Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,940 --> 00:00:27,970
Sua casa deve ser
Seu domínio,
2
00:00:28,005 --> 00:00:30,035
com um espaço dedicado ao trabalho.
3
00:00:31,536 --> 00:00:33,836
Como espero que meu design transmita
em Quinn e Whistler
4
00:00:33,861 --> 00:00:36,831
nós aspiramos a avançar
o conceito de habitação
5
00:00:36,863 --> 00:00:43,193
de casa para toda a vida,
com um espaço para recreação,
6
00:00:45,512 --> 00:00:52,052
e um espaço para descansar em um quarto
convidando para fora em
7
00:00:52,066 --> 00:00:53,466
Esta é uma casa conceitual
que elimina
8
00:00:53,503 --> 00:00:54,963
com paredes e limitações.
9
00:00:54,999 --> 00:00:56,429
O ocupante tem
controle completo
10
00:00:56,466 --> 00:00:59,136
no seu interior
e mundos externos.
11
00:00:59,159 --> 00:01:02,259
Usando janelas virtuais você pode
olha o que queres
12
00:01:02,292 --> 00:01:05,622
Isso pode ser uma praia ensolarada.
13
00:01:05,653 --> 00:01:07,683
O horizonte de Nova York.
14
00:01:09,245 --> 00:01:12,245
Ou você pode até ter
Natal 24/7.
15
00:01:16,637 --> 00:01:18,937
Quantos quartos vêm equipados
com esse recurso?
16
00:01:18,961 --> 00:01:20,101
Todos eles.
17
00:01:20,128 --> 00:01:22,568
Então cada habitante pode ter
uma experiência personalizada
18
00:01:22,592 --> 00:01:23,922
Muito impressionante.
19
00:01:23,959 --> 00:01:24,889
Isso não é tudo.
20
00:01:24,927 --> 00:01:27,057
A casa não é apenas
projetado para abordar
21
00:01:27,091 --> 00:01:30,691
a necessidade do habitante
mas também intui suas necessidades.
22
00:01:30,713 --> 00:01:32,813
A casa sabe quando
coloque você e seus ocupantes
23
00:01:32,847 --> 00:01:33,807
no modo de repouso.
24
00:01:33,845 --> 00:01:36,415
Sensores domésticos aclimatam
aos seus empregadores
25
00:01:36,439 --> 00:01:39,339
então você sabe quando termina o trabalho
e ir para a cama
26
00:01:39,372 --> 00:01:40,902
e ele sabe quando você acorda
27
00:01:40,938 --> 00:01:42,938
A casa também acorda.
28
00:01:44,260 --> 00:01:46,400
Eu sinto que posso
mudar amanhã
29
00:01:46,424 --> 00:01:48,894
Eu poderia me mudar hoje.
30
00:01:48,918 --> 00:01:51,618
Muito impressionante.
31
00:02:01,039 --> 00:02:03,209
Lacey
32
00:02:03,234 --> 00:02:05,034
Você expulsou os clientes.
33
00:02:05,069 --> 00:02:07,529
Você quer dizer clientes em potencial.
34
00:02:07,563 --> 00:02:08,633
Depois de seu projeto
e apresentação
35
00:02:08,660 --> 00:02:11,290
estamos prestes a pousar
os maiores clientes
36
00:02:11,324 --> 00:02:13,524
em Quinn e Whistler
Você já teve
37
00:02:13,558 --> 00:02:16,918
♪
38
00:02:16,950 --> 00:02:18,650
É hora de comemorar.
39
00:02:18,676 --> 00:02:20,576
De que se trata isso?
40
00:02:20,611 --> 00:02:22,211
A palavra viaja rápido.
41
00:02:26,537 --> 00:02:30,307
Então, como todos vocês já ouviram,
estamos tão perto de cinchar
42
00:02:30,328 --> 00:02:32,128
o acordo de desenvolvimento da Pine Bay.
43
00:02:32,163 --> 00:02:36,133
É um desenvolvimento de alojamento
de 20 casas e nosso design,
44
00:02:36,153 --> 00:02:38,993
nossa casa modelo ainda está entre
as melhores opções
45
00:02:39,017 --> 00:02:41,287
Então coma, beba,
e seja feliz
46
00:02:41,311 --> 00:02:43,651
porque depois das férias
acabou-se.
47
00:02:43,675 --> 00:02:44,975
Horas extras para todos vocês
48
00:02:45,012 --> 00:02:46,812
[a multidão ri]
49
00:02:46,838 --> 00:02:47,468
Para você.
50
00:02:47,506 --> 00:02:49,176
(Todos): saudações.
51
00:02:50,070 --> 00:02:51,870
Você não acha que é
um pouco prematuro?
52
00:02:51,895 --> 00:02:53,565
A fortuna favorece o audacioso.
53
00:02:53,601 --> 00:02:55,401
E viciado em trabalho?
54
00:02:55,427 --> 00:02:57,097
Para nós.
55
00:02:57,123 --> 00:02:59,163
[tintinar]
56
00:03:01,652 --> 00:03:03,352
Pine Bay enviado por email
Sobre as especificações
57
00:03:03,387 --> 00:03:05,387
para as versões revisadas.
58
00:03:05,412 --> 00:03:06,612
Parece viável.
59
00:03:06,649 --> 00:03:08,709
Nada que você não consegue lidar.
60
00:03:10,709 --> 00:03:12,409
Eu não posso acreditar que isso é
acontecendo agora.
61
00:03:12,435 --> 00:03:14,765
Poderia ser o pior momento?
para o tiro da corrida
62
00:03:14,800 --> 00:03:16,100
De uma vida inteira?
63
00:03:16,126 --> 00:03:16,896
Você quer dizer as férias?
64
00:03:16,934 --> 00:03:19,194
Nós quebramos
Natal antes
65
00:03:19,229 --> 00:03:22,229
Quero dizer o casamento de Ava.
66
00:03:22,251 --> 00:03:23,891
Certo
67
00:03:25,883 --> 00:03:26,983
Voo esta noite.
68
00:03:27,020 --> 00:03:28,310
Eles estão a cinco dias de distância.
69
00:03:28,347 --> 00:03:29,717
Eu sou a dama de honra, lembra?
70
00:03:29,743 --> 00:03:30,743
Cancelar
71
00:03:30,781 --> 00:03:31,811
[risos]
72
00:03:31,838 --> 00:03:32,738
Walter.
73
00:03:32,776 --> 00:03:33,676
Tem gripe,
É ruim.
74
00:03:33,704 --> 00:03:34,474
Gripe de desenvolvimento Pine Bay.
75
00:03:34,502 --> 00:03:35,302
É contagiante.
76
00:03:35,340 --> 00:03:36,500
Você não quer pegar
alguém doente
77
00:03:36,537 --> 00:03:38,737
Quero dizer, você não estava tão ansioso
vá em uma cabana de inverno
78
00:03:38,761 --> 00:03:41,231
e use um vestido grande e poofy
era voce?
79
00:03:41,265 --> 00:03:43,195
Tenho certeza que vou voltar
do casamento do seu melhor amigo
80
00:03:43,230 --> 00:03:44,520
É terra para amigos de divórcio.
81
00:03:44,557 --> 00:03:45,387
Certo
82
00:03:45,425 --> 00:03:48,025
Além disso, é Natal.
83
00:03:48,049 --> 00:03:49,849
Quando milagres acontecem
84
00:03:49,884 --> 00:03:52,184
E eu prometo que vamos conseguir
todo o trabalho feito
85
00:03:52,209 --> 00:03:53,309
e nós vamos ter esse acordo
86
00:03:53,346 --> 00:03:55,446
Promessa?
87
00:03:55,471 --> 00:03:58,141
Você já ficou desapontado?
88
00:03:58,174 --> 00:03:59,804
Nunca
89
00:04:03,800 --> 00:04:05,800
Vejo você em alguns dias.
90
00:04:41,140 --> 00:04:42,580
Obrigado
91
00:05:01,051 --> 00:05:01,951
Ava!
92
00:05:01,979 --> 00:05:02,579
Oi!
93
00:05:02,608 --> 00:05:03,378
Está aqui!
94
00:05:03,416 --> 00:05:05,276
Oi!
95
00:05:05,311 --> 00:05:06,371
Não é tudo de melhor?
96
00:05:06,408 --> 00:05:08,508
Natal, meu casamento
duas das minhas coisas favoritas
97
00:05:08,533 --> 00:05:09,773
Desde que você era
seis anos
98
00:05:09,800 --> 00:05:10,830
Cinco, na verdade.
99
00:05:10,867 --> 00:05:11,937
[risos]
100
00:05:11,965 --> 00:05:13,535
Diga-me que este não é um caso de
pés frios de última hora.
101
00:05:13,561 --> 00:05:14,761
Mal
102
00:05:14,798 --> 00:05:17,228
Eu apenas pensei que levaria um pouco
As coisas até a cabine hoje.
103
00:05:17,262 --> 00:05:18,222
Eu sei em tudo
a loucura do casamento
104
00:05:18,259 --> 00:05:21,219
Mason e eu vamos esquecer as coisas
que necessitamos
105
00:05:21,252 --> 00:05:22,282
Vem comigo?
106
00:05:22,320 --> 00:05:24,150
Quero dizer, tem sido para sempre
desde que nós dois o vimos
107
00:05:24,185 --> 00:05:26,845
e nós gastamos tantos
tempos felizes lá.
108
00:05:26,879 --> 00:05:29,209
Eu adoraria
mas eu ia tentar
109
00:05:29,243 --> 00:05:31,043
e obter algum trabalho em
antes da festa de boas vindas.
110
00:05:31,068 --> 00:05:33,008
Estamos prestes a pousar
esse ótimo projeto
111
00:05:33,034 --> 00:05:33,904
Oh
112
00:05:33,931 --> 00:05:35,531
Eu esperava um pouco
que isso poderia ser
113
00:05:35,567 --> 00:05:37,527
uma zona de trabalho livre para você.
114
00:05:37,563 --> 00:05:38,893
Tenho certeza que posso salvar
um pouco de tempo.
115
00:05:38,929 --> 00:05:40,489
[gritos]
DE ACORDO.
116
00:05:40,525 --> 00:05:41,525
Deixe-me colocar minha mala.
117
00:05:41,553 --> 00:05:43,423
OK vamos.
118
00:05:44,256 --> 00:05:45,186
Então, como está o Roger?
119
00:05:45,214 --> 00:05:46,314
Ele está bem.
120
00:05:46,351 --> 00:05:47,981
Nossa empresa de design está fazendo
Muito bom
121
00:05:48,017 --> 00:05:50,377
Não, eu não estava perguntando sobre o seu
vida profissional com Roger,
122
00:05:50,411 --> 00:05:52,141
Eu estava perguntando
sobre sua vida pessoal
123
00:05:52,177 --> 00:05:53,607
Nosso relacionamento faz sentido.
124
00:05:53,643 --> 00:05:56,103
Somos ótimos parceiros
nós temos um ao outro.
125
00:05:56,137 --> 00:05:57,097
De verdade?
126
00:05:57,135 --> 00:05:58,865
Ele é inteligente e realizado.
127
00:05:58,901 --> 00:06:01,131
Ele é conduzido.
128
00:06:02,023 --> 00:06:03,693
Ele é bonito e bem sucedido
e eu nunca tive
129
00:06:03,729 --> 00:06:05,959
se preocupe com o que
suas prioridades são
130
00:06:05,983 --> 00:06:07,853
Bem, tudo isso é ótimo
mas não exatamente
131
00:06:07,889 --> 00:06:10,789
"Livre-se disso".
132
00:06:10,812 --> 00:06:12,012
Você não quer isso?
133
00:06:12,049 --> 00:06:12,979
Amor verdadeiro?
134
00:06:13,016 --> 00:06:13,946
Paixão?
135
00:06:13,974 --> 00:06:15,414
Romance?
136
00:06:15,440 --> 00:06:19,580
Eu fiz isso, provavelmente, você sabe
quando eu era adolescente
137
00:06:19,600 --> 00:06:21,740
Sendo varrido seus pés
não é tudo
138
00:06:21,765 --> 00:06:23,735
e com o Roger
tudo está claro.
139
00:06:23,760 --> 00:06:26,260
Ele é confiável, estável
previsível
140
00:06:26,294 --> 00:06:26,994
Não há-
141
00:06:27,022 --> 00:06:27,952
[ofegante]
142
00:06:27,990 --> 00:06:29,820
Ean!
143
00:06:29,855 --> 00:06:30,585
Oi!
144
00:06:30,624 --> 00:06:31,954
Olá irmãzinha!
145
00:06:31,980 --> 00:06:33,680
Surpresas
146
00:06:36,948 --> 00:06:37,978
Lacey, querida.
147
00:06:38,006 --> 00:06:39,776
Tia Sarah.
148
00:06:40,909 --> 00:06:42,139
Oh, meu Deus.
149
00:06:42,166 --> 00:06:44,566
Oh, que prazer ter
você aqui.
150
00:06:44,600 --> 00:06:47,270
Então, ouvi dizer que você é bonita
alcançado agora.
151
00:06:47,293 --> 00:06:48,493
Eu nunca duvidei disso.
152
00:06:48,530 --> 00:06:50,260
Você sabe, o tempo todo
Passei a desenhar na cabana.
153
00:06:50,296 --> 00:06:51,626
Eu sabia que iria andar
para alguma coisa.
154
00:06:51,652 --> 00:06:53,922
Você sempre foi encorajador
minha criatividade
155
00:06:53,957 --> 00:06:55,217
Isso significou muito.
156
00:06:55,254 --> 00:06:56,314
Especialmente quando minha mãe
ele morreu
157
00:06:56,351 --> 00:06:59,281
e meu pai estava tentando fazer
tudo por conta própria.
158
00:06:59,314 --> 00:07:02,184
É terrível perder um pai
quando você é tão jovem
159
00:07:02,207 --> 00:07:05,007
Mas eu tive a honra de ser
sua cidade
160
00:07:05,040 --> 00:07:07,200
Aww
161
00:07:07,235 --> 00:07:09,365
Você tem que me encontrar e
conte-me sobre sua vida
162
00:07:09,399 --> 00:07:10,929
em San Francisco.
163
00:07:10,966 --> 00:07:11,426
DE ACORDO.
164
00:07:11,464 --> 00:07:12,024
Promessa?
165
00:07:12,063 --> 00:07:12,693
Mmmhmm
166
00:07:12,721 --> 00:07:13,821
Eu não posso acreditar que você fez isso
167
00:07:13,858 --> 00:07:15,928
Você realmente nos fez adivinhar
até o último minuto.
168
00:07:15,953 --> 00:07:18,693
Eu sei, meu horário
um pouco errático
169
00:07:18,717 --> 00:07:22,387
Mas mesmo o chef vagabundo não pode
Perca o casamento da sua irmã.
170
00:07:22,408 --> 00:07:24,818
E olhe, cedo
presente de casamento.
171
00:07:24,842 --> 00:07:27,742
Visco fresco de uma ilha
ao largo da costa da Escandinávia.
172
00:07:27,775 --> 00:07:29,505
Eu vou pendurar isso
a cabana de Natal.
173
00:07:29,540 --> 00:07:33,370
Estou a caminho de lá agora
com Lacey.
174
00:07:35,526 --> 00:07:37,156
Oh
175
00:07:37,192 --> 00:07:38,392
Ótimo
176
00:07:38,419 --> 00:07:39,489
Isso é ótimo.
