All language subtitles for [English] EP05_ Seminggu Terindah [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:04,254 Da Eun. How's Seo Do Hyun? 2 00:00:04,838 --> 00:00:07,966 He seems like a nice guy. 3 00:00:08,759 --> 00:00:10,511 He seems to like you. 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,262 No way. 5 00:00:12,596 --> 00:00:14,890 He's my partner for the show. 6 00:00:18,727 --> 00:00:20,312 Good. That's good. 7 00:00:20,729 --> 00:00:23,315 Good. Move your head to the side a bit. 8 00:00:23,607 --> 00:00:25,776 That's great. Good. 9 00:00:25,776 --> 00:00:27,903 That's nice. They got good pictures. 10 00:00:28,278 --> 00:00:29,905 Yes, they did. 11 00:00:29,905 --> 00:00:31,990 Now, lean on Do Hyun's shoulder. 12 00:00:31,990 --> 00:00:33,075 Okay. 13 00:00:35,577 --> 00:00:36,912 Relax. 14 00:00:37,329 --> 00:00:38,789 Do it properly. 15 00:00:39,998 --> 00:00:42,125 That's great. Okay. Good. 16 00:00:42,125 --> 00:00:43,794 Smile. 17 00:00:44,628 --> 00:00:46,672 Hey. Let's get closer. 18 00:00:46,922 --> 00:00:48,382 How do you do that? 19 00:00:48,632 --> 00:00:50,175 Look at me from there. 20 00:00:52,219 --> 00:00:54,930 Oh, that's great. Don't move. 21 00:00:55,305 --> 00:00:57,683 Let's get changed to the second outfit. 22 00:01:09,820 --> 00:01:12,656 My gosh. Byul's dress is so short. 23 00:01:13,031 --> 00:01:14,449 What's that dress? 24 00:01:14,449 --> 00:01:16,451 Did you wrap yourself in a store? 25 00:01:16,910 --> 00:01:18,871 I heard my outfit disappeared. 26 00:01:19,246 --> 00:01:20,622 Why would it disappear? 27 00:01:21,123 --> 00:01:22,875 They should get her a new outfit. 28 00:01:23,125 --> 00:01:24,501 Let's sit down. 29 00:01:30,257 --> 00:01:31,925 I don't think I can sit down. 30 00:01:31,925 --> 00:01:33,760 It will only be a second. It's fine. 31 00:01:34,720 --> 00:01:36,305 It's not fine at all. 32 00:01:37,014 --> 00:01:38,974 If you're going to do that, get her a new outfit. 33 00:01:39,266 --> 00:01:41,476 We don't have an extra outfit. Let's go with it. 34 00:01:42,978 --> 00:01:44,897 - I'll go talk to them. - Jung Woo. 35 00:01:45,856 --> 00:01:47,191 I'll go. 36 00:01:48,400 --> 00:01:49,568 No, you can't. 37 00:01:50,903 --> 00:01:52,529 She can't do anything in that outfit. 38 00:01:56,158 --> 00:01:58,911 - Can I ask them to change it? - Why not? 39 00:01:59,286 --> 00:02:00,621 Don't do everything they say. 40 00:02:00,621 --> 00:02:03,999 Gosh. Do Hyun's sweeter than I thought. 41 00:02:04,333 --> 00:02:06,168 Jung Woo and Hwa In. Let's get moving. 42 00:02:06,793 --> 00:02:08,462 How does it look? 43 00:02:08,462 --> 00:02:12,090 It's a light pink dress. I'm sure it was here before. 44 00:02:14,051 --> 00:02:15,761 Can't you just wear this? 45 00:02:18,096 --> 00:02:19,264 Isn't that yours? 46 00:02:19,264 --> 00:02:21,433 What about it? It's a boyfriend look. 47 00:02:21,433 --> 00:02:23,810 It's way better than that gold foil. 48 00:02:24,686 --> 00:02:26,396 I'll try it on. 49 00:02:27,898 --> 00:02:30,067 - Are you done? - Not yet. 50 00:02:30,817 --> 00:02:33,403 Your pants are so long. You have such long legs. 51 00:02:37,658 --> 00:02:38,825 Well... 52 00:02:39,701 --> 00:02:41,411 There's something I have to tell you. 53 00:02:42,329 --> 00:02:43,330 Pardon? 54 00:02:44,206 --> 00:02:47,209 I want this. I don't like mine. 55 00:02:48,544 --> 00:02:50,629 That's Byul's. 56 00:02:50,629 --> 00:02:52,339 You can give her something else. 57 00:02:54,550 --> 00:02:57,261 There's one more. Give her this. 58 00:02:57,261 --> 00:02:59,513 That's too short. There was a problem in the alteration. 