All language subtitles for 35歳の少女#09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,812 --> 00:00:35,831 2 00:00:35,831 --> 00:00:37,833 (望美) は~い お豆腐 お待たせ。 3 00:00:37,833 --> 00:00:39,835 (愛美) パパ 食べるよ。 4 00:00:39,835 --> 00:00:43,806 (今村) よ~し 今日は パパが鍋奉行だからな。 5 00:00:43,806 --> 00:00:47,877 25年ぶりに やっと4人で すき焼きが食べられるね。 6 00:00:47,877 --> 00:00:50,396 (愛美) お姉ちゃんが目覚めてから 2回 トライしたけど➡ 7 00:00:50,396 --> 00:00:52,932 ダメだったもんね。 8 00:00:52,932 --> 00:00:55,351 あれ? ママは? 9 00:00:55,351 --> 00:00:58,351 (愛美) あれ? さっきまでいたのに。 10 00:01:00,856 --> 00:01:03,356 ママ? ごはんだよ。 11 00:01:05,344 --> 00:01:09,344 ねぇ どこ? ママ… 上? 12 00:01:11,884 --> 00:01:13,884 ねぇ ママ。 13 00:01:17,323 --> 00:01:19,323 どうしたの? ママ。 14 00:01:21,343 --> 00:01:24,843 え? 何これ。 15 00:01:28,317 --> 00:01:30,817 ちょっと 行かないでよ! 16 00:01:32,321 --> 00:01:34,356 ママ! 17 00:01:34,356 --> 00:01:48,320 (心電計と人工呼吸器の音) 18 00:01:48,320 --> 00:01:50,806 《こんな所で➡ 19 00:01:50,806 --> 00:01:53,306 何してるの? ママ》 20 00:01:54,827 --> 00:01:56,846 (愛美) パパ! おぉ 愛美。 21 00:01:56,846 --> 00:01:59,832 病院だから 走っちゃマズいって。 ねぇ 一体どういうことなの? 22 00:01:59,832 --> 00:02:03,853 知らないよ 望美 これしか書いてないし。 23 00:02:03,853 --> 00:02:05,853 何 考えてんの? あの人。 24 00:04:22,858 --> 00:04:24,827 (足音) 25 00:04:24,827 --> 00:04:28,330 (愛美) ねぇ 本当なの? ママが倒れたって。 26 00:04:28,330 --> 00:04:30,816 くも膜下出血だって。 27 00:04:30,816 --> 00:04:33,319 しかも 長年の無理がたたって➡ 28 00:04:33,319 --> 00:04:35,337 心不全も起こしてるみたいで。 29 00:04:35,337 --> 00:04:37,356 でも 治るんだよな? 30 00:04:37,356 --> 00:04:39,408 先生は➡ 31 00:04:39,408 --> 00:04:42,811 意識を取り戻すのは まず無理だろうって。 32 00:04:42,811 --> 00:04:45,314 ウソ…。 33 00:04:45,314 --> 00:04:49,818 ねぇ 何で こんなことになったのよ? 34 00:04:49,818 --> 00:04:52,321 ママが➡ 35 00:04:52,321 --> 00:04:54,323 私を殺そうとしたの。 36 00:04:54,323 --> 00:04:58,360 (多恵)⦅私は あなたを こんな人間にするために➡ 37 00:04:58,360 --> 00:05:00,429 25年 頑張ったわけじゃ ない!⦆ 38 00:05:00,429 --> 00:05:01,929 ⦅やめて…⦆ 39 00:05:07,419 --> 00:05:09,304 じゃ あとは よろしく。 40 00:05:09,304 --> 00:05:11,323 (今村) え? ちょっと どこ行くのよ? 41 00:05:11,323 --> 00:05:14,343 そろそろ 動画配信の時間だから。 はぁ? 何それ。 42 00:05:14,343 --> 00:05:17,830 ママが どうなってもいいのか? 望美。 43 00:05:17,830 --> 00:05:19,815 この前 言ったでしょ? 44 00:05:19,815 --> 00:05:22,334 私はもう あなたたちとは関係ないし➡ 45 00:05:22,334 --> 00:05:24,334 一人で生きて行くって。 46 00:05:25,838 --> 00:05:36,815 (心電計と人工呼吸器の音) 47 00:05:36,815 --> 00:05:38,817 多恵…➡ 48 00:05:38,817 --> 00:05:42,321 今度は お前が 寝たきりになっちゃうのか? 49 00:05:42,321 --> 00:05:44,356 目 覚ましてくれよ。 50 00:05:44,356 --> 00:05:48,827 望美や愛美には まだ お前が必要なんだから。 51 00:05:48,827 --> 00:05:52,331 大丈夫よ。 え? 52 00:05:52,331 --> 00:05:54,366 絶対 目覚める。 53 00:05:54,366 --> 00:05:58,420 必ず元気になる 誰だと思ってるの この人。 54 00:05:58,420 --> 00:06:00,322 そうだな。 55 00:06:00,322 --> 00:06:04,322 時岡多恵は 世界最強の母親だし。 56 00:06:20,359 --> 00:06:33,322 57 00:06:33,322 --> 00:06:35,324 (多恵の声) 「何としても➡ 58 00:06:35,324 --> 00:06:37,826 望美を元のあの子に戻さねば。 59 00:06:37,826 --> 00:06:39,812 それが出来たら➡ 60 00:06:39,812 --> 00:06:41,830 愛美とパパを呼んで➡ 61 00:06:41,830 --> 00:06:45,300 今度こそ 四人で すき焼きを食べよう」。 62 00:06:45,300 --> 00:06:54,877 ♬~ 63 00:06:54,877 --> 00:06:58,797 25年 眠っていた私が 目覚めた時➡ 64 00:06:58,797 --> 00:07:01,817 便利になったものは いっぱいありましたが➡ 65 00:07:01,817 --> 00:07:06,817 心から必要だと思うものは 一つもありませんでした。 66 00:07:08,824 --> 00:07:12,324 だから 私は…。 67 00:07:15,814 --> 00:07:17,814 (カメラのスイッチを切る音) 68 00:07:19,835 --> 00:07:22,835 (チャイム) 69 00:07:25,807 --> 00:07:28,810 何? 忙しいんだけど 私。 70 00:07:28,810 --> 00:07:31,797 ママは お姉ちゃんを 殺そうとしたんじゃ ない。 71 00:07:31,797 --> 00:07:33,815 え? 