All language subtitles for wynonna.earp.s03e05.internal.720p.web.x264-bamboozle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,679 Henry Holliday. 2 00:00:08,680 --> 00:00:10,269 Bulshar. 3 00:00:13,140 --> 00:00:15,098 You will do my bidding. 4 00:00:15,099 --> 00:00:17,019 - You're strong, baby girl. - Waverly? 5 00:00:17,022 --> 00:00:18,025 Mama. 6 00:00:18,026 --> 00:00:19,029 Get out!! Go!! 7 00:00:19,030 --> 00:00:21,260 - Michelle Gibson's finally gonna. - Slay her little demon child. 8 00:00:21,263 --> 00:00:23,209 There isn't an evil bone 9 00:00:23,210 --> 00:00:25,178 in Michelle Gibson's body. 10 00:00:25,179 --> 00:00:26,609 The demon's here. 11 00:00:26,610 --> 00:00:28,038 Is it me? 12 00:00:28,039 --> 00:00:29,549 Waverly! 13 00:00:29,550 --> 00:00:31,059 No, sweetheart. 14 00:00:28,039 --> 00:00:31,058 But she came for you. 15 00:00:31,059 --> 00:00:33,020 - What would we do. - Without you? 16 00:00:33,023 --> 00:00:34,640 I bet you'd all just die. 17 00:00:34,641 --> 00:00:36,259 All just die. 18 00:00:37,270 --> 00:00:39,059 We need more rope. 19 00:00:39,060 --> 00:00:40,229 - No! - We do not have time for this! 20 00:00:40,232 --> 00:00:41,735 She's secure, Wynonna. 21 00:00:41,736 --> 00:00:43,240 Okay, 22 00:00:40,229 --> 00:00:43,239 one of you is gonna listen. 23 00:00:43,240 --> 00:00:44,625 Either one. 24 00:00:44,626 --> 00:00:46,008 I don't give a shit which!! 25 00:00:46,009 --> 00:00:48,070 - Did she steal your gun. - And go full prison break on you? 26 00:00:48,073 --> 00:00:50,020 - Go inside. - If you're not gonna help. 27 00:00:50,023 --> 00:00:51,259 - No, Waverly, don't go. - Don't be alone! 28 00:00:51,262 --> 00:00:53,200 - She has friends in the house, - Mama, 29 00:00:53,203 --> 00:00:55,200 - Who didn't try to murder her. - Multiple times. 30 00:00:55,203 --> 00:00:56,675 No! Please, don't go. 31 00:00:56,676 --> 00:00:58,149 Go!! 32 00:00:55,200 --> 00:00:58,148 No! Don't go! 33 00:00:58,149 --> 00:00:59,599 Go! 34 00:00:59,600 --> 00:01:01,049 Don't go!! No! 35 00:00:58,149 --> 00:01:01,048 Shut up! 36 00:01:01,049 --> 00:01:03,078 Waverly!! 37 00:01:03,079 --> 00:01:04,570 Okay, you know what? 38 00:01:04,571 --> 00:01:06,060 You are gonna listen to me 39 00:01:03,079 --> 00:01:06,059 for two goddamn minutes. 40 00:01:06,060 --> 00:01:08,230 - You owe me that, - no matter what you think I am. 41 00:01:09,150 --> 00:01:10,660 You get one. 42 00:01:10,661 --> 00:01:12,169 Alright. Okay. Okay. 43 00:01:12,170 --> 00:01:14,279 Whoa, whoa, whoa! Okay. Okay. 44 00:01:14,280 --> 00:01:15,755 A demon 45 00:01:15,756 --> 00:01:17,230 has been stalking your sister 46 00:01:14,280 --> 00:01:17,229 ever since she was a baby. 47 00:01:17,230 --> 00:01:19,145 By the time she was six, 48 00:01:19,146 --> 00:01:21,060 I knew that it wanted to torture 49 00:01:17,230 --> 00:01:21,059 and kill her. 50 00:01:21,060 --> 00:01:23,068 And I knew that it would win. 51 00:01:23,069 --> 00:01:24,175 It's thoughtful of it 52 00:01:24,176 --> 00:01:25,280 to let you know. 53 00:01:23,069 --> 00:01:25,279 Forty seconds on the clock. 54 00:01:25,280 --> 00:01:26,740 I was trying to exorcise it 55 00:01:26,741 --> 00:01:28,199 when the barn caught fire. 56 00:01:28,200 --> 00:01:30,230 - And instead, - it became bound to me. Okay? 57 00:01:30,233 --> 00:01:32,195 It has been torturing me 58 00:01:32,196 --> 00:01:34,159 ever since for what I've done. 59 00:01:30,230 --> 00:01:34,158 It broke me. 60 00:01:34,159 --> 00:01:36,109 That is what you see. 61 00:01:37,090 --> 00:01:39,079 - Our family business. - Is killing demons. 62 00:01:39,082 --> 00:01:40,564 Why wouldn't you have told us 63 00:01:40,565 --> 00:01:42,048 any of that? 64 00:01:42,049 --> 00:01:44,120 - Okay. - Because you two were children. 65 00:01:44,123 --> 00:01:45,180 You let Waverly come 66 00:01:45,181 --> 00:01:46,239 and visit me. 67 00:01:46,240 --> 00:01:47,710 She touched me 68 00:01:47,711 --> 00:01:49,179 and she broke the bind. 69 00:01:49,180 --> 00:01:51,060 The demon escaped. 70 00:01:52,039 --> 00:01:53,145 What, and you thought 71 00:01:53,146 --> 00:01:54,249 you'd join the party? 72 00:01:54,250 --> 00:01:56,180 - Selfish!! - I could've gone anywhere, 73 00:01:56,183 --> 00:01:58,129 - But I chose. - To come and save Waverly. 74 00:01:58,132 --> 00:02:00,070 I know I saw the demon, 75 00:02:00,071 --> 00:02:02,010 but where the hell is it? 76 00:01:58,129 --> 00:02:02,010 Where the hell did it go?!! 77 00:02:03,099 --> 00:02:06,109 I know Mama's... a problem. 78 00:02:07,230 --> 00:02:09,655 Baby, soggy crust is a problem. 79 00:02:09,656 --> 00:02:12,080 Your mama is a catastrophe. 80 00:02:14,250 --> 00:02:16,258 You made cupcakes? 81 00:02:16,259 --> 00:02:19,060 For me? Aw. 82 00:02:20,259 --> 00:02:22,188 I'd do anything for you. 83 00:02:22,189 --> 00:02:23,209 All you have to do 84 00:02:23,210 --> 00:02:24,229 is tell me everything. 85 00:02:26,139 --> 00:02:29,090 Of course. Just like always. 86 00:02:29,199 --> 00:02:30,669 You're family, Jolene. 87 00:02:30,670 --> 00:02:32,139 Come here. 88 00:02:33,259 --> 00:02:34,259 Ooh! 89 00:02:34,260 --> 00:02:35,259 Too tight. 90 00:02:35,260 --> 00:02:36,690 Everything will turn out 91 00:02:36,691 --> 00:02:38,120 as it should. 92 00:02:39,069 --> 00:02:40,090 Trust me. 93 00:03:06,030 --> 00:03:08,090 I just encountered 94 00:03:08,091 --> 00:03:10,150 the most bossy woman 95 00:03:06,030 --> 00:03:10,150 itching for a drink... 96 00:03:11,020 --> 00:03:12,525 You think I'm a monster 97 00:03:12,526 --> 00:03:14,030 for tying up my own mother. 98 00:03:15,020 --> 00:03:17,170 - Well, I think the lineage. - Was immediately clear. 99 00:03:17,173 --> 00:03:19,289 - The warden and his guards. - Are gonna be here any minute, 100 00:03:19,292 --> 00:03:20,660 And I don't know 101 00:03:20,661 --> 00:03:22,029 whether to turn Mama in, 102 00:03:22,030 --> 00:03:24,110 or soak the barn in kerosene. 103 00:03:24,219 --> 00:03:26,174 She keeps saying there's a demon 104 00:03:26,175 --> 00:03:28,128 who wants to kill Waverly 105 00:03:28,129 --> 00:03:30,218 and it's already here... 106 00:03:30,219 --> 00:03:32,739 Well, she did spend 20 years 107 00:03:32,740 --> 00:03:35,259 in a mental institution 108 00:03:30,219 --> 00:03:35,258 for being... mental. 109 00:03:35,259 --> 00:03:38,258 Excellent point. Thank you. 110 00:03:38,259 --> 00:03:40,098 I beg your pardon? 111 00:03:40,099 --> 00:03:42,078 I... 112 00:03:42,079 --> 00:03:45,069 baked your fave Snickerdoodle. 113 00:03:49,060 --> 00:03:50,170 Snickerdoodle. 114 00:03:50,171 --> 00:03:51,280 Good, right? 115 00:03:52,079 --> 00:03:53,625 Jolene has always made 116 00:03:53,626 --> 00:03:55,169 the most superior grub. 117 00:03:55,170 --> 00:03:57,169 I'm also an ace lookout. 118 00:03:57,170 --> 00:03:58,705 You don't have to be 119 00:03:58,706 --> 00:04:00,240 on demon duty, Jojo. 120 00:03:57,170 --> 00:04:00,239 I should do it. 121 00:04:00,240 --> 00:04:01,700 Honey, if I let that thing 122 00:04:01,701 --> 00:04:03,158 hurt any of you... 123 00:04:03,159 --> 00:04:04,629 No. Let me get my boots. 124 00:04:04,630 --> 00:04:06,099 I'm on it. 125 00:04:19,060 --> 00:04:21,028 Maybe Michelle isn't lying. 126 00:04:21,029 --> 00:04:23,160 - No, I don't think she's lying, - I think she's nuts. 127 00:04:23,163 --> 00:04:25,160 Officer Haught and I listened 128 00:04:25,161 --> 00:04:27,160 to the therapy-session tapes 129 00:04:23,160 --> 00:04:27,159 from prison last night. 130 00:04:27,160 --> 00:04:29,179 I heard three voices. 131 00:04:29,180 --> 00:04:30,610 Mom, therapist... 132 00:04:30,611 --> 00:04:32,039 other patient? 133 00:04:32,040 --> 00:04:34,099 An obscene creature, 134 00:04:34,100 --> 00:04:35,615 howling so violently 135 00:04:35,616 --> 00:04:37,128 that it drowned out all else. 136 00:04:37,129 --> 00:04:39,099 The demon. The demon. 