All language subtitles for the.flash.s02e16.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,448 --> 00:00:02,962 My name is Barry Allen, 2 00:00:02,987 --> 00:00:05,721 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,723 --> 00:00:09,532 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:09,558 --> 00:00:12,592 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:12,594 --> 00:00:16,196 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:16,198 --> 00:00:18,098 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:18,100 --> 00:00:21,468 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:21,470 --> 00:00:24,745 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:24,792 --> 00:00:27,151 I am The Flash. 10 00:00:27,636 --> 00:00:29,403 Previously on “The Flash”... 11 00:00:29,405 --> 00:00:31,138 We've got Turtle locked up in the Pipeline. 12 00:00:31,140 --> 00:00:32,706 All we got to do is use him to figure out 13 00:00:32,708 --> 00:00:34,041 how to steal Zoom's speed. 14 00:00:34,043 --> 00:00:36,205 That might take longer than we thought. 15 00:00:36,230 --> 00:00:37,929 - Why's that? - Because Turtle's dead. 16 00:00:37,931 --> 00:00:40,532 You need to figure out what triggers your vibes. 17 00:00:40,534 --> 00:00:42,822 Sometimes it's when I touch something 18 00:00:42,824 --> 00:00:44,440 that belongs to a breacher; sometimes it just happens. 19 00:00:44,472 --> 00:00:45,549 There's always a cause. 20 00:00:45,620 --> 00:00:47,052 We're gonna help you save Jesse. 21 00:00:47,054 --> 00:00:48,487 I'm here. 22 00:00:48,489 --> 00:00:49,877 You want me to leave everything I have here? 23 00:00:49,972 --> 00:00:51,271 I mean, my life... 24 00:00:51,273 --> 00:00:52,151 You don't have a life here anymore. 25 00:00:52,222 --> 00:00:53,488 Zoom is too powerful. 26 00:00:53,490 --> 00:00:56,791 Close it. Close it now. 27 00:00:56,793 --> 00:00:58,893 - No! - Augh! 28 00:00:58,895 --> 00:01:01,041 Jay's death was not in vain. 29 00:01:01,065 --> 00:01:02,498 We will meet Zoom again. 30 00:01:02,500 --> 00:01:04,233 And the next time, I will beat him, 31 00:01:04,235 --> 00:01:05,627 whoever that monster is. 32 00:01:19,950 --> 00:01:21,583 Whoo-hoo-hoo. 33 00:01:21,585 --> 00:01:24,119 Uh, it didn't look this deep on the map. 34 00:01:24,121 --> 00:01:25,487 That's 'cause maps are flat. 35 00:01:25,489 --> 00:01:27,348 This is, like, 1,000 feet deep. 36 00:01:27,388 --> 00:01:29,121 Well, you want to get faster. 37 00:01:29,123 --> 00:01:32,158 Maybe plummeting to your death is the motivation you need. 38 00:01:32,160 --> 00:01:34,327 So to reach escape velocity, 39 00:01:34,329 --> 00:01:38,097 you're gonna have to go... 40 00:01:38,099 --> 00:01:39,832 that fast. 41 00:01:39,834 --> 00:01:42,101 Well, that fast is impossible. I can promise you that. 42 00:01:42,103 --> 00:01:46,005 Ah, “Nothing in life is promised except death”" 43 00:01:46,007 --> 00:01:48,708 - Edgar Allan Poe? - Kanye West. 44 00:01:48,710 --> 00:01:51,477 If it makes you feel any better, Evel Knievel 45 00:01:51,479 --> 00:01:53,379 cleared a line of cars that was twice this long, 46 00:01:53,381 --> 00:01:55,147 and he didn't even have superpowers, 47 00:01:55,149 --> 00:01:58,951 unless you count that sweet-ass ride. 48 00:01:58,953 --> 00:02:00,519 - Do you hear yourself? - What? 49 00:02:00,521 --> 00:02:01,887 Look, you're gonna be fine. 50 00:02:01,889 --> 00:02:03,255 I'm 80% sure of it. 51 00:02:03,257 --> 00:02:05,224 - Okay. - 76. 52 00:02:05,226 --> 00:02:06,726 Like, a strong 72. 53 00:02:06,728 --> 00:02:08,861 I can't stop, Caitlin, help. 54 00:02:08,863 --> 00:02:11,931 If you don't feel ready, you probably shouldn't do it. 55 00:02:11,933 --> 00:02:13,299 Not helpful. 56 00:02:13,301 --> 00:02:14,767 Look, Zoom's still out there. 57 00:02:14,769 --> 00:02:16,202 And once I find a way back to Earth-2, 58 00:02:16,204 --> 00:02:17,536 I have to be faster than him. 59 00:02:17,538 --> 00:02:20,773 And, I mean, right now... I wasn't even 60 00:02:20,775 --> 00:02:23,776 fast enough to save Jay. 61 00:02:25,013 --> 00:02:27,079 I have to try. 62 00:02:30,284 --> 00:02:33,219 [dramatic music] 63 00:02:33,221 --> 00:02:41,494 ♪ ♪ 64 00:02:53,341 --> 00:02:54,807 He's gonna make it. 65 00:03:00,281 --> 00:03:03,516 - No! - Oh, damn. 66 00:03:15,596 --> 00:03:17,897 “Why'd you have to bring those drones along, Cisco”" 67 00:03:17,899 --> 00:03:20,533 “Oh, I don't know.” You're welcome, everyone. 68 00:03:27,579 --> 00:03:30,329 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 69 00:03:30,511 --> 00:03:32,445 Signed projects, including releases 70 00:03:32,447 --> 00:03:33,879 of solo albums. 71 00:03:33,881 --> 00:03:35,514 Pop music would never be the same 72 00:03:35,516 --> 00:03:37,750 after Beyoncé left Destiny's Child. 73 00:03:37,752 --> 00:03:39,785 Wait, that doesn't make any sense. 74 00:03:39,787 --> 00:03:41,020 They mean Senator Knowles? 75 00:03:41,022 --> 00:03:42,555 [loud whoosh] 76 00:03:46,494 --> 00:03:47,760 Scooch. 77 00:03:47,762 --> 00:03:49,428 What? 78 00:03:49,430 --> 00:03:51,163 So how'd it go? 79 00:03:51,165 --> 00:03:53,732 Well, he's not a red splat on the side of a mountain. 80 00:03:53,734 --> 00:03:55,401 That's our new definition of success? 81 00:03:55,403 --> 00:03:56,702 It's one of them. 82 00:03:56,704 --> 00:03:58,504 So, you didn't make the canyon jump? 83 00:03:58,506 --> 00:04:00,406 No. What else can we try? 84 00:04:00,408 --> 00:04:02,708 A bigger canyon? 85 00:04:02,710 --> 00:04:04,176 Okay, fine, no more canyons. 86 00:04:04,178 --> 00:04:05,511 I know I crack this. 87 00:04:05,513 --> 00:04:07,346 I've just been going about it wrong. 88 00:04:07,348 --> 00:04:09,815 I need to find my leg up. Have we factored in drag? 89 00:04:09,817 --> 00:04:11,517 Wells, can we rerun the simulation? 90 00:04:11,519 --> 00:04:12,718 Let it go for now. 91 00:04:12,720 --> 00:04:14,920 Zoom's still out there. 92 00:04:14,922 --> 00:04:17,189 He's terrorizing a whole world full of people, your world. 93 00:04:17,191 --> 00:04:18,724 You know, I'm not doing this for fun. 94 00:04:18,726 --> 00:04:20,526 Barry, we've been working on this all week. 95 00:04:20,528 --> 00:04:21,927 You're tired, we're tired. 96 00:04:21,929 --> 00:04:24,263 Yeah, what we need is some downtime. 