Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,801 --> 00:01:02,677
LAGO ASH, MINNESOTA
HACE 10 AÑOS
2
00:01:02,678 --> 00:01:04,536
Atención a todas las unidades...
Atención a todas las unidades...
3
00:01:04,560 --> 00:01:07,482
Probable disturbio doméstico
con situación de rehenes.
4
00:01:08,238 --> 00:01:10,816
10-24, Oficial caído.
5
00:01:11,600 --> 00:01:14,123
El perpetrador es un hombre caucásico,
sin antecedentes conocidos.
6
00:01:14,147 --> 00:01:16,434
Consideren extremadamente peligroso.
Procedan con precaución.
7
00:01:16,458 --> 00:01:19,224
El sospechoso es Ray Hutchinson,
38, 6'2.
8
00:01:19,411 --> 00:01:22,772
Varón blanco, complexión media.
Ex-esposa y dos hijos.
9
00:01:22,984 --> 00:01:26,046
Tenemos tres rehenes:
Ex-esposa y dos hijos.
10
00:01:26,194 --> 00:01:27,999
La situación es
extremadamente inestable.
11
00:01:28,116 --> 00:01:30,636
Sospechoso buscado por el
asesinato de un Oficial de Policía.
12
00:01:30,710 --> 00:01:32,718
Debería ser considerado
armado y peligroso.
13
00:01:32,843 --> 00:01:35,390
No voy a salir. ¿Me oyen?
No voy a salir.
14
00:01:35,609 --> 00:01:36,984
Quiero que todos se vayan.
15
00:01:37,109 --> 00:01:39,507
Tú, tus hombres,
los francotiradores, todos.
16
00:01:39,843 --> 00:01:42,031
Si no veo luces de salida en
los próximos cinco minutos,
17
00:01:42,156 --> 00:01:44,460
no les va a gustar
lo que pase después.
18
00:01:45,413 --> 00:01:46,687
¿Ray?
19
00:01:48,780 --> 00:01:50,148
¿Puedes regresarlo al teléfono?
20
00:01:50,546 --> 00:01:51,945
Ha terminado de hablar.
21
00:01:53,705 --> 00:01:54,757
Hazlo.
22
00:01:55,006 --> 00:01:56,053
Sí, señor.
23
00:02:27,483 --> 00:02:29,077
Unidad dorada, aquí HR1.
24
00:02:29,319 --> 00:02:30,694
Muévanse a verde.
25
00:02:41,889 --> 00:02:43,351
Señora, venga conmigo.
26
00:02:46,256 --> 00:02:47,537
¡FBI, muéstrame tus manos!
27
00:02:48,506 --> 00:02:49,506
¡Las manos!
28
00:02:50,779 --> 00:02:51,857
¡Date la vuelta!
29
00:02:55,216 --> 00:02:56,326
Mierda.
30
00:02:59,271 --> 00:03:00,623
Lo tengo despejado, jefe.
31
00:03:00,795 --> 00:03:02,201
Ben, no.
32
00:03:02,521 --> 00:03:03,678
No está cargando.
33
00:03:09,631 --> 00:03:11,412
Ray, Ray, mírame.
34
00:03:12,513 --> 00:03:13,529
Todo ha terminado.
35
00:03:15,404 --> 00:03:18,115
No quería que terminara así.
36
00:03:18,521 --> 00:03:19,881
No se supone que termine así.
37
00:03:21,428 --> 00:03:23,053
Baja a tu hijo y aléjate.
38
00:03:26,428 --> 00:03:27,513
Lo siento.
39
00:03:27,763 --> 00:03:28,763
No hay problema.
40
00:03:35,201 --> 00:03:36,201
Bien.
41
00:03:38,968 --> 00:03:40,062
¡No!
42
00:03:45,733 --> 00:03:48,139
Comando, aquí Marina Alfa 2-1-9.
43
00:03:48,225 --> 00:03:50,076
De camino al quirófano.
44
00:04:01,049 --> 00:04:03,050
Dos, uno, levanten y...
45
00:04:06,948 --> 00:04:08,471
Está listo para usted, Teniente.
46
00:04:15,871 --> 00:04:17,465
Vas a estar bien.
47
00:04:29,188 --> 00:04:33,258
HONG KONG
EL PRESENTE
48
00:04:34,383 --> 00:04:37,555
Desde la Gran Pirámide de Giza,
hasta la Torre de Babel,
49
00:04:37,766 --> 00:04:39,797
ladrillo por ladrillo
y piedra a piedra,
50
00:04:40,258 --> 00:04:43,664
la humanidad ha sido consumida
por un deseo singular.
51
00:04:44,057 --> 00:04:45,854
El tocar el cielo.
52
00:04:49,721 --> 00:04:51,518
Tal vez finalmente lo logramos.
53
00:04:52,377 --> 00:04:55,729
La idea del antiguo magnate de
la tecnología, Zhao Long Ji.
54
00:04:56,953 --> 00:04:59,641
El emprendedor
visionario Zhao Long Ji...
55
00:04:59,805 --> 00:05:02,664
No ha escatimado en gastos para
crear esta ciudad en el cielo.
56
00:05:02,837 --> 00:05:05,743
Yendo tan lejos como para construir
un parque físico de 30 pisos...
57
00:05:05,954 --> 00:05:07,352
...en el centro del edificio.
58
00:05:07,577 --> 00:05:09,335
The Pearl habla de lo
que podemos lograr...
59
00:05:09,374 --> 00:05:10,694
...cuando no aceptamos limitaciones.
60
00:05:11,108 --> 00:05:12,785
Este no es sólo otro edificio.
61
00:05:12,995 --> 00:05:14,355
El edificio más alto del mundo.
62
00:05:14,504 --> 00:05:17,754
Este edificio de alta tecnología genera
todas sus necesidades energéticas...
63
00:05:17,816 --> 00:05:19,965
...de una enorme turbina
eólica de doble hélice...
64
00:05:20,018 --> 00:05:21,152
...cerca de su cima.
65
00:05:21,222 --> 00:05:23,817
Empequeñeciendo el Burj Khalifa
y triplicando la altura...
66
00:05:23,887 --> 00:05:25,116
...del venerable
edificio Empire State.
67
00:05:25,140 --> 00:05:26,523
...más de 3.000 pies.
68
00:05:27,191 --> 00:05:30,285
La mitad inferior de The Pearl ha
deleitado al público durante seis meses.
69
00:05:30,379 --> 00:05:32,739
Su mitad superior residencial
aún no ha abierto sus puertas.
70
00:05:34,168 --> 00:05:36,035
Los edificios dan forma
a nuestra sociedad.
71
00:05:36,262 --> 00:05:38,324
- Mejores edificios...
- Mejores ciudades.
72
00:05:38,418 --> 00:05:39,465
Un mundo mejor.
73
00:05:39,824 --> 00:05:42,402
Pero es la misteriosa esfera
la que tiene al mundo zumbando.
74
00:05:42,457 --> 00:05:44,121
En una declaración
dada a conocer hoy,
75
00:05:44,210 --> 00:05:45,570
el millonario secretista confirmó...
76
00:05:45,602 --> 00:05:47,579
...que a pesar de los
rumores de una incapacidad...
77
00:05:47,634 --> 00:05:49,668
...de asegurar completamente
una estructura de este tamaño,
78
00:05:49,692 --> 00:05:52,177
planea abrir la mitad
superior del edificio...
79
00:05:52,202 --> 00:05:53,288
...siguiendo según lo planeado.
80
00:05:53,377 --> 00:05:54,923
Promete que esa esfera sería...
81
00:05:54,986 --> 00:05:57,010
...la atracción turística
número uno del mundo...
82
00:05:57,085 --> 00:05:58,374
...con vistas a Hong Kong...
83
00:05:58,728 --> 00:06:00,447
Las pantallas se apagan,
los zapatos se ponen...
84
00:06:00,471 --> 00:06:01,689
Es la hora de los panda.
85
00:06:01,800 --> 00:06:04,561
¿Dónde está su padre? Necesito que
arregle mi teléfono antes de irnos.
86
00:06:04,604 --> 00:06:05,768
- El baño.
- De acuerdo.
87
00:06:05,948 --> 00:06:07,388
Está hablando consigo
mismo otra vez.
88
00:06:36,080 --> 00:06:38,174
Al diablo, sólo voy a
chocarle los cinco al tipo.
89
00:06:42,619 --> 00:06:43,627
¿Te encuentras bien?
90
00:06:44,971 --> 00:06:45,971
Sí.
91
00:06:46,065 --> 00:06:47,705
Sólo algunas cosas de la pierna,
ya sabes.
92
00:06:49,197 --> 00:06:51,205
Bueno, te ves muy guapo.
93
00:06:51,971 --> 00:06:53,221
¿Eso crees?
94
00:06:53,431 --> 00:06:55,071
¿Parece que me estoy
esforzando demasiado?
95
00:06:55,439 --> 00:06:57,165
No, pareces respetuoso.
96
00:06:57,596 --> 00:06:58,756
¿Quizás me saque la corbata?
97
00:06:58,838 --> 00:07:01,111
No, pero deberías aprender
a atar una. Ven aquí.
98
00:07:06,314 --> 00:07:08,377
Puedo oír tus engranajes girando.
¿Qué está pasando?
99
00:07:11,713 --> 00:07:13,313
No quiero arruinarlo, ¿sabes?
100
00:07:13,721 --> 00:07:14,947
No vas a arruinarlo.
101
00:07:15,611 --> 00:07:17,306
No sé, ¿y si me perdí de algo?
102
00:07:18,158 --> 00:07:20,552
Cariño, es imposible que
te hayas perdido algo.
103
00:07:20,619 --> 00:07:22,755
Te has estado preparando para
esta reunión durante seis meses.
104
00:07:22,779 --> 00:07:24,670
Nunca te he visto
trabajar más duro en nada.
105
00:07:24,865 --> 00:07:26,013
Estás listo para esto.
106
00:07:26,092 --> 00:07:27,622
Conoces este lugar
mejor que el arquitecto.
107
00:07:27,646 --> 00:07:28,967
Lo vas a hacer muy bien.
108
00:07:29,381 --> 00:07:30,724
Te trajeron aquí por una razón.
109
00:07:30,748 --> 00:07:32,287
Quieren oír lo que
tengas que decir.
110
00:07:32,349 --> 00:07:33,365
Eso espero.
111
00:07:33,709 --> 00:07:35,732
Ben se jugó el cuello
por mí y luego...
112
00:07:36,045 --> 00:07:37,810
Esto podría ser un verdadero
cambio para nosotros.
113
00:07:37,834 --> 00:07:39,591
Le dan cosas como esta
a las grandes empresas.
114
00:07:39,615 --> 00:07:40,873
Yo trabajo en nuestro garaje.
115
00:07:40,935 --> 00:07:42,216
Sí, es un buen garaje.
116
00:07:44,081 --> 00:07:45,814
De acuerdo, mira, sólo porque
seas una empresa más pequeña...
117
00:07:45,838 --> 00:07:47,932
...no significa que no pertenezcas, y...
118
00:07:48,221 --> 00:07:49,307
...para que conste...
119
00:07:49,479 --> 00:07:51,650
Ben se jugó el cuello por ti,
porque es tu amigo.
120
00:07:51,674 --> 00:07:53,206
Y eso es lo que hacen los amigos.
121
00:07:54,941 --> 00:07:57,386
Oye, mírame. Mírame.
122
00:07:59,589 --> 00:08:00,808
Tú puedes con esto.
123
00:08:03,424 --> 00:08:04,487
Te amo.
124
00:08:05,104 --> 00:08:06,206
Más te vale.
125
00:08:07,230 --> 00:08:09,206
- Ven aquí.
- Mi teléfono no funciona.
126
00:08:12,820 --> 00:08:14,312
Entonces, ¿fue todo por...
127
00:08:14,375 --> 00:08:16,843
...el "oye, mírame, lo tienes,
te ves tan guapo"...
128
00:08:16,976 --> 00:08:18,964
...¿y sólo una forma de engatusarme
de arreglar tu teléfono otra vez?
129
00:08:18,988 --> 00:08:20,481
Es una posibilidad clara.
130
00:08:22,405 --> 00:08:23,565
Muy bien, ¿qué te dije que hicieras...
131
00:08:23,589 --> 00:08:25,050
...en cualquier momento que
algo le pase a tu teléfono?
132
00:08:25,074 --> 00:08:27,814
Intentar apagarlo y
encenderlo de nuevo.
133
00:08:27,838 --> 00:08:31,033
El 90 por ciento de las veces, puede
solucionar un problema de esa manera...
134
00:08:31,057 --> 00:08:32,471
...apagándolo y
volviéndolo a encender.