137 00:04:39,100 --> 00:04:40,650 The doctor couldn't hear it. 138 00:04:40,651 --> 00:04:42,199 Only your mother. 139 00:04:43,149 --> 00:04:44,189 And then I. 140 00:04:46,019 --> 00:04:47,540 Why could you hear it? 141 00:04:47,541 --> 00:04:49,060 Did you get extra-dimensional 142 00:04:46,019 --> 00:04:49,060 hearing aids? 143 00:04:54,189 --> 00:04:56,049 When Dolls shot me, 144 00:04:56,050 --> 00:04:58,000 when you were not there... 145 00:04:59,230 --> 00:05:02,028 Wynonna, I went to hell. 146 00:05:02,029 --> 00:05:03,144 My God. 147 00:05:03,145 --> 00:05:04,258 The point is, 148 00:05:04,259 --> 00:05:07,208 your sister is in real danger. 149 00:05:07,209 --> 00:05:08,644 Look, I want to believe you. 150 00:05:08,645 --> 00:05:10,078 I do. But... 151 00:05:10,079 --> 00:05:11,139 I didn't see a demon here 152 00:05:11,140 --> 00:05:12,198 last night. 153 00:05:12,199 --> 00:05:13,620 All I remember 154 00:05:13,621 --> 00:05:15,040 was you waving a gun at me. 155 00:05:16,110 --> 00:05:18,079 - You were. - About three months old. 156 00:05:19,050 --> 00:05:20,665 And you were wailing 157 00:05:20,666 --> 00:05:22,279 your baby lungs out, 158 00:05:19,050 --> 00:05:22,278 in the middle of the night, 159 00:05:22,279 --> 00:05:25,148 and I came in and s... 160 00:05:25,149 --> 00:05:27,279 something... 161 00:05:28,180 --> 00:05:29,680 was floating over your crib, 162 00:05:29,681 --> 00:05:31,179 and I went at it 163 00:05:31,180 --> 00:05:32,205 with the fireplace poker, 164 00:05:32,206 --> 00:05:33,229 and it left. 165 00:05:33,230 --> 00:05:35,145 Sometimes dreams 166 00:05:35,146 --> 00:05:37,060 can be like that, right? 167 00:05:33,230 --> 00:05:37,059 Disorienting, when you wake up... 168 00:05:37,060 --> 00:05:38,610 Okay, explain why a dream 169 00:05:38,611 --> 00:05:40,159 started appearing 170 00:05:37,060 --> 00:05:40,158 in every picture. 171 00:05:40,159 --> 00:05:41,679 Every photo that I took of you, 172 00:05:41,680 --> 00:05:43,199 there was this face. 173 00:05:43,290 --> 00:05:45,109 This horror. 174 00:05:45,110 --> 00:05:46,560 And it was behind you 175 00:05:46,561 --> 00:05:48,008 and it was blurry, 176 00:05:48,009 --> 00:05:49,595 but it was coming 177 00:05:49,596 --> 00:05:51,180 and it was getting closer, 178 00:05:48,009 --> 00:05:51,179 closer every time. 179 00:05:51,180 --> 00:05:52,685 Can you show me? 180 00:05:52,686 --> 00:05:54,188 No, because I got scared. 181 00:05:54,189 --> 00:05:56,159 And I ripped them all up, 182 00:05:56,160 --> 00:05:58,129 because I thought 183 00:05:54,189 --> 00:05:58,128 that was gonna fix it. 184 00:05:58,129 --> 00:05:59,194 Jesus Christ. 185 00:05:59,195 --> 00:06:00,258 Go get Wynonna out here! 186 00:06:00,259 --> 00:06:01,275 We're wasting time 187 00:06:01,276 --> 00:06:02,290 we don't have! 188 00:06:11,170 --> 00:06:13,079 At kindergarten... 189 00:06:14,199 --> 00:06:16,139 - At kindergarten, - I... I wouldn't sit. - Next to the story-time mirror, 190 00:06:16,142 --> 00:06:18,639 Because... because I kept 191 00:06:18,640 --> 00:06:21,139 seeing something behind me. 192 00:06:22,100 --> 00:06:24,068 God. 193 00:06:24,069 --> 00:06:25,180 Teeth. 194 00:06:25,181 --> 00:06:26,289 That's what I remember. 195 00:06:26,290 --> 00:06:27,775 Rows and rows and rows 196 00:06:27,776 --> 00:06:29,258 of angry teeth. 197 00:06:29,259 --> 00:06:31,128 You saw it. 198 00:06:31,129 --> 00:06:33,029 You saw it. 199 00:06:33,199 --> 00:06:35,220 Hey. 200 00:06:38,259 --> 00:06:39,694 It's cool. 201 00:06:39,695 --> 00:06:41,129 I always hated this mug. 202 00:06:48,129 --> 00:06:50,059 This thing hates you. 203 00:06:50,060 --> 00:06:51,575 It hates you more than I thought 204 00:06:51,576 --> 00:06:53,089 anything could hate anyone. 205 00:06:53,090 --> 00:06:55,115 And I am so tired. 206 00:06:55,116 --> 00:06:57,138 I'm so tired from fighting it. 207 00:06:57,139 --> 00:06:58,680 If something's coming... 208 00:06:58,681 --> 00:07:00,220 you have me now. 209 00:07:01,149 --> 00:07:04,078 Wynonna. And Jolene. 210 00:07:04,079 --> 00:07:06,000 Who the hell's Jolene? 211 00:07:06,269 --> 00:07:08,209 Christ on a cracker. 212 00:07:11,139 --> 00:07:13,148 Pie? It's fresh out of my oven. 213 00:07:13,149 --> 00:07:14,685 Morning, miss. You a neighbour? 214 00:07:14,686 --> 00:07:16,219 Sure. 215 00:07:16,220 --> 00:07:18,189 - I'm chasin' down. - An escaped felon. 216 00:07:18,192 --> 00:07:20,269 I know all about your chasing. 217 00:07:25,089 --> 00:07:26,595 I know how many drugs you gave 218 00:07:26,596 --> 00:07:28,099 the to the girls on your wing 219 00:07:28,100 --> 00:07:30,129 - so you didn't have to chase them. - Too fast. 220 00:07:30,132 --> 00:07:31,699 I know which ones 221 00:07:31,700 --> 00:07:33,269 you were chasing right into 222 00:07:30,129 --> 00:07:33,268 your own private office. 223 00:07:33,269 --> 00:07:34,674 I'm not sure I understand. 224 00:07:34,675 --> 00:07:36,078 Thing is, 225 00:07:36,079 --> 00:07:38,180 - it's fine with me. - Sometimes it even made me laugh. 226 00:07:38,183 --> 00:07:39,595 You know, 227 00:07:39,596 --> 00:07:41,009 the stupid smallness of it all, 228 00:07:38,180 --> 00:07:41,008 of you. 229 00:07:41,009 --> 00:07:42,565 Are you with the Earps? 230 00:07:42,566 --> 00:07:44,119 Yes. Finally. 231 00:07:44,120 --> 00:07:45,580 And sweet little Waverly's 232 00:07:45,581 --> 00:07:47,039 as good as mine. 233 00:07:47,040 --> 00:07:48,540 It's my party and I'm not gonna 234 00:07:48,541 --> 00:07:50,040 let you poop on it. 235 00:07:52,079 --> 00:07:53,590 You should've tried the pie. 236 00:07:53,591 --> 00:07:55,099 It might've dulled the pain. 237 00:07:55,100 --> 00:07:56,635 Well. 238 00:07:56,636 --> 00:07:58,170 You're gonna be so useful. 239 00:08:06,240 --> 00:08:08,149 This'll be warmer. 240 00:08:13,170 --> 00:08:15,230 John Henry Holliday, ma'am. 241 00:08:16,050 --> 00:08:17,289 I'm... 242 00:08:17,290 --> 00:08:18,710 You're an undead relic 243 00:08:18,711 --> 00:08:20,129 from the Old West. 244 00:08:21,110 --> 00:08:23,110 Sure. Why not? 245 00:08:24,000 --> 00:08:26,199 He's Wynonna's... 246 00:08:27,120 --> 00:08:29,099 mean boyfriend? 247 00:08:29,100 --> 00:08:31,069 - Boy. - I don't like to presume. 248 00:08:31,072 --> 00:08:32,544 Like, a century-plus. 249 00:08:32,545 --> 00:08:34,018 But Waverly's shtupping a cop. 250 00:08:34,019 --> 00:08:35,129 Her name's Nicole. 251 00:08:38,029 --> 00:08:40,060 Whoa. I'd love to talk... 252 00:08:40,061 --> 00:08:42,090 about her later. If we live. 253 00:08:43,159 --> 00:08:45,084 You're gonna love her. 254 00:08:45,085 --> 00:08:47,009 Almost as much as we love you, 255 00:08:43,159 --> 00:08:47,009 Mama Earp. 256 00:08:47,120 --> 00:08:49,100 - Hey, - what's all over your apron? 257 00:08:49,103 --> 00:08:50,565 It's chocolate. 258 00:08:50,566 --> 00:08:52,028 Bit of a cream-puff disaster. 259 00:08:52,029 --> 00:08:53,604 Don't you... remember me, 260 00:08:53,605 --> 00:08:55,179 Michelle? 261 00:08:56,259 --> 00:09:00,009 You... you smell familiar. 262 00:09:00,169 --> 00:09:01,169 Mama! 263 00:09:02,129 --> 00:09:03,704 This is Jolene. 264 00:09:03,705 --> 00:09:05,278 My friend since... forever? 265 00:09:05,279 --> 00:09:06,704 Mama hasn't been here 266 00:09:06,705 --> 00:09:08,128 since forever. 267 00:09:08,129 --> 00:09:10,008 No, she abandoned... 268 00:09:10,009 --> 00:09:12,038 No, wait. I... I didn't. 269 00:09:12,039 --> 00:09:13,649 She left... 270 00:09:13,650 --> 00:09:15,259 three young girls alone 271 00:09:12,039 --> 00:09:15,258 with their alcoholic father. 272 00:09:15,259 --> 00:09:16,694 No, no, 273 00:09:16,695 --> 00:09:18,129 that was because of the demon. 274 00:09:19,259 --> 00:09:20,774 Jolene, we don't have time 275 00:09:20,775 --> 00:09:22,288 to talk about this right now. 276 00:09:22,289 --> 00:09:24,224 It's coming. It's strong. 277 00:09:24,225 --> 00:09:26,158 And all it wants is Waverly. 