All language subtitles for [eng] You Complete Me ep 37

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,420 --> 00:00:19,880 ♪We once talked about growing old together♪ 3 00:00:20,350 --> 00:00:23,220 ♪No one can run away♪ 4 00:00:24,460 --> 00:00:29,170 ♪Blushing while agreeing, pretending not to have any worries♪ 5 00:00:30,910 --> 00:00:36,930 ♪Use silence in exchange for some romance in the end♪ 6 00:00:37,460 --> 00:00:44,150 ♪I turned off my phone and suffer alone, not disturbing anyone♪ 7 00:00:46,440 --> 00:00:49,380 ♪I promised you, I don't want to turn back♪ 8 00:00:50,280 --> 00:00:52,680 ♪I pretend to forget, it's been a long time♪ 9 00:00:53,310 --> 00:00:54,730 ♪If you appear♪ 10 00:00:55,370 --> 00:00:57,010 ♪And you want to leave♪ 11 00:00:57,080 --> 00:01:00,480 ♪I don't want to keep guessing♪ 12 00:01:00,920 --> 00:01:07,420 ♪What's so good about you?♪ 13 00:01:09,040 --> 00:01:12,360 ♪Because it's you♪ 14 00:01:13,200 --> 00:01:18,280 ♪We fell in love by chance♪ 15 00:01:31,720 --> 00:01:37,640 You Complete Me 16 00:01:37,640 --> 00:01:39,960 Episode 37 17 00:01:42,480 --> 00:01:43,040 What are you doing? 18 00:01:43,320 --> 00:01:44,200 Don't. 19 00:01:44,840 --> 00:01:46,480 Who said you could eat it? 20 00:01:49,920 --> 00:01:50,960 We bought the food. 21 00:01:51,040 --> 00:01:51,960 Why can't I eat? 22 00:01:51,960 --> 00:01:53,520 What are you doing? You're absent-minded. 23 00:01:53,800 --> 00:01:54,800 Ask her. 24 00:01:56,200 --> 00:01:57,920 She's pretty strict. 25 00:01:58,200 --> 00:01:59,800 Nana, stop talking nonsense. 26 00:02:00,440 --> 00:02:02,240 Don't stand here. Go to work. 27 00:02:04,800 --> 00:02:05,720 Had a fight? 28 00:02:06,120 --> 00:02:06,920 No. 29 00:02:07,880 --> 00:02:08,440 Pretty. 30 00:02:08,440 --> 00:02:09,440 Really? 31 00:02:13,320 --> 00:02:15,480 Deng Li has quite a temper now. 32 00:02:19,160 --> 00:02:20,000 There's no name. 33 00:02:20,840 --> 00:02:22,520 Bitter cold adds keen fragrance to plum blossom. 34 00:02:22,520 --> 00:02:24,020 Good honing gives a sharp edge to a sword. 35 00:02:24,320 --> 00:02:25,780 Congratulations on your new book. 36 00:02:25,780 --> 00:02:27,440 I'm so happy for you. 37 00:02:27,800 --> 00:02:28,760 Why are you smiling? 38 00:02:29,360 --> 00:02:30,480 Nothing. 39 00:02:32,000 --> 00:02:33,080 Bei Xiaorong is here. 40 00:02:36,320 --> 00:02:37,320 Goodness, 41 00:02:37,480 --> 00:02:38,600 how thoughtful he is. 42 00:02:38,960 --> 00:02:40,720 Isn't it a bit too much? 43 00:02:40,800 --> 00:02:41,520 It's not. 44 00:02:41,560 --> 00:02:43,040 I think it's fine. 45 00:02:44,440 --> 00:02:45,520 I mean, 46 00:02:45,680 --> 00:02:46,680 in the past two years, 47 00:02:46,680 --> 00:02:48,760 he helped you save Dalong, 48 00:02:48,760 --> 00:02:50,280 and took you to a doctor. 49 00:02:50,600 --> 00:02:53,560 Aren't you touched at all? 50 00:02:53,560 --> 00:02:54,160 Nana, 51 00:02:54,160 --> 00:02:55,360 I know what you're trying to say. 52 00:02:55,800 --> 00:02:57,880 In the most difficult moments, 53 00:02:58,040 --> 00:02:59,240 he was there with me. 54 00:03:00,200 --> 00:03:01,280 But I always feel like 55 00:03:01,280 --> 00:03:02,760 between the two of us, 56 00:03:02,920 --> 00:03:05,200 there's no chemistry. 57 00:03:06,400 --> 00:03:07,720 Are you still 58 00:03:07,960 --> 00:03:08,800 thinking about him? 59 00:03:08,920 --> 00:03:09,840 I'm not. 60 00:03:10,800 --> 00:03:12,160 Alright, Nana, forget about this. 61 00:03:13,040 --> 00:03:14,920 Put the flowers over here. Thanks. 62 00:03:16,520 --> 00:03:17,560 Hope your book can be sold well. 63 00:03:17,800 --> 00:03:18,400 Thanks. 64 00:03:18,600 --> 00:03:19,600 But isn't it 65 00:03:19,600 --> 00:03:20,880 a bit too extravagant? 66 00:03:21,040 --> 00:03:22,000 You're worth it. 67 00:03:26,120 --> 00:03:27,560 When did you get this? 68 00:03:27,800 --> 00:03:29,200 It's dirty? 69 00:03:29,680 --> 00:03:30,520 What's up? 70 00:03:31,320 --> 00:03:32,280 I may have got it 71 00:03:32,280 --> 00:03:33,480 somewhere just now. 72 00:03:33,760 --> 00:03:34,240 What should I do? 73 00:03:34,720 --> 00:03:36,040 It's starting soon. 74 00:03:37,080 --> 00:03:38,320 Look, let's go deal with this. 75 00:03:38,320 --> 00:03:39,120 Go to the lounge. 76 00:03:39,400 --> 00:03:40,160 I'll leave the rest to you here. 77 00:03:40,320 --> 00:03:40,760 Let's go. 78 00:03:40,760 --> 00:03:41,640 Excuse us. 79 00:03:45,640 --> 00:03:46,800 Why can't it be removed? 80 00:03:48,200 --> 00:03:48,920 Look, I'll see 81 00:03:48,920 --> 00:03:50,120 if I can buy a stain remover. 82 00:03:50,200 --> 00:03:51,000 Okay, wait for me. 83 00:03:51,160 --> 00:03:52,000 Okay. 84 00:03:55,620 --> 00:03:56,920 Pretty Headhunter Lin Wo Book Signing 85 00:03:57,120 --> 00:03:58,080 Are you ready? 86 00:04:01,800 --> 00:04:03,720 I guess. I'm nervous. 87 00:04:03,960 --> 00:04:05,300 Why would you be nervous? 88 00:04:05,400 --> 00:04:06,800 This isn't your first time. 89 00:04:08,800 --> 00:04:10,280 The occasion is different. 90 00:04:11,640 --> 00:04:13,240 How long has it been 91 00:04:13,240 --> 00:04:14,240 since you confessed last time? 92 00:04:14,880 --> 00:04:15,880 Half a year. 93 00:04:17,079 --> 00:04:18,160 Not bad. 94 00:04:18,360 --> 00:04:20,959 At least Lin Wo didn't run away this time. 95 00:04:21,360 --> 00:04:22,720 That's improvement. 96 00:04:24,560 --> 00:04:26,020 I thought 97 00:04:26,120 --> 00:04:26,960 you didn't want me 98 00:04:26,960 --> 00:04:28,160 to be with Lin Wo. 99 00:04:29,280 --> 00:04:31,360 Well, people change. 100 00:04:32,000 --> 00:04:33,040 In these past two years, 101 00:04:33,200 --> 00:04:34,840 although Lin Wo seemed to be fine, 102 00:04:35,080 --> 00:04:36,640 and her sleepwalking has been cured, 103 00:04:37,240 --> 00:04:39,520 I know deep in her heart, 104 00:04:39,680 --> 00:04:41,760 there's something absent. 105 00:04:43,240 --> 00:04:43,960 I know. 106 00:04:45,480 --> 00:04:48,160 So this time I hope, 107 00:04:48,640 --> 00:04:49,520 you can help her 108 00:04:49,520 --> 00:04:51,200 fill up that empty space. 109 00:04:53,400 --> 00:04:54,360 Don't worry. 110 00:04:54,800 --> 00:04:57,400 Today I've planned a Q&A session. 111 00:04:57,400 --> 00:04:59,320 When we get to a good timing, 112 00:04:59,600 --> 00:05:00,600 you can go up. 113 00:05:02,760 --> 00:05:04,200 Thanks for your help. 114 00:05:04,640 --> 00:05:05,800 I'm not helping you. 115 00:05:06,080 --> 00:05:07,280 I'm helping Lin Wo. 116 00:05:27,560 --> 00:05:29,760 Thank you for your flowers. I love them. 117 00:05:39,680 --> 00:05:40,760 You're finally here. 118 00:05:40,960 --> 00:05:41,920 You don't come back often. 119 00:05:41,920 --> 00:05:43,040 You're not going anywhere today 120 00:05:43,040 --> 00:05:43,800 except for staying with me. 121 00:05:43,800 --> 00:05:44,720 Miss Lu, 122 00:05:44,720 --> 00:05:45,840 I really need to talk to you. 123 00:05:45,840 --> 00:05:47,120 I don't care. 124 00:05:48,120 --> 00:05:49,080 Who is she? 125 00:05:50,440 --> 00:05:51,600 Do you know her? 126 00:05:54,000 --> 00:05:55,400 I'm sorry to have disturbed you. 127 00:05:55,600 --> 00:05:56,280 I'm leaving now. 128 00:05:57,520 --> 00:05:58,360 Don't leave. 