All language subtitles for women.in.trouble.2009.limited.dvdrip.xvid-nodlabs.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,474 --> 00:00:43,669 You gonna do that all night? 2 00:00:43,710 --> 00:00:46,645 As long as it takes. 3 00:00:46,679 --> 00:00:49,614 They're gonna hang us first thing tomorrow. 4 00:00:49,649 --> 00:00:52,140 It's not tomorrow yet. 5 00:00:53,953 --> 00:00:55,648 You mean you still think the real robbers 6 00:00:55,688 --> 00:00:57,918 might come forward? 7 00:00:57,957 --> 00:01:01,017 That's a 1-in-a-million chance, Sister. 8 00:01:01,061 --> 00:01:02,961 Well, that's still one chance. 9 00:01:08,468 --> 00:01:10,333 You ladies can't sleep, or what? 10 00:01:10,370 --> 00:01:11,701 Capitan. 11 00:01:11,738 --> 00:01:13,035 You got to listen to me. 12 00:01:13,073 --> 00:01:14,370 We didn't steal them cows. 13 00:01:14,407 --> 00:01:15,669 It was Billy Ray and his posse. 14 00:01:15,708 --> 00:01:17,300 That's what you say. 15 00:01:17,343 --> 00:01:18,970 'Cause it's true. 16 00:01:19,012 --> 00:01:20,980 She's never done a bad thing her whole life. 17 00:01:21,014 --> 00:01:24,279 She--she's never lied or drank or smoked. 18 00:01:24,317 --> 00:01:26,148 What else have you never done? 19 00:01:26,186 --> 00:01:28,950 I've never been to the rodeo. 20 00:01:28,988 --> 00:01:30,512 What else? 21 00:01:30,557 --> 00:01:33,458 I've never gone skinny-dippin'. 22 00:01:37,197 --> 00:01:38,562 Think harder. 23 00:01:38,598 --> 00:01:41,192 He wants you to say you've never been with a man. 24 00:01:41,234 --> 00:01:43,168 I won't! Good girl. 25 00:01:43,203 --> 00:01:45,569 'Cause it ain't true. 26 00:01:45,605 --> 00:01:47,163 But I thought you were a virgin. 27 00:01:47,207 --> 00:01:48,538 Are you kidding me? 28 00:01:48,575 --> 00:01:51,203 I grew up on a ranch with 6 brothers. 29 00:01:51,244 --> 00:01:52,905 You get in here, and I'll prove it. 30 00:01:52,946 --> 00:01:56,848 I guess I can't deny a prisoner her last wish. 31 00:02:02,889 --> 00:02:04,720 What about me? 32 00:02:05,892 --> 00:02:07,951 Nuns have last wishes too. 33 00:02:07,994 --> 00:02:09,689 Sorry, Sister. 34 00:02:09,729 --> 00:02:10,991 You gave yourself to Jesus. 35 00:02:11,030 --> 00:02:13,726 True. 36 00:02:13,766 --> 00:02:16,394 But now He never calls. 37 00:02:21,141 --> 00:02:26,306 Lose everything except the boots, Captain, 38 00:02:26,346 --> 00:02:29,281 because tonight we accommodate 39 00:02:29,315 --> 00:02:32,751 every single one of your perversions. 40 00:02:41,059 --> 00:02:42,254 Shit. 41 00:02:42,295 --> 00:02:43,728 That's me. Sorry. 42 00:02:43,763 --> 00:02:45,025 Maybe it's Jesus calling. 43 00:02:46,432 --> 00:02:48,627 So anyway, like I was telling you before... 44 00:02:48,668 --> 00:02:50,033 Hello. 45 00:02:50,069 --> 00:02:52,594 Hi, this is Latisha from Dr. Greenspan's office. 46 00:02:52,639 --> 00:02:54,368 Am I catching you at a bad time? 47 00:02:54,407 --> 00:02:55,897 No, no, no, Latisha. 48 00:02:55,942 --> 00:02:57,102 Tell me. 49 00:02:57,143 --> 00:02:58,508 Your blood tests are done, 50 00:02:58,545 --> 00:03:00,513 and the doctor would like a word with you. 51 00:03:00,547 --> 00:03:02,071 Well, put him on. 52 00:03:02,115 --> 00:03:03,514 You need to come into the office 53 00:03:03,550 --> 00:03:05,177 so he can tell you in person. 54 00:03:05,218 --> 00:03:06,549 I see. 55 00:03:14,794 --> 00:03:16,284 Now what? 56 00:03:20,366 --> 00:03:22,027 Holly. 57 00:03:22,068 --> 00:03:24,593 W-what are you doing sneaking up behind my car like that? 58 00:03:24,637 --> 00:03:25,797 No, it's nothing. 59 00:03:25,838 --> 00:03:27,772 It's-- it's nothing. I am--I'm fine. 60 00:03:27,807 --> 00:03:29,138 Come over here. 61 00:03:29,175 --> 00:03:30,199 You sure you're okay? 62 00:03:30,243 --> 00:03:31,642 I think maybe you have a concussion. 63 00:03:31,678 --> 00:03:33,509 N-n-no, I always take my contacts out 64 00:03:33,546 --> 00:03:35,639 before sex, so... 65 00:03:35,682 --> 00:03:37,707 But, hey, why are you leaving? 66 00:03:37,750 --> 00:03:39,445 It's just... I... 67 00:03:39,485 --> 00:03:40,509 I can't talk about it. 68 00:03:40,553 --> 00:03:41,520 I... 69 00:03:41,554 --> 00:03:43,146 I was just really looking forward 70 00:03:43,189 --> 00:03:44,417 to eating your pussy. 71 00:03:44,457 --> 00:03:45,890 That's sweet, but I got to run. 72 00:03:45,925 --> 00:03:46,949 But I've been practicing. 73 00:03:46,993 --> 00:03:48,017 You know, I've gotten way better. 74 00:03:48,061 --> 00:03:49,028 Good to hear. 75 00:03:49,062 --> 00:03:50,290 Careful with the car now. 76 00:03:54,467 --> 00:03:55,627 Holly. 77 00:03:59,239 --> 00:04:02,208 That's as straight as it gets. 78 00:04:02,242 --> 00:04:03,641 I'm pregnant. 79 00:04:03,676 --> 00:04:05,940 It happens. 80 00:04:05,979 --> 00:04:08,243 Nothing else you need to tell me? 81 00:04:08,281 --> 00:04:10,181 Congratulations. 82 00:04:10,216 --> 00:04:12,116 You sure? 83 00:04:12,151 --> 00:04:13,880 Plain as day. 84 00:04:13,920 --> 00:04:15,854 And don't drink or smoke. 85 00:04:15,888 --> 00:04:17,651 Take good care of yourself. 86 00:04:17,690 --> 00:04:19,817 That's it? You swear? 87 00:04:19,859 --> 00:04:21,520 You may want to stay in the shade. 88 00:04:21,561 --> 00:04:24,496 It's a scorcher out today. 89 00:04:24,530 --> 00:04:27,988 How can I be pregnant? 90 00:04:28,034 --> 00:04:29,934 Are you a virgin? 91 00:04:29,969 --> 00:04:30,958 No. 92 00:04:31,004 --> 00:04:33,996 Then you can be pregnant. 93 00:05:01,901 --> 00:05:04,495 Nick... it's Elektra. 94 00:05:04,537 --> 00:05:05,799 We need to talk. 95 00:05:07,773 --> 00:05:09,434 Will you call me back, please? 96 00:05:09,475 --> 00:05:12,842 It's--it's really important. 97 00:05:12,879 --> 00:05:14,141 All right. 98 00:05:14,180 --> 00:05:15,340 Bye. 99 00:05:38,805 --> 00:05:39,829 Honey. 100 00:05:39,872 --> 00:05:41,237 You're breaking up. 101 00:05:41,274 --> 00:05:42,263 I can't-- 102 00:05:44,610 --> 00:05:47,579 Well, I only sound confused because I find it confusing. 103 00:05:47,613 --> 00:05:49,080 That's ridiculous. 104 00:05:49,115 --> 00:05:51,583 If she doesn't want to go, why insist on her going? 105 00:05:51,617 --> 00:05:54,643 Then who's fighting the losing battle here? 106 00:05:55,387 --> 00:05:57,455 Right. 107 00:05:58,925 --> 00:06:00,790 But every daughter has a strained relationship 108 00:06:00,827 --> 00:06:02,294 with her mother. 109 00:06:02,328 --> 00:06:03,852 Yes, they do. 110 00:06:03,896 --> 00:06:05,557 Look at us with Mom. 111 00:06:10,703 --> 00:06:11,795 Okay. 112 00:06:11,838 --> 00:06:14,329 You know what? Your funeral. 113 00:06:14,374 --> 00:06:16,740 She's gonna be in therapy about this for years. 114 00:06:16,776 --> 00:06:17,834 Guaranteed. 115 00:06:17,877 --> 00:06:20,402 Different therapist, that's all. 116 00:06:20,446 --> 00:06:22,414 Honey, I know you're saying something really mean 117 00:06:22,448 --> 00:06:24,313 to me right now, but I just can't hear you. 118 00:06:24,350 --> 00:06:25,749 You're breaking up. 119 00:06:25,785 --> 00:06:27,719 I can't hear-- 120 00:06:27,754 --> 00:06:29,654 Call--call--just call me back. 121 00:06:29,689 --> 00:06:31,884 Call me back. 122 00:06:37,397 --> 00:06:41,231 Do I always have to have the last word? 123 00:06:41,267 --> 00:06:42,859 I don't think so. 124 00:06:42,902 --> 00:06:44,995 Do you, on the other hand, 125 00:06:45,037 --> 00:06:47,801 always make everything about yourself? 126 00:06:49,308 --> 00:06:51,401 No doubt about it. 127 00:07:36,355 --> 00:07:38,482 I'm stepping into an elevator, so I might lose you. 128 00:07:38,524 --> 00:07:40,014 I... 129 00:07:41,060 --> 00:07:43,722 Hello? Doris? Do? 130 00:07:45,765 --> 00:07:47,130 It's hard to believe your aunt and I 131 00:07:47,166 --> 00:07:49,293 came out of the same womb. 132 00:07:49,335 --> 00:07:50,962 You're not listening to a word I'm saying, 133 00:07:51,003 --> 00:07:52,095 are you, Charlotte? 134 00:07:52,138 --> 00:07:54,402 10 years ago, it was a privilege to have one. 135 00:07:54,440 --> 00:07:56,431 Now it's a privilege not to...? 136 00:08:02,181 --> 00:08:04,206 You're kidding. 137 00:09:32,905 --> 00:09:34,497 Hi. Hi, Travis. 138 00:09:34,540 --> 00:09:35,802 Hi, Mr. McPherson. 139 00:09:35,841 --> 00:09:37,672 You know where to go. She'll be right with you. 140 00:09:37,710 --> 00:09:38,972 I'll be back in an hour. 141 00:09:39,011 --> 00:09:40,945 Okey dokey. All right. 142 00:09:40,980 --> 00:09:42,470 I read your story. 143 00:09:42,515 --> 00:09:44,073 You didn't like it. 144 00:09:44,116 --> 00:09:45,344 I did. 145 00:09:45,384 --> 00:09:47,113 You're a very promising writer. 146 00:09:47,153 --> 00:09:48,882 Your vocabulary is very impressive. 147 00:09:48,921 --> 00:09:50,149 But? 148 00:09:50,189 --> 00:09:51,349 No but. 149 00:09:51,390 --> 00:09:53,858 You didn't find it too... dark? 150 00:09:56,362 --> 00:09:58,830 Wasn't that the whole point? 151 00:09:58,864 --> 00:10:00,161 I guess. 152 00:10:00,199 --> 00:10:01,496 I mean, you can see why 153 00:10:01,534 --> 00:10:03,297 your mom would be worried about it, can't you? 154 00:10:03,336 --> 00:10:05,304 If she read anything other than self-help books, 155 00:10:05,338 --> 00:10:07,169 she might not have been that shocked. 156 00:10:07,206 --> 00:10:09,174 Did she actually use that word? 157 00:10:09,208 --> 00:10:10,698 She's worried about the witch thing. 158 00:10:10,743 --> 00:10:12,210 Yeah. 159 00:10:12,244 --> 00:10:13,802 So let's talk about that. 160 00:10:18,050 --> 00:10:19,517 You think you're a witch? 161 00:10:19,552 --> 00:10:23,454 I'm not technically a witch, but my grandmother was, 162 00:10:23,489 --> 00:10:25,753 so I think I inherited some of it. 163 00:10:25,791 --> 00:10:27,190 Like what? Like... 164 00:10:27,226 --> 00:10:28,989 I can see ghosts. 165 00:10:29,028 --> 00:10:30,586 Give me an example. 166 00:10:30,630 --> 00:10:32,461 You mind if I smoke? 167 00:10:34,100 --> 00:10:35,727 Go ahead. 168 00:10:47,513 --> 00:10:49,242 Addy feels really guilty 169 00:10:49,281 --> 00:10:51,215 about sending Caterpillar Girl away, 170 00:10:51,250 --> 00:10:52,410 because I was at summer camp 171 00:10:52,451 --> 00:10:53,918 when she had the house exorcised. 172 00:10:53,953 --> 00:10:56,217 Your mom had the house exorcised? 173 00:10:56,255 --> 00:10:57,381 She hired this spiritualist 174 00:10:57,423 --> 00:10:59,186 to come and "cleanse the vibes" or whatever, 175 00:10:59,225 --> 00:11:01,193 and Caterpillar Girl freaked out and left. 176 00:11:01,227 --> 00:11:03,218 And who is this Caterpillar Girl? 177 00:11:03,262 --> 00:11:04,388 My friend. 178 00:11:04,430 --> 00:11:05,863 She was a ghost. 179 00:11:05,898 --> 00:11:07,365 Is a ghost. 180 00:11:07,400 --> 00:11:09,391 Wherever she is. 181 00:11:09,435 --> 00:11:11,369 She died 20 years ago. 182 00:11:11,404 --> 00:11:13,235 This freak accident at Rockerland. 183 00:11:13,272 --> 00:11:15,638 She fell off this roller coaster called the Caterpillar. 184 00:11:15,675 --> 00:11:17,472 Her family sued the park, and they shut it down. 185 00:11:17,510 --> 00:11:18,534 You can look it up. 186 00:11:18,577 --> 00:11:20,340 And she lived in your house? 187 00:11:22,948 --> 00:11:26,349 My room was her room. 188 00:11:28,087 --> 00:11:31,682 And you're sure she's a ghost and not an imaginary friend? 189 00:11:31,724 --> 00:11:33,316 Apples and oranges. 190 00:11:34,660 --> 00:11:36,890 I really miss her. 191 00:11:36,929 --> 00:11:38,829 What's the difference between a ghost 192 00:11:38,864 --> 00:11:40,729 and an imaginary friend? 193 00:11:40,766 --> 00:11:42,961 Imaginary friends you just make up. 194 00:11:43,002 --> 00:11:44,799 You tell them what to do. 195 00:11:44,837 --> 00:11:46,395 You can't do that with a ghost. 196 00:11:46,439 --> 00:11:50,603 They show up, leave, get bored, annoy you, 197 00:11:50,643 --> 00:11:51,905 make you laugh. 198 00:11:51,944 --> 00:11:52,968 How do they annoy you? 199 00:11:53,012 --> 00:11:54,343 They move stuff around. 200 00:11:54,380 --> 00:11:55,904 And they pull on your feet when you sleep 201 00:11:55,948 --> 00:11:57,643 and put your socks in the fishbowl. 202 00:11:59,552 --> 00:12:01,520 What's that chain you always wear? 203 00:12:01,554 --> 00:12:03,181 It--it's Spanish. 204 00:12:03,222 --> 00:12:06,453 It's what I use to hypnotize people. 205 00:12:10,863 --> 00:12:13,457 Sometimes I see things, 206 00:12:13,499 --> 00:12:15,865 stuff that's not the way it should be. 207 00:12:15,901 --> 00:12:19,302 But if I tell people about it, they freak out. 208 00:12:19,338 --> 00:12:21,033 If I use this, 209 00:12:21,073 --> 00:12:23,166 they tell themselves they're under my spell 210 00:12:23,209 --> 00:12:25,268 so that they can accept what I say. 211 00:12:25,311 --> 00:12:26,471 Give me an example. 212 00:12:26,512 --> 00:12:29,106 You want me to hypnotize you? 213 00:12:29,148 --> 00:12:30,376 Let's give it a try. 214 00:12:30,416 --> 00:12:33,647 You're Addy-- my mom's therapist. 215 00:12:33,686 --> 00:12:35,654 Now I'm your therapist too, right? 216 00:12:38,257 --> 00:12:39,884 All right. 217 00:12:40,960 --> 00:12:42,450 Look straight into the amulet 218 00:12:42,495 --> 00:12:45,055 and try not to think about anything else. 219 00:12:55,541 --> 00:12:57,406 Do you trust me? 220 00:12:58,443 --> 00:13:00,003 Yep. 221 00:13:02,114 --> 00:13:03,672 Okay. 222 00:13:03,716 --> 00:13:05,149 I want you to get up 223 00:13:05,184 --> 00:13:07,709 and walk into your husband's office. 224 00:13:07,753 --> 00:13:09,186 Did you hear me? 225 00:13:11,190 --> 00:13:13,021 But you won't do it. 226 00:13:15,661 --> 00:13:17,492 Sorry. 227 00:13:17,530 --> 00:13:18,690 This isn't working. 228 00:13:18,731 --> 00:13:20,096 That's what you think. 229 00:13:20,132 --> 00:13:22,100 Why do you want me to go into my husband's office? 230 00:13:22,134 --> 00:13:23,499 It's not that I want you to. 231 00:13:23,536 --> 00:13:24,833 I just... 232 00:13:24,870 --> 00:13:26,804 I think you're so caught up in saying 233 00:13:26,839 --> 00:13:28,500 what you think people need to hear 234 00:13:28,541 --> 00:13:31,977 that you can't see what's right in front of your face. 235 00:13:32,011 --> 00:13:34,912 And what would that be? 236 00:13:34,947 --> 00:13:38,144 Your husband... 237 00:13:38,184 --> 00:13:41,415 and my mom having an affair. 238 00:13:43,989 --> 00:13:47,186 Now, why would you say a thing like that? 239 00:13:47,226 --> 00:13:48,454 This is a big deal for her. 240 00:13:48,494 --> 00:13:50,223 She's never done anything like this before. 241 00:13:50,262 --> 00:13:51,251 Stop it. 242 00:13:51,297 --> 00:13:52,594 She's following your own advice 243 00:13:52,631 --> 00:13:54,292 of acting irresponsible and letting loose 244 00:13:54,333 --> 00:13:55,561 for once in her life. 245 00:13:55,601 --> 00:13:57,592 Your mom tells you what we discuss in her sessions? 246 00:13:57,636 --> 00:13:59,035 I read her diary. 247 00:13:59,071 --> 00:14:00,538 Please don't be mad at me. 248 00:14:00,573 --> 00:14:02,700 Why are you doing this? 249 00:14:02,741 --> 00:14:04,538 I don't want to be doing anything, 250 00:14:04,577 --> 00:14:06,477 but it's the truth. 251 00:14:06,512 --> 00:14:08,605 She drops me off then parks down the block 252 00:14:08,647 --> 00:14:11,377 and spends 50 minutes with Mr. McPherson. 253 00:14:11,417 --> 00:14:14,750 You're basically the world's most overqualified babysitter. 254 00:14:19,491 --> 00:14:20,549 I need to use the restroom. 255 00:14:20,593 --> 00:14:21,617 I'll be right back. 256 00:14:21,660 --> 00:14:23,787 I'm so sorry, Maxine. 257 00:14:32,471 --> 00:14:33,438 Hey, honey. 258 00:14:33,472 --> 00:14:35,269 Hey, what's up? 259 00:14:35,307 --> 00:14:37,798 Nothing. 260 00:14:37,843 --> 00:14:39,037 You? 261 00:14:40,045 --> 00:14:41,740 Nothing. 