Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,145 --> 00:00:03,377
My name is Barry Allen,
2
00:00:03,379 --> 00:00:06,414
and I am the fastest man alive.
3
00:00:06,967 --> 00:00:10,001
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist,
4
00:00:10,003 --> 00:00:13,038
but secretly, with the help
of my friends at S.T.A.R. Labs,
5
00:00:13,040 --> 00:00:16,574
I fight crime and find
other meta-humans like me.
6
00:00:16,576 --> 00:00:18,676
I hunted down the man who killed my mother,
7
00:00:18,678 --> 00:00:21,913
but in doing so, I opened up
our world to new threats,
8
00:00:21,915 --> 00:00:25,316
and I am the only one
fast enough to stop them.
9
00:00:25,318 --> 00:00:28,720
I am The Flash.
10
00:00:28,722 --> 00:00:30,021
Previously on "The Flash"...
11
00:00:30,023 --> 00:00:31,723
Let me get this straight.
12
00:00:31,725 --> 00:00:33,691
You're the doppelganger of our Dr. Wells.
13
00:00:33,693 --> 00:00:35,593
Yeah, but that Dr. Wells'
body had been taken over
14
00:00:35,595 --> 00:00:38,229
by the Reverse Flash,
who was really Eobard Thawne.
15
00:00:38,231 --> 00:00:39,564
[gunshot] Eddie!
16
00:00:39,566 --> 00:00:40,799
Stay with me, okay? Stay.
17
00:00:40,801 --> 00:00:42,367
Eddie's his ancestor.
18
00:00:42,369 --> 00:00:44,202
If Eddie dies, then
Thawne will never be born.
19
00:00:44,204 --> 00:00:46,337
He'll be erased from existence!
20
00:00:46,339 --> 00:00:48,206
[siren wails]
21
00:00:48,208 --> 00:00:50,041
Hartley Rathaway. I couldn't have built
22
00:00:50,043 --> 00:00:51,643
the particle accelerator without him.
23
00:00:51,645 --> 00:00:53,878
- Cisco, what did you see?
- I saw Jay.
24
00:00:53,880 --> 00:00:55,346
He's Zoom.
25
00:00:55,348 --> 00:00:57,382
[screaming]
26
00:01:00,120 --> 00:01:02,720
Barry: I let it happen again.
27
00:01:02,722 --> 00:01:05,390
I trusted someone I shouldn't have.
28
00:01:05,392 --> 00:01:08,626
Jay Garrick. Zoom.
29
00:01:08,628 --> 00:01:11,296
Just like I trusted Harrison Wells,
30
00:01:11,298 --> 00:01:13,832
or Eobard Thawne.
31
00:01:13,834 --> 00:01:15,800
You see what I mean?
32
00:01:15,802 --> 00:01:18,103
I made the same mistake twice.
33
00:01:18,105 --> 00:01:19,704
I thought they wanted to teach me how
34
00:01:19,706 --> 00:01:22,107
to use my powers, train me to get faster,
35
00:01:22,109 --> 00:01:25,009
but they didn't come here to help me.
36
00:01:25,011 --> 00:01:26,644
They came to use me
37
00:01:26,646 --> 00:01:29,314
and take everything I love away from me.
38
00:01:29,316 --> 00:01:30,815
But no more.
39
00:01:30,817 --> 00:01:32,083
I'm gonna crack the code.
40
00:01:32,085 --> 00:01:34,219
Figure out how to improve my speed.
41
00:01:34,221 --> 00:01:37,021
I'm gonna train harder,
get stronger, and run faster
42
00:01:37,023 --> 00:01:38,857
than anyone's ever run before.
43
00:01:38,859 --> 00:01:41,826
And then I'm gonna stop Zoom.
44
00:01:42,215 --> 00:01:44,262
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
45
00:01:48,835 --> 00:01:51,970
[ominous music]
46
00:01:51,972 --> 00:01:54,339
[growls]
47
00:01:54,341 --> 00:01:55,874
Yo.
48
00:01:55,876 --> 00:01:57,642
Can we please get rid of Jay's helmet?
49
00:01:57,644 --> 00:01:59,611
No, sorry. It keeps me motivated.
50
00:01:59,613 --> 00:02:01,880
Well, it's giving me daymares.
51
00:02:01,882 --> 00:02:03,848
This is everything I could find
52
00:02:03,850 --> 00:02:06,050
even remotely related to increasing speed.
53
00:02:06,052 --> 00:02:08,486
How are these supposed to help
54
00:02:08,488 --> 00:02:10,288
apply the speed equation to you?
55
00:02:10,290 --> 00:02:11,523
The answer's got to be here somewhere.
56
00:02:11,574 --> 00:02:13,007
I think I found something interesting.
57
00:02:13,009 --> 00:02:14,608
Good interesting or bad interesting?
58
00:02:14,610 --> 00:02:15,876
'Cause that word could go either way.
59
00:02:15,878 --> 00:02:17,445
After running some comparative data,
60
00:02:17,447 --> 00:02:20,481
it appears that you, Reverse Flash, and Zoom
61
00:02:20,483 --> 00:02:23,417
are moving your legs
at essentially the same speed.
62
00:02:23,419 --> 00:02:25,653
Then why are they so much faster than him?
63
00:02:25,655 --> 00:02:27,421
Best I can tell, with each stride
64
00:02:27,423 --> 00:02:29,590
their feet spend less time on the ground,
65
00:02:29,592 --> 00:02:31,592
thus propelling them forward much faster.
66
00:02:31,594 --> 00:02:34,829
By almost 30%. Great.
67
00:02:34,831 --> 00:02:37,665
All right, well, I got to make
up that difference somehow.
68
00:02:40,436 --> 00:02:42,570
Barry?
69
00:02:42,572 --> 00:02:45,539
Look, after what that monster did,
70
00:02:45,541 --> 00:02:48,275
I want to stop Jay
just as badly as you do...
71
00:02:48,277 --> 00:02:49,844
Right.
72
00:02:49,846 --> 00:02:52,113
But what if the reason you
haven't been able to run
73
00:02:52,115 --> 00:02:56,317
as fast as him yet
is because you just can't?
74
00:02:56,319 --> 00:02:59,220
[somber music]
75
00:02:59,222 --> 00:03:02,022
♪ ♪
76
00:03:02,024 --> 00:03:04,925
Barry, you know what happened
to Jay is not your fault, right?
77
00:03:04,927 --> 00:03:07,194
Well, I should've known better.
78
00:03:07,196 --> 00:03:09,563
You? With Wells last year,
79
00:03:09,565 --> 00:03:10,898
I should've learned my lesson
80
00:03:10,900 --> 00:03:14,802
and dug deeper into Jay, but... I didn't.
81
00:03:14,804 --> 00:03:16,203
Come on, Joe.
82
00:03:16,205 --> 00:03:19,173
Point being is nobody saw this coming.
83
00:03:19,175 --> 00:03:20,674
Nobody.
84
00:03:20,676 --> 00:03:23,878
[microwave beeping]
85
00:03:27,917 --> 00:03:31,218
So I...
86
00:03:31,220 --> 00:03:35,122
kind of went on a date.
87
00:03:35,124 --> 00:03:39,326
- With who?
- The new editor at CCPN.
88
00:03:39,328 --> 00:03:41,028
Scott Evans.
89
00:03:41,030 --> 00:03:42,730
Your boss?
90
00:03:42,732 --> 00:03:44,698
Okay, it wasn't like that.
91
00:03:44,700 --> 00:03:46,901
He's a really nice guy.
92
00:03:46,903 --> 00:03:51,338
He's sweet and smart and, um...
93
00:03:53,743 --> 00:03:56,710
What?
94
00:03:56,712 --> 00:04:01,081
It just... it all makes me
think about Eddie.
95
00:04:01,083 --> 00:04:04,218
I think about him every day, Barry.
96
00:04:06,422 --> 00:04:08,022
It just feels wrong.
97
00:04:08,024 --> 00:04:09,924
I know for a fact
that Eddie would want you
98
00:04:09,926 --> 00:04:11,125
to find love again.
99
00:04:11,127 --> 00:04:12,927
Yeah, I know, but...
100
00:04:12,929 --> 00:04:15,129
Look, Iris.
101
00:04:18,534 --> 00:04:21,035
You're the only person who's gonna know
102
00:04:21,037 --> 00:04:23,771
when you're ready to move on, but until then
103
00:04:23,773 --> 00:04:28,976
don't keep yourself
completely closed off, you know?
104
00:04:28,978 --> 00:04:32,279
You're gonna miss out on something great.
105
00:04:32,281 --> 00:04:33,881
Yeah.
106
00:04:33,883 --> 00:04:35,950
[door opens]
107
00:04:35,952 --> 00:04:37,985
- Hey.
- Hey, sorry I'm late.
108
00:04:37,987 --> 00:04:39,687
No, no, you're just in time.
109
00:04:39,689 --> 00:04:41,555
Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow!
110
00:04:41,557 --> 00:04:43,057
Dad! Mittens!
111
00:04:43,059 --> 00:04:44,525
[laughter]
112
00:04:44,527 --> 00:04:47,595
So... my advisor loved my engine designs
113
00:04:47,597 --> 00:04:49,797
and even asked me to help her out with one
114
00:04:49,799 --> 00:04:52,633
- of her engineering projects.