129 00:05:58,360 --> 00:05:58,960 Lin Wo. 130 00:06:02,120 --> 00:06:02,960 Isn't that Gao Shan? 131 00:06:02,960 --> 00:06:03,460 No. 132 00:06:03,600 --> 00:06:04,160 Who's that woman beside him? 133 00:06:04,160 --> 00:06:05,040 -His girlfriend? -I don't know. 134 00:06:05,640 --> 00:06:06,280 Lin Wo. 135 00:06:06,280 --> 00:06:07,320 Are you running away 136 00:06:07,320 --> 00:06:08,440 for running into your ex? 137 00:06:08,760 --> 00:06:09,440 I'm telling you, 138 00:06:09,440 --> 00:06:10,440 if you dare screw up 139 00:06:10,440 --> 00:06:11,200 Baibo's chance to fame, 140 00:06:11,200 --> 00:06:12,640 I won't let you off. 141 00:06:13,240 --> 00:06:14,320 What's so funny? 142 00:06:14,560 --> 00:06:16,640 I just feel it's absurd. 143 00:06:19,280 --> 00:06:20,640 Sun Miao, don't worry. 144 00:06:20,840 --> 00:06:21,640 Men are nothing. 145 00:06:21,800 --> 00:06:23,040 Career is what matters. 146 00:06:23,640 --> 00:06:24,640 Besides, 147 00:06:24,960 --> 00:06:26,160 he's my ex. 148 00:06:27,360 --> 00:06:28,560 He has absolutely nothing 149 00:06:28,560 --> 00:06:29,960 to do with my life anymore. 150 00:06:32,600 --> 00:06:33,240 What? 151 00:06:33,480 --> 00:06:34,600 Stain remover. 152 00:06:35,400 --> 00:06:36,440 Since I'm going up the stage, 153 00:06:36,440 --> 00:06:38,040 I have to be gorgeous 154 00:06:38,200 --> 00:06:39,640 and absolutely perfect. 155 00:06:40,040 --> 00:06:41,000 Excellent. 156 00:06:41,360 --> 00:06:42,400 Wait for me. 157 00:06:54,960 --> 00:06:56,120 Who are you? 158 00:06:57,800 --> 00:06:58,480 Gao Shan. 159 00:06:58,840 --> 00:06:59,920 Surprise! 160 00:07:00,440 --> 00:07:01,360 You're back? 161 00:07:02,280 --> 00:07:02,960 I missed you so much. 162 00:07:02,960 --> 00:07:04,040 I thought you weren't coming back. 163 00:07:04,040 --> 00:07:05,120 Alright, alright. 164 00:07:05,360 --> 00:07:06,400 Enough about this. 165 00:07:07,240 --> 00:07:08,320 Now, 166 00:07:09,080 --> 00:07:10,760 I'd like to take you some time. 167 00:07:13,240 --> 00:07:14,600 Why are you back? 168 00:07:16,480 --> 00:07:17,600 For business. 169 00:07:19,640 --> 00:07:20,880 How have you been? 170 00:07:22,360 --> 00:07:23,840 Difficult at first, 171 00:07:24,520 --> 00:07:25,680 but it's much better now. 172 00:07:26,640 --> 00:07:28,080 Please don't mind me asking. 173 00:07:28,880 --> 00:07:31,000 How much do you earn a year? 174 00:07:40,520 --> 00:07:41,840 How about I come with you? 175 00:07:42,560 --> 00:07:44,240 You're doing well in Most Sky. 176 00:07:44,440 --> 00:07:45,120 A while ago, 177 00:07:45,120 --> 00:07:46,360 you landed a big project, right? 178 00:07:46,680 --> 00:07:47,520 How did you know that? 179 00:07:47,680 --> 00:07:48,840 I'm concerned about you. 180 00:07:49,240 --> 00:07:50,160 Come on. 181 00:07:50,400 --> 00:07:51,360 After you left, 182 00:07:51,360 --> 00:07:52,080 you didn't take my calls, 183 00:07:52,080 --> 00:07:53,160 or reply to my messages. 184 00:07:53,280 --> 00:07:54,520 I know you broke up with Lin Wo. 185 00:07:54,520 --> 00:07:55,520 But we're still friends. 186 00:07:55,720 --> 00:07:57,000 You're so lame. 187 00:07:58,840 --> 00:08:00,640 I wanted to give her some space. 188 00:08:01,680 --> 00:08:03,920 She looks more mature now, 189 00:08:04,240 --> 00:08:05,400 and more confident. 190 00:08:07,160 --> 00:08:08,040 Perhaps my absence 191 00:08:08,040 --> 00:08:09,560 was a blessing for her. 192 00:08:09,840 --> 00:08:10,920 You met Lin Wo? 193 00:08:11,680 --> 00:08:13,080 I just did. 194 00:08:17,680 --> 00:08:19,040 You aren't here for business. 195 00:08:19,040 --> 00:08:19,680 I knew it. 196 00:08:19,680 --> 00:08:20,880 You're here for Lin Wo. 197 00:08:21,720 --> 00:08:23,000 How can I help you? 198 00:08:23,680 --> 00:08:25,440 You're the only one who's willing to help. 199 00:08:26,640 --> 00:08:28,160 Because I know your story. 200 00:08:28,440 --> 00:08:29,120 Besides, 201 00:08:29,240 --> 00:08:30,640 even if everyone misunderstands you, 202 00:08:30,760 --> 00:08:31,800 I'll still support you. 203 00:08:32,840 --> 00:08:34,799 But you left for two years. 204 00:08:35,760 --> 00:08:37,120 Baibo has developed 205 00:08:37,120 --> 00:08:38,520 and Lin Wo has changed. 206 00:08:39,159 --> 00:08:40,320 You missed the two years that were 207 00:08:40,320 --> 00:08:41,440 very important to her. 208 00:08:42,039 --> 00:08:42,880 No. 209 00:08:43,799 --> 00:08:45,560 I was never absent. 210 00:08:50,920 --> 00:08:52,200 It's about to start. 211 00:08:59,480 --> 00:09:00,920 Guys, it's almost time. 212 00:09:01,000 --> 00:09:02,160 The book signing begins! 213 00:09:02,320 --> 00:09:03,840 Let's welcome the famous 214 00:09:04,000 --> 00:09:04,960 and beautiful headhunter 215 00:09:05,120 --> 00:09:06,040 Miss Lin Wo. 216 00:09:11,160 --> 00:09:11,960 Look at that. 217 00:09:12,240 --> 00:09:13,040 Our Lin Wo 218 00:09:13,200 --> 00:09:14,640 is gorgeous when she's dressed up. 219 00:09:14,840 --> 00:09:16,920 She can be an internet celebrity. 220 00:09:17,160 --> 00:09:18,960 Lin Wo is the face of Baibo. 221 00:09:19,280 --> 00:09:20,880 She has to be mature and graceful. 222 00:09:21,080 --> 00:09:21,720 Right. 223 00:09:21,920 --> 00:09:22,840 We're honored to have invited 224 00:09:23,000 --> 00:09:24,520 the famous and pretty writer 225 00:09:24,680 --> 00:09:25,360 Miss Lin Wo. 226 00:09:25,560 --> 00:09:27,080 Hi guys, I'm Lin Wo. 227 00:09:27,280 --> 00:09:28,280 Thank you for the compliment. 228 00:09:28,280 --> 00:09:29,200 You've flattered me. 229 00:09:29,200 --> 00:09:30,480 Actually you know, 230 00:09:30,480 --> 00:09:32,440 I just used my opportunities well. 231 00:09:32,440 --> 00:09:33,560 You're being modest. 232 00:09:33,560 --> 00:09:34,560 Could you tell us 233 00:09:34,560 --> 00:09:36,080 what made you write this book? 234 00:09:36,640 --> 00:09:38,760 Actually at the beginning, 235 00:09:39,000 --> 00:09:40,700 I wrote it only to relieve pressure. 236 00:09:40,800 --> 00:09:42,680 Because I'm a headhunter. 237 00:09:42,680 --> 00:09:43,520 So everyday, 238 00:09:43,520 --> 00:09:45,440 I'd meet different kinds of people 239 00:09:45,600 --> 00:09:46,920 of various personalities, 240 00:09:46,920 --> 00:09:47,960 and run into different things. 241 00:09:48,120 --> 00:09:49,480 So I put pen to paper 242 00:09:49,480 --> 00:09:50,640 to record them. 243 00:09:50,640 --> 00:09:52,400 I'm honored to be able 244 00:09:52,400 --> 00:09:53,520 to meet everyone today. 245 00:09:53,880 --> 00:09:55,480 It sounds like you're a 246 00:09:55,480 --> 00:09:57,040 casual and romantic person. 247 00:09:57,240 --> 00:09:58,240 In daily lives, 248 00:09:58,240 --> 00:09:59,440 do you believe in surprise 249 00:09:59,440 --> 00:10:00,560 and fate? 250 00:10:00,640 --> 00:10:01,440 Of course. 