97 00:04:24,265 --> 00:04:26,398 Downtime leads to increased productivity, 98 00:04:26,400 --> 00:04:30,202 ergo we have to have fun. 99 00:04:30,204 --> 00:04:31,837 And the best way to have fun 100 00:04:31,839 --> 00:04:33,572 is for us to go out to the club. 101 00:04:33,574 --> 00:04:35,808 Am I right, Team Flash? 102 00:04:35,810 --> 00:04:38,110 Let's get turnt! 103 00:04:38,112 --> 00:04:39,578 No, but seriously, we need a break. 104 00:04:39,580 --> 00:04:40,946 You know, I think Cisco's right, 105 00:04:40,948 --> 00:04:42,281 and if I'm saying we need a break, 106 00:04:42,283 --> 00:04:43,649 then you know it's serious. 107 00:04:43,651 --> 00:04:46,318 All right, let's go out tonight. 108 00:04:46,320 --> 00:04:50,389 Oh, yeah. Can I go? 109 00:04:50,391 --> 00:04:52,258 Over my dead body. 110 00:04:52,260 --> 00:04:53,726 Look, just 'cause you're stuck in this lab all day 111 00:04:53,728 --> 00:04:54,927 doesn't mean I should be too. 112 00:04:54,929 --> 00:04:57,296 Over my rotting corpse. 113 00:04:57,298 --> 00:04:59,798 Look, what happened to trying new things, meeting new people? 114 00:04:59,800 --> 00:05:01,500 You said I should start a life here, right? 115 00:05:01,502 --> 00:05:03,169 And Zoom's over there, and we're over here, 116 00:05:03,171 --> 00:05:05,237 so there's nothing to worry about. 117 00:05:05,239 --> 00:05:07,206 There's always something to worry about. 118 00:05:07,208 --> 00:05:09,475 Okay, well, you said Barry and them are good people 119 00:05:09,477 --> 00:05:10,876 and I should get to know them. 120 00:05:13,981 --> 00:05:15,781 - I did. - Yeah. 121 00:05:15,783 --> 00:05:17,716 And you know they'll keep me safe no matter what. 122 00:05:17,718 --> 00:05:19,318 Look, I have a life to live, Dad, 123 00:05:19,320 --> 00:05:20,753 and whole world to explore. 124 00:05:20,755 --> 00:05:22,154 Please? 125 00:05:22,156 --> 00:05:24,657 Please? 126 00:05:28,663 --> 00:05:30,396 Fine. 127 00:05:30,398 --> 00:05:33,666 But if you're gonna go, you should take protection. 128 00:05:33,668 --> 00:05:35,201 Oh, Dad, 129 00:05:35,203 --> 00:05:37,303 I don't need... I don't know what you thought 130 00:05:37,305 --> 00:05:39,104 I was gonna be doing, but I... 131 00:05:41,576 --> 00:05:44,310 Oh, right. 132 00:05:44,312 --> 00:05:46,979 I mean, is it necessary? It's kind of, you know... 133 00:05:46,981 --> 00:05:50,316 Or I could always build you an inescapable daughter cube. 134 00:05:51,452 --> 00:05:52,818 Funny. 135 00:05:52,820 --> 00:05:55,788 You know I'd get out though, right? 136 00:05:55,790 --> 00:06:00,326 All right, fine. I'll do it. 137 00:06:00,328 --> 00:06:03,495 Thank you. 138 00:06:06,767 --> 00:06:09,702 [electronic music playing] 139 00:06:09,704 --> 00:06:18,010 ♪ ♪ 140 00:06:24,218 --> 00:06:25,618 [electronic beeping] 141 00:06:25,620 --> 00:06:27,186 Oh, God, sorry. It keeps doing that. 142 00:06:27,188 --> 00:06:28,554 My dad made me wear it. 143 00:06:28,556 --> 00:06:29,989 Don't worry about it. It's all good. 144 00:06:29,991 --> 00:06:31,457 I'm really glad you came, Jesse, 145 00:06:31,459 --> 00:06:33,993 even though this place is less than ideal. 146 00:06:33,995 --> 00:06:37,930 Hey, toast? 147 00:06:37,932 --> 00:06:39,832 To Jay. 148 00:06:39,834 --> 00:06:42,268 I wonder what Jay would say if he was here right now. 149 00:06:42,270 --> 00:06:44,136 “What's a Kamikaze”" 150 00:06:44,138 --> 00:06:46,038 And then you'd spend ten minutes explaining it. 151 00:06:46,040 --> 00:06:48,474 And he'd say, “Just kidding. We have those on Earth-2.” 152 00:06:48,476 --> 00:06:50,142 Yeah, well, we don't have those, so... 153 00:06:50,144 --> 00:06:52,044 Eh-eh, I'm sorry, Miss Underage. 154 00:06:52,046 --> 00:06:54,613 None of us plan on getting murdered by your father tonight. 155 00:06:54,615 --> 00:06:56,849 - Oh, whatever, he's all talk. - Mm-hmm. 156 00:06:58,019 --> 00:06:59,618 Yo, guys, what's up? 157 00:06:59,620 --> 00:07:00,919 - Hey. - Hey. 158 00:07:00,921 --> 00:07:02,921 Glad you could make it. 159 00:07:02,923 --> 00:07:04,323 What's up, Wally? 160 00:07:04,325 --> 00:07:06,892 Hey, interesting choice of venue. 161 00:07:06,894 --> 00:07:08,260 The tic-tac-toe theme is cool. 162 00:07:08,262 --> 00:07:09,662 - Barry picked it. - Cisco picked it. 163 00:07:09,664 --> 00:07:11,096 - I... - For real? 164 00:07:11,098 --> 00:07:12,698 Yeah, I picked it. I don't go out much. 165 00:07:12,700 --> 00:07:14,166 It had four stars on Yelp, so... 166 00:07:14,168 --> 00:07:16,669 - Okay, fair enough. - So who's this? 167 00:07:16,671 --> 00:07:19,672 This is Wally. He's my... 168 00:07:19,674 --> 00:07:23,008 foster, or step... adopted... 169 00:07:23,010 --> 00:07:24,543 My new... this is... he's my new friend. 170 00:07:24,545 --> 00:07:25,778 This is Jesse. 171 00:07:25,780 --> 00:07:26,979 [electronic beeping] 172 00:07:26,981 --> 00:07:28,914 - Oh, hi. - Hey. 173 00:07:28,916 --> 00:07:31,250 So, Jesse, are you new in town? 174 00:07:31,252 --> 00:07:33,085 Yeah, you could say that. 175 00:07:33,087 --> 00:07:34,953 Yeah, me too. Are you from far away? 176 00:07:34,955 --> 00:07:36,922 Like you wouldn't believe. 177 00:07:36,924 --> 00:07:38,324 [electronic beeping] 178 00:07:38,326 --> 00:07:40,092 Oh, you know what? 179 00:07:40,094 --> 00:07:41,927 Would you just excuse me? 180 00:07:41,929 --> 00:07:45,331 I just need to go powder my... watch. 181 00:07:45,333 --> 00:07:46,999 Mm-hmm. 182 00:07:48,836 --> 00:07:51,737 Hey, so I know I'm practically your brother, 183 00:07:51,739 --> 00:07:56,775 and I'm, like, half Jay's size, but you want to dance? 184 00:07:56,777 --> 00:07:59,645 - Sure. - Come on, let's go. 185 00:07:59,647 --> 00:08:07,186 ♪ ♪ 186 00:08:07,188 --> 00:08:09,855 Stupid watch. 187 00:08:09,857 --> 00:08:14,026 All right, buddy, you have beeped your last beep. 188 00:08:14,028 --> 00:08:17,096 ♪ ♪ 189 00:08:17,098 --> 00:08:19,498 Something else rising also, 190 00:08:19,500 --> 00:08:24,002 some dark instinct about what I would do 191 00:08:24,004 --> 00:08:26,438 to the person who had taken you, 192 00:08:26,440 --> 00:08:28,140 the things I would do. 193 00:08:28,142 --> 00:08:30,576 [upbeat electronic music playing] 194 00:08:30,578 --> 00:08:38,851 ♪ ♪ 195 00:08:40,321 --> 00:08:42,254 So how's Wally doing? 196 00:08:42,256 --> 00:08:45,424 Yeah, he's good; he's just diving into his schoolwork. 