262 00:14:41,780 --> 00:14:43,338 I was just on my way to the bathroom 263 00:14:43,382 --> 00:14:44,940 and thought I'd stop by and say hi. 264 00:14:44,984 --> 00:14:45,973 Okay. 265 00:14:46,018 --> 00:14:47,246 Well, hi. 266 00:14:49,288 --> 00:14:50,812 We still on for dinner tonight? 267 00:14:50,856 --> 00:14:53,222 You bet. 268 00:14:54,560 --> 00:14:56,050 Okay. 269 00:15:00,766 --> 00:15:03,667 Jesus fucking Paul and Mary. 270 00:15:03,702 --> 00:15:05,101 It's okay. Nothing happened. 271 00:15:05,137 --> 00:15:06,900 What are you, fucking high? She knows. 272 00:15:06,939 --> 00:15:08,634 She doesn't know. Nothing happened. 273 00:15:08,674 --> 00:15:10,039 Nothing happened? 274 00:15:11,510 --> 00:15:13,535 Did you make the reservations, or was I supposed to? 275 00:15:14,079 --> 00:15:15,740 I'll take care of it. 276 00:15:26,692 --> 00:15:28,887 You're on the other side of this door, aren't you, Addy? 277 00:15:33,933 --> 00:15:36,265 Please don't make me ask again. 278 00:15:38,070 --> 00:15:39,401 Honey, let me explain. 279 00:15:42,341 --> 00:15:43,569 Who are you supposed to be? 280 00:15:43,609 --> 00:15:45,634 Bambi, it's me, Holly. 281 00:15:45,678 --> 00:15:46,940 I mean what are you wearing? 282 00:15:46,979 --> 00:15:48,241 I was at the gym when you called, 283 00:15:48,280 --> 00:15:49,645 but I brought a change of clothing. 284 00:15:49,682 --> 00:15:51,240 Okay, I'll tell him to wait. 285 00:15:51,283 --> 00:15:52,773 There's a bathroom upstairs. 286 00:15:55,854 --> 00:15:57,048 What does this guy do? 287 00:15:57,089 --> 00:15:59,023 He's a retired movie producer. 288 00:15:59,058 --> 00:16:00,184 Wait, how old? 289 00:16:00,225 --> 00:16:01,522 Not too old. Don't worry. 290 00:16:01,560 --> 00:16:03,687 He made a bunch of money selling stocks. 291 00:16:03,729 --> 00:16:05,458 Jeez, how many stocks did he sell? 292 00:16:05,497 --> 00:16:06,691 Never mind that. 293 00:16:06,732 --> 00:16:08,666 Go wash up, and don't touch anything. 294 00:16:08,701 --> 00:16:09,895 I won't. 295 00:16:09,935 --> 00:16:11,334 He wants to mix it up, so I told him 296 00:16:11,370 --> 00:16:13,031 my little sister is a real peach. 297 00:16:13,072 --> 00:16:14,403 I bet he liked that. 298 00:16:14,440 --> 00:16:16,408 He loved that. Men and peaches. 299 00:16:16,442 --> 00:16:19,206 So you get him started, then I'll come in and join you. 300 00:16:19,244 --> 00:16:20,871 Okay, I got it. He wants a sister act. 301 00:16:20,913 --> 00:16:23,643 Bells, whistles. The whole 9 yards. 302 00:16:23,682 --> 00:16:25,547 I told him we've joined each other in bed before 303 00:16:25,584 --> 00:16:28,519 but never actually dared to do anything incestuous. 304 00:16:28,554 --> 00:16:29,782 And what did he say? 305 00:16:29,822 --> 00:16:31,380 He wondered if we'd be open to it. 306 00:16:31,423 --> 00:16:32,685 So he's not a cop? 307 00:16:32,725 --> 00:16:33,749 How do you mean? 308 00:16:33,792 --> 00:16:35,225 Mentioning the whole incest thing 309 00:16:35,260 --> 00:16:36,249 proves he's not a cop. 310 00:16:36,295 --> 00:16:37,421 Of course he's not a cop. 311 00:16:37,463 --> 00:16:38,760 He's a regular customer of mine. 312 00:16:38,797 --> 00:16:40,731 Okay, sorry. 313 00:16:40,766 --> 00:16:42,393 Go on. Then what did he say? 314 00:16:42,434 --> 00:16:45,062 So I said, "Under the right circumstances, 315 00:16:45,104 --> 00:16:47,072 with the right guy," wink, wink. 316 00:16:47,106 --> 00:16:48,334 Okay. 317 00:16:48,374 --> 00:16:50,433 Well, if... 318 00:16:50,476 --> 00:16:52,637 What? Well, okay--no, no. 319 00:16:52,678 --> 00:16:53,804 No what? 320 00:16:53,846 --> 00:16:55,211 What if he wants details? 321 00:16:55,247 --> 00:16:56,214 Details? 322 00:16:56,248 --> 00:16:57,579 About us growing up. 323 00:16:57,616 --> 00:16:58,640 Give him details. 324 00:16:58,684 --> 00:16:59,708 Make them up? 325 00:16:59,752 --> 00:17:00,912 But keep it simple. 326 00:17:00,953 --> 00:17:02,011 He's a regular customer. 327 00:17:02,054 --> 00:17:03,749 Simple. Got it. 328 00:17:03,789 --> 00:17:05,086 Don't bend over backwards. 329 00:17:05,124 --> 00:17:06,591 Don't bend over backwards? 330 00:17:06,625 --> 00:17:07,819 With some tale. 331 00:17:07,860 --> 00:17:09,418 Don't bend over backwards with some tale 332 00:17:09,461 --> 00:17:10,758 I'll have to remember every time. 333 00:17:10,796 --> 00:17:12,320 Got it. I thought you meant literally. 334 00:17:12,364 --> 00:17:13,831 You're overthinking this. 335 00:17:13,866 --> 00:17:15,333 I know. Sometimes I do that. 336 00:17:15,367 --> 00:17:16,629 My brain just... 337 00:17:16,668 --> 00:17:18,932 I know. That's why I'm telling you. 338 00:17:18,971 --> 00:17:20,370 It only happens when I get nervous. 339 00:17:20,406 --> 00:17:21,771 What are you nervous about? 340 00:17:21,807 --> 00:17:23,240 I don't know, I'm-- 341 00:17:23,275 --> 00:17:24,970 I'm not. Nothing. 342 00:17:25,010 --> 00:17:26,534 You're not still beating yourself up 343 00:17:26,578 --> 00:17:27,567 over the pussy-eating? 344 00:17:27,613 --> 00:17:29,080 No. Good. 345 00:17:29,114 --> 00:17:31,082 'Cause this is me, babe. Don't sweat it. 346 00:17:31,116 --> 00:17:32,640 I am good to go. I swear. 347 00:17:32,684 --> 00:17:34,743 You are a sexual volcano. 348 00:17:34,787 --> 00:17:36,311 That's why I called you. 349 00:17:36,855 --> 00:17:39,381 I appreciate that, and I won't let you down. 350 00:17:39,425 --> 00:17:40,687 I'm just a little sore. 351 00:17:40,726 --> 00:17:42,023 You shot today? 352 00:17:42,061 --> 00:17:44,427 Yeah, just one scene but, still, Jimmy Cojones. 353 00:17:44,463 --> 00:17:45,691 You poor thing. 354 00:17:45,731 --> 00:17:46,959 He's not that bad. 355 00:17:46,999 --> 00:17:48,466 Yeah, if you got all day. 356 00:17:48,900 --> 00:17:50,627 And he makes those faces. 357 00:17:50,669 --> 00:17:52,534 And the coffee breath. There's that. 358 00:17:53,872 --> 00:17:57,231 And then you went to the gym? I still got 4 more pounds to go. 359 00:17:57,276 --> 00:17:59,141 Where? You look great. 360 00:17:59,178 --> 00:18:00,645 Thanks. 361 00:18:00,679 --> 00:18:03,113 Well, Lionel's 20 minutes tops. 362 00:18:03,148 --> 00:18:05,309 In and out. Nobody gets hurt. 363 00:18:05,350 --> 00:18:06,476 Great. What's his name? 364 00:18:06,518 --> 00:18:07,610 Lionel. 365 00:18:07,653 --> 00:18:09,621 Is he black? No. 366 00:18:09,655 --> 00:18:10,781 It's not a problem if he is. 367 00:18:10,823 --> 00:18:12,552 I just never met a white Lionel before. 368 00:18:12,591 --> 00:18:14,183 He's white-ish. 369 00:18:14,226 --> 00:18:15,818 But don't call him Lionel. 370 00:18:15,861 --> 00:18:18,796 I call him Lionel, but he wants you to call him Patron. 371 00:18:18,831 --> 00:18:19,991 Like the tequila. 372 00:18:20,032 --> 00:18:21,693 It means "boss" in Spanish. 373 00:18:21,733 --> 00:18:24,031 Patron. Okay. 374 00:18:24,069 --> 00:18:25,593 Anything else I should know? 375 00:18:25,637 --> 00:18:26,831 He likes it up the butt. 376 00:18:26,872 --> 00:18:27,964 Whose butt? 377 00:18:28,006 --> 00:18:30,338 Mine. Whose butt are we talking about? 378 00:18:30,375 --> 00:18:31,740 I don't know. I thought maybe his. 379 00:18:31,777 --> 00:18:34,075 How is he gonna stick his dick up his own butt? 380 00:18:34,113 --> 00:18:36,411 Right. 381 00:18:36,448 --> 00:18:37,745 I just thought maybe-- 382 00:18:37,783 --> 00:18:39,842 You know how they say, "It's not rocket science"? 383 00:18:39,885 --> 00:18:42,012 That would be rocket science. 384 00:18:42,054 --> 00:18:43,351 He pays you extra for it, I hope. 385 00:18:43,388 --> 00:18:45,549 A lot extra. Not enough for me. 386 00:18:45,591 --> 00:18:47,354 My, my. 387 00:18:47,392 --> 00:18:50,486 Aren't you the elegant dick licker all of a sudden? 388 00:18:50,529 --> 00:18:52,827 Some things are off-limits is all. 389 00:18:52,865 --> 00:18:55,197 Not with George Katz it wasn't. 390 00:18:55,234 --> 00:18:58,135 That was a matter of birth control. 391 00:18:58,170 --> 00:18:59,603 You were being responsible. 392 00:18:59,638 --> 00:19:00,900 It always comes back to George. 393 00:19:00,939 --> 00:19:02,270 I was just talking. 394 00:19:02,307 --> 00:19:04,332 You know, a human person can only apologize so much. 395 00:19:04,376 --> 00:19:05,536 Is that a fact? 396 00:19:05,577 --> 00:19:06,976 You know, if he's so crazy about you, 397 00:19:07,012 --> 00:19:08,536 how come he asked me to give him a blow job 398 00:19:08,580 --> 00:19:09,706 every time you left the room? 399 00:19:09,748 --> 00:19:11,340 You could have said no. 400 00:19:11,383 --> 00:19:12,714 I was in an awkward position. 401 00:19:12,751 --> 00:19:15,584 I mean, the way he looked at me, 402 00:19:15,621 --> 00:19:17,486 it was just different than other guys. 403 00:19:17,523 --> 00:19:19,013 Different? 404 00:19:19,057 --> 00:19:21,855 Yeah, like every time he came in the room, 405 00:19:21,894 --> 00:19:23,691 I could feel him mentally undressing me 406 00:19:23,729 --> 00:19:24,889 with his eyes. 407 00:19:24,930 --> 00:19:27,228 Holly, we were working in a strip club. 408 00:19:27,266 --> 00:19:28,255 It's hard to explain. 409 00:19:28,300 --> 00:19:30,063 So I gather. 410 00:19:30,102 --> 00:19:31,535 That was what, 2, 3 years ago? 411 00:19:31,570 --> 00:19:32,764 If you still love him, call him. 412 00:19:32,804 --> 00:19:33,896 He's in prison. 413 00:19:33,939 --> 00:19:35,463 Then why are we still discussing this? 414 00:19:35,507 --> 00:19:36,872 Look, forget I brought it up. 415 00:19:36,909 --> 00:19:38,536 I mean, do you want to spend every weekend 416 00:19:38,577 --> 00:19:40,204 talking through the glass phone thingy? 417 00:19:41,747 --> 00:19:43,442 What the fuck was that? 418 00:19:43,482 --> 00:19:44,779 It sounded like glass breaking. 419 00:19:47,286 --> 00:19:49,320 Now it sounds like men's voices. 420 00:19:49,755 --> 00:19:52,747 I don't have it. 421 00:19:52,791 --> 00:19:55,351 You don't have it? Gee, I never heard that before. 422 00:19:55,394 --> 00:19:56,588 You heard that one before, Rico? 423 00:20:09,942 --> 00:20:12,274 When you borrow something and refuse to pay back... 424 00:20:12,311 --> 00:20:14,279 Please don't hurt me! 425 00:20:14,313 --> 00:20:15,439 Hurt you? 426 00:20:15,480 --> 00:20:16,742 We're not gonna hurt you, Marco. 427 00:20:16,782 --> 00:20:19,250 We're gonna smash your fucking head in. 428 00:20:19,284 --> 00:20:21,343 Please don't hurt me! 429 00:20:41,506 --> 00:20:42,666 Come on. 430 00:20:42,708 --> 00:20:44,005 We don't have time for this. 431 00:20:44,042 --> 00:20:45,339 My God. 432 00:20:45,377 --> 00:20:47,277 I didn't even see her. It's nothing, really. 433 00:20:47,312 --> 00:20:49,041 Is she gonna be all right? She's fine. 434 00:20:49,081 --> 00:20:50,343 This happens to her all the time. 435 00:20:50,382 --> 00:20:51,644 Really? Yeah, really. 436 00:20:51,683 --> 00:20:53,048 She's blind as a bat. 437 00:20:53,085 --> 00:20:55,053 But she needs a hospital. Don't be silly. 438 00:20:55,087 --> 00:20:56,645 Maybe you can just drop us down the block. 439 00:20:56,688 --> 00:20:57,985 Down the block? 440 00:20:58,023 --> 00:20:59,684 Yeah, wherever you're going. We're easy. 441 00:20:59,725 --> 00:21:01,488 I'm--I'm going to a bar. 442 00:21:01,526 --> 00:21:03,016 Great idea. 443 00:21:04,596 --> 00:21:06,757 Maxine, wait. Let me explain. 444 00:21:08,800 --> 00:21:12,065 * I found I wasn't to blame 445 00:21:16,842 --> 00:21:21,006 * I discovered that it had to be you 446 00:21:28,654 --> 00:21:31,817 Will your wife be wanting anything else? 447 00:21:31,857 --> 00:21:35,657 She's not my wife, and you know it. 448 00:21:35,694 --> 00:21:38,026 I don't know it. How would I know that? 449 00:21:38,063 --> 00:21:40,122 You play innocent remarkably well. 450 00:21:40,165 --> 00:21:41,393 Are you an actress? 451 00:21:41,433 --> 00:21:44,527 Does it look like I'm an actress? 452 00:21:45,169 --> 00:21:48,096 Yes, it looks like you're an actress. 453 00:21:48,140 --> 00:21:49,698 I thought maybe you were doing research 454 00:21:49,741 --> 00:21:51,538 for a part playing a flight attendant. 455 00:21:51,576 --> 00:21:54,101 Now, I watch mostly old films on tour, 456 00:21:54,146 --> 00:21:57,081 and you could be a ridiculously famous movie star 457 00:21:57,115 --> 00:21:59,447 and I just wouldn't-- I wouldn't have the faintest. 458 00:21:59,484 --> 00:22:02,146 I'm flattered, but I'm not. 459 00:22:02,187 --> 00:22:03,882 Well, look, look, look. 460 00:22:03,922 --> 00:22:05,048 Sit, sit... 461 00:22:05,090 --> 00:22:07,217 I want to say something. 462 00:22:07,259 --> 00:22:08,453 Now, let me tell you something. 463 00:22:11,263 --> 00:22:14,130 I would very much like to carry on floating with you 464 00:22:14,166 --> 00:22:15,394 after we land. 465 00:22:15,434 --> 00:22:17,766 And I would like for you to come along to my hotel 466 00:22:17,803 --> 00:22:21,239 and maybe drop some ecstasy and just be. 467 00:22:21,273 --> 00:22:22,433 Is that right? 468 00:22:22,474 --> 00:22:25,739 Yeah, I'm just so sick of this army 469 00:22:25,777 --> 00:22:28,211 of blank-eyed zombies all around me. 470 00:22:28,246 --> 00:22:29,543 Do you know? 471 00:22:29,581 --> 00:22:32,175 And I feel that perhaps you are as well, am I right? 472 00:22:32,217 --> 00:22:34,617 Well, you know what I'm talking about, right? 473 00:22:34,653 --> 00:22:39,249 I mean, they're out to steal our air, our soul, our music. 474 00:22:39,291 --> 00:22:41,589 And they will stop at nothing. 475 00:22:41,626 --> 00:22:45,687 See, the thing is, they have no substance. 476 00:22:45,731 --> 00:22:48,791 They're made of dust and numbers. 477 00:22:48,834 --> 00:22:52,600 Their hearts are nothing but cheap little calculators 478 00:22:52,637 --> 00:22:54,400 that just keep pumping out receipts. 479 00:22:54,439 --> 00:22:56,202 Do you know what I'm saying? 480 00:22:59,311 --> 00:23:00,972 So what do you say? 481 00:23:03,715 --> 00:23:04,946 I... 482 00:23:04,983 --> 00:23:06,575 I... 483 00:23:07,652 --> 00:23:10,314 I don't know. 484 00:23:12,624 --> 00:23:14,114 I have to get back to work. 485 00:23:15,827 --> 00:23:17,852 What? Are you blushing? 486 00:23:17,896 --> 00:23:19,693 That's fucking sexy. 487 00:23:21,166 --> 00:23:24,067 And how is Prince Charming doing? 488 00:23:24,102 --> 00:23:25,797 I'm pretty sure he's on something. 489 00:23:25,837 --> 00:23:26,929 Pretty sure? 490 00:23:26,972 --> 00:23:28,371 The band left him behind. 491 00:23:28,407 --> 00:23:30,204 The manager's escorting him because they don't trust 492 00:23:30,242 --> 00:23:31,266 he'll get to his show on his own. 493 00:23:31,309 --> 00:23:32,708 It says all that in your paperback? 494 00:23:32,744 --> 00:23:34,336 I looked it up online during takeoff. 495 00:23:34,379 --> 00:23:36,279 I think he's very nice. 496 00:23:36,314 --> 00:23:38,805 Every rattlesnake has its charms. 497 00:23:38,850 --> 00:23:40,681 Am I detecting just a whiff of jealousy here? 498 00:23:40,719 --> 00:23:44,120 Could it be because rock god Nick Chapel 499 00:23:44,156 --> 00:23:46,522 is paying more attention to me than he is to you? 500 00:23:47,692 --> 00:23:49,216 I'm just looking out for my girl... 501 00:23:49,261 --> 00:23:50,728 and her fianc�. 502 00:23:51,262 --> 00:23:53,287 That is low. Even for you. 503 00:23:53,331 --> 00:23:54,730 Low? 504 00:23:54,766 --> 00:23:56,666 Who was sticking her ass in the drummer boy's face 505 00:23:56,701 --> 00:23:58,225 pretending the movie screen was stuck? 506 00:23:58,270 --> 00:23:59,601 And who'd I learn that from? 507 00:23:59,638 --> 00:24:00,696 When I do it, 508 00:24:00,739 --> 00:24:02,070 it's a masterpiece of subtlety. 509 00:24:02,107 --> 00:24:03,506 No. 510 00:24:03,542 --> 00:24:05,442 This is you. 511 00:24:11,049 --> 00:24:12,710 That's kind of hot, admit it. 512 00:24:12,751 --> 00:24:14,912 But I have a little more junk in my trunk. 