All language subtitles for [English] [Eng Sub] ต้นหนชลธี Tonhon Chonlatee _ EP.8 [3_4] [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,000 --> 00:00:42,900 Let’s take a picture. 2 00:00:44,010 --> 00:00:44,914 Right here? 3 00:00:45,697 --> 00:00:46,325 Yes. 4 00:00:48,208 --> 00:00:48,857 Why? 5 00:00:50,106 --> 00:00:50,749 Come on. 6 00:00:59,907 --> 00:01:00,554 Huh? 7 00:01:00,721 --> 00:01:01,813 Look at the camera. 8 00:01:11,559 --> 00:01:13,186 Why did you bring me here? 9 00:01:14,078 --> 00:01:17,029 I’m taking you here to make a vow to the sky and the river 10 00:01:18,618 --> 00:01:22,400 that I will always love and take care of you only. 11 00:01:28,498 --> 00:01:29,901 It’s still hard to believe. 12 00:01:31,380 --> 00:01:36,326 A rough and brutal man like you can be this romantic. 13 00:01:38,474 --> 00:01:39,680 I meant every word I said. 14 00:01:45,160 --> 00:01:47,011 You don’t need to take care of me. 15 00:01:47,662 --> 00:01:49,214 I can take care of myself. 16 00:01:50,300 --> 00:01:54,000 And you don’t need to make a vow that you will always love me. 17 00:01:55,738 --> 00:01:58,130 We never know what the future holds for us. 18 00:01:58,859 --> 00:02:03,525 All I want is that you love only me while we are together, 19 00:02:04,626 --> 00:02:05,787 and that your love is true. 20 00:02:07,305 --> 00:02:10,442 I will sincerely love only you, Chon. 21 00:02:16,497 --> 00:02:18,497 Can I ask you two things? 22 00:02:30,995 --> 00:02:31,969 Firstly, 23 00:02:33,707 --> 00:02:35,429 If one day you don’t love me anymore, 24 00:02:36,510 --> 00:02:37,925 just tell me straightforwardly. 25 00:02:39,187 --> 00:02:40,926 I will walk away from you without any hard feelings. 26 00:02:43,375 --> 00:02:46,084 What about the second request? 27 00:02:49,417 --> 00:02:51,342 I hate to be cheated on. 28 00:02:54,001 --> 00:02:55,680 I saw my mother getting hurt from being cheated on before. 29 00:02:57,302 --> 00:02:58,538 And I don’t want to feel hurt like that. 30 00:03:00,882 --> 00:03:04,131 I assure you that will never happen. 31 00:03:06,973 --> 00:03:08,656 But it if does happen, 32 00:03:09,936 --> 00:03:11,246 mark my word 33 00:03:11,535 --> 00:03:13,852 you will never see my face again 34 00:03:14,206 --> 00:03:15,219 Ever! 35 00:03:26,485 --> 00:03:27,310 I promise. 36 00:03:39,135 --> 00:03:39,942 Let’s have a selfie. 37 00:03:56,347 --> 00:03:57,769 [In a Relationship] 38 00:04:02,423 --> 00:04:03,331 Chonlatee, 39 00:04:04,058 --> 00:04:05,150 you bitch. You’re dead! 40 00:04:19,551 --> 00:04:21,000 Here you are, Chonlatee, you wench. 41 00:04:21,541 --> 00:04:22,549 What’s the matter? 42 00:04:23,821 --> 00:04:25,131 And why did you call me that? 43 00:04:25,922 --> 00:04:27,232 Don’t play dumb. 44 00:04:27,585 --> 00:04:29,585 How intimate are you and Ton now? 45 00:04:30,128 --> 00:04:31,960 What do you mean? I don’t get it. 46 00:04:37,236 --> 00:04:37,968 Look. 47 00:04:38,742 --> 00:04:39,977 Ton changed his status to ‘In a Relationship.’ 48 00:04:39,977 --> 00:04:41,050 He means you, right? 49 00:04:48,124 --> 00:04:48,837 So? 50 00:04:51,270 --> 00:04:53,028 Actually, it’s his personal matter. 51 00:04:54,260 --> 00:04:57,640 Who he is dating is his business. 