59 00:02:59,513 --> 00:03:01,932 That's your problem. I'm taking this. 60 00:03:01,932 --> 00:03:04,268 That was sponsored for Byul. 61 00:03:04,560 --> 00:03:07,354 Hey, look. Search Kim Byul and my name now, 62 00:03:07,354 --> 00:03:09,147 and see who you find more. 63 00:03:09,147 --> 00:03:11,358 I'm sorry, but you can't. 64 00:03:11,900 --> 00:03:13,485 We'll start shooting. 65 00:03:34,756 --> 00:03:36,842 It's the best outfit so far. 66 00:03:37,384 --> 00:03:39,636 I like it the best too. Thanks. 67 00:03:40,304 --> 00:03:42,264 Thank Loony, not me. 68 00:03:42,598 --> 00:03:44,433 She stole your original outfit. 69 00:03:46,643 --> 00:03:48,520 What are you talking about? 70 00:03:48,896 --> 00:03:51,190 The staff is looking for it desperately. Give it back to her. 71 00:03:52,816 --> 00:03:55,319 And I don't know what your problem is, 72 00:03:56,111 --> 00:03:57,738 but leave my partner alone. 73 00:04:01,366 --> 00:04:03,744 Don't blame it on me without evidence. 74 00:04:04,203 --> 00:04:05,704 If you were going to take such an expensive outfit, 75 00:04:05,704 --> 00:04:08,498 you should've checked for the surveillance camera. 76 00:04:09,249 --> 00:04:10,792 I guess you were in a rush. 77 00:04:12,628 --> 00:04:14,671 Why did you do that? 78 00:04:15,506 --> 00:04:16,965 This will do it. 79 00:04:16,965 --> 00:04:18,217 (In Jeju) 80 00:04:18,217 --> 00:04:20,427 By the way, isn't Kim Byul known for her expressionless face? 81 00:04:22,179 --> 00:04:23,847 Is she always this bright? 82 00:04:25,766 --> 00:04:28,685 Stop talking nonsense and get the password. 83 00:04:28,769 --> 00:04:30,938 Let's break a scandal immediately and get them off the show. 84 00:04:31,063 --> 00:04:33,482 I can't get flunked because of her anymore. 85 00:04:35,067 --> 00:04:36,443 Watch your language. 86 00:04:37,778 --> 00:04:39,571 Don't tell me what to do. 87 00:04:41,198 --> 00:04:42,783 That's not the issue here. 88 00:04:49,623 --> 00:04:51,834 Don't rush and wait. 89 00:04:54,419 --> 00:04:56,046 I'll take care of it. 90 00:05:03,595 --> 00:05:05,514 Yes. Come and take it. 91 00:05:07,724 --> 00:05:08,767 Yes. 92 00:05:09,810 --> 00:05:11,854 - Give it to me. - What? 93 00:05:12,646 --> 00:05:14,064 Give me the phone. 94 00:05:16,233 --> 00:05:17,276 Jung Woo. 95 00:05:17,860 --> 00:05:19,695 You know we're being filmed, right? 96 00:05:19,695 --> 00:05:21,697 That's why. Give it to me now. 97 00:05:22,531 --> 00:05:24,491 And just forget about it. 98 00:05:24,491 --> 00:05:25,868 Why would I do that? 99 00:05:25,868 --> 00:05:27,494 This is just perfect. 100 00:05:32,624 --> 00:05:34,084 You're pathetic. 101 00:05:35,294 --> 00:05:36,336 What? 102 00:05:38,297 --> 00:05:39,631 Because I know. 103 00:05:39,715 --> 00:05:41,508 I wish Jung Woo was my son. 104 00:05:41,508 --> 00:05:43,010 Instead of that piece of trash. 105 00:05:43,010 --> 00:05:44,052 Did you call me? 106 00:05:44,052 --> 00:05:46,305 I came up with a project... 107 00:05:46,305 --> 00:05:48,557 for your US advancement. 108 00:05:58,317 --> 00:05:59,401 Jung Woo. 109 00:05:59,818 --> 00:06:02,362 Have you forgotten that this is your last chance? 110 00:06:11,872 --> 00:06:13,123 Is this it? 111 00:06:13,874 --> 00:06:15,000 Give it back. 112 00:06:15,959 --> 00:06:17,085 Take it from me if you can. 113 00:06:17,544 --> 00:06:19,796 What? Are you going to push me like how you pushed Jung Woo? 114 00:06:20,923 --> 00:06:23,967 If I get involved, it will get pretty serious. 