513 00:24:14,953 --> 00:24:17,080 Even a little more than you'd like these days... 514 00:24:18,690 --> 00:24:20,624 And that's why you're being all Mother Superior. 515 00:24:21,159 --> 00:24:22,524 You're such a whore. 516 00:24:22,561 --> 00:24:25,223 Besides... 517 00:24:25,263 --> 00:24:27,857 even if something happened, and that's a mighty big if, 518 00:24:27,899 --> 00:24:29,491 Benjamin would never find out. 519 00:24:29,534 --> 00:24:32,503 And even if he did, he might understand. 520 00:24:32,537 --> 00:24:34,198 Right. 521 00:24:34,239 --> 00:24:36,002 Couples give each other free passes 522 00:24:36,041 --> 00:24:37,133 for certain celebrities. 523 00:24:37,175 --> 00:24:39,837 And you guys do that? No. 524 00:24:39,878 --> 00:24:41,812 But Nick Chapel would be on the list. 525 00:24:41,847 --> 00:24:44,042 So ethically and morally, you're all set. 526 00:24:44,082 --> 00:24:45,947 I mean, it would almost be irresponsible of you 527 00:24:45,984 --> 00:24:47,246 not to fuck him. 528 00:24:47,285 --> 00:24:48,718 The guy wrote Welcomed by a Kiss. 529 00:24:48,753 --> 00:24:50,618 How many drummers wrote their band's best song? 530 00:24:50,655 --> 00:24:53,522 Don Henley, Phil Collins, Gil Moore. 531 00:24:53,558 --> 00:24:54,957 Who the hell is Gil Moore? 532 00:24:54,993 --> 00:24:57,791 He split songwriting duties with Rik Emmett in Triumph. 533 00:24:57,829 --> 00:24:59,194 Who the hell is Triumph? 534 00:24:59,231 --> 00:25:01,199 Who the hell is Tri-- 535 00:25:01,233 --> 00:25:05,567 Fight the Good Fight, When the Lights Go Down. 536 00:25:05,604 --> 00:25:07,469 Magic Power. 537 00:25:07,506 --> 00:25:10,805 * I'm young, I'm wild, and I'm free 538 00:25:10,842 --> 00:25:13,572 * I got the magic power of the-- 539 00:25:14,112 --> 00:25:15,443 Pardon me, ladies. 540 00:25:15,480 --> 00:25:19,507 I just need to use the lavatory. 541 00:25:31,796 --> 00:25:34,458 Gosh. 542 00:25:34,499 --> 00:25:35,830 Nice. 543 00:25:42,440 --> 00:25:43,839 What do you think? 544 00:25:43,875 --> 00:25:45,740 I think if you're asking me what I think, 545 00:25:45,777 --> 00:25:47,972 you've already made up your mind. 546 00:25:48,013 --> 00:25:49,310 Does it make me a bad person? 547 00:25:49,347 --> 00:25:51,281 Who am I to judge? 548 00:26:08,199 --> 00:26:09,530 You done this before? 549 00:26:10,068 --> 00:26:11,365 Never. 550 00:26:11,403 --> 00:26:12,495 Are you sure? 551 00:26:12,537 --> 00:26:15,005 I'm sure, are you? No, never. 552 00:26:15,340 --> 00:26:16,769 Look, you're blushing again. 553 00:26:16,808 --> 00:26:18,708 Once before. 554 00:26:18,743 --> 00:26:19,903 What, with a passenger? 555 00:26:19,945 --> 00:26:21,537 God, no. Pilot. 556 00:26:21,580 --> 00:26:22,774 While he was flying the plane? 557 00:26:23,414 --> 00:26:25,146 There was a copilot too. 558 00:26:25,183 --> 00:26:26,445 What, you did both? 559 00:26:26,484 --> 00:26:29,647 I mean the copilot was flying the plane 560 00:26:29,688 --> 00:26:31,781 while I was with the pilot. 561 00:26:31,823 --> 00:26:33,188 All right, look. 562 00:26:33,224 --> 00:26:34,953 Full disclosure here? Yeah. 563 00:26:34,993 --> 00:26:37,154 It's my second time. Yeah? 564 00:26:37,195 --> 00:26:38,685 Yeah, we're flying commercial here. 565 00:26:38,730 --> 00:26:40,357 I mean, we're not counting private, are we? 566 00:26:40,398 --> 00:26:42,161 You're the one counting. 567 00:26:42,200 --> 00:26:43,360 Look. 568 00:26:43,401 --> 00:26:45,301 I feel the need to tell you 569 00:26:45,337 --> 00:26:47,669 that I've recently been dating a porn star, okay? 570 00:26:47,706 --> 00:26:49,173 Her name is Elektra Luxx. 571 00:26:49,207 --> 00:26:50,834 You--you don't need to tell me that. 572 00:26:50,875 --> 00:26:53,969 No? You may have seen the sex video that got leaked. 573 00:26:55,413 --> 00:26:57,381 Well, it's a delicate matter because some women, 574 00:26:57,415 --> 00:26:59,474 they--they get intimidated because they're trying 575 00:26:59,517 --> 00:27:00,814 to measure up, you know? Yeah. 576 00:27:00,852 --> 00:27:03,446 No, I need for you to know that with you... 577 00:27:03,488 --> 00:27:05,183 it's not the sex I'm after. 578 00:27:05,223 --> 00:27:06,815 Not that I was into Elektra 579 00:27:06,858 --> 00:27:08,917 for that exclusively either, you understand? 580 00:27:10,028 --> 00:27:11,825 But with you, you see, 581 00:27:11,863 --> 00:27:14,331 I'm turned on by talent, 582 00:27:14,366 --> 00:27:16,596 by people who are the best at what they do. 583 00:27:16,635 --> 00:27:19,570 And I look at you, and I say, "Oh, she's the best." 584 00:27:19,604 --> 00:27:21,663 And I can tell in the blink of an eye. 585 00:27:21,706 --> 00:27:23,367 But with her, look, Elektra, she's-- 586 00:27:23,408 --> 00:27:26,138 As much as I applaud the fact she can pin both ankles 587 00:27:26,177 --> 00:27:28,008 behind her ears while she orgasms, 588 00:27:28,046 --> 00:27:30,810 it's just always felt like emotional quicksand, you know? 589 00:27:30,849 --> 00:27:34,285 But with you... 590 00:27:34,319 --> 00:27:37,345 I can feel your organic essence, you know, your animal core. 591 00:27:37,389 --> 00:27:39,482 I mean, that's what your name means, right, Cora? 592 00:27:39,524 --> 00:27:43,051 It's like the core, the center. 593 00:27:43,094 --> 00:27:45,255 The heart of the orchard. That's right. 594 00:28:09,654 --> 00:28:11,645 Sorry, folks, we caught a sliver of that storm 595 00:28:11,690 --> 00:28:12,714 I mentioned earlier. 596 00:28:12,757 --> 00:28:14,190 It should go back to smooth sailing 597 00:28:14,225 --> 00:28:16,090 in just a moment or so. 598 00:28:16,127 --> 00:28:17,685 So if you could kindly return to your seat 599 00:28:17,729 --> 00:28:18,821 and fasten your seat belt. 600 00:28:24,769 --> 00:28:28,000 Cora? 601 00:28:28,039 --> 00:28:29,404 Guys. 602 00:28:30,809 --> 00:28:31,867 Guys. 603 00:28:36,881 --> 00:28:38,508 My God, Maggie. 604 00:28:38,550 --> 00:28:39,608 What? 605 00:28:39,651 --> 00:28:41,084 I think he's dead. 606 00:28:43,722 --> 00:28:46,589 He was giving me oral, and then he bumped his head, 607 00:28:46,624 --> 00:28:48,057 and it sounded like something broke, 608 00:28:48,093 --> 00:28:49,253 and I can't wake him. 609 00:28:53,631 --> 00:28:54,757 Is he not breathing? 610 00:28:54,799 --> 00:28:57,199 I can't tell. 611 00:28:57,235 --> 00:28:59,226 But I can tell you where all the blood went. 612 00:28:59,770 --> 00:29:01,295 Maggie, you got to help me. 613 00:29:01,339 --> 00:29:02,772 I am so fucked. Okay. 614 00:29:02,807 --> 00:29:04,707 I'm gonna go see if there's a doctor on the plane. 615 00:29:04,743 --> 00:29:06,734 Put his clothes back on and pull yourself together. 616 00:29:06,778 --> 00:29:08,143 How am I gonna explain this? 617 00:29:08,179 --> 00:29:09,146 Listen to me carefully. 618 00:29:09,180 --> 00:29:10,579 He was in the lavatory. 619 00:29:10,615 --> 00:29:12,048 The captain made his announcement. 620 00:29:12,083 --> 00:29:13,414 We knocked on the door. 621 00:29:13,451 --> 00:29:15,282 He didn't respond, so we were forced to open the door. 622 00:29:15,320 --> 00:29:17,652 He collapsed on his own, possibly a drug overdose. 623 00:29:17,689 --> 00:29:19,179 With a raging hard-on? 624 00:29:19,224 --> 00:29:20,657 Try to see if you can bring it down. 625 00:29:20,692 --> 00:29:22,216 What? How? 626 00:29:22,260 --> 00:29:23,989 Maggie. 627 00:29:24,028 --> 00:29:26,622 Shit. 628 00:29:36,975 --> 00:29:41,002 Down, boy. 629 00:29:41,045 --> 00:29:42,376 Down. 630 00:29:42,413 --> 00:29:45,849 Down. 631 00:29:52,490 --> 00:29:54,924 What a waste. 632 00:29:56,060 --> 00:29:59,496 Is anybody out there? 633 00:29:59,531 --> 00:30:03,160 Can anybody hear us? 634 00:30:03,201 --> 00:30:07,069 We're trapped in the elevator! 635 00:30:07,105 --> 00:30:09,903 Anyone! 636 00:30:09,941 --> 00:30:12,000 Can anyone hear us? 637 00:30:12,043 --> 00:30:13,271 Someone turned it off. 638 00:30:13,311 --> 00:30:15,108 Maybe the fire department's finally here. 639 00:30:15,146 --> 00:30:17,273 Obviously you haven't been watching the news today. 640 00:30:17,315 --> 00:30:18,680 I don't watch much TV. 641 00:30:18,716 --> 00:30:20,741 Well, you couldn't have missed it in the papers then. 642 00:30:20,785 --> 00:30:22,514 Listen, lady. Don't take that tone with me. 643 00:30:22,554 --> 00:30:24,078 Don't call me lady. What's your name? 644 00:30:24,122 --> 00:30:25,953 None of your business. What is your problem? 645 00:30:25,990 --> 00:30:27,423 My problem is that we are on day 3 646 00:30:27,458 --> 00:30:29,949 of a massive heat wave with forest fires everywhere 647 00:30:29,994 --> 00:30:32,360 and I really don't think they're gonna be able to spare anyone 648 00:30:32,397 --> 00:30:34,592 to help a couple of idiots who are trapped in an elevator. 649 00:30:34,632 --> 00:30:36,532 And if you had read the paper, you would know that. 650 00:30:37,068 --> 00:30:38,798 Fit all that in the paper? 651 00:30:38,837 --> 00:30:41,203 Well, you got to read between the lines. 652 00:30:41,239 --> 00:30:43,366 Can anyone hear me? 653 00:30:43,408 --> 00:30:45,876 Will you stop just for 5 minutes. 654 00:30:45,910 --> 00:30:47,241 Please. 655 00:30:47,278 --> 00:30:48,711 Well, what do you suggest? 656 00:30:48,746 --> 00:30:50,407 Just wait here and die of smoke inhalation? 657 00:30:50,448 --> 00:30:52,575 We have been here for an hour. 658 00:30:52,617 --> 00:30:54,744 There is no smoke and no fire. 659 00:30:54,786 --> 00:30:57,619 We are trapped in the elevator, plain and simple. 660 00:30:57,655 --> 00:30:58,747 You don't know that. 661 00:30:58,790 --> 00:31:00,553 The first 5 floors of this building 662 00:31:00,592 --> 00:31:01,616 could be on fire. 663 00:31:01,659 --> 00:31:02,819 We wouldn't know. 664 00:31:02,861 --> 00:31:04,590 We would be able to smell it. 665 00:31:04,629 --> 00:31:05,994 How do you know that? 666 00:31:06,030 --> 00:31:07,497 What do you know about fires? 667 00:31:07,532 --> 00:31:10,194 My dad was a fireman, and he told me 668 00:31:10,235 --> 00:31:12,100 the first thing you do when you are trapped 669 00:31:12,136 --> 00:31:14,434 in an elevator with a hysterical person 670 00:31:14,472 --> 00:31:18,602 is explain to them that they are wasting precious oxygen. 671 00:31:27,485 --> 00:31:29,146 I'm not hysterical. I'm claustrophobic. 672 00:31:29,187 --> 00:31:30,279 I'm afraid of heights. 673 00:31:30,321 --> 00:31:31,447 And I'm afraid of falling. 674 00:31:31,489 --> 00:31:32,683 I'm pregnant. 675 00:31:36,060 --> 00:31:37,288 Congratulations. 676 00:31:37,328 --> 00:31:40,320 Don't. Is that why you're here? 677 00:31:40,365 --> 00:31:41,423 I just found out. 678 00:31:42,700 --> 00:31:45,294 First one? 679 00:31:45,336 --> 00:31:46,462 Yes. 680 00:31:46,504 --> 00:31:47,971 Maybe. 681 00:31:48,006 --> 00:31:49,473 I think you would know. 682 00:31:49,507 --> 00:31:52,408 Well, if I have it, then, yes, it will be my first one. 683 00:31:53,978 --> 00:31:55,502 How about you? 684 00:31:57,949 --> 00:31:59,940 I have a niece that I'm really close to. 685 00:31:59,984 --> 00:32:01,815 That was her mom I was talking to on the phone 686 00:32:01,853 --> 00:32:02,945 when I came in here. 687 00:32:02,987 --> 00:32:04,477 My sister. 688 00:32:04,522 --> 00:32:07,685 I mean, obviously my sister is my niece's mom, you know. 689 00:32:07,725 --> 00:32:09,317 And I love her. 690 00:32:09,360 --> 00:32:12,193 It's just she's sort of like a really stupid version of me. 691 00:32:12,930 --> 00:32:14,630 Close relationship. 692 00:32:14,666 --> 00:32:18,727 Too close. 693 00:32:18,770 --> 00:32:21,534 Is there anybody out there? 694 00:32:21,572 --> 00:32:23,563 1, 2. 695 00:32:23,608 --> 00:32:25,473 1, 2, 3, 4. 696 00:32:32,350 --> 00:32:36,252 * I used to say I love you 697 00:32:36,287 --> 00:32:40,348 * It wasn't really true 698 00:32:40,391 --> 00:32:44,487 * Why I didn't love you 699 00:32:44,529 --> 00:32:48,226 * And now I almost do 700 00:32:48,266 --> 00:32:52,293 * I used to say I love you 701 00:32:52,337 --> 00:32:56,467 * I said it as a threat 702 00:32:56,507 --> 00:33:00,341 * Or maybe as a promise 703 00:33:00,378 --> 00:33:04,815 * To see what I could get 704 00:33:04,849 --> 00:33:12,756 * But my heart doesn't ache anymore 705 00:33:12,790 --> 00:33:20,595 * No, my heart doesn't break anymore 706 00:33:20,631 --> 00:33:29,164 * 'Cause it just couldn't take any more 707 00:33:29,207 --> 00:33:30,231 Girls' night out? 708 00:33:30,274 --> 00:33:31,673 Something like that. 709 00:33:33,978 --> 00:33:35,605 Your friend looks about ready to pass out. 710 00:33:35,646 --> 00:33:36,613 Yeah. 711 00:33:36,647 --> 00:33:37,705 She's not really my friend. 712 00:33:37,749 --> 00:33:38,943 What's wrong with her? 713 00:33:38,983 --> 00:33:41,042 She caught her husband with one of her patients. 714 00:33:41,085 --> 00:33:42,052 She's a doctor? 715 00:33:42,086 --> 00:33:43,053 Shrink. 716 00:33:43,687 --> 00:33:44,952 Go figure. 717 00:33:44,989 --> 00:33:46,081 Go figure. 718 00:33:46,124 --> 00:33:47,250 Women are like flies: 719 00:33:47,291 --> 00:33:49,282 they settle on sugar or shit. 720 00:33:49,327 --> 00:33:50,988 You married? No. 721 00:33:51,029 --> 00:33:52,394 Lucky that way. 722 00:33:52,430 --> 00:33:54,625 Me neither. 723 00:33:54,665 --> 00:33:56,895 Is business always this slow? 724 00:33:56,934 --> 00:33:58,993 It picks up in about an hour, but... 725 00:33:59,037 --> 00:34:00,299 What? 726 00:34:00,338 --> 00:34:02,272 It might not be your ideal clientele. 727 00:34:03,674 --> 00:34:06,199 What? You think I look like a pro? 728 00:34:07,645 --> 00:34:10,273 No, I think you look like a blast. 729 00:34:10,314 --> 00:34:11,713 You ready for another? 730 00:34:11,749 --> 00:34:12,841 What the hell. 731 00:34:12,884 --> 00:34:14,511 Some wetback with a broom just offered me 732 00:34:14,552 --> 00:34:15,678 50 bucks for a hand job. 733 00:34:15,720 --> 00:34:16,687 What? 734 00:34:17,021 --> 00:34:18,450 That's Manuel. 735 00:34:18,489 --> 00:34:20,514 What is he--his shift doesn't start for another hour. 736 00:34:20,558 --> 00:34:22,355 Well, he sure is cussing up a storm in the john. 737 00:34:22,393 --> 00:34:23,485 He's got Tourette's. 738 00:34:23,528 --> 00:34:25,086 He's harmless. Honest to God. 739 00:34:25,129 --> 00:34:27,120 I'm sorry about that. 740 00:34:27,165 --> 00:34:28,291 Hey, shit happens. 741 00:34:28,332 --> 00:34:29,822 Can I get a pi�a colada? 742 00:34:29,867 --> 00:34:31,459 Sure. 743 00:34:31,502 --> 00:34:33,970 You didn't, did you? 744 00:34:34,005 --> 00:34:35,302 What? 745 00:34:35,339 --> 00:34:37,307 Holly. 746 00:34:37,341 --> 00:34:39,172 I didn't. 747 00:34:42,346 --> 00:34:44,109 Okay, next round's on me. 748 00:34:44,148 --> 00:34:45,979 You really are a pig. 749 00:34:46,017 --> 00:34:48,315 I am vulgar, but I have potential for class. 750 00:34:48,352 --> 00:34:49,819 Really deep down. 751 00:34:49,854 --> 00:34:51,287 Like you're the Virgin Mary. 752 00:34:51,322 --> 00:34:53,290 I just made a buck a second. What's wrong with that? 753 00:34:53,324 --> 00:34:56,020 Well, for starters, your facts on the Virgin Mary. 754 00:34:56,060 --> 00:34:58,392 She wasn't actually a virgin. 755 00:34:58,429 --> 00:35:01,296 You are sick, you know that? 756 00:35:01,332 --> 00:35:02,959 Is nothing sacred to you? 757 00:35:03,000 --> 00:35:04,900 Okay, forget it. 758 00:35:04,936 --> 00:35:06,335 What did he look like? 759 00:35:06,370 --> 00:35:08,167 5 and change. Pencil-ish. 760 00:35:08,206 --> 00:35:10,140 The guy's face. 761 00:35:10,374 --> 00:35:11,641 I don't know. 762 00:35:11,676 --> 00:35:14,167 Soccer player or serial killer type. 763 00:35:16,380 --> 00:35:20,316 His jeans are tight, like Starsky and Hutch tight. 764 00:35:20,351 --> 00:35:22,410 So it takes me a second to get it out. 765 00:35:22,453 --> 00:35:25,217 And right off the bat, he starts barking off speeds, 766 00:35:25,256 --> 00:35:26,484 steering my hand. 767 00:35:26,524 --> 00:35:28,515 "Pronto, pronto, pronto. 