- Okay, big man on campus.
115
00:04:52,635 --> 00:04:54,235
It's not that big a deal.
116
00:04:54,237 --> 00:04:55,836
It's a great opportunity,
and you should take it
117
00:04:55,838 --> 00:04:57,338
because life doesn't
give those out all the time.
118
00:04:57,340 --> 00:04:59,240
Isn't that right, Barry?
119
00:04:59,242 --> 00:05:00,474
Yeah.
120
00:05:00,476 --> 00:05:02,109
Yeah. What is the project about?
121
00:05:02,111 --> 00:05:03,444
It's trying to push the speed limits
122
00:05:03,446 --> 00:05:05,079
with smaller propulsion systems.
123
00:05:05,081 --> 00:05:07,248
- Yeah, that's cool.
- Where do you even start?
124
00:05:07,250 --> 00:05:08,849
Well, I really like to read the journals
125
00:05:08,851 --> 00:05:11,285
of the classic engineers,
so their engine designs,
126
00:05:11,287 --> 00:05:12,887
how they increase horsepower,
127
00:05:12,889 --> 00:05:15,089
and learn from the best, I guess.
128
00:05:15,091 --> 00:05:16,624
You read their journals?
129
00:05:16,626 --> 00:05:18,225
Mmm. I mean, it's not like I can
130
00:05:18,227 --> 00:05:19,894
just go and talk to Enzo Ferrari
131
00:05:19,896 --> 00:05:22,396
or Ferdinand Porsche 'cause
they dead, but...
132
00:05:22,398 --> 00:05:24,198
[both laugh]
133
00:05:24,200 --> 00:05:28,102
You know, doesn't mean
they can't still teach me.
134
00:05:28,104 --> 00:05:29,436
I got to go.
135
00:05:29,438 --> 00:05:31,071
You haven't even touched your food.
136
00:05:31,073 --> 00:05:33,707
Yeah, no, I'm sorry. I just, um...
137
00:05:33,709 --> 00:05:35,809
I just realized the key
to a case I've been working on,
138
00:05:35,811 --> 00:05:39,313
so I'm gonna just... thank you, Wally.
139
00:05:39,315 --> 00:05:41,282
Whoo! Um, sorry, guys.
140
00:05:41,284 --> 00:05:43,684
I'll be... I'll be back later.
141
00:05:43,686 --> 00:05:46,654
That dude gets weirder
every time I see him.
142
00:05:46,656 --> 00:05:48,055
Yeah.
143
00:05:48,057 --> 00:05:50,491
Cisco: You mean the "old" Harrison Wells?
144
00:05:50,493 --> 00:05:52,126
As in Eobard Thawne?
145
00:05:52,128 --> 00:05:54,361
You want him to teach you how to run faster?
146
00:05:54,363 --> 00:05:56,230
Oh, that's rich.
How are you gonna do that?
147
00:05:56,232 --> 00:05:58,399
By running back to a time last year.
148
00:05:58,401 --> 00:05:59,700
And what about the other you,
149
00:05:59,702 --> 00:06:01,135
the one from that other timeline?
150
00:06:01,137 --> 00:06:03,003
I'll knock him out with something.
151
00:06:03,005 --> 00:06:04,738
I mean, he's not like he'll see me coming,
152
00:06:04,740 --> 00:06:06,540
and then I'll have Wells teach me.
153
00:06:06,542 --> 00:06:08,275
Barry, that's crazy.
154
00:06:08,277 --> 00:06:10,711
Nothing I've read is pointing
me towards a solution,
155
00:06:10,713 --> 00:06:12,646
and if there's anybody that's figured out
156
00:06:12,648 --> 00:06:16,583
the key to getting faster
without V-9, it's him.
157
00:06:19,689 --> 00:06:21,689
What do you guys think?
158
00:06:21,691 --> 00:06:22,690
[scoffs]
159
00:06:22,692 --> 00:06:24,558
Your plan is asinine.
160
00:06:27,930 --> 00:06:29,463
Did you find Jesse?
161
00:06:29,465 --> 00:06:32,633
Does it look like I found Jesse?
162
00:06:32,635 --> 00:06:34,735
How many times have you
traveled through time?
163
00:06:34,737 --> 00:06:36,270
- A few.
- Do you have any idea
164
00:06:36,272 --> 00:06:37,771
how many things you could screw up?
165
00:06:37,773 --> 00:06:40,074
All I need is one
conversation with Dr. Wells.
166
00:06:40,076 --> 00:06:41,842
- He's not Wells.
- Thawne.
167
00:06:41,844 --> 00:06:44,211
I'm Wells! This man has been studying you
168
00:06:44,213 --> 00:06:46,947
for 15 years... for 15 years...
169
00:06:46,949 --> 00:06:48,782
and you don't think
he's gonna know who you are?
170
00:06:48,784 --> 00:06:50,684
Barry's pretty good
at impersonating himself.
171
00:06:50,686 --> 00:06:52,252
You should've seen him
over there on Earth-2.
172
00:06:52,254 --> 00:06:54,488
I was like, "Somebody
get this man an Oscar."
173
00:06:54,490 --> 00:06:56,557
He will know, Allen. He will know.
174
00:06:56,559 --> 00:06:57,858
All right, then what am I supposed to do?
175
00:06:57,860 --> 00:06:59,326
I mean, how am I supposed to stop Zoom?
176
00:06:59,328 --> 00:07:00,861
Do you know the answer to this equation?
177
00:07:00,863 --> 00:07:03,197
If Thawne figures out that it's you,
178
00:07:03,199 --> 00:07:05,032
the timeline will be altered.
179
00:07:05,034 --> 00:07:06,667
People can die.
180
00:07:06,669 --> 00:07:08,235
Others could live, and no one will know
181
00:07:08,237 --> 00:07:10,304
who or what will be affected,
but I promise you,
182
00:07:10,306 --> 00:07:13,440
when you come back,
things will be different.
183
00:07:13,442 --> 00:07:16,710
And only you will know
what those differences are.
184
00:07:16,712 --> 00:07:18,579
Well, if that's what I
have to do to stop Zoom,
185
00:07:18,581 --> 00:07:20,381
then so be it, because if I don't,
186
00:07:20,383 --> 00:07:23,250
and Zoom gets my speed
before I learn how to stop him,
187
00:07:23,252 --> 00:07:26,420
everybody I care about,
everybody in this whole city...
188
00:07:26,422 --> 00:07:29,123
their world will never be the same anyway.
189
00:07:29,125 --> 00:07:34,528
♪ ♪
190
00:07:34,530 --> 00:07:37,798
Um...
191
00:07:37,800 --> 00:07:39,366
Do you really think you can do this?
192
00:07:39,368 --> 00:07:41,235
Yeah, I do.
193
00:07:41,237 --> 00:07:46,006
When I went back last year
and I saw my mom die,
194
00:07:46,008 --> 00:07:47,608
it didn't affect the timeline.
195
00:07:47,610 --> 00:07:49,743
Yeah, but you haven't really time traveled
196
00:07:49,745 --> 00:07:51,879
on purpose like this before.
197
00:07:51,881 --> 00:07:54,481
I have to do this, you guys.
198
00:07:54,483 --> 00:07:56,817
Okay, let's go for it.
199
00:07:56,819 --> 00:07:58,952
Cisco: Okay, you're gonna
go back to the time
200
00:07:58,954 --> 00:08:00,621
when Wells was distracted by the return
201
00:08:00,623 --> 00:08:02,890
of the major jackass, Hartley Rathaway.
202
00:08:02,892 --> 00:08:05,159
This is the first time
we found out Wells knew
203
00:08:05,161 --> 00:08:08,762
the accelerator might explode,
and we were all angry with him,
204
00:08:08,764 --> 00:08:10,497
so anything that might seem odd
205
00:08:10,499 --> 00:08:13,634
about your behavior
Wells should attribute to that.
206
00:08:13,636 --> 00:08:15,436
Also remember:
207
00:08:15,438 --> 00:08:18,205
Do not underestimate Hartley.
He almost killed you.
208
00:08:18,207 --> 00:08:20,207
This is a tranq dart that
should knock "old" you out
209
00:08:20,209 --> 00:08:22,810
for about six hours,
which lines up perfectly
210
00:08:22,812 --> 00:08:25,112
for when you're going back,
because not much was happening
211
00:08:25,114 --> 00:08:28,082
until Hartley attacked
the Cleveland Dam that night,
212
00:08:28,084 --> 00:08:30,984
so that should give you time to
learn what you need and return.
213
00:08:30,986 --> 00:08:33,087
Cisco: One more thing. You cannot tell us
214
00:08:33,089 --> 00:08:35,823
the truth about Wells, no matter what.
215
00:08:35,825 --> 00:08:39,159
You must keep the timeline intact.
216
00:08:39,161 --> 00:08:40,828
It's gonna be hard to course correct
217
00:08:40,830 --> 00:08:42,663
if anything gets altered,
so get what you need
218
00:08:42,665 --> 00:08:44,665
and come back, preferably to this moment,
219
00:08:44,667 --> 00:08:47,401
this exact time you're leaving,
or else you might set off some
220
00:08:47,403 --> 00:08:49,670
kind of "12 Monkeys" time loop
you'll never get out of.