251 00:10:01,760 --> 00:10:03,000 So in your eyes, 252 00:10:03,160 --> 00:10:04,600 what is love? 253 00:10:06,080 --> 00:10:07,080 Gao Shan, to you, 254 00:10:07,080 --> 00:10:08,800 what exactly is love? 255 00:10:11,360 --> 00:10:12,120 Gao Shan, 256 00:10:12,440 --> 00:10:13,480 in your eyes, 257 00:10:13,640 --> 00:10:15,320 what is love? 258 00:10:21,560 --> 00:10:22,480 Miss Lin. 259 00:10:24,680 --> 00:10:25,960 That's really a 260 00:10:25,960 --> 00:10:27,840 profound philosophical problem. 261 00:10:27,960 --> 00:10:28,840 Then I hope everyone 262 00:10:28,840 --> 00:10:31,000 can find that answer in my book. 263 00:10:31,720 --> 00:10:34,000 Miss Lin is indeed a famous blogger on Weibo. 264 00:10:34,000 --> 00:10:34,880 You're popular. 265 00:10:34,880 --> 00:10:36,640 Actually I'm one of your fans secretly. 266 00:10:36,640 --> 00:10:38,120 Remember to give me 267 00:10:38,120 --> 00:10:39,720 a customized job-hunting plan. 268 00:10:39,880 --> 00:10:41,720 Why do I feel like, you, the owner of the bookshop 269 00:10:41,720 --> 00:10:44,280 is aiming at me for a custom-made plan. 270 00:10:44,680 --> 00:10:46,640 Before the official signing begins, 271 00:10:46,640 --> 00:10:48,440 there's a Q&A session. 272 00:10:48,440 --> 00:10:49,840 Don't waste your chance. 273 00:10:51,040 --> 00:10:51,640 Hello, 274 00:10:52,080 --> 00:10:53,920 do you have a boyfriend right now? 275 00:10:54,280 --> 00:10:56,480 Why? Do you want to find me one? 276 00:10:58,320 --> 00:10:59,400 You're up later. 277 00:11:00,040 --> 00:11:00,920 Good luck. 278 00:11:01,360 --> 00:11:02,920 My income. 279 00:11:03,200 --> 00:11:04,120 Anyway I think 280 00:11:04,120 --> 00:11:04,880 my boss 281 00:11:04,880 --> 00:11:06,680 would agree the money is well spent. 282 00:11:10,400 --> 00:11:11,800 This gentleman is quite proactive 283 00:11:11,960 --> 00:11:13,960 to go up the stage to ask. 284 00:11:14,080 --> 00:11:16,680 Let's hear what he would ask. 285 00:11:22,200 --> 00:11:23,080 What's going on? 286 00:11:23,520 --> 00:11:24,080 No idea. 287 00:11:24,240 --> 00:11:25,920 What's Su Yuan doing up there? 288 00:11:26,160 --> 00:11:26,880 This question 289 00:11:26,880 --> 00:11:28,200 is from a friend of mine. 290 00:11:29,080 --> 00:11:31,160 He believes job-hunting is like relationships. 291 00:11:31,640 --> 00:11:33,640 If he's missed the best job-hunting period, 292 00:11:34,040 --> 00:11:34,960 what should he do 293 00:11:34,960 --> 00:11:36,600 to win back the recruiter's heart? 294 00:11:54,080 --> 00:11:54,960 What's going on? 295 00:12:01,280 --> 00:12:03,960 Well, since they didn't get together, 296 00:12:03,960 --> 00:12:05,240 then they're not meant to be. 297 00:12:05,800 --> 00:12:07,640 So my suggestion is 298 00:12:09,000 --> 00:12:10,040 to give up. 299 00:12:12,000 --> 00:12:13,640 What if he doesn't want to? 300 00:12:14,840 --> 00:12:16,800 Is there any way to change? 301 00:12:26,720 --> 00:12:28,320 Our book signing today 302 00:12:28,320 --> 00:12:29,420 comes to an end. 303 00:12:29,520 --> 00:12:31,320 Thank you for coming here. 304 00:12:31,520 --> 00:12:32,600 I hope you can 305 00:12:32,600 --> 00:12:34,080 leave your contact info here 306 00:12:34,080 --> 00:12:35,080 and your address. 307 00:12:35,320 --> 00:12:36,560 After I sign the books, 308 00:12:36,560 --> 00:12:38,200 I'll mail them to you, thanks. 309 00:12:38,680 --> 00:12:39,560 Lin Wo. 310 00:12:47,360 --> 00:12:48,080 Look at you. 311 00:12:48,400 --> 00:12:49,160 It's screwed. 312 00:12:49,480 --> 00:12:50,400 How could you do this? 313 00:12:51,280 --> 00:12:53,160 Lin Wo, why are you running away? 314 00:12:53,480 --> 00:12:55,280 He's not related to you anymore. 315 00:12:55,560 --> 00:12:56,240 Why are you still 316 00:12:56,240 --> 00:12:58,120 so easily affected by him? 317 00:12:59,200 --> 00:13:00,240 Lin Wo. 318 00:13:02,000 --> 00:13:02,680 Let's talk. 319 00:13:02,920 --> 00:13:03,640 Mr. Gao. 320 00:13:03,780 --> 00:13:05,320 I have nothing to say to you. 321 00:13:05,500 --> 00:13:06,920 I'll call the police if you follow me. 322 00:13:08,880 --> 00:13:09,680 Gao Shan. 323 00:13:10,160 --> 00:13:11,880 Stop harassing my girlfriend. 324 00:13:17,360 --> 00:13:19,200 You're dating Bei Xiaorong? 325 00:13:23,600 --> 00:13:24,760 Don't you believe that? 326 00:13:27,480 --> 00:13:28,440 Answer me. 327 00:13:48,720 --> 00:13:49,360 Bei Xiaorong. 328 00:13:49,840 --> 00:13:51,080 Thank you for helping me. 329 00:13:52,280 --> 00:13:53,400 Excuse me. 330 00:13:56,120 --> 00:13:57,360 I'm not helping you. 331 00:13:57,920 --> 00:13:59,200 I'm helping myself. 332 00:14:00,160 --> 00:14:00,760 If today 333 00:14:00,760 --> 00:14:01,860 Gao Shan hadn't shown up, 334 00:14:01,960 --> 00:14:03,160 I would confess to you 335 00:14:03,160 --> 00:14:04,120 in front of everyone. 336 00:14:04,960 --> 00:14:05,520 Lin Wo. 337 00:14:05,520 --> 00:14:06,760 I must let you know 338 00:14:07,400 --> 00:14:09,080 that I'm seriously in love with you. 339 00:14:09,800 --> 00:14:11,520 So please don't avoid me. 340 00:14:11,520 --> 00:14:12,200 And don't think 341 00:14:12,200 --> 00:14:13,380 this is only a joke. 342 00:14:13,480 --> 00:14:14,960 Answer me, OK? 343 00:14:15,880 --> 00:14:17,600 Bei Xiaorong, I wasn't avoiding you. 344 00:14:18,640 --> 00:14:19,240 I... 345 00:14:19,360 --> 00:14:20,280 I just think... 346 00:14:20,280 --> 00:14:21,240 You don't want to make a hasty decision 347 00:14:21,240 --> 00:14:23,760 before you sort out your own feelings. 348 00:14:23,760 --> 00:14:24,880 Because it won't be fair to me. 349 00:14:24,880 --> 00:14:25,600 Right? 350 00:14:26,480 --> 00:14:27,480 You heard it. 351 00:14:27,760 --> 00:14:29,200 What if I don't care? 352 00:14:30,400 --> 00:14:31,000 What? 353 00:14:31,160 --> 00:14:32,240 Use me, Lin Wo. 354 00:14:32,680 --> 00:14:34,760 As a tool to escape from the past. 355 00:14:36,800 --> 00:14:37,400 No. 356 00:14:37,600 --> 00:14:39,040 Don't consider my feelings, 357 00:14:39,680 --> 00:14:41,640 or worry if it is fair for me. 358 00:14:41,680 --> 00:14:42,640 Even if you can't forget Gao Shan, 359 00:14:42,640 --> 00:14:43,540 it'll be alright. 360 00:14:43,920 --> 00:14:44,680 Give me 361 00:14:45,480 --> 00:14:47,360 and yourself a chance. 362 00:14:50,720 --> 00:14:51,800 It's been two years, Lin Wo. 363 00:14:52,080 --> 00:14:52,720 In the past two years, 364 00:14:52,720 --> 00:14:53,920 I never pushed you. 365 00:14:54,160 --> 00:14:54,960 I always felt 366 00:14:54,960 --> 00:14:55,880 I could be patient enough 367 00:14:55,880 --> 00:14:57,720 for you to look at me. 368 00:14:58,600 --> 00:14:59,320 But just now 369 00:14:59,320 --> 00:15:00,680 when Gao Shan showed up, 370 00:15:00,840 --> 00:15:03,200 all my sanity and patience were gone. 371 00:15:03,880 --> 00:15:05,560 I can't wait anymore. 