197 00:08:45,426 --> 00:08:46,658 - Good. - Yeah. 198 00:08:46,660 --> 00:08:49,161 I'm glad. 199 00:08:49,163 --> 00:08:51,096 Oh, God. 200 00:08:51,098 --> 00:08:52,498 [laughs] 201 00:08:56,337 --> 00:08:58,637 Promise me if we ever do get married, 202 00:08:58,639 --> 00:09:01,006 you will not do that dance at our wedding. 203 00:09:01,008 --> 00:09:03,442 Oh, I can promise you that. 204 00:09:03,444 --> 00:09:08,213 I mean, not the wedding, the dancing. 205 00:09:08,215 --> 00:09:10,382 What? 206 00:09:10,384 --> 00:09:12,050 I don't know; I just think it's weird 207 00:09:12,052 --> 00:09:15,020 that were married in the future and on Earth-2. 208 00:09:16,791 --> 00:09:21,627 I wonder what our married doppelgangers are doing tonight. 209 00:09:21,629 --> 00:09:24,730 Probably Earth-2's equivalent of “Netflix and chill.” 210 00:09:24,732 --> 00:09:26,098 [laughter] 211 00:09:26,100 --> 00:09:29,334 Sounds nice. I mean, for them. 212 00:09:29,336 --> 00:09:32,538 [intense whooshing] 213 00:09:36,076 --> 00:09:39,244 [people screaming] 214 00:09:43,417 --> 00:09:45,884 - It was The Flash! - My wallet's gone. 215 00:09:45,886 --> 00:09:48,454 Someone took my purse. 216 00:09:48,456 --> 00:09:51,390 [tense music] 217 00:09:51,392 --> 00:09:59,665 ♪ ♪ 218 00:10:02,937 --> 00:10:05,904 [gasping] 219 00:10:05,906 --> 00:10:08,440 Who the hell are you? 220 00:10:12,601 --> 00:10:14,553 Okay, I got it. Thanks, man. 221 00:10:14,578 --> 00:10:16,078 - Hey. - Hey, excuse me. 222 00:10:16,080 --> 00:10:17,233 What happened last night? 223 00:10:17,281 --> 00:10:18,881 I know you didn't rob these people. 224 00:10:18,883 --> 00:10:20,549 No, I was bored. Thought I'd have some fun. 225 00:10:20,551 --> 00:10:22,485 Well, look, whoever did this, they got everyone 226 00:10:22,487 --> 00:10:24,658 within a ten-block radius in under six minutes. 227 00:10:24,683 --> 00:10:25,855 You couldn't catch them? 228 00:10:25,886 --> 00:10:27,653 No, this speedster's faster than me, I guess. 229 00:10:27,655 --> 00:10:29,455 Unbelievable. Hey, babe. 230 00:10:29,480 --> 00:10:31,380 Hey, so I spoke to that girl over there. 231 00:10:31,382 --> 00:10:34,316 She snapped a photo of the red blur. 232 00:10:35,620 --> 00:10:38,420 - Look familiar? - This is not good. 233 00:10:38,422 --> 00:10:40,055 I know, it looks exactly like the photo 234 00:10:40,057 --> 00:10:41,857 I took of you last year. 235 00:10:41,859 --> 00:10:43,125 Don't worry, we'll figure it out. 236 00:10:43,127 --> 00:10:45,294 - We always do. - Hey. 237 00:10:45,296 --> 00:10:46,562 Oh, it's work. I've got to go. 238 00:10:46,564 --> 00:10:48,230 Keep me posted, okay? 239 00:10:48,232 --> 00:10:50,032 Joe, I don't want people thinking The Flash 240 00:10:50,034 --> 00:10:51,600 is a petty thief. 241 00:10:51,602 --> 00:10:53,102 Well, we need to get to work squashing those rumors 242 00:10:53,104 --> 00:10:56,805 before they spread. 243 00:10:56,807 --> 00:11:00,542 Here it is, people: evidence that The Flash has gone rogue. 244 00:11:00,544 --> 00:11:02,277 Couldn't it be the speedster in the helmet? 245 00:11:02,279 --> 00:11:04,146 The photo speaks for itself. 246 00:11:04,148 --> 00:11:07,683 No helmet glare, confirming that this is The Scarlet Speedster. 247 00:11:07,685 --> 00:11:09,151 We're gonna expose him as a fraud. 248 00:11:09,153 --> 00:11:10,886 McKay, I want you at the police department 249 00:11:10,888 --> 00:11:12,287 getting any interview you can. 250 00:11:12,289 --> 00:11:13,689 Okay, on it. 251 00:11:13,691 --> 00:11:15,524 Williams, eyewitness encounters. 252 00:11:15,526 --> 00:11:17,126 The people of this city need to know 253 00:11:17,128 --> 00:11:20,696 what it feels like to be robbed by a hero. 254 00:11:20,698 --> 00:11:24,033 West, I want you to do a piece on it from your perspective. 255 00:11:24,035 --> 00:11:26,301 You were there last night. You've seen him in action. 256 00:11:26,303 --> 00:11:28,137 Okay, but why would The Flash need to make off 257 00:11:28,139 --> 00:11:30,472 with a couple of hundred bucks when he's saved so many lives? 258 00:11:30,474 --> 00:11:32,808 I mean, he is actually a hero. 259 00:11:32,810 --> 00:11:35,611 Iris, you're a smart woman. You can't be that naive. 260 00:11:35,613 --> 00:11:37,012 We live in a city full of meta-humans 261 00:11:37,014 --> 00:11:39,548 who continually do whatever they want, 262 00:11:39,550 --> 00:11:41,517 The Flash included. 263 00:11:41,519 --> 00:11:42,785 Write it up, 264 00:11:42,787 --> 00:11:46,188 his journey from streak to freak, 265 00:11:46,190 --> 00:11:48,690 due on my desk tomorrow. 266 00:12:07,545 --> 00:12:10,946 So... fun night? 267 00:12:10,948 --> 00:12:15,651 Before all the chaos broke loose? 268 00:12:15,653 --> 00:12:21,323 Then I would do anything to get you back, 269 00:12:21,325 --> 00:12:25,060 including killing a man. 270 00:12:25,062 --> 00:12:28,530 Tell me I'm not hearing this right. 271 00:12:34,338 --> 00:12:36,138 No, that's true. 272 00:12:38,542 --> 00:12:41,443 Zoom had you. 273 00:12:41,445 --> 00:12:44,980 Zoom needed The Flash's speed. 274 00:12:44,982 --> 00:12:47,783 And it was him or you. 275 00:12:47,785 --> 00:12:50,886 And I was not going to lose you. 276 00:12:50,888 --> 00:12:53,922 You know, you were my hero. 277 00:12:53,924 --> 00:12:56,091 My dad, the brilliant scientist 278 00:12:56,093 --> 00:12:58,594 who could accomplish anything he put his mind to. 279 00:12:58,596 --> 00:13:00,629 He taught me I could never dream too big. 280 00:13:00,631 --> 00:13:04,533 But now... 281 00:13:04,535 --> 00:13:05,968 now you're a killer, 282 00:13:05,970 --> 00:13:07,469 and I barely recognize you at all. 283 00:13:07,471 --> 00:13:08,704 - Jesse... - No, no, no. 284 00:13:08,706 --> 00:13:10,239 Don't... don't worry. 285 00:13:10,241 --> 00:13:11,707 I'm not going far. 286 00:13:14,078 --> 00:13:17,012 I mean, where did this speedster even come from? 287 00:13:17,014 --> 00:13:18,514 I don't know, man. 288 00:13:18,516 --> 00:13:20,649 All I know is that blur made 60 smackeroos off of me. 289 00:13:20,651 --> 00:13:22,417 Ridiculous. 290 00:13:22,419 --> 00:13:24,553 Maybe it's another one of Zoom's henchmen somehow? 291 00:13:24,555 --> 00:13:25,921 The breaches are closed. 