美。
640
00:50:25,363 --> 00:50:28,349
36歳の誕生日➡
641
00:50:28,349 --> 00:50:30,849
おめでとう。
642
00:50:48,319 --> 00:50:52,807
643
00:50:52,807 --> 00:50:57,807
《もしかしたら
私たちは みんな…》
644
00:51:03,318 --> 00:51:07,889
あなたは 25年前の自分に
何て言いますか?
645
00:51:07,889 --> 00:51:10,325
(女性)
今 仕事も すごい充実してて…。
646
00:51:10,325 --> 00:51:14,829
《いつか胸を張って
こう言えるのを願いながら➡
647
00:51:14,829 --> 00:51:16,829
生きているのかもしれない》
648
00:51:18,833 --> 00:51:21,803
《これが➡
649
00:51:21,803 --> 00:51:24,303
私だ》
53006