177
00:07:39,526 --> 00:07:41,986
Estou feliz que ela esteja aqui.
178
00:07:42,020 --> 00:07:44,150
Estou surpreendido
ela não está trabalhando.
179
00:07:44,185 --> 00:07:45,685
Estou brincando
180
00:07:45,711 --> 00:07:49,381
Não, isso é bom
que ela está aqui.
181
00:07:49,412 --> 00:07:51,202
E não se preocupe, tudo
Será ótimo entre nós.
182
00:07:51,238 --> 00:07:52,168
Promessa solene?
183
00:07:52,205 --> 00:07:53,705
Ava, nós saímos há uma vida atrás.
184
00:07:53,732 --> 00:07:56,532
Duas vidas para trás.
185
00:07:56,565 --> 00:07:58,495
Pelo menos é isso que
Parecia que sim.
186
00:07:58,530 --> 00:07:59,790
Olá, Lacey.
187
00:07:59,827 --> 00:08:02,357
Oi Ean.
188
00:08:02,391 --> 00:08:04,591
Bem, você parece
Imagino
189
00:08:04,615 --> 00:08:07,315
Um grande designer da cidade para olhar.
190
00:08:07,348 --> 00:08:10,978
E você é muito
mochileiro inteligente
191
00:08:11,010 --> 00:08:12,510
Isso é um pouco
o uniforme padrão
192
00:08:12,536 --> 00:08:15,506
para nós exploradores culinários.
193
00:08:15,539 --> 00:08:16,839
Claro.
194
00:08:16,865 --> 00:08:19,665
Eu não sabia o que era
uma carreira oficial.
195
00:08:19,698 --> 00:08:21,298
Oficial, não.
196
00:08:21,324 --> 00:08:22,824
Mas você conhece melhor
que a maioria
197
00:08:22,861 --> 00:08:26,131
Eu nunca fui fã de
títulos oficiais.
198
00:08:26,153 --> 00:08:29,653
Sim, eu sei muito bem.
199
00:08:29,684 --> 00:08:31,314
Todos ouvem
200
00:08:31,350 --> 00:08:31,950
Oi!
201
00:08:31,979 --> 00:08:32,649
Bem vindo
202
00:08:32,677 --> 00:08:34,877
Ei
203
00:08:34,911 --> 00:08:37,941
Ei amigo.
204
00:08:37,974 --> 00:08:39,804
Mason, querida, boa hora.
205
00:08:39,839 --> 00:08:42,099
Por que você não ajuda Ean?
estabelecer-se
206
00:08:42,134 --> 00:08:45,304
e Lacey e eu irei
para a cabine.
207
00:08:45,326 --> 00:08:46,126
Ótimo
208
00:08:46,164 --> 00:08:47,394
DE ACORDO.
209
00:08:47,421 --> 00:08:49,921
Nos vemos logo.
210
00:08:49,955 --> 00:08:50,785
Divirta-se. i>
211
00:08:50,823 --> 00:08:51,423
Adeus
212
00:08:51,451 --> 00:08:52,351
Eu os vejo depois.
213
00:08:52,379 --> 00:08:54,149
[risos]
214
00:08:56,579 --> 00:08:58,179
Tem sido tão longo.
215
00:08:58,205 --> 00:09:01,075
Sim, ainda parece o mesmo.
216
00:09:01,108 --> 00:09:02,508
Provavelmente o mesmo
quando Ean também viu.
217
00:09:02,534 --> 00:09:04,604
Você acredita
que estamos de volta aqui? i>
218
00:09:04,629 --> 00:09:07,799
Você está pronto?
OK, vamos lá. I>
219
00:09:17,079 --> 00:09:18,749
Lembre-se quando usamos
fingir este lugar
220
00:09:18,775 --> 00:09:21,645
Foi um castelo encantado?
221
00:09:21,678 --> 00:09:23,378
Claro.
222
00:09:23,404 --> 00:09:25,704
Os garfos e colheres eram varinhas,
223
00:09:25,738 --> 00:09:28,408
os óculos eram
cristais mágicos
224
00:09:28,431 --> 00:09:30,901
Eu ainda acho que esse lugar
ele está encantado
225
00:09:30,925 --> 00:09:34,125
Há mágica aqui no Natal
Posso sentir-lo.
226
00:09:34,157 --> 00:09:35,857
Você sabe, alguém
quem foi uma vez aqui
227
00:09:35,883 --> 00:09:39,023
durante o natal
encontrou o amor verdadeiro
228
00:09:39,046 --> 00:09:40,646
Você não acha que é
um mito?
229
00:09:40,682 --> 00:09:43,152
Bem, tem sido na minha família
por gerações
230
00:09:43,176 --> 00:09:47,116
e foi demonstrado que está correto
por gerações.
231
00:09:47,136 --> 00:09:51,606
Minha bisavó fingiu
que ela não era i>
232
00:09:51,635 --> 00:09:55,665
absolutamente apaixonado
com meu bisavô
233
00:09:55,695 --> 00:09:58,465
E então eles passaram a noite
aqui um natal i>
234
00:09:58,488 --> 00:10:01,788
e então eles acordaram para encontrar
que eles estavam profundamente apaixonados
235
00:10:01,820 --> 00:10:03,620
e eles passaram o resto
de suas vidas dessa maneira.
236
00:10:03,646 --> 00:10:06,416
E então meus avós
Passei sua noite de núpcias aqui
237
00:10:06,449 --> 00:10:07,639
a mesma coisa.
238
00:10:07,676 --> 00:10:09,306
E então você sabe amar
239
00:10:09,342 --> 00:10:11,572
e a maravilhosa tia Sarah
o casamento foi
240
00:10:11,606 --> 00:10:13,236
Eles estavam felizes todos os dias
eles passaram juntos.
241
00:10:13,272 --> 00:10:17,972
Logo Mason e eu vamos encontrar
essa mesma felicidade mágica.
242
00:10:20,794 --> 00:10:23,254
É por isso que você escolheu este lugar
para sua lua de mel
243
00:10:23,288 --> 00:10:26,488
em vez de, digamos, Havaí
ou a Grécia ou o Taiti?
244
00:10:26,520 --> 00:10:28,050
Você pode me incomodar
tudo o que quiseres.
245
00:10:28,076 --> 00:10:31,746
Eu ainda acredito
e você costumava fazer isso também
246
00:10:35,169 --> 00:10:36,939
Lembre-se de quando faríamos
correr por aqui com toalhas
247
00:10:36,965 --> 00:10:40,035
em nossas cabeças fingindo
Nós éramos namoradas?
248
00:10:40,067 --> 00:10:41,267
Até que Ean tirou sarro de nós.
249
00:10:41,294 --> 00:10:43,464
Isso foi há muito tempo atrás.
250
00:10:43,489 --> 00:10:44,689
É ótimo que você
Eu ainda acredito nisso.
251
00:10:44,726 --> 00:10:47,086
E é gentil de sua parte oferecer
então tudo está pronto para nós.
252
00:10:47,120 --> 00:10:47,950
Você está brincando?
253
00:10:47,988 --> 00:10:49,188
Design é minha especialidade
254
00:10:49,215 --> 00:10:50,785
Ainda assim, obrigado por intervir.
255
00:10:50,811 --> 00:10:52,581
Com todas as coisas do casamento
subindo
256
00:10:52,617 --> 00:10:54,347
Eu nem tenho tempo para pensar
sobre como conseguir este lugar
257
00:10:54,372 --> 00:10:57,612
arranjado e eu quero
para parecer perfeito.
258
00:10:57,635 --> 00:10:58,475
Estou muito à frente de você.
259
00:10:58,502 --> 00:10:59,832
Eu pedi todas as decorações
em linha
260
00:10:59,869 --> 00:11:01,099
com transporte noturno,
261
00:11:01,136 --> 00:11:03,236
estará aqui amanhã e depois
tudo que tenho que fazer é configurá-lo.
262
00:11:03,261 --> 00:11:05,601
Eu até tenho esse super legal
Árvore moderna do meio século.
263
00:11:05,625 --> 00:11:07,425
OK, aguarde o tempo.
264
00:11:07,461 --> 00:11:08,921
Você pediu uma árvore?
265
00:11:08,957 --> 00:11:09,857
Sim
266
00:11:09,885 --> 00:11:11,225
É muito retro-chique.
267
00:11:11,251 --> 00:11:13,581
Lacey, eu não quero
uma árvore retro-chic.
268
00:11:13,616 --> 00:11:14,986
Eu quero um grande pinheiro.
269
00:11:15,012 --> 00:11:17,342
Você sabe, o cara
O que você cortou?
270
00:11:17,377 --> 00:11:18,807
Você quer que eu reduza
uma árvore.
271
00:11:18,843 --> 00:11:21,073
Isso é um pouco mais
perda de tempo.
272
00:11:21,107 --> 00:11:23,237
Eu quero que este lugar seja apenas
cheio de natal
273
00:11:23,272 --> 00:11:25,802
Com alguns floreios de designer,
Certo?
274
00:11:25,836 --> 00:11:26,666
Quero dizer, eu tenho
um tema escolhido.
275
00:11:26,694 --> 00:11:28,364
Apenas certifique-se de sentir
como o natal
276
00:11:28,390 --> 00:11:30,190
Aqueles que usamos
passar aqui
277
00:11:30,225 --> 00:11:31,125
DE ACORDO.
278
00:11:31,153 --> 00:11:32,323
De qualquer forma, devemos
de volta ao hotel
279
00:11:32,350 --> 00:11:33,620
Para que possa
mudança
280
00:11:33,657 --> 00:11:35,287
na sua equipe de festa
para a festa de boas vindas.
281
00:11:35,313 --> 00:11:36,853
Este é o meu time de festa.
282
00:11:36,879 --> 00:11:39,319
Mas é ... é tão cinza.
283
00:11:39,343 --> 00:11:41,613
E elegante e sofisticado.
284
00:11:41,638 --> 00:11:42,878
Isso é tudo que tenho.
285
00:11:42,904 --> 00:11:44,334
OK, você se tornou
um de seus projetos
286
00:11:44,371 --> 00:11:47,101
Precisamos recuperar a cor
em sua vida o mais rápido possível
287
00:11:50,965 --> 00:11:53,225
[telefone tocando]
288
00:11:55,324 --> 00:11:56,024
Oi!
289
00:11:56,053 --> 00:11:56,683
Ei
290
00:11:56,721 --> 00:11:57,751
Como estão os designs?
291
00:11:57,788 --> 00:11:58,718
Ótimo.
292
00:11:58,746 --> 00:12:00,846
Eu fechei 16:00 hoje
para terminar
293
00:12:00,881 --> 00:12:01,981
Isso é fantástico.
294
00:12:02,008 --> 00:12:02,708
quase termino
com o orçamento.
295
00:12:02,746 --> 00:12:03,476
Como está tudo
no casamento?
296
00:12:03,514 --> 00:12:04,474
É genial.
297
00:12:04,512 --> 00:12:05,312
É muito bom
para ver todos
298
00:12:05,340 --> 00:12:06,410
Ótimo. i>
299
00:12:06,437 --> 00:12:07,407
Bem, estou trabalhando como um louco
aqui
300
00:12:07,435 --> 00:12:08,135
Eu só quero ter certeza
que todos os materiais
301
00:12:08,173 --> 00:12:09,133
estão disponíveis para que possamos
mergulhando em.
302
00:12:09,171 --> 00:12:12,841
Se conseguirmos isso, podemos nos alinhar
trabalhar por anos
303
00:12:12,862 --> 00:12:14,062
Dedos cruzados.
304
00:12:14,099 --> 00:12:14,829
DE ACORDO.
305
00:12:14,857 --> 00:12:15,827
O que está acontecendo
306
00:12:15,864 --> 00:12:17,424
Diverte-te.
307
00:12:31,806 --> 00:12:32,466
Oi!
308
00:12:32,504 --> 00:12:33,634
Oi!
309
00:12:33,671 --> 00:12:35,431
Então como vai você?
310
00:12:35,467 --> 00:12:36,467
Bom.
311
00:12:36,494 --> 00:12:37,564
Você?
312
00:12:37,592 --> 00:12:39,792
Fantástico sim.
313
00:12:39,826 --> 00:12:42,956
Ava me diz que você é
assistindo alguém
314
00:12:42,988 --> 00:12:44,458
Isso é ótimo.
315
00:12:44,485 --> 00:12:45,115
Qual é a sua ...
316
00:12:45,153 --> 00:12:46,253
Incrível
317
00:12:46,280 --> 00:12:47,610
Ótimo Incrível
318
00:12:47,647 --> 00:12:49,077
Eu ia perguntar o nome dele.
319
00:12:49,114 --> 00:12:50,274
Oh
320
00:12:50,311 --> 00:12:52,241
Roger.
321
00:12:52,276 --> 00:12:54,506
Roger.
322
00:12:54,540 --> 00:12:56,570
Você não tem como um gerbil
ou algo chamado
323
00:12:56,605 --> 00:12:57,365
Robert.
324
00:12:57,403 --> 00:12:58,263
Foi um hamster.
325
00:12:58,301 --> 00:12:59,701
É isso mesmo, eu me lembro disso.
326
00:12:59,728 --> 00:13:01,228
Você costumava construí-lo
estas pequenas casas
327
00:13:01,264 --> 00:13:05,264
com camas e janelas agradáveis.
328
00:13:05,284 --> 00:13:07,384
Você estava projetando, mesmo assim.
329
00:13:07,888 --> 00:13:09,318
Então as coisas são boas
com esse cara?
330
00:13:09,354 --> 00:13:10,044
Perto de perfeito.
331
00:13:10,083 --> 00:13:11,683
Trabalhamos juntos
então é fácil
332
00:13:11,709 --> 00:13:13,009
Nos conhecemos
Muito bom
333
00:13:13,045 --> 00:13:15,915
Ele está realmente focado no trabalho.
334
00:13:15,938 --> 00:13:16,668
Bem, isso é bom.
335
00:13:16,706 --> 00:13:17,676
Você sempre trabalhou
uma prioridade
336
00:13:17,704 --> 00:13:19,474
então é bom que você tenha encontrado alguém
quem faz isso também
337
00:13:19,500 --> 00:13:20,200
É genial.
338
00:13:20,238 --> 00:13:22,038
Muito bom
339
00:13:25,525 --> 00:13:29,195
Eu acho que é uma escolha.
340
00:13:29,226 --> 00:13:31,856
Você sabe, algumas pessoas escolhem
priorize o trabalho
341
00:13:31,880 --> 00:13:34,150
e algumas pessoas escolhem
priorize relacionamentos.
342
00:13:34,184 --> 00:13:35,444
Eu priorizo os dois.
343
00:13:35,481 --> 00:13:36,811
Sim, estou apenas pensando
em voz alta.
344
00:13:36,848 --> 00:13:38,348
Você sabe, eu só acho que
em geral,
345
00:13:38,374 --> 00:13:41,274
as pessoas que priorizam
Relações são mais felizes
346
00:13:41,307 --> 00:13:43,837
Bem, em geral, é difícil
priorize um relacionamento
347
00:13:43,870 --> 00:13:45,800
quando as pessoas são tão pouco confiáveis
348
00:13:45,836 --> 00:13:46,926
Estou totalmente de acordo.
349
00:13:46,963 --> 00:13:49,363
Por não confiável você quer dizer
não está feliz com a sessão
350
00:13:49,397 --> 00:13:50,687
e espere pelo seu
par
351
00:13:50,724 --> 00:13:52,024
prestar atenção a eles?