135
00:08:32,707 --> 00:08:35,465
Entonces, ¿intentaste apagarlo
y encenderlo de nuevo?
136
00:08:35,590 --> 00:08:37,043
No,
me gusta más cuando lo haces tú.
137
00:08:37,067 --> 00:08:38,566
Te da una sensación de logro.
138
00:08:38,590 --> 00:08:40,418
Ya veo,
¿así que me estás pidiendo...
139
00:08:40,496 --> 00:08:42,410
...arreglar tu teléfono
por mí bien?
140
00:08:43,324 --> 00:08:44,324
No hay de qué.
141
00:08:47,727 --> 00:08:49,024
Pónganse los abrigos, niños.
142
00:08:49,475 --> 00:08:52,255
Adiós niños.
Van a ir a ver pandas...
143
00:08:52,646 --> 00:08:54,217
Papi tiene que ir
a preparar ese tocino.
144
00:08:55,232 --> 00:08:56,352
Déjenme hacerles una pregunta.
145
00:08:56,849 --> 00:08:57,591
¿A quién quiere papi?
146
00:08:57,677 --> 00:08:59,482
- A mí.
- ¿A quién quiere papi?
147
00:08:59,537 --> 00:09:00,436
¡A mí!
148
00:09:00,488 --> 00:09:01,231
- ¡A mí!
- ¡A mí!
149
00:09:01,293 --> 00:09:02,371
- No te oigo. No te oigo.
- ¡A mí! - ¡A mí!
150
00:09:02,395 --> 00:09:03,519
- Confianza. No confianza.
- ¡A mí! - ¡A mí!
151
00:09:03,543 --> 00:09:04,652
- ¿A quién quiere papi?
- ¡A mí! - ¡A mí!
152
00:09:04,676 --> 00:09:07,356
De acuerdo, de acuerdo, ¿saben qué?
Los dos tienen razón porque...
153
00:09:07,809 --> 00:09:08,988
Papi los quiere a los dos.
154
00:09:09,073 --> 00:09:10,917
Tengo que tener una oportunidad.
155
00:09:12,698 --> 00:09:14,018
- ¿Lo arreglaste?
- Como siempre.
156
00:09:14,979 --> 00:09:16,143
Realmente me amas.
157
00:09:16,214 --> 00:09:17,120
Más o menos...
158
00:09:17,214 --> 00:09:18,214
Ven aquí.
159
00:09:20,138 --> 00:09:21,138
Qué asco.
160
00:09:21,779 --> 00:09:22,904
Piso 98.
161
00:09:25,463 --> 00:09:26,463
Mi hermano.
162
00:09:26,541 --> 00:09:28,135
Hermano. Ven aquí.
163
00:09:29,901 --> 00:09:31,330
Jesucristo.
164
00:09:32,408 --> 00:09:33,448
Sarah, estás preciosa.
165
00:09:33,510 --> 00:09:35,244
Gracias, me alegro de verte.
166
00:09:37,040 --> 00:09:38,041
¡Vamos!
167
00:09:38,283 --> 00:09:39,329
- ¿Están bromeando?
- ¿Verdad? Lo sé.
168
00:09:39,353 --> 00:09:40,353
¿Estos son los gemelos?
169
00:09:40,408 --> 00:09:41,908
¡Ahora son tan grandes!
170
00:09:42,002 --> 00:09:43,072
¿Qué están tramando?
171
00:09:43,151 --> 00:09:44,854
- Iremos a ver a los panda.
- Me enteré.
172
00:09:45,028 --> 00:09:47,645
Esto les permitirá ver la
alimentación nocturna de los panda.
173
00:09:47,894 --> 00:09:49,503
Después de que todos se hayan ido.
174
00:09:49,567 --> 00:09:50,801
Muy difícil de conseguir.
175
00:09:50,864 --> 00:09:51,598
¡Gracias!
176
00:09:51,676 --> 00:09:53,801
Pero conozco a muchos pandas.
177
00:09:54,184 --> 00:09:56,360
Ahí tienen, algo de equipo
sólo para que de el ancho.
178
00:09:56,384 --> 00:09:57,579
¿Qué dicen ustedes?
179
00:09:57,643 --> 00:09:58,557
- Gracias.
- Gracias.
180
00:09:58,658 --> 00:10:00,790
Salgan de aquí, diviértanse.
Te veré esta noche, cariño.
181
00:10:00,814 --> 00:10:01,814
Buena suerte.
182
00:10:02,199 --> 00:10:03,199
Te amo.
183
00:10:03,496 --> 00:10:04,230
Nos vemos chicos.
184
00:10:04,300 --> 00:10:05,488
- Adiós.
- Adiós.
185
00:10:09,332 --> 00:10:10,332
Me alegro de verte.
186
00:10:43,672 --> 00:10:45,508
Oye, mira,
gracias por recomendarme.
187
00:10:45,633 --> 00:10:47,414
Sé que mi empresa es pequeña...
188
00:10:47,516 --> 00:10:48,805
...para algo de este tamaño.
189
00:10:48,930 --> 00:10:49,930
Vamos.
190
00:10:50,305 --> 00:10:51,328
No es nada.
191
00:10:51,641 --> 00:10:52,774
Sólo hago mi trabajo.
192
00:10:53,432 --> 00:10:54,992
Se mueren por abrir
la parte superior...
193
00:10:55,025 --> 00:10:56,549
...y necesitaban a alguien que
comprobara los números...
194
00:10:56,573 --> 00:10:58,495
...en sus sistemas de seguridad.
195
00:10:59,049 --> 00:11:00,729
Además,
eras más barato que cualquier otro.
196
00:11:01,049 --> 00:11:03,651
Mucho más barato. Como la mitad.
197
00:11:05,753 --> 00:11:07,213
Piso 220.
198
00:11:15,669 --> 00:11:16,669
¿Demasiado sutil?
199
00:11:16,778 --> 00:11:18,583
Sí, Titanio sólido.
200
00:11:18,888 --> 00:11:21,098
Nada dice: "Bienvenido a la
habitación del pánico de mi pent-house"...
201
00:11:21,122 --> 00:11:23,763
...como diez pulgadas de súper
aleación de grado militar.
202
00:11:25,929 --> 00:11:27,288
¿Listo para conocer Oz?
203
00:11:28,180 --> 00:11:29,180
Creo que sí.
204
00:11:37,196 --> 00:11:39,751
Quiero decir, supongo que si
vas a vivir en algún sitio.
205
00:11:39,977 --> 00:11:40,977
¿Verdad?
206
00:11:43,650 --> 00:11:44,767
Señor Sawyer.
207
00:11:48,462 --> 00:11:50,392
Es un placer conocerle por fin.
208
00:11:51,593 --> 00:11:53,643
El placer es todo mío.
209
00:12:01,376 --> 00:12:02,611
Sabe, yo...
210
00:12:03,040 --> 00:12:04,142
Estoy bromeando.
211
00:12:05,619 --> 00:12:06,714
Gracias a Dios.
212
00:12:06,909 --> 00:12:08,573
Mi esposa sólo me enseñó una frase.
213
00:12:08,682 --> 00:12:11,534
Sarah, ¿verdad?
Es cirujana naval, ¿no?
214
00:12:11,607 --> 00:12:12,873
Lo es. También se graduó en...
215
00:12:12,936 --> 00:12:15,061
...Idiomas y Estudios Asiáticos
en Annapolis.
216
00:12:15,255 --> 00:12:17,122
Y sus gemelos, Henry y Georgia.
217
00:12:17,943 --> 00:12:19,170
Conoce su negocio.
218
00:12:19,568 --> 00:12:21,623
Ustedes son la primera
familia que hemos tenido...
219
00:12:21,724 --> 00:12:23,568
...en la sección
residencial de The Pearl.
220
00:12:23,964 --> 00:12:26,269
Pensé que sería una buena
prueba para nosotros.
221
00:12:26,364 --> 00:12:27,636
Bueno, les encanta.
222
00:12:27,831 --> 00:12:29,386
Es su primera visita a Hong Kong.
223
00:12:30,386 --> 00:12:31,831
Aquí están.
224
00:12:32,003 --> 00:12:34,597
Permítame presentarle a mi
jefe de seguridad personal,
225
00:12:34,699 --> 00:12:35,925
Ajani Okeke.
226
00:12:35,991 --> 00:12:38,366
Y el señor Pierce del Grupo
de Seguros Hawthorne Stern.
227
00:12:38,837 --> 00:12:39,837
Un placer.
228
00:12:40,344 --> 00:12:41,828
Encantado de conocerle,
señor Sawyer.
229
00:12:41,946 --> 00:12:42,751
Lo mismo digo.
230
00:12:42,814 --> 00:12:45,860
Después de que su evaluación
independiente sea aprobada,
231
00:12:45,995 --> 00:12:48,112
confirmarán la cobertura
completa de The Pearl...
232
00:12:48,215 --> 00:12:50,707
...que me han dicho que
tendrá la prima más cara...
233
00:12:50,793 --> 00:12:54,320
...para una sola estructura en
el historial de sus transacciones.
234
00:12:54,915 --> 00:12:56,923
Entonces, ¿empezamos?
235
00:12:57,517 --> 00:12:58,517
No puedo esperar.
236
00:12:59,282 --> 00:13:02,204
Las medidas contra incendio de The Pearl
emplean un método único en su género.
237
00:13:02,228 --> 00:13:04,024
Sistema de ventilación auto sellante...
238
00:13:04,076 --> 00:13:06,084
...y un robusto sistema
de rociadores y de CO2...
239
00:13:06,193 --> 00:13:08,857
...que pueden apagar un incendio
en una fracción de tiempo.
240
00:13:09,333 --> 00:13:11,143
Todo monitoreado por una
instalación de control...
241
00:13:11,144 --> 00:13:12,989
...ubicada a más de kilómetro
y medio de distancia.
242
00:13:13,451 --> 00:13:15,919
Me contrató para evaluar sus
sistemas de seguridad y protección...
243
00:13:15,943 --> 00:13:17,419
...y después de un análisis completo,
244
00:13:17,475 --> 00:13:20,662
puedo decir que es la estructura
súper alta más segura del mundo.
245
00:13:21,537 --> 00:13:23,342
Es Fort Knox a un
kilómetro en el cielo.
246
00:13:24,030 --> 00:13:26,513
Una vez que inspeccione la seguridad
en las instalaciones externas,
247
00:13:26,537 --> 00:13:28,217
mi trabajo estará hecho.
248
00:13:28,748 --> 00:13:31,436
Y podrá abrir la mitad
superior residencial.
249
00:13:32,732 --> 00:13:33,732
Gracias.
250
00:13:34,514 --> 00:13:36,074
Era el hombre adecuado
para el trabajo.
251
00:13:36,459 --> 00:13:37,623
Justo como dijo Ben.
252
00:13:38,920 --> 00:13:42,217
Esta Tablet le dará
acceso administrativo...
253
00:13:42,498 --> 00:13:44,896
...a las medidas de control de
incendios y seguridad de The Pearl.
254
00:13:44,920 --> 00:13:47,443
Una vez enlazados a
sus datos biométricos,
255
00:13:47,670 --> 00:13:49,654
será el único que
pueda acceder a ella.
256
00:13:50,521 --> 00:13:53,013
Ben lo llevará a nuestras
instalaciones externas...
257
00:13:53,178 --> 00:13:55,193
...para que pueda asegurarse
de que todo esté bien.
258
00:13:58,136 --> 00:13:59,136
Gracias.
259
00:13:59,261 --> 00:14:00,823
Si nos damos prisa, aún hay tiempo.
260
00:14:02,323 --> 00:14:03,323
¿Tiempo para qué?
261
00:14:05,120 --> 00:14:06,245
Para que la vea.
262
00:14:08,386 --> 00:14:09,839
- Anda.
- Sí.
263
00:14:18,226 --> 00:14:20,982
TIENE LA TABLET.
TERMINÉ DESPUÉS DE ESTO.
264
00:14:21,017 --> 00:14:23,403
SÓLO SÚBELO AL BOTE.
265
00:14:31,288 --> 00:14:32,288
Este...
266
00:14:32,867 --> 00:14:34,367
...es el verdadero Pearl.
267
00:14:52,185 --> 00:14:55,451
317 paneles de proyección
sensibles al movimiento...
268
00:14:55,607 --> 00:14:57,912
...hacen de esta esfera,
la Octava Maravilla del Mundo.
269
00:15:12,057 --> 00:15:13,057
Es increíble.
270
00:15:13,940 --> 00:15:15,159
Estoy por allá.
271
00:15:19,643 --> 00:15:22,495
Aquí todo es posible.
272
00:15:30,644 --> 00:15:32,589
La Esfera está compuesta por casi...