292 00:13:25,923 --> 00:13:27,556 The only other way to become a speedster 293 00:13:27,558 --> 00:13:29,191 is from a particle accelerator explosion. 294 00:13:29,193 --> 00:13:30,392 Okay, but then why only 295 00:13:30,394 --> 00:13:32,528 make yourself known now? 296 00:13:32,530 --> 00:13:34,029 You see what I'm saying? 297 00:13:34,031 --> 00:13:35,864 We'd have had to seen them in action before. 298 00:13:35,866 --> 00:13:37,699 I'm not saying it makes sense; I'm just saying 299 00:13:37,701 --> 00:13:39,568 that's the only other way to become a speedster. 300 00:13:39,570 --> 00:13:41,303 Actually, there's another way. 301 00:13:45,876 --> 00:13:47,576 It's called Velocity-9. 302 00:13:47,578 --> 00:13:50,279 Ooh, that's a sexy-ass name. What is it? 303 00:13:50,281 --> 00:13:52,014 It's a speed drug. 304 00:13:52,016 --> 00:13:53,382 Jay took it when you were on Earth-2 305 00:13:53,384 --> 00:13:55,450 to save the city from a meta-human. 306 00:13:55,452 --> 00:13:58,253 What? How could you not tell me this? 307 00:13:58,255 --> 00:14:00,589 I promised Jay I wouldn't. 308 00:14:00,591 --> 00:14:03,959 Jay, what do you... why? 309 00:14:03,961 --> 00:14:07,729 Because Jay knew how dangerous this drug is. 310 00:14:07,731 --> 00:14:10,632 I should know, Barry; Snow and I worked on it together. 311 00:14:12,303 --> 00:14:14,970 Guys, I have been busting my butt out there, 312 00:14:14,972 --> 00:14:16,672 pushing myself to the limit, 313 00:14:16,674 --> 00:14:18,807 trying to get better, trying to be faster, 314 00:14:18,809 --> 00:14:20,409 and you're telling me that there's been something 315 00:14:20,411 --> 00:14:22,277 this whole time that could've helped me? 316 00:14:22,279 --> 00:14:24,012 This could've helped me take down Zoom. 317 00:14:24,014 --> 00:14:27,015 It could have helped me save Earth-2 Joe, save Jay. 318 00:14:27,017 --> 00:14:28,383 Jay was sick. 319 00:14:28,385 --> 00:14:30,052 The drug that he took to regain his speed 320 00:14:30,054 --> 00:14:33,422 was also causing cellular degeneration. 321 00:14:33,424 --> 00:14:35,424 It was killing him. 322 00:14:35,426 --> 00:14:37,759 I tried to help, I tried to find a cure, 323 00:14:37,761 --> 00:14:41,597 but in all my experiments, the effects were just temporary. 324 00:14:41,599 --> 00:14:44,233 The V-9 is deadly. 325 00:14:44,235 --> 00:14:47,636 Why not tell me this? Why keep me in the dark? 326 00:14:47,638 --> 00:14:49,304 Caitlin. 327 00:14:51,141 --> 00:14:52,941 Where am I? 328 00:14:52,943 --> 00:14:55,877 [tense music] 329 00:14:55,879 --> 00:15:02,651 ♪ ♪ 330 00:15:02,653 --> 00:15:05,287 - Are you okay? - Did you vibe? 331 00:15:05,289 --> 00:15:06,488 Uh... 332 00:15:06,490 --> 00:15:08,557 [electronic beeping] 333 00:15:08,559 --> 00:15:10,859 Meta-human. 334 00:15:10,861 --> 00:15:13,295 Yeah, social media app for the win. 335 00:15:13,297 --> 00:15:15,197 Bad Flash is back. 336 00:15:18,035 --> 00:15:20,602 Bad Flash... what? 337 00:15:20,604 --> 00:15:22,504 No. I'm losing my touch over here. 338 00:15:22,506 --> 00:15:25,440 [dramatic music] 339 00:15:25,442 --> 00:15:32,814 ♪ ♪ 340 00:15:32,816 --> 00:15:34,383 He's coming up on Fifth and Everett. 341 00:15:34,385 --> 00:15:37,019 You can use the alley to cut him off. 342 00:15:37,021 --> 00:15:45,327 ♪ ♪ 343 00:15:59,238 --> 00:16:01,121 A lady speedster? 344 00:16:01,146 --> 00:16:03,113 It only took us two years, but we finally got one, 345 00:16:03,115 --> 00:16:04,748 a lady speedster. 346 00:16:04,750 --> 00:16:07,888 Hey, here's a question for you, purely scientific, 347 00:16:07,989 --> 00:16:09,889 was she good-looking? 348 00:16:09,891 --> 00:16:12,125 You know, I was a little busy getting my ass handed to me, 349 00:16:12,127 --> 00:16:13,589 so I didn't really notice. 350 00:16:13,614 --> 00:16:15,180 Right, right, right, but, you know, 351 00:16:15,182 --> 00:16:16,682 next time, for science? 352 00:16:16,684 --> 00:16:18,417 Okay, yeah, next time she punches me in the face, 353 00:16:18,419 --> 00:16:19,651 I'll be sure to get her number. 354 00:16:19,653 --> 00:16:20,578 There you go. 355 00:16:20,750 --> 00:16:22,483 But the question remains, who is she? 356 00:16:22,485 --> 00:16:24,118 I have no idea. 357 00:16:24,120 --> 00:16:25,819 We could run her through the facial recognition. 358 00:16:25,821 --> 00:16:27,187 She had a mask on. 359 00:16:27,189 --> 00:16:29,023 - What was her suit like? - Hey. 360 00:16:29,025 --> 00:16:30,924 - Hey, it's a valid question. - It is, actually. 361 00:16:30,926 --> 00:16:33,193 How was her suit constructed? 362 00:16:33,195 --> 00:16:35,596 It was good. It was very good. 363 00:16:35,598 --> 00:16:37,464 It was like mine. 364 00:16:37,466 --> 00:16:39,199 It was made by somebody 365 00:16:39,201 --> 00:16:41,435 who understands the needs of a speedster. 366 00:16:41,437 --> 00:16:45,973 So that would be someone with access to tech and a lab. 367 00:16:45,975 --> 00:16:49,610 Oh, no. I'm having a very bad thought. 368 00:16:52,615 --> 00:16:54,348 When I designed V-9, 369 00:16:54,350 --> 00:16:56,650 I was having trouble formatting the extracellular matrix, 370 00:16:56,652 --> 00:16:58,452 so I called a colleague of mine at Mercury Labs 371 00:16:58,454 --> 00:17:00,888 for some assistance, Eliza Harmon. 372 00:17:00,890 --> 00:17:02,623 She knows how to make this speed drug? 373 00:17:02,625 --> 00:17:04,024 No, I followed the protocols 374 00:17:04,026 --> 00:17:05,626 of information compartmentalization. 375 00:17:05,628 --> 00:17:07,828 I only gave her three of the eight components 376 00:17:07,830 --> 00:17:09,563 necessary for V-9's structure. 377 00:17:09,565 --> 00:17:11,665 Okay, so she didn't have the full recipe. 378 00:17:11,667 --> 00:17:13,967 Unless she reverse engineered her own V-9. 379 00:17:13,969 --> 00:17:15,369 Eliza's a genius, but that's way 380 00:17:15,371 --> 00:17:16,704 out of character for her. 381 00:17:16,706 --> 00:17:18,005 Well, it's worth taking a look. 382 00:17:18,007 --> 00:17:19,273 I'll go see her. 383 00:17:19,275 --> 00:17:21,041 Hey, I'm coming too. 384 00:17:23,879 --> 00:17:25,579 Great. 385 00:17:25,581 --> 00:17:27,181 I'm gonna go train. 386 00:17:41,263 --> 00:17:43,630 Knock-knock. 387 00:17:43,632 --> 00:17:45,733 Am I hallucinating, or is that disgraced 388 00:17:45,735 --> 00:17:48,001 ex-Mercury employee Caitlin Snow? 389 00:17:48,003 --> 00:17:49,703 Eliza Harmon, burning the midnight oil. 390 00:17:49,705 --> 00:17:51,338 Don't you ever take a break? 