352
00:13:52,051 --> 00:13:53,021
Por não confiável eu quero dizer alguém
quem você conhece
353
00:13:53,058 --> 00:13:54,618
parafusos para o meio do mundo
quando se sente
354
00:13:54,654 --> 00:13:56,784
ele não é o único foco
da sua vida.
355
00:13:59,981 --> 00:14:02,181
Eu nunca pedi para ser o único
foco da sua vida, Lacey.
356
00:14:02,206 --> 00:14:03,806
Eu teria tomado menos.
357
00:14:03,842 --> 00:14:06,802
Mas às vezes parecia
Você não poderia nem me dar isso.
358
00:14:06,835 --> 00:14:08,665
Então, estou feliz que você tenha encontrado
alguém que vê relacionamentos
359
00:14:08,700 --> 00:14:10,560
do jeito que você faz
360
00:14:19,454 --> 00:14:21,214
[suspiro profundo]
361
00:14:25,409 --> 00:14:27,469
[tintinar]
362
00:14:27,504 --> 00:14:32,544
[conversa indistinta]
363
00:14:34,557 --> 00:14:36,297
Oh, querida, você parece radiante.
364
00:14:36,323 --> 00:14:39,123
Awe, obrigada, mãe.
365
00:14:39,156 --> 00:14:40,286
Olá.
366
00:14:40,323 --> 00:14:41,023
[ofegante]
367
00:14:41,051 --> 00:14:42,021
Tia Sarah, olá!
368
00:14:42,049 --> 00:14:43,519
Oh, você está linda.
369
00:14:43,545 --> 00:14:45,085
Oh obrigado
370
00:14:45,112 --> 00:14:46,742
Posso dizer uma palavra ou duas?
371
00:14:46,778 --> 00:14:47,708
Claro.
372
00:14:47,745 --> 00:14:51,275
Você é a anfitriã
da festa de boas vindas.
373
00:14:51,307 --> 00:14:53,667
[tinido de vidro]
374
00:14:54,928 --> 00:14:57,938
[limpa a garganta]
375
00:14:57,960 --> 00:14:59,990
Primeiro de tudo eu quero
para recebê-lo
376
00:15:00,025 --> 00:15:02,725
e obrigado a todos por viajar
aqui durante o natal
377
00:15:02,759 --> 00:15:05,589
É uma tradição na nossa família
casar na véspera de Natal
378
00:15:05,622 --> 00:15:09,082
e passar sua lua de mel
na cabine da família
379
00:15:09,113 --> 00:15:13,543
Traz felicidade e boa
Fortuna para o casal.
380
00:15:13,572 --> 00:15:15,802
É como um mito familiar.
381
00:15:15,837 --> 00:15:17,737
Alguns acreditam que
alguns não
382
00:15:17,762 --> 00:15:19,962
Eu sou um crente.
383
00:15:19,997 --> 00:15:22,867
Eu tive um casamento maravilhoso
por 34 anos
384
00:15:22,890 --> 00:15:25,130
e, embora George
Ele não está mais conosco
385
00:15:25,154 --> 00:15:27,724
Eu sinto o amor dele todo dia.
386
00:15:27,748 --> 00:15:30,988
Como eu, Ava sempre acreditou
na magia do natal
387
00:15:31,010 --> 00:15:33,210
Talvez seja porque ela parecia
"É uma vida maravilhosa"
388
00:15:33,245 --> 00:15:34,005
muitas vezes
389
00:15:34,043 --> 00:15:38,013
[risos]
390
00:15:38,033 --> 00:15:40,873
Para Ava e Mason.
391
00:15:40,896 --> 00:15:41,966
Que a alegria de
a temporada de férias
392
00:15:41,993 --> 00:15:44,933
viva em seu casamento para sempre
e em seus corações
393
00:15:44,956 --> 00:15:46,596
Felicidades
394
00:15:59,042 --> 00:16:00,972
Vou enviar as especificações aproximadas
para acessórios de iluminação
395
00:16:01,007 --> 00:16:02,567
em uma hora, e vou fazer o upload
uma representação premium
396
00:16:02,603 --> 00:16:04,003
para DropBox e-
397
00:16:04,030 --> 00:16:06,230
Lacey, querida, podemos ter
uma conversa fiada?
398
00:16:06,264 --> 00:16:07,594
Em algum lugar um pouco
mais tranquilo.
399
00:16:07,631 --> 00:16:08,491
Claro.
400
00:16:08,529 --> 00:16:09,589
Eu te ligo de volta.
401
00:16:09,626 --> 00:16:10,086
Bom
402
00:16:10,125 --> 00:16:11,725
Nós vamos entrar aqui.
403
00:16:17,118 --> 00:16:19,218
Você sabe o quão especial
a cabine é
404
00:16:19,243 --> 00:16:21,083
Ava diz que você vai
ajude a decorar
405
00:16:21,108 --> 00:16:21,938
Sim
406
00:16:21,976 --> 00:16:22,576
Isso é muito gentil de sua parte
para levar isso em
407
00:16:22,605 --> 00:16:24,375
dado o seu cronograma apertado.
408
00:16:24,400 --> 00:16:25,300
Qualquer coisa por Ava.
409
00:16:25,338 --> 00:16:27,908
Bem, lembre-se
são as tradições
410
00:16:27,932 --> 00:16:29,062
Tradições, sim.
411
00:16:29,099 --> 00:16:31,269
Eu tenho tudo resolvido.
412
00:16:31,294 --> 00:16:32,324
Eu pedi online.
413
00:16:32,361 --> 00:16:34,931
Quinze filamentos cintilantes
luzes e ornamentos.
414
00:16:34,955 --> 00:16:35,555
Eles vão ser incríveis
415
00:16:35,593 --> 00:16:36,923
Eles vêm em um branco puro.
416
00:16:36,950 --> 00:16:37,850
Um pouco minimalista
417
00:16:37,887 --> 00:16:39,717
Eles são diferentes.
418
00:16:39,753 --> 00:16:40,283
E brilhante.
419
00:16:40,312 --> 00:16:42,512
Mas não muito colorido.
420
00:16:42,546 --> 00:16:47,076
Apenas lembre-se
Ava ama o Natal.
421
00:16:47,105 --> 00:16:48,905
Claro.
422
00:16:52,931 --> 00:16:55,061
Lacey
423
00:16:55,096 --> 00:16:57,226
Não fuja para o seu trabalho
ainda.
424
00:16:57,260 --> 00:16:59,520
Estou começando a pensar
isso poderia ser impossível.
425
00:16:59,555 --> 00:17:01,025
A chave da casa
426
00:17:01,051 --> 00:17:02,021
Divirta-se decorando.
427
00:17:02,049 --> 00:17:04,719
E pense no natal.
428
00:17:05,710 --> 00:17:08,010
Vou a primeira coisa
de manhã.
429
00:17:37,463 --> 00:17:38,503
O que você está fazendo aqui?
430
00:17:38,530 --> 00:17:39,860
Estou aqui para ajudar.
431
00:17:39,897 --> 00:17:40,627
Eu não preciso da sua ajuda.
432
00:17:40,665 --> 00:17:41,425
Ava me pediu para-
433
00:17:41,463 --> 00:17:42,793
Decore, eu sei.
434
00:17:42,830 --> 00:17:44,760
Mas Mason me perguntou
ajudar
435
00:17:44,785 --> 00:17:47,455
e eu não posso desistir do meu melhor
deveres do homem
436
00:17:47,488 --> 00:17:50,118
Então, por onde começamos?
437
00:18:02,532 --> 00:18:04,062
Bom
438
00:18:04,098 --> 00:18:05,928
Então as melhores árvores
eles estão na parte de trás.
439
00:18:05,963 --> 00:18:07,723
As árvores no celeiro
eles são pré-cortados
440
00:18:07,759 --> 00:18:08,419
Vamos escolher
um desses
441
00:18:08,457 --> 00:18:09,387
trazê-lo de volta para a cabana
442
00:18:09,425 --> 00:18:10,825
decorar, então eu posso voltar
ao hotel
443
00:18:10,852 --> 00:18:12,552
e ter muito tempo para trabalhar.
444
00:18:12,587 --> 00:18:13,817
Tenho medo de ir
tem que jogar
445
00:18:13,844 --> 00:18:16,784
Gama da família Callaghan
sobre você aqui, Lacey.
446
00:18:16,807 --> 00:18:19,407
É tradição cortar
nossa própria árvore
447
00:18:19,441 --> 00:18:21,211
Tenho certeza que Ava concordaria.
448
00:18:21,236 --> 00:18:22,436
[suspira]
449
00:18:22,473 --> 00:18:24,103
Bem
450
00:18:25,795 --> 00:18:28,295
Eu posso lidar com a árvore se
precisa retornar chamadas de negócios.
451
00:18:28,329 --> 00:18:29,429
Não estou retornando as ligações.
452
00:18:29,456 --> 00:18:31,296
Estou definindo um temporizador
para quando precisamos
453
00:18:31,322 --> 00:18:32,592
para ser concluído na cabine.
454
00:18:32,619 --> 00:18:34,589
Muito eficiente de sua parte
455
00:18:34,614 --> 00:18:37,324
E estou procurando o melhor caminho
cortar uma árvore de Natal.
456
00:18:40,809 --> 00:18:42,739
Sério, Lacey, eu tenho isso.
457
00:18:42,774 --> 00:18:43,534
Não.
458
00:18:43,572 --> 00:18:44,572
Porque não?
459
00:18:44,599 --> 00:18:46,869
Porque você vai escolher
alguns deformados ...
460
00:18:46,904 --> 00:18:47,864
Original
461
00:18:47,901 --> 00:18:48,601
Único
462
00:18:48,630 --> 00:18:49,900
Assimétrico
463
00:18:49,927 --> 00:18:51,397
Não-conformista
464
00:18:51,423 --> 00:18:52,763
Um pouco no lado selvagem.
465
00:18:52,790 --> 00:18:53,720
Bush
466
00:18:53,757 --> 00:18:54,387
[ofegante]
467
00:18:54,426 --> 00:18:56,656
É um golpe baixo, sabe?
468
00:18:56,690 --> 00:18:58,890
Eu só quero que seja perfeito
para Ava.
469
00:18:58,915 --> 00:19:01,085
Bem, você sabe
o que eles dizem.
470
00:19:01,109 --> 00:19:02,809
Se você quiser algo
bem feito...
471
00:19:02,845 --> 00:19:05,315
Você escolhe uma árvore
e eu vou começar a serrar.
472
00:19:06,406 --> 00:19:07,176
Este aqui
473
00:19:07,205 --> 00:19:08,635
É perfeito.
474
00:19:08,671 --> 00:19:10,671
E eu vou fazer o corte.
475
00:19:10,696 --> 00:19:13,236
Este vídeo de e-how
Eu tenho cinco estrelas
476
00:19:13,260 --> 00:19:16,030
Cortando uma árvore
em dois minutos planos.
477
00:19:16,063 --> 00:19:18,663
Você não é ninguém
se não for eficiente
478
00:19:21,320 --> 00:19:22,180
Você tem certeza que você
Eu não quero minha ajuda?
479
00:19:22,218 --> 00:19:23,178
Positivo
480
00:19:23,216 --> 00:19:24,546
Porque eu sou muito boa
nesse tipo de coisa.
481
00:19:24,582 --> 00:19:26,112
Estou em um horário aqui
Ean.
482
00:19:26,148 --> 00:19:27,708
Qual é seu horário
para esta árvore?
483
00:19:27,745 --> 00:19:29,705
Bem, deveria estar baixo
em alguns segundos
484
00:19:29,740 --> 00:19:31,340
e vamos levar para casa
e decorar it-
485
00:19:31,366 --> 00:19:32,506
Lacey, a árvore está prestes a cair.
486
00:19:32,533 --> 00:19:33,703
Eu te disse meu método
foi eficiente
487
00:19:33,730 --> 00:19:35,970
Não, está prestes a cair
em você.
488
00:19:35,995 --> 00:19:37,635
[gritos]
489
00:19:40,953 --> 00:19:47,093
Bem, agora que está em baixo
O que fazemos com isso?
490
00:19:47,118 --> 00:19:49,118
Você tem certeza que não quer
YouTube é?
491
00:19:54,799 --> 00:19:57,069
OK, vamos pegar um pouco de madeira
enquanto estamos aqui
492
00:19:57,103 --> 00:19:58,133
Pegue de volta e decore-o.
493
00:19:58,161 --> 00:19:59,561
Vamos pegar um pouco de comida primeiro.
494
00:19:59,597 --> 00:20:01,227
Nós não temos tempo para comer
Ean.
495
00:20:01,263 --> 00:20:03,663
Não é para nós, é para Ava
e Mason na cabana.
496
00:20:03,687 --> 00:20:05,557
Acredite ou não, a maioria
os humanos não podem sobreviver
497
00:20:05,593 --> 00:20:08,153
na ambição sozinho.
498
00:20:19,399 --> 00:20:21,739
OK, vamos mergulhar.
499
00:20:21,763 --> 00:20:22,863
Temos muito trabalho a fazer.
500
00:20:22,901 --> 00:20:25,401
Ei, vamos fazer isso
antes do dia do casamento.
501
00:20:25,424 --> 00:20:28,394
Eu esperava que fizéssemos isso
num par de horas.
502
00:20:28,427 --> 00:20:29,657
Eu tenho que trabalhar.
503
00:20:29,684 --> 00:20:32,524
Vou deixar a comida se
Você pode levantar a árvore de Natal
504
00:20:32,547 --> 00:20:34,217
Acordo
505
00:21:19,453 --> 00:21:20,413
Woah, o que é isso?
506
00:21:20,451 --> 00:21:21,751
Luzes de Natal.
507
00:21:21,777 --> 00:21:23,447
Em branco puro.
508
00:21:23,473 --> 00:21:24,943
É uma aparência limpa e brilhante.
509
00:21:24,980 --> 00:21:27,180
É suposto sugerir
um bosque.
510
00:21:27,204 --> 00:21:29,974
Hmm
511
00:21:29,997 --> 00:21:31,497
Um pouco sem graça,
você não acha?
512
00:21:31,534 --> 00:21:32,634
Simplesmente branco?
513
00:21:32,661 --> 00:21:34,931
Eu tenho uma visão de um brilhante
País das maravilhas do inverno iluminado.
514
00:21:34,965 --> 00:21:36,195
Oh não.
515
00:21:36,222 --> 00:21:39,492
Eu me lembro vagamente que você tem um
vista de um slide de inverno
516
00:21:39,524 --> 00:21:41,624
que me obrigou a gravar
duas folhas para biscoitos
517
00:21:41,649 --> 00:21:43,279
e uma bandeja para assar juntos.
518
00:21:43,315 --> 00:21:46,215
Em outras palavras, sua visão
Isso significa o meu trabalho.
519
00:21:46,248 --> 00:21:47,478
E isso parece
vai exigir
520
00:21:47,505 --> 00:21:48,945
muitos cabos de extensão.
521
00:21:48,971 --> 00:21:50,241
Não, não, eu tenho isso.
522
00:21:50,268 --> 00:21:50,968
Por favor.
523
00:21:51,006 --> 00:21:54,306
Salve-me o e-how
desta vez.
524
00:21:54,328 --> 00:21:56,268
Eu vou pegar os cabos.