273
00:15:32,629 --> 00:15:35,465
...25.000 paneles de
ultra alta definición...
274
00:15:35,902 --> 00:15:39,019
...con micro cámaras de 8K
incrustadas en ambos lados.
275
00:15:39,176 --> 00:15:41,700
¿Ambos lados? ¿Por qué?
276
00:15:55,379 --> 00:15:57,075
Bienvenido al cielo, señor Sawyer.
277
00:16:17,648 --> 00:16:18,648
¡Dios!
278
00:16:19,117 --> 00:16:20,187
¿"Bienvenido al cielo"?
279
00:16:20,546 --> 00:16:22,343
- ¿De verdad dijo eso?
- Sí.
280
00:16:23,687 --> 00:16:25,586
¿Más bien genial o espeluznante?
281
00:16:25,656 --> 00:16:27,726
Un poco de ambos.
282
00:16:29,345 --> 00:16:30,759
Dios, tipos ricos.
283
00:16:30,923 --> 00:16:32,228
Trabajas para él, sin embargo.
284
00:16:35,267 --> 00:16:36,467
¿Alguna vez lo echas de menos?
285
00:16:38,149 --> 00:16:39,149
¿El equipo?
286
00:16:43,556 --> 00:16:44,946
Sí, por supuesto.
287
00:16:46,134 --> 00:16:48,110
Sí, pero las cosas son muy
diferentes ahora, yo...
288
00:16:48,384 --> 00:16:49,837
Tengo esposa e hijos.
289
00:16:49,985 --> 00:16:51,595
No he tocado un arma en diez años.
290
00:16:52,399 --> 00:16:53,954
- Estás bromeando.
- No.
291
00:16:55,634 --> 00:16:56,751
¿De qué se trata eso?
292
00:16:57,946 --> 00:16:59,181
Después de lo que pasó...
293
00:17:01,931 --> 00:17:03,149
Yo sólo...
294
00:17:03,993 --> 00:17:05,868
...como que baje mi espada, ¿sabes?
295
00:17:08,642 --> 00:17:10,392
La puse en el suelo y...
296
00:17:12,040 --> 00:17:13,524
No voy a volver a
recogerla nunca más.
297
00:17:14,204 --> 00:17:16,509
Vamos, estaba desarmado.
298
00:17:18,407 --> 00:17:20,927
Llevaba un chaleco,
no hay forma de que lo supieras.
299
00:17:22,228 --> 00:17:24,657
Sólo mala suerte, eso es todo.
300
00:17:26,790 --> 00:17:27,829
Tal vez.
301
00:17:29,454 --> 00:17:32,220
Sabes, lo gracioso es que,
sin esa mala suerte, yo...
302
00:17:33,399 --> 00:17:34,938
Nunca habría conocido a Sarah.
303
00:17:36,501 --> 00:17:37,884
Nunca habría tenido a mis hijos.
304
00:17:39,782 --> 00:17:42,491
No sé quién sería sin mi familia.
Estaría...
305
00:17:43,242 --> 00:17:44,453
Estaría perdido...
306
00:17:44,781 --> 00:17:46,257
- Yo estaría...
- Yo.
307
00:17:48,109 --> 00:17:50,149
Vamos, viejo, lo siento.
No quise decir eso.
308
00:17:51,912 --> 00:17:53,373
Relájate, estoy bromeando.
309
00:17:55,740 --> 00:17:57,990
Estamos aquí, vamos.
310
00:18:23,581 --> 00:18:25,572
Los niños están muy emocionados
con la alimentación nocturna.
311
00:18:25,596 --> 00:18:27,705
Sí, es una delicia.
Estarán ahí toda la noche.
312
00:18:27,838 --> 00:18:29,174
Gracias por llevarme a las afueras.
313
00:18:29,198 --> 00:18:30,198
No te preocupes.
314
00:18:30,445 --> 00:18:31,765
Tú invitas la cena, por supuesto.
315
00:18:33,307 --> 00:18:34,307
¡Oye!
316
00:18:35,612 --> 00:18:36,651
¡Tiene mi bolso!
317
00:18:54,899 --> 00:18:56,242
- ¿Estás bien?
- Sí.
318
00:18:58,219 --> 00:18:59,219
Viejo.
319
00:18:59,696 --> 00:19:00,696
Es desagradable.
320
00:19:01,164 --> 00:19:02,406
¿Mejor que limpie eso, no?
321
00:19:03,143 --> 00:19:06,683
THE PEARL
SUBSÓTANO - NIVEL 15
322
00:20:00,224 --> 00:20:01,579
¿Qué pasó aquí?
323
00:20:32,602 --> 00:20:34,629
- Bueno, esto me resulta familiar.
- Sí.
324
00:20:35,700 --> 00:20:38,340
Necesitarás puntos para eso,
hombre, es un corte feo.
325
00:20:39,309 --> 00:20:40,809
- Tengo que llamar a Sarah.
- Sí.
326
00:20:44,676 --> 00:20:45,715
¿Esa es la Tablet de Zhao?
327
00:20:45,801 --> 00:20:47,622
Sí, la puse en mi
chaqueta antes de irnos.
328
00:20:48,481 --> 00:20:49,699
¿Qué te parece eso como suerte?
329
00:20:49,723 --> 00:20:51,332
Sí, viejo, muy buena.
330
00:20:52,879 --> 00:20:54,481
O nos despedirán a los dos por eso.
331
00:21:11,634 --> 00:21:12,883
Reportando.
332
00:21:14,611 --> 00:21:15,784
Aún la tiene.
333
00:21:19,856 --> 00:21:21,817
¿Cómo están los panda?
334
00:21:22,378 --> 00:21:23,237
Piso 98.
335
00:21:23,292 --> 00:21:25,066
Bueno, realmente no pudimos verlos...
336
00:21:25,144 --> 00:21:28,230
...porque Henry se comió un
caramelo raro y empezó a vomitar.
337
00:21:28,324 --> 00:21:29,324
Así que volvimos.
338
00:21:29,425 --> 00:21:31,542
¿Está bien? ¿Tuvo un ataque?
339
00:21:31,706 --> 00:21:33,886
No, está respirando bien.
Sólo, ya sabes...
340
00:21:33,956 --> 00:21:35,542
No hay pandas, lo que apesta.
341
00:21:35,753 --> 00:21:37,746
- Apesta.
- No digas "apesta", cariño.
342
00:21:37,893 --> 00:21:40,026
Te llevaré mañana, ¿de acuerdo?
Si te sientes mejor.
343
00:21:40,050 --> 00:21:41,746
- Los veré pronto.
- De acuerdo, adiós.
344
00:21:45,051 --> 00:21:46,215
Lo siento, señora.
345
00:21:47,192 --> 00:21:49,792
Mantenimiento del edificio. Pensamos
que este piso estaba vacío.
346
00:21:49,824 --> 00:21:52,973
Sí, yo también. ¿Todo bien?
347
00:21:53,723 --> 00:21:54,963
Todo está bien.
348
00:21:55,395 --> 00:21:57,075
Estamos comprobando
las líneas telefónicas.
349
00:21:57,824 --> 00:21:59,264
No sabía que estaban
activas ya.
350
00:21:59,762 --> 00:22:01,598
Bueno, lo estarán cuando
terminemos con ellas.
351
00:22:05,759 --> 00:22:07,845
Bueno, miren a este precioso par.
352
00:22:08,720 --> 00:22:09,853
¿Se están divirtiendo?
353
00:22:10,158 --> 00:22:11,994
Tienen todo el
castillo en este piso.
354
00:22:12,862 --> 00:22:15,737
No está mal para un
caballero grande y fuerte.
355
00:22:16,651 --> 00:22:18,182
Y una hermosa Princesita.
356
00:22:18,323 --> 00:22:19,354
Soy un Rey.
357
00:22:21,620 --> 00:22:24,011
Mil disculpas, Su Majestad.
358
00:22:27,550 --> 00:22:28,565
Vamos, niños.
359
00:22:33,598 --> 00:22:35,775
SIRIN
360
00:22:41,665 --> 00:22:43,134
Se suponía que se habían ido.
361
00:22:43,664 --> 00:22:44,664
Lo sé.
362
00:22:44,696 --> 00:22:45,923
¿Quieres que limpie eso?
363
00:22:47,329 --> 00:22:48,907
No, déjalo.
364
00:22:49,751 --> 00:22:51,321
Se arreglará solo.
365
00:22:56,923 --> 00:22:58,102
¿Qué pasa? ¿Adónde vas?
366
00:22:58,485 --> 00:23:00,345
Tengo que irme.
Henry no se siente bien.
367
00:23:00,446 --> 00:23:01,735
Regresaron a The Pearl.
368
00:23:01,907 --> 00:23:03,423
- ¿Regresaron a The Pearl?
- Sí.
369
00:23:04,399 --> 00:23:06,134
Te llamaré esta noche.
¡Qué día, no!
370
00:23:06,805 --> 00:23:08,141
No llegaré a tiempo.
371
00:23:09,251 --> 00:23:10,251
¿Qué?
372
00:23:12,751 --> 00:23:14,259
¿Por qué la sacaste del bolso?
373
00:23:15,415 --> 00:23:16,876
Deberías de haberla
dejado en el bolso.
374
00:23:18,563 --> 00:23:19,845
Ben, ¿de qué estás hablando?
375
00:23:24,470 --> 00:23:25,852
Dame la Tablet, Will.
376
00:23:25,979 --> 00:23:27,792
¿Qué...? ¿Qué está pasando?
377
00:23:27,846 --> 00:23:28,862
¿Qué está pasando?
378
00:23:29,167 --> 00:23:30,292
La cagas...
379
00:23:30,588 --> 00:23:32,581
...y tienes una nueva vida.
¿Y qué consigo yo?
380
00:23:33,276 --> 00:23:34,557
Baja médica...
381
00:23:34,659 --> 00:23:35,799
Trabajando para matones.
382
00:23:36,034 --> 00:23:37,526
No conoces a esta gente, Will.
383
00:23:37,721 --> 00:23:38,979
No tengo otra opción.
384
00:23:40,049 --> 00:23:41,510
Lo arruinaste.
385
00:23:42,057 --> 00:23:43,417
Sé que estás sufriendo, hermano...
386
00:23:43,628 --> 00:23:44,924
...pero no quieres hacer esto.
387
00:23:45,026 --> 00:23:46,057
No somos hermanos.
388
00:24:25,176 --> 00:24:25,824
Ben...
389
00:24:25,926 --> 00:24:26,926
¡Detente!
390
00:24:58,457 --> 00:24:59,457
¡Detente!
391
00:25:05,815 --> 00:25:06,815
Ven aquí.
392
00:25:08,416 --> 00:25:09,557
Quédate conmigo.
393
00:25:09,681 --> 00:25:10,502
Vamos a levantarte.
394
00:25:10,633 --> 00:25:12,188
Siéntate, ahí...
395
00:25:13,072 --> 00:25:14,072
Ven para acá.
396
00:25:17,846 --> 00:25:18,947
Quédate conmigo.
397
00:25:19,033 --> 00:25:20,337
Sostén esto aquí, sujétalo fuerte.
398
00:25:20,361 --> 00:25:22,025
Necesito que me digas qué pasó,
¿de acuerdo?
399
00:25:22,049 --> 00:25:24,502
Está bien, puedo ayudarte,
sí me cuentas qué pasó.
400
00:25:25,421 --> 00:25:27,171
No se suponía que volvieran.
401
00:25:28,703 --> 00:25:30,132
No se suponía que estuvieran allí.
402
00:25:31,460 --> 00:25:33,069
¿Quién se suponía que
no debía estar allí?
403
00:25:33,093 --> 00:25:34,249
Sarah...
404
00:25:34,820 --> 00:25:36,038
...y los niños.
405
00:25:36,882 --> 00:25:37,999
¿Qué es lo que hiciste?
406
00:25:38,000 --> 00:25:40,525
FLAMABLE CON AGUA
407
00:26:06,890 --> 00:26:08,476
Quema la casa de un hombre,
408
00:26:10,516 --> 00:26:12,422
y descubres lo que realmente ama.
409
00:26:18,033 --> 00:26:19,564
PISO 96
INCENDIO
ROCIADORES ACTIVADOS
410
00:26:31,122 --> 00:26:33,878
MEDIDAS CONTRA INCENDIO - ACTIVADAS
EXCLUSAS - CERRADAS
411
00:26:39,723 --> 00:26:41,590
Mamá, ¿qué está pasando?
412
00:26:41,761 --> 00:26:43,090
Medidas contra incendio activadas.
413
00:26:43,153 --> 00:26:44,684
No lo sé. Déjame ir a ver.
414
00:26:47,504 --> 00:26:48,754
Refúgiese donde está.