391 00:17:51,340 --> 00:17:53,540 Well, you know what they say, these thiocyanate ions 392 00:17:53,542 --> 00:17:54,775 won't bond themselves. 393 00:17:54,777 --> 00:17:55,976 [laughter] 394 00:17:55,978 --> 00:17:57,845 - Hi. - Hi. 395 00:17:57,847 --> 00:17:59,680 Who is your handsome friend? 396 00:17:59,682 --> 00:18:02,549 - Detective Joe West, ma'am. - Detective? 397 00:18:02,551 --> 00:18:04,151 What brings you around these parts? 398 00:18:04,153 --> 00:18:05,786 Well, that's a funny story. 399 00:18:05,788 --> 00:18:07,621 You know how there's a speedster that's been 400 00:18:07,623 --> 00:18:08,889 wreaking havoc on the city? 401 00:18:08,891 --> 00:18:10,324 Yeah, I heard The Flash went nuts. 402 00:18:10,326 --> 00:18:12,192 Fame will do it to you. 403 00:18:12,194 --> 00:18:14,328 I guess some people can't handle the limelight, right? 404 00:18:14,330 --> 00:18:16,697 Well, we happen to know it was someone else. 405 00:18:16,699 --> 00:18:20,300 That's why we're here looking into this. 406 00:18:20,302 --> 00:18:24,805 Wow, how very “Law & Orde”" of you, Caitlin. 407 00:18:26,142 --> 00:18:27,608 Do you remember that formula 408 00:18:27,610 --> 00:18:30,010 that you were helping me with a few months ago? 409 00:18:30,012 --> 00:18:31,345 Yeah, vaguely. 410 00:18:31,347 --> 00:18:33,447 We think that it was somehow involved. 411 00:18:33,449 --> 00:18:34,982 How? What did you have me working on? 412 00:18:34,984 --> 00:18:36,683 It's classified, 413 00:18:36,685 --> 00:18:38,952 but let's just say it was some kind of enhancement, 414 00:18:38,954 --> 00:18:41,989 and we're afraid that my research was stolen. 415 00:18:41,991 --> 00:18:43,657 Not from this lab. 416 00:18:45,427 --> 00:18:49,663 Okay, between you and me, the place is pretty vulnerable. 417 00:18:49,665 --> 00:18:51,765 Ever since that break-in a few months ago, 418 00:18:51,767 --> 00:18:53,567 some of us think McGee hasn't sufficiently 419 00:18:53,569 --> 00:18:56,203 stepped up security, but I kept my research on lock 420 00:18:56,205 --> 00:18:58,472 and destroyed the originals when it was given back to you. 421 00:18:58,474 --> 00:19:03,377 But hey, you're free to look around my lab if you want. 422 00:19:03,379 --> 00:19:05,145 I don't think that'll be necessary. 423 00:19:05,147 --> 00:19:06,980 Sorry. I wish I could be more help. 424 00:19:06,982 --> 00:19:09,349 It's okay. It's actually kind of a relief. 425 00:19:09,351 --> 00:19:11,151 Will you call me if you hear anything, though? 426 00:19:11,153 --> 00:19:14,621 Of course. That's what friends are for. 427 00:19:14,623 --> 00:19:16,156 Thank you. 428 00:19:20,663 --> 00:19:22,496 So what do you think? 429 00:19:22,498 --> 00:19:23,964 For now, we take her at her word. 430 00:19:28,737 --> 00:19:30,470 [thunder booming gently] 431 00:19:32,875 --> 00:19:35,542 West, how's your article coming? 432 00:19:35,544 --> 00:19:37,144 Um, great. 433 00:19:37,146 --> 00:19:38,979 I have a source who knows for a fact 434 00:19:38,981 --> 00:19:41,281 that this speedster is not The Flash 435 00:19:41,283 --> 00:19:42,549 but an imposter. 436 00:19:42,551 --> 00:19:44,585 Ah, who's your source? 437 00:19:44,587 --> 00:19:47,321 I am not at liberty to say. 438 00:19:47,323 --> 00:19:48,922 Well, if you can't tell me your source, 439 00:19:48,924 --> 00:19:51,058 I'm running the original story. 440 00:19:51,060 --> 00:19:53,160 Wait, wait, wait. 441 00:19:53,162 --> 00:19:56,163 You're right; what's one unnamed source 442 00:19:56,165 --> 00:19:59,466 compared to dozens of eyewitnesses? 443 00:19:59,468 --> 00:20:01,668 Honestly, I'm just... I'm having a hard time 444 00:20:01,670 --> 00:20:05,038 wrapping my head around your vision for the story. 445 00:20:05,040 --> 00:20:07,674 Something isn't adding up. 446 00:20:07,676 --> 00:20:11,812 How about we talk about it some more? 447 00:20:11,814 --> 00:20:14,014 Grab some coffee? What you say? 448 00:20:14,016 --> 00:20:16,350 Coffee? Right now? 449 00:20:16,352 --> 00:20:18,018 Yeah, yeah. 450 00:20:18,020 --> 00:20:20,354 I mean, a little caffeine never hurt anybody, right? 451 00:20:21,891 --> 00:20:23,223 Sure. 452 00:20:39,642 --> 00:20:41,475 I'm so tired. 453 00:20:41,477 --> 00:20:43,577 Oh, well, you've been pushing yourself too hard. 454 00:20:43,579 --> 00:20:45,846 No, not hard enough. 455 00:20:45,848 --> 00:20:47,748 I'm sick of always being passed over 456 00:20:47,750 --> 00:20:50,417 for the grant, for the promotion. 457 00:20:50,419 --> 00:20:52,052 I'm underpaid and understaffed 458 00:20:52,054 --> 00:20:54,354 and six months behind on my research. 459 00:20:54,356 --> 00:20:56,156 That's why I started all of this. 460 00:20:56,158 --> 00:20:58,325 Your problem is you're too much of a perfectionist. 461 00:20:58,327 --> 00:21:01,094 You don't have to be. There's beauty in chaos. 462 00:21:01,096 --> 00:21:02,996 I don't have time for chaos. 463 00:21:02,998 --> 00:21:04,698 This was supposed to fix things, 464 00:21:04,700 --> 00:21:06,033 and it ended up making it worse. 465 00:21:06,035 --> 00:21:07,534 Oh, silly girl. 466 00:21:07,536 --> 00:21:09,102 You know it makes you feel better 467 00:21:09,104 --> 00:21:11,605 to blow off some steam. 468 00:21:11,607 --> 00:21:13,206 You will say anything for a fix. 469 00:21:13,208 --> 00:21:15,042 It's your fault we're hooked. 470 00:21:15,044 --> 00:21:16,777 It's Caitlin's fault; if she didn't want us 471 00:21:16,779 --> 00:21:18,412 to find out what she was working on, 472 00:21:18,414 --> 00:21:21,448 she shouldn't have made it so damn easy. 473 00:21:21,450 --> 00:21:24,384 [tense music] 474 00:21:24,386 --> 00:21:32,693 ♪ ♪ 475 00:21:35,297 --> 00:21:36,797 There's not enough for both of us. 476 00:21:36,799 --> 00:21:38,699 We... we need to save it for an emergency. 477 00:21:38,701 --> 00:21:41,768 You take it now; worry about getting more later. 478 00:21:41,770 --> 00:21:44,071 You'll thank me. 479 00:21:44,073 --> 00:21:52,346 ♪ ♪ 480 00:21:59,021 --> 00:22:07,327 ♪ ♪ 481 00:22:14,269 --> 00:22:15,802 I know what's best for us 482 00:22:15,804 --> 00:22:17,537 and where to get more. 483 00:22:30,719 --> 00:22:32,652 Whatcha doing? 