525
00:22:20,764 --> 00:22:23,224
Oh sim.
526
00:22:23,258 --> 00:22:25,258
Este lugar poderia usar
um refrescante
527
00:22:25,293 --> 00:22:26,993
Não usado
tanto quanto eu costumava
528
00:22:27,019 --> 00:22:27,789
Sim
529
00:22:27,817 --> 00:22:29,217
E eu não acho
você deveria começar
530
00:22:29,253 --> 00:22:30,853
uma vida de casado cercada
pela poeira
531
00:22:30,879 --> 00:22:31,849
Não, eu vou te dizer o que.
532
00:22:31,877 --> 00:22:33,717
Vou ligar a agua
para limpar todos os canos
533
00:22:33,743 --> 00:22:35,743
e então devemos limpar
a chaminé.
534
00:22:35,778 --> 00:22:36,508
DE ACORDO.
535
00:22:36,536 --> 00:22:37,536
DE ACORDO.
536
00:22:56,048 --> 00:22:57,848
[ofegante]
537
00:23:00,039 --> 00:23:03,369
♪
538
00:23:03,400 --> 00:23:04,270
O que ...
539
00:23:04,298 --> 00:23:05,128
Eu abri a lareira.
540
00:23:05,166 --> 00:23:06,296
Eu ...
541
00:23:06,333 --> 00:23:08,433
Oh, Lacey
542
00:23:08,458 --> 00:23:09,228
Não lembra
543
00:23:09,256 --> 00:23:10,626
essa coisa foi quebrada
durante anos.
544
00:23:10,653 --> 00:23:11,853
Eu não posso acreditar que fiz isso.
545
00:23:11,890 --> 00:23:12,820
Ei tudo bem.
546
00:23:12,857 --> 00:23:15,417
Eu vou lidar com esse desastre
enquanto você limpa
547
00:23:15,451 --> 00:23:17,921
e depois decorar
Bom?
548
00:23:17,945 --> 00:23:18,675
DE ACORDO.
549
00:23:18,713 --> 00:23:20,743
Obrigado
550
00:23:49,668 --> 00:23:51,438
Não consigo alcançar
551
00:24:05,549 --> 00:24:06,949
É perfeito.
552
00:24:06,976 --> 00:24:09,506
Ainda não.
553
00:24:10,308 --> 00:24:11,338
Quais são esses?
554
00:24:11,375 --> 00:24:12,535
Decorações de Natal
555
00:24:12,572 --> 00:24:14,272
Decorações antigas de Natal da família.
556
00:24:14,298 --> 00:24:15,828
Ean, a árvore
já feito.
557
00:24:15,864 --> 00:24:16,994
As cores são perfeitas
558
00:24:17,031 --> 00:24:18,331
Não há cores
559
00:24:18,358 --> 00:24:19,928
Bem, tecnicamente existe.
560
00:24:19,954 --> 00:24:22,894
Há casca de ovo e Chantilly
e solar
561
00:24:22,917 --> 00:24:24,057
Isso é muito chato.
562
00:24:24,084 --> 00:24:26,314
Você diz chato, eu digo
Sofisticado
563
00:24:26,349 --> 00:24:29,419
Lacey, esses ornamentos
isso significa algo para minha família
564
00:24:29,441 --> 00:24:30,381
Nós os mantemos aqui
então podemos colocá-los
565
00:24:30,409 --> 00:24:32,479
na árvore da casa de Natal
todos os anos.
566
00:24:32,504 --> 00:24:35,174
OK, você não pode ceder
minha experiência desta vez?
567
00:24:35,207 --> 00:24:36,807
Honestamente, Ean, as pessoas me pagam
muito dinheiro
568
00:24:36,833 --> 00:24:37,903
para o meu senso de design
569
00:24:37,931 --> 00:24:38,801
Para minha visão
570
00:24:38,828 --> 00:24:39,968
DE ACORDO. DE ACORDO.
571
00:24:39,996 --> 00:24:41,666
Mas esse lugar
é sobre tradição
572
00:24:41,691 --> 00:24:49,201
É sobre memórias e família
e calor e conexão.
573
00:24:49,213 --> 00:24:50,853
Além disso, isso é sobre Ava
e o que ela quer
574
00:24:50,879 --> 00:24:52,109
e eu tenho certeza se ela era
dada a escolha
575
00:24:52,146 --> 00:24:54,676
entre a elegância do Natal
576
00:24:54,710 --> 00:24:58,810
e explosão de natal
ela provavelmente escolheria ...
577
00:24:58,840 --> 00:25:00,500
Explosão de Natal
578
00:25:00,536 --> 00:25:02,136
Bem bem,
vamos colocar alguns.
579
00:25:02,162 --> 00:25:02,992
Para Ava.
580
00:25:03,030 --> 00:25:04,200
Ótimo
581
00:25:04,227 --> 00:25:08,827
OK, vamos começar com ...
esse cara.
582
00:25:15,280 --> 00:25:16,780
Bem, tem neve
na previsão
583
00:25:16,806 --> 00:25:18,676
Parece que você vai conseguir
seu natal branco
584
00:25:18,712 --> 00:25:19,742
Isso é muito legal
585
00:25:19,769 --> 00:25:22,139
Oh, eu deveria mandar uma mensagem de texto para Lacey
e deixe-o saber.
586
00:25:22,173 --> 00:25:23,503
Essas estradas podem
ficar bem escorregadio
587
00:25:23,530 --> 00:25:24,870
Boa ideia.
588
00:25:47,561 --> 00:25:48,361
Olhe
589
00:25:48,399 --> 00:25:50,569
Nosso primeiro natal
na cabine.
590
00:25:50,594 --> 00:25:55,364
Awe, isso foi muito engraçado.
591
00:25:55,392 --> 00:25:57,222
Você provavelmente deve devolvê-lo
no quadro.
592
00:25:57,248 --> 00:26:00,688
Pode ser desconfortável tê-lo
na árvore.
593
00:26:00,709 --> 00:26:04,149
Sim, eu apenas pensei
Você pode gostar de ver isso.
594
00:26:05,278 --> 00:26:07,708
Bem, a escola de design seguro
pago por você
595
00:26:07,732 --> 00:26:10,402
Falando sobre, deveria
voltar para o hotel.
596
00:26:10,436 --> 00:26:11,966
Eu tenho alguns desenhos
que bateu hoje à noite.
597
00:26:13,957 --> 00:26:16,457
[Mensagem de aviso]
598
00:26:27,245 --> 00:26:28,305
Uau
599
00:26:28,342 --> 00:26:29,542
Parece que estamos namorando
daqui a tempo.
600
00:26:29,569 --> 00:26:31,809
Nós realmente não somos.
601
00:26:31,834 --> 00:26:35,134
O que isso significa?
602
00:26:36,433 --> 00:26:39,133
Isso significa que estamos nevando.
603
00:26:40,253 --> 00:26:42,653
Não.
604
00:26:42,687 --> 00:26:45,017
Parece que estamos gastando
a noite aqui esta noite.
605
00:26:53,272 --> 00:26:54,872
Tem que haver uma abertura
caminho em algum lugar
606
00:26:54,908 --> 00:26:55,898
Eu preciso chegar ao meu computador.
607
00:26:55,935 --> 00:26:57,865
Lacey, há apenas uma estrada
para a cabine.
608
00:26:57,900 --> 00:26:59,800
Olha, esperamos que as estradas
Estará aberto de manhã
609
00:26:59,826 --> 00:27:02,166
mas não há nada que possamos
Faça isso, então apenas relaxe.
610
00:27:02,190 --> 00:27:05,160
Mas eu bloqueei dessa vez
trabalhar
611
00:27:10,480 --> 00:27:11,680
Oh
612
00:27:14,071 --> 00:27:16,041
Então ele trabalha
613
00:27:16,076 --> 00:27:17,936
Você costumava desenhar incríveis
Desenhos à mão livre
614
00:27:17,972 --> 00:27:19,602
[o telefone toca]
615
00:27:19,638 --> 00:27:20,668
Roger está ligando.
616
00:27:20,695 --> 00:27:21,995
Ele ficará estressado se souber
617
00:27:22,032 --> 00:27:23,532
Eu não consigo pegar os planos
nesta noite
618
00:27:23,558 --> 00:27:25,328
Como se você estivesse estressando
agora mesmo?
619
00:27:25,364 --> 00:27:26,924
Talvez vocês dois
eles são um bom par
620
00:27:26,960 --> 00:27:27,620
Por favor.
621
00:27:27,658 --> 00:27:29,488
Apenas vá para ser invisível
OK?
622
00:27:34,112 --> 00:27:34,912
Roger.
623
00:27:34,950 --> 00:27:35,640
Como vai?
624
00:27:35,679 --> 00:27:36,309
Estou genial.
625
00:27:36,347 --> 00:27:37,177
Como vai?
626
00:27:37,205 --> 00:27:39,505
Ou melhor, onde você está?
627
00:27:39,539 --> 00:27:41,239
Parece que você está de pé
em um armário.
628
00:27:41,275 --> 00:27:42,165
Eu estou na cabana.
629
00:27:42,203 --> 00:27:43,003
O que eu te falei?
630
00:27:43,031 --> 00:27:44,501
É ... tem estado em Ava
família para
631
00:27:44,537 --> 00:27:45,667
Correto Certo
632
00:27:45,694 --> 00:27:47,934
Como você está?
desenhos chegando?
633
00:27:47,959 --> 00:27:48,689
Eles parecem bem.
634
00:27:48,727 --> 00:27:50,097
Eles devem ser feitos
em breve e-
635
00:27:50,123 --> 00:27:50,953
Oh não.
636
00:27:50,991 --> 00:27:52,221
Uma ligação vem
637
00:27:52,258 --> 00:27:53,458
Eu tenho que pegar isso.
638
00:27:53,485 --> 00:27:54,585
Todo mundo saiu
para as férias.
639
00:27:54,623 --> 00:27:56,253
Não posso esperar para te ver.
640
00:28:00,109 --> 00:28:02,539
Agora você vê porque eu preciso
para chegar ao meu laptop?
641
00:28:02,573 --> 00:28:04,643
Eu tenho que ter esses desenhos
antes do casamento
642
00:28:04,668 --> 00:28:06,838
O futuro da minha empresa inteira
está montando nisso.
643
00:28:06,863 --> 00:28:10,073
Bem, eu não posso ajudar com
mas o que posso dizer é
644
00:28:10,095 --> 00:28:12,265
que enlouquecer por isso
enquanto você está nevando
645
00:28:12,290 --> 00:28:13,390
Isso não ajudará.
646
00:28:13,427 --> 00:28:14,727
Vamos tentar relaxar.
647
00:28:14,754 --> 00:28:16,154
Eu encontrei esses pijamas extras.
648
00:28:16,190 --> 00:28:17,590
Vá colocá-los.
649
00:28:17,617 --> 00:28:18,447
Nós teremos um bom
sonho da noite
650
00:28:18,485 --> 00:28:21,455
e nós estaremos bem para ir
de manhã.
651
00:28:21,477 --> 00:28:23,447
Obrigado
652
00:28:37,159 --> 00:28:39,929
Eu esqueci como é lindo
é aqui.
653
00:28:39,952 --> 00:28:41,882
Sim
654
00:28:41,918 --> 00:28:44,518
Você sabe, Ava poderia ser metade
direito sobre esta cabine
655
00:28:44,551 --> 00:28:48,711
e o mito da família.
656
00:28:48,741 --> 00:28:52,471
Há algo mágico
sobre este lugar
657
00:28:53,699 --> 00:28:55,499
Para a cabana de Natal.
658
00:28:55,534 --> 00:28:57,334
[tintinar]
659
00:28:59,694 --> 00:29:02,724
Mmm
660
00:29:02,757 --> 00:29:03,587
Nós vamos comer
661
00:29:03,615 --> 00:29:05,015
todos os lanches gourmet
você escolheu
662
00:29:05,051 --> 00:29:06,681
Oh, podemos sempre reabastecer.
663
00:29:06,717 --> 00:29:10,317
Além disso, também poderia
o melhor do caso.
664
00:29:10,338 --> 00:29:14,378
Então, por que você não disse a Roger
a verdade?
665
00:29:14,409 --> 00:29:15,969
Que estamos encalhados
em uma nevasca
666
00:29:16,005 --> 00:29:16,835
e você não tem
Seu computador?
667
00:29:16,863 --> 00:29:19,703
Esse acordo é tudo.
668
00:29:19,726 --> 00:29:22,026
Estamos conseguindo trabalho porque
as pessoas antecipam que nós pousamos.
669
00:29:22,060 --> 00:29:24,530
Trabalho suficiente para manter nossa equipe
empregado por anos.
670
00:29:24,554 --> 00:29:25,554
Qual é o projeto?
671
00:29:25,591 --> 00:29:27,491
É um novo desenvolvimento habitacional.
672
00:29:27,517 --> 00:29:28,447
Eu projetei uma casa conceitual
673
00:29:28,484 --> 00:29:30,114
o que estávamos esperando?
eles comprariam e construiriam.
674
00:29:30,150 --> 00:29:32,150
O acordo pode valer milhões
para a empresa.
675
00:29:32,175 --> 00:29:33,115
Qual é o conceito?
676
00:29:33,143 --> 00:29:35,613
É um espaço de trabalho ao vivo
mas para os subúrbios.
677
00:29:35,637 --> 00:29:37,677
Derrubando as paredes
entre o espaço profissional
678
00:29:37,702 --> 00:29:39,472
e espaço pessoal.
679
00:29:39,498 --> 00:29:40,668
Integração que algo assim.
680
00:29:40,695 --> 00:29:43,365
Então, basicamente, você estará no trabalho
Mesmo quando você está em casa?
681
00:29:43,398 --> 00:29:45,098
Precisamente.
682
00:29:45,124 --> 00:29:46,524
Isso soa ...
683
00:29:46,560 --> 00:29:47,290
horrível
684
00:29:47,319 --> 00:29:49,189
[risos]
685
00:29:49,224 --> 00:29:52,454
Eu não acho que você é
nosso cliente alvo
686
00:29:52,486 --> 00:29:53,616
Bem ...
687
00:29:53,643 --> 00:29:55,643
[pequena risada]
688
00:29:59,170 --> 00:30:01,110
Talvez hum, devemos entregar.
689
00:30:01,135 --> 00:30:01,905
Sim
690
00:30:01,933 --> 00:30:03,103
Mmmhmm
691
00:30:03,130 --> 00:30:05,470
Por que você não leva o quarto?
e eu vou tomar o sofá?
692
00:30:05,494 --> 00:30:06,494
Oh, não, estou bem
no sofá.
693
00:30:06,532 --> 00:30:07,492
Você ...
694
00:30:07,529 --> 00:30:08,389
Por favor.
695
00:30:08,427 --> 00:30:09,057
Eu sou
696
00:30:09,096 --> 00:30:09,956
[ofegante]
697
00:30:09,993 --> 00:30:12,893
Uh ...
698
00:30:14,113 --> 00:30:17,953
Bem, não ter poder significa não aquecer.
699
00:30:19,341 --> 00:30:21,211
[suspira]
700
00:30:22,074 --> 00:30:23,804
Parece que estamos ambos na frente
de fogo esta noite.
701
00:30:23,840 --> 00:30:24,870
Eu vou trazer alguns cobertores.
702
00:30:24,907 --> 00:30:26,737
DE ACORDO.