278 00:09:26,159 --> 00:09:27,649 Well, the road is pretty 279 00:09:27,650 --> 00:09:29,138 clear. 280 00:09:29,139 --> 00:09:31,168 I think the danger has passed. 281 00:09:31,169 --> 00:09:32,645 The Gibson greenhouse, 282 00:09:32,646 --> 00:09:34,120 the family farm - 283 00:09:31,169 --> 00:09:34,119 it's where Waverly was born. 284 00:09:34,120 --> 00:09:36,115 I'm gonna summon it. 285 00:09:36,116 --> 00:09:38,110 I'll bind it to me. Again. 286 00:09:47,179 --> 00:09:48,650 I'll see you 287 00:09:48,651 --> 00:09:50,120 out at the Gibson place. 288 00:09:50,289 --> 00:09:53,119 I have so much baking to do, 289 00:09:53,120 --> 00:09:54,585 I'm not going, 290 00:09:54,586 --> 00:09:56,048 and you shouldn't go either. 291 00:09:56,049 --> 00:09:57,594 Well... if the Earps 292 00:09:57,595 --> 00:09:59,138 need my pistol, I'll be there. 293 00:09:59,139 --> 00:10:01,094 This family reunion is... 294 00:10:01,095 --> 00:10:03,049 really charged. 295 00:10:03,279 --> 00:10:06,018 I'll keep my counsel. 296 00:10:06,019 --> 00:10:08,240 - Wynonna can't waste her energy. - Feeling badly for you. 297 00:10:08,243 --> 00:10:10,620 Because of the thing 298 00:10:10,621 --> 00:10:13,000 about you going 299 00:10:08,240 --> 00:10:12,999 to H-E-Double-Hockey-Sticks. 300 00:10:13,000 --> 00:10:14,149 She told you about that? 301 00:10:16,000 --> 00:10:17,575 Yeah, well, 302 00:10:17,576 --> 00:10:19,149 I do not require anyone's pity, 303 00:10:16,000 --> 00:10:19,148 least of all Wynonna Earp's. 304 00:10:19,149 --> 00:10:21,029 - She's too nice. - To say any of this, 305 00:10:21,032 --> 00:10:23,289 - But Nona's got a whack-jack mama. - And a bad-ass demon - On her plate. 306 00:10:23,292 --> 00:10:25,209 I mean, does she really need 307 00:10:25,210 --> 00:10:27,129 a mortal bartender 308 00:10:23,289 --> 00:10:27,128 with half a lung 309 00:10:27,129 --> 00:10:28,565 and a probable mood disorder 310 00:10:28,566 --> 00:10:30,000 dragging her down? 311 00:10:30,230 --> 00:10:32,210 - Well, - that is somewhat reductive. 312 00:10:32,213 --> 00:10:33,700 I just wonder 313 00:10:33,701 --> 00:10:35,189 how useful you are, you know. 314 00:10:35,190 --> 00:10:36,670 I mean, what have you brought 315 00:10:36,671 --> 00:10:38,148 to the table lately? 316 00:10:38,149 --> 00:10:39,190 I don't mean any offence 317 00:10:39,191 --> 00:10:40,229 by this. 318 00:10:40,230 --> 00:10:42,250 But have I ever lied to you? 319 00:10:43,289 --> 00:10:45,214 No, I don't recall 320 00:10:45,215 --> 00:10:47,139 that you have. 321 00:10:43,289 --> 00:10:47,139 No. 322 00:10:52,039 --> 00:10:54,200 Men are so much easier. 323 00:10:55,090 --> 00:10:57,069 I just wish I was there 324 00:10:57,070 --> 00:10:58,570 to keep that darn Waverly 325 00:10:58,571 --> 00:11:00,069 from doing something stupid. 326 00:11:00,070 --> 00:11:01,155 Well... 327 00:11:01,156 --> 00:11:02,239 we can't perform miracles, 328 00:11:02,240 --> 00:11:05,120 but I... do my best. 329 00:11:10,179 --> 00:11:11,695 Yeah, you could have 330 00:11:11,696 --> 00:11:13,209 a really sweet grow-op in here. 331 00:11:13,210 --> 00:11:14,710 Okay, good... 332 00:11:14,711 --> 00:11:16,210 There's a door here and... 333 00:11:13,210 --> 00:11:16,209 those doors there. 334 00:11:16,210 --> 00:11:17,230 And there's a skylight, 335 00:11:17,231 --> 00:11:18,249 this one. 336 00:11:18,250 --> 00:11:20,239 It could be an entry point. 337 00:11:20,240 --> 00:11:21,705 Mama, can we talk? 338 00:11:21,706 --> 00:11:23,169 Sorry. Ain't that 339 00:11:20,240 --> 00:11:23,168 what we've been doin'? 340 00:11:23,169 --> 00:11:25,090 About my real dad. 341 00:11:31,120 --> 00:11:33,250 His... his name was Julian. 342 00:11:36,210 --> 00:11:38,029 Who was he? 343 00:11:40,210 --> 00:11:42,090 He was someone better. 344 00:11:45,129 --> 00:11:46,565 I ran here 345 00:11:46,566 --> 00:11:48,000 every time I could escape. 346 00:11:49,009 --> 00:11:50,050 And somehow he knew 347 00:11:50,051 --> 00:11:51,090 how to follow. 348 00:11:54,220 --> 00:11:56,039 Where is he? 349 00:11:57,179 --> 00:11:58,240 Where did he go? 350 00:12:00,279 --> 00:12:02,190 Later. 351 00:12:02,191 --> 00:12:04,100 None of it's gonna matter 352 00:12:00,279 --> 00:12:04,100 if we can't save his daughter. 353 00:12:36,100 --> 00:12:38,100 Licence and registration? 354 00:12:39,039 --> 00:12:40,084 And a permit 355 00:12:40,085 --> 00:12:41,128 for your cherry light? 356 00:12:41,129 --> 00:12:42,615 Nikki! I was trying 357 00:12:42,616 --> 00:12:44,100 to get these to you 358 00:12:41,129 --> 00:12:44,100 while they were still warm. 359 00:12:44,190 --> 00:12:45,615 Lemon scones? 360 00:12:45,616 --> 00:12:47,038 No poppy seeds. 361 00:12:47,039 --> 00:12:48,580 I know you hate them. 362 00:12:48,581 --> 00:12:50,120 Days of flossing, am I right? 363 00:12:55,049 --> 00:12:56,239 You... 364 00:12:56,240 --> 00:12:57,740 you know all of my weaknesses, 365 00:12:57,741 --> 00:12:59,240 Jolene. 366 00:13:00,110 --> 00:13:02,055 After you, I'm gonna drop off 367 00:13:02,056 --> 00:13:04,000 some fortifying treats 368 00:13:00,110 --> 00:13:03,999 to the Earp ladies. 369 00:13:04,000 --> 00:13:05,015 The homestead? 370 00:13:05,016 --> 00:13:06,028 No, no. 371 00:13:06,029 --> 00:13:07,094 They're off on some 372 00:13:07,095 --> 00:13:08,158 typically nutty mission - 373 00:13:08,159 --> 00:13:10,220 - Wavy, Nona, - and their fugitive mamacita. 374 00:13:12,000 --> 00:13:13,500 Am I just dropping 375 00:13:13,501 --> 00:13:14,999 all of this on you? 376 00:13:15,000 --> 00:13:16,025 I thought Waves 377 00:13:16,026 --> 00:13:17,048 would've at least texted. 378 00:13:17,049 --> 00:13:18,164 It's, not something 379 00:13:18,165 --> 00:13:19,278 they always think of. 380 00:13:19,279 --> 00:13:22,009 Including you in their plans? 381 00:13:23,120 --> 00:13:24,125 Speaking of plans, 382 00:13:24,126 --> 00:13:25,128 I do have to get going. 383 00:13:25,129 --> 00:13:26,149 I need your girlfriend 384 00:13:26,150 --> 00:13:27,168 to finish all of this. 385 00:13:27,169 --> 00:13:28,195 I would do it myself, 386 00:13:28,196 --> 00:13:29,219 but, of course, 387 00:13:29,220 --> 00:13:31,120 - I can't physically harm her. - And... 388 00:13:31,123 --> 00:13:33,069 What? 389 00:13:33,070 --> 00:13:34,605 Don't worry, doesn't mean 390 00:13:34,606 --> 00:13:36,139 we can't have some fun first. 391 00:13:37,070 --> 00:13:39,109 That's it, eat up. 392 00:13:39,110 --> 00:13:40,289 There's a little crumb there. 393 00:13:42,179 --> 00:13:44,148 Jolene? 394 00:13:44,149 --> 00:13:46,119 You're free to go. 395 00:13:46,120 --> 00:13:47,685 You tell Waverly and those. 396 00:13:47,686 --> 00:13:49,250 Earp bitches I said "hey". 397 00:13:50,070 --> 00:13:51,230 Wait, did I just say...? 398 00:13:52,240 --> 00:13:54,120 That's right. 399 00:13:54,121 --> 00:13:55,999 "Bitches" is dead-on. 400 00:13:56,000 --> 00:13:58,029 You just missed one. 401 00:14:09,179 --> 00:14:11,139 - If you stand here, - you can cover me. 402 00:14:13,129 --> 00:14:15,158 Wait. Where's Mama? 403 00:14:15,159 --> 00:14:16,615 On top of everything else, 404 00:14:16,616 --> 00:14:18,070 we need to be 405 00:14:15,159 --> 00:14:18,069 an adult daycare centre?! 406 00:14:18,070 --> 00:14:19,615 I'm outside! 407 00:14:19,616 --> 00:14:21,159 We've gotta get 408 00:14:18,070 --> 00:14:21,159 the sonofabitch here! 409 00:14:25,039 --> 00:14:28,009 Wah!! 410 00:14:28,210 --> 00:14:29,735 First in barrel racing, 411 00:14:29,736 --> 00:14:31,258 but the second act was roping. 412 00:14:31,259 --> 00:14:32,634 Argh! 413 00:14:32,635 --> 00:14:34,008 Back off, demon. 414 00:14:34,009 --> 00:14:35,519 I thought you cut off his head. 415 00:14:35,520 --> 00:14:37,029 It grew back, 416 00:14:34,009 --> 00:14:37,028 ugly revenant stylez. 417 00:14:37,029 --> 00:14:38,550 But this time, 418 00:14:38,551 --> 00:14:40,069 I brought the deal-breaker. 419 00:14:40,070 --> 00:14:42,028 Make your peace. 