484 00:22:32,654 --> 00:22:34,788 - Training. - Training? 485 00:22:34,790 --> 00:22:38,258 Allen, don't be stupid. 486 00:22:41,897 --> 00:22:44,331 I know you took the V-9, Allen. 487 00:22:44,333 --> 00:22:46,166 - No I haven't. - Oh, no? 488 00:22:46,168 --> 00:22:47,667 No. 489 00:22:47,669 --> 00:22:50,637 I took it, but I haven't taken it yet. 490 00:22:50,639 --> 00:22:53,740 - Good. - Tell me why I shouldn't. 491 00:22:53,742 --> 00:22:55,942 Figure it out. 492 00:22:55,944 --> 00:22:57,511 If the game is already rigged, 493 00:22:57,513 --> 00:22:59,046 why can't I level the playing field? 494 00:22:59,048 --> 00:23:00,680 I mean, if everybody else is cheating, 495 00:23:00,682 --> 00:23:03,984 how can... I want to be fast enough 496 00:23:03,986 --> 00:23:05,419 to stop Zoom and any speedster 497 00:23:05,421 --> 00:23:07,854 that tries to hurt my friends. 498 00:23:07,856 --> 00:23:10,123 Shouldn't I use everything in my power to do that? 499 00:23:10,125 --> 00:23:12,092 You want to take a shortcut; is that right? 500 00:23:12,094 --> 00:23:13,894 You want to take a shortcut? Remember this. 501 00:23:13,896 --> 00:23:17,397 You lose a chunk of your humanity 502 00:23:17,399 --> 00:23:20,700 every time you compromise your values. 503 00:23:20,702 --> 00:23:22,502 [laughs] 504 00:23:22,504 --> 00:23:25,372 Sorry, that's really good coming from you. 505 00:23:25,374 --> 00:23:27,641 So don't be like me. 506 00:23:27,643 --> 00:23:29,709 Be better. 507 00:23:31,213 --> 00:23:33,046 Be like Jay. 508 00:23:45,227 --> 00:23:48,428 [glass shattering] 509 00:23:50,833 --> 00:23:53,500 Are you okay? 510 00:23:53,502 --> 00:23:54,768 Oh, yeah, I'm fine. 511 00:23:58,006 --> 00:23:59,973 Hey, any luck locating our speedster 512 00:23:59,975 --> 00:24:01,775 since Eliza checked out? 513 00:24:01,777 --> 00:24:03,110 I'm still working on it, but... 514 00:24:03,112 --> 00:24:05,479 [electrical zapping] 515 00:24:05,481 --> 00:24:08,415 [tense music] 516 00:24:08,417 --> 00:24:12,119 ♪ ♪ 517 00:24:12,121 --> 00:24:13,420 Hey! 518 00:24:13,422 --> 00:24:14,654 [laughs] 519 00:24:14,656 --> 00:24:16,957 Time to have some fun. 520 00:24:22,531 --> 00:24:26,115 Hey! Cisco! Hey, Joe! 521 00:24:26,140 --> 00:24:29,908 Hey, she's got me in the Pipeline! 522 00:24:31,712 --> 00:24:34,380 [glass shattering] 523 00:24:38,788 --> 00:24:41,622 - What do you want? - Where's the V-9, Caity? 524 00:24:41,624 --> 00:24:42,935 I need a fix. 525 00:24:43,052 --> 00:24:44,351 Eliza, is that you? 526 00:24:44,353 --> 00:24:45,953 Oh, Eliza's not here right now. 527 00:24:45,955 --> 00:24:47,555 My name is Trajectory. 528 00:24:47,557 --> 00:24:49,657 Oh, why do the crazy ones always name themselves? 529 00:24:49,659 --> 00:24:53,294 Look, Eliza, Velocity-9 is very dangerous, okay? 530 00:24:53,296 --> 00:24:54,862 It made a friend of mine very sick, 531 00:24:54,864 --> 00:24:57,031 and he already had the speed force in him. 532 00:24:57,033 --> 00:24:58,265 Look, your cellular system... 533 00:24:58,267 --> 00:24:59,967 Enough! 534 00:24:59,969 --> 00:25:02,670 You are boring me to death. 535 00:25:02,672 --> 00:25:05,906 Hand over the V. 536 00:25:05,908 --> 00:25:07,508 I'm a physician. I took an oath. 537 00:25:07,510 --> 00:25:09,276 I can't give you anything that will hurt you. 538 00:25:09,278 --> 00:25:11,979 Right, so either hand over the V, 539 00:25:11,981 --> 00:25:13,280 or the cat guy gets it. 540 00:25:13,282 --> 00:25:15,516 Oh! 541 00:25:23,926 --> 00:25:26,660 Hey, move, now. 542 00:25:26,662 --> 00:25:28,662 Look, all the flasks are gone. 543 00:25:28,664 --> 00:25:30,931 There's nothing left. 544 00:25:30,933 --> 00:25:33,567 Hey, I was really hoping you wouldn't make me do 545 00:25:33,569 --> 00:25:35,769 one of those “I have to kill you each one by one 546 00:25:35,771 --> 00:25:37,538 until you give me what I want.” 547 00:25:37,540 --> 00:25:39,073 Oh, well. 548 00:25:39,075 --> 00:25:40,341 Wait. 549 00:25:40,343 --> 00:25:41,909 Wait. 550 00:25:44,447 --> 00:25:45,846 You want V-9? 551 00:25:48,317 --> 00:25:49,550 We'll make it for you. 552 00:25:49,552 --> 00:25:50,851 Dad, you can't. 553 00:25:50,853 --> 00:25:53,654 We have all the ingredients. 554 00:25:53,656 --> 00:25:56,824 I'm not a patient person, so better move fast. 555 00:26:05,034 --> 00:26:07,001 ♪ Hey, baby ♪ 556 00:26:07,003 --> 00:26:09,770 ♪ I know we wasn't ready yet ♪ 557 00:26:09,772 --> 00:26:15,075 Ah, latte for me, and a Flash for you. 558 00:26:15,077 --> 00:26:17,845 Wow, this guy even gets a drink named after him. 559 00:26:17,847 --> 00:26:19,980 Yes, he does; he's saved a lot of people's lives. 560 00:26:19,982 --> 00:26:22,249 They just want to show their appreciation. 561 00:26:22,251 --> 00:26:24,718 A little too much, if you ask me. 562 00:26:24,720 --> 00:26:28,255 Why can't you see what everyone else sees? 563 00:26:28,257 --> 00:26:30,457 A few years back, I won the Dornfeld Award 564 00:26:30,459 --> 00:26:31,992 for Investigative Reporting 565 00:26:31,994 --> 00:26:33,928 for my story on corruption in the mayor's office. 566 00:26:33,930 --> 00:26:38,232 I investigated a man that everyone loved. 567 00:26:38,234 --> 00:26:41,602 The mayor was young, telegenic, a former war hero. 568 00:26:41,604 --> 00:26:44,405 He was voted in with overwhelming popular support. 569 00:26:44,407 --> 00:26:46,273 It was... [chuckles] 570 00:26:46,275 --> 00:26:50,477 But... but I knew that his campaign was bought and paid for 571 00:26:50,479 --> 00:26:51,979 by the mob. 572 00:26:51,981 --> 00:26:54,949 Okay, but not everyone is a corrupt mayor. 573 00:26:54,951 --> 00:26:56,917 But I saw him for what everyone else 574 00:26:56,919 --> 00:26:58,886 was too blind to see. 575 00:26:58,888 --> 00:27:00,554 Everyone wants a hero. 576 00:27:00,556 --> 00:27:03,090 Yeah, but in this case, The Flash actually is one. 577 00:27:03,092 --> 00:27:05,192 Iris, Iris, it's our job 578 00:27:05,194 --> 00:27:08,062 to ensure that people, even heroes, 579 00:27:08,064 --> 00:27:10,898 are held accountable for their actions. 580 00:27:10,900 --> 00:27:12,132 [chuckles] 581 00:27:12,134 --> 00:27:14,234 [chuckles] 582 00:27:14,236 --> 00:27:16,904 So I'm guessing 583 00:27:16,906 --> 00:27:18,973 on your list of dating pros and cons, 584 00:27:18,975 --> 00:27:22,009 being anti-Flash is a major dealbreaker. 