命 懸けて➡ 72 00:07:33,815 --> 00:07:36,318 元のお姉ちゃんに 戻そうとしてたの。 73 00:07:36,318 --> 00:07:41,323 それができたら 家族4人で すき焼きを食べようとしてたの。 74 00:07:41,323 --> 00:07:43,823 書いてあるから 読んだら? 75 00:07:46,395 --> 00:07:49,798 ママが 体 ボロボロになるまで 頑張ったのは➡ 76 00:07:49,798 --> 00:07:51,817 全部 お姉ちゃんのためでしょ? 77 00:07:51,817 --> 00:07:55,804 それなのに 何にもしてあげない気? 78 00:07:55,804 --> 00:08:00,325 今まで どんだけ 愛してもらったと思ってんのよ。 79 00:08:00,325 --> 00:08:03,812 いつまでも こんな所に こもってないで➡ 80 00:08:03,812 --> 00:08:06,832 バカみたいに明るくて ひとの幸せ願う➡ 81 00:08:06,832 --> 00:08:10,332 元のお姉ちゃんに戻ったら? ママのために。 82 00:08:12,821 --> 00:08:15,307 フッ…。 83 00:08:15,307 --> 00:08:17,807 何? 84 00:08:19,328 --> 00:08:21,830 ママにも言ったけど➡ 85 00:08:21,830 --> 00:08:25,317 これが本当の時岡望美なの。 86 00:08:25,317 --> 00:08:29,371 大体 私とは縁を切ったんじゃ ないの? マナちゃん。 87 00:08:29,371 --> 00:08:33,942 それなのに この頃 家族愛 だだ漏れだね。 88 00:08:33,942 --> 00:08:37,942 そうか これが本当のマナちゃんなんだ。 89 00:08:39,298 --> 00:08:43,352 分かった もう頼まない。 90 00:08:43,352 --> 00:08:47,873 ママは 私が看病する 絶対 目覚めさせる。 91 00:08:47,873 --> 00:08:50,373 あんたなんか いなくても! 92 00:08:53,345 --> 00:08:55,845 (ドアの開閉音) 93 00:08:57,849 --> 00:09:02,421 多恵 最初に会った時のこと 覚えてるか? 94 00:09:02,421 --> 00:09:04,339 あの時➡ 95 00:09:04,339 --> 00:09:07,339 お前の周りだけが 輝いてるみたいだった。 96 00:09:08,810 --> 00:09:11,813 この人と 死ぬまで一緒にいられたら➡ 97 00:09:11,813 --> 00:09:15,334 どんなに幸せだろうって思った。 98 00:09:15,334 --> 00:09:18,837 それなのに➡ 99 00:09:18,837 --> 00:09:22,891 お前をこんなにしたのは 俺のせいだな。 100 00:09:22,891 --> 00:09:25,827 ごめんな。 101 00:09:25,827 --> 00:09:29,298 俺が 強くなかったから…。 102 00:09:29,298 --> 00:09:35,821 (泣き声) 103 00:09:35,821 --> 00:09:38,357 (愛美) パパ 泣かないでよ。 104 00:09:38,357 --> 00:09:40,857 (今村) あっ うん…。 105 00:09:43,879 --> 00:09:47,379 ママは 私が必ず 元気にしてみせるから。 106 00:09:51,853 --> 00:09:53,855 (広瀬結人) ごめんください。 107 00:09:53,855 --> 00:09:55,355 (今村) ≪は~い≫ 108 00:09:56,842 --> 00:09:58,842 あ…。 109 00:10:00,345 --> 00:10:02,831 そうですか…。 110 00:10:02,831 --> 00:10:05,350 あいつが あんなことになったのは…。 111 00:10:05,350 --> 00:10:07,869 俺のせいです。 え? 112 00:10:07,869 --> 00:10:11,423 自分じゃ 何にもできないもんだから➡ 113 00:10:11,423 --> 00:10:15,444 望美のことを お母さんに頼んだんです。 114 00:10:15,444 --> 00:10:16,845 ⦅お願いです!⦆ 115 00:10:16,845 --> 00:10:21,345 あんなことしなきゃ お母さんは…。 116 00:10:23,352 --> 00:10:26,888 それは違うな。 え? 117 00:10:26,888 --> 00:10:32,344 君に頼まれなくても 多恵は同じことをしたと思うよ。 118 00:10:32,344 --> 00:10:37,349 望美が明るくて 誰とでも すぐ仲良くなるのは➡ 119 00:10:37,349 --> 00:10:39,849 お父さんに似たんですね きっと。 120 00:10:41,853 --> 00:10:45,853 俺は… 優柔不断なだけだよ。 121 00:10:48,844 --> 00:10:51,380 何やってるんですか? 122 00:10:51,380 --> 00:10:53,432 多恵が倒れたら➡ 123 00:10:53,432 --> 00:10:56,351 この家が 今までより 何倍も寂しく見えたからさ。 124 00:10:56,351 --> 00:10:59,851 いろいろガタが来てる所 直そうかと思って。 125 00:11:02,824 --> 00:11:05,861 昔は 仕事で どんなに疲れて帰って来ても➡ 126 00:11:05,861 --> 00:11:08,363 ここに入った瞬間➡ 127 00:11:08,363 --> 00:11:11,863 あんなに 幸せな気持ちになれたのに…。 128 00:11:14,936 --> 00:11:18,340 そうやって 祈ってるんですね。 129 00:11:18,340 --> 00:11:20,842 お母さんが元気になるのを。 130 00:11:20,842 --> 00:11:24,342 俺にできるのは これぐらいしかないからさ。 131 00:11:26,331 --> 00:11:29,835 それより 望美は どうするんですか? 132 00:11:29,835 --> 00:11:31,353 え? 133 00:11:31,353 --> 00:11:33,372 多恵が倒れたら➡ 134 00:11:33,372 --> 00:11:36,872 あいつを救えるのは あなたしか いないんじゃ…。 135 00:11:40,829 --> 00:11:42,829 ただいま。 136 00:11:44,399 --> 00:11:48,837 ごめんな 遅くなって… 留守電 聞いてくれたか? 137 00:11:48,837 --> 00:11:52,337 多恵が倒れて いろいろ大変でさ。 138 00:11:55,377 --> 00:11:57,396 今日はハンバーグか。 139 00:11:57,396 --> 00:12:00,396 達也の大好物だもんな。 140 00:12:01,833 --> 00:12:05,821 なぁ 部屋から出て来てくれたのは うれしいけど➡ 141 00:12:05,821 --> 00:12:08,821 これはこれで プレッシャーが すごいんだけど…。 