115 00:06:26,970 --> 00:06:28,013 (Last night) 116 00:06:34,978 --> 00:06:36,313 Oh, Jung Woo. 117 00:06:37,481 --> 00:06:39,942 I thought about the chorus. 118 00:06:39,942 --> 00:06:41,235 Check this out. 119 00:06:42,903 --> 00:06:46,240 (Why did they take your phone away?) 120 00:06:49,660 --> 00:06:50,744 I was... 121 00:06:50,744 --> 00:06:51,870 (The agency.) 122 00:06:51,870 --> 00:06:53,455 thinking about this. 123 00:06:54,164 --> 00:06:55,249 Well... 124 00:06:56,834 --> 00:06:58,961 Do you like this? 125 00:07:00,045 --> 00:07:01,588 No, 126 00:07:03,632 --> 00:07:05,175 but I don't have any alternatives yet. 127 00:07:06,885 --> 00:07:08,220 Do you need my help? 128 00:07:09,763 --> 00:07:11,765 I dare you to mess with him again. 129 00:07:12,182 --> 00:07:13,642 I won't let you get away with it. 130 00:07:14,560 --> 00:07:15,686 Be careful. 131 00:07:16,228 --> 00:07:17,771 And tell her to be careful too. 132 00:07:23,569 --> 00:07:27,406 Did you know I was still seeing Byul? 133 00:07:28,198 --> 00:07:29,825 You can fool anyone but me. 134 00:07:30,659 --> 00:07:32,578 You were bugged by Seo Do Hyun so much. 135 00:07:34,997 --> 00:07:37,708 By the way, your agency won't just watch. 136 00:07:38,584 --> 00:07:39,668 I'll threaten them with the penalty charge... 137 00:07:39,668 --> 00:07:40,752 and say I'll be disbanding the team. 138 00:07:40,919 --> 00:07:42,087 You know it. 139 00:07:43,297 --> 00:07:47,634 I struggled for a while after I left your agency. 140 00:07:48,302 --> 00:07:50,429 Paying the penalty charge won't solve the problem. 141 00:07:50,762 --> 00:07:52,055 You must be very careful. 142 00:07:55,184 --> 00:07:56,476 Does Byul know? 143 00:07:57,352 --> 00:07:58,604 Roughly. 144 00:07:59,688 --> 00:08:01,440 What's the point of talking about all the problems? 145 00:08:02,357 --> 00:08:03,734 I don't want to pressure her. 146 00:08:06,445 --> 00:08:09,364 You must tell her what happened today and the situation you're in. 147 00:08:12,701 --> 00:08:14,620 What? Where did you find it? 148 00:08:16,038 --> 00:08:17,456 It was by the door. 149 00:08:18,373 --> 00:08:19,875 I think you dropped it last time. 150 00:08:20,542 --> 00:08:22,377 Really? I'm so glad. 151 00:08:23,045 --> 00:08:24,588 That was close. 152 00:08:26,173 --> 00:08:27,257 Da Eun. 153 00:08:29,134 --> 00:08:30,677 Let's tell them one day. 154 00:08:31,720 --> 00:08:32,804 About what? 155 00:08:33,680 --> 00:08:34,932 Sometimes... 156 00:08:35,766 --> 00:08:38,143 I want people to know... 157 00:08:39,019 --> 00:08:40,437 that we're in a relationship. 158 00:08:43,190 --> 00:08:44,274 Sounds good. 159 00:08:46,026 --> 00:08:47,986 But I don't think so. 160 00:08:48,737 --> 00:08:50,239 Who would support us? 161 00:08:57,412 --> 00:08:59,915 How about we move to France later? 162 00:09:01,458 --> 00:09:02,793 Why France all of a sudden? 163 00:09:03,085 --> 00:09:05,254 Let's move to a place where no one will blame us. 164 00:09:05,671 --> 00:09:06,839 We can take a walk every day, 165 00:09:06,839 --> 00:09:08,632 and tell everyone that we're in a relationship. 166 00:09:09,800 --> 00:09:11,009 - Let's go. - Let's go. 167 00:09:12,052 --> 00:09:13,178 Let's go. 168 00:09:18,100 --> 00:09:19,601 (We're ready. Come on in.) 169 00:09:25,148 --> 00:09:26,733 It isn't your working time. 170 00:09:27,526 --> 00:09:29,319 I didn't have anything to do at home. 171 00:09:30,112 --> 00:09:32,281 I thought about resting and watching Byul's videos, 172 00:09:32,781 --> 00:09:34,741 but I don't have to do that when I come here. 173 00:09:36,994 --> 00:09:38,620 Please stop saying that. 174 00:09:39,329 --> 00:09:40,831 I'm not Kim Byul. 175 00:09:43,834 --> 00:09:45,502 Do you know why I like idols? 