420 00:14:42,029 --> 00:14:45,070 Through mime, if necessary. 421 00:14:48,139 --> 00:14:50,125 My God. We did it. 422 00:14:50,126 --> 00:14:52,109 We did... we did it. 423 00:14:52,110 --> 00:14:54,269 We did it!! 424 00:14:57,230 --> 00:14:59,259 - He'll never hurt us again, - Mama. 425 00:15:01,179 --> 00:15:03,159 My God. 426 00:15:04,190 --> 00:15:06,268 He's gone. 427 00:15:06,269 --> 00:15:08,719 Christ, I almost didn't think 428 00:15:08,720 --> 00:15:11,169 I was gonna get here 429 00:15:06,269 --> 00:15:11,168 without me being dead. 430 00:15:11,169 --> 00:15:13,029 Waverly... 431 00:15:15,090 --> 00:15:16,269 Waverly... 432 00:15:24,279 --> 00:15:26,049 Jolene. 433 00:15:27,279 --> 00:15:29,119 What are you doing here? 434 00:15:29,120 --> 00:15:32,019 Your mother set a trap for me. 435 00:15:41,000 --> 00:15:42,145 You can't make this easy, 436 00:15:42,146 --> 00:15:43,288 can you? 437 00:15:43,289 --> 00:15:47,230 You selfish, greedy tumour. 438 00:15:48,029 --> 00:15:49,539 You have taken everything 439 00:15:49,540 --> 00:15:51,049 from me. 440 00:15:51,250 --> 00:15:53,288 But you are gonna pay it back! 441 00:15:53,289 --> 00:15:55,289 You'll have to do it yourself, 442 00:15:55,290 --> 00:15:57,289 but we can make that happen. 443 00:16:07,129 --> 00:16:08,269 Wynonna! 444 00:16:09,080 --> 00:16:10,138 Mama! 445 00:16:10,139 --> 00:16:12,089 Jolene? 446 00:16:12,090 --> 00:16:13,239 Jolene! 447 00:16:13,240 --> 00:16:15,138 God. Are you okay?! 448 00:16:15,139 --> 00:16:16,665 I... I just came 449 00:16:16,666 --> 00:16:18,190 to bring a picnic. 450 00:16:19,039 --> 00:16:20,189 She grabbed me. 451 00:16:20,190 --> 00:16:21,225 Don't be mad at her. 452 00:16:21,226 --> 00:16:22,258 She's confused, 453 00:16:22,259 --> 00:16:23,654 and we're all 454 00:16:23,655 --> 00:16:25,048 under so much stress. 455 00:16:25,049 --> 00:16:27,179 - Waverly, - what the hell is wrong with you? 456 00:16:29,110 --> 00:16:30,240 I... 457 00:16:34,289 --> 00:16:35,685 To whisky! 458 00:16:35,686 --> 00:16:37,080 Whoo! 459 00:16:40,120 --> 00:16:42,048 God, I've missed her. 460 00:16:42,049 --> 00:16:44,189 And to Jolene! 461 00:16:44,190 --> 00:16:45,660 That sexy bitch. 462 00:16:45,661 --> 00:16:47,128 Madam. 463 00:16:47,129 --> 00:16:48,129 You gonna charge 464 00:16:48,130 --> 00:16:49,129 for those cookies? 465 00:16:49,130 --> 00:16:51,080 - It's a tasty way. - To make friends. 466 00:16:51,083 --> 00:16:52,190 - Yeah, so's showing. - Your cleavage, 467 00:16:52,193 --> 00:16:53,625 And you don't have to do 468 00:16:53,626 --> 00:16:55,058 the dishes after. 469 00:16:55,059 --> 00:16:57,019 - Hey! - Hey. Ho-ho. 470 00:16:58,259 --> 00:17:01,079 Hi. 471 00:17:01,080 --> 00:17:03,189 "Hi." Don't be like that. 472 00:17:03,190 --> 00:17:05,190 - What? - I'm not being like anything. 473 00:17:05,193 --> 00:17:06,725 Well, then take a shot and 474 00:17:06,726 --> 00:17:08,258 don't forget the cardinal rule. 475 00:17:08,259 --> 00:17:10,189 Don't drink wine after whiskey? 476 00:17:10,190 --> 00:17:12,259 - Nope. - The cardinal cardinal rule. 477 00:17:12,262 --> 00:17:14,139 Don't attack members 478 00:17:14,140 --> 00:17:16,019 of your own team, dorkus. 479 00:17:16,259 --> 00:17:17,259 Duh. 480 00:17:21,133 --> 00:17:22,635 You sure they want me to come? 481 00:17:22,636 --> 00:17:24,139 They still seem so mad. 482 00:17:24,140 --> 00:17:25,205 They'll be fine, 483 00:17:25,206 --> 00:17:26,268 sugar-cube. 484 00:17:26,269 --> 00:17:29,028 Will you? 485 00:17:29,029 --> 00:17:31,139 Look, I am so sorry, Jolene. 486 00:17:31,140 --> 00:17:32,705 I mean, I... I saw something... 487 00:17:32,706 --> 00:17:34,268 I don't know... 488 00:17:34,269 --> 00:17:35,779 Look, we all know that 489 00:17:35,780 --> 00:17:37,288 you're a little trigger-happy. 490 00:17:37,289 --> 00:17:39,199 Nicole calls it impulsive. 491 00:17:39,200 --> 00:17:41,139 She said that? 492 00:17:41,140 --> 00:17:43,099 She's meeting us at Shorty's. 493 00:17:43,240 --> 00:17:46,199 What? You called her?! 494 00:17:46,200 --> 00:17:49,999 She's my best friend, Waverly. 495 00:17:50,000 --> 00:17:51,180 Cupcake for the road? 496 00:17:52,250 --> 00:17:54,039 Thanks. 497 00:18:02,150 --> 00:18:03,630 Gypsy Rose Lestat seems to 498 00:18:03,631 --> 00:18:05,108 have made herself right at home. 499 00:18:05,109 --> 00:18:07,039 - Maybe I should get. - My fortune told, 500 00:18:07,042 --> 00:18:08,095 'Cause my future 501 00:18:08,096 --> 00:18:09,149 feels wide open! 502 00:18:09,150 --> 00:18:11,180 No! Look, 503 00:18:11,181 --> 00:18:13,210 all our cash is earmarked 504 00:18:09,150 --> 00:18:13,209 for the Get-Mama-Pissed-fund. 505 00:18:13,210 --> 00:18:14,705 Three more, barkeep. 506 00:18:14,706 --> 00:18:16,200 Comin' right up. 507 00:18:13,210 --> 00:18:16,200 Yes, please. 508 00:18:20,000 --> 00:18:21,230 Nice. 509 00:18:22,099 --> 00:18:24,108 Something I don't understand. 510 00:18:24,109 --> 00:18:26,259 - How can a revenant. - Be inside my head all this time, 511 00:18:26,262 --> 00:18:27,730 But physically in the prison? 512 00:18:27,731 --> 00:18:29,199 It doesn't add up. 513 00:18:29,200 --> 00:18:31,190 Would you like a Nanaimo bar? 514 00:18:32,109 --> 00:18:34,078 Need max room for max beer. 515 00:18:34,079 --> 00:18:35,289 Or whisky. 516 00:18:37,220 --> 00:18:38,245 Some revenants 517 00:18:38,246 --> 00:18:39,268 have different powers. 518 00:18:39,269 --> 00:18:40,669 Though that's a new one. 519 00:18:40,670 --> 00:18:42,068 A big one. 520 00:18:42,069 --> 00:18:44,089 - Yeah, it doesn't feel right. - At all. 521 00:18:44,092 --> 00:18:45,150 No. 522 00:18:45,151 --> 00:18:46,210 You know what else 523 00:18:44,089 --> 00:18:46,209 doesn't feel right? 524 00:18:46,210 --> 00:18:48,220 Just Kate thinking 525 00:18:48,221 --> 00:18:50,230 she can set up shop in our bar 526 00:18:46,210 --> 00:18:50,229 just because she's Doc's wife. 527 00:18:50,230 --> 00:18:52,069 - What? - Yeah. 528 00:18:52,072 --> 00:18:53,269 - She's his old lady. - From the Old West. 529 00:18:53,272 --> 00:18:56,170 Typical Romeo and Juliet stuff. 530 00:18:59,190 --> 00:19:00,190 Whoa. 531 00:19:04,119 --> 00:19:05,655 I'll go talk to her. 532 00:19:05,656 --> 00:19:07,190 Yeah, I'm gonna drink for her. 533 00:19:22,059 --> 00:19:23,169 Who is that? 534 00:19:23,170 --> 00:19:24,278 You are still coherent. 535 00:19:24,279 --> 00:19:27,009 An act of will, Doc. 536 00:19:28,009 --> 00:19:31,189 Xavier Dolls... is dead. 537 00:19:31,190 --> 00:19:33,059 Interesting. 538 00:19:36,039 --> 00:19:38,018 Were you friends at the end? 539 00:19:38,019 --> 00:19:39,189 I'd like to think so. 540 00:19:39,190 --> 00:19:41,125 That ain't why you came here, 541 00:19:41,126 --> 00:19:43,059 to ply me with... 542 00:19:46,059 --> 00:19:48,008 banana liqueur? 543 00:19:48,009 --> 00:19:49,564 Well, feel free 544 00:19:49,565 --> 00:19:51,119 to send it back up 545 00:19:48,009 --> 00:19:51,118 if you are declining. 546 00:19:51,119 --> 00:19:53,119 I'll just plug my nose 547 00:19:53,120 --> 00:19:55,119 and pretend I'm in Tahiti. 548 00:19:56,119 --> 00:19:57,189 Hello. 549 00:19:57,190 --> 00:19:59,179 What do you want from me, Doc? 550 00:19:59,180 --> 00:20:01,058 Tears? Shock? 551 00:20:01,059 --> 00:20:03,079 I'm looking for an angle... 552 00:20:03,200 --> 00:20:06,028 I can use on Bulshar. 553 00:20:06,029 --> 00:20:08,220 - You know better. - Than to make deals with devils. 554 00:20:08,223 --> 00:20:09,675 A lesson we have both been slow 555 00:20:09,676 --> 00:20:11,129 to learn. 556 00:20:11,130 --> 00:20:14,068 I... want to negotiate! 557 00:20:14,069 --> 00:20:17,028 I... want a visitor. 558 00:20:17,029 --> 00:20:18,250 Waverly Earp. 559 00:20:20,220 --> 00:20:22,169 I will do my level best. 560 00:20:22,170 --> 00:20:24,219 Bulshar wants his ring. 561 00:20:24,220 --> 00:20:26,660 It was on his hand when it got 562 00:20:26,661 --> 00:20:29,099 cut off by his spider wife, 563 00:20:24,220 --> 00:20:29,098 the widow. 