703
00:30:31,960 --> 00:30:34,230
Bem, escolha um sofá.
704
00:30:35,092 --> 00:30:36,692
Obrigado
705
00:30:41,248 --> 00:30:42,748
Isso me lembra de acampar.
706
00:30:42,774 --> 00:30:44,744
Você sabe, eu estava apenas pensando
a mesma coisa.
707
00:30:44,779 --> 00:30:49,449
Eu lembro de tentar acender
um fogo na chuva.
708
00:30:49,468 --> 00:30:52,338
Você também se lembra da pesca?
para o nosso jantar
709
00:30:52,361 --> 00:30:54,361
e só vem com ...
710
00:30:54,396 --> 00:30:55,196
Dois sapos e um ramo?
711
00:30:55,224 --> 00:30:56,024
Sim
712
00:30:56,062 --> 00:30:58,722
[risos]
713
00:30:58,755 --> 00:31:01,425
Aqueles eram alguns
o mais louco, o mais frio,
714
00:31:01,448 --> 00:31:06,158
mais sem dormir e melhor
férias eu tirei
715
00:31:06,177 --> 00:31:07,377
Sim, eu também.
716
00:31:07,414 --> 00:31:09,544
Eu realmente gostaria de poder ter
tomou aquela viagem que eu planejei para nós
717
00:31:09,569 --> 00:31:10,809
para o Caribe
718
00:31:10,836 --> 00:31:13,036
Trabalhei fins de semana consecutivos
por meses para ganhar o suficiente e-
719
00:31:13,070 --> 00:31:16,200
Eu tive que cancelar porque eu tenho
um estágio de verão
720
00:31:16,232 --> 00:31:17,492
Nova Iorque.
721
00:31:17,529 --> 00:31:18,959
Sim
722
00:31:18,996 --> 00:31:23,196
Fiquei desapontado, mas eu
apoiou sua decisão.
723
00:31:23,216 --> 00:31:25,816
Se é isso que você lembra.
724
00:31:27,645 --> 00:31:29,845
Me desculpe se eu fiz você se sentir mal
sobre como fazer esse estágio.
725
00:31:29,879 --> 00:31:32,339
Não, foi uma coisa boa.
726
00:31:33,501 --> 00:31:35,971
Nós apenas não fomos destinados
estar juntos.
727
00:31:36,004 --> 00:31:38,964
Lacey, não foi você.
728
00:31:38,997 --> 00:31:41,097
Eu só não estava pronto para me instalar
em um emprego
729
00:31:41,132 --> 00:31:42,762
em um lugar para
o resto da minha vida.
730
00:31:42,788 --> 00:31:45,528
Eu sei.
731
00:31:45,551 --> 00:31:48,091
Ficou evidente
quando você aceitou um emprego
732
00:31:48,115 --> 00:31:51,785
3.000 milhas de distância, sem mesmo
me dizendo que você pediu
733
00:31:51,816 --> 00:31:54,576
Nós só queríamos
coisas diferentes, Ean.
734
00:31:56,375 --> 00:31:58,705
Boa noite.
735
00:32:52,957 --> 00:32:55,227
Oh olá
736
00:32:55,252 --> 00:32:56,822
O poder voltou novamente.
737
00:32:56,848 --> 00:32:58,818
Apenas a tempo para a maioria
importante refeição do dia.
738
00:32:58,853 --> 00:33:00,013
Mmm
739
00:33:00,050 --> 00:33:02,750
Eu não tive um Ean Callaghan
café da manhã em um longo tempo.
740
00:33:02,774 --> 00:33:05,814
Bem, então prepare-se
surpreenda-se
741
00:33:12,260 --> 00:33:14,000
Mmm
742
00:33:17,358 --> 00:33:19,118
Parece muito bom
743
00:33:21,219 --> 00:33:22,889
Você sempre soube o caminho
para o coração de uma mulher
744
00:33:22,915 --> 00:33:24,785
Foi através de suas papilas gustativas.
745
00:33:24,810 --> 00:33:28,450
Bem, essa é a verdadeira razão
Eu me tornei um chef.
746
00:33:28,471 --> 00:33:31,441
Foi uma maneira descarada
impressionar as mulheres
747
00:33:32,072 --> 00:33:33,002
Bem, funcionou.
748
00:33:33,030 --> 00:33:34,730
Oh
749
00:33:35,793 --> 00:33:36,933
Mmm
750
00:33:36,960 --> 00:33:37,760
Mmmhmm
751
00:33:37,798 --> 00:33:39,528
Estou espantado.
752
00:33:39,554 --> 00:33:41,094
Nunca vou entender
por que você não aceitou o emprego?
753
00:33:41,120 --> 00:33:42,760
em Les Bernadette.
754
00:33:42,786 --> 00:33:44,286
Era um restaurante de três estrelas.
755
00:33:44,323 --> 00:33:45,813
Era jovem.
756
00:33:45,849 --> 00:33:47,049
Eu tinha paixão por viajar.
757
00:33:47,076 --> 00:33:49,816
Eu pensei que qualquer chef real
Eu precisava ir a esses lugares
758
00:33:49,839 --> 00:33:52,109
onde várias cozinhas
eles foram desenvolvidos.
759
00:33:52,144 --> 00:33:54,144
Para entender comida
você precisa entender
760
00:33:54,169 --> 00:33:54,999
a cultura.
761
00:33:55,036 --> 00:33:57,066
Tão grande memória
pronunciamentos
762
00:33:57,101 --> 00:34:01,631
Mas agora fazendo uma refeição
por um obrigado
763
00:34:01,660 --> 00:34:04,260
Maravilhosamente grato
764
00:34:04,294 --> 00:34:09,464
- pessoa, parece fofo
ótimo também
765
00:34:09,781 --> 00:34:10,981
Quer café?
766
00:34:11,018 --> 00:34:11,678
Sim
767
00:34:11,716 --> 00:34:14,046
Considere o meu mix de Natal.
768
00:34:19,068 --> 00:34:22,068
[ofegante]
Não, não, não, não!
769
00:34:24,924 --> 00:34:26,424
[rindo]
770
00:34:36,975 --> 00:34:40,045
Nós provavelmente devemos
ir embora.
771
00:34:40,067 --> 00:34:40,867
Nós temos nossos acessórios de vestuário.
772
00:34:40,905 --> 00:34:42,165
Certo
773
00:34:42,202 --> 00:34:44,072
E Ava vai ficar louco
se nos atrasarmos
774
00:34:44,097 --> 00:34:45,767
Eu pensei ter ouvido
Arados na noite passada
775
00:34:45,793 --> 00:34:47,563
então as estradas devem estar limpas.
776
00:34:49,295 --> 00:34:50,255
Coma
777
00:34:50,292 --> 00:34:52,862
Nós vamos levá-lo de volta para
a casa de campo em nenhum momento.
778
00:35:06,932 --> 00:35:08,402
Oh, meu Deus!
779
00:35:08,428 --> 00:35:11,668
Você está tão bonita.
780
00:35:11,690 --> 00:35:12,760
Não parece ótimo?
781
00:35:12,787 --> 00:35:14,257
Parece ótimo.
782
00:35:14,294 --> 00:35:15,924
OK, você está pronto?
783
00:35:15,950 --> 00:35:17,950
Sim
784
00:35:24,010 --> 00:35:27,180
Eu sinto muito que aconteceu
para você.
785
00:35:27,202 --> 00:35:28,672
Foi terrivelmente desconfortável?
786
00:35:28,699 --> 00:35:29,699
Foi desconfortável?
787
00:35:29,736 --> 00:35:31,496
Estar preso com Ean
toda a noite?
788
00:35:31,532 --> 00:35:32,362
Não não
789
00:35:32,400 --> 00:35:33,160
Foi bom
790
00:35:33,198 --> 00:35:34,228
Foi divertido mesmo.
791
00:35:34,265 --> 00:35:35,195
Hmm
792
00:35:35,223 --> 00:35:37,563
OK, eu sei que você temia
este momento
793
00:35:37,587 --> 00:35:40,657
e essa cor brilhante
Não é sua coisa, mas ...
794
00:35:44,909 --> 00:35:46,609
[ofegante]
795
00:35:46,645 --> 00:35:47,975
Eu gosto.
796
00:35:48,012 --> 00:35:50,272
De verdade?
797
00:35:50,306 --> 00:35:52,336
Na verdade, eu amo isso.
798
00:35:52,371 --> 00:35:54,171
Bom!
799
00:35:55,494 --> 00:35:57,034
O que há de errado com você?
800
00:35:57,060 --> 00:35:57,830
Que queres dizer?
801
00:35:57,858 --> 00:36:00,658
Você parece tão feliz
e luz.
802
00:36:00,691 --> 00:36:01,691
É Natal.
803
00:36:01,719 --> 00:36:02,759
É o seu casamento
804
00:36:02,786 --> 00:36:05,586
Por que não ser feliz?
805
00:36:05,619 --> 00:36:08,279
OK, tente.
806
00:36:09,380 --> 00:36:10,310
Parece muito bom
807
00:36:10,348 --> 00:36:10,838
Sim
808
00:36:10,876 --> 00:36:13,076
Sim, é perfeito.
809
00:36:15,166 --> 00:36:16,336
[gritos]
Estou tão animada!
810
00:36:16,363 --> 00:36:18,263
Você parece tão bonito.
811
00:36:19,196 --> 00:36:22,636
Oh, estou tão feliz que eles fizeram isso
um bom trabalho adaptando isso. i>
812
00:36:28,583 --> 00:36:31,783
Por favor, me diga que eu não olho
bobo neste vestido.
813
00:36:31,815 --> 00:36:32,545
Você está brincando comigo?
814
00:36:32,574 --> 00:36:33,714
Você está linda
815
00:36:33,741 --> 00:36:36,811
[risos]
816
00:36:36,833 --> 00:36:39,143
Eu nunca aprendi
como amarrar isso
817
00:36:39,168 --> 00:36:40,868
Nem meu pai podia.
818
00:36:40,903 --> 00:36:42,903
Felizmente eu tenho
muito bom nisso.
819
00:36:42,928 --> 00:36:45,598
Eu tenho feito isso por ele
desde que eu tinha dez anos
820
00:36:45,622 --> 00:36:46,762
De verdade?
821
00:36:46,789 --> 00:36:47,759
Mmmhmm
822
00:36:47,787 --> 00:36:49,187
Huh
823
00:36:50,889 --> 00:36:52,079
Pedreiro
824
00:36:53,912 --> 00:36:56,452
Você vê o que eu vejo?
825
00:36:56,475 --> 00:36:57,445
Lacey e Ean.
826
00:36:57,473 --> 00:36:59,243
Eles parecem tão felizes.
827
00:36:59,269 --> 00:37:00,869
Eles fazem.
828
00:37:01,932 --> 00:37:04,532
[risos]
829
00:37:06,631 --> 00:37:08,231
Então, como todos sabem,
830
00:37:08,257 --> 00:37:10,427
quando Mason e eu fazemos nossa
primeiro dançar juntos
831
00:37:10,461 --> 00:37:12,391
nós gostaríamos de todos vocês
para se juntar a nós
832
00:37:12,417 --> 00:37:14,987
Nós vamos dançar no centro
e depois nos juntaremos primeiro
833
00:37:15,020 --> 00:37:17,720
pela dama de honra
e nosso padrinho
834
00:37:17,744 --> 00:37:20,144
E então o resto de vocês
Nos cercará ao redor.
835
00:37:20,178 --> 00:37:21,038
Devemos tentar?
836
00:37:21,076 --> 00:37:21,976
Sim
837
00:37:22,003 --> 00:37:23,773
DE ACORDO.
838
00:37:25,006 --> 00:37:28,466
♪
839
00:37:28,498 --> 00:37:30,628
Feito, OK
840
00:37:30,662 --> 00:37:34,132
♪
841
00:37:34,154 --> 00:37:35,284
Bom trabalho, querida.
842
00:37:35,321 --> 00:37:37,151
Obrigado
843
00:37:39,810 --> 00:37:41,610
Oof!
844
00:37:41,646 --> 00:37:42,716
Me desculpe. i>
845
00:37:42,743 --> 00:37:44,613
Eu ainda tenho dois pés esquerdos.
846
00:37:44,638 --> 00:37:45,308
Tudo bem, todos nós fazemos isso, baby.
847
00:37:45,337 --> 00:37:47,007
É por isso que estamos ensaiando agora.
848
00:37:47,043 --> 00:37:49,273
DE ACORDO.
849
00:37:58,455 --> 00:38:01,155
[aplausos]
850
00:38:03,552 --> 00:38:06,082
Eu nunca vi um mais perfeito
Casal na pista de dança.
851
00:38:06,106 --> 00:38:08,076
Você é bom.
852
00:38:10,306 --> 00:38:12,436
Desculpe por roubar você
de diversão
853
00:38:12,471 --> 00:38:14,071
Estou feliz por ser roubado.
854
00:38:14,097 --> 00:38:16,337
Eu sinto falta de falar com você.
855
00:38:16,361 --> 00:38:17,761
Eu também.
856
00:38:17,798 --> 00:38:18,898
Você sabe, eu não tenho a oportunidade de viajar
muito mais
857
00:38:18,955 --> 00:38:22,495
mas eu ainda amo ouvir sobre
vida em San Francisco.
858
00:38:22,516 --> 00:38:25,656
Eu acho que você ainda pode ter
uma grande cidade comemorando em você.
859
00:38:25,679 --> 00:38:30,819
Oh, eu percebi há muito tempo atrás
onde ficava minha casa
860
00:38:30,846 --> 00:38:32,676
É um presente.
861
00:38:32,702 --> 00:38:34,202
Para saber onde você pertence
e com quem.
862
00:38:34,238 --> 00:38:35,868
Você está falando de Roger?
863
00:38:35,904 --> 00:38:37,634
[risos]
864
00:38:37,669 --> 00:38:40,669
Então, é onde
Você pertence?
865
00:38:40,692 --> 00:38:44,862
Com esse novo namorado
Em San Francisco?
866
00:38:44,892 --> 00:38:47,522
Sim, acho que sim.
867
00:38:47,555 --> 00:38:49,855
Bem, isso é maravilhoso
Lacey
868
00:38:49,880 --> 00:38:52,520
Mas, você sabe, voltando aqui
isso me faz pensar
869
00:38:52,543 --> 00:38:55,513
coisas diferentes.
870
00:38:55,536 --> 00:38:57,336
Caminhos diferentes que poderiam
Eles tomaram.
871
00:38:57,372 --> 00:38:59,442
Há algo sobre
Natal que sempre faz
872
00:38:59,467 --> 00:39:01,337
as pessoas reexaminam suas vidas.
873
00:39:01,362 --> 00:39:03,432
Porquê é isso?
874
00:39:03,467 --> 00:39:05,667
A natureza humana, suponho.
875
00:39:05,691 --> 00:39:07,221
Nós vemos as opções
outras pessoas fizeram
876
00:39:07,258 --> 00:39:09,488
e eu estou querendo saber se estamos indo para baixo
o caminho certo
877
00:39:09,522 --> 00:39:11,982
Mas eu vou te dizer isso.
878
00:39:12,016 --> 00:39:15,046
Quando alguém tem um verdadeiro
sorria em seu rosto
879
00:39:15,079 --> 00:39:18,249
isso geralmente é um bom sinal
que ela está no caminho certo.
880
00:39:28,296 --> 00:39:29,996
[golpes]
881
00:39:35,619 --> 00:39:36,449
Ava.