221
00:08:49,672 --> 00:08:51,171
Mm-hmm.
222
00:08:51,173 --> 00:08:53,273
- No pressure.
- Yeah. Cool.
223
00:08:53,275 --> 00:08:57,478
So, we'll see you in, like, two seconds.
224
00:08:57,480 --> 00:09:00,981
Time travel's so weird. [chuckles]
225
00:09:00,983 --> 00:09:04,151
- Godspeed, Barry.
- I'll be fine.
226
00:09:04,153 --> 00:09:05,786
What could go wrong?
227
00:09:05,788 --> 00:09:08,722
[dramatic music]
228
00:09:08,724 --> 00:09:10,724
♪ ♪
229
00:09:18,834 --> 00:09:22,169
- [gunshot]
- Iris: Eddie!
230
00:09:22,171 --> 00:09:24,705
[Wraith shrieks]
231
00:09:24,707 --> 00:09:27,307
♪ ♪
232
00:09:27,309 --> 00:09:29,510
[grunting and gasping]
233
00:09:29,512 --> 00:09:32,513
♪ ♪
234
00:09:32,515 --> 00:09:34,748
Oh, no. I'm too early.
235
00:09:34,750 --> 00:09:37,217
You know my name? I know some names too.
236
00:09:37,219 --> 00:09:39,953
This is not a good start.
237
00:09:45,638 --> 00:09:46,870
Caitlyn Snow.
238
00:09:46,872 --> 00:09:49,506
Cisco Ramone. Harrison Wells.
239
00:09:49,508 --> 00:09:52,009
- [feedback squeals]
- Gah!
240
00:09:53,879 --> 00:09:55,479
Something's interfering with his comms.
241
00:09:55,481 --> 00:09:56,513
Barry!
242
00:09:56,515 --> 00:09:59,449
[dramatic music]
243
00:09:59,451 --> 00:10:01,184
♪ ♪
244
00:10:01,186 --> 00:10:04,721
- [feedback squeals]
- Come on! Damn it.
245
00:10:04,723 --> 00:10:06,623
- What's happening?
- I don't know.
246
00:10:06,625 --> 00:10:08,592
Whatever Hartley's using
must be shorting out his comms.
247
00:10:08,594 --> 00:10:10,527
I can hear the radio waves...
248
00:10:10,529 --> 00:10:11,962
Yeah, yeah, yeah. I remember this.
249
00:10:11,964 --> 00:10:13,397
Emanating from your suit.
250
00:10:13,399 --> 00:10:14,765
This could still work.
251
00:10:14,767 --> 00:10:16,667
About 1,900 megahertz.
252
00:10:16,669 --> 00:10:18,735
Are they on the other end listening?
253
00:10:18,737 --> 00:10:21,471
Will they hear you die?
254
00:10:21,473 --> 00:10:23,373
No. They're gonna hear you...
255
00:10:23,375 --> 00:10:25,042
- Get your ass kicked.
- Get your ass kicked.
256
00:10:25,044 --> 00:10:27,778
[chuckles] Okay.
257
00:10:27,780 --> 00:10:29,780
♪ ♪
258
00:10:34,920 --> 00:10:36,186
[scoffs]
259
00:10:36,188 --> 00:10:37,921
Is that all it takes to scare you off?
260
00:10:37,923 --> 00:10:39,289
[panting]
261
00:10:39,291 --> 00:10:40,724
And he chose you over me?
262
00:10:40,726 --> 00:10:42,859
My comms? Who are you?
263
00:10:42,861 --> 00:10:45,762
I don't have time to explain
this to you right now.
264
00:10:45,764 --> 00:10:47,764
♪ ♪
265
00:11:06,185 --> 00:11:07,584
I don't understand. You're me.
266
00:11:07,586 --> 00:11:09,286
[grunts]
267
00:11:09,288 --> 00:11:10,921
I'm sorry, but I have to do this.
268
00:11:10,923 --> 00:11:13,290
This'll all make sense eventually.
269
00:11:13,292 --> 00:11:15,292
♪ ♪
270
00:11:23,802 --> 00:11:25,836
Where are you, oh, chosen one?
271
00:11:25,838 --> 00:11:27,838
♪ ♪
272
00:11:33,812 --> 00:11:36,380
Got ya again.
273
00:11:36,382 --> 00:11:39,349
Looks like you're not as smart
as everyone says, huh?
274
00:11:39,351 --> 00:11:41,051
Smart enough to have figured out
275
00:11:41,053 --> 00:11:42,819
who Harrison Wells really is.
276
00:11:42,821 --> 00:11:44,688
You see, I know his secret.
277
00:11:44,690 --> 00:11:47,024
Cisco: Barry, are you there?
278
00:11:47,026 --> 00:11:49,126
Yeah, yeah, I'm back.
279
00:11:49,128 --> 00:11:52,062
I'm bringing Hartley in.
280
00:11:52,064 --> 00:11:55,332
♪ ♪
281
00:11:56,935 --> 00:11:59,202
[scanner beeping]
282
00:11:59,204 --> 00:12:02,773
Scanners picking up foreign
metallic objects in your ears.
283
00:12:02,775 --> 00:12:04,641
- Take 'em out.
- I can't.
284
00:12:04,643 --> 00:12:07,110
I suffered head trauma
when S.T.A.R. Labs exploded.
285
00:12:07,112 --> 00:12:09,079
My hearing was severely damaged.
286
00:12:09,081 --> 00:12:12,282
Without these, I am in pain
you can only imagine.
287
00:12:12,284 --> 00:12:13,850
[high-pitch frequency squeals]
288
00:12:16,555 --> 00:12:18,255
Cisco, see if the devices in his ears
289
00:12:18,257 --> 00:12:23,026
are generating any low level
electromagnetic pulses.
290
00:12:23,028 --> 00:12:25,429
You want me to scan for E-bombs?
291
00:12:25,431 --> 00:12:27,297
I just... I mean, don't you think
292
00:12:27,299 --> 00:12:29,599
that could've been what was
interfering with the comms?
293
00:12:32,404 --> 00:12:34,771
[scoffs] Well, well.
294
00:12:34,773 --> 00:12:36,840
Trying to go all
"Mission: Impossible" on us?
295
00:12:36,842 --> 00:12:38,942
Use those things to bust out of here?
296
00:12:38,944 --> 00:12:41,778
[speaking Latin]
297
00:12:41,780 --> 00:12:45,315
Pump in some sound stimuli
to counteract his tinnitus.
298
00:12:45,317 --> 00:12:47,417
Then we'll make some
nonexplosive replacements
299
00:12:47,419 --> 00:12:48,819
for him.
300
00:12:48,821 --> 00:12:50,253
Deal with you later.
301
00:12:50,255 --> 00:12:53,190
[suspenseful music]
302
00:12:53,192 --> 00:12:55,258
♪ ♪
303
00:12:55,260 --> 00:12:57,794
Take them out, Hartley. Now.
304
00:12:57,796 --> 00:12:59,329
♪ ♪
305
00:12:59,331 --> 00:13:00,664
Barry: Dr. Wells.
306
00:13:00,666 --> 00:13:02,933
That was quite an observation you had
307
00:13:02,935 --> 00:13:05,669
about Hartley in there, Mr. Allen.
308
00:13:05,671 --> 00:13:09,906
Yeah, it just seemed too easy
taking him down, you know?
309
00:13:09,908 --> 00:13:12,542
Mm-hmm, well, the likely reason for that
310
00:13:12,544 --> 00:13:15,712
is you're getting faster.
311
00:13:15,714 --> 00:13:18,648
Actually, I wanted
to talk to you about that.
312
00:13:18,650 --> 00:13:21,318
It occurred to me that maybe
we've been going about
313
00:13:21,320 --> 00:13:24,821
improving my speed the wrong way.
314
00:13:24,823 --> 00:13:26,523
How so?
315
00:13:26,525 --> 00:13:29,025
Well, I've been learning
different techniques involved
316
00:13:29,027 --> 00:13:31,628
in running, and I was thinking
317
00:13:31,630 --> 00:13:34,231
that there's just as much
science involved in speed
318
00:13:34,233 --> 00:13:36,266
as anything physical or technical.
319
00:13:36,268 --> 00:13:39,603
I just can't figure out how
to apply it to me when I run.
320
00:13:39,605 --> 00:13:43,607
Thought if anybody could
help me, it'd be you.
321
00:13:43,609 --> 00:13:48,044
This is quite the... speed equation
322
00:13:48,046 --> 00:13:50,614
you've concocted here, isn't it, Mr. Al?
323
00:13:50,616 --> 00:13:54,084
Yeah, I've been doing
a lot of reading in my downtime.
324
00:13:54,086 --> 00:13:58,421
What on earth inspired you
to adopt such a...
325
00:13:58,423 --> 00:14:02,626
what should we call this...
unorthodox approach?
326
00:14:02,628 --> 00:14:04,494
♪ ♪
327
00:14:04,496 --> 00:14:06,863
I just know that I'm not
the fastest man alive,
328
00:14:06,865 --> 00:14:09,399
and I need to be faster, a lot faster,
329
00:14:09,401 --> 00:14:12,269
if I'm ever gonna be able
to take down the Man in Yellow.
330
00:14:12,271 --> 00:14:16,273
♪ ♪
331
00:14:16,275 --> 00:14:17,841
So what do you think? Can you help me?