564 00:20:29,099 --> 00:20:30,278 What does it do? 565 00:20:30,279 --> 00:20:31,674 It makes his finger 566 00:20:31,675 --> 00:20:33,068 look really pretty. 567 00:20:33,069 --> 00:20:35,039 Well, I have not seen it 568 00:20:35,040 --> 00:20:37,008 since we ended her. 569 00:20:37,009 --> 00:20:39,078 Your little team of heroes. 570 00:20:39,079 --> 00:20:41,160 One of them must've jacked it. 571 00:20:42,109 --> 00:20:43,130 And they haven't told you 572 00:20:43,131 --> 00:20:44,149 they have it yet. 573 00:20:44,150 --> 00:20:46,179 Enjoy the belly-wash. 574 00:20:46,180 --> 00:20:48,160 Sorry you'll have to stand 575 00:20:48,161 --> 00:20:50,140 in your own piss afterwards. 576 00:20:53,079 --> 00:20:54,544 Send me Waverly! 577 00:20:54,545 --> 00:20:56,008 You owe me, Doc! 578 00:20:56,009 --> 00:20:58,058 Send me Waverly! 579 00:20:58,059 --> 00:20:59,259 Obviously, - I assumed. 580 00:20:59,262 --> 00:21:00,700 She was mega-dead by now, 581 00:21:00,701 --> 00:21:02,139 nothing but a body. 582 00:21:02,140 --> 00:21:03,199 But what a body. 583 00:21:03,200 --> 00:21:05,120 That's Big Nose Kate?! 584 00:21:05,121 --> 00:21:07,038 Her nose is perfect. 585 00:21:07,039 --> 00:21:08,110 Well, in better news, 586 00:21:08,111 --> 00:21:09,179 she has to go around 587 00:21:09,180 --> 00:21:10,610 with that nickname now 588 00:21:10,611 --> 00:21:12,038 for the rest of eternity. 589 00:21:12,039 --> 00:21:13,654 You are Wynonna Earp. 590 00:21:13,655 --> 00:21:15,269 Now get your butt out here 591 00:21:12,039 --> 00:21:15,268 and I will do repairs. 592 00:21:15,269 --> 00:21:18,008 What repairs? 593 00:21:18,009 --> 00:21:19,100 I don't need repairs. 594 00:21:19,101 --> 00:21:20,190 Honey. 595 00:21:23,269 --> 00:21:26,019 Good call. 596 00:21:31,160 --> 00:21:33,268 Hey. Are you okay? 597 00:21:33,269 --> 00:21:35,215 See, Waverly gets it. 598 00:21:35,216 --> 00:21:37,160 She's the one that told me 599 00:21:33,269 --> 00:21:37,160 that Kate was his wife. 600 00:21:38,039 --> 00:21:39,209 You knew?! 601 00:21:39,210 --> 00:21:40,740 Well... 602 00:21:40,741 --> 00:21:42,268 it was Doc's right to tell... 603 00:21:42,269 --> 00:21:43,750 I didn't think I should. 604 00:21:43,751 --> 00:21:45,230 Be loyal? Yeah. 605 00:21:47,150 --> 00:21:49,100 Look, Wynonna, 606 00:21:49,101 --> 00:21:51,049 Kate came for him, 607 00:21:47,150 --> 00:21:51,048 not vice versa. 608 00:21:51,049 --> 00:21:53,135 Now, you shove those legendary. 609 00:21:53,136 --> 00:21:55,220 Earp ta-tas up and you go 610 00:21:51,049 --> 00:21:55,219 and you tantalize that man. 611 00:21:55,220 --> 00:21:56,235 I don't think 612 00:21:56,236 --> 00:21:57,249 that's a good idea. 613 00:21:57,250 --> 00:21:59,635 So you can't not be 614 00:21:59,636 --> 00:22:02,019 on Wynonna's side 615 00:21:57,250 --> 00:22:02,018 and then tell her how to behave. 616 00:22:02,019 --> 00:22:04,049 - Well... - since when do we have sides? 617 00:22:04,052 --> 00:22:05,615 I dunno, but you sure as hell 618 00:22:05,616 --> 00:22:07,180 don't seem to be on mine, 619 00:22:04,049 --> 00:22:07,180 half-sister. 620 00:22:15,109 --> 00:22:16,135 Why did I just say that? 621 00:22:16,136 --> 00:22:17,159 That was awful. 622 00:22:17,160 --> 00:22:19,028 I don't think so, hon. 623 00:22:19,029 --> 00:22:20,125 I think that's exactly 624 00:22:20,126 --> 00:22:21,220 what she needed to hear. 625 00:22:35,259 --> 00:22:36,679 I should have some staff 626 00:22:36,680 --> 00:22:38,099 here somewhere. 627 00:22:40,099 --> 00:22:42,059 Y'know, I thought I liked you, 628 00:22:42,060 --> 00:22:44,018 Johnny Hank. 629 00:22:44,019 --> 00:22:45,269 Classic cowboy... 630 00:22:46,230 --> 00:22:47,705 bar full of bottles - 631 00:22:47,706 --> 00:22:49,179 that turns my crank. 632 00:22:49,180 --> 00:22:50,250 Here. 633 00:22:52,230 --> 00:22:54,180 But... 634 00:22:56,039 --> 00:22:57,199 What is this? 635 00:22:57,200 --> 00:22:59,240 I call it... 636 00:22:59,241 --> 00:23:01,278 the Don't Have A Stealth Wife. 637 00:23:01,279 --> 00:23:02,730 While You're Doin' My Daughter. 638 00:23:02,731 --> 00:23:04,180 You Enormous Prick! 639 00:23:15,200 --> 00:23:16,600 It is a pitiful evening 640 00:23:16,601 --> 00:23:17,999 indeed. 641 00:23:18,000 --> 00:23:19,120 I cannot even catch the eye 642 00:23:19,121 --> 00:23:20,239 of Jolene, 643 00:23:20,240 --> 00:23:22,250 the prettiest girl in Purgatory. 644 00:23:26,250 --> 00:23:28,159 I don't like you at all. 645 00:23:28,160 --> 00:23:30,109 I didn't even mean that. 646 00:23:39,009 --> 00:23:40,009 Nicky. 647 00:23:40,010 --> 00:23:41,009 Hey. 648 00:23:39,009 --> 00:23:41,008 You made it. 649 00:23:41,009 --> 00:23:42,514 Can I get you a drink? 650 00:23:42,515 --> 00:23:44,019 Yes, please. 651 00:23:45,130 --> 00:23:47,085 No, I-I won't go see him. 652 00:23:47,086 --> 00:23:49,039 We can't open that door. 653 00:23:45,130 --> 00:23:49,038 Can we? 654 00:23:49,039 --> 00:23:51,059 Well, he did say 655 00:23:51,060 --> 00:23:53,079 it was to your own advantage. 656 00:23:49,039 --> 00:23:53,079 Excuse me? 657 00:23:53,279 --> 00:23:55,194 I know you two aren't talking 658 00:23:55,195 --> 00:23:57,109 about Bobo Del Rey without me, 659 00:23:53,279 --> 00:23:57,108 right? 660 00:23:57,109 --> 00:23:58,694 I'm just... trying to find 661 00:23:58,695 --> 00:24:00,279 a way to, contribute. 662 00:23:57,109 --> 00:24:00,278 Doc. 663 00:24:00,279 --> 00:24:02,164 'Cause I feel 664 00:24:02,165 --> 00:24:04,049 like you've been contributing 665 00:24:00,279 --> 00:24:04,048 all over the place! 666 00:24:04,049 --> 00:24:06,059 Wynonna... 667 00:24:06,060 --> 00:24:08,069 It seems you are incapable 668 00:24:04,049 --> 00:24:08,068 of keeping a confidence. 669 00:24:08,069 --> 00:24:09,180 - You're married! - Guys... 670 00:24:09,183 --> 00:24:10,383 - Shut up, Waverly! - Shut up!! 671 00:24:12,089 --> 00:24:13,620 Pardon the interruption, 672 00:24:13,621 --> 00:24:15,150 but I heard someone wished 673 00:24:12,089 --> 00:24:15,149 to cross my palm? 674 00:24:15,150 --> 00:24:16,720 Ha-ha. 675 00:24:16,721 --> 00:24:18,289 Is that what they're calling it 676 00:24:15,150 --> 00:24:18,288 these days? 677 00:24:18,289 --> 00:24:19,704 Didn't think your palm 678 00:24:19,705 --> 00:24:21,118 was necessarily involved. 679 00:24:21,119 --> 00:24:22,635 Maybe this isn't the best time. 680 00:24:22,636 --> 00:24:24,149 Hey, Waverly... 681 00:24:24,150 --> 00:24:26,130 maybe mow your own lawn. 682 00:24:32,099 --> 00:24:33,184 Well, it's all in the smile 683 00:24:33,185 --> 00:24:34,268 and wave. 684 00:24:34,269 --> 00:24:36,229 It's quite a smile. 685 00:24:36,230 --> 00:24:38,268 Here, let me grab that for you. 686 00:24:38,269 --> 00:24:41,078 What are you doing? 687 00:24:41,079 --> 00:24:43,159 I just, got here. 688 00:24:43,160 --> 00:24:45,249 We're having a brilliant time. 689 00:24:45,250 --> 00:24:46,680 Whoa! Okay, Waverly. 690 00:24:46,681 --> 00:24:48,108 Hey, hey, hey, hey. 691 00:24:48,109 --> 00:24:50,170 - Hey! - No, just give me a second! 692 00:24:50,173 --> 00:24:51,605 Okay. 693 00:24:51,606 --> 00:24:53,039 She's just pouring me a beer! 694 00:24:54,009 --> 00:24:56,069 - Okay, whoa, guys. - Just take it easy, alright? 695 00:24:56,072 --> 00:24:57,544 Let's not move, copper. 696 00:24:57,545 --> 00:24:59,019 Get off of her! 697 00:25:01,000 --> 00:25:03,169 Yeah! Alright! 698 00:25:03,170 --> 00:25:04,670 Nice, Mama. 699 00:25:04,671 --> 00:25:06,169 Wah!! 700 00:25:06,170 --> 00:25:08,269 This one goes out to chaos. 701 00:25:17,009 --> 00:25:19,038 Whoo!! 702 00:25:19,039 --> 00:25:20,074 Mama, get down! 703 00:25:20,075 --> 00:25:21,108 Hey, get off! 704 00:25:21,109 --> 00:25:23,079 - Come on down. - Hey! 705 00:25:23,082 --> 00:25:24,605 Whoo! 706 00:25:24,606 --> 00:25:26,129 First call for free alcohol! 