585 00:27:23,112 --> 00:27:26,113 Dating pros and... 586 00:27:26,115 --> 00:27:27,948 did you think that this... 587 00:27:27,950 --> 00:27:30,017 Oh, what? No, no. 588 00:27:30,019 --> 00:27:32,119 No, forget what I said. I get it. 589 00:27:32,121 --> 00:27:37,124 You just wanted to talk about the story some more... 590 00:27:38,227 --> 00:27:41,662 To stall. [chuckles] 591 00:27:41,664 --> 00:27:43,564 Right, because you're trying to get out 592 00:27:43,566 --> 00:27:46,834 of writing this article altogether. 593 00:27:46,836 --> 00:27:48,769 Scott, wait, please don't leave. 594 00:27:48,771 --> 00:27:52,840 I'm sorry, I didn't know that this was... 595 00:27:52,842 --> 00:27:55,142 Why would you? 596 00:27:55,144 --> 00:27:58,278 Excuse me. 597 00:28:09,859 --> 00:28:13,594 It's what you wanted. 598 00:28:13,596 --> 00:28:15,462 Now let her go. 599 00:28:17,600 --> 00:28:19,366 How do I know the two of you 600 00:28:19,368 --> 00:28:21,869 didn't lace this with a sedative to put me on my ass? 601 00:28:21,871 --> 00:28:24,772 We wouldn't do that. 602 00:28:24,774 --> 00:28:26,607 You can never be too safe, right? 603 00:28:27,877 --> 00:28:30,611 No! 604 00:28:37,620 --> 00:28:39,086 Thanks for the fix, Snow. 605 00:28:40,756 --> 00:28:43,123 - Get Barry. - Are you okay? 606 00:28:46,495 --> 00:28:48,595 Well, good job on the cell, Cisco. 607 00:28:48,597 --> 00:28:49,830 Jesse. 608 00:28:49,832 --> 00:28:51,398 - What happened? - Turn her on her side. 609 00:28:51,400 --> 00:28:52,966 Eliza shot her up with V-9. 610 00:28:52,968 --> 00:28:54,568 She's going into shock. It's too pure. 611 00:28:54,570 --> 00:28:56,036 Stay with me, Jesse. Stay with me. 612 00:28:56,038 --> 00:28:57,604 What do we do? 613 00:28:57,606 --> 00:28:58,839 We've got to get the V-9 out of her system. 614 00:28:58,841 --> 00:29:00,340 She needs a blood transfusion. 615 00:29:00,342 --> 00:29:02,309 The new blood will flush the drug out of her system. 616 00:29:02,311 --> 00:29:04,078 - What blood type is she? - PZ negative. 617 00:29:04,080 --> 00:29:06,213 Yeah, that's not a thing on this Earth, man. 618 00:29:06,215 --> 00:29:07,815 I'm a match. 619 00:29:10,252 --> 00:29:12,419 Jesse. 620 00:29:29,839 --> 00:29:32,406 Hey. 621 00:29:32,408 --> 00:29:35,309 What happened? 622 00:29:35,311 --> 00:29:38,779 We... you're fine. You're... you're gonna be fine. 623 00:29:38,781 --> 00:29:41,115 We got the drug out of your system. 624 00:29:41,117 --> 00:29:42,616 Oh. 625 00:29:42,618 --> 00:29:44,952 Looks like you saved the day again. 626 00:29:46,789 --> 00:29:50,224 Look, honey, I know that this isn't enough. 627 00:29:50,226 --> 00:29:52,826 I promise you, though, 628 00:29:52,828 --> 00:29:55,562 I'm going to spend the rest of my life 629 00:29:55,564 --> 00:29:58,999 making it up to you for the... 630 00:29:59,001 --> 00:30:00,601 for that terrible thing that I did. 631 00:30:00,603 --> 00:30:03,937 - Yeah? - Yes. 632 00:30:03,939 --> 00:30:05,839 And how many more terrible things 633 00:30:05,841 --> 00:30:07,774 are you gonna do to protect me? 634 00:30:11,547 --> 00:30:13,914 What does that mean? 635 00:30:13,916 --> 00:30:16,383 I mean, everything that you do 636 00:30:16,385 --> 00:30:20,087 and everything that you have done for me, 637 00:30:20,089 --> 00:30:23,323 it's so dark, and... and you don't even see it. 638 00:30:23,325 --> 00:30:26,193 I mean, you didn't even hesitate out there. 639 00:30:26,195 --> 00:30:27,528 Of course not. 640 00:30:27,530 --> 00:30:29,296 I'm not going to lose you, Jesse. 641 00:30:29,298 --> 00:30:32,766 Okay, but you just gave that crazy speedster 642 00:30:32,768 --> 00:30:36,203 everything she wanted without even blinking, 643 00:30:36,205 --> 00:30:37,771 without even thinking 644 00:30:37,773 --> 00:30:39,773 what other lives could be at stake. 645 00:30:39,775 --> 00:30:41,542 It is my job to keep you safe, 646 00:30:41,544 --> 00:30:43,210 to protect you; that's my job. 647 00:30:43,212 --> 00:30:46,013 That's all that matters. 648 00:30:46,015 --> 00:30:47,614 Well, maybe it shouldn't be. 649 00:30:55,257 --> 00:30:57,090 Caitlin, I know she was your friend and all, 650 00:30:57,092 --> 00:30:59,259 but homegirl has gone cuckoo bird. 651 00:30:59,261 --> 00:31:00,961 Now she's out there with more V-9. 652 00:31:00,963 --> 00:31:02,963 What she doesn't know is, I put in micro tracker 653 00:31:02,965 --> 00:31:04,198 in the drug. 654 00:31:04,200 --> 00:31:05,766 Hmm, that's a brilliant idea. 655 00:31:07,636 --> 00:31:10,237 You can run, but you can't hide. 656 00:31:10,239 --> 00:31:11,672 I'm the one to blame for all this, 657 00:31:11,674 --> 00:31:13,207 so I need to help fix it. 658 00:31:13,209 --> 00:31:15,042 There's plenty of blame to go around, Snow. 659 00:31:15,044 --> 00:31:16,310 What's her location? 660 00:31:16,312 --> 00:31:18,312 Central City bridge. 661 00:31:18,314 --> 00:31:20,214 Why is she running back and forth? 662 00:31:20,216 --> 00:31:21,615 Villains gonna vill. 663 00:31:21,617 --> 00:31:23,383 She's creating friction, 664 00:31:23,385 --> 00:31:25,752 and at that vibration and speed... 665 00:31:25,754 --> 00:31:27,654 - What? - Complete chaos. 666 00:31:27,656 --> 00:31:29,990 She could destroy that whole bridge. 667 00:31:29,992 --> 00:31:31,491 And everyone on it. 668 00:31:31,493 --> 00:31:34,661 [all screaming] 669 00:31:43,987 --> 00:31:47,121 [people screaming] 670 00:32:02,217 --> 00:32:03,950 Guys, this bridge is coming down. 671 00:32:05,953 --> 00:32:08,854 Barry, there's about 200 people on that bridge right now. 672 00:32:23,004 --> 00:32:25,771 You're ruining all my fun. 673 00:32:38,920 --> 00:32:40,419 Trajectory's too far away. 674 00:32:40,421 --> 00:32:42,421 You won't get to her running across the river. 675 00:32:43,345 --> 00:32:45,278 I will if I jump. 676 00:32:45,330 --> 00:32:48,564 Barry, to make that jump, you'll need to go Mach 3.3, 677 00:32:48,566 --> 00:32:50,266 but only for a second. 678 00:32:50,268 --> 00:32:51,434 Okay. 679 00:32:51,436 --> 00:32:54,370 [dramatic music] 680 00:32:54,372 --> 00:33:02,645 ♪ ♪ 681 00:33:18,763 --> 00:33:20,897 Yeah, buddy! 682 00:33:42,587 --> 00:33:44,520 It's over, Eliza. 683 00:33:44,522 --> 00:33:48,725 It is never over. 684 00:33:48,727 --> 00:33:50,960 Wait, hey! 685 00:33:50,962 --> 00:33:54,097 Stop doing this to yourself. 