415
00:26:50,871 --> 00:26:53,168
Medidas contra incendio activadas.
416
00:26:54,207 --> 00:26:55,613
Quédense en el sofá.
417
00:26:56,590 --> 00:26:57,879
¿Deberíamos evacuar?
418
00:26:58,270 --> 00:26:59,418
¿Evacuar?
419
00:26:59,934 --> 00:27:01,184
Sí. Tomar un helicóptero.
420
00:27:03,121 --> 00:27:04,465
¿Por qué haríamos eso?
421
00:27:04,988 --> 00:27:06,559
Bueno, el edificio está en llamas.
422
00:27:06,871 --> 00:27:09,863
El edificio no está en llamas.
El piso 96 está en llamas.
423
00:27:10,605 --> 00:27:12,465
Estamos a más de cien
pisos por encima de eso.
424
00:27:12,559 --> 00:27:14,668
Y las medidas contra incendio
lo mantendrán allí.
425
00:27:18,473 --> 00:27:21,113
Estamos perfectamente a salvo aquí,
se lo aseguro.
426
00:27:23,355 --> 00:27:24,598
¿Qué es lo que hiciste?
427
00:27:25,543 --> 00:27:26,855
Te tendí una trampa.
428
00:27:27,863 --> 00:27:29,066
Necesitan la Tablet.
429
00:27:29,604 --> 00:27:30,604
Corre.
430
00:27:31,292 --> 00:27:32,549
Ya vienen, Will.
431
00:27:33,385 --> 00:27:34,721
Te van a matar.
432
00:27:34,940 --> 00:27:36,510
¿Quién viene? ¿Quién?
433
00:27:36,745 --> 00:27:37,956
- Corre.
- ¿Ben?
434
00:27:43,073 --> 00:27:44,073
¿Ben?
435
00:28:12,218 --> 00:28:13,249
¡Mierda!
436
00:28:40,742 --> 00:28:41,742
Hola, Will.
437
00:28:57,813 --> 00:28:58,972
WILL SAWYER
438
00:28:59,981 --> 00:29:01,256
ACCESO CONCEDIDO
439
00:29:03,651 --> 00:29:04,651
Gracias.
440
00:29:06,916 --> 00:29:08,182
¡Alto! ¡Policía!
441
00:29:23,696 --> 00:29:24,845
¡Arranca!
442
00:30:15,042 --> 00:30:19,154
PLAZA KOWLOON
ÁREA PARA RESPUESTA DE EMERGENCIA
443
00:30:24,457 --> 00:30:25,676
¿Qué tenemos aquí?
444
00:30:26,746 --> 00:30:28,566
Hay un incendio en el piso 96.
445
00:30:28,895 --> 00:30:32,348
Estamos evacuando a todos los
que están debajo de ese piso.
446
00:30:32,849 --> 00:30:34,849
¿Somos capaces de apagar
el fuego en el piso 96?
447
00:30:34,885 --> 00:30:37,369
Es un edificio de 220 pisos.
448
00:30:37,559 --> 00:30:39,308
Sólo hemos llegado al
décimo piso hasta ahora.
449
00:30:39,332 --> 00:30:41,668
El sistema contra incendios
está funcionando.
450
00:30:42,287 --> 00:30:43,685
¿Qué hay de otras personas?
451
00:30:45,067 --> 00:30:48,169
No hay más gente en el piso 96.
452
00:30:48,570 --> 00:30:49,907
Eso es seguro.
453
00:31:00,443 --> 00:31:02,396
Medidas contra incendio activadas.
454
00:31:03,982 --> 00:31:05,435
De acuerdo, niños, al baño.
455
00:31:06,193 --> 00:31:07,560
- Refúgiese donde está.
- Vamos.
456
00:31:11,434 --> 00:31:12,434
Ven aquí, amigo.
457
00:31:12,763 --> 00:31:14,326
Estoy bien, mamá. No lo necesito.
458
00:31:14,484 --> 00:31:16,960
Ahora estás bien, cariño,
pero estamos a punto de salir.
459
00:31:17,030 --> 00:31:19,116
Y hay mucho humo y
mucho aire viciado...
460
00:31:19,233 --> 00:31:21,303
...y no quiero que tengas un ataque,
¿de acuerdo?
461
00:31:21,468 --> 00:31:23,792
Georgia, mójalos hasta el final.
Asegúrate de que se mojen completamente.
462
00:31:23,816 --> 00:31:25,498
- Las toallas de mano también.
- De acuerdo.
463
00:31:25,522 --> 00:31:26,922
Dos inhalaciones rápidas,
por favor.
464
00:31:32,550 --> 00:31:33,596
Mamá...
465
00:31:34,370 --> 00:31:35,706
¿Vamos a morir?
466
00:31:41,907 --> 00:31:42,782
No.
467
00:31:42,891 --> 00:31:44,212
Cariño, no vamos a morir.
468
00:31:44,297 --> 00:31:45,688
Vamos a estar bien.
469
00:31:46,165 --> 00:31:47,266
Te lo prometo.
470
00:31:58,518 --> 00:32:00,948
Estamos en posición en la
instalación de control externa.
471
00:32:01,149 --> 00:32:02,185
Hazlo.
472
00:32:12,033 --> 00:32:14,375
INSTALACIÓN DE CONTROL EXTERNA
A 2.23 KM DE THE PEARL
473
00:33:03,627 --> 00:33:04,627
Ahí estás.
474
00:33:04,885 --> 00:33:07,104
Cariño,
hay un incendio en el edificio.
475
00:33:07,190 --> 00:33:08,033
Lo sé.
476
00:33:08,135 --> 00:33:09,650
De acuerdo, mira,
no puedo llegar a ustedes.
477
00:33:09,674 --> 00:33:11,554
La Policía ha acordonado
todo el edificio.
478
00:33:11,791 --> 00:33:13,064
Quiero que salgan
de ahí ahora mismo.
479
00:33:13,088 --> 00:33:15,510
Ve al pasillo, debería de
haber un panel de logística.
480
00:33:15,778 --> 00:33:17,965
Si me lo muestras,
puedo decirte dónde es seguro ir.
481
00:33:17,989 --> 00:33:20,062
Llévate a los niños contigo,
yo me quedaré al teléfono.
482
00:33:20,086 --> 00:33:21,087
De acuerdo.
483
00:33:23,164 --> 00:33:24,234
Pásame esas toallas.
484
00:33:24,422 --> 00:33:25,422
Vamos.
485
00:33:25,485 --> 00:33:27,954
Aviso de ocupación en el piso 98.
486
00:33:32,438 --> 00:33:35,501
La familia de Will Sawyer abrió la
puerta de su apartamento hace una hora.
487
00:33:35,849 --> 00:33:37,263
Están en el edificio.
488
00:33:38,044 --> 00:33:39,177
Envía a dos hombres.
489
00:33:39,286 --> 00:33:41,474
Usen el código de anulación
manual en los ascensores.
490
00:33:41,583 --> 00:33:42,583
Tráiganlos aquí.
491
00:33:42,645 --> 00:33:43,645
Sí, señor.
492
00:33:43,779 --> 00:33:44,912
Ustedes dos, vayan.
493
00:33:45,357 --> 00:33:46,357
¿Qué?
494
00:33:46,615 --> 00:33:48,466
Escuche,
el fuego no sólo se va a apagar.
495
00:33:49,115 --> 00:33:50,708
Tenemos que irnos ahora.
496
00:33:51,210 --> 00:33:52,655
Alerta de seguridad.
497
00:34:02,011 --> 00:34:04,143
Sólo puedo acceder
al control nominal.
498
00:34:04,348 --> 00:34:06,809
No puedo bloquear las
funciones in situ sin...
499
00:34:08,707 --> 00:34:09,887
...acceso de raíz.
500
00:34:10,506 --> 00:34:11,600
De acuerdo.
501
00:34:28,724 --> 00:34:29,740
Estamos dentro.
502
00:34:30,241 --> 00:34:33,132
CREDENCIALES DE AUTORIZACIÓN
INVALIDAS
503
00:34:34,866 --> 00:34:36,734
Todo el sistema ha
sido comprometido.
504
00:34:37,030 --> 00:34:38,562
Estoy completamente bloqueado.
505
00:34:39,179 --> 00:34:40,358
¿Qué quiere decir con
que está bloqueado?
506
00:34:40,382 --> 00:34:41,622
Pensé que eso no podía pasar.
507
00:34:42,062 --> 00:34:44,182
Tenemos el control total de
los sistemas contra incendio.
508
00:34:45,368 --> 00:34:47,915
Sellen todas las puertas cortafuegos
desde el 95 hasta el suelo.
509
00:34:48,220 --> 00:34:51,626
Y desactiven todas las medidas
contra incendio desde el 96 para arriba.
510
00:34:54,927 --> 00:34:55,861
MEDIDAS CONTRA INCENDIO
FUERA DE LÍNEA
511
00:35:06,252 --> 00:35:07,643
Todo va a estar bien.
512
00:35:07,791 --> 00:35:09,671
El panel de logística
debe de estar a tu izquierda.
513
00:35:12,143 --> 00:35:13,338
Dime lo que ves.
514
00:35:13,408 --> 00:35:14,541
De acuerdo, cariño.
515
00:35:15,526 --> 00:35:17,683
Todos los pisos de arriba son amarillos.
¿Qué significa eso?
516
00:35:17,707 --> 00:35:20,107
Significa que todo el sistema
de incendios está desconectado.
517
00:35:20,387 --> 00:35:22,409
Sarah, escúchame.
El fuego no va a detenerse.
518
00:35:22,558 --> 00:35:24,691
Quiero que salgan de
ahí ahora mismo y suban.
519
00:35:24,762 --> 00:35:26,589
Suban, sigan subiendo,
no paren, no miren atrás.
520
00:35:26,613 --> 00:35:27,316
De acuerdo.
521
00:35:27,394 --> 00:35:28,637
Ahora fuercen el fuego.
522
00:35:28,926 --> 00:35:31,126
Abran las rejillas de ventilación
del hueco del elevador.
523
00:35:31,168 --> 00:35:32,660
Aliméntenlo con oxígeno fresco.
524
00:35:33,926 --> 00:35:35,004
Dejen que arda.
525
00:35:35,486 --> 00:35:36,791
Damas y caballeros,
526
00:35:37,434 --> 00:35:41,020
les doy una chimenea de
$6.500 millones de dólares.
527
00:35:52,783 --> 00:35:53,783
¿Señora Sawyer?
528
00:35:53,955 --> 00:35:56,555
Somos de la seguridad del edificio.
Vengan con nosotros, por favor.
529
00:35:59,221 --> 00:36:00,409
- ¡No!
- ¡Atrás!
530
00:36:05,925 --> 00:36:07,690
No. ¡No!
531
00:36:16,073 --> 00:36:17,073
¡Dios mío!
532
00:36:18,354 --> 00:36:19,448
¿Cuál es su situación?
533
00:36:20,142 --> 00:36:21,142
Informen.
534
00:36:23,479 --> 00:36:24,479
¿Me reciben?
535
00:36:26,206 --> 00:36:27,698
No, está bien entonces. Se han ido.
536
00:36:28,482 --> 00:36:31,162
Avanzando a posición.
Ya sabes qué hacer ahora.
537
00:36:32,786 --> 00:36:33,869
Apurémonos y para arriba.
538
00:36:33,955 --> 00:36:34,955
Sarah.
539
00:36:37,588 --> 00:36:38,588
Will Sawyer...
540
00:36:45,798 --> 00:36:46,798
¡Manos arriba!
541
00:36:50,376 --> 00:36:51,642
Por favor, no lo entienden.
542
00:36:51,681 --> 00:36:53,142
Mi familia está dentro...
543
00:36:53,751 --> 00:36:55,665
Escúchenme.
Tengo que llegar a ellos.
544
00:36:55,743 --> 00:36:56,743
¡Date la vuelta!
545
00:36:58,017 --> 00:36:59,017
¡Ahora!
546
00:37:24,915 --> 00:37:26,231
RECONOCIMIENTO FACIAL
DESHABILITADO
547
00:37:28,015 --> 00:37:30,569
Así que, todo el sistema está
controlado desde la Tablet.
548
00:37:30,639 --> 00:37:32,820
No se necesita
reconocimiento facial.
549
00:37:32,921 --> 00:37:36,163
Todos los demás puntos de acceso al
mainframe de The Pearl han sido encriptados.
550
00:37:36,390 --> 00:37:39,249
Todo el edificio está cerrado.
551
00:37:39,452 --> 00:37:41,772
Usé mi propio cifrado de base
logarítmica para encriptarlo.
552
00:37:41,796 --> 00:37:43,679
Así que,
soy literalmente el único humano...