372 00:15:08,040 --> 00:15:08,880 Lin Wo. 373 00:15:10,160 --> 00:15:12,200 Even if you can't treat me 374 00:15:12,400 --> 00:15:13,520 as a lover now, 375 00:15:14,520 --> 00:15:16,460 don't stop me from pursuing you. 376 00:15:16,560 --> 00:15:17,400 Alright? 377 00:15:28,840 --> 00:15:29,680 Okay. 378 00:15:30,600 --> 00:15:31,720 Today is the first day 379 00:15:31,720 --> 00:15:33,160 I pursue you. 380 00:15:34,480 --> 00:15:35,960 I'll drive you home. 381 00:15:37,760 --> 00:15:38,680 Wait here. 382 00:16:08,960 --> 00:16:09,720 Here we are. 383 00:16:17,400 --> 00:16:18,480 Nervous? 384 00:16:19,800 --> 00:16:21,680 No, just not used to it. 385 00:16:23,560 --> 00:16:24,600 Then try to get used to it. 386 00:16:25,720 --> 00:16:26,480 For two years, 387 00:16:26,640 --> 00:16:27,820 you never let me drive you home. 388 00:16:27,920 --> 00:16:29,080 You turned me down every time. 389 00:16:41,080 --> 00:16:42,080 Dad. 390 00:16:43,160 --> 00:16:44,320 Dad, what brings you here? 391 00:16:44,320 --> 00:16:45,440 I came to check on you 392 00:16:45,440 --> 00:16:46,880 and meet an old friend. 393 00:16:47,440 --> 00:16:48,960 Didn't the doctor say last month 394 00:16:48,960 --> 00:16:49,840 you should have more rest? 395 00:16:49,840 --> 00:16:50,840 You don't listen to the doctor, 396 00:16:50,840 --> 00:16:51,760 right? 397 00:16:52,140 --> 00:16:53,120 This isn't for business. 398 00:16:53,120 --> 00:16:54,360 Just meeting a friend. 399 00:16:54,560 --> 00:16:55,280 Really? 400 00:16:55,520 --> 00:16:56,040 Of course. 401 00:16:56,200 --> 00:16:57,400 I stayed at the airport for quite a while. 402 00:16:57,840 --> 00:16:58,840 Xiaowo, 403 00:16:59,040 --> 00:17:00,240 it's been ages since I last 404 00:17:00,240 --> 00:17:01,200 tasted your cooking. 405 00:17:01,400 --> 00:17:02,680 That's easy. I have some veggies and meat. 406 00:17:02,680 --> 00:17:03,880 I'll cook you some. 407 00:17:04,520 --> 00:17:06,720 Alright, we can use the time to talk. 408 00:17:08,680 --> 00:17:09,200 Xiaorong. 409 00:17:09,400 --> 00:17:10,839 Would you like to join us? 410 00:17:11,160 --> 00:17:12,400 You haven't met Mr. Qin for a while. 411 00:17:12,400 --> 00:17:13,319 I won't disturb you. 412 00:17:13,319 --> 00:17:14,120 Mr. Qin, I'm leaving. 413 00:17:14,200 --> 00:17:15,040 Alright. 414 00:17:18,359 --> 00:17:19,160 Xiaowo. 415 00:17:19,640 --> 00:17:20,640 You accepted him? 416 00:17:20,800 --> 00:17:22,079 Let's go. 417 00:17:22,720 --> 00:17:23,640 Safe drive. 418 00:17:31,280 --> 00:17:32,520 Here comes the best dish. 419 00:17:32,680 --> 00:17:33,760 Sweet and sour fish. 420 00:17:34,040 --> 00:17:35,680 Smells great. 421 00:17:35,880 --> 00:17:36,600 Of course. 422 00:17:36,760 --> 00:17:38,560 I'm the one who made it. 423 00:17:39,160 --> 00:17:40,080 It's a great honor 424 00:17:40,080 --> 00:17:41,480 to be able to eat the food 425 00:17:41,480 --> 00:17:43,120 made by the famous 426 00:17:43,800 --> 00:17:45,040 writer and headhunter. 427 00:17:45,240 --> 00:17:47,040 Dad, you're making fun of me, right? 428 00:17:47,280 --> 00:17:48,320 I'm happy. 429 00:17:48,760 --> 00:17:50,360 Xiaowo, how's your work? 430 00:17:50,960 --> 00:17:52,880 Thanks to my former candidate, 431 00:17:53,040 --> 00:17:55,120 lots of large headhunting companies 432 00:17:55,120 --> 00:17:56,160 are in contact with Baibo 433 00:17:56,160 --> 00:17:57,520 looking for cooperation. 434 00:17:57,960 --> 00:17:59,640 There will be a large warm-up 435 00:17:59,640 --> 00:18:00,840 cocktail party in a few days 436 00:18:00,840 --> 00:18:01,800 held by Baibo. 437 00:18:02,560 --> 00:18:04,200 Seeing you're working so well, 438 00:18:04,400 --> 00:18:05,200 I'm relieved. 439 00:18:05,400 --> 00:18:06,200 Eat. 440 00:18:07,280 --> 00:18:08,760 I'm so happy today. 441 00:18:09,440 --> 00:18:11,480 I didn't expect that in my lifetime, 442 00:18:11,680 --> 00:18:13,880 I'd be able to sit here quietly 443 00:18:14,320 --> 00:18:15,320 and talk to you. 444 00:18:16,560 --> 00:18:17,360 Dad. 445 00:18:17,640 --> 00:18:18,560 I'm sorry. 446 00:18:18,920 --> 00:18:20,480 I was rude in the past. 447 00:18:20,920 --> 00:18:22,320 No need to apologize. 448 00:18:22,680 --> 00:18:24,120 I just hope 449 00:18:24,280 --> 00:18:25,720 you can be happy forever. 450 00:18:26,120 --> 00:18:26,680 I will. 451 00:18:26,880 --> 00:18:27,880 Let's eat. 452 00:18:34,280 --> 00:18:36,440 You've accepted Xiaorong, haven't you? 453 00:18:38,000 --> 00:18:39,680 Not entirely. 454 00:18:40,040 --> 00:18:42,600 But I won't reject him like before. 455 00:18:43,480 --> 00:18:44,360 Why? 456 00:18:44,800 --> 00:18:45,720 You don't like him? 457 00:18:46,040 --> 00:18:47,720 He's a nice kid. 458 00:18:48,120 --> 00:18:49,560 I'm just curious why you've 459 00:18:49,560 --> 00:18:51,080 changed your attitude so suddenly. 460 00:18:52,520 --> 00:18:54,200 Nothing. 461 00:18:54,720 --> 00:18:56,120 I just wanted to try 462 00:18:56,120 --> 00:18:57,800 and give myself a chance. 463 00:19:00,360 --> 00:19:01,680 Alright, dad, eat up. 464 00:19:01,680 --> 00:19:02,760 Right. 465 00:19:03,280 --> 00:19:04,760 But, Xiaowo, let me tell you, 466 00:19:05,160 --> 00:19:06,320 about relationships, 467 00:19:06,320 --> 00:19:06,960 remember, 468 00:19:08,640 --> 00:19:10,040 if you don't like him, 469 00:19:10,280 --> 00:19:11,640 make a decision soon. 470 00:19:11,840 --> 00:19:13,120 Otherwise, you'll hurt yourself 471 00:19:13,120 --> 00:19:14,000 and him. 472 00:19:15,000 --> 00:19:17,160 Don't worry. I know what I'm doing. 473 00:19:17,600 --> 00:19:18,520 Alright, let's eat. 474 00:19:18,660 --> 00:19:19,680 Dad, eat. 475 00:19:19,880 --> 00:19:21,000 Okay, let's eat. 476 00:19:54,800 --> 00:19:55,640 Mr. Qin. 477 00:20:15,520 --> 00:20:17,040 As soon as I knew you came back, 478 00:20:17,360 --> 00:20:18,640 I rushed to Guangzhou. 479 00:20:22,280 --> 00:20:23,280 Are you drowning your sorrows? 480 00:20:24,240 --> 00:20:25,360 Have you met Lin Wo? 481 00:20:30,880 --> 00:20:31,760 Gao Shan, 482 00:20:32,400 --> 00:20:33,920 you should know 483 00:20:34,400 --> 00:20:36,600 why I went to look for you in Switzerland. 484 00:20:55,760 --> 00:20:56,880 It's my friend's place. 485 00:20:58,160 --> 00:20:59,200 Living here was his condition 486 00:20:59,200 --> 00:21:00,560 for me go to Switzerland. 487 00:21:01,320 --> 00:21:04,080 It's a way to help me. 488 00:21:04,640 --> 00:21:05,520 Gao Shan. 489 00:21:07,560 --> 00:21:08,640 Nice name. 490 00:21:09,520 --> 00:21:10,600 Thanks. 491 00:21:12,720 --> 00:21:13,720 What do you want to say? 492 00:21:16,600 --> 00:21:17,840 You... 493 00:21:18,560 --> 00:21:20,120 Are you doing well? 494 00:21:20,600 --> 00:21:22,040 I'm recovering 495 00:21:22,720 --> 00:21:24,440 and going for checkups. I'm fine. 496 00:21:24,600 --> 00:21:26,200 You don't need to feel guilty. 497 00:21:27,360 --> 00:21:28,160 So... 498 00:21:28,560 --> 00:21:29,560 how's Lin Wo? 499 00:21:29,960 --> 00:21:31,240 Does she still sleepwalk? 500 00:21:31,600 --> 00:21:32,640 What do you think? 