768 00:35:28,559 --> 00:35:29,583 "Motherfucking Christ! 769 00:35:29,627 --> 00:35:31,652 "Suave, muchacha, si, si, si. 770 00:35:31,696 --> 00:35:33,527 Motherfucking maricon. " 771 00:35:36,868 --> 00:35:37,835 How about a beer instead? 772 00:35:37,869 --> 00:35:40,429 Okay. 773 00:35:40,471 --> 00:35:43,838 Backseat drivers are the fucking worst. 774 00:35:43,875 --> 00:35:45,570 Yeah, they really mess up my game. 775 00:35:52,884 --> 00:35:54,249 Yeah, I think I'm gonna stay, 776 00:35:54,285 --> 00:35:55,718 see if I can't turn this night around. 777 00:35:55,753 --> 00:35:57,846 Here? It's a dyke bar. 778 00:35:57,889 --> 00:35:59,516 How do you know? There's nobody in there. 779 00:35:59,557 --> 00:36:01,718 Trust me. Well, I'll take my chances. 780 00:36:01,759 --> 00:36:03,249 Look, don't stay here. 781 00:36:03,294 --> 00:36:05,524 You're gonna get cruised, but you're not gonna get paid. 782 00:36:05,563 --> 00:36:06,791 These women get it for free. 783 00:36:06,831 --> 00:36:08,230 And who made you the expert? 784 00:36:08,266 --> 00:36:09,995 I mean, maybe there's some curious divorc�e 785 00:36:10,034 --> 00:36:11,763 who wants somebody with the touch, you know? 786 00:36:11,802 --> 00:36:12,894 And you have the touch? 787 00:36:12,937 --> 00:36:14,529 Excuse me? 788 00:36:14,572 --> 00:36:17,166 Haven't you been whining to me all week 789 00:36:17,208 --> 00:36:19,267 about your girl-on-girl scene fiasco? 790 00:36:19,310 --> 00:36:22,143 Okay, I ate some bad Mexican food from catering 791 00:36:22,180 --> 00:36:23,442 that wouldn't stay down. 792 00:36:23,481 --> 00:36:24,971 It doesn't mean that I can't eat pussy. 793 00:36:25,016 --> 00:36:25,983 I'm not retarded. 794 00:36:26,017 --> 00:36:27,609 Wait. You threw up on her? 795 00:36:27,652 --> 00:36:28,619 You didn't tell me that. 796 00:36:28,653 --> 00:36:29,881 I told you I got sick. 797 00:36:29,921 --> 00:36:32,082 You told me you felt sick. 798 00:36:32,123 --> 00:36:35,024 You're uncomfortable with women, you felt sick, you had to stop, 799 00:36:35,059 --> 00:36:37,926 not you were eating her pussy and puked on camera. 800 00:36:37,962 --> 00:36:39,088 That's a big difference. 801 00:36:39,130 --> 00:36:41,098 I turned away from the camera. 802 00:36:41,132 --> 00:36:45,193 You know what, you're lucky I love you so much, 803 00:36:45,236 --> 00:36:47,136 because you're so dumb, it's freaky. 804 00:36:47,171 --> 00:36:48,604 I'm dumb? 805 00:36:48,639 --> 00:36:50,607 Who's going straight back to the lion's den? 806 00:36:50,641 --> 00:36:52,609 Those men probably killed your stock salesman 807 00:36:52,643 --> 00:36:53,735 and are waiting for us. 808 00:36:53,778 --> 00:36:55,336 What would you have me do? 809 00:36:55,379 --> 00:36:56,744 Have her drive home? 810 00:36:56,781 --> 00:36:57,839 I don't know. Call a cab. 811 00:36:57,882 --> 00:36:59,179 Put her on a bus. 812 00:36:59,217 --> 00:37:00,479 I think you want to help her. 813 00:37:00,518 --> 00:37:01,917 Yeah, so? 814 00:37:01,953 --> 00:37:03,818 So you're contracting yourself all over again. 815 00:37:03,854 --> 00:37:05,412 I'm what? 816 00:37:05,456 --> 00:37:07,754 Would you listen to yourself once in a while? 817 00:37:07,792 --> 00:37:09,692 I'm "contradicting" myself. 818 00:37:09,727 --> 00:37:12,457 Is that the term you're looking for? 819 00:37:12,496 --> 00:37:13,861 How am I doing that? 820 00:37:13,898 --> 00:37:15,763 Well, you pick on me all night, 821 00:37:15,800 --> 00:37:17,825 and then you go play hooker-with-a-heart-of-gold. 822 00:37:17,868 --> 00:37:18,857 Whatever. 823 00:37:18,903 --> 00:37:20,131 You want to stay, stay. 824 00:37:20,171 --> 00:37:21,433 I'll call you. Don't. 825 00:37:21,472 --> 00:37:23,633 Not if it's gonna be like this. Okay, Holly. 826 00:37:23,674 --> 00:37:26,336 And what the fuck do you mean the Virgin Mary wasn't a virgin? 827 00:37:26,377 --> 00:37:28,004 I mean, were you there? 828 00:37:28,045 --> 00:37:29,569 Did you do her? 829 00:37:29,614 --> 00:37:32,606 She's known as the Virgin Mary because her mother, Anne, 830 00:37:32,650 --> 00:37:34,208 conceived her free of original sin. 831 00:37:34,252 --> 00:37:36,277 It's called the immaculate conception. 832 00:37:36,320 --> 00:37:38,720 Joseph and Mary were probably getting it on the whole time. 833 00:37:38,756 --> 00:37:40,223 The guy was a carpenter. 834 00:37:40,258 --> 00:37:42,123 And what exactly does that have to do with me? 835 00:37:42,159 --> 00:37:43,217 You asked me. 836 00:37:43,261 --> 00:37:44,785 Because you brought it up before. 837 00:37:44,829 --> 00:37:45,989 So we're even Stephen. 838 00:38:02,947 --> 00:38:04,414 You sure she saw you? 839 00:38:04,448 --> 00:38:06,473 Positive. 840 00:38:06,517 --> 00:38:08,144 She was creeping down the stairs. 841 00:38:08,185 --> 00:38:10,847 I wouldn't have a prayer in a lineup. 842 00:38:10,888 --> 00:38:13,379 Man, look at those legs. 843 00:38:13,424 --> 00:38:15,358 We're gonna be sawing all night. 844 00:38:15,393 --> 00:38:17,725 Come on. Let's get this over with. 845 00:38:27,872 --> 00:38:31,569 Whatever you do, don't scream. 846 00:38:49,226 --> 00:38:50,420 Bobby? 847 00:39:02,406 --> 00:39:04,966 How much do you like your balls? 848 00:39:35,272 --> 00:39:38,469 Have you ever made a really bad mistake? 849 00:39:38,509 --> 00:39:41,137 One thing you can never forgive yourself for? 850 00:39:41,178 --> 00:39:43,578 I can pick only one? 851 00:39:43,614 --> 00:39:44,808 I'm serious. 852 00:39:44,849 --> 00:39:46,976 Who was joking? 853 00:39:50,721 --> 00:39:52,313 When I was 25, 854 00:39:52,356 --> 00:39:54,620 I got knocked up by this guy, 855 00:39:54,658 --> 00:39:57,218 this angel of death with beautiful blond curls 856 00:39:57,261 --> 00:39:58,990 and a mean streak. 857 00:39:59,029 --> 00:40:01,361 He was young and... 858 00:40:01,399 --> 00:40:03,230 apocalyptic. 859 00:40:03,267 --> 00:40:04,757 And I loved him so much, 860 00:40:04,802 --> 00:40:07,168 I didn't even realize I had a meth problem. 861 00:40:07,204 --> 00:40:08,899 This is that moment, right? 862 00:40:08,939 --> 00:40:10,463 What moment? 863 00:40:10,508 --> 00:40:11,805 On the bus, 864 00:40:11,842 --> 00:40:16,176 when the complete stranger tells you they got cancer. 865 00:40:16,213 --> 00:40:17,840 I wouldn't know. I drive a car. 866 00:40:21,352 --> 00:40:23,616 Sorry. Go on. 867 00:40:23,654 --> 00:40:24,712 Go on what? 868 00:40:24,755 --> 00:40:26,723 With the story about your boyfriend, 869 00:40:26,757 --> 00:40:27,724 the meth dealer. 870 00:40:29,193 --> 00:40:30,854 I'm not sharing anything with you now. 871 00:40:30,895 --> 00:40:32,226 Please. 872 00:40:32,263 --> 00:40:35,858 I am a great listener. 873 00:40:35,900 --> 00:40:39,563 Perhaps I've had one of those days. 874 00:40:42,206 --> 00:40:44,265 Come on. 875 00:40:44,308 --> 00:40:47,505 You were pregnant, and your boyfriend was a dealer. 876 00:40:56,420 --> 00:40:58,547 So this one morning, I'm puking my guts out, 877 00:40:58,589 --> 00:41:01,615 the first trimester. 878 00:41:01,659 --> 00:41:02,990 My boyfriend's trying to sleep. 879 00:41:03,027 --> 00:41:04,460 He comes storming out of the bedroom 880 00:41:04,495 --> 00:41:06,588 and starts beating me with a wire hanger 881 00:41:06,630 --> 00:41:08,029 and telling me to shut up, 882 00:41:08,065 --> 00:41:09,828 that he's trying to get his beauty rest. 883 00:41:09,867 --> 00:41:11,994 And I just started laughing, 884 00:41:12,036 --> 00:41:14,630 'cause in that moment, I realized that if he ever knew 885 00:41:14,672 --> 00:41:18,608 that I was pregnant with his kid, 886 00:41:18,642 --> 00:41:21,372 I would never be free of him. 887 00:41:22,746 --> 00:41:25,374 I don't think I had ever felt that much clarity. 888 00:41:25,416 --> 00:41:29,045 So I walked out the door and left forever. 889 00:41:29,086 --> 00:41:31,714 But in my haste, I left the door open, 890 00:41:31,755 --> 00:41:34,189 and the apartment across the hall 891 00:41:34,225 --> 00:41:35,920 is being watched by the feds 892 00:41:35,960 --> 00:41:38,428 on a tip that there's a militia cell 893 00:41:38,462 --> 00:41:40,259 operating out of it. 894 00:41:40,297 --> 00:41:42,356 So these militia goons dumped a bunch of their trash 895 00:41:42,399 --> 00:41:44,128 in my boyfriend's apartment. 896 00:41:44,168 --> 00:41:46,796 End result: my boyfriend ended up doing time 897 00:41:46,837 --> 00:41:48,464 on a terrorist conspiracy. 898 00:41:48,506 --> 00:41:51,805 So where's the big mistake? 899 00:41:52,910 --> 00:41:55,037 The big mistake is that 900 00:41:55,079 --> 00:41:58,913 I got paranoid that I was gonna get dragged into it. 901 00:41:58,949 --> 00:42:01,782 I mean, these court hearings went on forever. 902 00:42:01,819 --> 00:42:04,151 So when my daughter was born, 903 00:42:04,188 --> 00:42:08,625 I left her in the care of my sister 904 00:42:08,659 --> 00:42:10,752 and went into hiding. 905 00:42:10,794 --> 00:42:13,319 They were looking for you? 906 00:42:13,364 --> 00:42:15,298 No. 907 00:42:15,332 --> 00:42:18,529 I mean, I thought I was like this big '60s radical, 908 00:42:18,569 --> 00:42:21,629 you know, going underground and fighting for my beliefs. 909 00:42:21,672 --> 00:42:23,299 They didn't give a rat's ass about me. 910 00:42:23,340 --> 00:42:27,504 There's a moral, and it's gonna be a mind-fuck, isn't it? 911 00:42:29,413 --> 00:42:30,675 The moral is that 912 00:42:30,714 --> 00:42:33,808 by the time I got back from Amsterdam 913 00:42:33,851 --> 00:42:35,819 to reclaim my daughter, 914 00:42:35,853 --> 00:42:38,117 she had, for all intents and purposes, 915 00:42:38,155 --> 00:42:40,885 become my sister's daughter. 916 00:42:40,925 --> 00:42:43,018 And I was either not strong enough 917 00:42:43,060 --> 00:42:48,464 or not weak enough to take her back. 918 00:42:51,602 --> 00:42:53,467 Does she even know? 919 00:42:53,504 --> 00:42:56,496 What she knows is that her mom and I fight a lot. 920 00:42:58,776 --> 00:43:00,801 They're both in therapy now. 921 00:43:08,052 --> 00:43:10,020 I went to therapy once. 922 00:43:10,054 --> 00:43:12,648 It didn't do much for me. 923 00:43:12,690 --> 00:43:13,714 No? 924 00:43:13,757 --> 00:43:16,191 It was just some creep getting off 925 00:43:16,226 --> 00:43:19,127 comparing me to dog shit stuck to the bottom of a shoe. 926 00:43:19,163 --> 00:43:21,028 He said that? 927 00:43:21,065 --> 00:43:24,432 He worked in metaphors, he said, 928 00:43:24,468 --> 00:43:26,231 but the only thing he seemed to care about 929 00:43:26,270 --> 00:43:28,830 was whether I enjoyed anal sex. 930 00:43:28,872 --> 00:43:32,171 What is it with guys and anal sex anyway? 931 00:43:32,209 --> 00:43:33,699 Are they all fags? 932 00:43:33,744 --> 00:43:36,235 It sure doesn't sound like you went to the right therapist. 933 00:43:36,280 --> 00:43:38,111 The only reason I went to him was to talk to him 934 00:43:38,148 --> 00:43:40,139 about how to deal with guys just like him. 935 00:43:40,184 --> 00:43:42,414 Instead, he spent the whole hour talking to my rack 936 00:43:42,453 --> 00:43:44,478 and informed me the reason every guy I meet 937 00:43:44,521 --> 00:43:46,682 wants to bang me is 'cause of my job. 938 00:43:46,724 --> 00:43:47,986 Where do you work? 939 00:43:48,025 --> 00:43:49,492 I'm an actress. 940 00:43:49,926 --> 00:43:51,153 Yeah? 941 00:43:51,195 --> 00:43:52,560 Movies? Television? 942 00:43:52,596 --> 00:43:53,790 Porn. 943 00:43:59,570 --> 00:44:01,902 Can I ask you, like, how you... 944 00:44:01,939 --> 00:44:03,600 I mean, you're so pretty. 945 00:44:03,641 --> 00:44:06,337 You could be in, like, normal things. 946 00:44:06,377 --> 00:44:07,901 I mean, not that porn isn't normal. 947 00:44:07,945 --> 00:44:09,913 It's just, you know, I'm just curious, like, 948 00:44:09,947 --> 00:44:12,814 how you got started in that. 949 00:44:14,251 --> 00:44:19,086 When I first moved out here, I had this roommate, Riley, 950 00:44:19,123 --> 00:44:21,853 this beautiful hippie girl from Boulder. 951 00:44:21,892 --> 00:44:23,826 I loved her to death. 952 00:44:23,861 --> 00:44:25,226 We were way behind on our rent, 953 00:44:25,262 --> 00:44:27,730 and she made me come with her to this so-called audition 954 00:44:27,765 --> 00:44:30,529 as moral support, no pun intended, 955 00:44:30,567 --> 00:44:32,899 and... that was that. 956 00:44:32,936 --> 00:44:34,028 Weren't you scared? 957 00:44:34,071 --> 00:44:36,767 Holy fuck. I was shitting bricks. 958 00:44:36,807 --> 00:44:42,302 My first video, I did a scene with the legendary Jimmy Haynes. 959 00:44:42,346 --> 00:44:45,474 All penis, that man, may he rest in peace. 960 00:44:45,516 --> 00:44:47,484 But the second those cameras started rolling, 961 00:44:47,518 --> 00:44:49,713 I knew exactly what to do. 962 00:44:49,753 --> 00:44:50,981 Maybe it's genetic. 963 00:44:51,021 --> 00:44:53,046 My great-grandmother was a gypsy sword-swallower, 964 00:44:53,090 --> 00:44:55,684 but I discovered I have a very real talent 965 00:44:55,726 --> 00:44:58,593 for sucking cock on camera. 966 00:44:58,629 --> 00:45:00,358 Next thing you know, 5 years pass 967 00:45:00,397 --> 00:45:01,989 without even blinking. 968 00:45:02,032 --> 00:45:03,659 The coke might have helped with that, 969 00:45:03,701 --> 00:45:06,636 the non-blinking part. 970 00:45:06,670 --> 00:45:10,663 And then one day, Riley locks herself in a motel room 971 00:45:10,708 --> 00:45:12,938 and blows her brains out. 972 00:45:13,976 --> 00:45:15,981 Oh, my God. 973 00:45:16,613 --> 00:45:18,046 I found out later her stepfather 974 00:45:18,082 --> 00:45:20,949 was blackmailing her, the same prick 975 00:45:20,984 --> 00:45:24,112 who had abused her since she was 10. 976 00:45:24,154 --> 00:45:26,054 What else is new? 977 00:45:26,090 --> 00:45:28,285 My childhood wasn't all that different. 978 00:45:31,695 --> 00:45:32,753 I'm so sorry. 979 00:45:32,796 --> 00:45:36,323 Hey, what's that saying, 980 00:45:36,366 --> 00:45:38,300 "One man's trash is another man's treasure"? 981 00:45:38,335 --> 00:45:40,360 Someone else might have turned my childhood 982 00:45:40,404 --> 00:45:42,372 into a heartbreaking novel. 983 00:45:42,406 --> 00:45:44,966 Not me. 984 00:45:45,008 --> 00:45:46,839 Not yet anyway. 985 00:45:50,914 --> 00:45:52,506 So are you famous? 986 00:45:55,319 --> 00:45:56,343 Yeah. 987 00:45:56,386 --> 00:45:57,785 Really famous? 988 00:45:57,821 --> 00:45:59,914 Well...okay. 989 00:45:59,957 --> 00:46:02,482 Tyra Doright and Christy Climax are probably 990 00:46:02,526 --> 00:46:05,222 the most popular girls right now in terms of web traffic. 991 00:46:05,262 --> 00:46:08,993 But the Tyra Talking Love Doll is seriously overpriced at $225, 992 00:46:09,032 --> 00:46:11,296 and the arms don't even move in all directions, 993 00:46:11,335 --> 00:46:15,499 whereas the anatomically correct Elektra Luxx Vagina Deluxe 994 00:46:15,539 --> 00:46:19,134 retails for 89 bucks and comes in 3 different colors. 995 00:46:19,176 --> 00:46:23,135 It is the number one selling celebrity vagina on the market. 996 00:46:23,180 --> 00:46:26,377 Hold on. 997 00:46:26,416 --> 00:46:29,146 Strangers purchase a replica of your vagina? 998 00:46:29,186 --> 00:46:31,654 It vibrates, and it squirts. 999 00:46:33,524 --> 00:46:35,151 Life is so fucking weird. 1000 00:46:35,192 --> 00:46:37,217 I don't even know what to think sometimes. 1001 00:46:39,096 --> 00:46:40,859 This is the Los Angeles Fire Department. 1002 00:46:40,898 --> 00:46:42,126 Anybody still in here? 1003 00:46:42,166 --> 00:46:44,259 We're in the elevator! 