707 00:25:26,130 --> 00:25:28,159 Yeah! 708 00:25:28,160 --> 00:25:31,278 Whoa!! 709 00:25:31,279 --> 00:25:34,078 Mama! 710 00:25:34,079 --> 00:25:35,130 You're back for one day 711 00:25:35,131 --> 00:25:36,180 and then you got... 712 00:25:38,279 --> 00:25:39,669 You're cut off! 713 00:25:39,670 --> 00:25:41,059 You're my kid! 714 00:25:38,279 --> 00:25:41,058 You don't turn off my taps! 715 00:25:41,059 --> 00:25:42,640 Don't tell her what to do! 716 00:25:42,641 --> 00:25:44,220 Hey! 717 00:25:41,059 --> 00:25:44,219 I can fight my own battles! 718 00:25:44,220 --> 00:25:45,685 Yeah? When are you... 719 00:25:45,686 --> 00:25:47,150 gonna start? 720 00:25:51,250 --> 00:25:52,700 Goddammit, Wynonna, 721 00:25:52,701 --> 00:25:54,149 can't you be sober for once?! 722 00:25:54,150 --> 00:25:56,185 Yeah? Can you be 723 00:25:56,186 --> 00:25:58,220 a not-stuck-up... suck-up?! 724 00:26:01,150 --> 00:26:02,620 I pursued that man 725 00:26:02,621 --> 00:26:04,089 over continents and centuries 726 00:26:01,150 --> 00:26:04,088 and I do not give up! 727 00:26:04,089 --> 00:26:06,039 - Blah, bitch. - Have you met me? 728 00:26:06,042 --> 00:26:08,018 Excuse me. 729 00:26:08,019 --> 00:26:11,019 Whoa! 730 00:26:17,119 --> 00:26:18,119 Ok, move! In you go... 731 00:26:22,240 --> 00:26:23,655 Just try not to hit each other, 732 00:26:23,656 --> 00:26:25,068 okay? Or do. 733 00:26:25,069 --> 00:26:26,220 - You punched everybody else. - In town. 734 00:26:26,223 --> 00:26:27,630 I got the mutton-chop dude 735 00:26:27,631 --> 00:26:29,038 and I got the... 736 00:26:29,039 --> 00:26:30,239 I got that vampire whore... 737 00:26:30,240 --> 00:26:32,195 And I got the ginger cop. 738 00:26:32,196 --> 00:26:34,149 I'm sorry. And Doc... 739 00:26:34,150 --> 00:26:35,605 And Doc. 740 00:26:35,606 --> 00:26:37,059 Jinx! You owe me a beer! 741 00:26:39,289 --> 00:26:40,699 You know, Jolene sent you guys 742 00:26:40,700 --> 00:26:42,108 some baking, 743 00:26:42,109 --> 00:26:44,064 but I'm just gonna give it 744 00:26:44,065 --> 00:26:46,019 to the staff for having to deal 745 00:26:42,109 --> 00:26:46,018 with the two of you! 746 00:26:46,019 --> 00:26:47,169 Boo...! 747 00:26:47,170 --> 00:26:48,600 It was lovely 748 00:26:48,601 --> 00:26:50,028 to meet you, Officer. 749 00:26:50,029 --> 00:26:51,105 Was it? 750 00:26:51,106 --> 00:26:52,180 Meh. 751 00:26:52,269 --> 00:26:53,745 If they give you any trouble... 752 00:26:53,746 --> 00:26:55,219 They're Earps. 753 00:26:55,220 --> 00:26:58,119 Yeah. Call me first. Right? 754 00:26:58,250 --> 00:27:00,049 Ahem. 755 00:27:05,039 --> 00:27:06,069 Hi. 756 00:27:07,069 --> 00:27:08,150 Okay. 757 00:27:08,151 --> 00:27:09,230 I-I... 758 00:27:10,160 --> 00:27:12,068 just came to bail them out. 759 00:27:12,069 --> 00:27:13,640 Well, no bail for drunks. 760 00:27:13,641 --> 00:27:15,209 They stay until they're not. 761 00:27:15,210 --> 00:27:16,605 Well, 762 00:27:16,606 --> 00:27:18,000 then see you next week. 763 00:27:19,039 --> 00:27:21,105 Even though Wynonna 764 00:27:21,106 --> 00:27:23,170 did assault an officer, 765 00:27:19,039 --> 00:27:23,169 I'm not gonna press charges. 766 00:27:23,170 --> 00:27:24,700 But Michelle? We've gotta 767 00:27:24,701 --> 00:27:26,229 turn her in to the feds. 768 00:27:26,230 --> 00:27:27,625 What? Nicole! No. 769 00:27:27,626 --> 00:27:29,019 Harbouring a fugitive 770 00:27:26,230 --> 00:27:29,018 at your home, 771 00:27:29,019 --> 00:27:30,575 one who tried 772 00:27:30,576 --> 00:27:32,130 to kill you as a child?! 773 00:27:29,019 --> 00:27:32,129 What were you thinking?! 774 00:27:32,130 --> 00:27:34,039 - She's my mother! - And I'm a cop! 775 00:27:34,042 --> 00:27:36,180 - You didn't think. - To talk to me about it first?! 776 00:27:38,279 --> 00:27:42,159 I was... I was going to. 777 00:27:42,160 --> 00:27:43,655 But you didn't. 778 00:27:43,656 --> 00:27:45,149 I had to hear it from Jolene. 779 00:27:45,150 --> 00:27:47,109 - Were you not even thinking. - About me at all? 780 00:27:47,112 --> 00:27:48,569 Am I always the last person 781 00:27:48,570 --> 00:27:50,028 you consider?! 782 00:27:50,029 --> 00:27:51,160 No. I... 783 00:27:53,009 --> 00:27:55,009 I'm so sorry. I... 784 00:27:59,289 --> 00:28:00,699 Can I call you later? 785 00:28:00,700 --> 00:28:02,109 Yeah, or don't. 786 00:28:05,200 --> 00:28:06,655 Like a queen 787 00:28:06,656 --> 00:28:08,109 surveying her kingdom. 788 00:28:10,140 --> 00:28:12,090 Sorry? 789 00:28:12,091 --> 00:28:14,038 No, I don't believe you are. 790 00:28:14,039 --> 00:28:16,169 I'm bored. Want a freebie? 791 00:28:16,170 --> 00:28:17,650 No, thanks. 792 00:28:17,651 --> 00:28:19,130 I'm not interested. 793 00:28:21,289 --> 00:28:23,189 Five of Wands. 794 00:28:23,190 --> 00:28:25,088 This is a warning. 795 00:28:25,089 --> 00:28:27,019 You have an outstanding bill. 796 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 I'm all paid up. 797 00:28:29,001 --> 00:28:30,000 Just ask your hubby. 798 00:28:30,001 --> 00:28:31,055 You owe fealty. 799 00:28:31,056 --> 00:28:32,108 And if you were my friend, 800 00:28:32,109 --> 00:28:34,175 I'd tell you to pay that debt, 801 00:28:34,176 --> 00:28:36,240 for he knows what you've done. 802 00:28:32,109 --> 00:28:36,239 He is coming. 803 00:28:36,240 --> 00:28:38,150 - You know, - the thing with vampires is, 804 00:28:38,153 --> 00:28:40,230 - You all think. - You're the life of the party, 805 00:28:40,233 --> 00:28:42,625 But actually you're all a bunch 806 00:28:42,626 --> 00:28:45,018 of high-maintenance, whiny-ass, 807 00:28:45,019 --> 00:28:47,150 - dirt-stinking blood-sucking. - Buzz-kills. 808 00:28:47,153 --> 00:28:48,620 And your lipstick's 809 00:28:48,621 --> 00:28:50,088 always kind of janky 810 00:28:50,089 --> 00:28:51,145 'cause of your weird 811 00:28:51,146 --> 00:28:52,200 oral fixation. 812 00:28:58,039 --> 00:28:59,259 Jolene. 813 00:29:02,259 --> 00:29:05,029 Waverly? Waverly. 814 00:29:05,259 --> 00:29:07,219 Hey. 815 00:29:07,220 --> 00:29:09,199 Karaoke night! 816 00:29:09,200 --> 00:29:11,258 Is your bar totally busted? 817 00:29:11,259 --> 00:29:13,180 No thanks to you. 818 00:29:15,009 --> 00:29:17,019 You know anything about a ring? 819 00:29:17,020 --> 00:29:19,029 A ring that may 820 00:29:15,009 --> 00:29:19,029 have been Bulshar's? 821 00:29:19,200 --> 00:29:21,130 Nicole does. 822 00:29:23,009 --> 00:29:24,259 Alright, I will bite. 823 00:29:26,009 --> 00:29:28,108 Why, pray tell, are you crying? 824 00:29:28,109 --> 00:29:29,279 Again. 825 00:29:31,150 --> 00:29:33,278 Because everything? I... 826 00:29:33,279 --> 00:29:35,240 I think Nicole just dumped me 827 00:29:35,241 --> 00:29:37,200 and I don't - guess what? - 828 00:29:33,279 --> 00:29:37,199 I don't even blame her. 829 00:29:37,200 --> 00:29:39,179 I... I yelled at Wynonna. 830 00:29:39,180 --> 00:29:41,140 Mama's going back to jail 831 00:29:41,141 --> 00:29:43,099 and I feel 832 00:29:39,180 --> 00:29:43,099 like it's all my fault. 833 00:29:44,019 --> 00:29:45,534 She said the demon came 834 00:29:45,535 --> 00:29:47,048 when I was born. 835 00:29:47,049 --> 00:29:48,240 When you were born. 836 00:29:49,150 --> 00:29:50,220 Wait. 837 00:29:52,140 --> 00:29:53,690 Are you saying... 838 00:29:53,691 --> 00:29:55,240 The demon. 839 00:29:56,170 --> 00:29:58,069 Is it me? 840 00:30:08,009 --> 00:30:10,058 You know, it would make sense. 841 00:30:10,059 --> 00:30:11,669 You're not the same 842 00:30:11,670 --> 00:30:13,279 as the rest of 'em. 843 00:30:10,059 --> 00:30:13,278 Bobo said you were his kin. 844 00:30:13,279 --> 00:30:15,640 Plus - oof - 845 00:30:15,641 --> 00:30:18,000 you got a real vicious streak. 846 00:30:18,220 --> 00:30:20,109 Just ask Jolene. 847 00:30:22,220 --> 00:30:24,088 Hello, beautiful. 848 00:30:24,089 --> 00:30:26,088 I'm just waiting for Waverly. 849 00:30:26,089 --> 00:30:28,135 We got into this huge fight. 