142 00:12:12,327 --> 00:12:13,812 待て‼ 143 00:12:13,812 --> 00:12:15,812 (加奈) えっ? 144 00:12:21,403 --> 00:12:25,824 おい 達也! 開けろ! (加奈) ちょっと 何? 145 00:12:25,824 --> 00:12:28,810 お前 そこにこもって 何やってんだよ! 毎日。 146 00:12:28,810 --> 00:12:31,313 (達也) ≪うるせぇな 関係ねえだろ!≫ 147 00:12:31,313 --> 00:12:33,315 いいかげん出て来て➡ 148 00:12:33,315 --> 00:12:35,300 母さんからもらった100万 返したらどうだ? 149 00:12:35,300 --> 00:12:37,335 (達也) ≪いろいろ考えてんだよ! 今≫ 150 00:12:37,335 --> 00:12:39,335 ≪どうやって増やすか≫ 151 00:12:41,857 --> 00:12:46,357 開けろ! 開けないと ドア ぶち破るぞ! 152 00:12:47,813 --> 00:12:51,333 今日は 絶対 諦めないからな 俺は! 153 00:12:51,333 --> 00:12:53,802 あぁ~! あぁ…。 154 00:12:53,802 --> 00:12:55,802 うっ! (ドアに体当たりする音) 155 00:12:57,823 --> 00:12:59,825 達也~‼ 156 00:12:59,825 --> 00:13:01,825 あぁ…。 157 00:13:03,361 --> 00:13:06,915 (達也) いいかげんにしろよ マジで ドア 壊す気かよ? 158 00:13:06,915 --> 00:13:10,302 (今村) お… お前 何だこれ? 159 00:13:10,302 --> 00:13:14,302 何というか… 全部 やりかけじゃないか。 160 00:13:15,824 --> 00:13:19,828 うるせぇな 出てけよ! (今村) なぁ 達也 もうやめろ! 161 00:13:19,828 --> 00:13:23,328 こんな所に こもるのは。 (達也) しつけぇんだよ! 162 00:13:24,833 --> 00:13:26,318 ちょっと やめて 達也! 163 00:13:26,318 --> 00:13:28,818 (今村) いいんだ! え? 164 00:13:31,389 --> 00:13:35,827 止めないでくれ 今日は。 165 00:13:35,827 --> 00:13:37,827 あぁ~! 166 00:13:43,301 --> 00:13:46,301 カッコつけて 父親みたいなこと 言ってんじゃねえ! 167 00:13:47,822 --> 00:13:50,308 俺は お前の父親だ! 168 00:13:50,308 --> 00:13:52,811 うるせぇ! 169 00:13:52,811 --> 00:13:56,381 こんな情けない男だけど➡ 170 00:13:56,381 --> 00:13:58,917 お前の父親は➡ 171 00:13:58,917 --> 00:14:01,820 この世に俺しかいないんだ! 172 00:14:01,820 --> 00:14:05,307 うるせぇって言ってんだろうが! 173 00:14:05,307 --> 00:14:07,807 クソ! (殴る音) 174 00:14:13,315 --> 00:14:16,301 俺は…➡ 175 00:14:16,301 --> 00:14:20,872 やりたくないことは すぐ分かるのに➡ 176 00:14:20,872 --> 00:14:23,808 本当に やりたいことが 分からないんだよ。 177 00:14:23,808 --> 00:14:26,811 いつまでたっても。 178 00:14:26,811 --> 00:14:29,314 ガキの頃は➡ 179 00:14:29,314 --> 00:14:32,214 自分が こんなことになるとは 思わなかった。 180 00:14:33,802 --> 00:14:36,821 あんたのことも➡ 181 00:14:36,821 --> 00:14:40,859 本当の父親だと思ってたし…。 182 00:14:40,859 --> 00:14:43,411 成績もトップで➡ 183 00:14:43,411 --> 00:14:46,411 バレンタインは チョコ もらいまくって…。 184 00:14:48,316 --> 00:14:50,316 それが…。 185 00:14:52,304 --> 00:14:56,324 中学 入って いじめに遭うし…。 186 00:14:56,324 --> 00:15:00,312 あんたは本当の父親じゃ ない って分かったし…。 187 00:15:00,312 --> 00:15:04,349 いくら勉強しても いい大学に入れないで➡ 188 00:15:04,349 --> 00:15:09,421 やっと就職できた会社じゃ 営業ノルマ 達成できなくて➡ 189 00:15:09,421 --> 00:15:12,357 上司に罵声 浴びせられて…。 190 00:15:12,357 --> 00:15:16,328 俺の人生は 小学校で終わったんだよ! 191 00:15:16,328 --> 00:15:20,348 (泣き声) 192 00:15:20,348 --> 00:15:22,334 でも…➡ 193 00:15:22,334 --> 00:15:25,334 お前は 生きてるじゃないか。 194 00:15:28,373 --> 00:15:30,925 俺は それだけでいい。 195 00:15:30,925 --> 00:15:33,361 父親みたいなこと言うな! 196 00:15:33,361 --> 00:15:36,361 (加奈) お父さんは あなたの父親よ! 197 00:15:38,350 --> 00:15:40,850 (達也) 何 言ってんだよ! 198 00:15:42,337 --> 00:15:44,389 だって➡ 199 00:15:44,389 --> 00:15:46,858 2人とも似てるから。 200 00:15:46,858 --> 00:15:49,394 (達也) はぁ? どこが。 201 00:15:49,394 --> 00:15:51,930 覚えてる? 202 00:15:51,930 --> 00:15:56,835 昔 公園に 四つ葉のクローバーを 探しに行った時➡ 203 00:15:56,835 --> 00:16:02,323 全然 見つからなくて あんたが泣いてたら➡ 204 00:16:02,323 --> 00:16:07,328 お父さんが 「ここにあるぞ」って 見つけてくれたの。 205 00:16:07,328 --> 00:16:11,850 あれは お父さんが あんたのために➡ 206 00:16:11,850 --> 00:16:15,887 1枚 葉っぱをくっつけて 植えておいたのよ。 207 00:16:15,887 --> 00:16:18,940 (今村) おい 今 それ言わなくても…。 208 00:16:18,940 --> 00:16:20,825 大丈夫。 209 00:16:20,825 --> 00:16:23,828 達也も気付いてたんだから。 210 00:16:23,828 --> 00:16:26,815 でも…➡ 211 00:16:26,815 --> 00:16:30,819 知らないふりして 喜んであげたんだよね? 