1004 00:46:44,301 --> 00:46:45,893 Hey! Can you hear us? 1005 00:46:45,936 --> 00:46:47,631 Yeah, hold on. I'll get you right out. 1006 00:46:49,439 --> 00:46:51,907 Hey, you guys okay? 1007 00:46:51,942 --> 00:46:54,604 I actually brought her another espresso 1008 00:46:54,645 --> 00:46:58,308 because I did not want her to say that she was asleep 1009 00:46:58,348 --> 00:46:59,542 when I talked to her. 1010 00:47:02,853 --> 00:47:05,117 I can't think of any moment in my life 1011 00:47:05,155 --> 00:47:06,884 that I'd like to relive. 1012 00:47:06,924 --> 00:47:10,724 I find myself not really being nostalgic about anything. 1013 00:47:10,761 --> 00:47:12,695 But that can't be, can it? 1014 00:47:12,729 --> 00:47:15,220 I just want to tell her to just quit caterwauling around 1015 00:47:15,265 --> 00:47:17,790 like a goddamned puma and get her ass in gear. 1016 00:47:17,835 --> 00:47:20,531 Mom, just get your act together. 1017 00:47:20,571 --> 00:47:22,095 You're hot. 1018 00:47:22,139 --> 00:47:23,504 I'd bang you. I think about it. 1019 00:47:23,540 --> 00:47:24,734 But I don't tell you. Why? 1020 00:47:24,775 --> 00:47:26,766 It's like a seesaw in my head. 1021 00:47:26,810 --> 00:47:29,540 Because in my bones, I know the feeling. 1022 00:47:29,580 --> 00:47:31,605 I mean, I think I know. 1023 00:47:31,648 --> 00:47:36,244 And I see that on the tray are 2 little fortune cookies, 1024 00:47:36,286 --> 00:47:38,777 and I start to crack it open, and I see the slip. 1025 00:47:38,822 --> 00:47:41,017 But I--at this point, I can't read it 1026 00:47:41,058 --> 00:47:44,585 because my eyes are so fricking swollen. 1027 00:47:44,628 --> 00:47:47,927 I turn the lights down low. 1028 00:47:47,965 --> 00:47:50,399 Create a little atmosphere. 1029 00:47:50,434 --> 00:47:51,628 So I bring the waiter over. 1030 00:47:51,668 --> 00:47:52,726 I said, "Can you please-- 1031 00:47:52,769 --> 00:47:54,168 "can you please just read this to me? 1032 00:47:54,204 --> 00:47:55,171 It's my fortune." 1033 00:47:55,205 --> 00:47:57,435 Yes, no, yes, no, yes, no. 1034 00:47:57,474 --> 00:47:58,771 I have nostalgia for something. 1035 00:47:58,809 --> 00:48:00,436 It just hasn't happened yet. 1036 00:48:00,477 --> 00:48:02,240 But it's gonna happen, because if it doesn't, 1037 00:48:02,279 --> 00:48:03,303 it's all shit. 1038 00:48:03,347 --> 00:48:05,815 The whole point is... 1039 00:48:05,849 --> 00:48:08,147 like La Migra, you know what I mean? 1040 00:48:08,185 --> 00:48:11,086 Like, I'm Mexico, and she's America. 1041 00:48:11,121 --> 00:48:16,684 A day without wearing a kilt is like a day without sunshine. 1042 00:48:16,727 --> 00:48:18,456 I mean, something's gonna happen. 1043 00:48:18,495 --> 00:48:20,122 It has to, right? 1044 00:48:20,163 --> 00:48:23,030 But when I slipped into the dress, 1045 00:48:23,066 --> 00:48:25,432 I felt... 1046 00:48:25,469 --> 00:48:27,699 fat. 1047 00:48:27,738 --> 00:48:29,603 I need your encouragement here. 1048 00:48:29,640 --> 00:48:31,631 I'm paralyzed by all this guilt. 1049 00:48:31,675 --> 00:48:34,371 I'm young, but I understand loneliness 1050 00:48:34,411 --> 00:48:36,971 and how hard it can be. 1051 00:48:37,014 --> 00:48:39,710 What the fuck does that-- what is that? 1052 00:48:39,750 --> 00:48:40,910 I mean, do you-- do you want me 1053 00:48:40,951 --> 00:48:42,350 to compliment you on your cleavage? 1054 00:48:42,386 --> 00:48:45,321 I need you to tell me that it's okay. 1055 00:48:45,355 --> 00:48:47,152 I mean, isn't "no" really mean "yes"? 1056 00:48:47,190 --> 00:48:49,317 Maxine, it's time to wake up. 1057 00:48:49,359 --> 00:48:50,883 Maxine, you got to wake up now. 1058 00:48:50,928 --> 00:48:54,193 Maxine, wake up. 1059 00:48:54,231 --> 00:48:55,255 What? I'm listening. 1060 00:48:55,299 --> 00:48:56,789 We're here. 1061 00:48:59,903 --> 00:49:01,303 Okay. 1062 00:49:18,388 --> 00:49:22,154 Where--where have you-- are you all right? 1063 00:49:22,192 --> 00:49:24,524 Thank God you're home. 1064 00:49:28,065 --> 00:49:29,032 Thank you. 1065 00:49:29,066 --> 00:49:30,158 Bambi. 1066 00:49:30,200 --> 00:49:32,168 Have we met? No. 1067 00:49:32,202 --> 00:49:33,692 You're off the hook with me, lamb chops. 1068 00:49:33,737 --> 00:49:35,227 I'm just making sure she got home safe. 1069 00:49:35,272 --> 00:49:37,240 Well, I thank you for that. 1070 00:49:37,274 --> 00:49:38,298 Can I... call you a cab? 1071 00:49:38,342 --> 00:49:39,434 What happened? 1072 00:49:39,476 --> 00:49:40,534 The neighbors. 1073 00:49:40,577 --> 00:49:41,805 Yeah, it's been a crazy night. 1074 00:49:41,845 --> 00:49:43,870 You want--I can call you a cab. 1075 00:49:43,914 --> 00:49:44,972 No, what happened to 'em? 1076 00:49:45,015 --> 00:49:46,380 I'm not entirely sure. 1077 00:49:46,416 --> 00:49:49,010 Some guys he owed money to were threatening him 1078 00:49:49,052 --> 00:49:51,748 or beating him up or something, and he had a heart attack. 1079 00:49:52,788 --> 00:49:54,795 That's awful. 1080 00:49:55,525 --> 00:49:57,459 Is he gonna make it? 1081 00:49:57,494 --> 00:50:00,861 Travis. Yeah, coming. 1082 00:50:00,897 --> 00:50:01,886 I don't really know. 1083 00:50:01,932 --> 00:50:03,160 Kind of a shady character. 1084 00:50:03,200 --> 00:50:04,929 You sure I can't pay for your cab fare? 1085 00:50:04,968 --> 00:50:07,266 You know, I'm gonna take the bus, I think. 1086 00:50:07,304 --> 00:50:08,362 Well, let me cover that. 1087 00:50:08,405 --> 00:50:10,805 That's the least I can do. 1088 00:50:10,841 --> 00:50:13,036 There you go. 1089 00:50:13,076 --> 00:50:14,270 Actually... 1090 00:50:14,311 --> 00:50:15,801 that's the least you can do, all right? 1091 00:50:15,846 --> 00:50:17,746 For the bus? For whatever's next. 1092 00:50:17,781 --> 00:50:20,045 It's a long way to go. 1093 00:50:20,083 --> 00:50:22,881 No telling what fun and games the gods have in store. 1094 00:50:22,919 --> 00:50:25,615 Good luck, Travis. 1095 00:50:25,655 --> 00:50:28,624 Good luck to you too, Bambi. 1096 00:50:29,458 --> 00:50:31,525 Travis. 1097 00:50:31,561 --> 00:50:35,088 I'm gonna take these off and take that off. 1098 00:50:36,833 --> 00:50:38,994 This is impossible. 1099 00:50:39,036 --> 00:50:41,095 Okay. 1100 00:50:41,138 --> 00:50:43,572 Can you help me with these? 1101 00:50:43,607 --> 00:50:45,666 I'll be ready in just a minute. 1102 00:50:45,709 --> 00:50:47,506 I think you should... 1103 00:50:47,544 --> 00:50:49,603 We should start, though, okay? 1104 00:50:49,646 --> 00:50:52,979 I'm gonna be right with you. 1105 00:50:54,918 --> 00:50:58,615 Okay, okay. 1106 00:51:00,524 --> 00:51:02,048 Now you start. 1107 00:51:51,741 --> 00:51:53,174 I'll call you back. 1108 00:51:55,979 --> 00:51:57,037 You all right? 1109 00:51:58,315 --> 00:51:59,907 Was that her? 1110 00:51:59,950 --> 00:52:01,611 Yeah. 1111 00:52:03,453 --> 00:52:05,114 What'd she say? 1112 00:52:06,523 --> 00:52:09,583 She was worried about you. 1113 00:52:19,202 --> 00:52:20,829 Unbelievable. 1114 00:52:20,871 --> 00:52:22,065 Both of you. 1115 00:52:32,215 --> 00:52:33,944 Maxine-- Did you fuck me? 1116 00:52:33,984 --> 00:52:35,008 What? 1117 00:52:35,051 --> 00:52:37,281 A simple yes or no. Did you fuck me? 1118 00:52:37,320 --> 00:52:38,617 No. 1119 00:52:38,655 --> 00:52:41,180 I don't remember taking my clothes off. 1120 00:52:41,224 --> 00:52:42,885 I helped you with your clothes. 1121 00:52:43,626 --> 00:52:45,053 What a gentleman. 1122 00:52:45,095 --> 00:52:46,824 Well, you were very drunk when you got home. 1123 00:52:46,863 --> 00:52:48,125 Boo-fucking-hoo. 1124 00:52:48,165 --> 00:52:49,723 I'm still drunk, but I'm not an idiot, 1125 00:52:49,766 --> 00:52:51,563 so you don't have to talk to me like I'm an idiot. 1126 00:52:51,601 --> 00:52:53,125 I'm not. Don't. 1127 00:52:53,170 --> 00:52:54,467 I know what you're doing. 1128 00:52:54,504 --> 00:52:56,802 I'm not doing anything, okay? 1129 00:52:56,840 --> 00:52:57,864 I'm just trying to explain 1130 00:52:57,908 --> 00:52:59,466 that when you came home, you were wasted. 1131 00:52:59,509 --> 00:53:00,476 Your words. 1132 00:53:00,510 --> 00:53:01,909 Now you're quoting me? 1133 00:53:03,513 --> 00:53:05,481 That is so condescending. 1134 00:53:05,515 --> 00:53:07,847 Well, I'm sorry, 'cause I didn't mean it 1135 00:53:07,884 --> 00:53:09,977 to sound condescending. 1136 00:53:10,320 --> 00:53:11,920 Of course not. What did you mean? 1137 00:53:11,955 --> 00:53:16,051 What I meant was... 1138 00:53:16,092 --> 00:53:18,253 nothing happened tonight. 1139 00:53:18,295 --> 00:53:21,958 Nothing happened tonight. 1140 00:53:24,901 --> 00:53:26,664 You have a way with words. 1141 00:53:28,972 --> 00:53:30,963 In bed. With us. 1142 00:53:33,977 --> 00:53:36,969 That's a shame. 1143 00:53:37,013 --> 00:53:39,607 Why? 1144 00:53:39,649 --> 00:53:43,813 'Cause you're never gonna get to fuck me again. 1145 00:53:51,461 --> 00:53:53,292 Why don't you just go back to sleep? 1146 00:53:53,330 --> 00:53:56,322 We'll just talk about it in the morning, okay? 1147 00:53:58,568 --> 00:54:00,092 Okay. 1148 00:54:06,843 --> 00:54:09,311 But did you want to? 1149 00:54:09,346 --> 00:54:10,711 What? 1150 00:54:10,747 --> 00:54:12,442 Did you want to fuck me? 1151 00:54:12,482 --> 00:54:13,676 No. 1152 00:54:13,717 --> 00:54:15,582 I mean, of course. 1153 00:54:19,356 --> 00:54:22,689 I want you to fall in love with me again. 1154 00:54:22,726 --> 00:54:24,751 I've had other offers too. 1155 00:54:24,794 --> 00:54:28,821 From younger guys, richer guys, even your friends, 1156 00:54:28,865 --> 00:54:30,833 but you're the one that I want to be with. 1157 00:54:30,867 --> 00:54:32,858 That's what we agreed. 1158 00:54:32,902 --> 00:54:34,665 And now you go and do this, 1159 00:54:34,704 --> 00:54:37,468 and I'm gonna change everything that I believe in. 1160 00:54:37,507 --> 00:54:40,305 Everything! 1161 00:54:40,343 --> 00:54:43,369 But I don't want to, because you're the one 1162 00:54:43,413 --> 00:54:45,574 that I want to live with. 1163 00:54:47,317 --> 00:54:49,717 Oh, God. 1164 00:54:49,753 --> 00:54:53,245 Okay, we're gonna figure this out, all right? 1165 00:54:53,290 --> 00:54:54,382 Tomorrow. 1166 00:54:56,593 --> 00:54:59,323 Everything's clearer in the morning, okay? 1167 00:55:03,033 --> 00:55:04,625 You need something to help you sleep? 1168 00:55:07,637 --> 00:55:10,037 Okay. 1169 00:55:15,211 --> 00:55:17,145 Are you going to get that? 1170 00:55:17,180 --> 00:55:18,807 No. 1171 00:55:18,848 --> 00:55:21,180 Are you sure? 1172 00:55:21,217 --> 00:55:23,344 I'm sure. 1173 00:55:29,926 --> 00:55:31,587 God damn it, Maxine. 1174 00:55:33,163 --> 00:55:36,098 Listen to me carefully, you whiny psycho bitch. 1175 00:55:36,132 --> 00:55:37,656 You can't have him. 1176 00:55:37,701 --> 00:55:40,431 So pull your Botox head out of your skanky little ass 1177 00:55:40,470 --> 00:55:42,165 and get yourself a fucking life of your own. 1178 00:55:42,205 --> 00:55:44,002 You are not allowed to borrow mine! 1179 00:55:44,040 --> 00:55:45,234 Maxine. 1180 00:55:45,275 --> 00:55:46,936 To think of the unbearable amount of hours 1181 00:55:46,976 --> 00:55:50,571 listening to your pathetic motherhood hang-ups 1182 00:55:50,613 --> 00:55:52,410 and your embarrassing jealousy of your sister 1183 00:55:52,449 --> 00:55:53,711 and those excruciating dreams 1184 00:55:53,750 --> 00:55:55,149 of opening that stupid restaurant, 1185 00:55:55,185 --> 00:55:56,982 which you're never actually gonna do because-- 1186 00:55:57,020 --> 00:55:58,180 What? Maxine, what's going on? 1187 00:55:58,221 --> 00:55:59,245 Who is this? 1188 00:55:59,289 --> 00:56:01,086 Open the door. What is going on? 1189 00:56:01,124 --> 00:56:02,921 Hold on! 1190 00:56:02,959 --> 00:56:04,085 What happened to her? 1191 00:56:04,127 --> 00:56:05,594 Come on, Maxine. Please. 1192 00:56:05,628 --> 00:56:06,686 Shut up! 1193 00:56:06,730 --> 00:56:08,391 No, not you, Officer. 1194 00:56:08,431 --> 00:56:10,160 Is she gonna make it? 1195 00:56:18,441 --> 00:56:20,306 She ran her car into a pole. 1196 00:56:22,379 --> 00:56:24,438 The officer on site called the last number she dialed 1197 00:56:24,481 --> 00:56:26,142 and said it's pretty serious. 1198 00:56:26,182 --> 00:56:28,377 You should go. 1199 00:56:37,727 --> 00:56:39,627 I'm gonna stay. 1200 00:56:39,662 --> 00:56:41,755 Travis, she's in the emergency room. 1201 00:56:41,798 --> 00:56:43,163 She shouldn't be alone. 1202 00:56:43,199 --> 00:56:45,064 Well, I'll call her sister, and she can go. 1203 00:56:45,101 --> 00:56:46,625 She's her family. 1204 00:56:48,705 --> 00:56:50,696 Do what you got to do. 1205 00:56:50,740 --> 00:56:53,140 What I go to do is stay here. 1206 00:56:57,747 --> 00:56:59,510 It's a little late for these gestures. 1207 00:56:59,549 --> 00:57:01,449 You don't have to talk to me. 1208 00:57:01,484 --> 00:57:03,076 You don't have to look at me. 1209 00:57:03,119 --> 00:57:05,883 You don't even have to be in the same room as me. 1210 00:57:05,922 --> 00:57:07,480 Just go to sleep. 1211 00:57:07,524 --> 00:57:09,287 I'm gonna put on a pot of coffee, 1212 00:57:09,325 --> 00:57:10,986 and I'm gonna stay right here. 1213 00:57:15,532 --> 00:57:16,521 Good night. 1214 00:57:18,134 --> 00:57:19,294 Good night. 1215 00:57:40,423 --> 00:57:41,913 I'm sorry. Who are you? 1216 00:57:41,958 --> 00:57:43,357 I forgot. I'm... 1217 00:57:43,393 --> 00:57:45,020 I'm Rita's roommate. 1218 00:57:45,061 --> 00:57:46,460 Who? 1219 00:57:46,496 --> 00:57:48,487 The bartender from Ruby's Caribbean. 1220 00:57:48,531 --> 00:57:50,522 She said you got attacked in the parking lot tonight 1221 00:57:50,567 --> 00:57:51,966 or something. 1222 00:57:52,001 --> 00:57:53,229 Yeah. 1223 00:57:53,269 --> 00:57:54,702 She gave you a couple Valiums, 1224 00:57:54,737 --> 00:57:56,705 so that's probably what you're feeling right now. 1225 00:57:56,739 --> 00:57:58,400 Right. 1226 00:58:01,578 --> 00:58:03,011 What's that? 1227 00:58:03,546 --> 00:58:05,379 It's for work. 1228 00:58:05,915 --> 00:58:07,212 I'm a masseuse. 1229 00:58:07,650 --> 00:58:09,375 Hi, Mama. 1230 00:58:09,819 --> 00:58:13,220 No, a masseuse. 1231 00:58:13,256 --> 00:58:14,883 I do body work. 1232 00:58:14,924 --> 00:58:16,619 My name is Darby. 1233 00:58:17,459 --> 00:58:19,492 Hi. I'm--I'm Holly. 1234 00:58:19,529 --> 00:58:22,259 So, look, if you want to go back to sleep, I can... 1235 00:58:22,298 --> 00:58:23,390 No. No, really. 1236 00:58:23,433 --> 00:58:26,095 I'm--I'm good. I'm good. 1237 00:58:28,671 --> 00:58:29,933 So... 1238 00:58:29,973 --> 00:58:31,736 where are you from? 1239 00:58:32,174 --> 00:58:33,401 I'm Canadian. 1240 00:58:34,443 --> 00:58:35,673 Cool. 1241 00:58:35,712 --> 00:58:36,701 Yeah, you ever been? 1242 00:58:36,746 --> 00:58:37,735 No. 1243 00:58:37,780 --> 00:58:39,577 But I love the food. 1244 00:58:41,684 --> 00:58:43,777 Do you know the guys that did this to you? 1245 00:58:43,820 --> 00:58:45,617 No, no. 1246 00:58:45,655 --> 00:58:47,589 I guess some days are stranger than others. 1247 00:58:47,624 --> 00:58:48,921 Yeah. 1248 00:58:48,958 --> 00:58:51,290 Whenever something really weird happens to me, 1249 00:58:51,327 --> 00:58:54,057 I think it's, like, a life marker. 1250 00:58:54,097 --> 00:58:56,463 I say to myself, "Darby, 1251 00:58:56,499 --> 00:58:59,764 "you are alive, and the time is now. 1252 00:58:59,802 --> 00:59:01,963 Today is a day you will not forget." 1253 00:59:02,005 --> 00:59:03,973 Yeah. 1254 00:59:04,007 --> 00:59:06,066 And it's also my birthday. 1255 00:59:07,110 --> 00:59:08,907 Today is your birthday? 1256 00:59:08,945 --> 00:59:11,413 No shit? My gosh. 1257 00:59:11,447 --> 00:59:12,937 We should have a drink to celebrate. 1258 00:59:12,982 --> 00:59:14,711 No, I really-- I can't hold my liquor. 1259 00:59:14,751 --> 00:59:16,150 But you should. 1260 00:59:16,185 --> 00:59:17,482 Well, fuck. 1261 00:59:17,520 --> 00:59:19,784 You know what, let me give you a birthday massage. 