501 00:21:36,360 --> 00:21:37,640 Actually 502 00:21:38,680 --> 00:21:40,480 I secretly went back once. 503 00:21:44,400 --> 00:21:45,040 Congrats. 504 00:21:45,200 --> 00:21:46,920 The last mental therapy has finished. 505 00:21:47,480 --> 00:21:48,480 Thanks. 506 00:21:55,000 --> 00:21:55,840 Let's go. 507 00:22:00,960 --> 00:22:02,480 The sleepwalking can be cured. 508 00:22:03,640 --> 00:22:05,120 But the wound in her heart 509 00:22:05,520 --> 00:22:06,520 is hard to heal. 510 00:22:10,000 --> 00:22:10,840 I'm sorry. 511 00:22:11,280 --> 00:22:12,400 Don't be sorry. 512 00:22:12,600 --> 00:22:14,640 You didn't send the evidence. 513 00:22:16,480 --> 00:22:18,320 I remember when the police came, 514 00:22:19,080 --> 00:22:20,800 you were shocked as well. 515 00:22:22,000 --> 00:22:24,080 You know I'm a suspicious person. 516 00:22:25,000 --> 00:22:26,520 Later I asked the deliveryman, 517 00:22:27,160 --> 00:22:28,400 and he told me 518 00:22:28,600 --> 00:22:30,320 it was a girl who gave him the mail. 519 00:22:30,680 --> 00:22:33,320 That girl should be Lin Wo, right? 520 00:22:33,680 --> 00:22:34,680 Well, Mr. Qin. 521 00:22:34,880 --> 00:22:36,300 It was an accident. 522 00:22:36,400 --> 00:22:37,280 So you didn't explain 523 00:22:37,280 --> 00:22:38,960 to protect Lin Wo. 524 00:22:39,800 --> 00:22:41,080 You'd rather to be misunderstood 525 00:22:41,400 --> 00:22:43,160 and hated for life by her. 526 00:22:46,640 --> 00:22:48,080 I kept it from her first. 527 00:22:49,440 --> 00:22:50,920 I brought it on myself. 528 00:22:53,640 --> 00:22:54,680 Gao Shan. 529 00:22:56,880 --> 00:22:58,480 You still love her, right? 530 00:23:01,560 --> 00:23:02,560 Right. 531 00:23:04,520 --> 00:23:05,240 I'm sorry. 532 00:23:06,200 --> 00:23:07,480 I've changed my mind. 533 00:23:09,640 --> 00:23:11,160 I'm a father. 534 00:23:12,280 --> 00:23:14,400 I should respect my daughter's choice, 535 00:23:14,880 --> 00:23:16,040 and make her happy. 536 00:23:19,520 --> 00:23:20,480 But Lin Wo 537 00:23:20,480 --> 00:23:21,520 doesn't believe that I love her. 538 00:23:21,520 --> 00:23:23,280 You're the one who tied this knot. 539 00:23:23,880 --> 00:23:26,080 So you're the one to untie it as well. 540 00:23:31,200 --> 00:23:32,080 Give me some time. 541 00:23:32,080 --> 00:23:33,280 How long? 542 00:23:34,000 --> 00:23:34,920 Two years. 543 00:23:35,600 --> 00:23:36,760 No. 544 00:23:38,440 --> 00:23:39,760 Give me one year. 545 00:23:41,320 --> 00:23:42,240 In two years, 546 00:23:42,240 --> 00:23:43,400 you got out of the difficulty 547 00:23:43,600 --> 00:23:45,480 and made a name in secondary market. 548 00:23:45,800 --> 00:23:46,960 Gao Shan, 549 00:23:47,800 --> 00:23:49,480 you can always surprise me. 550 00:23:51,280 --> 00:23:52,520 I was just lucky. 551 00:23:54,560 --> 00:23:55,520 Suffered setbacks? 552 00:23:56,120 --> 00:23:57,080 You really believe 553 00:23:57,360 --> 00:23:58,840 Lin Wo is dating Bei Xiaorong? 554 00:23:59,440 --> 00:24:00,280 It's been two years. 555 00:24:02,560 --> 00:24:03,560 When she needed me the most, 556 00:24:03,560 --> 00:24:04,560 I wasn't there, 557 00:24:05,320 --> 00:24:06,640 at least not beside her. 558 00:24:06,640 --> 00:24:07,560 Okay. 559 00:24:08,680 --> 00:24:09,480 Gao Shan. 560 00:24:10,320 --> 00:24:12,000 Regardless of the past, 561 00:24:12,360 --> 00:24:13,880 since you chose to come back, 562 00:24:14,440 --> 00:24:15,640 I hope you and Lin Wo 563 00:24:15,640 --> 00:24:16,560 can untie the knot, 564 00:24:16,840 --> 00:24:17,880 move on, 565 00:24:19,040 --> 00:24:20,880 and give your story a perfect ending. 566 00:24:24,040 --> 00:24:24,680 Thanks. 567 00:24:32,300 --> 00:24:33,740 Gao Shan 568 00:24:52,760 --> 00:24:54,360 The first chapter is great. 569 00:24:54,480 --> 00:24:55,400 Hope it sells well. 570 00:24:55,520 --> 00:24:56,600 The clothes you wore on the event 571 00:24:56,600 --> 00:24:57,340 were nice, too. 572 00:24:57,680 --> 00:24:59,240 You came to the book signing? 573 00:24:59,440 --> 00:25:00,360 Why didn't you tell me? 574 00:25:05,800 --> 00:25:06,760 Two years ago, 575 00:25:06,840 --> 00:25:08,640 during my darkest moments in life, 576 00:25:08,640 --> 00:25:09,840 you encouraged me. 577 00:25:09,840 --> 00:25:10,800 For me, 578 00:25:10,800 --> 00:25:12,240 you're the most important friend. 579 00:25:13,080 --> 00:25:14,040 Next time you come, 580 00:25:14,120 --> 00:25:15,640 please let me know. 581 00:25:23,080 --> 00:25:23,760 I will. 582 00:25:24,000 --> 00:25:25,040 Have some rest. 583 00:25:25,480 --> 00:25:26,560 Good night. 584 00:25:36,584 --> 00:25:46,584 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 585 00:26:30,600 --> 00:26:31,680 Gao Shan. 586 00:26:33,480 --> 00:26:35,960 I won't let you affect me again. 587 00:26:37,720 --> 00:26:41,440 I won't let you mess up my life again. 588 00:26:54,880 --> 00:26:55,400 Hello. 589 00:26:55,680 --> 00:26:56,120 Hello. 590 00:26:56,720 --> 00:26:57,720 It's me. 591 00:26:58,400 --> 00:26:59,880 Chen Hongyu. 592 00:27:01,960 --> 00:27:03,120 Come and meet me. 593 00:27:03,760 --> 00:27:05,800 Otherwise I'll tell Lin Wo the truth 594 00:27:06,080 --> 00:27:07,360 that you almost had 595 00:27:07,360 --> 00:27:08,600 her own father killed. 596 00:27:31,720 --> 00:27:32,760 Hello. 597 00:27:34,280 --> 00:27:35,720 You don't need to pick me up. 598 00:27:36,440 --> 00:27:37,600 I'm not rejecting you. 599 00:27:38,280 --> 00:27:40,320 It's just not necessary. 600 00:27:42,200 --> 00:27:44,240 How about we meet later? 601 00:27:45,360 --> 00:27:46,360 Bye. 602 00:27:53,760 --> 00:27:55,520 What takes the lift so long? 603 00:28:07,480 --> 00:28:08,280 I'm sorry, Miss. 604 00:28:08,280 --> 00:28:09,080 The resident is moving in urgent. 605 00:28:09,080 --> 00:28:09,840 Sorry for the trouble. 606 00:28:09,940 --> 00:28:10,620 It's alright. 607 00:28:10,840 --> 00:28:11,760 What's the number of the apartment? 608 00:28:11,840 --> 00:28:12,960 506. No one's there. 609 00:28:13,040 --> 00:28:14,160 We can get the key ourselves. 610 00:28:14,440 --> 00:28:16,040 Do you remember where he put it? 611 00:28:16,480 --> 00:28:17,400 There are plenty of places in Guangzhou 612 00:28:17,600 --> 00:28:19,040 and I happen to be here, 613 00:28:19,240 --> 00:28:19,920 doesn't it mean that 614 00:28:20,120 --> 00:28:21,480 we have connections? 615 00:28:23,080 --> 00:28:24,400 Stop thinking. 616 00:28:26,080 --> 00:28:26,800 Mr. Gao Shan. 617 00:28:26,800 --> 00:28:27,720 I'm really sorry. 618 00:28:27,800 --> 00:28:29,280 I forgot what you told me... 619 00:28:33,080 --> 00:28:34,760 Be quick. 620 00:28:35,120 --> 00:28:37,080 Slow down. Be careful. 621 00:28:41,480 --> 00:28:42,240 Careful, careful. 622 00:28:42,440 --> 00:28:43,320 Careful. 623 00:28:48,840 --> 00:28:50,280 Kids are always kids. 624 00:28:50,520 --> 00:28:52,560 So energetic. 625 00:29:01,840 --> 00:29:03,640 You've finally stopped. 