553
00:37:43,874 --> 00:37:45,788
...en el planeta Tierra que
pueda descifrar esto.
554
00:37:46,639 --> 00:37:48,163
Sí, es muy inteligente, ¿verdad?
555
00:37:50,327 --> 00:37:51,452
No tan inteligente.
556
00:37:51,882 --> 00:37:53,640
Si el fuego sigue subiendo,
557
00:37:53,718 --> 00:37:55,498
sobrecalentará el aire
alrededor del helipuerto...
558
00:37:55,522 --> 00:37:57,155
...haciendo imposible el despegue.
559
00:37:57,226 --> 00:37:59,186
Nuestra ventana de salida
se está cerrando, señor.
560
00:37:59,671 --> 00:38:01,624
Odio decirlo,
pero es ahora o nunca.
561
00:38:03,241 --> 00:38:04,241
¿Feliz?
562
00:38:04,546 --> 00:38:06,202
Tuvo que hacerse el héroe.
No funcionó.
563
00:38:06,320 --> 00:38:07,468
Es hora de irse.
564
00:38:07,859 --> 00:38:10,577
Muy bien, señor Pierce,
su deseo se cumple.
565
00:38:11,444 --> 00:38:12,827
Prepara el helicóptero.
566
00:38:13,749 --> 00:38:14,905
Prepara el ave.
567
00:39:27,037 --> 00:39:28,560
¿Quién es Will Sawyer?
568
00:39:29,607 --> 00:39:31,290
Es un veterano de los Marines
de los Estados Unidos.
569
00:39:31,314 --> 00:39:35,104
Seis años con el FBI y ocho con
el equipo de rescate de rehenes.
570
00:39:35,511 --> 00:39:37,151
Tiene una familia.
Una esposa y dos hijos.
571
00:39:37,267 --> 00:39:38,673
Su esposa era
cirujana de la Marina.
572
00:39:38,742 --> 00:39:40,422
Hizo tres viajes a Afganistán.
573
00:39:40,569 --> 00:39:42,903
La familia ha estado
viviendo en el edificio...
574
00:39:43,040 --> 00:39:45,938
...desde que fue contratado
como consultor de seguridad.
575
00:39:46,074 --> 00:39:48,996
Y tiene acceso al protocolo
de seguridad del edificio.
576
00:39:50,704 --> 00:39:53,351
Él es el único capaz de apagar
las medidas contra incendios.
577
00:39:54,732 --> 00:39:57,021
Vigila de cerca a Sawyer.
578
00:39:57,607 --> 00:39:58,887
Tengo algunas preguntas para él.
579
00:39:58,935 --> 00:39:59,935
Sí, señor.
580
00:40:01,551 --> 00:40:02,574
Oye, Han...
581
00:40:02,723 --> 00:40:03,473
¿Señor?
582
00:40:03,637 --> 00:40:04,989
Mira esto.
583
00:40:09,106 --> 00:40:10,270
¡Dios mío!
584
00:40:22,615 --> 00:40:23,919
Envía un equipo de respuesta.
585
00:40:24,365 --> 00:40:25,451
Tráiganlo aquí.
586
00:40:25,607 --> 00:40:26,607
Sí, señor.
587
00:40:44,974 --> 00:40:47,549
- Cortador.
- ¡Aquí!
588
00:40:47,818 --> 00:40:48,919
¡Mierda!
589
00:40:57,533 --> 00:40:58,994
¿Qué cree que está haciendo?
590
00:40:59,666 --> 00:41:01,368
Intentando entrar en ese edificio.
591
00:43:12,876 --> 00:43:14,359
ROTAR
592
00:43:29,504 --> 00:43:30,504
Señor...
593
00:43:30,764 --> 00:43:33,533
No puedo protegerle, si no
me dice qué está pasando.
594
00:43:34,210 --> 00:43:36,329
Esto no es sólo un incendio,
es un complot.
595
00:43:36,580 --> 00:43:38,212
No puedo asegurarlo.
596
00:43:38,368 --> 00:43:39,705
No necesita hechos.
597
00:43:39,835 --> 00:43:41,259
¿Qué le dice su instinto?
598
00:43:41,398 --> 00:43:42,743
¿Quién está detrás de esto?
599
00:43:43,020 --> 00:43:44,556
Kores Botha.
600
00:43:46,423 --> 00:43:47,960
No lo comprendo.
601
00:43:48,447 --> 00:43:50,261
Si un hombre como Botha
lo quisiera muerto,
602
00:43:50,348 --> 00:43:51,927
hay maneras más fáciles.
603
00:43:52,769 --> 00:43:54,488
No me quiere muerto.
604
00:43:54,697 --> 00:43:56,259
Al menos no todavía.
605
00:43:56,858 --> 00:43:58,377
Él quiere esto.
606
00:43:58,811 --> 00:44:01,649
Y prenderle fuego a The Pearl es
la única forma de conseguirlo.
607
00:44:03,386 --> 00:44:05,191
¿Hay algo que debería saber?
608
00:44:05,617 --> 00:44:06,617
Sí.
609
00:44:06,980 --> 00:44:08,846
El helicóptero está listo.
610
00:44:26,204 --> 00:44:27,550
EXTENSIÓN MÁXIMA
611
00:44:33,231 --> 00:44:34,245
GANCHO
612
00:45:05,303 --> 00:45:07,647
Realmente quiere entrar ahí.
613
00:45:17,151 --> 00:45:18,523
Lo siento, chicos.
614
00:45:47,527 --> 00:45:48,673
Mierda.
615
00:45:53,368 --> 00:45:54,436
¡Vayan, vayan, vayan!
616
00:45:56,545 --> 00:45:58,420
- ¡Manos arriba!
- Muy bien.
617
00:45:58,542 --> 00:45:59,714
No disparen.
618
00:46:01,207 --> 00:46:02,535
¡Date la vuelta!
619
00:46:18,198 --> 00:46:18,884
Alto el fuego.
620
00:46:33,666 --> 00:46:34,801
¡Hace demasiado calor!
621
00:46:34,914 --> 00:46:36,162
¡Estamos perdiendo altitud!
622
00:47:01,230 --> 00:47:02,315
¡Si!
623
00:47:10,007 --> 00:47:13,132
¿Qué llevaría a un hombre
a meterse en esas llamas?
624
00:47:13,356 --> 00:47:14,398
Señor...
625
00:47:14,519 --> 00:47:18,018
Somos capaces de localizar
a la familia de Will Sawyer.
626
00:47:18,252 --> 00:47:19,701
Dime algo que no sepa.
627
00:47:19,944 --> 00:47:21,654
Están en ese edificio.
628
00:47:23,657 --> 00:47:24,968
Por aquí.
629
00:47:27,393 --> 00:47:28,799
Lo están haciendo muy bien.
630
00:47:28,950 --> 00:47:30,791
Esperen un segundo. ¿Puedes...?
631
00:47:31,147 --> 00:47:32,907
Te ves bien.
No te quites esto, ¿de acuerdo?
632
00:47:32,969 --> 00:47:34,167
Voy a estar bien.
633
00:47:34,801 --> 00:47:36,242
De acuerdo, cariño, cálmate.
634
00:47:36,390 --> 00:47:38,244
Tranquilízate.
De acuerdo.
635
00:47:38,903 --> 00:47:40,214
Deja que te vea.
636
00:47:40,329 --> 00:47:41,683
¿Qué es ese sonido?
637
00:47:41,865 --> 00:47:43,280
Es el fuego, amor.
638
00:47:45,407 --> 00:47:47,751
- ¿Adónde vamos a ir?
- No lo sé.
639
00:47:48,714 --> 00:47:50,398
Ese es el puente a la cascada.
640
00:47:50,476 --> 00:47:51,666
Seguiremos subiendo.
641
00:47:53,530 --> 00:47:55,006
¡Corran! ¡Vamos!
642
00:48:03,686 --> 00:48:05,257
¡Vamos, suban las escaleras!
643
00:48:07,201 --> 00:48:08,556
¡Sigan adelante!
644
00:48:09,710 --> 00:48:10,917
¡No se detengan!
645
00:48:12,259 --> 00:48:14,063
Debemos partir ahora.
646
00:48:15,474 --> 00:48:18,168
ABRIENDO PUERTAS
647
00:48:41,689 --> 00:48:42,809
Espere.
648
00:48:43,486 --> 00:48:44,606
¿Qué pasa?
649
00:48:47,141 --> 00:48:48,590
Ese no es nuestro piloto.
650
00:48:48,703 --> 00:48:49,840
Botha.
651
00:48:58,243 --> 00:48:59,267
¡Vamos, vamos!
652
00:49:21,235 --> 00:49:22,945
Cuánto tiempo, Botha.
653
00:49:23,093 --> 00:49:24,881
Sí. ¿Me extrañaste?
654
00:49:25,601 --> 00:49:27,277
Veo que conociste a mi socio.
655
00:49:28,084 --> 00:49:29,664
Sorpresa, sorpresa.
656
00:49:30,428 --> 00:49:32,225
¿Por qué no me disparas
y te lo llevas?
657
00:49:33,301 --> 00:49:34,933
¿Crees que soy estúpido?
658
00:49:35,098 --> 00:49:36,487
Sabes que no puedo hacer eso.
659
00:49:36,608 --> 00:49:39,048
Estos hombres para los
que trabajo, me matarían...
660
00:49:39,239 --> 00:49:40,914
...si no se los devuelvo.
661
00:49:40,992 --> 00:49:42,702
Deberías haberme pagado mucho.
662
00:49:42,789 --> 00:49:43,657
Pero no.
663
00:49:43,761 --> 00:49:46,241
Los tipos listos como tú siempre
piensan que pueden ser astutos.
664
00:49:47,459 --> 00:49:49,169
¿Qué te parece esto de listo?
665
00:49:49,746 --> 00:49:52,358
Voy a llevarte a ti
y a tu disco duro...
666
00:49:52,688 --> 00:49:54,051
...y a tu helicóptero...
667
00:49:54,416 --> 00:49:56,395
...y te voy a hacer ver...
668
00:49:56,542 --> 00:49:58,341
...mientras tu edificio se quema
hasta convertirse en cenizas...
669
00:49:58,365 --> 00:50:00,045
...y no hay nada que puedas
hacer al respecto.
670
00:50:09,621 --> 00:50:10,880
¡Cuidado!
671
00:50:42,142 --> 00:50:43,830
CERRANDO PUERTAS
672
00:50:47,620 --> 00:50:48,817
¡Zhao!
673
00:50:52,620 --> 00:50:53,887
¡No! ¡No!
674
00:51:02,692 --> 00:51:04,567
Se encerró en el pent-house.
675
00:51:04,646 --> 00:51:05,974
¡Abran las puertas!
676
00:51:08,604 --> 00:51:10,774
El pent-house tiene su propia subrutina.
677
00:51:11,188 --> 00:51:13,352
Zhao debe haber
aislado ese sistema.
678
00:51:13,993 --> 00:51:15,790
No puedo abrir las
puertas con esta Tablet.
679
00:51:16,215 --> 00:51:17,274
Espera.
680
00:51:17,552 --> 00:51:19,774
Parece que Will Sawyer
está en el edificio.
681
00:51:19,956 --> 00:51:22,109
Y tengo una alerta de movimiento.
682
00:51:22,691 --> 00:51:24,001
Es su familia.
683
00:51:24,175 --> 00:51:25,364
Todavía están vivos.
684
00:51:26,840 --> 00:51:28,194
¡Zhao!
685
00:51:50,168 --> 00:51:51,965
No vas a entrar usando la fuerza.
686
00:51:53,028 --> 00:51:54,708
Necesitas a alguien
que conozca el sistema.
687
00:51:55,894 --> 00:51:58,262
Y conozco al hombre
adecuado para el trabajo.
688
00:51:59,090 --> 00:52:00,113
Sawyer.
689
00:52:00,715 --> 00:52:02,605
Si alguien puede entrar, es él.
690
00:52:02,934 --> 00:52:05,801
Está en el edificio.
Sólo necesitamos encontrarlo.
691
00:52:07,434 --> 00:52:08,809
No necesitamos encontrarlo.
692
00:52:10,184 --> 00:52:11,590
Sabemos lo que quiere.
693
00:52:35,712 --> 00:52:36,952
¡Carajo!
694
00:52:45,271 --> 00:52:46,451
¡Dios!
695
00:52:58,949 --> 00:53:01,137
Si no puedes arreglarlo
con cinta adhesiva...
696
00:53:03,621 --> 00:53:05,621
...entonces no estás usando
suficiente cinta adhesiva.
697
00:53:28,647 --> 00:53:30,147
Están en el piso 98.