332
00:14:17,843 --> 00:14:19,843
♪ ♪
333
00:14:31,290 --> 00:14:33,590
Let me see what I can do.
334
00:14:37,296 --> 00:14:38,962
Hey, Joe.
335
00:14:38,964 --> 00:14:40,530
Hey, Eddie.
336
00:14:40,532 --> 00:14:41,898
Must have been a good lunch.
337
00:14:41,900 --> 00:14:43,700
Iris is the first girlfriend
338
00:14:43,702 --> 00:14:46,436
I've ever lived with, so it's
all very new and exciting.
339
00:14:46,438 --> 00:14:49,506
New? Yes. Exciting? No.
340
00:14:49,508 --> 00:14:52,275
Sorry. Somehow I keep
forgetting you're her dad.
341
00:14:52,277 --> 00:14:54,611
Hey, try to remember for both our sakes.
342
00:14:54,613 --> 00:14:56,846
Come here.
343
00:14:56,848 --> 00:14:59,349
I was thinking about
what you said about Wells,
344
00:14:59,351 --> 00:15:02,118
how there's something off about him.
345
00:15:02,120 --> 00:15:04,354
I need you to do something
for me, off the books.
346
00:15:04,356 --> 00:15:05,855
Joe, come on.
347
00:15:05,857 --> 00:15:08,625
Just trust me, Eddie.
348
00:15:08,627 --> 00:15:11,728
Okay. What?
349
00:15:11,730 --> 00:15:14,264
Go back to his house. Search everything.
350
00:15:14,266 --> 00:15:19,035
♪ ♪
351
00:15:19,037 --> 00:15:20,870
[map rustles]
352
00:15:20,872 --> 00:15:23,173
♪ ♪
353
00:15:23,175 --> 00:15:24,441
Someone there?
354
00:15:24,443 --> 00:15:26,443
♪ ♪
355
00:15:44,896 --> 00:15:48,932
[Wraith shrieks]
356
00:15:48,934 --> 00:15:52,135
[dramatic music]
357
00:15:52,137 --> 00:15:55,038
[Wraith growls and shrieks]
358
00:15:55,040 --> 00:16:00,443
♪ ♪
359
00:16:00,445 --> 00:16:02,579
What the hell?
360
00:16:02,581 --> 00:16:05,415
[alarm beeping]
361
00:16:05,417 --> 00:16:09,019
♪ ♪
362
00:16:09,021 --> 00:16:10,787
CCPD.
363
00:16:10,789 --> 00:16:14,190
I'm sure they have it handled, right?
364
00:16:14,192 --> 00:16:16,493
No.
365
00:16:16,495 --> 00:16:17,961
You need to go.
366
00:16:17,963 --> 00:16:20,563
♪ ♪
367
00:16:20,565 --> 00:16:22,232
Run, Barry.
368
00:16:22,234 --> 00:16:24,234
♪ ♪
369
00:16:33,578 --> 00:16:36,479
[gunfire]
370
00:16:36,481 --> 00:16:38,481
♪ ♪
371
00:16:48,360 --> 00:16:50,627
Is everyone okay?
372
00:17:08,867 --> 00:17:10,834
- Barry.
- Yeah?
373
00:17:10,836 --> 00:17:13,369
- You should cover that up.
- Oh, right, yeah.
374
00:17:13,371 --> 00:17:15,438
♪ ♪
375
00:17:15,440 --> 00:17:17,707
- Thanks.
- Joe.
376
00:17:17,709 --> 00:17:21,077
No sign of it outside. It just disappeared.
377
00:17:21,079 --> 00:17:23,580
- Hey, Bar.
- Hey, Eddie.
378
00:17:23,582 --> 00:17:27,550
Any idea what that thing could be?
379
00:17:27,552 --> 00:17:33,089
No, I don't know. Not yet.
If I figure it out I'll let you know.
380
00:17:33,091 --> 00:17:36,292
Things just keep getting more
and more strange in this city.
381
00:17:36,294 --> 00:17:38,528
Yeah, they do.
382
00:17:38,530 --> 00:17:41,030
I'm gonna check in with Iris,
let her know I'm okay.
383
00:17:41,032 --> 00:17:43,066
- Great.
- All right, see ya, Bar.
384
00:17:43,068 --> 00:17:46,302
♪ ♪
385
00:17:46,304 --> 00:17:48,638
What the hell's going on with you?
386
00:17:48,640 --> 00:17:50,240
What are you talking about?
387
00:17:50,242 --> 00:17:52,775
Look, I know you told Iris
that you love her,
388
00:17:52,777 --> 00:17:57,747
but you said you'd moved past
this whole Eddie and Iris thing.
389
00:17:57,749 --> 00:18:01,050
I have, Joe. I have.
390
00:18:01,052 --> 00:18:02,785
Then why are you being so weird to Eddie?
391
00:18:02,787 --> 00:18:04,754
Okay, um, look. I'm sorry.
392
00:18:04,756 --> 00:18:08,091
Let me just take care of all this, okay?
393
00:18:08,093 --> 00:18:10,093
I'll talk to you later, I promise.
394
00:18:10,095 --> 00:18:13,162
Fine. But soon.
395
00:18:13,164 --> 00:18:15,965
♪ ♪
396
00:18:15,967 --> 00:18:18,835
Soon, yeah.
397
00:18:24,943 --> 00:18:26,276
What's going on?
398
00:18:26,278 --> 00:18:28,411
Oh, you know, just trying to figure out
399
00:18:28,413 --> 00:18:30,346
how to find this Dementor that's apparently
400
00:18:30,348 --> 00:18:32,315
roaming through Central City right now.
401
00:18:32,317 --> 00:18:35,552
I assume that was the cause
of the CCPD alarm.
402
00:18:35,554 --> 00:18:38,021
Yeah, actually, it attacked my lab.
403
00:18:38,023 --> 00:18:40,490
- You saw it?
- No, I didn't see it, no.
404
00:18:40,492 --> 00:18:43,059
I di... um... well, I didn't get there in time,
405
00:18:43,061 --> 00:18:45,562
but I have seen it before.
406
00:18:45,564 --> 00:18:47,697
Where?
407
00:18:47,699 --> 00:18:50,199
It was earlier today,
actually, when I was running
408
00:18:50,201 --> 00:18:52,135
to take Hartley down.
409
00:18:52,137 --> 00:18:55,038
Uh-huh. You're just mentioning this now?
410
00:18:55,040 --> 00:18:57,373
I... I didn't know what it was.
I thought it was
411
00:18:57,375 --> 00:18:59,142
some sort of illusion.
412
00:18:59,144 --> 00:19:00,643
I don't know.
Okay, well, we need to find it
413
00:19:00,645 --> 00:19:02,145
before it hurts somebody.
414
00:19:02,147 --> 00:19:03,880
- Can you track it?
- What is it with you guys?
415
00:19:03,882 --> 00:19:05,882
It's like you think I have ESP or something.
416
00:19:05,884 --> 00:19:07,917
I can't just magically sense
where things are.
417
00:19:07,919 --> 00:19:10,320
- What can you do, Cisco?
- I'm thinking I can reconfigure
418
00:19:10,322 --> 00:19:12,188
the S.T.A.R. Labs satellite to look for it.
419
00:19:12,190 --> 00:19:14,290
Um, it might take some time though.
420
00:19:14,292 --> 00:19:15,658
Do it.
421
00:19:15,660 --> 00:19:18,828
In the meantime, Mr. Allen, come with me.
422
00:19:18,830 --> 00:19:20,330
Have a seat.
423
00:19:20,332 --> 00:19:22,165
Is this about the speed equation?
424
00:19:22,167 --> 00:19:24,634
As a matter of fact, it is.
425
00:19:24,636 --> 00:19:26,169
Oh, great. Okay, good.
426
00:19:26,171 --> 00:19:29,038
- So you figured it out?
- Mm-hmm.
427
00:19:29,040 --> 00:19:30,340
[grunts]
428
00:19:30,342 --> 00:19:32,909
[ominous music]
429
00:19:32,911 --> 00:19:36,145
Yes. I've figured it out.
430
00:19:36,147 --> 00:19:37,947
♪ ♪
431
00:19:43,788 --> 00:19:45,788
♪ ♪
432
00:19:52,530 --> 00:19:56,099
Now, who are you?
433
00:19:56,101 --> 00:20:00,136
I mean, who are you really?
434
00:20:00,138 --> 00:20:04,407
Dr. Wells, what are you doing?
435
00:20:04,409 --> 00:20:06,776
None of it adds up.
436
00:20:06,778 --> 00:20:11,514
The interference with the comms,
the speed equation,
437
00:20:11,516 --> 00:20:14,083
the Time Wraith.
438
00:20:14,085 --> 00:20:16,753
That's what we call them. Time Wraiths.
439
00:20:16,755 --> 00:20:19,555
Scary, aren't they? [chuckles]
440
00:20:19,557 --> 00:20:22,425
I thought, "Oh, no,
a Time Wraith has found me."
441
00:20:22,427 --> 00:20:24,394
But then I thought, "No, no, no."
442
00:20:24,396 --> 00:20:26,396
You know what you're doing.