212 00:16:30,819 --> 00:16:34,823 お父さんの気持ちが うれしくて。 213 00:16:34,823 --> 00:16:37,876 え? 214 00:16:37,876 --> 00:16:40,929 (加奈) そういう優しいところが➡ 215 00:16:40,929 --> 00:16:45,429 そっくりなんだから 2人とも。 216 00:16:56,327 --> 00:16:58,346 なぁ 達也。 217 00:16:58,346 --> 00:17:01,816 本当に やりたいことを 見つけたいなら➡ 218 00:17:01,816 --> 00:17:05,303 俺や お母さんと 一緒に考えればいいじゃないか。 219 00:17:05,303 --> 00:17:07,822 俺も今まで➡ 220 00:17:07,822 --> 00:17:11,843 人生の選択に散々 迷って来た って言ったけど➡ 221 00:17:11,843 --> 00:17:15,413 もう そんなことは やめる。 222 00:17:15,413 --> 00:17:18,316 お前たちを➡ 223 00:17:18,316 --> 00:17:21,316 失いたくないから。 224 00:17:26,825 --> 00:17:28,810 どこ行くんだよ? 225 00:17:28,810 --> 00:17:48,813 ♬~ 226 00:17:48,813 --> 00:18:08,867 ♬~ 227 00:18:08,867 --> 00:18:20,867 ♬~ 228 00:18:25,316 --> 00:18:29,838 (愛美) まさか自分が こんなこと やるとは思わなかった。 229 00:18:29,838 --> 00:18:32,307 何か 初めて➡ 230 00:18:32,307 --> 00:18:35,807 ママを独り占めしてる 気分なんだけど。 231 00:18:42,834 --> 00:18:46,905 昔…➡ 232 00:18:46,905 --> 00:18:52,310 眠ってるお姉ちゃんに 語り掛けてるママを見ながら➡ 233 00:18:52,310 --> 00:18:56,314 いっつも思ってた。 234 00:18:56,314 --> 00:19:01,820 私が 言い付け通り 豆腐 買いに行って➡ 235 00:19:01,820 --> 00:19:05,320 お姉ちゃんの代わりに 事故に遭えばよかったって。 236 00:19:08,827 --> 00:19:11,880 そしたら➡ 237 00:19:11,880 --> 00:19:14,880 ママに こんなふうにしてもらえるのに。 238 00:19:19,804 --> 00:19:22,323 泣かないよ 私。 239 00:19:22,323 --> 00:19:24,325 このまま死んだら➡ 240 00:19:24,325 --> 00:19:27,325 涙の一滴だって 流してやるもんか。 241 00:19:28,813 --> 00:19:30,832 (望美の声) 今は 誰も➡ 242 00:19:30,832 --> 00:19:33,351 自分のツイッターやインスタに➡ 243 00:19:33,351 --> 00:19:36,354 何人が 「いいね」を付けるかを気にし➡ 244 00:19:36,354 --> 00:19:41,943 グルメサイトの点数が高ければ 安心して おいしいと言う。 245 00:19:41,943 --> 00:19:46,848 そんなふうに ひとの意見ばかり 気にしているうちに➡ 246 00:19:46,848 --> 00:19:50,848 大切な時間は どんどん失われて行くのに。 247 00:19:55,323 --> 00:19:58,326 だったら その時間を私に売ってくだ…。 248 00:19:58,326 --> 00:20:00,345 ≪だからぁ…≫ 249 00:20:00,345 --> 00:20:04,399 あんたが 一番 時間を無駄にしてるじゃない。 250 00:20:04,399 --> 00:20:08,336 ひとには散々 偉そうなこと 言ってるくせに。 251 00:20:08,336 --> 00:20:10,321 アナウンサーになれない恨みを➡ 252 00:20:10,321 --> 00:20:13,358 そんなことやって 晴らしてるつもり? 253 00:20:13,358 --> 00:20:17,362 ママや結人君とも 一生 会わない気? 254 00:20:17,362 --> 00:20:21,862 そんなの 望美が絶対 許さないからね。 255 00:20:23,885 --> 00:20:35,885 (目覚まし時計のアラーム) 256 00:20:38,850 --> 00:20:40,850 (スクロールする音) 257 00:20:46,824 --> 00:20:50,845 僕は このクラスの友達に すごく感謝をしています。 258 00:20:50,845 --> 00:20:54,849 クラスのみんなが とても仲がいいので 勉強を…。 259 00:20:54,849 --> 00:20:57,902 (教頭の声) 保護者の方から連絡があって➡ 260 00:20:57,902 --> 00:21:00,822 転校を考えてるそうです。 261 00:21:00,822 --> 00:21:02,824 お気持ちは分かりますが➡ 262 00:21:02,824 --> 00:21:05,843 僕も できるだけ サポートしますから。 263 00:21:05,843 --> 00:21:10,365 これ 今日の授業をまとめたんで 彼に渡してもらえれば。 264 00:21:10,365 --> 00:21:12,865 ありがとうございます。 265 00:21:26,347 --> 00:21:28,347 なぁ…。 266 00:21:41,329 --> 00:21:44,449 心配だから来たんだ。 267 00:21:44,449 --> 00:21:47,418 別に そんなんじゃ…。 268 00:21:47,418 --> 00:21:52,323 なぁ 何かあんなら 教えてくれないか? 269 00:21:52,323 --> 00:21:54,809 本当は いじめられてるんじゃ ないか? 彼。 270 00:21:54,809 --> 00:21:56,828 知りません。 271 00:21:56,828 --> 00:21:58,813 おい… おい! 272 00:21:58,813 --> 00:22:03,317 (振動音) 273 00:22:03,317 --> 00:22:05,319 もしもし。 274 00:22:05,319 --> 00:22:08,339 結人さん すぐ来ていただけますか? 275 00:22:08,339 --> 00:22:10,892 俺はもう うちの親とは縁を切ったんです。 276 00:22:10,892 --> 00:22:12,810 お父様が➡ 277 00:22:12,810 --> 00:22:15,830 お亡くなりになりました。 278 00:22:15,830 --> 00:22:17,830 え? 279 00:22:21,302 --> 00:22:24,305 (ヘルパー) この前 結人さんと会った後➡ 280 00:22:24,305 --> 00:22:27,305 急に容体が悪くなって…。 281 00:22:30,344 --> 00:22:32,897 よかったじゃない。 