626 00:29:04,120 --> 00:29:05,340 After your mom comes back, 627 00:29:05,440 --> 00:29:06,120 I'll ask her 628 00:29:06,120 --> 00:29:07,280 to send you to tutoring courses. 629 00:29:07,440 --> 00:29:09,200 To learn piano, erhu, cross talk. 630 00:29:09,200 --> 00:29:10,320 Everything you can think of. 631 00:29:10,720 --> 00:29:12,280 Let's see if you have the energy then. 632 00:29:12,520 --> 00:29:14,120 I'm running late. 633 00:29:14,440 --> 00:29:15,400 For what? 634 00:29:15,600 --> 00:29:16,680 The date. 635 00:29:16,960 --> 00:29:17,800 Date? 636 00:29:17,880 --> 00:29:19,080 How old are you? 637 00:29:19,080 --> 00:29:19,840 You're having a date? 638 00:29:20,040 --> 00:29:21,040 You can't date like adults do. 639 00:29:33,000 --> 00:29:33,600 Miss Lin. 640 00:29:33,880 --> 00:29:34,480 The dress is great. 641 00:29:34,480 --> 00:29:35,320 Thanks. 642 00:29:35,320 --> 00:29:36,040 Miss Lin. 643 00:29:36,240 --> 00:29:37,320 Here's the plan for our 644 00:29:37,320 --> 00:29:38,540 warm-up cocktail party. 645 00:29:38,540 --> 00:29:39,200 Please take a look. 646 00:29:39,480 --> 00:29:40,440 Have you found the venue? 647 00:29:40,640 --> 00:29:41,520 Ms. Sun is coming back tomorrow. 648 00:29:41,520 --> 00:29:43,200 She called and said it's almost settled. 649 00:29:44,120 --> 00:29:45,680 Please follow up the rest then. 650 00:29:45,880 --> 00:29:46,840 Thanks. 651 00:29:54,240 --> 00:29:55,160 You're back. 652 00:29:55,800 --> 00:29:57,800 Mr. Zhang is very happy with the plan. 653 00:29:58,040 --> 00:29:59,440 We didn't work for nothing. 654 00:30:00,200 --> 00:30:00,960 Well... 655 00:30:01,200 --> 00:30:02,480 Xiaobao. 656 00:30:02,720 --> 00:30:04,360 You brought Xiaobao here? 657 00:30:05,520 --> 00:30:06,040 What's wrong? 658 00:30:06,200 --> 00:30:07,320 Why are you so upset? 659 00:30:07,680 --> 00:30:08,720 Mom promised me 660 00:30:08,920 --> 00:30:10,840 to travel with me in winter holiday. 661 00:30:11,040 --> 00:30:13,080 But she's on business trips again. 662 00:30:14,040 --> 00:30:16,080 How could Sun Miao do this? 663 00:30:16,640 --> 00:30:18,400 I've finished my work today. 664 00:30:18,640 --> 00:30:19,840 Let's go get some nice food, okay? 665 00:30:20,000 --> 00:30:20,960 Lin Wo. 666 00:30:20,960 --> 00:30:22,960 My mom was wrong, wasn't she? 667 00:30:23,120 --> 00:30:25,240 The teacher told us to honor our promise. 668 00:30:26,120 --> 00:30:27,520 Your mom is raising you herself. 669 00:30:27,520 --> 00:30:29,080 It's not easy. Don't blame her. 670 00:30:29,320 --> 00:30:31,720 But, we do need to honor our promise. 671 00:30:31,880 --> 00:30:33,520 What if the promise was made 672 00:30:33,520 --> 00:30:34,360 long ago and forgotten? 673 00:30:34,460 --> 00:30:35,920 We still can't break our promise. 674 00:30:36,200 --> 00:30:37,920 We should honor our words. 675 00:30:38,120 --> 00:30:39,640 Only if you can keep your words, 676 00:30:39,640 --> 00:30:42,080 can you become a trustworthy man. 677 00:30:42,520 --> 00:30:45,440 You'd better not be so sure of that. 678 00:30:45,880 --> 00:30:47,120 What did you say? 679 00:30:47,600 --> 00:30:48,120 What did you say? 680 00:30:48,320 --> 00:30:49,400 No, nothing. 681 00:30:50,640 --> 00:30:52,040 What were you saying? 682 00:30:52,480 --> 00:30:54,000 I'm taking Xiaobao to have some food. 683 00:30:54,200 --> 00:30:54,760 Well, then... 684 00:30:54,960 --> 00:30:56,400 Come on, let's grab some food. 685 00:30:56,400 --> 00:30:57,080 What would you like? 686 00:30:57,480 --> 00:30:58,600 KFC. 687 00:30:58,800 --> 00:31:00,080 KFC? 688 00:31:07,960 --> 00:31:08,800 Morning. 689 00:31:10,640 --> 00:31:12,360 Your office is well decorated. 690 00:31:13,440 --> 00:31:14,520 Congrats, Lin Wo. 691 00:31:15,120 --> 00:31:16,760 Baibo is developing well. 692 00:31:18,320 --> 00:31:19,600 How did you get in? 693 00:31:22,480 --> 00:31:23,560 You let him in? 694 00:31:24,000 --> 00:31:25,280 Not me. 695 00:31:28,520 --> 00:31:29,360 This is my office. 696 00:31:29,560 --> 00:31:30,800 Please get out, Mr. Gao. 697 00:31:40,060 --> 00:31:41,420 Share-Transfer Contract 698 00:31:47,960 --> 00:31:48,840 Done. 699 00:31:49,080 --> 00:31:50,520 I have to keep this properly 700 00:31:50,720 --> 00:31:52,040 in case you break your promise in the future. 701 00:31:54,160 --> 00:31:55,080 Are you... 702 00:31:55,320 --> 00:31:56,520 So Miss Lin didn't forget. 703 00:31:57,160 --> 00:31:59,840 I've come to talk business with you. 704 00:32:00,120 --> 00:32:01,080 I'm Baibo's shareholder. 705 00:32:01,320 --> 00:32:02,080 Stop it. 706 00:32:02,680 --> 00:32:04,280 You won't change your mind, 707 00:32:04,520 --> 00:32:05,360 or break your promise, right? 708 00:32:05,560 --> 00:32:06,600 How could you... 709 00:32:06,840 --> 00:32:07,560 Lin Wo. 710 00:32:07,560 --> 00:32:10,000 You said we needed to honor our promise. 711 00:32:10,880 --> 00:32:11,800 I told you 712 00:32:12,040 --> 00:32:14,440 to send him to tutoring classes. 713 00:32:16,560 --> 00:32:17,880 Alright, Xiaobao, come on. 714 00:32:18,040 --> 00:32:18,720 Mr. Deng 715 00:32:18,720 --> 00:32:19,640 will take you to have some food. 716 00:32:19,840 --> 00:32:21,400 Go, come on. 717 00:32:22,240 --> 00:32:23,120 Lin Wo. 718 00:32:23,120 --> 00:32:23,680 Don't worry. 719 00:32:23,680 --> 00:32:26,080 I won't break my promise to you, okay? 720 00:32:47,320 --> 00:32:48,440 Tell me, 721 00:32:48,640 --> 00:32:50,560 what benefit has he given you? 722 00:32:52,960 --> 00:32:54,200 Stop playing innocent. 723 00:32:54,640 --> 00:32:56,240 Alright, go write your homework. 724 00:32:56,560 --> 00:32:58,640 Or I'll tell your mom. 725 00:32:58,920 --> 00:32:59,760 Come on. 726 00:33:03,440 --> 00:33:04,120 Deng Li. 727 00:33:04,360 --> 00:33:06,600 Don't you wanna know who'll win? 728 00:33:08,960 --> 00:33:11,200 Kids shouldn't ask too much. 729 00:33:13,440 --> 00:33:14,080 Mr. Gao, 730 00:33:14,360 --> 00:33:15,440 Baibo has indeed 731 00:33:15,640 --> 00:33:16,340 received lots of your help 732 00:33:16,340 --> 00:33:17,200 when it first started. 733 00:33:17,200 --> 00:33:18,400 I really appreciate that. 734 00:33:18,920 --> 00:33:20,400 Baibo won't forget that. 735 00:33:20,540 --> 00:33:21,160 I'll ask the accountant 736 00:33:21,160 --> 00:33:22,560 to compensate you accordingly. 737 00:33:28,000 --> 00:33:29,880 How will you compensate me? 738 00:33:30,760 --> 00:33:32,760 Money, shares, it's negotiable. 739 00:33:33,320 --> 00:33:34,320 I'll ask the accountant and 740 00:33:34,320 --> 00:33:36,120 the lawyers to talk to you. 741 00:33:37,440 --> 00:33:38,640 I don't need any of that. 742 00:33:38,640 --> 00:33:41,360 Gao Shan shall enjoy 743 00:33:42,000 --> 00:33:44,200 the exclusive right of Lin Wo's love, 744 00:33:44,920 --> 00:33:46,960 dating priority, 745 00:33:47,200 --> 00:33:49,200 the right as a lifetime partner. 746 00:33:51,960 --> 00:33:53,200 Gao Shan. 747 00:33:53,880 --> 00:33:55,000 Since Miss Lin has admitted 748 00:33:55,000 --> 00:33:56,280 I'm Baibo's shareholder, 749 00:33:56,560 --> 00:33:57,400 then could you please 750 00:33:57,400 --> 00:33:58,680 answer me a question? 