443
00:20:26,398 --> 00:20:27,964
Now, the Time Wraith is after someone
444
00:20:27,966 --> 00:20:32,301
who's travelled through time...
445
00:20:32,303 --> 00:20:36,139
and doesn't know what they're doing.
446
00:20:36,141 --> 00:20:39,676
[laughs]
447
00:20:39,678 --> 00:20:41,044
Dr. Wells, come on. It's me.
448
00:20:41,046 --> 00:20:42,979
It's... it's Barry. I don't...
449
00:20:42,981 --> 00:20:44,414
Really?
450
00:20:44,416 --> 00:20:47,650
You are good. [clapping]
451
00:20:47,652 --> 00:20:50,053
You are good, and I would
believe you, except that...
452
00:20:50,055 --> 00:20:54,023
♪ ♪
453
00:20:54,025 --> 00:20:55,258
Nothing?
454
00:20:55,260 --> 00:20:58,394
I move like this, you barely flinch.
455
00:20:58,396 --> 00:21:01,998
♪ ♪
456
00:21:02,000 --> 00:21:03,866
You know who I am.
457
00:21:03,868 --> 00:21:05,968
♪ ♪
458
00:21:05,970 --> 00:21:09,505
Don't you?
459
00:21:09,507 --> 00:21:11,674
Oh! [laughs]
460
00:21:11,676 --> 00:21:14,444
And you're from the future.
Do you know how I know that?
461
00:21:14,446 --> 00:21:16,012
Because I haven't taught my Barry Allen
462
00:21:16,014 --> 00:21:19,148
how to phase through objects... yet.
463
00:21:19,150 --> 00:21:23,419
[laughs]
464
00:21:23,421 --> 00:21:26,289
Let me out of here, Thawne.
465
00:21:26,291 --> 00:21:30,126
[sighs]
466
00:21:30,128 --> 00:21:34,897
I know. You're upset.
467
00:21:34,899 --> 00:21:37,667
But it does me good to hear that name again.
468
00:21:37,669 --> 00:21:41,070
Now, onto the bigger question.
Why are you here?
469
00:21:41,072 --> 00:21:43,306
Because I want to go faster,
and you're the only one
470
00:21:43,308 --> 00:21:46,042
who can teach me.
471
00:21:46,044 --> 00:21:48,911
You're the only one
who's figured out the equation.
472
00:21:48,913 --> 00:21:51,848
The Speed Force.
473
00:21:51,850 --> 00:21:54,383
You've manipulated it.
474
00:21:54,385 --> 00:21:55,818
How did you do that?
475
00:21:55,820 --> 00:21:57,820
♪ ♪
476
00:22:03,928 --> 00:22:06,195
No.
477
00:22:06,197 --> 00:22:09,031
No, no, no, no, no, no, no.
478
00:22:09,033 --> 00:22:12,668
No.
479
00:22:12,670 --> 00:22:16,239
You'd only come here
if something went wrong.
480
00:22:16,241 --> 00:22:20,943
If you're still alive, then that means...
481
00:22:20,945 --> 00:22:22,945
♪ ♪
482
00:22:27,652 --> 00:22:31,487
I haven't beaten you.
483
00:22:31,489 --> 00:22:35,525
If you're still alive...
484
00:22:35,527 --> 00:22:40,296
that means my plan fails.
485
00:22:40,298 --> 00:22:43,633
And if my plan fails,
486
00:22:43,635 --> 00:22:46,636
I don't get to go home, and if
that's the case, well, then...
487
00:22:46,638 --> 00:22:48,571
No, no, no! Hey, hey, hey!
It's the opposite!
488
00:22:48,573 --> 00:22:49,939
It's the opposite!
489
00:22:49,941 --> 00:22:51,974
It... you trick me. You harness my speed.
490
00:22:51,976 --> 00:22:54,010
We turn on the accelerator to create a path
491
00:22:54,012 --> 00:22:55,444
for you to go home.
492
00:22:55,446 --> 00:22:57,680
I go back in time.
493
00:22:57,682 --> 00:23:00,316
You go back to yours.
494
00:23:00,318 --> 00:23:02,218
You won.
495
00:23:02,220 --> 00:23:04,887
♪ ♪
496
00:23:04,889 --> 00:23:06,556
[sighs] Yeah.
497
00:23:06,558 --> 00:23:10,293
Then why are you here?
Why are you here now?
498
00:23:10,295 --> 00:23:13,496
Because when I got back,
a singularity had formed.
499
00:23:13,498 --> 00:23:15,565
And now the only way for me
to learn how to get faster
500
00:23:15,567 --> 00:23:19,335
and stop the singularity
from happening was to come here.
501
00:23:19,337 --> 00:23:21,070
Now.
502
00:23:21,072 --> 00:23:23,072
Well, that's good to know.
503
00:23:23,074 --> 00:23:28,010
♪ ♪
504
00:23:28,012 --> 00:23:30,980
[sighs]
505
00:23:30,982 --> 00:23:32,915
There's just...
506
00:23:32,917 --> 00:23:36,085
♪ ♪
507
00:23:36,087 --> 00:23:39,722
Just one thing that occurs to me.
508
00:23:39,724 --> 00:23:41,958
♪ ♪
509
00:23:41,960 --> 00:23:44,627
I don't need you.
510
00:23:44,629 --> 00:23:47,830
Do I?
511
00:23:47,832 --> 00:23:50,833
Not this you certainly.
512
00:23:50,835 --> 00:23:53,302
Oops.
513
00:23:53,304 --> 00:23:55,872
You probably should've thought of that
514
00:23:55,874 --> 00:23:58,241
before you came back here.
515
00:23:58,243 --> 00:24:00,209
Shame...
516
00:24:00,211 --> 00:24:04,513
[laughing] You ran all the way back here
517
00:24:04,515 --> 00:24:06,883
just to die.
518
00:24:06,885 --> 00:24:10,319
You kill me... Barry...
519
00:24:10,321 --> 00:24:13,155
this Barry, your Barry,
520
00:24:13,157 --> 00:24:15,691
he learns it all.
521
00:24:15,693 --> 00:24:18,694
There's a hidden letter
telling him how it ends,
522
00:24:18,696 --> 00:24:22,465
how to beat you, everything.
523
00:24:22,467 --> 00:24:26,636
Anything happens to me,
you never make it back home.
524
00:24:26,638 --> 00:24:30,740
♪ ♪
525
00:24:30,742 --> 00:24:33,109
Go on.
526
00:24:33,111 --> 00:24:35,845
Kill me, Thawne.
527
00:24:35,847 --> 00:24:37,313
See how this all ends.
528
00:24:37,315 --> 00:24:40,249
[dramatic music]
529
00:24:40,251 --> 00:24:42,251
♪ ♪
530
00:24:51,462 --> 00:24:56,465
Now, you're gonna help me get faster.
531
00:24:56,467 --> 00:24:59,902
♪ ♪
532
00:24:59,904 --> 00:25:03,673
♪ I just want to tell you
how I'm feeling ♪
533
00:25:03,675 --> 00:25:05,508
Please.
534
00:25:05,510 --> 00:25:07,410
♪ Gotta make you understand ♪
535
00:25:07,412 --> 00:25:08,811
♪ Never gonna give you up ♪
536
00:25:08,813 --> 00:25:11,013
I want to know how these work.
537
00:25:11,015 --> 00:25:13,015
I'll tell you, just kill the music.
538
00:25:13,017 --> 00:25:15,685
♪ Run around and desert you ♪
539
00:25:15,687 --> 00:25:17,520
♪ Never gonna make you... ♪
540
00:25:17,522 --> 00:25:20,323
[high-pitched squeal]
541
00:25:20,325 --> 00:25:23,726
[groaning]
542
00:25:25,930 --> 00:25:29,932
[squealing fades and stops]
543
00:25:29,934 --> 00:25:32,068
- Thanks.
- The gauntlets, Hartley.
544
00:25:32,070 --> 00:25:33,569
What kind of frequency is this?
545
00:25:33,571 --> 00:25:36,505
[suspenseful music]
546
00:25:36,507 --> 00:25:40,376
♪ ♪
547
00:25:40,378 --> 00:25:43,512
[phone vibrating]
548
00:25:43,514 --> 00:25:45,514
♪ ♪
549
00:25:51,255 --> 00:25:54,457
[muffled clatter]
550
00:25:56,494 --> 00:26:00,596
[Wraith shrieking]
551
00:26:00,598 --> 00:26:03,766
[dramatic music]
552
00:26:03,768 --> 00:26:05,968
[Wraith roaring]
553
00:26:11,313 --> 00:26:14,814
Cisco, it's here!
554
00:26:14,816 --> 00:26:17,417
- It's coming!
- Inside the cell, now!
555
00:26:17,419 --> 00:26:18,985
Uh, sorry. What's coming?
556
00:26:18,987 --> 00:26:20,553
Um...
557
00:26:20,555 --> 00:26:23,590
[dramatic music]
558
00:26:23,592 --> 00:26:25,258
Holy Harry Potter.
559
00:26:25,260 --> 00:26:26,760
- [Wraith shrieks]
- Okay.
560
00:26:26,762 --> 00:26:28,528
Well, isn't this fantastic?
561
00:26:28,530 --> 00:26:30,096
Look, we're gonna be safe in here.
562
00:26:30,098 --> 00:26:31,131
These cells are...