1262 00:59:19,822 --> 00:59:20,948 No. 1263 00:59:20,990 --> 00:59:22,958 No, you really-- I couldn't. 1264 00:59:27,897 --> 00:59:30,195 Your neck is like a rock, like you smashed it. 1265 00:59:30,233 --> 00:59:32,201 Yeah, I got hit by a car today. 1266 00:59:32,235 --> 00:59:33,259 Twice. 1267 00:59:33,303 --> 00:59:35,032 Jesus, quite the birthday... 1268 00:59:35,071 --> 00:59:37,005 Yeah. 1269 00:59:37,040 --> 00:59:39,907 Do you spend a lot of time sitting at work? 1270 00:59:39,943 --> 00:59:41,467 Some positions, I guess. 1271 00:59:45,548 --> 00:59:48,540 So before getting attacked and before getting run over, 1272 00:59:48,585 --> 00:59:51,213 did you do anything special for your birthday? 1273 00:59:53,022 --> 00:59:54,717 Not really. 1274 00:59:55,357 --> 00:59:56,952 I mean, I... 1275 00:59:56,993 --> 01:00:00,224 I went to work, and then I went to the gym. 1276 01:00:00,263 --> 01:00:03,164 And then my best friend called me to go work with her, 1277 01:00:03,199 --> 01:00:04,564 but that didn't really pan out. 1278 01:00:04,601 --> 01:00:07,798 And then we met this woman who took us to the bar, 1279 01:00:07,837 --> 01:00:10,967 and she got tanked, and... 1280 01:00:12,008 --> 01:00:15,707 my friend ended up taking her home and... 1281 01:00:18,715 --> 01:00:19,704 It's okay. 1282 01:00:19,749 --> 01:00:21,614 Just let it out. 1283 01:00:21,651 --> 01:00:24,211 Your body's been through some major, major trauma. 1284 01:00:24,253 --> 01:00:27,245 It's not that. 1285 01:00:27,290 --> 01:00:28,689 It's just Bambi. 1286 01:00:28,725 --> 01:00:30,886 She didn't-- 1287 01:00:30,927 --> 01:00:34,021 she didn't even remember it was my birthday, 1288 01:00:34,063 --> 01:00:36,657 and that's why I thought she was calling to begin with. 1289 01:00:36,699 --> 01:00:40,362 I was sure she had some surprise planned for me or something, 1290 01:00:40,403 --> 01:00:43,497 and she just wanted me to tag-team some guy. 1291 01:00:43,539 --> 01:00:45,268 She's so stupid, she doesn't even realize 1292 01:00:45,308 --> 01:00:47,037 that I have feelings for her. 1293 01:00:49,178 --> 01:00:51,806 I-I felt so nervous, 1294 01:00:51,848 --> 01:00:54,408 'cause even though it was a fake thing, 1295 01:00:54,450 --> 01:00:57,112 just a pony show for some cheese ball, 1296 01:00:57,153 --> 01:01:00,520 I thought, "You know, she's finally gonna get it." 1297 01:01:00,556 --> 01:01:02,023 The whole thing got interrupted, 1298 01:01:02,058 --> 01:01:04,185 and she spent the whole night making fun of me. 1299 01:01:04,227 --> 01:01:07,685 And I'm so bad at my job, 1300 01:01:07,730 --> 01:01:09,595 I'm afraid nobody's gonna hire me 1301 01:01:09,632 --> 01:01:11,190 'cause I get embarrassed talking dirty 1302 01:01:11,234 --> 01:01:12,565 and I can't eat pussy. 1303 01:01:12,602 --> 01:01:14,365 It's just a matter of time before they realize 1304 01:01:14,404 --> 01:01:16,065 that I'm the lamest porn star ever. 1305 01:01:16,105 --> 01:01:19,233 Well, I'm sure it's not as bad as it seems. 1306 01:01:19,275 --> 01:01:22,904 It's pretty awful. 1307 01:01:22,945 --> 01:01:25,038 Well, have you thought about a new career? 1308 01:01:25,081 --> 01:01:27,311 Yeah. 1309 01:01:27,350 --> 01:01:29,443 But I'm so dumb, I'm not good at anything. 1310 01:01:29,485 --> 01:01:31,282 You're just being hard on yourself. 1311 01:01:31,320 --> 01:01:33,686 No, I'm being honest. 1312 01:01:33,723 --> 01:01:36,556 You know, everybody laughs at me. 1313 01:01:36,592 --> 01:01:37,991 They don't even have the courtesy 1314 01:01:38,027 --> 01:01:39,392 to do it behind my back. 1315 01:01:39,429 --> 01:01:41,397 When those men came at me tonight, 1316 01:01:41,431 --> 01:01:45,299 I thought, "This is it. I'm dead. 1317 01:01:45,334 --> 01:01:47,461 "And I haven't even done anything with my life 1318 01:01:47,503 --> 01:01:49,994 "or had the chance to tell her about Ringo and the puking 1319 01:01:50,039 --> 01:01:51,301 so she'd understand." 1320 01:01:51,340 --> 01:01:52,534 Tell who? 1321 01:01:52,575 --> 01:01:54,566 Who's Ringo? 1322 01:01:54,610 --> 01:01:58,671 He was my dog when I was 12. Golden retriever. 1323 01:01:58,715 --> 01:01:59,977 What happened to him? 1324 01:02:00,016 --> 01:02:02,348 God, he was... 1325 01:02:02,385 --> 01:02:06,048 he was always humping everything. 1326 01:02:06,089 --> 01:02:09,081 It was like, "Get off me, you pig." 1327 01:02:10,193 --> 01:02:11,626 Nonstop. 1328 01:02:11,661 --> 01:02:13,060 And he really was the horniest dog. 1329 01:02:13,096 --> 01:02:14,654 I mean, something was wrong with him. 1330 01:02:15,965 --> 01:02:18,991 I've never told anybody this before. 1331 01:02:19,035 --> 01:02:21,970 Okay. 1332 01:02:22,004 --> 01:02:26,067 What happened was, I... 1333 01:02:27,110 --> 01:02:30,705 I had all these magazine articles spread out. 1334 01:02:30,747 --> 01:02:34,046 I was doing this school project, this collage on rock formations. 1335 01:02:34,083 --> 01:02:35,778 My legs were in a V. 1336 01:02:35,818 --> 01:02:39,720 I was only wearing a T-shirt and panties. 1337 01:02:41,190 --> 01:02:45,684 And Ringo comes running in to play... 1338 01:02:48,831 --> 01:02:55,168 And he starts licking my knee, which was funny, you know? 1339 01:02:58,274 --> 01:03:00,606 And then... 1340 01:03:00,643 --> 01:03:04,477 all of a sudden, he... 1341 01:03:04,514 --> 01:03:08,678 starts moving up my thigh, sniffing. 1342 01:03:12,522 --> 01:03:15,082 And I got this tingle. 1343 01:03:15,124 --> 01:03:19,060 So out of curiosity, 1344 01:03:19,095 --> 01:03:23,998 and because my mother was asleep, 1345 01:03:24,033 --> 01:03:28,834 I moved my panties aside. Let him investigate. 1346 01:03:28,871 --> 01:03:31,772 So he just stuck his nose in there 1347 01:03:31,808 --> 01:03:35,073 and started licking between my lips. 1348 01:03:35,111 --> 01:03:41,016 And he was so gentle and tireless. 1349 01:03:41,050 --> 01:03:46,613 I mean, that dog could have kept licking all night. 1350 01:03:46,656 --> 01:03:50,649 And, you know, it felt so good. 1351 01:03:50,693 --> 01:03:52,786 To this day, I haven't had better head. 1352 01:03:52,829 --> 01:03:55,195 So I laid down, 1353 01:03:55,231 --> 01:04:00,828 and I took off my underpants, and I let him go to town 1354 01:04:00,870 --> 01:04:05,569 when--when... 1355 01:04:05,608 --> 01:04:09,544 out of nowhere, I hear my mom yelling hysterically, 1356 01:04:09,579 --> 01:04:11,706 beating the dog with a wet mop. 1357 01:04:11,747 --> 01:04:13,942 I mean, it was like she was possessed. 1358 01:04:13,983 --> 01:04:16,008 She wouldn't talk to me for a week. 1359 01:04:19,722 --> 01:04:22,452 And then one day, I came home, and Ringo was gone. 1360 01:04:23,960 --> 01:04:27,623 And she said he ran away, but I knew she was lying. 1361 01:04:27,663 --> 01:04:30,154 And that summer, 1362 01:04:30,199 --> 01:04:33,430 I found his collar and bones buried in the backyard. 1363 01:04:33,469 --> 01:04:35,994 Holly, that's horrible. 1364 01:04:37,573 --> 01:04:39,803 I can't believe-- 1365 01:04:39,842 --> 01:04:41,969 I can't believe I told you that. 1366 01:04:42,011 --> 01:04:43,273 It's okay. 1367 01:04:45,114 --> 01:04:49,107 So now... 1368 01:04:49,151 --> 01:04:53,315 every time I go down on a girl, 1369 01:04:53,356 --> 01:04:57,656 I think of Ringo, and everything just comes up in me. 1370 01:04:57,693 --> 01:04:59,923 I can't--I can't control it. 1371 01:04:59,962 --> 01:05:01,156 Of course. 1372 01:05:01,197 --> 01:05:03,256 But now you've acknowledged it. 1373 01:05:03,299 --> 01:05:05,563 It's time to just move on. 1374 01:05:05,601 --> 01:05:07,899 The body doesn't want to hold on to these things. 1375 01:05:07,937 --> 01:05:10,098 It just wants to let it go. 1376 01:05:10,139 --> 01:05:14,132 You're so understanding. 1377 01:05:14,176 --> 01:05:15,438 You don't think I'm disgusting? 1378 01:05:15,478 --> 01:05:17,469 Of course not. 1379 01:05:17,513 --> 01:05:19,276 I'm not some immortal whore? 1380 01:05:19,315 --> 01:05:21,374 You mean immoral? 1381 01:05:21,417 --> 01:05:23,044 Yeah, that's what I mean. 1382 01:05:23,085 --> 01:05:25,781 Sweetie... 1383 01:05:25,821 --> 01:05:27,516 I think when it comes to pleasure, 1384 01:05:27,556 --> 01:05:30,957 if it feels good and you're not hurting anyone, 1385 01:05:30,993 --> 01:05:32,722 then forget about morals. 1386 01:05:32,762 --> 01:05:34,161 What your mother did-- 1387 01:05:34,196 --> 01:05:37,393 that was immoral. 1388 01:05:37,433 --> 01:05:39,162 She had my uncle shoot Ringo in the head. 1389 01:05:39,201 --> 01:05:41,533 Well, that's just pure evil. 1390 01:05:44,907 --> 01:05:46,807 I... 1391 01:05:46,842 --> 01:05:47,866 I think I'm cured. 1392 01:05:49,145 --> 01:05:51,238 No, I think I just-- I needed to tell somebody. 1393 01:05:51,280 --> 01:05:53,214 Thank you. 1394 01:05:53,849 --> 01:05:55,717 Sweetie, don't mention it. 1395 01:05:55,751 --> 01:05:58,219 No, I need to pay you back somehow. 1396 01:05:58,254 --> 01:05:59,721 Do not be silly. 1397 01:05:59,755 --> 01:06:01,086 No, I would feel so much better 1398 01:06:01,123 --> 01:06:02,715 if you'd just lie down and let me give you head. 1399 01:06:02,958 --> 01:06:04,191 What? 1400 01:06:04,226 --> 01:06:05,488 I don't even know you. 1401 01:06:05,528 --> 01:06:07,723 It would mean so much to me. 1402 01:06:07,763 --> 01:06:09,560 You should be doing this with Bambi. 1403 01:06:09,598 --> 01:06:11,293 Look, I could use the practice. 1404 01:06:11,334 --> 01:06:13,359 Come on, my treat. 1405 01:06:13,402 --> 01:06:16,599 Please. 1406 01:06:16,639 --> 01:06:19,631 I have to pee first. 1407 01:06:27,950 --> 01:06:31,283 Blessed Mary, mother of mercy, 1408 01:06:31,320 --> 01:06:33,550 no matter what Bambi says about you not being a virgin, 1409 01:06:33,589 --> 01:06:35,113 I still believe in you 1410 01:06:35,157 --> 01:06:38,126 and implore your divine guidance. 1411 01:06:38,160 --> 01:06:41,755 Please, please, please 1412 01:06:41,797 --> 01:06:44,391 help me not to barf all over that nice Canadian girl 1413 01:06:44,433 --> 01:06:46,901 as I pay her back for her kindness. 1414 01:06:46,936 --> 01:06:48,597 Amen. 1415 01:07:13,829 --> 01:07:15,922 I always wanted to learn Chinese. 1416 01:07:15,965 --> 01:07:20,095 I don't know why, but ever since I was a little girl. 1417 01:07:20,136 --> 01:07:23,833 Hello? 1418 01:07:23,873 --> 01:07:24,999 Darby? 1419 01:07:25,041 --> 01:07:27,635 Hey. 1420 01:07:27,676 --> 01:07:29,507 Hey. 1421 01:07:29,545 --> 01:07:30,705 Is Holly still here? 1422 01:07:30,746 --> 01:07:31,974 Yeah. 1423 01:07:32,014 --> 01:07:33,174 This is her friend Bambi. 1424 01:07:33,515 --> 01:07:35,410 Hey, Bambi. Come on in. 1425 01:07:35,451 --> 01:07:37,316 You're not wearing any pants. 1426 01:07:37,353 --> 01:07:40,720 It was... really stuffy in here. 1427 01:07:42,792 --> 01:07:44,225 Holly's in the bathroom. 1428 01:07:50,066 --> 01:07:53,365 I think the Valium didn't sit well. 1429 01:07:53,402 --> 01:07:56,303 Or maybe some Mexican food. 1430 01:07:57,640 --> 01:07:59,801 Poor thing's been through a lot today. 1431 01:07:59,842 --> 01:08:01,605 Do you want a drink? 1432 01:08:01,644 --> 01:08:03,407 I could use a beer. I'm fine. 1433 01:08:03,446 --> 01:08:04,572 Okay. 1434 01:08:05,714 --> 01:08:07,443 You and Darby... 1435 01:08:07,483 --> 01:08:09,075 On and off. 1436 01:08:09,118 --> 01:08:10,312 She's young. 1437 01:08:10,352 --> 01:08:11,751 Really? 1438 01:08:11,787 --> 01:08:13,049 I couldn't tell. 1439 01:08:13,089 --> 01:08:14,454 How about you and... 1440 01:08:14,790 --> 01:08:16,048 No. 1441 01:08:16,092 --> 01:08:17,992 Holly's totally straight. 1442 01:08:18,027 --> 01:08:20,359 We're super tight, though. 1443 01:08:20,396 --> 01:08:23,126 Starsky and Hutch tight. 1444 01:08:23,165 --> 01:08:25,565 Okay. 1445 01:08:25,601 --> 01:08:27,125 Here you go. 1446 01:08:27,169 --> 01:08:28,464 Cheers. 1447 01:08:33,075 --> 01:08:34,633 What are you doing here? 1448 01:08:34,677 --> 01:08:36,508 I came back to the bar. 1449 01:08:36,545 --> 01:08:38,069 Rita told me what happened. 1450 01:08:38,114 --> 01:08:39,308 You came back for me? 1451 01:08:39,348 --> 01:08:42,340 Of course I came back. 1452 01:08:42,384 --> 01:08:44,181 It's past midnight. 1453 01:08:44,220 --> 01:08:46,688 It's officially your birthday. 1454 01:08:46,722 --> 01:08:49,885 Technically, it was my birthday yesterday, 1455 01:08:49,925 --> 01:08:51,825 but it's the thought that counts. 1456 01:08:51,861 --> 01:08:53,829 Your birthday's on the 16th, Holly. 1457 01:08:53,863 --> 01:08:55,353 Right. Yesterday. 1458 01:08:55,397 --> 01:08:57,888 No, today is the 16th. 1459 01:08:59,568 --> 01:09:01,263 Today is my birthday? 1460 01:09:04,573 --> 01:09:07,041 Happy birthday, you goofball. 1461 01:09:10,079 --> 01:09:11,376 I got the whole day planned. 1462 01:09:11,413 --> 01:09:12,505 Let's go get some sleep. 1463 01:09:14,917 --> 01:09:16,248 Don't forget your bag. 1464 01:09:16,285 --> 01:09:17,718 Thank you. 1465 01:09:25,461 --> 01:09:26,826 Doris. 1466 01:09:29,865 --> 01:09:32,026 Thank you so much for coming. Of course. 1467 01:09:32,067 --> 01:09:34,035 I had no right to call you like this. 1468 01:09:34,069 --> 01:09:35,195 I do have friends. 1469 01:09:35,237 --> 01:09:36,261 I am not a weirdo. 1470 01:09:36,305 --> 01:09:37,602 Stop apologizing. It's fine. 1471 01:09:37,640 --> 01:09:39,437 I just couldn't deal with any of them tonight. 1472 01:09:39,475 --> 01:09:40,703 I don't sleep much anyway. 1473 01:09:40,743 --> 01:09:42,301 It's so late. You must think I'm crazy. 1474 01:09:42,344 --> 01:09:44,778 What happened? 1475 01:09:44,813 --> 01:09:47,976 She was driving, not drunk, 1476 01:09:48,017 --> 01:09:50,815 and somehow lost control of the vehicle 1477 01:09:50,853 --> 01:09:53,845 and smashed into a telephone pole. 1478 01:09:53,889 --> 01:09:56,722 The car is totaled. 1479 01:09:56,759 --> 01:09:58,693 She's got a bunch of broken bones, 1480 01:09:58,727 --> 01:10:00,126 and they won't let me see her. 1481 01:10:00,162 --> 01:10:02,995 Okay, let's not panic till the doctor comes out. 1482 01:10:03,032 --> 01:10:04,397 Coffee or tea? 1483 01:10:04,433 --> 01:10:05,661 It doesn't matter. 1484 01:10:05,701 --> 01:10:07,862 Thank you. You're an angel. 1485 01:10:07,903 --> 01:10:09,427 Who's this? 1486 01:10:18,013 --> 01:10:19,173 She's so big. 1487 01:10:19,215 --> 01:10:20,307 You don't have to whisper. 1488 01:10:20,349 --> 01:10:21,941 She sleeps through earthquakes. 1489 01:10:21,984 --> 01:10:25,044 I got a call from Addy's shrink's husband, 1490 01:10:25,087 --> 01:10:27,647 the shrink I was telling you about. 1491 01:10:27,690 --> 01:10:30,523 Somehow they contacted them first, 1492 01:10:30,559 --> 01:10:33,392 and then I had to pick up Charlotte at a sleepover, 1493 01:10:33,429 --> 01:10:34,953 and by the time I got here, 1494 01:10:34,997 --> 01:10:37,830 they were already rushing her into the operating room. 1495 01:10:37,866 --> 01:10:39,458 She was probably on the phone. 1496 01:10:39,501 --> 01:10:42,470 She gets so distracted. 1497 01:10:42,504 --> 01:10:44,131 And the last conversation I had with her, 1498 01:10:44,173 --> 01:10:45,640 I was such a bitch. 1499 01:10:45,674 --> 01:10:48,734 Let's talk about something else. 1500 01:10:48,777 --> 01:10:50,176 How are you feeling? 1501 01:10:51,447 --> 01:10:52,778 I'm good. 1502 01:10:52,815 --> 01:10:55,147 You're eating right? Taking care of yourself? 1503 01:10:55,184 --> 01:10:58,551 Since I last saw you, I took a shower, 1504 01:10:58,587 --> 01:11:01,647 I had a soup and a salad, and peed twice. 1505 01:11:01,690 --> 01:11:03,624 And the father? 1506 01:11:03,659 --> 01:11:05,388 What about him? 1507 01:11:05,427 --> 01:11:08,055 Does he know? No. 1508 01:11:08,097 --> 01:11:09,758 Are you gonna tell him? 1509 01:11:09,798 --> 01:11:12,790 I thought I was, but... he won't call me back. 1510 01:11:12,835 --> 01:11:14,666 Typical. 