282 00:22:32,897 --> 00:22:36,317 母さんの望み通りになって。 283 00:22:36,317 --> 00:22:40,805 通夜と葬式が決まったら教えてよ。 284 00:22:40,805 --> 00:22:43,305 それぐらい出るからさ。 285 00:23:00,925 --> 00:23:03,327 286 00:23:03,327 --> 00:23:05,830 結局…➡ 287 00:23:05,830 --> 00:23:10,830 親にも 生徒にも 何にもできなかったよ。 288 00:23:19,410 --> 00:23:22,947 ⦅分かったら こんなもん 持って帰ってくれる?⦆ 289 00:23:22,947 --> 00:23:24,447 ⦅紙袋が落ちた音⦆ 290 00:23:30,321 --> 00:23:41,721 (かすかに聞こえる話し声) 291 00:23:44,352 --> 00:23:46,852 (チャイム) 292 00:23:51,359 --> 00:23:53,361 (呼び出し音) 293 00:23:53,361 --> 00:23:55,361 (音声ガイダンス) ただ今 留守にしております。 294 00:24:13,331 --> 00:24:15,950 295 00:26:17,838 --> 00:26:20,838 もしかしたら ここじゃないかと思って。 296 00:26:25,329 --> 00:26:29,834 お前も 俺に会えると思ったんじゃ…。 297 00:26:29,834 --> 00:26:32,870 そんなわけないでしょ。 298 00:26:32,870 --> 00:26:34,870 親父が死んだんだ。 299 00:26:35,906 --> 00:26:37,906 え? 300 00:26:40,828 --> 00:26:45,833 そうなっても 何にも感じないと思ってたのに➡ 301 00:26:45,833 --> 00:26:47,818 いざ 死に顔 見たら➡ 302 00:26:47,818 --> 00:26:50,821 やたら 悔しさが込み上げて来た。 303 00:26:50,821 --> 00:26:56,861 何か俺に 言い残すこととか なかったのかよって…。 304 00:26:56,861 --> 00:26:59,897 俺のこと 本当は どう思ってたかも➡ 305 00:26:59,897 --> 00:27:03,818 もう 永遠に 分かんねえじゃねぇかって…。 306 00:27:03,818 --> 00:27:07,838 そしたら 今度は 自分に怒りが湧いて来た。 307 00:27:07,838 --> 00:27:12,343 何で もっと こっちから 話そうとしなかったんだって。 308 00:27:12,343 --> 00:27:14,328 だから➡ 309 00:27:14,328 --> 00:27:18,366 同じような思いをしないでほしい とか言いたいわけ? 310 00:27:18,366 --> 00:27:20,866 それもあるけど…。 311 00:27:25,323 --> 00:27:27,823 これ 聞いてほしくて。 312 00:27:33,331 --> 00:27:35,833 お母さんを目覚めさせるのは➡ 313 00:27:35,833 --> 00:27:39,337 やっぱり お前しかいないんだよ! 314 00:27:39,337 --> 00:27:41,339 奇跡を起こせるのは➡ 315 00:27:41,339 --> 00:27:43,891 それを信じ続けるヤツが いるかどうかで➡ 316 00:27:43,891 --> 00:27:46,827 事実 お母さんは そうやって お前を目覚めさせたんだろ? 317 00:27:46,827 --> 00:27:50,827 だったら 今度は お前が 奇跡を起こす番じゃねえのかよ! 318 00:28:06,414 --> 00:28:08,332 望美➡ 319 00:28:08,332 --> 00:28:12,353 今日 あなたが 25年ぶりに目覚めました。 320 00:28:12,353 --> 00:28:15,322 あんまり うれしくて➡ 321 00:28:15,322 --> 00:28:18,309 言いたいことが いっぱいあり過ぎて➡ 322 00:28:18,309 --> 00:28:21,345 日記より 録音しとこうと思って➡ 323 00:28:21,345 --> 00:28:25,383 ラジカセ借りてます ごめんね。 324 00:28:25,383 --> 00:28:30,337 ⦅25年前に あなたが事故に遭って➡ 325 00:28:30,337 --> 00:28:34,842 最初の頃は 毎日 泣いてばかりいた⦆ 326 00:28:34,842 --> 00:28:37,812 ⦅朝 起きて泣いて➡ 327 00:28:37,812 --> 00:28:40,831 昼 病院に行って泣いて➡ 328 00:28:40,831 --> 00:28:44,368 夜 家に帰る時 泣いた⦆ 329 00:28:44,368 --> 00:28:47,922 ⦅もう今日は泣かないように しようって決めても➡ 330 00:28:47,922 --> 00:28:50,825 あなたの顔を見たら➡ 331 00:28:50,825 --> 00:28:53,327 やっぱり 泣いた⦆ 332 00:28:53,327 --> 00:28:58,799 そうやって何年も あなたの体を動かし➡ 333 00:28:58,799 --> 00:29:03,354 歯を磨き 髪を洗い 爪を切って➡ 334 00:29:03,354 --> 00:29:05,389 毎朝 毎朝➡ 335 00:29:05,389 --> 00:29:08,943 今日こそ 奇跡が起きる って信じて➡ 336 00:29:08,943 --> 00:29:11,896 『 とんぼのめがね』 を歌った。 337 00:29:11,896 --> 00:29:13,814 ⦅♪~ とんぼの…⦆ 338 00:29:13,814 --> 00:29:17,802 (多恵の声) でも あなたの35歳の誕生日に➡ 339 00:29:17,802 --> 00:29:20,805 もう 力が湧いて来なくなって➡ 340 00:29:20,805 --> 00:29:24,942 これ以上 無理だって 諦めようとした時…。 341 00:29:24,942 --> 00:29:26,911 ⦅非常ベル⦆ (多恵の声) 何だか➡ 342 00:29:26,911 --> 00:29:31,899 自分を責めるように 病院の非常ベルが鳴って➡ 343 00:29:31,899 --> 00:29:35,319 トンボが飛んで来た。 ⦅非常ベル⦆ 344 00:29:35,319 --> 00:29:37,319 そしたら…。 345 00:29:42,893 --> 00:29:46,393 ⦅奇跡が起こった⦆ 346 00:29:51,385 --> 00:29:55,885 ⦅私は叫びたくなるくらい うれしかった⦆ 347 00:29:57,892 --> 00:30:02,830 ⦅これで あなたをもう一度 抱き締めることができる⦆ 348 00:30:02,830 --> 00:30:08,419 あなたの笑う声を もう一度 聞くことができる。 349 00:30:08,419 --> 00:30:12,323 あなたと一緒に 昔 録音したテープを➡ 350 00:30:12,323 --> 00:30:14,823 聞くことができる。 