882
00:39:36,477 --> 00:39:37,077
O que está acontecendo?
883
00:39:37,115 --> 00:39:37,775
Nada
884
00:39:37,813 --> 00:39:39,243
Posso entrar?
885
00:39:39,280 --> 00:39:40,480
Sim
886
00:39:44,766 --> 00:39:46,066
Ok, eu te conheço há muito tempo.
887
00:39:46,103 --> 00:39:49,173
O que está acontecendo em
essa mente ocupada de vocês?
888
00:39:49,196 --> 00:39:50,226
[suspira]
889
00:39:50,263 --> 00:39:54,233
OK, eu não quero interferir
ou ser insensível
890
00:39:54,253 --> 00:39:58,023
para o seu relacionamento
com Roger de qualquer maneira.
891
00:39:58,054 --> 00:39:59,354
Você e Ean.
892
00:39:59,381 --> 00:40:00,711
Não negue
893
00:40:00,748 --> 00:40:02,418
Eu estava lá quando você
Estamos juntos
894
00:40:02,443 --> 00:40:05,543
e isso é exatamente o que
Parecia hoje.
895
00:40:05,576 --> 00:40:08,746
Olha, é muito legal
vê-lo novamente
896
00:40:08,768 --> 00:40:10,698
e na verdade estamos tendo mais
Engraçado do que pensei que faríamos.
897
00:40:10,733 --> 00:40:12,063
Eu acho que o natal
mito da casa
898
00:40:12,100 --> 00:40:13,700
Não é tão louco quanto você pensou
899
00:40:13,726 --> 00:40:15,696
Você passou uma noite juntos
e agora-
900
00:40:15,721 --> 00:40:17,691
Nós não estamos tendo amor verdadeiro
sempre mais, ok?
901
00:40:17,726 --> 00:40:20,956
Nós somos apenas dois exes que são
ter um bom tempo juntos.
902
00:40:20,988 --> 00:40:22,288
DE ACORDO.
903
00:40:22,315 --> 00:40:25,185
É só ver os caras
tão feliz de novo
904
00:40:25,208 --> 00:40:28,308
especialmente quando pensei que
Não ia me levar embora
905
00:40:28,340 --> 00:40:31,140
Foi muito legal
906
00:40:31,174 --> 00:40:33,704
É como um começo
Presente de Natal.
907
00:40:33,737 --> 00:40:35,437
[golpes]
908
00:40:39,054 --> 00:40:39,654
Ei
909
00:40:39,693 --> 00:40:40,453
Oi!
910
00:40:42,117 --> 00:40:44,017
Olha, eu sei que você é
trabalho ocupado
911
00:40:44,052 --> 00:40:46,282
mas todo mundo precisa de sustento.
912
00:40:46,317 --> 00:40:49,347
Posso cozinhar o seu almoço?
913
00:40:49,379 --> 00:40:50,909
Claro.
914
00:41:01,889 --> 00:41:03,559
Dun-dun-da-da ...
915
00:41:07,515 --> 00:41:08,815
Mmm Cheira incrível.
916
00:41:08,852 --> 00:41:10,012
Bem, eu saí completamente.
917
00:41:10,049 --> 00:41:12,149
Eu quase senti que devia a você
por ser meu sujeito de teste
918
00:41:12,174 --> 00:41:14,244
através da escola.
919
00:41:14,279 --> 00:41:15,809
Nós estávamos falidos.
920
00:41:15,835 --> 00:41:18,405
Estava trabalhando
com muito macarrão.
921
00:41:18,439 --> 00:41:20,199
Pelo que me lembro, você fez maravilhas.
922
00:41:20,234 --> 00:41:21,864
Lembre-se do nosso primeiro
Natal juntos?
923
00:41:21,900 --> 00:41:25,300
Sim, você fez um Yorkshire
Pudim em torradeira.
924
00:41:25,322 --> 00:41:26,192
E eu tenho certeza que nós comemos
925
00:41:26,220 --> 00:41:28,530
dois quilos de fita doce
Essa noite.
926
00:41:28,554 --> 00:41:29,654
[risos]
927
00:41:29,681 --> 00:41:36,561
Hoje à noite, no entanto, tenho
para você, um peru miso-glazed
928
00:41:36,575 --> 00:41:40,145
com inhame torrado,
feijão verde de gochujang,
929
00:41:40,176 --> 00:41:41,976
e um molho de cinco especiarias.
930
00:41:47,458 --> 00:41:49,398
Agora preciso da sua sincera opinião.
931
00:42:03,868 --> 00:42:05,468
Mmm
932
00:42:06,671 --> 00:42:10,001
Honestamente, eu fugiria
com este prato se eu pudesse.
933
00:42:10,033 --> 00:42:12,433
[risos]
934
00:42:20,119 --> 00:42:23,079
Posso deixar você entrar?
um pequeno segredo?
935
00:42:23,111 --> 00:42:26,911
Eu não passei um natal
com minha familia em anos
936
00:42:26,942 --> 00:42:29,942
Estar aqui onde fomos
tantos natais quanto crianças ...
937
00:42:29,965 --> 00:42:31,905
Você está ficando nostálgico?
938
00:42:31,930 --> 00:42:35,270
Pior.
939
00:42:35,292 --> 00:42:36,722
Estive pensando
sobre fazer algo
940
00:42:36,758 --> 00:42:40,058
que jurei para mim mesmo
Eu nunca faria
941
00:42:40,090 --> 00:42:42,590
Deixe algumas raízes
de volta para casa
942
00:42:42,614 --> 00:42:44,044
Ean Callaghan.
943
00:42:44,081 --> 00:42:46,511
"Enraizar" são três palavras
Eu nunca pensei
944
00:42:46,545 --> 00:42:47,945
Eu ouviria você dizer.
945
00:42:47,971 --> 00:42:49,271
Falando sério?
946
00:42:49,308 --> 00:42:50,868
Tem certeza de que é
O que você quer fazer?
947
00:42:50,904 --> 00:42:53,504
Não, não tenho certeza.
948
00:42:53,538 --> 00:42:55,868
Mas é algo
para o qual eu estou aberto.
949
00:42:55,892 --> 00:42:57,332
Eu só estive pensando
como seria
950
00:42:57,358 --> 00:42:58,928
estar mais perto de casa
951
00:42:58,954 --> 00:43:00,524
À minha família.
952
00:43:00,560 --> 00:43:02,420
Pessoas que eu amo
953
00:43:02,456 --> 00:43:03,556
E então eu descobri
como seria cozinhar
954
00:43:03,583 --> 00:43:05,983
os mesmos dez pratos todos os dias
para o resto da minha vida
955
00:43:06,017 --> 00:43:08,717
e eu faço coisas como aplicar
para empregos na Finlândia
956
00:43:08,741 --> 00:43:12,051
e comece imediatamente
depois do natal
957
00:43:12,072 --> 00:43:15,872
Ainda assim, a ideia de ter meu
o lugar em si é bastante atraente.
958
00:43:17,828 --> 00:43:20,128
OK e se ...
959
00:43:22,258 --> 00:43:24,328
Você poderia ter um menu diferente
cada semana?
960
00:43:24,353 --> 00:43:26,653
Limitado, mas diferente.
961
00:43:31,515 --> 00:43:34,815
Um restaurante emergente que é
sempre no mesmo lugar.
962
00:43:36,403 --> 00:43:40,343
Eu posso fazer pop-up indiano
ou pop-up brasileiro.
963
00:43:40,364 --> 00:43:41,334
Exatamente
964
00:43:41,361 --> 00:43:44,431
Pode ser um lugar pequeno
multidões manejáveis,
965
00:43:44,464 --> 00:43:47,024
quente, acolhedor
aventureiro
966
00:43:47,057 --> 00:43:48,657
Igual a você.
967
00:43:48,683 --> 00:43:50,453
As pessoas adorariam
968
00:43:53,183 --> 00:43:54,483
Uau, isso parece muito bom.
969
00:43:54,509 --> 00:43:56,349
Café de Ean
970
00:43:56,375 --> 00:43:57,405
Nós podemos trabalhar no nome.
971
00:43:57,442 --> 00:43:58,342
Nós podemos?
972
00:43:58,370 --> 00:43:59,640
Bem você pode.
973
00:43:59,677 --> 00:44:01,607
[risos]
974
00:44:01,632 --> 00:44:03,072
Vêem? Este é o Lacey
Eu lembro
975
00:44:03,098 --> 00:44:04,728
Apenas desenhando de seu coração.
976
00:44:04,764 --> 00:44:05,964
É ótimo ver.
977
00:44:05,991 --> 00:44:07,491
Espere até acabar.
978
00:44:07,528 --> 00:44:08,698
DE ACORDO.
979
00:44:09,293 --> 00:44:10,193
O que é isso?
980
00:44:10,221 --> 00:44:14,761
Este é o meu muito famoso
Sobremesa de natal
981
00:44:17,513 --> 00:44:21,753
Um soufflé de gengibre e cranberry
com molho de melaço de bourbon.
982
00:44:21,773 --> 00:44:23,573
Uau
983
00:44:23,609 --> 00:44:27,639
E pensar que eu estava esperando
um sapateiro simples.
984
00:44:27,669 --> 00:44:28,729
Cheira celestial.
985
00:44:28,766 --> 00:44:32,066
Bem, se eu fiz certo
Eu deveria saber ainda melhor.
986
00:44:34,891 --> 00:44:36,351
[risos]
987
00:44:38,951 --> 00:44:41,011
Mmm
988
00:44:41,046 --> 00:44:43,016
Fizeste bem.
989
00:44:43,041 --> 00:44:45,011
Você deveria pegar uma colher
Eu não como de tudo.
990
00:44:45,037 --> 00:44:46,677
DE ACORDO.
991
00:44:48,867 --> 00:44:49,937
Mmm
992
00:44:49,965 --> 00:44:50,635
Você acha que poderia fazer
outro desses?
993
00:44:50,663 --> 00:44:52,533
Se você comer, eu vou.
994
00:44:52,558 --> 00:44:54,498
Eu gostaria que pudéssemos, mas deveríamos
Você provavelmente vai voltar
995
00:44:54,523 --> 00:44:56,093
para a cabine e terminar
para Ava.
996
00:44:56,120 --> 00:44:56,660
Mmm
997
00:44:56,688 --> 00:44:57,818
E nós temos que reabastecer.
998
00:44:57,855 --> 00:44:58,925
Certo Certo
999
00:44:58,953 --> 00:45:02,023
Talvez pudéssemos passar e pegar
uma sidra na estrada.
1000
00:45:02,045 --> 00:45:04,885
Eu conheço esse lugar que faz
uma cidra de gengibre.
1001
00:45:04,908 --> 00:45:06,608
Parece incrível.
1002
00:45:07,711 --> 00:45:12,311
Então, como é viver em
Tantos lugares?
1003
00:45:12,330 --> 00:45:14,870
Foi emocionante.
1004
00:45:14,894 --> 00:45:16,294
Muito tempo que apareceria
para um novo lugar
1005
00:45:16,330 --> 00:45:18,800
e eu não teria
qualquer tipo de plano.
1006
00:45:18,824 --> 00:45:20,154
Isso me deixaria louco.
1007
00:45:20,191 --> 00:45:21,791
Na verdade, é ótimo.
1008
00:45:21,817 --> 00:45:23,887
Isso me permitiria descobrir
todos os tipos de coisas novas
1009
00:45:23,922 --> 00:45:28,852
Eu gostaria de andar em estradas aleatórias
ou visitar essas aldeias remotas
1010
00:45:28,880 --> 00:45:31,180
e é sempre assim
Eu encontraria algo especial.
1011
00:45:31,204 --> 00:45:32,274
Na verdade, parece um pouco legal.
1012
00:45:32,302 --> 00:45:33,272
Mmm-mm
1013
00:45:33,309 --> 00:45:35,439
Em nenhum lugar você tem que ser,
nada que você tenha que fazer
1014
00:45:35,464 --> 00:45:37,934
Eu posso ver o apelo disso.
1015
00:45:38,726 --> 00:45:40,966
Bem, você deveria tentar
alguma vez
1016
00:45:40,991 --> 00:45:41,631
Que queres dizer?
1017
00:45:41,659 --> 00:45:42,459
Algo que você nunca fez
1018
00:45:42,487 --> 00:45:43,927
Sempre há algo
para descobrir
1019
00:45:43,953 --> 00:45:45,823
você só precisa estar disposto
olhe
1020
00:45:47,555 --> 00:45:49,355
Algo que você nunca fez?
1021
00:45:49,380 --> 00:45:51,380
Algo que eu nunca fiz
1022
00:45:52,882 --> 00:45:54,642
Esses casos são incríveis.
1023
00:45:54,677 --> 00:45:55,677
Oh obrigado
1024
00:45:55,705 --> 00:45:58,245
Bem, eu aprendi a fazer
isso da minha mãe
1025
00:45:58,269 --> 00:45:59,599
Você gostaria de tentar?
1026
00:45:59,635 --> 00:46:00,565
Eu sei que você tem trabalho a fazer.
1027
00:46:00,603 --> 00:46:04,263
Não, não, vamos construir
algumas guirlandas de Natal.
1028
00:46:04,294 --> 00:46:05,124
Ei
1029
00:46:05,162 --> 00:46:06,562
Nós vamos fazer algumas guirlandas.
1030
00:46:06,588 --> 00:46:08,388
Venha
1031
00:46:10,449 --> 00:46:12,249
Eu nunca fiz isso antes.
1032
00:46:12,284 --> 00:46:14,444
É por isso que eles chamam isso
uma aventura.
1033
00:46:17,013 --> 00:46:18,843
Comece aqui, pegue alguns galhos.
1034
00:46:26,899 --> 00:46:28,699
Você sabe, você poderia colocar
isso em sua carteira.
1035
00:46:28,724 --> 00:46:30,354
Muito divertido.
1036
00:46:32,485 --> 00:46:34,015
É mais difícil do que parece.
1037
00:46:34,052 --> 00:46:35,952
Você fez um trabalho adorável.
1038
00:46:35,977 --> 00:46:36,477
Vêem?
1039
00:46:36,516 --> 00:46:37,776
Eu fiz um bom trabalho
1040
00:46:37,812 --> 00:46:39,912
É perfeito.
1041
00:46:39,947 --> 00:46:41,447
Muito especial
1042
00:46:41,473 --> 00:46:43,043
Obrigado
1043
00:46:53,055 --> 00:46:53,985
Isso foi incrível.
1044
00:46:54,023 --> 00:46:57,193
Isso é o mais divertido que eu já tive
em muito tempo.
1045
00:46:57,215 --> 00:46:59,415
Bem, você deveria deixar ir
mais frequentemente.
1046
00:46:59,450 --> 00:47:00,380
Você sabe o que?
1047
00:47:00,417 --> 00:47:01,677
Há uma iluminação de árvore hoje à noite.
1048
00:47:01,714 --> 00:47:02,614
Está bem.
1049
00:47:02,642 --> 00:47:03,572
Eu não estive em um
daqueles em anos.
1050
00:47:03,610 --> 00:47:04,980
Eu também não.
1051
00:47:05,006 --> 00:47:06,506
Mas, se minha memória
isso me serve corretamente
1052
00:47:06,543 --> 00:47:08,343
Eles fazem um show.