1511 01:11:16,171 --> 01:11:17,331 It's too bad, 1512 01:11:17,373 --> 01:11:19,534 'cause under different circumstances, 1513 01:11:19,575 --> 01:11:21,907 I could almost see us together. 1514 01:11:21,944 --> 01:11:23,309 Never say never. 1515 01:11:23,345 --> 01:11:25,074 No, I mean really different circumstances, 1516 01:11:25,114 --> 01:11:27,810 like an alternate universe. 1517 01:11:27,850 --> 01:11:29,477 He's a sweet guy. 1518 01:11:29,518 --> 01:11:30,644 Handsome? 1519 01:11:30,686 --> 01:11:31,983 Handsome. 1520 01:11:32,021 --> 01:11:32,988 Married? 1521 01:11:33,022 --> 01:11:33,989 Single. 1522 01:11:34,023 --> 01:11:35,422 Rich? Very. 1523 01:11:35,457 --> 01:11:36,651 Call him back. 1524 01:11:36,692 --> 01:11:37,886 It would never work. 1525 01:11:37,926 --> 01:11:39,723 Not with my past. 1526 01:11:39,762 --> 01:11:42,094 I think you're shortchanging yourself. 1527 01:11:42,131 --> 01:11:44,759 What you've done before doesn't count. 1528 01:11:44,800 --> 01:11:46,995 It's what you're going to do from now on. 1529 01:11:49,071 --> 01:11:51,062 Sounds nice. 1530 01:11:51,106 --> 01:11:53,438 But that's not the real world. 1531 01:11:53,475 --> 01:11:56,706 Anyway, I'm not even sure I'm gonna have the baby, so... 1532 01:11:56,745 --> 01:11:58,440 Are you with Miss Hunter? 1533 01:11:58,480 --> 01:12:00,072 I'm her sister. 1534 01:12:00,115 --> 01:12:01,446 The doctor says you can come in, 1535 01:12:01,483 --> 01:12:03,713 but just one of you. 1536 01:12:03,752 --> 01:12:05,652 Okay? Yeah. 1537 01:12:20,703 --> 01:12:22,261 Yeah? 1538 01:12:22,304 --> 01:12:24,534 Where's Doris? 1539 01:12:25,173 --> 01:12:26,803 She went to talk to the doctor. 1540 01:12:26,842 --> 01:12:28,469 She'll be back soon. 1541 01:12:29,545 --> 01:12:30,807 Who are you? 1542 01:12:30,846 --> 01:12:32,643 I'm Elektra. 1543 01:12:32,681 --> 01:12:35,081 I'm Charlotte. 1544 01:12:35,117 --> 01:12:36,550 I know. 1545 01:12:36,585 --> 01:12:38,416 It's good to meet you. 1546 01:12:39,888 --> 01:12:43,517 You thirsty or anything? 1547 01:12:43,559 --> 01:12:45,049 No. 1548 01:12:49,665 --> 01:12:51,724 Cigarette? 1549 01:12:51,767 --> 01:12:52,995 I can't, thanks. 1550 01:12:53,035 --> 01:12:54,730 You mind if I do? 1551 01:12:54,770 --> 01:12:57,432 I don't think you're allowed in here. 1552 01:12:57,473 --> 01:12:59,464 We'll see. 1553 01:13:15,657 --> 01:13:17,625 Okay, I'll have one. 1554 01:13:27,636 --> 01:13:29,297 Thanks. 1555 01:13:45,120 --> 01:13:47,111 Doris says some stores 1556 01:13:47,156 --> 01:13:50,148 carry a plastic replica of your vagina. 1557 01:13:50,192 --> 01:13:52,490 She said that? 1558 01:13:52,528 --> 01:13:55,361 I didn't believe her. 1559 01:13:55,397 --> 01:13:57,763 It's true. 1560 01:13:57,800 --> 01:13:59,995 Really? 1561 01:14:00,035 --> 01:14:01,696 Yeah. 1562 01:14:04,139 --> 01:14:05,538 That's weird. 1563 01:14:05,574 --> 01:14:07,565 What do people do with it? 1564 01:14:09,478 --> 01:14:11,036 Well... 1565 01:14:11,079 --> 01:14:15,709 I guess some people have strange tastes in decorating. 1566 01:14:15,751 --> 01:14:18,276 You know, it's-- it's like a novelty item. 1567 01:14:18,320 --> 01:14:21,255 What's a novelty? 1568 01:14:21,290 --> 01:14:23,315 Like a funny thing that doesn't really-- 1569 01:14:23,358 --> 01:14:27,590 I mean, it has a use, but it's also like a... 1570 01:14:27,629 --> 01:14:29,460 boy. 1571 01:14:29,498 --> 01:14:32,797 I'll have to think about that. 1572 01:14:34,470 --> 01:14:36,938 Maybe I could bring one into school. 1573 01:14:36,972 --> 01:14:38,098 I don't think that would be-- 1574 01:14:38,140 --> 01:14:40,472 I'm not sure how that would go over. 1575 01:14:40,509 --> 01:14:43,478 We could use it for sex ed instead of those lame pictures. 1576 01:14:43,512 --> 01:14:45,343 Why don't we read a magazine? 1577 01:14:46,982 --> 01:14:48,711 Here. 1578 01:14:52,054 --> 01:14:53,885 Here's a good one. 1579 01:14:55,991 --> 01:14:59,017 "Man jailed over his wife's breasts. 1580 01:14:59,061 --> 01:15:01,325 "London, July 3rd. 1581 01:15:01,363 --> 01:15:04,730 "A London man has been sentenced to 20 months in jail 1582 01:15:04,766 --> 01:15:07,098 "for reportedly kidnapping his wife 1583 01:15:07,135 --> 01:15:09,763 "to stop her from having surgery to enlarge her breasts. 1584 01:15:09,805 --> 01:15:12,968 "Deckland Summer, 31, told his wife, Emma, 1585 01:15:13,008 --> 01:15:16,409 "'Don't do it,' while dragging her out of the hospital, 1586 01:15:16,445 --> 01:15:18,936 "where she was waiting to have the operation, 1587 01:15:18,981 --> 01:15:21,472 "The Sun reported Wednesday. 1588 01:15:21,517 --> 01:15:23,610 "He said he had a knife and would kill her 1589 01:15:23,652 --> 01:15:25,779 "if she did not come with him. 1590 01:15:25,821 --> 01:15:28,016 "The woman managed to escape from Summer 1591 01:15:28,056 --> 01:15:31,150 "and ran into an office before collapsing. 1592 01:15:31,193 --> 01:15:35,186 "Hospital worker Luanna Ali told police he said to her, 1593 01:15:35,230 --> 01:15:39,189 "'I like you as you are. I will kill you now.' 1594 01:15:39,234 --> 01:15:43,136 "Since then, Emma, 25, has left her husband 1595 01:15:43,171 --> 01:15:45,105 "and also decided to forgo 1596 01:15:45,140 --> 01:15:48,041 the breast enhancement operation." 1597 01:15:48,076 --> 01:15:51,375 So kind of a happy ending. 1598 01:15:51,413 --> 01:15:54,746 He loved her the way she was. 1599 01:15:54,783 --> 01:15:57,946 It's not easy to find a guy like that. 1600 01:15:57,986 --> 01:15:59,954 But he was crazy. 1601 01:15:59,988 --> 01:16:02,479 Which is not hard to find. 1602 01:16:02,524 --> 01:16:03,786 Do you have fake boobs? 1603 01:16:05,494 --> 01:16:07,325 No. 1604 01:16:07,362 --> 01:16:08,329 You? 1605 01:16:08,363 --> 01:16:10,627 I'm only 13. 1606 01:16:11,066 --> 01:16:12,531 People start early these days. 1607 01:16:12,568 --> 01:16:14,798 I thought all porn stars had fake boobs. 1608 01:16:16,038 --> 01:16:17,767 Did Doris say that too? 1609 01:16:17,806 --> 01:16:19,273 She said you were an actress 1610 01:16:19,308 --> 01:16:21,333 in movies I wouldn't want to see. 1611 01:16:23,078 --> 01:16:25,137 You guys are really open with each other. 1612 01:16:25,180 --> 01:16:27,341 Yep. 1613 01:16:29,751 --> 01:16:31,844 Why do they call them adult movies 1614 01:16:31,887 --> 01:16:33,718 if they're so juvenile? 1615 01:16:36,058 --> 01:16:38,026 It's a euphemism. 1616 01:16:38,060 --> 01:16:40,824 What's a euphemism? 1617 01:16:41,462 --> 01:16:44,992 A polite way of saying something 1618 01:16:45,033 --> 01:16:47,001 that drags all the fun out of saying it. 1619 01:16:47,035 --> 01:16:50,163 Like saying a plastic vagina's a novelty item? 1620 01:16:52,274 --> 01:16:54,265 You're a smart kid. 1621 01:16:55,510 --> 01:16:58,843 What else did your-- did Doris say? 1622 01:16:58,880 --> 01:17:01,815 That in your heart, you already quit your job, 1623 01:17:01,850 --> 01:17:03,249 but you don't know it yet, 1624 01:17:03,285 --> 01:17:06,049 and that you're yearning to become a person of substance. 1625 01:17:18,667 --> 01:17:20,635 The rock music world is in shock 1626 01:17:20,669 --> 01:17:22,364 with the news that Nick Chapel, 1627 01:17:22,404 --> 01:17:24,804 the drummer for the popular rock band Midnight Love Parade, 1628 01:17:24,840 --> 01:17:26,933 has been found dead in the lavatory 1629 01:17:26,975 --> 01:17:28,772 of a commercial airliner. 1630 01:17:28,810 --> 01:17:30,937 Investigators found drug paraphernalia on Chapel 1631 01:17:30,979 --> 01:17:34,039 and are handling this as a possible accidental overdose. 1632 01:17:34,082 --> 01:17:35,982 The female flight attendant was in hysterics 1633 01:17:36,018 --> 01:17:37,883 as the plane touched down in New York City, 1634 01:17:37,919 --> 01:17:39,910 where Chapel was scheduled to play tonight. 1635 01:17:44,893 --> 01:17:47,623 Elektra. 1636 01:17:47,663 --> 01:17:49,927 Elektra, can you hear me? 1637 01:17:49,965 --> 01:17:51,956 Wake up. 1638 01:17:58,373 --> 01:18:00,102 Hey. 1639 01:18:00,142 --> 01:18:02,235 Hey there. 1640 01:18:04,980 --> 01:18:06,242 Did I faint? 1641 01:18:07,849 --> 01:18:10,079 At least you were in the perfect place. 1642 01:18:10,118 --> 01:18:11,517 Where's Charlotte? 1643 01:18:11,553 --> 01:18:13,646 She went to get a snack. 1644 01:18:13,689 --> 01:18:16,021 I like her. 1645 01:18:16,058 --> 01:18:17,787 She's a little weird. 1646 01:18:17,826 --> 01:18:19,487 I've never liked any kid before, 1647 01:18:19,528 --> 01:18:21,257 even as a kid. 1648 01:18:21,296 --> 01:18:23,025 How's your sister? 1649 01:18:23,065 --> 01:18:25,932 Well... 1650 01:18:25,967 --> 01:18:30,063 they are reconstructing her face as we speak. 1651 01:18:30,105 --> 01:18:33,336 Those are their exact words. 1652 01:18:33,375 --> 01:18:36,708 They say that the plastic surgeon is the best of the best 1653 01:18:36,745 --> 01:18:38,610 and she's gonna be just fine. 1654 01:18:38,647 --> 01:18:41,639 Thank God. Thank God. 1655 01:18:42,951 --> 01:18:45,749 You believe in God? 1656 01:18:45,787 --> 01:18:48,187 Right now, yes. 1657 01:18:48,223 --> 01:18:50,350 I'd like to believe. 1658 01:18:50,392 --> 01:18:52,155 But I don't know. 1659 01:18:52,194 --> 01:18:54,287 I look around the world, 1660 01:18:54,329 --> 01:19:00,029 and I'm in a constant state of disbelief. 1661 01:19:00,068 --> 01:19:02,195 Charlotte told me about Nick. 1662 01:19:04,473 --> 01:19:07,306 Is he the father? 1663 01:19:08,810 --> 01:19:11,301 Did you love him? 1664 01:19:11,346 --> 01:19:15,715 It's starting to dawn on me that maybe I did. 1665 01:19:15,751 --> 01:19:17,150 But I never told him. 1666 01:19:18,920 --> 01:19:20,353 You know, the last guy I really liked, 1667 01:19:20,388 --> 01:19:21,878 we dated for a couple months. 1668 01:19:21,923 --> 01:19:23,185 I didn't know if he knew about me, 1669 01:19:23,225 --> 01:19:24,624 and I didn't want to ask. 1670 01:19:24,659 --> 01:19:27,184 But anyway... 1671 01:19:27,229 --> 01:19:29,720 the day after I finally went to bed with him, 1672 01:19:29,765 --> 01:19:31,699 he asked me for my autograph. 1673 01:19:31,733 --> 01:19:32,859 Hmph. 1674 01:19:32,901 --> 01:19:34,698 He was almost sweet about it. 1675 01:19:34,736 --> 01:19:38,331 "I can't believe I fucked Elektra Luxx," he told me. 1676 01:19:38,373 --> 01:19:40,341 He wanted to share it with me, with his friends, 1677 01:19:40,375 --> 01:19:42,172 with the world. 1678 01:19:42,210 --> 01:19:43,768 With Nick, I just didn't want him to think 1679 01:19:43,812 --> 01:19:46,838 I was some groupie stalker after his money. 1680 01:19:46,882 --> 01:19:51,410 I just wanted so badly not to hide anything anymore, 1681 01:19:51,453 --> 01:19:53,444 you know, to tell the truth. 1682 01:19:55,557 --> 01:19:57,422 So tell me. 1683 01:19:57,459 --> 01:19:58,756 What? 1684 01:19:58,794 --> 01:20:00,159 Pretend I'm Nick. 1685 01:20:00,195 --> 01:20:03,494 Tell me the truth. 1686 01:20:03,532 --> 01:20:04,965 I mean, you planned your speech. 1687 01:20:05,000 --> 01:20:06,695 You've rehearsed it in front of the mirror, 1688 01:20:06,735 --> 01:20:07,759 or I know I would have. 1689 01:20:10,872 --> 01:20:13,670 Let me hear it. 1690 01:20:13,708 --> 01:20:15,869 Okay. 1691 01:20:17,913 --> 01:20:19,244 Nick, 1692 01:20:19,281 --> 01:20:22,717 I've done 62 X-rated movies, 1693 01:20:22,751 --> 01:20:26,050 35 box covers, 1694 01:20:26,087 --> 01:20:29,420 a thousand club appearances. 1695 01:20:29,457 --> 01:20:33,791 I have 20 fan clubs, my own website. 1696 01:20:35,497 --> 01:20:37,124 A conservative estimate would place 1697 01:20:37,165 --> 01:20:40,931 the amount of people I've fucked in the mid-hundreds. 1698 01:20:40,969 --> 01:20:45,429 I've dated movie stars, politicians, 1699 01:20:45,473 --> 01:20:47,998 and a pair of twin mafioso restaurant chefs 1700 01:20:48,043 --> 01:20:52,377 who nearly got me arrested by drug enforcement agents. 1701 01:20:52,414 --> 01:20:56,475 I've had my amphetamine phase, my coke phase, 1702 01:20:56,518 --> 01:21:00,454 my 3-cigarette-pack-a-day phase. 1703 01:21:02,290 --> 01:21:05,282 I haven't talked to a single member of my family-- 1704 01:21:05,327 --> 01:21:07,295 drunks and religious psychopaths, 1705 01:21:07,329 --> 01:21:12,562 each and every one of them-- in 10 years. 1706 01:21:12,601 --> 01:21:15,593 I've had 3 abortions, 1707 01:21:15,637 --> 01:21:18,629 been kicked out of my last 4 apartments... 1708 01:21:20,308 --> 01:21:27,441 And I have never, ever had anyone 1709 01:21:27,482 --> 01:21:30,781 kiss me like you do. 1710 01:21:34,623 --> 01:21:35,885 That's beautiful. 1711 01:21:41,763 --> 01:21:44,095 But it's too late. 1712 01:21:46,334 --> 01:21:50,134 I mean, if we don't tell people how we feel, 1713 01:21:50,171 --> 01:21:51,695 what are we doing here? 1714 01:21:54,643 --> 01:21:57,077 You need to tell Charlotte. 1715 01:21:58,580 --> 01:22:00,673 I know. 1716 01:22:00,715 --> 01:22:02,046 Once Addy's better and-- 1717 01:22:02,083 --> 01:22:03,812 No, she needs to know now. 1718 01:22:03,852 --> 01:22:06,184 Now is not a good time. 1719 01:22:06,221 --> 01:22:07,620 But there is no good time. 1720 01:22:07,656 --> 01:22:09,749 There is no right time. 1721 01:22:09,791 --> 01:22:11,383 There is only now. 1722 01:22:11,426 --> 01:22:17,058 Your entire life can change in 5 minutes. 1723 01:22:17,098 --> 01:22:19,089 Less. 1724 01:22:21,870 --> 01:22:23,861 Charlotte. 1725 01:22:25,774 --> 01:22:29,437 I can't decide which looks less appealing. 1726 01:22:33,114 --> 01:22:35,105 I got to talk to you. 1727 01:22:39,120 --> 01:22:41,680 Did she decide to keep the baby? 1728 01:22:41,723 --> 01:22:43,657 I don't know. 1729 01:22:43,692 --> 01:22:45,683 It's not about that. 1730 01:22:48,563 --> 01:22:50,224 I think we should sit down. 1731 01:23:04,045 --> 01:23:07,879 So... 1732 01:23:07,916 --> 01:23:10,680 a long time ago, 1733 01:23:10,719 --> 01:23:16,487 when I was a lot younger, before you were born, 1734 01:23:16,524 --> 01:23:18,355 I did something, 1735 01:23:18,393 --> 01:23:22,386 some things, that I'm not entirely... 1736 01:23:25,200 --> 01:23:26,690 Let me rephrase that. 1737 01:23:26,735 --> 01:23:28,202 Drugs? 1738 01:23:28,236 --> 01:23:29,498 No, not drugs. 1739 01:23:29,537 --> 01:23:31,300 It's not that kind of a story. 1740 01:23:31,339 --> 01:23:36,174 I mean, I have done drugs, but that's not what I... 1741 01:23:50,191 --> 01:23:56,687 You know I love you above and beyond words. 1742 01:23:58,700 --> 01:24:03,069 I would never abandon you. 1743 01:24:09,277 --> 01:24:10,744 I know, Mom. 1744 01:24:10,779 --> 01:24:14,010 What? 1745 01:24:14,049 --> 01:24:16,074 I said, "I know." 1746 01:24:16,117 --> 01:24:18,950 What did you say after that? 1747 01:24:20,488 --> 01:24:23,321 I found my birth certificate a couple weeks ago. 1748 01:24:24,726 --> 01:24:27,286 What? 1749 01:24:27,328 --> 01:24:30,126 Why didn't you say so? 1750 01:24:30,165 --> 01:24:31,530 I don't-- I don't know. 1751 01:24:31,566 --> 01:24:32,931 I guess... 1752 01:24:32,967 --> 01:24:38,405 I guess I felt bad for Mo--I mean Addy. 1753 01:24:39,874 --> 01:24:41,865 She's still your mom too. 1754 01:24:41,910 --> 01:24:44,310 Yeah? 1755 01:24:44,345 --> 01:24:45,642 Yeah. 1756 01:24:45,680 --> 01:24:48,114 And as soon as she's better, 1757 01:24:48,149 --> 01:24:52,586 we're gonna decide how to work this. 1758 01:24:52,620 --> 01:24:54,781 But I wanted to talk to you first, 1759 01:24:54,823 --> 01:24:59,988 because, first and foremost, I wanted so see 1760 01:25:00,028 --> 01:25:06,194 if you'll take me back as your mom. 1761 01:25:06,234 --> 01:25:09,032 I'm reapplying for the job. 1762 01:25:22,550 --> 01:25:25,348 I'm a lot of work. 1763 01:25:27,188 --> 01:25:28,212 I know. 1764 01:25:32,227 --> 01:25:33,854 Excuse me, Miss Hunter. 