563
00:26:31,133 --> 00:26:33,066
[Wraith roars]
564
00:26:33,068 --> 00:26:34,901
Impenetrable?
565
00:26:34,903 --> 00:26:37,270
Barry! Dr. Wells!
566
00:26:37,272 --> 00:26:38,471
All right. We have to help them.
567
00:26:38,473 --> 00:26:39,906
You let it track you here.
568
00:26:39,908 --> 00:26:41,708
Get me out of here! Come on!
569
00:26:41,710 --> 00:26:44,944
If that thing comes after me
and messes with my plans,
570
00:26:44,946 --> 00:26:47,213
you're all dead.
571
00:26:47,215 --> 00:26:50,450
- Where are they?
- Okay, let's step back.
572
00:26:50,452 --> 00:26:52,886
- You'll shatter the glass.
- You got a better plan?
573
00:26:52,888 --> 00:26:54,621
As a matter of fact, give me those.
574
00:26:54,623 --> 00:26:55,889
No!
575
00:26:55,891 --> 00:26:59,426
- Now, Cisco!
- What are you gonna do?
576
00:26:59,428 --> 00:27:01,528
These cells have speakers
linked throughout S.T.A.R. Labs.
577
00:27:01,530 --> 00:27:03,530
- Yes, and?
- I rigged these gauntlets
578
00:27:03,532 --> 00:27:06,566
to emit a destructive signal
if ever they're disarmed.
579
00:27:06,568 --> 00:27:08,768
[Wraith shrieking]
580
00:27:08,770 --> 00:27:10,537
If I can just find the right frequency
581
00:27:10,539 --> 00:27:12,839
of whatever the hell that thing
is, well, let's just say
582
00:27:12,841 --> 00:27:15,742
you'll be glad you're in here with me.
583
00:27:15,744 --> 00:27:19,312
[cacophonous frequencies blaring
through speakers]
584
00:27:19,314 --> 00:27:22,382
[Wraith shrieking]
585
00:27:22,384 --> 00:27:24,384
♪ ♪
586
00:27:34,129 --> 00:27:37,030
I'm sorry that we didn't come sooner.
587
00:27:37,032 --> 00:27:40,100
It's all right, Inky's gone.
I don't see anything.
588
00:27:40,102 --> 00:27:41,568
You know, we'd be toast
589
00:27:41,570 --> 00:27:43,236
if wasn't for Hartley and those gauntlets.
590
00:27:43,238 --> 00:27:45,171
Well, self-preservation
is a very strong motivator,
591
00:27:45,173 --> 00:27:47,340
but he stays in the cell
until I say otherwise.
592
00:27:47,342 --> 00:27:49,175
- Okay, I'm just saying.
- So the two places
593
00:27:49,177 --> 00:27:51,745
this thing has attacked are here and CCPD.
594
00:27:51,747 --> 00:27:54,247
- The common denominator being...
- Me. Yeah, I know.
595
00:27:54,249 --> 00:27:55,815
I just... I don't know why.
596
00:27:55,817 --> 00:27:58,184
Well, you must have done
something to piss him off.
597
00:27:58,186 --> 00:27:59,953
- Satellite hasn't found anything.
- We need to find
598
00:27:59,955 --> 00:28:01,654
a more permanent solution to this problem.
599
00:28:01,656 --> 00:28:03,623
Start by repairing Hartley's gauntlets.
600
00:28:03,625 --> 00:28:05,658
That's about as good a first step as any.
601
00:28:05,660 --> 00:28:08,962
- I got some parts for it.
- Let's go for it.
602
00:28:08,964 --> 00:28:09,996
You don't know how to stop
603
00:28:09,998 --> 00:28:11,431
- a Time Wraith?
- None of us do.
604
00:28:11,433 --> 00:28:12,365
That's why we always try and avoid them
605
00:28:12,367 --> 00:28:14,134
- in our travels.
- "We"?
606
00:28:14,136 --> 00:28:15,869
Speedsters... we're not the only
two out there, you know?
607
00:28:15,871 --> 00:28:17,537
This isn't the first time
I've time traveled.
608
00:28:17,539 --> 00:28:19,005
How come I've never seen one
of these until now?
609
00:28:19,007 --> 00:28:21,241
Because you ran out of luck.
610
00:28:21,243 --> 00:28:23,510
And Time Wraiths hate it when speedsters
611
00:28:23,512 --> 00:28:25,712
manipulate the timeline,
and now that thing's gonna do
612
00:28:25,714 --> 00:28:27,881
everything it can to end you.
613
00:28:27,883 --> 00:28:29,682
[scoffs]
614
00:28:29,684 --> 00:28:31,284
Here's what we're gonna do.
615
00:28:31,286 --> 00:28:33,353
You're gonna go to CCPD.
You're gonna see what you
616
00:28:33,355 --> 00:28:35,455
can find to help us stop this
thing... I'll do the same here.
617
00:28:35,457 --> 00:28:37,056
Well, what am I supposed
to be looking for?
618
00:28:37,058 --> 00:28:38,525
You're in forensics. Figure something out.
619
00:28:38,527 --> 00:28:41,161
Hey, what about the equation?
Me getting faster?
620
00:28:41,163 --> 00:28:43,229
If we don't stop this thing,
there's gonna be no point
621
00:28:43,231 --> 00:28:44,798
in me teaching you anything.
622
00:28:44,800 --> 00:28:50,270
♪ ♪
623
00:28:50,272 --> 00:28:53,006
No trace elements, no prints,
624
00:28:53,008 --> 00:28:56,576
no sign that it was ever here
except the whole mess.
625
00:28:56,578 --> 00:28:58,178
Any idea what it was looking for?
626
00:28:58,180 --> 00:29:00,380
- Me.
- What, why?
627
00:29:00,382 --> 00:29:02,482
It doesn't like something that I did.
628
00:29:02,484 --> 00:29:04,484
And what exactly would that be?
629
00:29:04,486 --> 00:29:11,291
Joe, Singh needs you in his office.
630
00:29:11,293 --> 00:29:12,859
Hey, Eddie, do you have a second?
631
00:29:12,861 --> 00:29:14,794
I kind of got to go
check out a lead for Joe.
632
00:29:14,796 --> 00:29:16,763
Okay, actually this is
for Iris's birthday.
633
00:29:16,765 --> 00:29:18,998
That's two months from now.
634
00:29:19,000 --> 00:29:20,567
Yeah, no, I know. You're right.
635
00:29:20,569 --> 00:29:23,403
I just... um, I want to make
a video montage for her,
636
00:29:23,405 --> 00:29:26,439
just everybody in her life
and how her being in your life
637
00:29:26,441 --> 00:29:29,375
- has made it better.
- That sounds great, yeah.
638
00:29:29,377 --> 00:29:32,011
I'll think of something to say.
Can we do it now?
639
00:29:32,013 --> 00:29:33,913
Barry, I really got to go do this thing.
640
00:29:33,915 --> 00:29:35,315
I... I know. I really...
641
00:29:35,317 --> 00:29:37,116
it's just I kind of have to get it today.
642
00:29:37,118 --> 00:29:38,651
- Sure.
- All right, great.
643
00:29:38,653 --> 00:29:41,254
Just, um... just speak from the heart.
644
00:29:41,256 --> 00:29:43,389
Talk as if... talk as if
645
00:29:43,391 --> 00:29:47,393
it was the last thing
you could ever say to her.
646
00:29:47,395 --> 00:29:48,561
Okay.
647
00:29:48,563 --> 00:29:50,663
[sentimental music]
648
00:29:50,665 --> 00:29:52,599
- [phone beeps]
- Go ahead.
649
00:29:52,601 --> 00:29:55,835
What does Iris mean to me? Uh, wow.
650
00:29:55,837 --> 00:29:58,771
So can these gauntlets be salvaged?
651
00:29:58,773 --> 00:30:00,540
Their electron guns are fried.
652
00:30:00,542 --> 00:30:01,941
So it shorted the wave tubes...
653
00:30:01,943 --> 00:30:03,343
both: And destroyed the amplifiers.
654
00:30:03,345 --> 00:30:05,011
Yeah, but to be honest with you,
655
00:30:05,013 --> 00:30:07,614
I don't know how to manipulate
the frequency variance.
656
00:30:07,616 --> 00:30:10,517
Hartley would know.
He's the one who did it.
657
00:30:13,121 --> 00:30:15,822
See if he can help,
but he stays in the cell.
658
00:30:15,824 --> 00:30:17,824
But then what?
That thing's gonna come back.
659
00:30:17,826 --> 00:30:20,827
I don't know.
660
00:30:20,829 --> 00:30:24,163
Where is he? Where's the other Flash?
661
00:30:24,165 --> 00:30:26,533
[suspenseful music]
662
00:30:26,535 --> 00:30:27,934
Right here.
663
00:30:27,936 --> 00:30:31,204
♪ ♪
664
00:30:38,207 --> 00:30:40,942
Okay. Not how I expected
today to turn out.
665
00:30:40,944 --> 00:30:42,577
Yeah.
666
00:30:42,579 --> 00:30:44,212
Okay, so I'm... who are... who are you?
667
00:30:44,214 --> 00:30:45,814
Who is he? Who are you?
668
00:30:45,816 --> 00:30:48,283
What do you... I'm Barry. I'm Barry.