1053
00:47:08,368 --> 00:47:09,198
Vamos
1054
00:47:09,236 --> 00:47:10,866
Boa oferta
1055
00:47:10,902 --> 00:47:13,162
Eu deveria poder ter
meus desenhos terminaram então.
1056
00:47:13,196 --> 00:47:15,866
Nós podemos beber chocolate quente
e cantar canções natalinas
1057
00:47:15,890 --> 00:47:17,460
[risos]
1058
00:47:17,486 --> 00:47:20,226
Eu não acho que te vi
Isso feliz desde que cheguei aqui.
1059
00:47:20,249 --> 00:47:22,249
Parece que você está procurando
no velho Lacey novamente.
1060
00:47:23,980 --> 00:47:25,810
Diga queijo ".
1061
00:47:26,215 --> 00:47:27,245
Sabes que?
1062
00:47:27,272 --> 00:47:30,542
Você é tão cheio de
Elogio de Natal neste momento
1063
00:47:30,574 --> 00:47:33,174
Eu acho que é hora
você conhece o Papai Noel
1064
00:47:33,198 --> 00:47:35,038
Eu não sei se estou pronto
para o Papai Noel.
1065
00:47:35,063 --> 00:47:36,593
Eu acho que você é
1066
00:47:36,629 --> 00:47:37,929
Venha
1067
00:47:40,989 --> 00:47:42,159
Diga queijo ".
1068
00:47:47,114 --> 00:47:48,284
Papai Noel
1069
00:47:48,311 --> 00:47:49,781
Olá Papai Noel.
1070
00:47:52,341 --> 00:47:53,801
Queijo
1071
00:47:53,838 --> 00:47:55,768
Lacey
1072
00:47:55,803 --> 00:47:57,203
Roger.
1073
00:48:05,190 --> 00:48:06,550
Você chegou cedo.
1074
00:48:06,587 --> 00:48:07,547
Eu sei.
1075
00:48:07,584 --> 00:48:10,054
Eu tive uma ideia sobre o nosso
Apresentação da Pine Bay.
1076
00:48:10,078 --> 00:48:11,278
Ótimo
1077
00:48:11,315 --> 00:48:12,115
Você poderia ter ligado.
1078
00:48:12,143 --> 00:48:13,313
Você não precisa vir
um dia cedo
1079
00:48:13,340 --> 00:48:16,410
Não, isso é ... isso é ótimo.
1080
00:48:16,443 --> 00:48:17,233
Roger Whistler.
1081
00:48:17,271 --> 00:48:18,101
Namorado de Lacey
1082
00:48:18,139 --> 00:48:18,969
Ean Callaghan.
1083
00:48:18,996 --> 00:48:21,906
Eu sou o irmão da noiva
e o melhor homem
1084
00:48:21,929 --> 00:48:24,029
Correto
1085
00:48:24,064 --> 00:48:25,194
Eu ouvi sobre você.
1086
00:48:25,221 --> 00:48:27,521
Na carne.
1087
00:48:27,556 --> 00:48:29,126
Então eu vou me registrar.
1088
00:48:29,152 --> 00:48:32,352
Eu pré-reservei o estudo para
Você pode me encontrar lá.
1089
00:48:32,384 --> 00:48:33,214
Ótimo
1090
00:48:33,252 --> 00:48:35,582
Você vai adorar
o que estou pensando
1091
00:48:40,135 --> 00:48:43,075
Parece que eu realmente preciso
para trabalhar agora
1092
00:48:43,098 --> 00:48:43,998
Sim
1093
00:48:44,036 --> 00:48:45,036
Sim, eu entendo isso.
1094
00:48:45,063 --> 00:48:46,233
Boa sorte.
1095
00:48:46,260 --> 00:48:47,860
Obrigado
1096
00:48:47,896 --> 00:48:49,726
Espere que termine
a casa de campo.
1097
00:48:49,762 --> 00:48:51,392
Claro.
1098
00:48:59,348 --> 00:49:00,408
Então apenas vá comigo sobre isso.
1099
00:49:00,446 --> 00:49:02,406
Eu estava pensando em Pine Bay
e como podemos fazer
1100
00:49:02,441 --> 00:49:05,071
Apresentando Quinn e Whistler
Realmente se destaca.
1101
00:49:05,104 --> 00:49:06,064
DE ACORDO.
1102
00:49:06,102 --> 00:49:07,872
Nós vamos construir um modelo
dos seus desenhos.
1103
00:49:07,898 --> 00:49:10,468
Exatamente como aqueles que
Nós costumávamos fazer na escola de design.
1104
00:49:10,491 --> 00:49:11,961
Eu amo construir modelos, mas
1105
00:49:11,988 --> 00:49:14,288
E então nós teremos isso
na apresentação.
1106
00:49:14,322 --> 00:49:15,452
Lacey, vamos lá.
1107
00:49:15,489 --> 00:49:18,119
Você já sabe como os clientes reagem
para objetos reais tangíveis
1108
00:49:18,153 --> 00:49:20,183
Isso é o que eu poderia
para nós.
1109
00:49:20,218 --> 00:49:22,818
Nós só temos que mergulhar
1110
00:49:22,841 --> 00:49:24,041
DE ACORDO.
1111
00:49:24,078 --> 00:49:25,778
Vamos começar
1112
00:49:25,804 --> 00:49:27,004
Lá está ela.
1113
00:50:04,181 --> 00:50:06,151
O que é isso?
1114
00:50:06,186 --> 00:50:07,916
É uma árvore de natal.
1115
00:50:07,942 --> 00:50:09,282
Isso torna mais familiar.
1116
00:50:09,308 --> 00:50:10,238
Caseira
1117
00:50:10,276 --> 00:50:13,146
E uma lareira faz isso
ver mais vivido,
1118
00:50:13,169 --> 00:50:15,409
como se realmente houvesse vida
dentro dessas paredes.
1119
00:50:15,433 --> 00:50:17,973
Lembre-se que nós não somos
vendendo uma casa, certo?
1120
00:50:17,997 --> 00:50:19,797
Estamos vendendo um espaço de trabalho ao vivo.
1121
00:50:19,833 --> 00:50:21,023
Exatamente
1122
00:50:21,060 --> 00:50:25,130
E eu acho que isso pode ser
melhorado adicionando pequenos detalhes
1123
00:50:25,150 --> 00:50:28,390
para mostrar mais do que
o espaço vivido.
1124
00:50:29,878 --> 00:50:31,848
Que tal um compromisso?
1125
00:50:31,873 --> 00:50:37,853
Um toque de Natal,
um toque de casa
1126
00:50:37,869 --> 00:50:39,399
Hmm
1127
00:50:39,435 --> 00:50:40,735
O que está acontecendo?
1128
00:50:40,762 --> 00:50:43,602
Eu só não sei se esse design
trabalha mais
1129
00:50:43,625 --> 00:50:45,825
Parece tão vazio.
1130
00:50:45,859 --> 00:50:47,089
Você está começando a ter pés frios.
1131
00:50:47,126 --> 00:50:48,556
No trecho final.
1132
00:50:48,583 --> 00:50:51,653
Tire isso.
1133
00:50:51,685 --> 00:50:53,115
Tem razão.
1134
00:50:54,708 --> 00:50:55,978
Eu vou fazer um café.
1135
00:50:56,015 --> 00:50:57,175
Oh perfeito
1136
00:50:57,212 --> 00:50:59,612
Eu vou tomar um expresso duplo.
1137
00:51:11,058 --> 00:51:12,818
Você deixou o trabalho para trás.
1138
00:51:12,854 --> 00:51:15,354
Todo mundo precisa
cafeína às vezes
1139
00:51:15,378 --> 00:51:17,988
O que você está fazendo
com essas meias?
1140
00:51:18,011 --> 00:51:19,711
Eu os vi em um quiosque
lá e eu tive que pegá-los
1141
00:51:19,747 --> 00:51:21,007
para Ava e Mason.
1142
00:51:21,044 --> 00:51:22,104
Eu ia criá-los
para a cabine
1143
00:51:22,141 --> 00:51:23,641
quando voltarmos
de manhã.
1144
00:51:23,668 --> 00:51:25,608
Não há nada como uma média
cheio de doces
1145
00:51:25,633 --> 00:51:26,603
na manhã de Natal.
1146
00:51:26,630 --> 00:51:27,700
[risos]
1147
00:51:27,728 --> 00:51:29,798
A menos que, claro, o designer
tem alguma objeção
1148
00:51:29,833 --> 00:51:30,793
Não.
1149
00:51:30,830 --> 00:51:31,330
Não, em absoluto.
1150
00:51:31,359 --> 00:51:32,489
É uma grande ideia.
1151
00:51:32,526 --> 00:51:33,286
Talvez você possa vir
me ajude
1152
00:51:33,324 --> 00:51:35,024
Quer dizer, se você é
Não muito ocupado.
1153
00:51:35,050 --> 00:51:36,750
O lugar parece lindo
agora mesmo.
1154
00:51:36,786 --> 00:51:37,986
Eu adoraria
1155
00:51:39,679 --> 00:51:42,119
Bem, eu deveria voltar.
1156
00:51:42,143 --> 00:51:43,113
Oh olá
1157
00:51:43,140 --> 00:51:44,910
Não esqueça o
iluminação da árvore hoje à noite.
1158
00:51:44,936 --> 00:51:47,236
É o último grande evento
antes do natal
1159
00:51:47,270 --> 00:51:49,500
Ean, não tenho certeza
Vou fazer.
1160
00:51:49,535 --> 00:51:51,065
Oh, você não pode perder isso.
1161
00:51:51,101 --> 00:51:53,001
Vamos, aponte que
O Natal está quase aqui.
1162
00:51:53,026 --> 00:51:56,596
Que nesta cidade
Está cheio de Whoville.
1163
00:51:56,627 --> 00:51:59,827
Eu adoraria isso, mas ...
chamadas de serviço.
1164
00:51:59,850 --> 00:52:00,920
Na verdade, nós temos
muito trabalho para fazer
1165
00:52:00,947 --> 00:52:02,087
se vamos conseguir
este contrato.
1166
00:52:02,114 --> 00:52:03,314
Eu entendo
1167
00:52:03,351 --> 00:52:04,951
Bem, não eu.
1168
00:52:04,977 --> 00:52:05,847
Venha, Lacey.
1169
00:52:05,875 --> 00:52:06,775
Não lembra
Quanta diversão nós tivemos
1170
00:52:06,813 --> 00:52:08,443
na iluminação da árvore
Quando éramos pequenos?
1171
00:52:08,469 --> 00:52:09,109
Sim vamos.
1172
00:52:09,137 --> 00:52:10,037
Vai ser muito divertido.
1173
00:52:10,075 --> 00:52:10,805
Venha, Ava.
1174
00:52:10,833 --> 00:52:11,673
Ela tem que trabalhar.
1175
00:52:11,701 --> 00:52:14,031
Ela também tem que ser
minha dama de honra.
1176
00:52:14,065 --> 00:52:15,735
A festa de casamento inteira
ir
1177
00:52:15,761 --> 00:52:16,691
Eles virão em você
você não pode perder
1178
00:52:16,729 --> 00:52:17,859
Por favor?
1179
00:52:17,896 --> 00:52:18,796
Ava, me desculpe.
1180
00:52:18,823 --> 00:52:19,923
Eu gostaria de poder.
1181
00:52:19,961 --> 00:52:22,761
Roger não pode trabalhar enquanto você vai
para a iluminação da árvore?
1182
00:52:22,784 --> 00:52:24,924
É só que nunca recebo
para te ver mais
1183
00:52:24,949 --> 00:52:26,179
E se você não puder,
Eu entendo
1184
00:52:26,216 --> 00:52:29,186
Mas eu realmente gostaria que
minha melhor amiga estava lá também.
1185
00:52:29,208 --> 00:52:30,108
Eu tentarei o melhor que puder.
1186
00:52:30,146 --> 00:52:33,206
Vou manter meus dedos cruzados
o que você faz
1187
00:52:33,238 --> 00:52:34,968
Adeus
1188
00:52:35,932 --> 00:52:37,362
[suspira]
1189
00:52:47,514 --> 00:52:50,054
É suposto ser todo branco
nas paredes interiores.
1190
00:52:50,078 --> 00:52:51,878
Incolor
1191
00:52:52,841 --> 00:52:53,811
Tem razão.
1192
00:52:53,838 --> 00:52:56,008
Eu só ... eu tento encontrar um caminho
aquecê-lo
1193
00:52:56,043 --> 00:52:57,333
Para tornar mais uma casa.
1194
00:52:57,370 --> 00:52:58,300
Você está brincando?
1195
00:52:58,337 --> 00:53:00,967
Esta é a casa perfeita
para pessoas como nós
1196
00:53:01,001 --> 00:53:03,961
É quem é o cliente.
1197
00:53:13,211 --> 00:53:14,811
Você sabe, iluminação de árvores
é hoje a noite
1198
00:53:14,847 --> 00:53:17,107
Sim, nunca entendi isso.
1199
00:53:17,142 --> 00:53:21,042
Alguém se conecta a uma árvore
e então todos aplaudem.
1200
00:53:21,072 --> 00:53:24,202
É sobre a comunidade
estar juntos.
1201
00:53:24,235 --> 00:53:25,935
Está cheio de Whoville.
1202
00:53:25,960 --> 00:53:27,360
Pode ser um pouco divertido.
1203
00:53:27,397 --> 00:53:29,727
Talvez para algumas pessoas.
1204
00:53:30,958 --> 00:53:33,188
Quando eu era criança eu costumava
ame-o
1205
00:53:33,223 --> 00:53:35,123
Eu senti que era Natal
oficialmente aqui assim que
1206
00:53:35,148 --> 00:53:37,588
a árvore central estava iluminada.
1207
00:53:37,612 --> 00:53:40,612
Parece que você realmente quer
vá para essa coisa de iluminação de árvore.
1208
00:53:40,645 --> 00:53:43,505
Não, é apenas nostalgia.
1209
00:53:43,538 --> 00:53:45,408
Eu não tenho sido em anos.
1210
00:53:48,426 --> 00:53:49,596
Sabes que?
1211
00:53:49,633 --> 00:53:51,593
Eu acho que poderia realmente sair.
1212
00:53:51,628 --> 00:53:52,728
Lacey ...
1213
00:53:52,755 --> 00:53:55,255
Não vai demorar muito, eu posso terminar
isso quando eu voltar
1214
00:53:55,289 --> 00:53:57,389
Você sabe, eu esqueci
quanto eu aproveito as férias.
1215
00:53:57,414 --> 00:53:58,214
Quer vir?
1216
00:53:58,252 --> 00:53:59,612
Pode ser divertido
1217
00:53:59,648 --> 00:54:00,918
Não, obrigado, estou bem. i>
1218
00:54:00,945 --> 00:54:03,115
Te vejo mais tarde.
1219
00:54:03,140 --> 00:54:05,710
Você está sendo muito estranho
1220
00:54:09,435 --> 00:54:11,665
Muito estranho.
1221
00:54:19,390 --> 00:54:20,420
[gritos]
1222
00:54:20,448 --> 00:54:21,088
Está aqui!
1223
00:54:21,116 --> 00:54:22,516
Se o fiz.
1224
00:54:22,553 --> 00:54:23,643
E é Natal.
1225
00:54:23,680 --> 00:54:27,050
Uau, alguém está recebendo
no espírito da temporada.
1226
00:54:27,072 --> 00:54:28,072
Onde está o Roger?