850 00:30:28,136 --> 00:30:30,180 I don't even know why I said 851 00:30:26,089 --> 00:30:30,179 half the things that I said. 852 00:30:30,180 --> 00:30:32,129 I see you. 853 00:30:32,130 --> 00:30:33,590 You spend your life 854 00:30:33,591 --> 00:30:35,049 rescuing others. 855 00:30:36,089 --> 00:30:38,018 What about you? 856 00:30:38,019 --> 00:30:39,190 What are you doing? 857 00:30:40,029 --> 00:30:41,279 Whatever I want. 858 00:30:45,039 --> 00:30:47,129 Are you... even gay? 859 00:30:47,130 --> 00:30:49,240 I'm whatever you want me to be. 860 00:30:50,099 --> 00:30:52,079 And everything that she's not. 861 00:30:52,259 --> 00:30:54,088 I love Waverly. 862 00:30:54,089 --> 00:30:55,179 No, you don't. 863 00:30:55,180 --> 00:30:56,268 Yes, I do. I love her. 864 00:30:56,269 --> 00:30:58,274 And you, I don't even... 865 00:30:58,275 --> 00:31:00,279 I don't even think I like you. 866 00:31:02,039 --> 00:31:04,160 Cagnia mortuus! 867 00:31:07,049 --> 00:31:08,590 Impossible. I threw this away 868 00:31:08,591 --> 00:31:10,130 into the woods. 869 00:31:14,109 --> 00:31:15,249 What is that? 870 00:31:15,250 --> 00:31:17,149 It's Bulshar's ring. 871 00:31:17,150 --> 00:31:19,059 He is risen. 872 00:31:27,269 --> 00:31:29,674 Ma, are you awake? 873 00:31:29,675 --> 00:31:32,078 My, God, I wish I wasn't. 874 00:31:32,079 --> 00:31:34,108 I'm sorry... 875 00:31:34,109 --> 00:31:35,589 about the mean stuff 876 00:31:35,590 --> 00:31:37,069 I said before. 877 00:31:38,180 --> 00:31:39,230 For thinking 878 00:31:39,231 --> 00:31:40,278 you were an asshole... 879 00:31:40,279 --> 00:31:42,649 the whole time you were... 880 00:31:42,650 --> 00:31:45,019 sacrificing everything for us. 881 00:31:45,190 --> 00:31:46,620 Well, I'll tell you what I did. 882 00:31:46,621 --> 00:31:48,048 I was a mom. 883 00:31:48,049 --> 00:31:49,240 - And you'd have done. - The same thing. 884 00:31:49,243 --> 00:31:51,139 I did. 885 00:31:51,140 --> 00:31:53,029 My little girl. 886 00:31:54,250 --> 00:31:56,118 Alice Michelle. 887 00:31:56,119 --> 00:31:58,200 Alice Michelle? 888 00:31:59,009 --> 00:32:00,509 I sent her away 889 00:32:00,510 --> 00:32:02,008 until this curse is gone. 890 00:32:02,009 --> 00:32:03,024 Sounds like you made 891 00:32:03,025 --> 00:32:04,039 the right choice. 892 00:32:04,190 --> 00:32:07,209 Feels like... shitty shit. 893 00:32:07,210 --> 00:32:10,008 Hey, she's lucky. 894 00:32:10,009 --> 00:32:11,549 Can you imagine... 895 00:32:11,550 --> 00:32:13,088 you and me... 896 00:32:13,089 --> 00:32:15,058 toasted on schnapps 897 00:32:15,059 --> 00:32:17,170 - at the back. - Of the school nativity play, 898 00:32:17,173 --> 00:32:19,088 Going "Whoo-hoo!!" 899 00:32:19,089 --> 00:32:21,089 Hey, you're one hot Virgin Mary, 900 00:32:21,090 --> 00:32:23,089 "Earp!" 901 00:32:26,200 --> 00:32:28,039 I just... 902 00:32:28,250 --> 00:32:31,039 still can't figure out... 903 00:32:32,099 --> 00:32:33,160 why a demon died 904 00:32:33,161 --> 00:32:34,220 like a revenant. 905 00:32:38,049 --> 00:32:39,579 My head feels different. 906 00:32:39,580 --> 00:32:41,109 It feels wrong. 907 00:32:43,059 --> 00:32:44,610 How does Jolene know 908 00:32:44,611 --> 00:32:46,159 that I love Nanaimo bars? 909 00:32:46,160 --> 00:32:48,250 - Maybe it's just the whisky. - Passing through? 910 00:32:51,269 --> 00:32:53,184 No, I feel it. I think 911 00:32:53,185 --> 00:32:55,099 the demon's still out there. 912 00:32:58,029 --> 00:33:00,079 So's my baby sister. 913 00:33:14,039 --> 00:33:16,154 If it isn't the demon... 914 00:33:16,155 --> 00:33:18,269 Waverly. 915 00:33:24,029 --> 00:33:25,029 Hey 911! 911! 916 00:33:25,259 --> 00:33:26,769 Randy! Get your khaki ass in 917 00:33:26,770 --> 00:33:28,278 here! 918 00:33:28,279 --> 00:33:32,019 I saw your name on the board, - Michelle -I saw your name on the board, Michelle Gibson, - And I did not believe it. 919 00:33:32,022 --> 00:33:34,085 You don't recognize 920 00:33:34,086 --> 00:33:36,150 these dulcet tones? Hi, Randy. 921 00:33:32,019 --> 00:33:36,149 Now let me the hell out. 922 00:33:36,150 --> 00:33:37,645 You know, on top of you two 923 00:33:37,646 --> 00:33:39,140 being in here 924 00:33:36,150 --> 00:33:39,139 for public intoxication, 925 00:33:39,140 --> 00:33:40,175 there's a state warrant 926 00:33:40,176 --> 00:33:41,209 out for your arrest. 927 00:33:41,210 --> 00:33:43,180 Yes, there's also 928 00:33:43,181 --> 00:33:45,150 a bastard demon out there trying 929 00:33:41,210 --> 00:33:45,149 to kill Waverly right now! 930 00:33:45,150 --> 00:33:47,160 - Michelle, let's not go back. - To the crazy talk. 931 00:33:47,163 --> 00:33:49,130 - Like that night. - You burned down the barn. 932 00:33:49,133 --> 00:33:50,190 Nedley! 933 00:33:50,191 --> 00:33:51,250 She's telling the truth. 934 00:33:49,130 --> 00:33:51,249 So let me out. Now. 935 00:33:51,250 --> 00:33:52,690 There's only Jolene 936 00:33:52,691 --> 00:33:54,130 to look after her. 937 00:33:51,250 --> 00:33:54,129 Who's Jolene? 938 00:33:54,130 --> 00:33:56,190 Jolene. You know. 939 00:33:56,191 --> 00:33:58,250 We grew up with her. 940 00:33:54,130 --> 00:33:58,250 Last name? Which family? 941 00:33:59,160 --> 00:34:00,195 I dunno. 942 00:34:00,196 --> 00:34:01,229 Did they live in town? 943 00:34:01,230 --> 00:34:02,735 Which concession? 944 00:34:02,736 --> 00:34:04,240 You got a phone number? 945 00:34:01,230 --> 00:34:04,239 Everybody's got a phone number. 946 00:34:04,240 --> 00:34:05,240 Demons don't. 947 00:34:07,049 --> 00:34:08,574 Also, do you know 948 00:34:08,575 --> 00:34:10,099 who brought in the baking? 949 00:34:07,049 --> 00:34:10,098 I could use some breakfast. 950 00:34:10,099 --> 00:34:11,115 Put down that tart, 951 00:34:11,116 --> 00:34:12,130 Randy!! 952 00:34:14,250 --> 00:34:16,099 You're not good. 953 00:34:17,059 --> 00:34:19,000 If you were good... 954 00:34:19,179 --> 00:34:21,205 you wouldn't have lost... 955 00:34:21,206 --> 00:34:23,230 everything. 956 00:34:27,289 --> 00:34:29,184 Are you going to do 957 00:34:29,185 --> 00:34:31,079 something right... 958 00:34:31,260 --> 00:34:33,210 for once?! 959 00:34:34,260 --> 00:34:36,145 My mom would never say this, 960 00:34:36,146 --> 00:34:38,030 but she did all this to... 961 00:34:38,260 --> 00:34:40,700 to protect me from... 962 00:34:40,701 --> 00:34:43,139 from the dark thing. 963 00:34:46,130 --> 00:34:49,230 You... are the dark thing. 964 00:34:52,019 --> 00:34:54,178 The real baby was special, 965 00:34:54,179 --> 00:34:56,210 but you're not her. 966 00:34:57,199 --> 00:34:59,169 You're a changeling, 967 00:34:59,170 --> 00:35:03,029 the evil that she left behind 968 00:35:03,030 --> 00:35:07,109 that night in the burning barn. 969 00:35:07,110 --> 00:35:09,078 My father was a demon. 970 00:35:09,079 --> 00:35:11,119 You know he is. 971 00:35:13,139 --> 00:35:14,649 You can't cheerlead your way 972 00:35:14,650 --> 00:35:16,159 out of this one. 973 00:35:23,230 --> 00:35:25,219 It's too much. 974 00:35:27,030 --> 00:35:28,280 Then do it! 975 00:35:30,139 --> 00:35:31,280 End it! 976 00:35:32,079 --> 00:35:33,674 It's the only thing 977 00:35:33,675 --> 00:35:35,269 that will make it better! 978 00:35:43,119 --> 00:35:44,260 Do it. 979 00:35:45,250 --> 00:35:47,118 Waverly!! 980 00:35:47,119 --> 00:35:48,159 Officer Haught! 981 00:35:48,160 --> 00:35:49,198 Are you in here?! 982 00:35:49,199 --> 00:35:51,130 Waverly! 983 00:35:54,050 --> 00:35:55,069 Waverly! 984 00:35:55,070 --> 00:35:56,140 What about her? 985 00:35:56,141 --> 00:35:57,210 Jolene's the demon. 986 00:35:58,019 --> 00:35:59,519 I was born at the exact 987 00:35:59,520 --> 00:36:01,019 same time as you. 988 00:36:02,090 --> 00:36:03,130 Twins? 989 00:36:04,039 --> 00:36:05,259 In a sick sense. 990 00:36:05,260 --> 00:36:07,289 The universe craves balance. 991 00:36:08,280 --> 00:36:10,230 And you came and arrived 992 00:36:10,231 --> 00:36:12,178 out of the light, 993 00:36:12,179 --> 00:36:14,098 and I... 994 00:36:14,099 --> 00:36:16,289 I crawled out of the muck. 995 00:36:17,159 --> 00:36:20,049 I'm sorry. I'm sorry. 