669
00:30:48,285 --> 00:30:50,752
Your Barry. He's...
Your doppelganger.
670
00:30:50,754 --> 00:30:53,121
No, not yet.
671
00:30:53,123 --> 00:30:55,323
I am you, Barry.
672
00:30:55,325 --> 00:30:57,292
Just... different.
673
00:30:57,294 --> 00:30:59,694
Wait a second, how do we know
which one's the real Barry?
674
00:30:59,696 --> 00:31:01,896
Dude, okay, I've watched
"Wrath of Khan" with you
675
00:31:01,898 --> 00:31:04,065
- like five times.
- Imposter!
676
00:31:04,067 --> 00:31:06,301
Yeah, and every time at the
end, you turn to me and you say,
677
00:31:06,303 --> 00:31:08,803
"I have been and always
shall be your friend."
678
00:31:08,805 --> 00:31:12,774
Haha! You, imposter!
679
00:31:12,776 --> 00:31:14,509
What is going on here?
680
00:31:14,511 --> 00:31:17,212
Okay, guys, I'm sorry.
This was not supposed to happen.
681
00:31:17,214 --> 00:31:18,380
The tranq dart that Caitlin made
682
00:31:18,382 --> 00:31:19,748
was supposed to last a lot longer.
683
00:31:19,750 --> 00:31:22,017
I did not give him a tranq dart.
684
00:31:22,019 --> 00:31:23,318
Okay, no, yes, not you,
685
00:31:23,320 --> 00:31:26,988
the you from the time that I am from.
686
00:31:26,990 --> 00:31:28,456
The time that you are from?
687
00:31:28,458 --> 00:31:30,025
I think what he's trying to say
688
00:31:30,027 --> 00:31:31,826
is he's from the future.
689
00:31:31,828 --> 00:31:32,994
- The future?
- Yeah.
690
00:31:32,996 --> 00:31:34,162
- The future?
- Yes.
691
00:31:34,164 --> 00:31:36,431
- Wait, the future?
- Yes.
692
00:31:36,433 --> 00:31:38,800
Are we saying I can time-travel?
693
00:31:38,802 --> 00:31:41,436
[chuckles] One day.
694
00:31:41,438 --> 00:31:44,372
Oh, that explains the white on the symbol.
695
00:31:44,374 --> 00:31:45,607
Well, wait a second.
696
00:31:45,609 --> 00:31:47,175
Suppose we now change your emblem.
697
00:31:47,177 --> 00:31:49,844
Will it be because we
got the idea from this?
698
00:31:49,846 --> 00:31:52,013
- Or, I mean, that would mean...
- Stop talking.
699
00:31:52,015 --> 00:31:53,615
You stop talking too, all right?
700
00:31:53,617 --> 00:31:55,650
More you say, the more
the timeline is disrupted.
701
00:31:55,652 --> 00:31:57,318
Now I'm going to assume
that your presence here
702
00:31:57,320 --> 00:31:59,154
is the reason that thing is attacking us.
703
00:31:59,156 --> 00:32:00,455
What? What thing?
704
00:32:00,457 --> 00:32:02,190
Have you ever seen "The Frighteners"?
705
00:32:02,192 --> 00:32:04,459
It's sort of like that,
but scarier and faster
706
00:32:04,461 --> 00:32:06,061
and it's after you... after him.
707
00:32:06,063 --> 00:32:08,596
Yeah, it's been chasing me
ever since I got here.
708
00:32:08,598 --> 00:32:09,964
Okay, so how do we stop it?
709
00:32:09,966 --> 00:32:11,800
We don't know.
710
00:32:11,802 --> 00:32:14,502
- Then what are we gonna do?
- The one thing we can.
711
00:32:14,504 --> 00:32:17,439
[suspenseful music]
712
00:32:17,441 --> 00:32:21,109
What? What are we doing here?
713
00:32:21,111 --> 00:32:24,879
We're here for the answer
to your speed equation...
714
00:32:24,881 --> 00:32:28,716
the reason that you traveled
back to this time,
715
00:32:28,718 --> 00:32:31,820
and the key to running faster.
716
00:32:31,822 --> 00:32:35,190
♪ ♪
717
00:32:35,192 --> 00:32:36,624
Tachyon enhancement.
718
00:32:36,626 --> 00:32:39,327
This was not the deal.
719
00:32:39,329 --> 00:32:41,896
If you think that I'm gonna hold your hand
720
00:32:41,898 --> 00:32:43,965
this entire way, you're sadly mistaken.
721
00:32:43,967 --> 00:32:46,134
Everything you need is on this drive.
722
00:32:46,136 --> 00:32:48,403
You follow its instructions,
you will enhance
723
00:32:48,405 --> 00:32:52,474
the Speed Force in your system
and run faster...
724
00:32:52,476 --> 00:32:54,142
than you ever thought possible.
725
00:32:54,144 --> 00:32:57,779
♪ ♪
726
00:32:57,781 --> 00:33:01,316
If this doesn't work, I'm coming back.
727
00:33:01,318 --> 00:33:03,685
Cisco: Dr. Wells, we need you.
728
00:33:03,687 --> 00:33:06,221
♪ ♪
729
00:33:06,223 --> 00:33:09,190
Time to go home, Flash.
730
00:33:09,192 --> 00:33:12,594
♪ ♪
731
00:33:12,596 --> 00:33:14,596
Okay, our satellite has finally found
732
00:33:14,598 --> 00:33:16,431
our floating friend and it's coming back.
733
00:33:16,433 --> 00:33:18,600
- You need to go.
- I need to know how to stop it.
734
00:33:18,602 --> 00:33:21,069
- Barry...
- Not now. When I get back.
735
00:33:21,071 --> 00:33:23,238
You guys have a year to figure it out.
736
00:33:23,240 --> 00:33:26,508
Okay. We'll figure something out.
737
00:33:26,510 --> 00:33:29,978
Cisco, come here.
738
00:33:29,980 --> 00:33:32,447
Hartley knows where Ronnie is.
739
00:33:32,449 --> 00:33:33,481
Okay? What?
740
00:33:33,483 --> 00:33:34,916
[electronic beeping]
741
00:33:34,918 --> 00:33:36,184
It's coming.
742
00:33:36,186 --> 00:33:37,485
You need to leave now.
743
00:33:37,487 --> 00:33:38,486
Yeah.
744
00:33:38,488 --> 00:33:41,422
[dramatic music]
745
00:33:41,424 --> 00:33:43,424
♪ ♪
746
00:33:56,006 --> 00:33:57,438
Thank you.
747
00:33:57,440 --> 00:33:59,440
♪ ♪
748
00:34:05,081 --> 00:34:07,649
Barry, here it comes.
749
00:34:07,651 --> 00:34:09,851
[Wraith shrieks]
750
00:34:09,853 --> 00:34:13,254
♪ ♪
751
00:34:13,256 --> 00:34:14,722
[Wraith shrieks]
752
00:34:14,724 --> 00:34:17,792
[electronic beeping]
753
00:34:17,794 --> 00:34:18,993
♪ ♪
754
00:34:18,995 --> 00:34:21,896
[Wraith shrieking]
755
00:34:21,898 --> 00:34:27,602
♪ ♪
756
00:34:27,604 --> 00:34:29,771
It's not working. It's slowing him down.
757
00:34:29,773 --> 00:34:32,707
Not for long.
758
00:34:32,709 --> 00:34:33,942
No! Barry!
759
00:34:33,944 --> 00:34:36,978
♪ ♪
760
00:34:36,980 --> 00:34:38,980
[Wraith shrieking]
761
00:34:38,982 --> 00:34:40,982
♪ ♪
762
00:34:48,858 --> 00:34:50,225
[Wraith shrieks]
763
00:34:50,227 --> 00:34:52,227
♪ ♪
764
00:35:01,037 --> 00:35:01,903
Cool.
765
00:35:01,905 --> 00:35:05,506
♪ ♪
766
00:35:05,508 --> 00:35:10,178
[Wraith shrieking]
767
00:35:10,180 --> 00:35:12,046
♪ ♪
768
00:35:12,048 --> 00:35:13,514
- It's coming!
- Did you even go?
769
00:35:13,516 --> 00:35:15,617
- The Time Wraith.
- That's a good name.
770
00:35:15,619 --> 00:35:16,818
Looks like that's a yes.
771
00:35:16,820 --> 00:35:19,220
Did you figure out how to stop it?
772
00:35:19,222 --> 00:35:22,924
[Wraith shrieking]
773
00:35:22,926 --> 00:35:25,593
Damn! We thought so!
774
00:35:25,595 --> 00:35:29,264
[Wraith shrieking]
775
00:35:29,266 --> 00:35:32,233
♪ ♪
776
00:35:32,235 --> 00:35:33,568
Barry!
777
00:35:33,570 --> 00:35:35,803
[Wraith shrieks and hisses]
778
00:35:35,805 --> 00:35:38,339
[grunting]
779
00:35:38,341 --> 00:35:39,807
[Wraith snarls]
780
00:35:39,809 --> 00:35:41,209
[groans]
781
00:35:41,211 --> 00:35:43,845
♪ ♪
782
00:35:43,847 --> 00:35:46,948
[energy pulses and hums]
783
00:35:49,252 --> 00:35:51,986
[exhales sharply] I suddenly realized.