351 00:30:16,310 --> 00:30:20,314 でも 喜んでばっかりは いられない。 352 00:30:20,314 --> 00:30:24,802 本当に大変なのは これからだし➡ 353 00:30:24,802 --> 00:30:29,340 私がいなくても あなたが この世界で➡ 354 00:30:29,340 --> 00:30:33,928 ちゃんと生きて行けるように 何としても しなくては。 355 00:30:33,928 --> 00:30:35,813 (プレーヤー) (テープが止まる音) 356 00:30:35,813 --> 00:30:45,823 ♬~ 357 00:30:45,823 --> 00:30:48,325 (愛美) こんなこと➡ 358 00:30:48,325 --> 00:30:52,325 25年もやってたの? ママ。 359 00:30:58,869 --> 00:31:01,869 私には無理だよ。 360 00:31:05,843 --> 00:31:09,313 あぁ…。 361 00:31:09,313 --> 00:31:11,813 (足音) 362 00:31:14,818 --> 00:31:17,821 何しに来たの? 363 00:31:17,821 --> 00:31:21,325 私の時と 同じ状況をつくったら➡ 364 00:31:21,325 --> 00:31:24,878 ママを目覚めさせることが できる気がして。 365 00:31:24,878 --> 00:31:27,298 え? 思い出したの。 366 00:31:27,298 --> 00:31:32,820 あの時 病院の非常ベルと ママの歌が聞こえて来て➡ 367 00:31:32,820 --> 00:31:35,839 あぁ そろそろ起きなきゃ って思ったの。 368 00:31:35,839 --> 00:31:38,842 何それ…。 369 00:31:38,842 --> 00:31:42,342 やっても 無駄だろうけど。 370 00:31:44,832 --> 00:31:47,885 やるっきゃないでしょ。 371 00:31:47,885 --> 00:31:50,437 私 非常ベル 鳴らすよう 頼んで来るから➡ 372 00:31:50,437 --> 00:31:52,937 お姉ちゃん 歌ってて。 373 00:32:10,324 --> 00:32:15,813 374 00:32:15,813 --> 00:32:21,835 ♪~ とんぼのめがねは 水色めがね 375 00:32:21,835 --> 00:32:27,424 ♪~ 青いお空を飛んだから 376 00:32:27,424 --> 00:32:32,324 ♪~ 飛んだから 377 00:32:37,835 --> 00:32:39,837 (足音) 378 00:32:39,837 --> 00:32:41,822 (愛美) やっぱ ダメ。 379 00:32:41,822 --> 00:32:44,324 他の患者さんの 迷惑になるからって。 380 00:32:44,324 --> 00:32:47,344 そう…。 何 諦めてんのよ。 381 00:32:47,344 --> 00:32:49,847 似たような音 見つけたから。 382 00:32:49,847 --> 00:32:53,384 (非常ベル) 383 00:32:53,384 --> 00:32:58,822 ♪~ とんぼのめがねは 水色めがね 384 00:32:58,822 --> 00:33:04,344 ♪~ 青いお空を飛んだから 385 00:33:04,344 --> 00:33:09,817 (2人)♪~ 飛んだから 386 00:33:09,817 --> 00:33:14,855 ♪~ とんぼのめがねは ぴかぴかめがね 387 00:33:14,855 --> 00:33:20,461 ♪~ お天道さまを見てたから 388 00:33:20,461 --> 00:33:24,961 ♪~ 見てたから 389 00:33:30,804 --> 00:33:36,310 ♪~ とんぼのめがねは 赤色めがね 390 00:33:36,310 --> 00:33:41,315 ♪~ 夕焼け雲を飛んだから 391 00:33:41,315 --> 00:33:46,315 ♪~ 飛んだから 392 00:33:47,337 --> 00:33:50,374 ♪~ とんぼのめがねは 393 00:33:50,374 --> 00:33:54,328 ♪~ 水色めがね 394 00:33:54,328 --> 00:34:01,835 ♪~ 青いお空を飛んだから 395 00:34:01,835 --> 00:34:05,335 ♪~ 飛んだ… 396 00:34:07,825 --> 00:34:09,860 ママ。 397 00:34:09,860 --> 00:34:13,430 私 眠ってる時➡ 398 00:34:13,430 --> 00:34:18,430 この世と天国の境目みたいな 場所に行ったことがあるの。 399 00:34:19,837 --> 00:34:21,822 川の向こう側が➡ 400 00:34:21,822 --> 00:34:26,343 とってもキレイだから 渡ろうとしたら➡ 401 00:34:26,343 --> 00:34:30,814 「望美 まだ行っちゃダメよ」って➡ 402 00:34:30,814 --> 00:34:34,835 ママの声が聞こえて来た。 403 00:34:34,835 --> 00:34:36,854 ママも今➡ 404 00:34:36,854 --> 00:34:40,424 同じ所にいるんじゃないの? 405 00:34:40,424 --> 00:34:44,828 だったら 早く戻って来なよ。 406 00:34:44,828 --> 00:34:47,828 マナちゃんも待ってるから。 407 00:35:00,327 --> 00:35:02,362 トンボは➡ 408 00:35:02,362 --> 00:35:06,416 絶対 諦めないことの 象徴なんでしょ? 409 00:35:06,416 --> 00:35:26,320 (心電計の音) 410 00:35:26,320 --> 00:35:32,309 (心電計の音) 411 00:35:32,309 --> 00:35:34,812 (心電計の音) お姉ちゃん…。 412 00:35:34,812 --> 00:35:42,402 (心電計の音) 413 00:35:42,402 --> 00:35:44,321 あ…。 (心電計の音) 414 00:35:44,321 --> 00:35:46,821 (心電計の音) 415 00:37:49,846 --> 00:37:52,316 (足音) 416 00:37:52,316 --> 00:37:56,336 ハァ… あぁ… 治るのか? ママは。 417 00:37:56,336 --> 00:37:58,839 先生は➡ 418 00:37:58,839 --> 00:38:03,827 奇跡的に目を覚ましただけで 心臓が弱ってるから➡ 419 00:38:03,827 --> 00:38:08,415 今度 意識がなくなったら 回復は無理だろうって。 420 00:38:08,415 --> 00:38:10,915 そんな…。 421 00:38:16,857 --> 00:38:19,357 (戸を閉める音) 422 00:38:22,846 --> 00:38:26,846 多恵 分かるか? 423 00:38:28,335 --> 00:38:31,855 お前は 本当に すごいな。 