52 00:04:58,075 --> 00:05:01,250 But you know this could have adverse consequences on Ton 53 00:05:01,474 --> 00:05:03,000 if he goes out with someone like you. 54 00:05:05,581 --> 00:05:07,581 What about you ditching him for another guy? 55 00:05:07,843 --> 00:05:09,280 Didn’t that have a bad impact on P’Ton? 56 00:05:09,396 --> 00:05:11,098 But I’m here to have him back. 57 00:05:11,509 --> 00:05:13,280 I made him look like a good guy, actually. 58 00:05:13,280 --> 00:05:13,961 That wasn’t true. 59 00:05:14,988 --> 00:05:17,324 You made him look bad. 60 00:05:17,828 --> 00:05:19,828 Everyone knows that you were unfaithful. 61 00:05:21,847 --> 00:05:23,586 They would only think of P’Ton as a fool man 62 00:05:23,586 --> 00:05:24,508 who easily forgives someone like you 63 00:05:24,926 --> 00:05:25,985 if he really takes you back. 64 00:05:25,985 --> 00:05:26,926 Chonlatee! 65 00:05:27,983 --> 00:05:29,647 How dare you be rude to a senior? 66 00:05:30,547 --> 00:05:32,547 I order you to run around the building 67 00:05:32,547 --> 00:05:36,414 and say “I will not do it again. Sorry, P’Amp.” 68 00:05:36,844 --> 00:05:38,844 Do it now. Go! 69 00:05:38,844 --> 00:05:40,750 I will no longer follow your order. 70 00:05:42,155 --> 00:05:43,372 The initiation period was over. 71 00:05:44,248 --> 00:05:46,248 No one here will do as you say. 72 00:05:46,248 --> 00:05:46,870 Fine. 73 00:05:54,541 --> 00:05:55,273 Excuse me. 74 00:06:00,361 --> 00:06:03,573 Don’t think that you can do whatever you like because you are my senior. 75 00:06:08,442 --> 00:06:09,976 I hope that water can cleanse your evil mind. 76 00:06:13,959 --> 00:06:15,000 Chonlatee! 77 00:06:19,616 --> 00:06:20,457 Sawasdee krub. 78 00:06:22,042 --> 00:06:22,940 Sawasdee krub. 79 00:06:30,080 --> 00:06:32,080 Do you also find those seniors giving us a weird look? 80 00:06:32,528 --> 00:06:33,534 Weird how. 81 00:06:36,424 --> 00:06:37,162 Here. 82 00:06:39,320 --> 00:06:40,115 The Calculus formula 83 00:06:40,115 --> 00:06:40,638 Thank you. 84 00:06:40,638 --> 00:06:41,823 I used during my first year. 85 00:06:44,039 --> 00:06:44,886 P’Nueng. 86 00:06:45,464 --> 00:06:46,617 Chonlatee hasn’t got one yet. 87 00:06:48,335 --> 00:06:52,256 We don’t give it to the junior who is rude and disrespectful to us. 88 00:06:58,681 --> 00:06:59,488 That’s all right. 89 00:07:00,891 --> 00:07:02,891 But I think for this mutual junior-senior relationship, 90 00:07:03,741 --> 00:07:08,090 you as a senior should hear from me too not from your friend only. 91 00:07:08,823 --> 00:07:10,823 If you listened to only one side and judged me. 92 00:07:11,639 --> 00:07:13,024 I don’t think that is right. 93 00:07:18,203 --> 00:07:19,383 I’d like to give it back. 94 00:07:19,935 --> 00:07:22,084 It takes no sweat to get this formula, I’m a smart person. 95 00:07:25,267 --> 00:07:26,241 Chon, wait up. 96 00:07:30,809 --> 00:07:32,492 No, I want to keep it. 97 00:07:32,492 --> 00:07:35,457 It was already printed out. I don’t want to waste paper. 98 00:07:36,557 --> 00:07:37,470 Wait up. 99 00:07:39,841 --> 00:07:42,195 Don’t listen to him. That ungrateful kid. 100 00:07:43,292 --> 00:07:45,292 Isn’t this P’Ton? 101 00:07:45,292 --> 00:07:48,554 Even his face gets covered, I’m sure everyone knows it’s him. 102 00:07:48,554 --> 00:07:50,509 I don’t want him to get hurt. 103 00:07:51,525 --> 00:07:55,520 If possible, I want to be the one who is hurt. 6742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.