751 00:34:01,200 --> 00:34:02,160 Go ahead. 752 00:34:03,120 --> 00:34:04,400 I said. I'm going on a diet. 753 00:34:04,480 --> 00:34:06,520 So tonight I can't eat with you. 754 00:34:07,760 --> 00:34:09,080 In Baibo. 755 00:34:09,679 --> 00:34:11,320 I need to talk to Lin Wo. 756 00:34:15,400 --> 00:34:16,560 What are you looking at? 757 00:34:16,840 --> 00:34:18,159 They two are fighting. 758 00:34:18,480 --> 00:34:19,280 Fighting? 759 00:34:19,719 --> 00:34:20,400 Who are fighting? 760 00:34:20,639 --> 00:34:21,120 Gao Shan. 761 00:34:21,360 --> 00:34:21,960 Gao Shan. 762 00:34:22,199 --> 00:34:23,080 Gao Shan. 763 00:34:24,960 --> 00:34:26,719 The contract has two copies. 764 00:34:27,120 --> 00:34:28,080 Where's yours? 765 00:34:29,320 --> 00:34:30,040 I don't know. 766 00:34:30,400 --> 00:34:31,520 I may have lost it. 767 00:34:34,560 --> 00:34:35,600 Really? 768 00:34:37,040 --> 00:34:38,080 It's not important. 769 00:34:38,080 --> 00:34:38,920 So I discarded it. 770 00:34:40,960 --> 00:34:42,120 Mr. Gao, let's cut the chase. 771 00:34:42,360 --> 00:34:44,480 Name a price. I'll buy it. 772 00:34:47,760 --> 00:34:50,320 Miss Lin is quite domineering. 773 00:34:51,159 --> 00:34:52,280 But I only wish to retrieve 774 00:34:52,280 --> 00:34:53,400 what was originally mine. 775 00:34:53,719 --> 00:34:55,840 Okay, I admit I signed the contract. 776 00:34:56,320 --> 00:34:58,320 But since it's business, 777 00:34:59,040 --> 00:34:59,920 shouldn't Mr. Gao 778 00:34:59,920 --> 00:35:01,480 keep a little distance from me? 779 00:35:04,120 --> 00:35:05,560 I think it is great. 780 00:35:06,120 --> 00:35:07,920 It might remind Miss Lin 781 00:35:08,200 --> 00:35:10,560 of how the contract was signed. 782 00:35:14,240 --> 00:35:15,120 What's that sound? 783 00:35:16,840 --> 00:35:17,840 I don't know. 784 00:35:18,600 --> 00:35:19,840 Go take a look. 785 00:35:21,040 --> 00:35:21,760 You go. 786 00:35:22,240 --> 00:35:24,040 Okay, let me. Bye. 787 00:35:27,080 --> 00:35:29,000 Alright, tell me. 788 00:35:30,800 --> 00:35:31,840 The contract came into effect. 789 00:35:32,720 --> 00:35:33,720 I'm here. 790 00:35:36,160 --> 00:35:37,920 Mr. Gao, what do you want? 791 00:35:40,840 --> 00:35:42,280 It's lunch time. 792 00:35:42,600 --> 00:35:44,720 How about we start from dining as friends? 793 00:35:44,960 --> 00:35:46,240 Alright, let's go. 794 00:35:46,520 --> 00:35:47,320 I'm going, too. 795 00:35:47,640 --> 00:35:48,360 No need. 796 00:35:48,560 --> 00:35:49,840 This is between me and him. 797 00:35:50,120 --> 00:35:51,200 Don't get involved. 798 00:35:52,320 --> 00:35:54,160 Trust me, I can solve it. 799 00:35:55,600 --> 00:35:56,600 Come on. 800 00:36:01,880 --> 00:36:02,680 Nice cooperation. 801 00:36:02,920 --> 00:36:03,960 I'll take you to play with spaceships. 802 00:36:03,960 --> 00:36:04,880 Alright? 803 00:36:09,440 --> 00:36:11,000 Good luck. 804 00:36:14,920 --> 00:36:15,680 This little punk. 805 00:36:16,000 --> 00:36:17,240 Whose side is he taking? 806 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 Right. 807 00:36:19,280 --> 00:36:20,240 It's like 808 00:36:20,240 --> 00:36:21,680 Gao Shan was his father. 809 00:36:21,920 --> 00:36:22,720 They're so close. 810 00:36:23,960 --> 00:36:25,040 Well, I was 811 00:36:25,400 --> 00:36:27,400 trying to lighten up the atmosphere. 812 00:36:28,280 --> 00:36:29,960 Can Lin Wo handle it? 813 00:36:30,160 --> 00:36:31,720 Gao Shan is quite intimidating. 814 00:36:32,160 --> 00:36:34,880 Tell Bei Xiaorong to save Lin Wo. 815 00:36:36,600 --> 00:36:38,000 That's a good solution. 816 00:36:38,200 --> 00:36:38,960 But we don't know 817 00:36:38,960 --> 00:36:40,120 where they're going. 818 00:36:40,840 --> 00:36:42,360 Of course we know. 819 00:36:43,040 --> 00:36:43,760 Your phone. 820 00:36:44,080 --> 00:36:45,240 Wait, where's yours? 821 00:36:46,880 --> 00:36:48,280 I just opened real-time 822 00:36:48,280 --> 00:36:49,400 positioning with Su Yuan, 823 00:36:49,400 --> 00:36:51,880 and put the phone inside Lin Wo's bag. 824 00:36:52,360 --> 00:36:54,040 Good for you, impressive. 825 00:36:54,400 --> 00:36:55,960 Clever, right? 826 00:37:06,800 --> 00:37:07,880 Remember this place? 827 00:37:16,600 --> 00:37:18,040 Is the strawberry cake delicious? 828 00:37:20,120 --> 00:37:21,320 It is. 829 00:37:38,960 --> 00:37:40,400 What would you like? It's on me. 830 00:37:41,120 --> 00:37:42,880 To show my sincerity. 831 00:37:44,200 --> 00:37:46,360 My usual. Strawberry cake. 832 00:37:47,680 --> 00:37:48,680 It's been two years. 833 00:37:48,880 --> 00:37:50,680 They don't sell cakes anymore. 834 00:37:50,680 --> 00:37:51,560 Gao Shan. 835 00:37:51,800 --> 00:37:53,160 You're still in the past. 836 00:37:56,960 --> 00:37:57,920 Isn't that good? 837 00:37:59,080 --> 00:38:00,640 I like looking forward. 838 00:38:01,720 --> 00:38:02,920 Excuse me. 839 00:38:08,600 --> 00:38:09,720 What would you like to eat? 840 00:38:13,560 --> 00:38:15,000 I'll order if you don't. 841 00:38:18,040 --> 00:38:20,320 Two specialty taro balls. 842 00:38:21,000 --> 00:38:21,880 Thanks. 843 00:38:28,360 --> 00:38:29,120 Why are you looking at me? 844 00:38:29,360 --> 00:38:30,520 You don't like it? 845 00:38:32,600 --> 00:38:33,320 Lin Wo. 846 00:38:33,720 --> 00:38:35,000 Gao Shan. -Actually I... 847 00:38:38,200 --> 00:38:39,680 Why did you pick this place? 848 00:38:40,520 --> 00:38:42,000 I've looked for you for so long. 849 00:38:44,800 --> 00:38:46,080 You invited a friend? 850 00:38:47,560 --> 00:38:48,360 How should I call you? 851 00:38:48,840 --> 00:38:49,360 Lu Man. 852 00:38:49,600 --> 00:38:50,440 Manager of AQ Funds. 853 00:38:50,520 --> 00:38:52,200 I'm back for holiday. 854 00:38:52,600 --> 00:38:54,080 I know you, Lin Wo. 855 00:38:54,400 --> 00:38:56,400 Gao Shan often talked about you. 856 00:38:57,960 --> 00:39:00,480 I'm honored. 857 00:39:01,040 --> 00:39:02,040 So Miss Lu, 858 00:39:02,040 --> 00:39:02,920 would you like something? 859 00:39:03,160 --> 00:39:03,860 I'm on a diet. 860 00:39:03,960 --> 00:39:05,480 I'll share it with Gao Shan. 861 00:39:12,000 --> 00:39:12,960 I'm sorry. Excuse me. 862 00:39:13,160 --> 00:39:14,080 I need to take this. 863 00:39:15,360 --> 00:39:16,880 Hello, Mr. Shen. 864 00:39:17,240 --> 00:39:19,080 Right, the candidate you 865 00:39:19,360 --> 00:39:20,480 told me about... 866 00:39:22,520 --> 00:39:23,400 You won't let me have a bite? 867 00:39:23,800 --> 00:39:25,160 So stingy. 868 00:39:26,800 --> 00:39:28,320 How did you know my whereabouts? 869 00:39:29,200 --> 00:39:29,920 You didn't tell me 870 00:39:29,920 --> 00:39:30,760 where Han Siyang was. 871 00:39:30,760 --> 00:39:31,680 I couldn't find him. 872 00:39:31,920 --> 00:39:33,400 So I had someone to follow you. 873 00:39:33,800 --> 00:39:35,560 I really don't know where he is. 874 00:39:35,840 --> 00:39:38,080 Can't you solve your problems yourself? 