784
00:35:51,988 --> 00:35:54,222
Low frequency, high intensity.
785
00:35:54,224 --> 00:35:55,790
I knew that.
786
00:35:55,792 --> 00:35:58,459
Oh, hey, Barry. How was your trip?
787
00:35:58,461 --> 00:36:02,163
♪ ♪
788
00:36:06,287 --> 00:36:09,022
So aside from the fact that
a Time Wraith came over here
789
00:36:09,807 --> 00:36:12,207
and nearly killed us, how did it go?
790
00:36:12,209 --> 00:36:13,375
It was interesting.
791
00:36:13,379 --> 00:36:14,912
Good interesting or bad interesting?
792
00:36:14,914 --> 00:36:15,980
'Cause that could go either way.
793
00:36:15,982 --> 00:36:19,150
So far so... good.
794
00:36:19,152 --> 00:36:21,652
[speaks Latin]
795
00:36:21,654 --> 00:36:23,220
How many times do we
have to tell you, Hartley?
796
00:36:23,222 --> 00:36:25,156
Ever since Evil Wells
got erased from existence,
797
00:36:25,158 --> 00:36:27,591
no one speaks Latin around here anymore.
798
00:36:27,593 --> 00:36:29,860
Well, as always,
it's been a pleasure working
799
00:36:29,862 --> 00:36:31,962
with you all on this little project.
800
00:36:31,964 --> 00:36:34,298
If you need anything in the future, call me.
801
00:36:34,300 --> 00:36:35,433
I'm off to a late dinner.
802
00:36:35,435 --> 00:36:37,968
Mm, dinner. Anyone special?
803
00:36:37,970 --> 00:36:40,404
Very. My parents.
804
00:36:40,406 --> 00:36:43,207
[soft music]
805
00:36:43,209 --> 00:36:45,343
So? You got me on pins
and needles over here.
806
00:36:45,345 --> 00:36:46,711
What about the speed equation?
807
00:36:46,713 --> 00:36:48,179
Did Wells tell you what you need to do?
808
00:36:48,181 --> 00:36:50,881
Well, let's see.
809
00:36:50,883 --> 00:36:52,883
♪ ♪
810
00:36:57,156 --> 00:36:58,889
Hmm.
811
00:36:58,891 --> 00:37:01,092
Maybe it's password protected?
812
00:37:01,094 --> 00:37:04,995
Oh... are you kidding me?
813
00:37:04,997 --> 00:37:07,765
After everything I just went through...
814
00:37:07,767 --> 00:37:09,667
this doesn't even work!
815
00:37:09,669 --> 00:37:12,603
[dramatic music]
816
00:37:12,605 --> 00:37:14,605
♪ ♪
817
00:37:20,480 --> 00:37:21,712
We got it.
818
00:37:21,714 --> 00:37:24,648
♪ ♪
819
00:37:24,650 --> 00:37:27,618
- Hey.
- Hey.
820
00:37:27,620 --> 00:37:30,388
- You okay?
- Yeah, I'm okay.
821
00:37:30,390 --> 00:37:32,056
Although it turns out it's easier to find
822
00:37:32,058 --> 00:37:35,493
a two-ton gorilla on this earth
than a teenage daughter.
823
00:37:38,798 --> 00:37:40,431
I don't know what I've done.
824
00:37:40,433 --> 00:37:42,666
You did what you thought you had to do.
825
00:37:42,668 --> 00:37:44,101
You risked your life to save her.
826
00:37:44,103 --> 00:37:46,871
You brought her here
to protect her from Zoom.
827
00:37:46,873 --> 00:37:49,840
You acted like a father.
828
00:37:49,842 --> 00:37:52,376
"Like a father."
829
00:37:54,013 --> 00:37:55,746
You know, my wife had to...
830
00:37:55,748 --> 00:37:58,082
she had to talk me into having kids.
831
00:37:58,084 --> 00:38:03,053
Kids, you know, they're...
they're small, loud, run around.
832
00:38:03,055 --> 00:38:05,890
All I needed was my science and my job
833
00:38:05,892 --> 00:38:08,726
for my joy and happiness.
834
00:38:08,728 --> 00:38:14,298
And then...
835
00:38:14,300 --> 00:38:17,701
the moment we had her...
836
00:38:17,703 --> 00:38:21,705
all that I wanted was her love.
837
00:38:21,707 --> 00:38:24,909
Now, I don't know
if I'll ever see that again.
838
00:38:24,911 --> 00:38:28,412
It seems every decision
I've made lately has...
839
00:38:28,414 --> 00:38:30,714
backfired on me.
840
00:38:30,716 --> 00:38:32,616
You just have to trust that,
in the long run,
841
00:38:32,618 --> 00:38:34,118
you made the right ones.
842
00:38:34,120 --> 00:38:37,021
[somber music]
843
00:38:37,023 --> 00:38:42,860
♪ ♪
844
00:38:42,862 --> 00:38:45,229
- Hey.
- Hey.
845
00:38:45,231 --> 00:38:48,265
I put your plate from dinner in the fridge.
846
00:38:48,267 --> 00:38:49,700
Thanks.
847
00:38:49,702 --> 00:38:51,702
♪ ♪
848
00:39:07,987 --> 00:39:09,420
It's been almost a year already.
849
00:39:09,422 --> 00:39:11,288
Can you believe that?
850
00:39:11,290 --> 00:39:14,058
That's the thing, Iris.
Everything keeps moving forward.
851
00:39:14,060 --> 00:39:16,293
♪ ♪
852
00:39:16,295 --> 00:39:19,497
Question is, when will you?
853
00:39:19,499 --> 00:39:21,499
♪ ♪
854
00:39:26,172 --> 00:39:28,572
I don't know, Barry.
855
00:39:28,574 --> 00:39:31,709
Well, um, I found something
856
00:39:31,711 --> 00:39:35,412
that I think might help.
857
00:39:35,414 --> 00:39:38,983
I was putting together
this little video montage
858
00:39:38,985 --> 00:39:44,154
for your birthday last year
with everybody, and...
859
00:39:44,156 --> 00:39:45,422
everything happened.
860
00:39:45,424 --> 00:39:49,026
Um, but, uh, take a look.
861
00:39:49,028 --> 00:39:52,830
I think it might help.
862
00:39:52,832 --> 00:39:54,732
Okay.
863
00:39:54,734 --> 00:39:58,068
♪ ♪
864
00:39:58,070 --> 00:40:00,170
What does Iris mean to me?
865
00:40:00,172 --> 00:40:03,207
Wow.
866
00:40:03,209 --> 00:40:05,843
You know, a lot of times I have a hard time
867
00:40:05,845 --> 00:40:07,611
figuring out what to say to people,
868
00:40:07,613 --> 00:40:11,515
but when it comes to you, Iris, I don't.
869
00:40:11,517 --> 00:40:15,886
Because with you, everything
that used to feel tough
870
00:40:15,888 --> 00:40:17,955
just doesn't anymore.
871
00:40:17,957 --> 00:40:21,158
It's one of the things I love about you.
872
00:40:21,160 --> 00:40:22,927
You don't need me.
873
00:40:22,929 --> 00:40:24,728
You can handle anything on your own
874
00:40:24,730 --> 00:40:30,034
because you're fearless and independent...
875
00:40:30,036 --> 00:40:32,903
loving, kind.
876
00:40:32,905 --> 00:40:35,272
♪ ♪
877
00:40:35,274 --> 00:40:37,274
You are without question
878
00:40:37,276 --> 00:40:41,078
the best decision I ever made, Iris West.
879
00:40:41,080 --> 00:40:45,049
And I've never thanked you
for choosing to be with me
880
00:40:45,051 --> 00:40:49,720
because each day with you is a gift.
881
00:40:49,722 --> 00:40:51,989
So, thank you.
882
00:40:51,991 --> 00:40:53,490
You deserve the world, Iris.
883
00:40:53,492 --> 00:40:55,559
You deserve to be happy
the rest of your life,
884
00:40:55,561 --> 00:41:00,397
and no one wants that more for you than me.
885
00:41:00,399 --> 00:41:04,401
Happy birthday, baby. I love you.
886
00:41:04,403 --> 00:41:07,271
♪ ♪
887
00:41:07,273 --> 00:41:08,806
I love you too.
888
00:41:08,808 --> 00:41:14,178
♪ ♪
889
00:41:14,180 --> 00:41:16,213
Barry: Sometimes the only way
to move forward
890
00:41:16,215 --> 00:41:18,082
is to revisit the things in your past
891
00:41:18,084 --> 00:41:20,117
that were holding you back.
892
00:41:20,119 --> 00:41:22,920
You have to deal with them head on,
893
00:41:22,922 --> 00:41:25,823
no matter how scary they may be.
894
00:41:25,825 --> 00:41:27,691
Because once we do, you'll see
895
00:41:27,693 --> 00:41:30,561
that you can go further
than you ever imagined.
896
00:41:30,563 --> 00:41:33,497
[dramatic music]
897
00:41:33,499 --> 00:41:36,667
♪ ♪
898
00:41:36,669 --> 00:41:38,669
I'm coming for you.
899
00:41:38,671 --> 00:41:40,099
♪ ♪
900
00:41:40,500 --> 00:41:43,146
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com63909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.