424 00:38:31,855 --> 00:38:36,460 望美も愛美も 立派に育ったじゃないか。 425 00:38:36,460 --> 00:38:38,829 俺は お前を➡ 426 00:38:38,829 --> 00:38:42,866 心の底から尊敬する。 427 00:38:42,866 --> 00:38:44,835 何もしてやれなくて➡ 428 00:38:44,835 --> 00:38:47,335 本当に悪かった。 429 00:38:48,855 --> 00:38:50,855 許してくれ。 430 00:38:53,360 --> 00:38:59,916 あなたは…➡ 431 00:38:59,916 --> 00:39:03,837 そのままで いてください。 432 00:39:03,837 --> 00:39:05,839 え? 433 00:39:05,839 --> 00:39:12,329 あなたが笑ってるだけで➡ 434 00:39:12,329 --> 00:39:16,349 娘たちは➡ 435 00:39:16,349 --> 00:39:20,349 安心するから。 436 00:39:22,889 --> 00:39:25,926 2人のことを➡ 437 00:39:25,926 --> 00:39:29,346 お願いします。 438 00:39:29,346 --> 00:39:31,848 そんなこと言うなよ…。 439 00:39:31,848 --> 00:39:34,748 無理だよ 俺なんかに。 440 00:39:39,840 --> 00:39:41,842 お前たちからも言ってくれよ。 441 00:39:41,842 --> 00:39:44,842 もっと生きなきゃダメだって。 442 00:39:50,834 --> 00:39:52,869 このまま死んだら➡ 443 00:39:52,869 --> 00:39:56,840 お姉ちゃんと ママの悪口 散々 言って楽しんでやるからね。 444 00:39:56,840 --> 00:40:00,340 それが嫌なら 早く元気になりなさいよ! 445 00:40:01,845 --> 00:40:07,884 ごめんね… 愛美…。 446 00:40:07,884 --> 00:40:10,937 え? 447 00:40:10,937 --> 00:40:17,327 私は いい母親じゃなかった。 448 00:40:17,327 --> 00:40:20,847 ちょっと… 何 言ってんの? 449 00:40:20,847 --> 00:40:25,836 望美が事故に遭って➡ 450 00:40:25,836 --> 00:40:31,825 ろくに構ってあげなかったのに➡ 451 00:40:31,825 --> 00:40:34,377 あなたは➡ 452 00:40:34,377 --> 00:40:40,377 「私なら大丈夫だよ」って…。 453 00:40:41,818 --> 00:40:45,338 勉強も➡ 454 00:40:45,338 --> 00:40:49,843 うちの手伝いも➡ 455 00:40:49,843 --> 00:40:57,317 一生懸命 やってくれて➡ 456 00:40:57,317 --> 00:41:03,907 つい甘えてしまった。 457 00:41:03,907 --> 00:41:10,347 あなたの寂しさに➡ 458 00:41:10,347 --> 00:41:14,351 気付いてあげなかった。 459 00:41:14,351 --> 00:41:17,821 ちょっと… やめてよ。 460 00:41:17,821 --> 00:41:20,840 そのせいで➡ 461 00:41:20,840 --> 00:41:25,845 あなたが 私に➡ 462 00:41:25,845 --> 00:41:31,952 怒りや 悔しさを➡ 463 00:41:31,952 --> 00:41:36,339 ぶつけるようになったら➡ 464 00:41:36,339 --> 00:41:41,328 どう接したらいいか➡ 465 00:41:41,328 --> 00:41:45,832 分からなくなって…。 466 00:41:45,832 --> 00:41:52,889 あなたと 向き合うことから➡ 467 00:41:52,889 --> 00:41:56,426 逃げてしまった。 468 00:41:56,426 --> 00:41:58,926 やめてったら…。 469 00:42:00,347 --> 00:42:05,335 本当に➡ 470 00:42:05,335 --> 00:42:10,824 ひどい母親だった。 471 00:42:10,824 --> 00:42:14,327 だったら 罪滅ぼししてよ! 472 00:42:14,327 --> 00:42:16,880 こっちは 一緒に やりたいこと➡ 473 00:42:16,880 --> 00:42:19,380 いっぱいあるんだから! 474 00:42:20,834 --> 00:42:25,805 ごめんね…➡ 475 00:42:25,805 --> 00:42:29,805 愛美。 476 00:42:33,313 --> 00:42:35,832 あぁ もう➡ 477 00:42:35,832 --> 00:42:38,832 お姉ちゃん 何とかしてよ! 478 00:42:41,421 --> 00:42:46,826 望美 ごめんね。 479 00:42:46,826 --> 00:42:54,326 この前 あんな ひどいことして…。 480 00:43:00,824 --> 00:43:02,809 ママは➡ 481 00:43:02,809 --> 00:43:06,379 いつだって正しい。 482 00:43:06,379 --> 00:43:08,932 ママのおかげで 私は➡ 483 00:43:08,932 --> 00:43:13,932 初恋の人に 自分の思いを告げることができた。 484 00:43:15,322 --> 00:43:18,308 ちょっと情けなくなったけど➡ 485 00:43:18,308 --> 00:43:21,828 昔と変わらず とっても優しいパパに➡ 486 00:43:21,828 --> 00:43:24,328 また甘えることができた。 487 00:43:26,833 --> 00:43:31,321 背が高くて 美人さんになったマナちゃんと➡ 488 00:43:31,321 --> 00:43:35,892 姉妹ゲンカすることもできた。 489 00:43:35,892 --> 00:43:39,813 すっかり白髪になって 怖くなったけど➡ 490 00:43:39,813 --> 00:43:41,831 私が この世界で➡ 491 00:43:41,831 --> 00:43:46,820 ちゃんと生きて行けることを 誰よりも願ってるママと➡ 492 00:43:46,820 --> 00:43:49,820 また一緒に暮らすことができた。 493 00:43:52,342 --> 00:43:55,345 私は➡ 494 00:43:55,345 --> 00:44:00,345 世界で一番幸せな娘だよ ママ。 495 00:44:02,819 --> 00:44:05,822 ママは間違ってなかった。 496 00:44:05,822 --> 00:44:09,342 何ひとつ 間違ってなかった。 497 00:44:09,342 --> 00:44:12,842 ママが間違えるわけないじゃん! 