875 00:39:38,680 --> 00:39:39,600 In the book signing, 876 00:39:39,640 --> 00:39:40,560 Lin Wo took the wrong idea. 877 00:39:40,880 --> 00:39:41,840 Isn't that great? 878 00:39:41,840 --> 00:39:43,240 Don't you wanna know 879 00:39:43,320 --> 00:39:43,800 how much you can 880 00:39:43,800 --> 00:39:45,000 affect Lin Wo's moods? 881 00:39:47,240 --> 00:39:48,560 Stop pretending. 882 00:39:48,920 --> 00:39:50,480 You had plenty of chances to say. 883 00:39:50,720 --> 00:39:51,760 Yet you didn't. 884 00:39:52,600 --> 00:39:54,320 She seems to be different from before. 885 00:39:54,320 --> 00:39:54,960 Never mind. 886 00:39:54,960 --> 00:39:56,600 Since you're Han Siyang's friend, 887 00:39:56,800 --> 00:39:58,240 and my previous subordinate, 888 00:39:58,960 --> 00:40:01,280 I'll do you a favor. 889 00:40:01,600 --> 00:40:02,280 What are you doing? 890 00:40:02,560 --> 00:40:03,480 Wait here. 891 00:40:09,240 --> 00:40:10,320 Lu Man 892 00:40:10,640 --> 00:40:11,920 I'll find the answer for you. 893 00:40:25,160 --> 00:40:25,920 Okay. 894 00:40:25,920 --> 00:40:26,760 It's alright. 895 00:40:26,760 --> 00:40:27,560 Let's meet later. 896 00:40:27,720 --> 00:40:28,560 Okay. 897 00:40:29,920 --> 00:40:31,480 You were the one at the lounge in Jinming, 898 00:40:31,480 --> 00:40:32,200 weren't you? 899 00:40:34,520 --> 00:40:35,480 No wonder. 900 00:40:35,840 --> 00:40:37,120 You look familiar. 901 00:40:37,600 --> 00:40:38,960 You and Gao Shan that day... 902 00:40:38,960 --> 00:40:40,040 Miss Lu, don't get the wrong idea. 903 00:40:40,480 --> 00:40:41,600 I happened to have 904 00:40:41,600 --> 00:40:42,920 an event in the bookshop. 905 00:40:43,160 --> 00:40:44,560 It was a coincidence. 906 00:40:44,840 --> 00:40:45,720 Really? 907 00:40:46,000 --> 00:40:46,960 I thought 908 00:40:47,240 --> 00:40:48,720 you're gonna re-start dating. 909 00:40:48,800 --> 00:40:49,800 So you had an appointment, 910 00:40:49,800 --> 00:40:50,880 but I screwed it up. 911 00:40:51,720 --> 00:40:52,600 Let me be frank. 912 00:40:53,080 --> 00:40:54,160 I'm pursuing Gao Shan. 913 00:40:54,480 --> 00:40:56,120 I know what happened between you. 914 00:40:56,760 --> 00:40:59,320 Gao Shan and I are completely over. 915 00:40:59,880 --> 00:41:01,040 Don't worry. 916 00:41:01,400 --> 00:41:02,240 Really? 917 00:41:02,280 --> 00:41:03,400 Then why wouldn't Gao Shan 918 00:41:03,400 --> 00:41:04,440 let you off? 919 00:41:06,240 --> 00:41:07,880 Don't you feel anything for him? 920 00:41:08,200 --> 00:41:10,860 Or are you just lying to me 921 00:41:11,000 --> 00:41:11,960 so that you can get back to him 922 00:41:12,240 --> 00:41:13,360 after I lower my guard? 923 00:41:13,920 --> 00:41:14,840 Miss Lu, 924 00:41:15,080 --> 00:41:16,760 you've overestimated his influence. 925 00:41:17,040 --> 00:41:18,400 We had only a past, 926 00:41:18,640 --> 00:41:19,480 not future. 927 00:41:20,520 --> 00:41:21,960 For me, 928 00:41:22,400 --> 00:41:23,520 too many things are more 929 00:41:23,560 --> 00:41:24,520 important than relationships. 930 00:41:24,800 --> 00:41:26,480 For me, there are so many things 931 00:41:26,480 --> 00:41:28,320 that are much more important than love. 932 00:41:29,000 --> 00:41:30,200 You don't have to 933 00:41:30,200 --> 00:41:30,760 let me put you 934 00:41:30,760 --> 00:41:32,040 in a dispensable position. 935 00:41:32,960 --> 00:41:34,960 Those unimportant memories 936 00:41:35,200 --> 00:41:36,600 can be given up anytime. 937 00:41:37,680 --> 00:41:38,800 Oh, right. 938 00:41:39,520 --> 00:41:40,560 If it's necessary, 939 00:41:40,840 --> 00:41:42,040 maybe I can try 940 00:41:42,280 --> 00:41:43,640 to recall Gao Shan's likes. 941 00:41:43,920 --> 00:41:44,920 Maybe I can help you. 942 00:41:45,200 --> 00:41:46,000 It's free. 943 00:41:46,400 --> 00:41:47,640 I wish you success then. 944 00:41:47,920 --> 00:41:48,840 Good luck. 945 00:42:04,600 --> 00:42:05,600 Where's Lin Wo? 946 00:42:09,680 --> 00:42:11,040 Why wouldn't you let her off? 947 00:42:11,360 --> 00:42:13,040 Why did you come back? 948 00:42:13,520 --> 00:42:14,080 Don't you know 949 00:42:14,080 --> 00:42:15,360 how terribly you've hurt her? 950 00:42:16,480 --> 00:42:18,400 This is between me and her. 951 00:42:19,480 --> 00:42:20,680 It has nothing to do with you. 952 00:42:22,000 --> 00:42:23,400 Lin Wo is my girlfriend. 953 00:42:24,320 --> 00:42:26,600 That's not a good lie. 954 00:42:27,360 --> 00:42:28,160 For two years, 955 00:42:28,520 --> 00:42:30,240 you couldn't make her love you. 956 00:42:30,640 --> 00:42:31,880 Isn't that clear? 957 00:42:33,280 --> 00:42:34,160 Right. 958 00:42:34,800 --> 00:42:36,240 She still hasn't accepted me. 959 00:42:36,560 --> 00:42:37,760 But at least she's willing 960 00:42:37,760 --> 00:42:39,240 for me to stay with her. 961 00:42:40,000 --> 00:42:41,080 What about you? 962 00:42:41,880 --> 00:42:43,440 Are you important to her? 963 00:42:44,200 --> 00:42:45,640 The fact that she's influenced by you 964 00:42:45,720 --> 00:42:47,000 doesn't mean she still loves you. 965 00:42:47,280 --> 00:42:48,360 It's because when she sees you, 966 00:42:48,540 --> 00:42:49,440 she would remember 967 00:42:49,440 --> 00:42:50,960 those terrifying memories. 968 00:42:51,360 --> 00:42:52,320 Gao Shan. 969 00:42:53,040 --> 00:42:56,240 For Lin Wo, you're only in the past. 970 00:42:58,840 --> 00:43:01,520 ♪Objectively we say it's just a coincidence♪ 971 00:43:01,920 --> 00:43:05,320 ♪Like the marks from a folded envelope♪ 972 00:43:05,880 --> 00:43:11,760 ♪Deeply, the words criticize me♪ 973 00:43:13,080 --> 00:43:16,200 ♪Subjectively getting back what was lost♪ 974 00:43:16,400 --> 00:43:22,360 ♪Completing oneself, reluctant♪ 975 00:43:22,600 --> 00:43:26,880 ♪It must be you♪ 976 00:43:27,400 --> 00:43:30,440 ♪Pulled by worldliness, repeating the same mistakes♪ 977 00:43:30,640 --> 00:43:34,360 ♪Like a passionate sage, reason is blocked♪ 978 00:43:34,680 --> 00:43:40,520 ♪Slowly, it would dry up and heal♪ 979 00:43:41,840 --> 00:43:44,800 ♪Can't bear for it to darken♪ 980 00:43:44,920 --> 00:43:50,760 ♪Change twists and turns, it's worth it♪ 981 00:43:51,080 --> 00:43:54,080 ♪It must be you♪ 982 00:43:54,560 --> 00:43:56,200 ♪You're the galaxy♪ 983 00:43:56,600 --> 00:44:01,800 ♪Look up and light up each warm star♪ 984 00:44:01,880 --> 00:44:08,520 ♪You are the stunning color of light and shade combined♪ 985 00:44:09,040 --> 00:44:13,880 ♪Connecting to you♪ 986 00:44:14,080 --> 00:44:16,240 ♪I'm happy, my body♪ 987 00:44:16,320 --> 00:44:21,440 ♪It must be you♪ 988 00:44:23,480 --> 00:44:25,240 ♪You're mine♪ 989 00:44:25,320 --> 00:44:30,880 ♪Don't care about the refraction of time♪ 990 00:44:30,960 --> 00:44:37,600 ♪You're the mark of my indulgence in the world♪ 991 00:44:37,800 --> 00:44:42,680 ♪Getting back what was lost♪ 992 00:44:42,760 --> 00:44:46,400 ♪I speak, I agree♪ 993 00:44:46,480 --> 00:44:50,960 ♪It's worth it♪ 61412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.