1765 01:25:33,895 --> 01:25:36,363 Your sister's out of the OR. 1766 01:25:36,397 --> 01:25:37,728 You can both go see her now. 1767 01:25:39,300 --> 01:25:40,790 Thank you. 1768 01:25:46,141 --> 01:25:48,405 After Addy gets better, can we all go on a road trip? 1769 01:25:48,443 --> 01:25:49,876 Great idea. 1770 01:25:49,911 --> 01:25:51,310 Can Elektra come too? 1771 01:25:51,346 --> 01:25:52,836 We can ask her. 1772 01:25:52,881 --> 01:25:54,405 I think she's gonna keep the baby. 1773 01:25:54,449 --> 01:25:56,713 You do? How come? 1774 01:25:56,751 --> 01:25:58,412 Because I tested her earlier. 1775 01:25:58,453 --> 01:25:59,750 I asked her if she wanted to smoke, 1776 01:25:59,787 --> 01:26:00,913 and she said she couldn't. 1777 01:26:00,955 --> 01:26:02,650 Very sneaky. 1778 01:26:02,690 --> 01:26:05,056 Besides, if she has the baby, then she can quit her job, 1779 01:26:05,093 --> 01:26:06,458 because she'll be a millionaire. 1780 01:26:08,496 --> 01:26:10,123 When did you get to be so clever? 1781 01:26:10,165 --> 01:26:11,325 Genetic, I guess. 1782 01:26:11,366 --> 01:26:13,027 Speaking of which, when are going to tell me 1783 01:26:13,067 --> 01:26:14,830 about my dad? 1784 01:26:14,869 --> 01:26:16,336 What do you want to know? 1785 01:26:16,371 --> 01:26:18,202 His name is George. 1786 01:26:18,239 --> 01:26:19,900 He's back in prison. 1787 01:26:19,941 --> 01:26:21,067 His name is George? 1788 01:26:21,109 --> 01:26:22,167 What's his last name? 1789 01:26:22,210 --> 01:26:23,268 Katz. 1790 01:26:23,311 --> 01:26:24,744 Charlotte Katz-Hunter. 1791 01:26:24,779 --> 01:26:27,304 That is the worst name I have ever heard. 1792 01:26:27,348 --> 01:26:29,407 Nobody's forcing you to take his last name. 1793 01:26:29,450 --> 01:26:31,008 Can I change my middle name? 1794 01:26:31,052 --> 01:26:32,519 You don't have a middle name. 1795 01:26:32,554 --> 01:26:34,021 I know, but I want to change my name 1796 01:26:34,055 --> 01:26:35,579 to Charlotte D. Hunter. 1797 01:26:35,623 --> 01:26:37,250 What does the D stand for? 1798 01:26:37,292 --> 01:26:38,884 Danger. 1799 01:26:38,927 --> 01:26:40,690 Danger is your middle name? 1800 01:26:40,728 --> 01:26:42,628 Danger is my middle name. 1801 01:26:42,664 --> 01:26:44,655 It's good. I like that. 1802 01:26:56,110 --> 01:27:00,069 * You know 1803 01:27:00,114 --> 01:27:02,912 * Time will make a mess of you 1804 01:27:02,951 --> 01:27:06,478 * You know 1805 01:27:06,521 --> 01:27:09,684 * It always gets the best of you 1806 01:27:09,724 --> 01:27:16,789 * There's so many good guys 1807 01:27:16,831 --> 01:27:22,861 * Can you find one? 1808 01:27:22,904 --> 01:27:26,670 * I just want to be loved 1809 01:27:26,708 --> 01:27:30,371 * Is that too much 1810 01:27:30,411 --> 01:27:34,142 * To ask? 1811 01:27:34,182 --> 01:27:38,175 * I know 1812 01:27:38,219 --> 01:27:40,847 * Life is always meaningless 1813 01:27:40,888 --> 01:27:45,052 * I know 1814 01:27:45,093 --> 01:27:47,288 * Life is always bleeding 1815 01:27:47,328 --> 01:27:54,632 * Yes, there's so many wise guys 1816 01:27:57,472 --> 01:28:01,909 * Then there's you and me 1817 01:28:01,943 --> 01:28:04,309 * Yeah 1818 01:28:04,345 --> 01:28:08,441 * I just want to be loved 1819 01:28:08,483 --> 01:28:11,816 * Is that too much 1820 01:28:11,853 --> 01:28:18,190 * To ask? 1821 01:28:18,226 --> 01:28:22,287 * I just want to be loved 1822 01:28:22,330 --> 01:28:29,395 * Is that too much to ask? 1823 01:28:29,437 --> 01:28:33,134 * Too much 1824 01:28:39,580 --> 01:28:43,573 * To ask? 1825 01:28:48,956 --> 01:28:51,982 Hi, I'm Bert Rodriguez, and this is En Pelotas magazine, 1826 01:28:52,026 --> 01:28:53,857 the adult Latin world's numero uno source 1827 01:28:53,895 --> 01:28:55,260 for breaking sexy news. 1828 01:28:55,296 --> 01:28:56,490 I'm here on the set of 1829 01:28:56,531 --> 01:28:58,522 Even Reverse Cowgirls Get the Blues 1830 01:28:58,566 --> 01:29:01,057 with 2 hotties who need no introductions. 1831 01:29:01,102 --> 01:29:03,332 Holly, would you like to do the honors? 1832 01:29:03,371 --> 01:29:04,429 Excuse me? 1833 01:29:04,472 --> 01:29:06,201 You want to introduce yourself? 1834 01:29:06,240 --> 01:29:07,332 We've totally met. 1835 01:29:07,375 --> 01:29:08,433 We're in the movie together. 1836 01:29:08,476 --> 01:29:09,943 He means to the camera, sweetie. 1837 01:29:09,977 --> 01:29:11,911 For all our viewers out there. 1838 01:29:11,946 --> 01:29:13,243 Okay, I'm lost. 1839 01:29:13,281 --> 01:29:14,771 Your name's Bert, right? 1840 01:29:14,816 --> 01:29:19,549 I'm correspondent/ blogger Bert Rodriguez, and you are... 1841 01:29:19,587 --> 01:29:21,714 Holly. Exactly. 1842 01:29:21,756 --> 01:29:24,350 Uber hot up-and-comer Holly Rocket 1843 01:29:24,392 --> 01:29:28,021 sitting alongside adult film industry legend 1844 01:29:28,062 --> 01:29:30,826 and, if I may, the foxiest fuck bunny 1845 01:29:30,865 --> 01:29:33,732 ever captured on video, Elektra Luxx. 1846 01:29:34,769 --> 01:29:35,758 That's very sweet. 1847 01:29:35,803 --> 01:29:37,100 Thank you. 1848 01:29:37,138 --> 01:29:38,571 So... 1849 01:29:38,606 --> 01:29:39,937 Holly. 1850 01:29:39,974 --> 01:29:42,442 What was it like when you heard you'd be doing scenes 1851 01:29:42,477 --> 01:29:43,774 with Elektra? 1852 01:29:46,114 --> 01:29:49,413 I mean, I was-- I was really pinching myself. 1853 01:29:49,450 --> 01:29:51,145 I mean, Elektra's the reason 1854 01:29:51,185 --> 01:29:53,346 I got in the business to begin with, you know. 1855 01:29:53,388 --> 01:29:56,323 God, I am blessed. It's like one big wet dream. 1856 01:29:56,357 --> 01:29:57,585 It's true. 1857 01:29:57,625 --> 01:30:00,116 I'm like, "Wow, she's licking my nipple," 1858 01:30:00,161 --> 01:30:02,561 or, "That's Elektra Luxx's toe in my butt." 1859 01:30:02,597 --> 01:30:04,121 I mean, it's-- it's really wild. 1860 01:30:04,165 --> 01:30:05,530 That's so nice of you. 1861 01:30:05,566 --> 01:30:06,863 But it's true. 1862 01:30:06,901 --> 01:30:08,801 And I've been learning so much just watching you. 1863 01:30:08,836 --> 01:30:10,201 I mean, the way you fill the camera. 1864 01:30:10,238 --> 01:30:11,205 She's great. No, no. 1865 01:30:11,239 --> 01:30:12,365 I'm the biggest klutz, okay? 1866 01:30:12,407 --> 01:30:13,965 I'm always elbowing the boom guy. 1867 01:30:14,008 --> 01:30:16,806 But she has this supernatural sense 1868 01:30:16,844 --> 01:30:19,745 of everything around her, you know? 1869 01:30:20,081 --> 01:30:21,544 And then the hipster coin trick 1870 01:30:21,582 --> 01:30:23,174 and--and eye contact. 1871 01:30:23,217 --> 01:30:24,844 Eye con-- that's your trademark. 1872 01:30:24,886 --> 01:30:27,047 You--you make eye contact with the camera in a way 1873 01:30:27,088 --> 01:30:29,682 so the viewer at home, he feels like, "Wow," 1874 01:30:29,724 --> 01:30:32,158 like it's him you're getting it on with. 1875 01:30:32,193 --> 01:30:33,285 Or her. 1876 01:30:33,327 --> 01:30:35,887 Or her. Certainly. 1877 01:30:35,930 --> 01:30:37,864 How did you come up with that? 1878 01:30:37,899 --> 01:30:41,164 Well, I've always been very comfortable 1879 01:30:41,202 --> 01:30:43,397 with my fellow performers. 1880 01:30:43,438 --> 01:30:45,303 But at first, the camera made me self-conscious. 1881 01:30:45,839 --> 01:30:47,239 That's hard to believe. 1882 01:30:47,275 --> 01:30:49,175 Well, until I realized the camera's 1883 01:30:49,210 --> 01:30:50,700 just another character in the scene, 1884 01:30:50,745 --> 01:30:51,905 the main character, really. 1885 01:30:51,946 --> 01:30:53,709 I wish I was the camera. 1886 01:30:53,748 --> 01:30:55,807 So when I look at the camera, 1887 01:30:55,850 --> 01:30:58,842 it's like I'm letting the viewer in on my little secret. 1888 01:30:58,886 --> 01:31:00,080 It's a playful relationship. 1889 01:31:00,121 --> 01:31:02,146 "Playful" being the operative word, 1890 01:31:02,190 --> 01:31:04,055 and that's it. Bert. 1891 01:31:04,091 --> 01:31:06,321 Hey, you want to just take that question? 1892 01:31:06,360 --> 01:31:07,657 Let me ask you. 1893 01:31:07,695 --> 01:31:09,720 You're famous for making eye contact with the camera 1894 01:31:09,764 --> 01:31:12,096 in a way that makes the viewer at home feel like, "Wow," 1895 01:31:12,133 --> 01:31:14,363 like it's him you're getting it on with. 1896 01:31:14,402 --> 01:31:18,031 How'd you come up with that? 1897 01:31:18,072 --> 01:31:21,269 Wait, is he in the biz, too? 1898 01:31:21,309 --> 01:31:22,901 I'm sorry. You're right. 1899 01:31:22,944 --> 01:31:24,741 It's okay. 1900 01:31:24,779 --> 01:31:25,973 I was totally unprofessional. 1901 01:31:26,013 --> 01:31:27,344 No, let's move on. 1902 01:31:27,381 --> 01:31:28,678 Forget it. 1903 01:31:28,716 --> 01:31:30,513 It's just I was really excited to meet you. 1904 01:31:30,551 --> 01:31:32,018 I mean, you don't know me from Adam, 1905 01:31:32,053 --> 01:31:33,111 but I grew up watching you. 1906 01:31:33,154 --> 01:31:34,621 I mean, I know every inch of your body 1907 01:31:34,655 --> 01:31:35,883 like the back of my hand. 1908 01:31:35,923 --> 01:31:37,914 It's okay. Next question. 1909 01:31:37,959 --> 01:31:39,790 Adam who? 1910 01:31:39,827 --> 01:31:41,886 I'll tell you later. 1911 01:31:41,929 --> 01:31:43,760 We have some questions from our website. 1912 01:31:43,798 --> 01:31:46,528 We conduct fan polls to determine 1913 01:31:46,567 --> 01:31:49,195 the greatest porn stars in a bunch of different categories 1914 01:31:49,237 --> 01:31:52,104 from the typical "best ass, mouth, legs," 1915 01:31:52,139 --> 01:31:53,629 to more specialized stuff, 1916 01:31:53,674 --> 01:31:56,165 "best undresser," "best facial reaction," 1917 01:31:56,210 --> 01:31:58,041 "sexiest moan during orgasm." 1918 01:31:58,079 --> 01:31:59,046 Let's see. 1919 01:31:59,080 --> 01:32:00,240 Elektra. 1920 01:32:00,281 --> 01:32:03,079 Right now, overall, you are at 94%. 1921 01:32:03,517 --> 01:32:04,880 That's--that's historic. 1922 01:32:04,919 --> 01:32:07,251 And, Holly, you're coming up strong, 1923 01:32:07,288 --> 01:32:10,485 90%, which is unheard of for a newcomer. 1924 01:32:10,525 --> 01:32:12,857 You have "best legs" right now by a landslide. 1925 01:32:12,894 --> 01:32:14,623 She does. 1926 01:32:14,662 --> 01:32:18,154 So here are some questions submitted by our fans. 1927 01:32:18,199 --> 01:32:19,723 Wait. 1928 01:32:19,767 --> 01:32:21,029 Do we--do we have to do this part? 1929 01:32:21,068 --> 01:32:22,194 Don't worry. I'll help you. 1930 01:32:22,236 --> 01:32:23,498 Holly, 1931 01:32:23,538 --> 01:32:26,132 "A man gives you a suitcase with a million dollars. 1932 01:32:26,173 --> 01:32:28,733 "The catch is, if you accept it, a Chinese man will drop 1933 01:32:28,776 --> 01:32:30,243 "in the middle of the street and die. 1934 01:32:30,278 --> 01:32:32,212 What do you do?" 1935 01:32:34,515 --> 01:32:37,279 I would pay for the man's funeral 1936 01:32:37,318 --> 01:32:40,617 and then donate money to improve street conditions 1937 01:32:40,655 --> 01:32:42,646 in China so that more people won't die. 1938 01:32:44,325 --> 01:32:45,849 "Elektra, 1939 01:32:45,893 --> 01:32:49,090 "what was the character name of the professional wrestler 1940 01:32:49,130 --> 01:32:51,860 that Rocky fights in Rocky III?" 1941 01:32:51,899 --> 01:32:53,166 What? 1942 01:32:53,401 --> 01:32:55,494 You know this? Yeah, Mr. T. 1943 01:32:55,536 --> 01:32:57,197 That is incorrect. 1944 01:32:57,238 --> 01:32:59,468 The correct answer is Thunderlips. 1945 01:32:59,707 --> 01:33:01,270 I was in a movie called Thunderlips. 1946 01:33:01,309 --> 01:33:02,708 Back to Holly. 1947 01:33:02,743 --> 01:33:04,768 "Who was the only Beatle whose first wife 1948 01:33:04,812 --> 01:33:07,007 was not pregnant when they married?" 1949 01:33:07,048 --> 01:33:08,413 Who came up with these questions? 1950 01:33:08,449 --> 01:33:09,438 The Japanese lady? 1951 01:33:09,483 --> 01:33:11,144 Sorry. The correct answer is George. 1952 01:33:11,485 --> 01:33:13,016 Don't feel bad. This is crazy. 1953 01:33:13,054 --> 01:33:15,614 Number 3, for you, Elektra. 1954 01:33:15,656 --> 01:33:17,851 "What is the name of a whale's penis?" 1955 01:33:17,892 --> 01:33:19,621 What the fuck? 1956 01:33:19,660 --> 01:33:20,820 Whale cock! 1957 01:33:20,861 --> 01:33:22,328 It's not your turn, Holly. 1958 01:33:22,363 --> 01:33:25,230 It can't possibly be whale cock, can it? 1959 01:33:25,266 --> 01:33:26,528 I'm afraid that is wrong. 1960 01:33:26,567 --> 01:33:29,127 The name for a whale's penis is dork. 1961 01:33:29,170 --> 01:33:30,470 Dork. 1962 01:33:31,105 --> 01:33:33,403 Yep, the blue whale has the biggest dork. 1963 01:33:33,441 --> 01:33:34,408 10 feet long. 1964 01:33:34,442 --> 01:33:36,808 Jesus. How state-of-the-art. 1965 01:33:36,844 --> 01:33:39,312 Final question, extra credit for both of you. 1966 01:33:39,347 --> 01:33:42,680 "2 people stand back-to-back then walk 30 feet, 1967 01:33:42,717 --> 01:33:45,083 "turn left, and walk another 40 feet. 1968 01:33:45,119 --> 01:33:47,451 How far apart are they?" 1969 01:33:47,488 --> 01:33:49,217 What kind of porn site is this? 1970 01:33:51,926 --> 01:33:53,553 There--there is no way you know this. 1971 01:33:53,594 --> 01:33:56,085 It's some kind of triangulation formula. 1972 01:33:56,130 --> 01:33:57,290 It's simple trig, I think. 1973 01:33:57,331 --> 01:33:58,696 Simple trig? Who are you? 1974 01:33:58,733 --> 01:34:00,064 My mom was a math teacher. 1975 01:34:00,101 --> 01:34:01,295 It's one thing I'm good at. 1976 01:34:01,335 --> 01:34:02,597 Pythagorean theorem: 1977 01:34:02,637 --> 01:34:04,537 A squared plus B squared equals C squared. 1978 01:34:04,572 --> 01:34:07,405 So the 2 people are making 2... 1979 01:34:07,942 --> 01:34:09,942 What's the word? 1980 01:34:11,211 --> 01:34:13,271 Interconnected? No, conjoined. 1981 01:34:13,314 --> 01:34:16,215 The 2 people are making 2 conjoined triangles. 1982 01:34:16,250 --> 01:34:18,047 You can solve for C on one triangle 1983 01:34:18,085 --> 01:34:19,211 and then double it. 1984 01:34:19,253 --> 01:34:21,414 So if A equals 30 and B equals 40, 1985 01:34:21,455 --> 01:34:24,185 then A squared equals 900 and B squared equals 1,600, 1986 01:34:24,225 --> 01:34:26,455 which would mean C squared equals 2,500. 1987 01:34:26,494 --> 01:34:28,223 The square root of that is 50. 1988 01:34:28,262 --> 01:34:30,423 Multiply that times 2, which would be... 1989 01:34:30,464 --> 01:34:32,022 100. 100. 1990 01:34:32,066 --> 01:34:33,863 The people are 100 feet away from each other, 1991 01:34:33,901 --> 01:34:35,801 which would mean that one person's in the kitchen 1992 01:34:35,836 --> 01:34:37,565 and the other person's watching TV. 1993 01:34:37,605 --> 01:34:40,574 That is 1,000% correct. 1994 01:34:40,608 --> 01:34:42,735 What just happened? 1995 01:34:42,777 --> 01:34:44,540 Will the jerk-off blocking the loading dock 1996 01:34:44,578 --> 01:34:47,547 with a '79 Toyota Corolla move it immediately, please? 1997 01:34:47,581 --> 01:34:49,208 Fuck. 1998 01:34:49,250 --> 01:34:50,376 Is that you? 1999 01:34:50,418 --> 01:34:52,943 What--did he say? Did he say Corolla? 2000 01:34:53,487 --> 01:34:54,716 Yeah. 2001 01:34:54,755 --> 01:34:56,620 Do you think-- I don't really-- 2002 01:34:56,657 --> 01:34:57,715 They do tow. Yeah. 2003 01:34:57,758 --> 01:34:58,725 You should check it out. 2004 01:34:58,759 --> 01:34:59,851 Shit. I'm so sorry. 2005 01:34:59,894 --> 01:35:01,885 I will--I'll be right back. 2006 01:35:04,131 --> 01:35:05,393 You could get a PhD, you know? 2007 01:35:05,433 --> 01:35:06,525 I know. 2008 01:35:06,567 --> 01:35:08,899 That's why I get tested twice a year. 2009 01:35:10,137 --> 01:35:12,230 Nobody thinks it can happen to them, 2010 01:35:12,273 --> 01:35:14,741 but anyone can get a PhD. 2011 01:35:14,775 --> 01:35:16,936 Make sure you get tested. 2012 01:35:16,977 --> 01:35:18,467 Thank you. 2013 01:35:20,000 --> 01:35:25,800 Subtitles: Arigon 138539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.