698
00:53:30,757 --> 00:53:32,350
La escalera del lado Este.
699
00:53:33,280 --> 00:53:35,080
Significa que tuvieron
que atravesar el parque.
700
00:53:35,796 --> 00:53:37,022
Los encontraré.
701
00:53:37,397 --> 00:53:38,710
Aguanten, los encontraré.
702
00:53:58,041 --> 00:53:59,666
Quédate conmigo, ¿de acuerdo?
De acuerdo.
703
00:53:59,690 --> 00:54:00,690
De acuerdo.
704
00:54:00,822 --> 00:54:01,986
Vamos, ya casi estamos.
705
00:54:13,338 --> 00:54:14,697
Señora Sawyer.
706
00:54:14,776 --> 00:54:15,869
Sí.
707
00:54:17,041 --> 00:54:18,307
Encantado de conocerle.
708
00:54:20,174 --> 00:54:21,752
Los tengo. Están en el parque.
709
00:54:22,940 --> 00:54:24,111
Vamos, los niños también.
710
00:54:24,197 --> 00:54:25,838
Hagan lo que dice, ¿de acuerdo?
711
00:54:26,158 --> 00:54:28,697
Así es, escuchen a su mami.
712
00:54:28,947 --> 00:54:30,424
Está bien, niños.
713
00:54:30,721 --> 00:54:32,369
Todo va a estar bien.
714
00:54:32,557 --> 00:54:34,307
Sólo hagan exactamente
lo que les digo.
715
00:54:34,916 --> 00:54:35,916
¡Corran!
716
00:54:39,985 --> 00:54:41,563
- ¡Mamá!
- ¡Vamos!
717
00:55:11,755 --> 00:55:12,802
De acuerdo.
718
00:55:13,239 --> 00:55:15,325
Vamos, sólo tenemos que
ir un poco más lejos.
719
00:55:23,802 --> 00:55:24,802
¡Georgia!
720
00:55:25,583 --> 00:55:26,692
¡Henry!
721
00:55:28,255 --> 00:55:29,495
Encontraré otra forma de subir.
722
00:55:29,685 --> 00:55:31,989
Sigue. Todo el camino
hasta la cascada.
723
00:55:32,192 --> 00:55:34,560
Iré por el otro lado. Te veré allí.
724
00:55:34,896 --> 00:55:35,958
De acuerdo.
725
00:55:46,558 --> 00:55:48,769
Se supone que no debo matarte.
726
00:55:48,980 --> 00:55:50,699
Pero creo que tus hijos
serían suficientes.
727
00:55:51,050 --> 00:55:52,316
¡Sarah!
728
00:55:59,017 --> 00:56:00,048
¿Te encuentras bien?
729
00:56:00,197 --> 00:56:01,627
Sí, estoy bien.
730
00:56:04,041 --> 00:56:05,321
¿Cómo entraste al edificio?
731
00:56:05,408 --> 00:56:07,157
Es una larga historia.
¿Dónde están los niños?
732
00:56:07,181 --> 00:56:09,392
- ¡Mamá! ¡Papá!
- Dios, ¿están bien?
733
00:56:09,494 --> 00:56:11,267
- No te muevas.
- ¿Dónde está tu hermana?
734
00:56:11,603 --> 00:56:13,744
Está en lo alto del parque,
junto a la cascada.
735
00:56:14,938 --> 00:56:16,032
¡Papá!
736
00:56:16,720 --> 00:56:18,422
Cariño, quédate ahí,
papi va por ti.
737
00:56:18,446 --> 00:56:19,446
De acuerdo.
738
00:56:20,978 --> 00:56:22,361
¿Cómo cruzamos el puente?
739
00:56:23,134 --> 00:56:24,384
Vamos a resolver esto.
740
00:56:25,197 --> 00:56:26,619
¡Todo va a estar bien, cariño!
741
00:56:31,330 --> 00:56:32,330
De acuerdo.
742
00:56:37,785 --> 00:56:38,785
Mierda.
743
00:56:38,957 --> 00:56:40,387
El puente es inestable.
744
00:56:40,707 --> 00:56:42,090
Tenemos que hacer esto juntos.
745
00:56:42,246 --> 00:56:42,965
De acuerdo.
746
00:56:43,051 --> 00:56:45,302
Cuando te lo diga, camina, suéltala,
y ve a buscarlo, ¿de acuerdo?
747
00:56:45,326 --> 00:56:46,435
- Está bien.
- Está bien.
748
00:56:46,490 --> 00:56:47,638
¿Qué vas a hacer tú?
749
00:56:47,888 --> 00:56:49,677
- ¿Will?
- Voy a mantener el puente firme.
750
00:56:50,013 --> 00:56:51,084
Aguanta, amor.
751
00:56:54,349 --> 00:56:55,349
- ¡Ve!
- De acuerdo.
752
00:57:00,729 --> 00:57:01,963
De acuerdo, cariño, allá voy.
753
00:57:04,199 --> 00:57:05,540
Aquí voy.
754
00:57:18,359 --> 00:57:19,359
De acuerdo...
755
00:57:22,477 --> 00:57:23,625
¡Te tengo!
756
00:57:23,821 --> 00:57:24,821
Te tengo.
757
00:57:25,977 --> 00:57:27,539
De acuerdo, vuelvan, deprisa.
758
00:57:28,789 --> 00:57:30,313
Eso es, eso es.
759
00:57:30,454 --> 00:57:31,954
Vuelvan, vamos.
760
00:57:33,141 --> 00:57:35,453
Bien. Tan quieto como puedas.
761
00:57:47,829 --> 00:57:49,548
Bien, ya casi llegamos.
762
00:57:53,382 --> 00:57:54,382
¡No!
763
00:57:55,070 --> 00:57:56,070
¡Mamá!
764
00:57:58,124 --> 00:57:59,710
¡Pueden hacerlo! ¡Pueden hacerlo!
765
00:58:05,001 --> 00:58:06,180
Eso es, levántate.
766
00:58:08,305 --> 00:58:09,751
¡No puedo aguantar más!
767
00:58:10,008 --> 00:58:11,008
¡Salta!
768
00:58:18,610 --> 00:58:19,610
¡Dios mío!
769
00:58:19,954 --> 00:58:20,954
Vamos.
770
00:58:21,079 --> 00:58:22,587
Will, ¿qué demonios está pasando?
771
00:58:22,626 --> 00:58:24,203
Pero tengo que sacarlos
de este edificio.
772
00:58:24,227 --> 00:58:25,235
Henry no puede respirar.
773
00:58:26,040 --> 00:58:27,040
Henry.
774
00:58:30,446 --> 00:58:31,743
¡Georgia, voy para allá!
775
00:58:31,993 --> 00:58:33,149
¡Está bien, papá!
776
00:58:43,415 --> 00:58:46,102
Bien, estos ascensores funcionan
por inducción electromagnética.
777
00:58:46,235 --> 00:58:47,392
Cuando hay un incendio,
778
00:58:47,469 --> 00:58:49,909
se mantienen en su lugar mediante
un freno a prueba de fallos.
779
00:58:50,144 --> 00:58:51,902
Cuando corte este cable,
se van a caer.
780
00:58:51,996 --> 00:58:53,230
¿Qué? ¡Will!
781
00:58:53,496 --> 00:58:54,856
Está bien, sólo escúchame.
782
00:58:55,004 --> 00:58:56,230
Van a caer a través del fuego.
783
00:58:56,254 --> 00:58:58,734
Los imanes se ajustarán una vez
que pasen la línea de fuego.
784
00:58:59,730 --> 00:59:02,628
Pero necesito que tires de esta palanca
para activar el sistema de frenos.
785
00:59:03,137 --> 00:59:06,058
Está a unos 500 pies de
aquí a la línea de fuego.
786
00:59:06,215 --> 00:59:08,295
Quiero que cuentes hasta cinco
y tires de la palanca.
787
00:59:08,402 --> 00:59:09,621
Esto es una locura.
788
00:59:09,715 --> 00:59:10,816
Confía en mí.
789
00:59:13,199 --> 00:59:14,199
De acuerdo.
790
00:59:15,059 --> 00:59:16,911
- ¿Cómo estás, amigo?
- Tengo miedo.
791
00:59:17,669 --> 00:59:18,848
Está bien tener miedo.
792
00:59:19,044 --> 00:59:21,244
Para ser valientes, tenemos
que estar un poco asustados.
793
00:59:21,286 --> 00:59:23,403
Muy bien, y necesito que
seas valiente ahora mismo.
794
00:59:23,489 --> 00:59:25,137
- ¿Puedes hacer eso por mí?
- Sí.
795
00:59:25,278 --> 00:59:26,598
Quiero que te aferres a tu madre.
796
00:59:27,067 --> 00:59:28,247
¿A quién quiere papi?
797
00:59:28,630 --> 00:59:29,677
A mí.
798
00:59:29,864 --> 00:59:30,942
Eso es correcto.
799
00:59:31,356 --> 00:59:32,356
Ven aquí.
800
00:59:32,832 --> 00:59:33,832
De acuerdo.
801
00:59:39,500 --> 00:59:40,500
De acuerdo.
802
00:59:43,031 --> 00:59:44,867
De acuerdo, cariño,
vamos a sentarnos.
803
00:59:45,211 --> 00:59:47,008
Vamos a prepararnos, ¿de acuerdo?
804
00:59:47,078 --> 00:59:48,078
De acuerdo.
805
00:59:50,367 --> 00:59:51,492
Te amo.
806
00:59:51,758 --> 00:59:52,844
Más te vale.
807
01:00:06,078 --> 01:00:07,218
Cuenta conmigo, cariño.
808
01:00:07,921 --> 01:00:08,921
Cinco...
809
01:00:10,546 --> 01:00:11,648
Cuatro...
810
01:00:12,414 --> 01:00:13,445
Tres...
811
01:00:15,367 --> 01:00:16,367
¡Dos!
812
01:00:16,773 --> 01:00:17,773
¡Uno!
813
01:00:17,898 --> 01:00:18,898
¡Mamá!
814
01:00:30,628 --> 01:00:31,628
¡Oye!
815
01:00:31,963 --> 01:00:32,963
¡Ay, Dios!
816
01:00:35,838 --> 01:00:37,690
Oye, oye, está bien.
817
01:00:38,838 --> 01:00:39,838
No hay problema.
818
01:00:40,753 --> 01:00:42,003
Nosotros somos los buenos.
819
01:00:42,408 --> 01:00:43,408
Estás a salvo.
820
01:00:43,526 --> 01:00:44,440
Ven con nosotros.
821
01:00:44,510 --> 01:00:45,698
¡Papi!
822
01:00:45,893 --> 01:00:47,034
¡Papi!
823
01:01:40,121 --> 01:01:41,262
Te encontré.
824
01:01:41,660 --> 01:01:42,746
Pequeña mierda.
825
01:01:48,769 --> 01:01:50,410
¡Georgia! ¡Ven!
826
01:01:53,824 --> 01:01:55,409
Justo el hombre que
estaba buscando.
827
01:02:00,494 --> 01:02:01,635
Su Majestad.
828
01:02:02,486 --> 01:02:05,447
He oído que tu padre sabe
todo sobre este edificio.
829
01:02:33,412 --> 01:02:34,865
Todo lo que me importa es lo que...
830
01:02:34,927 --> 01:02:37,294
...mi socio tiene
detrás de esas puertas.
831
01:02:37,591 --> 01:02:39,037
Y tú me lo vas a conseguir.
832
01:02:39,458 --> 01:02:40,482
Escúchame.
833
01:02:40,794 --> 01:02:43,044
La única manera de que esas puertas
se abran es desde adentro...
834
01:02:43,068 --> 01:02:44,958
...o si la alarma de incendios
de este piso la activa.
835
01:02:44,982 --> 01:02:47,542
Pero eso no puede pasar porque
desconectaste todo el sistema.
836
01:02:47,599 --> 01:02:48,685
¿Ah, sí?
837
01:02:48,779 --> 01:02:50,059
Bueno, déjame decirte algo.
838
01:02:50,177 --> 01:02:51,912
Todo hombre tiene una debilidad.
839
01:02:52,412 --> 01:02:53,599
Es fácil de encontrar.
840
01:02:54,372 --> 01:02:56,810
Una vez que sabes lo que ama,
lo tienes.
841
01:02:56,935 --> 01:02:58,560
Zhao, ama a este edificio.
842
01:02:59,247 --> 01:03:00,122
Y tú,
843
01:03:00,247 --> 01:03:01,497
tu debilidad...
844
01:03:01,951 --> 01:03:03,240
...es tu familia.
845
01:03:04,138 --> 01:03:05,951
Así que ahora, vamos a averiguar...
846
01:03:06,138 --> 01:03:07,263
...cuánto...