498 00:44:16,349 --> 00:44:20,370 ママは 25年➡ 499 00:44:20,370 --> 00:44:24,407 自分を信じてよかったんだよ。 500 00:44:24,407 --> 00:44:44,361 ♬~ 501 00:44:44,361 --> 00:44:53,353 ♬~ 502 00:44:53,353 --> 00:44:56,353 ハァ…。 503 00:44:58,391 --> 00:45:02,391 よかった。 504 00:45:05,832 --> 00:45:09,853 やっと➡ 505 00:45:09,853 --> 00:45:15,859 あんたたちより 先に死ねる。 506 00:45:15,859 --> 00:45:19,359 そんなこと言わないでよ ママ。 507 00:45:21,848 --> 00:45:24,401 望美…。 508 00:45:24,401 --> 00:45:26,953 何? ママ。 509 00:45:26,953 --> 00:45:30,373 愛美…。 510 00:45:30,373 --> 00:45:32,773 ここにいるよ。 511 00:45:38,865 --> 00:45:41,365 愛してる。 512 00:45:44,370 --> 00:45:46,870 私もよ ママ。 513 00:45:48,408 --> 00:45:52,408 愛してるよ… ママ。 514 00:45:55,348 --> 00:45:59,352 愛してる…。 515 00:45:59,352 --> 00:46:02,852 分かった 分かったから…。 516 00:46:05,859 --> 00:46:08,859 愛してる…。 517 00:46:10,847 --> 00:46:14,347 ありがとう… ママ。 518 00:46:15,935 --> 00:46:27,363 愛し… て… る。 519 00:46:27,363 --> 00:46:29,863 愛してるよ ママ。 520 00:46:34,370 --> 00:46:38,858 あ… い…。 521 00:46:38,858 --> 00:46:44,358 《ママの言葉が 消えて行く》 522 00:46:47,450 --> 00:46:52,950 《心が 消えて行く…》 523 00:46:57,844 --> 00:47:01,865 《人が死ぬとは➡ 524 00:47:01,865 --> 00:47:05,365 こういうことなんだ》 525 00:47:12,842 --> 00:47:15,361 お姉ちゃん。 526 00:47:15,361 --> 00:47:17,413 何? 527 00:47:17,413 --> 00:47:19,849 あの煙ってさ➡ 528 00:47:19,849 --> 00:47:23,349 普通のより なかなか消えないと思わない? 529 00:47:25,338 --> 00:47:28,341 私も同じこと思ってた。 530 00:47:28,341 --> 00:47:30,860 (今村の泣き声) 531 00:47:30,860 --> 00:47:34,864 どうして そんなに冷静なんだよ お前たち…。 532 00:47:34,864 --> 00:47:37,417 式の間も全然 泣かないし。 533 00:47:37,417 --> 00:47:41,321 パパこそ 笑顔 忘れないでって 言われたでしょ? ママに。 534 00:47:41,321 --> 00:47:45,341 それにパパに あんなに泣かれたら 私たち泣けなくなるし。 535 00:47:45,341 --> 00:47:48,344 あぁ ごめん…。 536 00:47:48,344 --> 00:47:50,363 (足音) 537 00:47:50,363 --> 00:47:52,849 じゃあ 俺は これで。 538 00:47:52,849 --> 00:47:56,349 あっ うん… ありがとう。 539 00:47:57,887 --> 00:47:59,887 失礼します。 540 00:48:02,842 --> 00:48:05,361 いいの? もっと話さなくて。 541 00:48:05,361 --> 00:48:07,847 そうだよ 行って来れば? 542 00:48:07,847 --> 00:48:11,847 まだ 自分のこと ちゃんとしてないから。 543 00:48:14,370 --> 00:48:16,839 はい お豆腐 お待たせ。 544 00:48:16,839 --> 00:48:19,409 (愛美) パパ 食べるよ。 545 00:48:19,409 --> 00:48:23,409 よし 今日は パパが鍋奉行だからな。 546 00:48:26,849 --> 00:48:29,849 (愛美) どしたの? お姉ちゃん。 547 00:48:31,838 --> 00:48:34,374 何か…➡ 548 00:48:34,374 --> 00:48:37,374 夢で見たのと同じだから。 549 00:48:38,845 --> 00:48:41,345 ママがいるような気がして。 550 00:48:44,884 --> 00:48:47,384 ねぇ ママ? 上? 551 00:48:50,356 --> 00:48:52,356 ママ。 552 00:49:10,426 --> 00:49:24,824 553 00:49:24,824 --> 00:49:27,824 (愛美) 大丈夫? お姉ちゃん。 554 00:49:29,345 --> 00:49:31,831 マナちゃん。 555 00:49:31,831 --> 00:49:34,231 何? 556 00:49:36,319 --> 00:49:39,319 ママがいなくなっちゃった。 557 00:49:43,876 --> 00:49:47,313 私のために25年➡ 558 00:49:47,313 --> 00:49:51,834 自分の人生を犠牲にして➡ 559 00:49:51,834 --> 00:49:55,834 愛情を全部 注ぎ込んでくれたのに…。 560 00:49:59,325 --> 00:50:02,845 私は ママに➡ 561 00:50:02,845 --> 00:50:06,345 何にもしてあげられなかった。 562 00:50:14,323 --> 00:50:17,323 私だって 一緒だよ。 563 00:50:19,312 --> 00:50:23,316 ママの愛情を 欲しがるばっかりで➡ 564 00:50:23,316 --> 00:50:26,836 ちっとも愛してあげなかった。 565 00:50:26,836 --> 00:50:30,323 ひどいことばっかり言って➡ 566 00:50:30,323 --> 00:50:33,823 散々 ママを傷つけた…。 567 00:50:35,378 --> 00:50:40,878 ママに会いたいよ お姉ちゃん…。 568 00:50:45,321 --> 00:50:48,825 私も…。 569 00:50:48,825 --> 00:50:54,325 (2人の泣き声) 570 00:50:57,817 --> 00:51:01,817 会いたいよ ママ。 571 00:51:05,391 --> 00:51:25,344 ♬~ 572 00:51:25,344 --> 00:51:45,314 ♬~ 573 00:51:45,314 --> 00:52:01,814 ♬~ 44210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.