176 00:09:45,919 --> 00:09:47,796 Because I can see them close up. 177 00:09:48,005 --> 00:09:51,008 The only person I can see repeatedly for a long time... 178 00:09:51,008 --> 00:09:52,301 is idols. 179 00:09:52,926 --> 00:09:55,888 Then I get to learn that person's smallest habits. 180 00:09:57,014 --> 00:10:00,517 How Byul's pupils shake when she's flustered. 181 00:10:04,479 --> 00:10:07,900 You switched with Da Eun last time, and again this time. 182 00:10:09,943 --> 00:10:11,778 - No. - No? 183 00:10:13,530 --> 00:10:15,115 You should restore it at least now. 184 00:10:15,574 --> 00:10:17,743 You can't hide here forever. 185 00:10:19,411 --> 00:10:21,663 You're going to end up losing everything to Da Eun. 186 00:10:21,955 --> 00:10:23,582 Even your life. 187 00:10:26,543 --> 00:10:29,213 So, you're saying a sophomore in Hanil University of PE... 188 00:10:29,213 --> 00:10:31,632 switched with an idol? 189 00:10:31,924 --> 00:10:34,301 - Does that make sense? - It's certain. 190 00:10:34,301 --> 00:10:36,178 The one shooting is Jung Da Eun. 191 00:10:37,221 --> 00:10:39,723 - You can check. - Do you have evidence? 192 00:10:40,599 --> 00:10:42,518 I need to see at least a picture to believe you. 193 00:10:44,102 --> 00:10:45,604 I'll try to get it. 194 00:10:45,896 --> 00:10:47,397 Call me when you do. 195 00:10:52,402 --> 00:10:54,530 Now everything will be back to its place. 196 00:10:57,824 --> 00:11:00,118 Does the boss know about your plan? 197 00:11:00,410 --> 00:11:01,578 He shouldn't know. 198 00:11:01,578 --> 00:11:03,372 He cherishes Han Jung Woo more than his son. 199 00:11:03,997 --> 00:11:06,542 By the way, Eden. We had an interesting call the other day. 200 00:11:06,542 --> 00:11:07,584 What? 201 00:11:07,584 --> 00:11:09,753 It's about Han Jung Woo, but it's quite interesting. 202 00:11:09,753 --> 00:11:11,004 That he's dating Kim Byul? 203 00:11:11,004 --> 00:11:14,550 So, he wasn't dating Kim Byul. 204 00:11:14,633 --> 00:11:16,593 The person there is someone else. 205 00:11:17,594 --> 00:11:19,847 I was going to ignore it because it's just ridiculous. 206 00:11:19,847 --> 00:11:21,473 Then I thought you might know something. 207 00:11:23,892 --> 00:11:25,310 It's not Kim Byul? 208 00:11:28,522 --> 00:11:30,524 (One Fine Week 2) 209 00:11:34,111 --> 00:11:35,362 What's wrong with her? 210 00:11:35,863 --> 00:11:37,030 I don't know. 211 00:11:37,322 --> 00:11:39,533 I've talked to her a few times, but she never changes. 212 00:11:39,908 --> 00:11:41,368 I think she will never stop. 213 00:11:41,702 --> 00:11:43,453 Then she'll keep running into me too. 214 00:11:44,496 --> 00:11:46,373 You hate people who bully their members. 215 00:11:46,707 --> 00:11:47,791 No. 216 00:11:48,083 --> 00:11:50,127 Now, I hate people who bully you. 217 00:11:51,170 --> 00:11:54,131 Oh, are we close now? 218 00:11:57,801 --> 00:11:59,094 We're partners. 219 00:11:59,511 --> 00:12:01,096 - What are you doing? - Try to get me off. 220 00:12:01,096 --> 00:12:03,348 Seriously. You think I can't? 221 00:12:03,348 --> 00:12:04,516 Try. 222 00:12:04,683 --> 00:12:06,351 - You can't do it. - Come on. 223 00:12:08,812 --> 00:12:11,231 Did you go to major in physical education? 14223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.