996 00:36:20,050 --> 00:36:21,560 Everything good 997 00:36:21,561 --> 00:36:23,070 was given to you. 998 00:36:24,150 --> 00:36:28,239 Freedom, flaxen hair, family. 999 00:36:30,130 --> 00:36:32,138 And what did I get? 1000 00:36:32,139 --> 00:36:34,098 I got shunned, 1001 00:36:34,099 --> 00:36:37,030 starved... reviled! 1002 00:36:38,230 --> 00:36:40,170 But we're equals now. 1003 00:36:41,159 --> 00:36:44,280 Because nobody loves you either. 1004 00:36:49,059 --> 00:36:50,279 Why don't you do it? 1005 00:36:50,280 --> 00:36:52,700 Haven't you been listening?! 1006 00:36:52,701 --> 00:36:55,119 We're linked, you idiot!!! 1007 00:36:57,110 --> 00:36:59,095 Do it, 1008 00:36:59,096 --> 00:37:01,079 you useless piece of skin. 1009 00:37:03,059 --> 00:37:04,190 Wynonna! 1010 00:37:05,239 --> 00:37:07,130 Wynonna loves me. 1011 00:37:08,000 --> 00:37:09,525 No. 1012 00:37:09,526 --> 00:37:11,049 Yes. Yes. Always. 1013 00:37:11,050 --> 00:37:12,110 And... and despite 1014 00:37:12,111 --> 00:37:13,169 what happened tonight, 1015 00:37:13,170 --> 00:37:14,605 I know... 1016 00:37:14,606 --> 00:37:16,038 I know that Nicole does too. 1017 00:37:16,039 --> 00:37:19,069 And... and... and Doc and... 1018 00:37:19,070 --> 00:37:20,249 Jeremy and... 1019 00:37:20,250 --> 00:37:22,169 Mama. 1020 00:37:22,170 --> 00:37:24,269 - You're lying to yourself. - No. 1021 00:37:24,272 --> 00:37:25,694 You don't bring them 1022 00:37:25,695 --> 00:37:27,118 a single thing! 1023 00:37:27,119 --> 00:37:28,279 I'm here. 1024 00:37:28,280 --> 00:37:31,139 I'm here and I stay... 1025 00:37:32,179 --> 00:37:35,079 And I love them back and... 1026 00:37:36,110 --> 00:37:39,029 And I... I never, never, 1027 00:37:39,030 --> 00:37:41,260 never give up on them. 1028 00:37:48,179 --> 00:37:50,099 It's my birthright. 1029 00:37:52,239 --> 00:37:54,219 Well, this is mine! 1030 00:37:57,260 --> 00:37:59,169 I can still fix this. 1031 00:37:59,170 --> 00:38:02,110 This is for Nicole. 1032 00:38:02,230 --> 00:38:04,235 And this is for making me feel 1033 00:38:04,236 --> 00:38:06,238 worthless!! 1034 00:38:06,239 --> 00:38:08,635 You can't kill me 1035 00:38:08,636 --> 00:38:11,030 without killing yourself! 1036 00:38:06,239 --> 00:38:11,030 But she can. 1037 00:38:17,090 --> 00:38:18,269 I'm your friend. 1038 00:38:20,159 --> 00:38:22,000 You love me. 1039 00:38:22,280 --> 00:38:25,039 I love her more. 1040 00:38:31,170 --> 00:38:34,159 Goddamn Earps. 1041 00:38:39,059 --> 00:38:41,159 Hey. Hey, hey. 1042 00:38:42,199 --> 00:38:44,210 Don't let the bitch get away. 1043 00:38:51,090 --> 00:38:53,018 You slag! 1044 00:38:53,019 --> 00:38:55,049 What are you doing? 1045 00:38:55,050 --> 00:38:56,630 Something I dreamed about 1046 00:38:56,631 --> 00:38:58,210 every time you kept me awake 1047 00:38:55,050 --> 00:38:58,209 in my cell, 1048 00:38:58,210 --> 00:38:59,665 whispering what you were gonna 1049 00:38:59,666 --> 00:39:01,119 do to my daughter! 1050 00:39:05,000 --> 00:39:06,170 What is that? 1051 00:39:07,150 --> 00:39:09,050 - It's him. - No. 1052 00:39:10,099 --> 00:39:12,615 That was fealty. 1053 00:39:12,616 --> 00:39:15,130 I swear... the girl was for you. 1054 00:39:28,280 --> 00:39:30,119 Bulshar! 1055 00:39:41,110 --> 00:39:43,049 Come on, girls. 1056 00:39:43,050 --> 00:39:45,059 Let's go home. 1057 00:39:48,019 --> 00:39:50,000 Even though your were in the 1058 00:39:48,179 --> 00:39:50,000 thrall if a powerful super evil 1059 00:39:49,050 --> 00:39:50,000 demon and her unearthly baked 1060 00:39:49,219 --> 00:39:50,219 goods, you said. 1061 00:39:53,019 --> 00:39:55,109 I said... 1062 00:39:55,110 --> 00:39:57,580 that you are the only luscious, 1063 00:39:57,581 --> 00:40:00,049 funny... 1064 00:40:00,050 --> 00:40:02,000 - Yeah. - Yeah. 1065 00:40:02,003 --> 00:40:05,049 Hot-as-hell baby that I need. 1066 00:40:05,050 --> 00:40:07,110 - Then she got super pissed. - And threw me into the dresser, 1067 00:40:07,113 --> 00:40:08,170 And... that's when 1068 00:40:08,171 --> 00:40:09,229 the ring fell. 1069 00:40:09,230 --> 00:40:10,240 Then it burned her? 1070 00:40:10,241 --> 00:40:11,249 Yeah. 1071 00:40:11,250 --> 00:40:13,630 And then she got 1072 00:40:13,631 --> 00:40:16,010 even more pissed 1073 00:40:11,250 --> 00:40:16,009 and tossed me into the closet. 1074 00:40:16,010 --> 00:40:17,158 Ironically. 1075 00:40:17,159 --> 00:40:20,158 Hey, hey, she's gone now. 1076 00:40:20,159 --> 00:40:22,139 That's what's important, right? 1077 00:40:23,059 --> 00:40:24,635 Right. 1078 00:40:24,636 --> 00:40:26,210 But the ring coming back to you, 1079 00:40:23,059 --> 00:40:26,209 that's... 1080 00:40:26,210 --> 00:40:27,735 Yeah, kind of a creepy 1081 00:40:27,736 --> 00:40:29,260 boomerang vibe. 1082 00:40:26,210 --> 00:40:29,259 Yeah... 1083 00:40:29,260 --> 00:40:32,250 But it kept you safe from her. 1084 00:40:34,059 --> 00:40:36,135 I'm sorry. Sometimes things 1085 00:40:36,136 --> 00:40:38,209 are... are so completely nuts, 1086 00:40:38,210 --> 00:40:40,118 and you, you... 1087 00:40:40,119 --> 00:40:42,099 well, you seem okay 1088 00:40:42,100 --> 00:40:44,079 and sane and safe. 1089 00:40:44,219 --> 00:40:45,675 So I forget to give you 1090 00:40:45,676 --> 00:40:47,129 the completely-nuts update. 1091 00:40:47,130 --> 00:40:48,700 Yeah, you know what? 1092 00:40:48,701 --> 00:40:50,269 How about you just, 1093 00:40:47,130 --> 00:40:50,269 update me later, 'kay? 1094 00:40:58,199 --> 00:41:00,169 Bulshar! 1095 00:41:00,170 --> 00:41:02,999 I wish to speak to you. 1096 00:41:03,000 --> 00:41:04,999 I am done with pity. 1097 00:41:05,000 --> 00:41:08,039 I am not play acting the hero. 1098 00:41:08,260 --> 00:41:09,730 I have come 1099 00:41:09,731 --> 00:41:11,199 with something you desire. 1100 00:41:14,139 --> 00:41:15,710 Something 1101 00:41:15,711 --> 00:41:17,280 I will never relinquish. 1102 00:41:18,079 --> 00:41:19,569 And I will never stop fighting 1103 00:41:19,570 --> 00:41:21,058 for them. 1104 00:41:21,059 --> 00:41:24,159 Whatever it takes, I will do. 1105 00:41:26,139 --> 00:41:28,050 Even this. 1106 00:41:31,130 --> 00:41:33,249 I am Doc Holliday. 1107 00:41:33,250 --> 00:41:36,078 I do not fear the void. 1108 00:41:36,079 --> 00:41:39,049 I spit into the void! 1109 00:41:39,050 --> 00:41:41,178 So it seems, Bulshar, 1110 00:41:41,179 --> 00:41:43,219 we do have an accord. 1111 00:41:44,269 --> 00:41:46,260 I may be going to hell... 1112 00:41:47,280 --> 00:41:50,210 but I will drag you with me. 1113 00:42:08,150 --> 00:42:10,170 Ding-dong. Anyone home? 1114 00:42:14,219 --> 00:42:16,244 Something tells me I'm not 1115 00:42:16,245 --> 00:42:18,269 getting more banana liqueur, 1116 00:42:14,219 --> 00:42:18,268 am I? 1117 00:42:18,269 --> 00:42:19,779 Of course, any visit 1118 00:42:19,780 --> 00:42:21,288 from a sweet Earp is... 1119 00:42:21,289 --> 00:42:22,750 I came to tell you 1120 00:42:22,751 --> 00:42:24,210 she ain't coming 1121 00:42:21,289 --> 00:42:24,209 and she never will. 1122 00:42:24,210 --> 00:42:25,675 I'm working real hard 1123 00:42:25,676 --> 00:42:27,138 on keeping my family safe. 1124 00:42:27,139 --> 00:42:28,575 And you know what? 1125 00:42:28,576 --> 00:42:30,009 Part of keeping them safe... 1126 00:42:30,010 --> 00:42:31,055 means keeping them 1127 00:42:31,056 --> 00:42:32,098 the hell away from you. 1128 00:42:32,099 --> 00:42:34,029 Wynonna! 1129 00:42:34,030 --> 00:42:36,230 I bear news of great joy. 1130 00:42:37,159 --> 00:42:39,199 Your sister is blessed. 1131 00:42:40,030 --> 00:42:42,178 Her real father, 1132 00:42:42,179 --> 00:42:45,149 a fella named... Julian. 1133 00:42:45,150 --> 00:42:46,680 What about him? 1134 00:42:46,681 --> 00:42:48,209 He was an angel. 1135 00:42:48,210 --> 00:42:50,650 An honest-to-God, 1136 00:42:50,651 --> 00:42:53,090 heavens-above angel. 69431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.