686 00:33:54,099 --> 00:33:56,366 You don't actually want to hurt anyone. 687 00:33:56,368 --> 00:33:58,901 You don't know anything about me. 688 00:33:58,903 --> 00:34:01,104 No, I know you're not a bad person. 689 00:34:01,106 --> 00:34:02,905 This is the V-9 in your system. 690 00:34:02,907 --> 00:34:06,676 I also know what it feels like to want to be the best. 691 00:34:06,678 --> 00:34:09,512 It makes you feel like there's not enough time 692 00:34:09,514 --> 00:34:11,147 to accomplish things the right way, 693 00:34:11,149 --> 00:34:14,217 but it's a cop-out. 694 00:34:14,219 --> 00:34:16,386 And this is killing you. 695 00:34:16,813 --> 00:34:19,079 Look at yourself, Eliza. You're not well. 696 00:34:19,081 --> 00:34:20,781 [gasping] 697 00:34:22,618 --> 00:34:24,752 Let us help you, please. 698 00:34:45,350 --> 00:34:47,737 That is all the help I need. 699 00:34:47,816 --> 00:34:49,950 How does it feel to know that I am faster 700 00:34:49,952 --> 00:34:51,485 than you will ever be? 701 00:34:51,487 --> 00:34:53,754 [laughs] 702 00:34:53,756 --> 00:34:55,656 See you around. 703 00:34:55,658 --> 00:34:58,759 The lightning, it's turning blue. 704 00:34:58,761 --> 00:35:01,695 [dramatic music] 705 00:35:01,697 --> 00:35:06,133 ♪ ♪ 706 00:35:06,135 --> 00:35:09,503 [screaming] 707 00:35:39,722 --> 00:35:41,788 Your article was well-written. 708 00:35:42,958 --> 00:35:45,225 Thank you. 709 00:35:45,227 --> 00:35:46,793 You know, it's a lot easier to write 710 00:35:46,795 --> 00:35:49,162 when it's the truth. 711 00:35:49,164 --> 00:35:52,165 Not every hero is a fraud. 712 00:35:52,167 --> 00:35:54,735 It's okay to believe in them. 713 00:35:54,737 --> 00:35:56,303 So I've been told. 714 00:35:57,439 --> 00:36:01,341 And sometimes, even great journalists, 715 00:36:01,343 --> 00:36:04,010 smart and brilliant journalists, 716 00:36:04,012 --> 00:36:07,280 can misread situations. 717 00:36:07,282 --> 00:36:11,318 And sometimes they can be caught off guard. 718 00:36:12,721 --> 00:36:14,020 Look, about the other night, 719 00:36:14,022 --> 00:36:16,790 it... it just surprised me. 720 00:36:16,792 --> 00:36:19,960 But once the surprise went away, I, uh... 721 00:36:25,501 --> 00:36:27,067 Not a dealbreaker. 722 00:36:32,141 --> 00:36:35,075 Noted. 723 00:36:39,181 --> 00:36:40,580 Okay. 724 00:36:48,023 --> 00:36:49,689 Hey, have you seen Jesse? 725 00:36:49,691 --> 00:36:51,992 No. 726 00:37:04,740 --> 00:37:07,574 Hey, Dad. 727 00:37:07,576 --> 00:37:10,310 It's me. 728 00:37:10,312 --> 00:37:13,079 Listen, your job over the years 729 00:37:13,081 --> 00:37:15,448 has been to shield me from harm. 730 00:37:15,450 --> 00:37:18,785 But now it's my turn to go out into this new world 731 00:37:18,787 --> 00:37:22,055 on my own, no shield, 732 00:37:22,057 --> 00:37:25,358 and discover what this Earth can offer. 733 00:37:25,360 --> 00:37:29,563 You know, you are the best teacher I've ever had, 734 00:37:29,565 --> 00:37:33,500 but I don't know what more you can teach me. 735 00:37:34,970 --> 00:37:37,103 I love you. 736 00:37:37,105 --> 00:37:39,005 Please, don't come looking for me. 737 00:37:39,007 --> 00:37:40,207 [beep] 738 00:37:43,846 --> 00:37:46,780 [soft music] 739 00:37:46,782 --> 00:37:55,422 ♪ ♪ 740 00:37:55,424 --> 00:38:00,260 So Eliza just evaporated from running too fast? 741 00:38:00,262 --> 00:38:03,129 Looks like cellular degeneration, same as Jay's. 742 00:38:03,131 --> 00:38:05,332 Jay warned us V-9 was dangerous. 743 00:38:05,334 --> 00:38:08,535 At least now we know why. 744 00:38:08,537 --> 00:38:09,936 You find Jesse? 745 00:38:09,938 --> 00:38:11,371 She went out. 746 00:38:14,810 --> 00:38:17,644 Barry, what is it? 747 00:38:17,646 --> 00:38:20,914 It's just right before Eliza disappeared, 748 00:38:20,916 --> 00:38:23,416 her lightning, it turned blue. 749 00:38:23,418 --> 00:38:25,385 Right. 750 00:38:25,387 --> 00:38:27,487 What if it's a side effect of the V-9? 751 00:38:27,489 --> 00:38:29,256 Yeah, but Jay took Velocity-9, 752 00:38:29,258 --> 00:38:30,991 and his lightning didn't turn blue. 753 00:38:30,993 --> 00:38:32,292 About how fast was he running? 754 00:38:32,294 --> 00:38:34,394 Not as fast as Eliza. 755 00:38:34,396 --> 00:38:37,864 All right, so what if V-9 is what turns your lightning blue? 756 00:38:37,866 --> 00:38:40,967 I mean, that would explain why Zoom is so much faster than me. 757 00:38:40,969 --> 00:38:43,069 If that's true, then that means he's sick, right? 758 00:38:43,071 --> 00:38:46,573 He's dying. 759 00:38:46,575 --> 00:38:47,941 That's why he wants your speed. 760 00:38:47,943 --> 00:38:50,477 He's dying, and he needs a cure. 761 00:38:53,081 --> 00:38:54,681 Same as Jay. 762 00:38:55,884 --> 00:38:57,284 No. 763 00:38:57,286 --> 00:38:59,386 Jay? No. 764 00:38:59,388 --> 00:39:01,321 See, he died right in front of us. 765 00:39:01,323 --> 00:39:03,323 Zoom killed him right in front of us. 766 00:39:03,325 --> 00:39:08,728 Cisco, we've seen a speedster be in two places at once before. 767 00:39:10,933 --> 00:39:13,833 Then I guess there's one way to find out. 768 00:39:16,805 --> 00:39:18,338 I guess now would be a good time 769 00:39:18,340 --> 00:39:20,273 to tell you all I've been vibing Zoom. 770 00:39:20,275 --> 00:39:21,541 What? 771 00:39:21,543 --> 00:39:24,477 You... for how long? 772 00:39:24,479 --> 00:39:28,248 It started when we closed the last breach. 773 00:39:29,718 --> 00:39:31,151 And every time it's happened, 774 00:39:31,153 --> 00:39:32,852 I've been near that thing. 775 00:39:35,390 --> 00:39:37,023 [sighs] 776 00:39:42,164 --> 00:39:45,532 [glass shattering] 777 00:39:54,476 --> 00:39:56,242 We need to know. 778 00:39:59,781 --> 00:40:02,716 [dramatic music] 779 00:40:02,718 --> 00:40:10,991 ♪ ♪ 780 00:40:18,400 --> 00:40:20,900 Oh, no. 781 00:40:20,902 --> 00:40:23,169 No, no... 782 00:40:30,479 --> 00:40:33,179 [mournful music] 783 00:40:33,181 --> 00:40:34,414 I saw Jay. 784 00:40:36,585 --> 00:40:38,318 He's Zoom. 785 00:40:38,320 --> 00:40:46,593 ♪ ♪ 786 00:40:55,370 --> 00:40:58,405 Barry! 787 00:40:58,407 --> 00:41:05,278 ♪ ♪ 788 00:41:05,280 --> 00:41:09,315 [screaming] 789 00:41:11,219 --> 00:41:13,063 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com -55639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.