847
01:03:07,521 --> 01:03:08,919
...amas a tu familia, Will.
848
01:03:09,146 --> 01:03:10,185
Escúchame...
849
01:03:10,318 --> 01:03:12,677
Abrir esas puertas desde
este piso es imposible.
850
01:03:14,232 --> 01:03:16,146
Todo se puede hacer...
851
01:03:16,380 --> 01:03:17,990
...con la motivación adecuada.
852
01:03:19,732 --> 01:03:21,028
¡No, no, no, no, no, no!
853
01:03:21,169 --> 01:03:22,169
¡Papi!
854
01:03:22,208 --> 01:03:23,576
¡No le hagan daño, deténganse!
855
01:03:30,794 --> 01:03:32,146
Está bien, amigo.
856
01:03:33,201 --> 01:03:34,466
Vas a traer a Zhao...
857
01:03:34,560 --> 01:03:36,615
...y lo que tiene detrás
de esas puertas.
858
01:03:40,221 --> 01:03:42,464
O voy a tirar a tu hija
de la maldita azotea.
859
01:03:50,977 --> 01:03:52,577
Escuché que es como
el cielo allá arriba.
860
01:03:56,212 --> 01:03:58,134
¡No, no, no, papi!
861
01:04:05,806 --> 01:04:07,415
Directo a la azotea, chicos.
862
01:04:07,556 --> 01:04:09,190
No vamos a esperar por
aquí para quemarnos.
863
01:04:09,214 --> 01:04:10,214
¡No!
864
01:04:10,738 --> 01:04:12,589
¡Papi, papi!
865
01:04:12,964 --> 01:04:14,214
¡Suéltenme!
866
01:04:14,659 --> 01:04:15,800
¡Papi, ayúdame!
867
01:04:19,987 --> 01:04:20,987
¡Papi!
868
01:04:21,050 --> 01:04:22,464
¡Georgia!
869
01:04:42,760 --> 01:04:46,236
La destrucción de la Torre
de The Pearl de Zhao Long Ji.
870
01:04:47,542 --> 01:04:50,572
Estamos recibiendo informes de actividad
en la planta baja del edificio.
871
01:04:51,591 --> 01:04:53,826
Vamos a ir en vivo a Plaza Kowloon...
872
01:04:53,904 --> 01:04:56,927
...donde podemos tener algunos
sobrevivientes saliendo del edificio.
873
01:04:56,988 --> 01:04:59,536
Es difícil imaginar cómo
alguien pudo haber sobrevivido...
874
01:04:59,599 --> 01:05:01,319
...el fuego enfurecido en
los pisos superiores.
875
01:05:04,544 --> 01:05:05,505
¡Señora Sawyer!
876
01:05:05,552 --> 01:05:06,872
Mi papá está adentro. ¡Nos salvó!
877
01:05:07,818 --> 01:05:08,818
Todavía está adentro.
878
01:05:09,302 --> 01:05:10,380
¡Es un buen tipo!
879
01:05:11,429 --> 01:05:13,960
Parece que esta puede ser la
familia de William Sawyer,
880
01:05:14,134 --> 01:05:16,298
el consultor de seguridad
estadounidense...
881
01:05:17,634 --> 01:05:18,634
De acuerdo.
882
01:05:18,666 --> 01:05:20,572
Tiene que haber una manera
de abrir estás puertas.
883
01:05:20,596 --> 01:05:23,111
¿Dónde colocó los paneles de
subrutinas que los controlan?
884
01:05:23,572 --> 01:05:25,143
¿Dónde lo escondió, Zhao?
885
01:05:28,736 --> 01:05:30,276
Detrás de las turbinas.
886
01:05:30,604 --> 01:05:31,776
Vamos, viejo.
887
01:05:42,756 --> 01:05:43,756
Mierda.
888
01:05:43,894 --> 01:05:45,090
Así que escapaste.
889
01:05:45,184 --> 01:05:46,584
¿Cómo saliste del edificio?
890
01:05:46,769 --> 01:05:47,969
¿Puede hacer algún comentario?
891
01:05:51,941 --> 01:05:52,941
Señor...
892
01:05:57,230 --> 01:05:59,652
¿Y usted dice que su marido
no está involucrado?
893
01:05:59,863 --> 01:06:02,050
No sólo lo digo.
Él no está involucrado.
894
01:06:02,800 --> 01:06:04,754
¿Cuántos de ellos
dijo que vio?
895
01:06:05,839 --> 01:06:07,855
Uno con traje,
otros dos con overoles.
896
01:06:07,980 --> 01:06:10,238
Con el que hablé, tenía acento.
897
01:06:10,824 --> 01:06:12,754
Escandinavo, creo.
898
01:06:13,433 --> 01:06:15,222
1.80 metros, blanco, musculoso.
899
01:06:18,144 --> 01:06:20,894
Ahí. En la fila de arriba,
segundo desde la derecha.
900
01:06:21,707 --> 01:06:22,925
¿Es este el hombre que vio?
901
01:06:23,035 --> 01:06:24,800
Es él. ¿Quién es?
902
01:06:25,246 --> 01:06:27,769
Kores Botha, ex-militar.
903
01:06:28,293 --> 01:06:29,894
También tiene un
equipo sucio con él.
904
01:06:30,183 --> 01:06:32,703
Músculo de alta gama para tres
diferentes sindicatos del crimen.
905
01:06:34,261 --> 01:06:35,261
Señor.
906
01:06:35,972 --> 01:06:37,347
Algo anda mal.
907
01:06:37,644 --> 01:06:39,207
Este no es el modus
operandi de Botha.
908
01:06:39,347 --> 01:06:42,589
Si todo lo que quería
era extorsionar a Zhao,
909
01:06:42,777 --> 01:06:45,312
¿por qué acorralarse en
un edificio sin salida?
910
01:06:45,769 --> 01:06:46,996
¿Eso tiene sentido?
911
01:06:47,377 --> 01:06:48,940
Van a saltar.
912
01:06:51,643 --> 01:06:52,658
¿Disculpe?
913
01:06:52,815 --> 01:06:54,252
Uno de ellos llevaba un contenedor...
914
01:06:54,338 --> 01:06:56,690
...y tenía un logo con alas.
915
01:06:57,632 --> 01:06:58,859
Y la palabra "Sirin".
916
01:06:59,171 --> 01:07:00,327
Búsquenlo.
917
01:08:27,485 --> 01:08:28,912
Esto es estúpido.
918
01:08:43,562 --> 01:08:44,827
Esto es The Pearl.
919
01:08:45,565 --> 01:08:48,479
Un salto de base desde 1.000 metros
les dará...
920
01:08:48,542 --> 01:08:50,432
...unos dos kilómetros de
distancia de descenso.
921
01:08:50,503 --> 01:08:51,760
Ahora, si tiene razón,
922
01:08:51,917 --> 01:08:54,003
aterrizarán en algún lugar
dentro de este círculo.
923
01:08:54,401 --> 01:08:57,604
En algún lugar abierto y plano,
aislado.
924
01:08:57,792 --> 01:08:59,252
No querrían ir a Parque Victoria,
925
01:08:59,292 --> 01:09:01,385
hay demasiados
árboles para atorarse.
926
01:09:01,518 --> 01:09:03,323
Sur... No llegarían a la cima.
927
01:09:03,440 --> 01:09:06,120
Norte... Tal vez.
928
01:09:06,260 --> 01:09:08,060
Pero es un viaje más
largo a un lugar abierto.
929
01:09:08,632 --> 01:09:10,072
¿Qué hay de esto,
qué hay de aquello?
930
01:09:10,343 --> 01:09:12,397
Eso no es nada.
Es una obra en construcción.
931
01:09:12,632 --> 01:09:13,655
Bay Dredge.
932
01:09:18,649 --> 01:09:19,438
Señor...
933
01:09:19,554 --> 01:09:21,327
No estoy segura de que
podamos usar esta información.
934
01:09:21,351 --> 01:09:24,453
Podría estar trabajando con ellos.
935
01:09:24,891 --> 01:09:27,781
¿Cree que atraparía voluntariamente a mis
propios hijos en un edificio en llamas?
936
01:09:27,805 --> 01:09:29,258
Creo que podrías estar
interpretando un papel.
937
01:09:29,282 --> 01:09:31,516
Todo esto podría ser parte
del plan de su marido.
938
01:09:33,432 --> 01:09:34,432
Llévenme allí.
939
01:09:34,533 --> 01:09:37,276
Si me equivoco y está vacío,
¿qué tienen que perder?
940
01:09:37,370 --> 01:09:38,417
Pero si tengo razón,
941
01:09:38,447 --> 01:09:39,704
esta podría ser su única
oportunidad de atrapar...
942
01:09:39,728 --> 01:09:41,580
...a la gente responsable
de todo esto.
943
01:09:44,127 --> 01:09:45,776
Mi familia está ahí dentro.
944
01:09:47,143 --> 01:09:48,276
Por favor.
945
01:10:10,125 --> 01:10:11,250
¡Dios mío!
946
01:10:36,529 --> 01:10:38,021
Vamos, cariño, vamos.
947
01:12:13,615 --> 01:12:15,365
Dos, tres.
948
01:12:15,579 --> 01:12:16,422
Uno.
949
01:12:16,500 --> 01:12:17,547
Dos.
950
01:12:17,610 --> 01:12:18,633
Tres.
951
01:12:18,634 --> 01:12:19,663
¡Ahora!
952
01:12:26,199 --> 01:12:27,535
De acuerdo, tranquilo.
953
01:12:27,714 --> 01:12:30,652
Sólo corta el alambre, las puertas
se abrirán, sube de nuevo allí.
954
01:12:35,833 --> 01:12:36,833
De acuerdo.
955
01:12:43,748 --> 01:12:44,956
ABRIENDO PUERTAS
956
01:12:46,083 --> 01:12:47,432
PENT-HOUSE
ABRIENDO PUERTA
957
01:12:48,552 --> 01:12:50,362
ERROR
958
01:12:55,540 --> 01:12:56,743
¡Mierda!
959
01:13:03,915 --> 01:13:04,932
¡Ay, vamos!
960
01:14:29,477 --> 01:14:31,875
¿Eso le parece como
alguien con un plan?
961
01:14:32,282 --> 01:14:33,735
Ahora, ¿me creen?
962
01:14:45,713 --> 01:14:46,713
¡Vamos!
963
01:15:12,119 --> 01:15:13,658
No te muevas.
964
01:15:20,085 --> 01:15:21,226
Está demasiado cerca.
965
01:15:21,827 --> 01:15:22,827
¿Qué?
966
01:15:28,260 --> 01:15:29,526
Tenemos que hablar.
967
01:15:32,238 --> 01:15:34,921
MEDIDAS CONTRA INCENDIO
FUERA DE LÍNEA
968
01:15:36,369 --> 01:15:37,822
Muy bien, si vamos a salir de aquí,
969
01:15:37,846 --> 01:15:39,366
va a tener que decirme la verdad.
970
01:15:39,892 --> 01:15:42,052
¿Cómo es que un hombre
así le llama su socio?
971
01:15:42,361 --> 01:15:43,916
Su nombre es Kores Botha.
972
01:15:44,080 --> 01:15:46,744
Maneja la extorsión de tres
poderosos sindicatos del crimen.
973
01:15:47,455 --> 01:15:49,175
Y cuando empecé la
construcción de The Pearl,
974
01:15:49,205 --> 01:15:50,455
Botha vino a mí.
975
01:15:50,674 --> 01:15:52,002
Dijo que si no le pagaba,
976
01:15:52,088 --> 01:15:53,494
él paralizará mi fuerza de trabajo...
977
01:15:53,611 --> 01:15:55,806
...y evitaría que completara este lugar.
978
01:15:55,840 --> 01:15:57,121
- ¿Y le pagó?
- Sí.
979
01:15:57,254 --> 01:15:58,613
Pero lo que no sabía era que...
980
01:15:58,660 --> 01:16:01,300
Escondí un software de rastreo
dentro de mi transferencia bancaria.
981
01:16:01,589 --> 01:16:04,745
Mientras Botha lavaba mis pagos a
través de sus cuentas en el extranjero,
982
01:16:04,988 --> 01:16:07,168
pude rastrear cada transacción...
983
01:16:07,324 --> 01:16:09,645
...dándome sus cuentas bancarias,
sus nombres,
984
01:16:09,816 --> 01:16:11,074
sus identidades.
985
01:16:11,735 --> 01:16:13,454
Esta era mi póliza de seguro.
986
01:16:13,782 --> 01:16:16,438
Botha no podría volver
a extorsionarme.
987
01:16:16,626 --> 01:16:19,313
Pero cuando los sindicatos
descubrieron que estaban comprometidos,
988
01:16:19,688 --> 01:16:22,664
amenazaron con destruir a Botha,
si no limpiaba su desastre.
989
01:16:23,469 --> 01:16:26,657
Si me mata, las copias que he hecho
serán enviadas a las autoridades.
990
01:16:27,251 --> 01:16:29,454
Pero si pone sus manos en esto,
el original,
991
01:16:29,844 --> 01:16:32,055
puede hacer ingeniería inversa
con mi software de rastreo...
992
01:16:32,079 --> 01:16:34,696
...y esconder las identidades,
antes de que nadie se entere.
993
01:16:35,076 --> 01:16:36,599
Así que prendió fuego
a todo el edificio...
994
01:16:36,623 --> 01:16:37,703
...sabiendo que tomaría...
995
01:16:37,779 --> 01:16:40,013
...la cosa más valiosa de
este mundo para usted y huiría.
996
01:16:40,115 --> 01:16:42,146
- Y su plan funcionó.
- Aún no.
997
01:16:44,910 --> 01:16:46,670
Vamos a darle a Botha
lo que vino a buscar.
998
01:16:47,145 --> 01:16:49,348
En cuanto tenga el disco,
nos matará a los dos.
999
01:16:52,606 --> 01:16:53,637
Tal vez.
1000
01:16:54,809 --> 01:16:56,098
Pero tiene a mi hija.
1001
01:16:56,676 --> 01:16:58,863
Su vida es lo que me importa,
no la mía.
1002
01:17:00,870 --> 01:17:02,565
Ahora, voy a ir a la azotea.
1003
01:17:03,315 --> 01:17:05,073
Podría ayudar o no.
1004
01:17:05,901 --> 01:17:07,245
Es su elección, Zhao.
1005
01:17:08,745 --> 01:17:09,745
De acuerdo.
1006
01:17:11,331 --> 01:17:12,651
Entonces, ¿cuál es el plan?
1007
01:17:17,917 --> 01:17:19,253
¿Tiene cinta adhesiva?
1008
01:18:00,839 --> 01:18:01,995
- ¡Papi!
- ¡Oye!
1009
01:18:05,324 --> 01:18:07,527
Señor Sawyer, ¿ve?
Sabía que encontraría la manera.
1010
01:18:08,832 --> 01:18:10,246
Tienes lo que es mío.
1011
01:18:10,902 --> 01:18:12,168
Y yo tengo lo que es tuyo.
1012
01:18:13,707 --> 01:18:14,902
Dame el disco duro.
1013
01:18:15,285 --> 01:18:16,559
Y trae a Zhao.
1014
01:18:17,309 --> 01:18:18,918
No. Mi hija primero.
1015
01:18:20,660 --> 01:18:21,957
No puedo dejarte hacer esto.
1016
01:18:22,137 --> 01:18:23,527
¿Qué está haciendo?
Éste no es el plan.
1017
01:18:23,551 --> 01:18:24,551
¡Date la vuelta!
1018
01:18:24,887 --> 01:18:26,824
Tiene a mi hija,
por favor, no haga esto.
1019
01:18:26,863 --> 01:18:28,043
¡Date la vuelta!
1020
01:18:30,223 --> 01:18:31,606
¡Quiero un paracaídas!
1021
01:18:31,957 --> 01:18:33,192
Me necesitas vivo.
1022
01:18:33,473 --> 01:18:35,043
¡Un paracaídas o no
conseguirás nada!
1023
01:18:35,129 --> 01:18:36,947
- Dale tu paracaídas.
- ¿Qué?
1024
01:18:37,738 --> 01:18:39,715
Dale tu paracaídas.
1025
01:18:46,650 --> 01:18:47,720
Tráelo aquí.
1026
01:18:48,345 --> 01:18:49,345
Detente.
1027
01:18:49,681 --> 01:18:50,704
Suéltalo ahí.
1028
01:18:54,501 --> 01:18:56,228
¡Ven! Trae el disco duro.
1029
01:18:56,532 --> 01:18:57,720
¿Esto es lo que quieres?
1030
01:19:00,142 --> 01:19:01,157
¡Ve a buscarlo!
1031
01:19:02,384 --> 01:19:03,439
¡Corre!
1032
01:19:15,857 --> 01:19:17,216
¡Las puertas! ¡Vamos!
1033
01:19:46,585 --> 01:19:47,585
Georgia.
1034
01:19:49,163 --> 01:19:50,281
¡Papi!
1035
01:20:29,461 --> 01:20:30,601
Parece que tenía razón.
1036
01:20:30,625 --> 01:20:32,485
Tenemos sospechosos
armados adelante.
1037
01:20:32,789 --> 01:20:33,789
¡Es la Policía!
1038
01:20:47,452 --> 01:20:48,812
Quédese abajo. No salga del auto.
1039
01:21:44,831 --> 01:21:45,588
Gracias.
1040
01:21:45,690 --> 01:21:47,170
Casi me convenció a mí ahí.
1041
01:21:47,338 --> 01:21:48,581
Vayamos a buscar a tu hija.
1042
01:22:02,120 --> 01:22:03,542
¡Vamos, vamos, vamos!
1043
01:23:14,164 --> 01:23:15,507
¡Suéltala!
1044
01:23:21,791 --> 01:23:22,791
¡Oye!
1045
01:23:41,362 --> 01:23:42,538
Ve.
1046
01:23:43,163 --> 01:23:44,163
Ve a buscarla.
1047
01:23:45,725 --> 01:23:46,999
Voy a volver por usted.
1048
01:24:14,610 --> 01:24:15,610
Date la vuelta.
1049
01:24:17,248 --> 01:24:18,545
¡Date la vuelta, ahora!
1050
01:24:26,152 --> 01:24:27,152
Si me disparas,
1051
01:24:27,269 --> 01:24:29,269
dejo caer esto y a la niña.
1052
01:24:31,019 --> 01:24:32,019
¡Papi!
1053
01:24:36,976 --> 01:24:38,546
¡Tírala! ¡Ahora!
1054
01:24:38,617 --> 01:24:40,499
¡No, por favor! ¡Papi!
1055
01:24:43,554 --> 01:24:44,554
De acuerdo.
1056
01:24:46,663 --> 01:24:47,663
Tú ganas.
1057
01:24:54,523 --> 01:24:55,710
Todo va a estar bien, cariño.
1058
01:24:56,835 --> 01:24:58,023
Todo va a estar bien.
1059
01:24:58,507 --> 01:24:59,687
Ahora, lánzame el disco duro.
1060
01:25:00,148 --> 01:25:01,148
De acuerdo.
1061
01:25:02,546 --> 01:25:04,272
Pero hay una cosa que
deberías saber primero.
1062
01:25:04,296 --> 01:25:05,296
¿Qué?
1063
01:25:07,374 --> 01:25:08,656
Estoy detrás de ti.
1064
01:25:19,934 --> 01:25:21,425
Te tengo. Te tengo.
1065
01:25:21,785 --> 01:25:22,801
Te tengo.
1066
01:25:22,973 --> 01:25:24,105
Papi te tiene.
1067
01:25:28,102 --> 01:25:29,102
¿Qué es eso?
1068
01:25:29,133 --> 01:25:30,461
No lo sé. Lo llevaba con ella.
1069
01:25:31,189 --> 01:25:32,499
RECONOCIMIENTO FACIAL
DESHABILITADO
1070
01:25:34,867 --> 01:25:36,648
Parece que controla el edificio.
1071
01:25:36,857 --> 01:25:38,491
Esperemos a alguien
que sepa lo que hace.
1072
01:25:38,515 --> 01:25:39,929
Mi marido y mi hija
están en ese edificio.
1073
01:25:39,953 --> 01:25:40,960
Está ardiendo ahora mismo.
1074
01:25:40,984 --> 01:25:42,504
No voy a esperar ni un segundo más.
1075
01:25:42,821 --> 01:25:44,430
- Llévatela.
- Sí, señor.
1076
01:25:52,537 --> 01:25:54,552
Ven aquí. Abajo, quédate agachada.
1077
01:25:54,639 --> 01:25:56,247
Voy a encontrar una
forma de salir de aquí.
1078
01:25:56,271 --> 01:25:57,271
De acuerdo.
1079
01:26:03,506 --> 01:26:04,521
¿Qué está haciendo?
1080
01:26:05,232 --> 01:26:07,114
Estoy tratando de poner los sistemas
contra incendio de nuevo en línea.
1081
01:26:07,138 --> 01:26:08,247
¿Está funcionando?
1082
01:26:08,786 --> 01:26:09,825
Todavía no.
1083
01:26:22,748 --> 01:26:23,748
¡Papi!
1084
01:26:24,044 --> 01:26:25,247
Ven aquí, ven aquí.
1085
01:26:25,646 --> 01:26:26,662
Vamos.
1086
01:26:28,326 --> 01:26:29,334
Vamos.
1087
01:26:31,224 --> 01:26:32,404
Papi te tiene.
1088
01:26:33,294 --> 01:26:36,021
Papi te tiene. Papi te tiene.
1089
01:26:40,489 --> 01:26:41,591
Te tengo.
1090
01:26:42,115 --> 01:26:43,482
Mírame. Mírame.
1091
01:26:43,670 --> 01:26:44,842
¿A quién quiere papi?
1092
01:26:45,107 --> 01:26:46,037
A mí.
1093
01:26:46,123 --> 01:26:47,170
Papi te quiere.
1094
01:26:47,485 --> 01:26:49,305
Papá, papi te quiere.
1095
01:26:52,376 --> 01:26:53,540
Lo siento.
1096
01:26:55,423 --> 01:26:56,462
Lo siento mucho.
1097
01:27:02,385 --> 01:27:04,685
SISTEMA SUPRESOR DE INCENDIOS
NO RESPONDE
1098
01:27:06,544 --> 01:27:07,976
REINICIANDO SISTEMA
1099
01:27:48,148 --> 01:27:49,467
EN LÍNEA
1100
01:28:43,421 --> 01:28:44,421
Funcionó.
1101
01:28:44,765 --> 01:28:46,085
¿Cómo diablos hizo eso?
1102
01:28:46,515 --> 01:28:49,156
Reinicié los sistemas de
control de todo el edificio.
1103
01:28:51,648 --> 01:28:53,124
Lo apagué y volví a encender.
1104
01:29:02,721 --> 01:29:04,576
Zhao, vámonos.
1105
01:29:04,779 --> 01:29:06,224
Vámonos. Vamos.
1106
01:29:47,993 --> 01:29:49,001
Tome.
1107
01:29:56,985 --> 01:29:58,251
¿Qué va a hacer ahora?
1108
01:30:02,665 --> 01:30:03,680
Reconstruir.
1109
01:30:33,680 --> 01:30:35,516
¡Señor Sawyer,
tenemos algunas preguntas!
1110
01:30:35,598 --> 01:30:36,340
Sarah...
1111
01:30:36,446 --> 01:30:37,664
¿Alguien ha visto a mi esposa?
1112
01:30:39,207 --> 01:30:40,262
¿Qué hay de mi hijo?
1113
01:30:42,426 --> 01:30:43,582
¡Henry!
1114
01:30:46,543 --> 01:30:47,551
¡Sarah!
1115
01:30:59,829 --> 01:31:01,009
¡Henry!
1116
01:31:02,516 --> 01:31:04,227
¡Sarah!
1117
01:31:15,045 --> 01:31:16,107
¡Mamá!
1118
01:31:22,248 --> 01:31:23,248
¡Papá!
1119
01:31:29,896 --> 01:31:30,966
¿Te encuentras bien?
1120
01:31:31,396 --> 01:31:32,435
¿Estás herida?
1121
01:31:32,490 --> 01:31:34,459
- No.
- Estoy bien, papá.
1122
01:31:35,537 --> 01:31:37,201
Estamos bien. Estamos bien.
1123
01:31:41,427 --> 01:31:42,427
Te amo.
1124
01:31:43,209 --> 01:31:44,810
Yo también te amo.
1125
01:31:52,209 --> 01:31:53,771
Realmente necesitas una ducha.
1126
01:31:57,482 --> 01:31:58,685
Sí, así es.
1127
01:32:01,739 --> 01:32:03,302
- Vayamos a casa.
- Sí, está bien.
1128
01:32:03,482 --> 01:32:04,521
Will Sawyer.
1129
01:32:06,652 --> 01:32:08,075
Encantado de conocerle por fin.
1130
01:32:09,348 --> 01:32:10,786
Tiene una gran familia allí.
1131
01:32:14,693 --> 01:32:16,290
Soy un hombre muy afortunado.
1132
01:35:06,950 --> 01:36:02,505
Skyscraper (2018)
Una traducción de
TaMaBin
75286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.