1227
00:54:28,109 --> 00:54:28,939
Ainda está trabalhando.
1228
00:54:28,977 --> 00:54:30,737
Vou terminar a minha final
quando volta.
1229
00:54:30,773 --> 00:54:32,403
Estou tão feliz por você estar aqui.
1230
00:54:33,237 --> 00:54:33,927
Você fez isso
1231
00:54:33,965 --> 00:54:34,735
Sim Sim.
1232
00:54:34,763 --> 00:54:35,633
Já faz um bom tempo
1233
00:54:35,661 --> 00:54:36,691
desde que eu estive em algo
Gosto disto.
1234
00:54:36,728 --> 00:54:39,258
Oh, bem, eu vou ter que pegar
outro chocolate quente
1235
00:54:39,292 --> 00:54:41,062
Nós podemos compartilhar.
1236
00:54:41,088 --> 00:54:42,058
Oh está bém.
1237
00:54:42,085 --> 00:54:43,655
Obrigado
1238
00:54:44,050 --> 00:54:46,480
Oh olá
1239
00:54:49,447 --> 00:54:50,007
Eu tenho chantilly
no meu nariz
1240
00:54:50,046 --> 00:54:51,206
Sim
1241
00:54:51,243 --> 00:54:53,343
Mas pelo que vale a pena usar
laticínios muito bem.
1242
00:54:53,368 --> 00:54:54,538
Você sabe, eu sempre tive
um momento difícil dizendo não
1243
00:54:54,565 --> 00:54:55,565
a boas sobremesas.
1244
00:54:55,602 --> 00:54:57,132
Isso é algo que eu sempre tenho
admirado de você
1245
00:54:57,169 --> 00:54:57,999
[risos]
1246
00:54:58,027 --> 00:54:59,627
Então você ainda pensa
Eu sou louca
1247
00:54:59,663 --> 00:55:02,633
por acreditar no natal
mito da casa?
1248
00:55:02,655 --> 00:55:03,685
Sim
1249
00:55:03,723 --> 00:55:04,353
Eu faço
1250
00:55:04,391 --> 00:55:05,221
Eu faço
1251
00:55:05,249 --> 00:55:06,949
Mas só porque Lacey
já te disse
1252
00:55:06,985 --> 00:55:08,685
ela não está apaixonada
com Ean novamente.
1253
00:55:08,721 --> 00:55:11,381
Eu sei, mas eles só olham
tão feliz juntos
1254
00:55:11,414 --> 00:55:13,614
É tão ruim esperar?
1255
00:55:16,641 --> 00:55:17,701
[anúncio]
Atenção, todos. I>
1256
00:55:17,739 --> 00:55:20,099
Estamos prestes a começar
a iluminação da árvore. i>
1257
00:55:21,859 --> 00:55:25,769
[multidão] Cinco. As quatro. Três Dois.
1258
00:55:25,789 --> 00:55:27,259
Um
1259
00:55:27,285 --> 00:55:31,525
[aplausos e aplausos]
1260
00:55:31,545 --> 00:55:33,445
♪ Alegria pelo mundo ♪
1261
00:55:33,480 --> 00:55:35,910
♪ O Senhor veio ♪
1262
00:55:35,944 --> 00:55:40,174
♪ Deixe a terra receber
seu rei, ♪
1263
00:55:40,204 --> 00:55:44,344
♪ Deixe cada coração
prepare o quarto, ♪
1264
00:55:44,364 --> 00:55:46,794
♪ E o céu
e a natureza canta, ♪
1265
00:55:46,828 --> 00:55:49,058
♪ E o céu
e a natureza canta, ♪
1266
00:55:49,092 --> 00:55:55,592
♪ e céu, céu
e a natureza canta ... ♪
1267
00:56:01,143 --> 00:56:06,513
[rindo e chorando]
1268
00:56:06,530 --> 00:56:09,630
Então, devemos ir pegar
uma noite?
1269
00:56:09,662 --> 00:56:10,632
Ou podemos ir sentar
perto do fogo.
1270
00:56:10,660 --> 00:56:12,760
Ou poderíamos nos virar
a pista de dança
1271
00:56:12,795 --> 00:56:14,655
Vamos lá, precisamos praticar
se não vamos aparecer
1272
00:56:14,690 --> 00:56:16,090
por Fred e Ginger aqui.
1273
00:56:16,117 --> 00:56:17,887
[risos]
1274
00:56:17,912 --> 00:56:18,382
Claro.
1275
00:56:18,411 --> 00:56:18,951
Sim
1276
00:56:18,980 --> 00:56:19,750
Soa bem.
1277
00:56:19,778 --> 00:56:21,378
DE ACORDO.
1278
00:56:23,140 --> 00:56:35,650
[piano tocando O Holy Night]
♪♪♪
1279
00:56:35,659 --> 00:56:37,589
Estou muito feliz por você ter vindo
para a iluminação da árvore.
1280
00:56:37,624 --> 00:56:39,624
Ava teria sido esmagada.
1281
00:56:39,650 --> 00:56:41,120
Teria sido esmagado.
1282
00:56:41,146 --> 00:56:42,446
Você é engraçado.
1283
00:56:42,483 --> 00:56:43,283
Em todas as viagens
Eu fiz
1284
00:56:43,311 --> 00:56:44,711
as coisas são sempre
Eu não faço,
1285
00:56:44,747 --> 00:56:45,947
os lugares que eu não vou
1286
00:56:45,974 --> 00:56:47,314
Eu acabo me arrependendo
a maioria
1287
00:56:47,341 --> 00:56:49,571
Parece um bom
Filosofia da vida.
1288
00:56:49,605 --> 00:56:51,205
Qual é uma das melhores coisas
fizeste?
1289
00:56:51,231 --> 00:56:53,271
Ooh, no mundo excitante
cozinhar?
1290
00:56:53,296 --> 00:56:54,466
Bem, vamos ver.
1291
00:56:54,493 --> 00:56:58,363
OK, eu tenho legumes julienne
usando um machado artesanal.
1292
00:56:58,394 --> 00:57:01,894
Eu engasguei o sol engasga
usando panelas de barro
1293
00:57:01,925 --> 00:57:05,525
e eu mesmo colhi a minha
cogumelos com leite índigo.
1294
00:57:05,547 --> 00:57:06,377
Isso é empolgante.
1295
00:57:06,414 --> 00:57:08,044
Principalmente foi apenas
muitos passeios.
1296
00:57:08,080 --> 00:57:09,610
[risos]
1297
00:57:09,647 --> 00:57:12,247
[tocando piano "Deck the Halls"]
♪♪♪
1298
00:57:12,270 --> 00:57:14,110
Este é o seu favorito
Canção natalina
1299
00:57:14,136 --> 00:57:15,966
Você se lembrou.
1300
00:57:17,627 --> 00:57:24,867
♪
1301
00:57:24,890 --> 00:57:26,050
Como eu poderia esquecer isso?
1302
00:57:26,087 --> 00:57:29,317
Você jogou em um loop para
24 horas cada dia de ação de graças.
1303
00:57:29,349 --> 00:57:32,179
[risos]
1304
00:57:34,207 --> 00:57:35,477
Eu acho que o melhor Natal
Eu tive
1305
00:57:35,504 --> 00:57:37,844
eles eram os únicos
nós tivemos juntos
1306
00:57:37,868 --> 00:57:39,838
Quando estávamos ...
1307
00:57:39,863 --> 00:57:40,703
Sim
1308
00:57:40,731 --> 00:57:43,401
Sim, eu também.
1309
00:57:43,424 --> 00:57:45,664
Sabes que?
1310
00:57:45,689 --> 00:57:47,859
Você sabe qual deles era o meu favorito
de todos os tempos?
1311
00:57:47,884 --> 00:57:50,694
Quando você me comprou meu primeiro
Faca profissional do chef.
1312
00:57:50,717 --> 00:57:51,947
Mmm
1313
00:57:51,984 --> 00:57:54,654
Passei toda minha conta bancária
nesse.
1314
00:57:54,677 --> 00:57:56,407
Mas valeu à pena.
1315
00:58:00,702 --> 00:58:01,532
Roger.
1316
00:58:01,570 --> 00:58:03,000
Está aqui.
1317
00:58:05,700 --> 00:58:07,360
Eu não tinha ideia de que você era tão
um bom dançarino
1318
00:58:07,396 --> 00:58:08,956
Ah, isso foi difícil
boa dança
1319
00:58:08,992 --> 00:58:10,092
Bem, terminei o trabalho
e pense
1320
00:58:10,120 --> 00:58:11,290
que poderíamos ter algo
1321
00:58:11,317 --> 00:58:12,787
Certo, claro.
1322
00:58:12,823 --> 00:58:13,613
Já terminou?
1323
00:58:13,651 --> 00:58:14,651
Isso é ótimo.
1324
00:58:14,679 --> 00:58:15,479
Sim
1325
00:58:15,516 --> 00:58:16,676
Roger.
1326
00:58:16,714 --> 00:58:18,284
Muito feliz que você poderia
faça fora.
1327
00:58:18,310 --> 00:58:20,310
Lacey nos contou como é difícil
Você tem trabalhado.
1328
00:58:20,345 --> 00:58:22,675
Até mesmo workaholics precisam
comida às vezes
1329
00:58:22,709 --> 00:58:23,909
E leve um pouco de tempo
fora do trabalho.
1330
00:58:23,936 --> 00:58:26,506
Bem, Mason e eu éramos apenas
Você irá para a fogueira.
1331
00:58:26,530 --> 00:58:28,100
Sim, estamos fazendo alguns s'mores.
1332
00:58:28,126 --> 00:58:30,796
Ótimo Nós todos devemos ir.
1333
00:58:30,829 --> 00:58:32,059
Sabe de uma coisa?
1334
00:58:32,096 --> 00:58:33,226
Eu me sinto um pouco cansado.
1335
00:58:33,253 --> 00:58:35,253
Eu posso ir para a cama.
1336
00:58:35,288 --> 00:58:36,288
De verdade?
1337
00:58:36,316 --> 00:58:37,256
Você vai deixar s'mores ir?
1338
00:58:37,284 --> 00:58:38,314
Eu sou sim.
1339
00:58:38,351 --> 00:58:39,951
Mas vá curtir.
1340
00:58:39,977 --> 00:58:42,477
Eu sei como você é
sobre suas sobremesas
1341
00:58:42,511 --> 00:58:44,441
Nós vemos vocês
de manhã?
1342
00:58:44,476 --> 00:58:45,606
Boa noite.
1343
00:58:45,643 --> 00:58:47,003
DE ACORDO.
1344
00:58:55,260 --> 00:58:57,130
Oi!
1345
00:58:57,155 --> 00:58:58,055
Ei
1346
00:58:58,083 --> 00:58:59,883
O que está acontecendo?
1347
00:58:59,919 --> 00:59:01,089
Isso foi ótimo na noite passada.
1348
00:59:01,116 --> 00:59:02,146
Sim
1349
00:59:02,183 --> 00:59:04,383
Você sabe, eu esqueci o bom
de uma dançarina que você é.
1350
00:59:04,408 --> 00:59:06,208
Nós estamos indo para a cabana?
1351
00:59:06,243 --> 00:59:07,573
Você ainda quer vir?
1352
00:59:07,610 --> 00:59:09,610
Porque se você está ocupado
com trabalho que eu posso ...
1353
00:59:09,635 --> 00:59:10,135
Eu posso lidar com isso
1354
00:59:10,174 --> 00:59:11,074
Não, eu adoraria ir.
1355
00:59:11,101 --> 00:59:13,701
Eu quero que seja perfeito
para Ava e Mason.
1356
00:59:13,735 --> 00:59:16,065
Eu também.
1357
00:59:16,099 --> 00:59:18,029
Bem, seu carro está esperando por você.
1358
00:59:18,054 --> 00:59:18,854
Oh
1359
00:59:19,760 --> 00:59:21,290
Obrigado
1360
00:59:31,372 --> 00:59:34,412
Agora esta é uma visão gloriosa.
1361
00:59:34,435 --> 00:59:36,065
Mmmhmm
1362
00:59:36,101 --> 00:59:38,031
Então, qualquer ótima ideia
para os toques finais
1363
00:59:38,066 --> 00:59:39,796
Antes de irmos?
1364
00:59:39,832 --> 00:59:44,402
Mmm, parece solitário
Perfeito para mim.
1365
00:59:44,420 --> 00:59:47,220
É perfeito.
1366
00:59:47,253 --> 00:59:51,523
Exceto por uma coisa.
1367
00:59:51,543 --> 00:59:55,113
Eu esperava poder experimentar
um pouco de honestidade
1368
00:59:55,144 --> 00:59:59,104
Que queres dizer?
1369
00:59:59,135 --> 01:00:01,405
Você se importa?
1370
01:00:10,447 --> 01:00:13,087
Estou falando de nós
1371
01:00:13,111 --> 01:00:15,651
O que quer que esteja acontecendo
entre nós.
1372
01:00:15,674 --> 01:00:18,114
Venha, eu sei
você está sentindo isso também.
1373
01:00:18,138 --> 01:00:20,238
Talvez um pouco.
1374
01:00:20,273 --> 01:00:21,673
Um pouco?
1375
01:00:21,700 --> 01:00:23,300
Ean, eu não sei o que é.
1376
01:00:23,336 --> 01:00:26,136
Talvez ele esteja de volta aqui
na cabine.
1377
01:00:26,159 --> 01:00:30,159
É tão mágico e cheio
com calor e boas lembranças.
1378
01:00:30,189 --> 01:00:32,089
Nós tivemos tantos
bons momentos aqui.
1379
01:00:32,124 --> 01:00:32,914
Você teve tantos bons momentos?
1380
01:00:32,952 --> 01:00:35,552
Que tal ter
Bons tempos?
1381
01:00:35,586 --> 01:00:37,146
Ean, é ótimo ver você
novamente, realmente
1382
01:00:37,182 --> 01:00:40,682
mas isso é tudo.
1383
01:00:41,970 --> 01:00:44,110
Sinto muito.
1384
01:00:44,135 --> 01:00:47,475
Eu só ... eu pensei que as coisas
eles eram diferentes entre nós,
1385
01:00:47,497 --> 01:00:50,437
ou que talvez eles estivessem
indo nessa direção.
1386
01:00:50,460 --> 01:00:52,730
Eu tenho uma vida com Roger.
1387
01:00:52,754 --> 01:00:55,754
Uma vida que nós construímos
durante meses de trabalho duro.
1388
01:00:55,787 --> 01:00:58,587
Eu não posso simplesmente deixar
nesse.
1389
01:00:58,620 --> 01:01:01,780
Lacey, você está falando?
sobre Roger ou sua carreira?
1390
01:01:01,812 --> 01:01:04,012
Porque eles não são
a mesma coisa.
1391
01:01:04,037 --> 01:01:05,877
Me desculpe, Ean.
1392
01:01:05,902 --> 01:01:09,372
Eu acho que acabamos de ser pego
nos sentimentos da cabine.
1393
01:01:09,404 --> 01:01:11,564
Isso é tudo.
1394
01:01:11,598 --> 01:01:13,598
Isso não é tudo o que é para mim.
1395
01:01:13,624 --> 01:01:15,494
Volto aqui não só
trouxe de volta memórias,
1396
01:01:15,529 --> 01:01:17,989
já volto
sentimentos que,
1397
01:01:18,023 --> 01:01:20,153
sim estou sendo honesto
comigo mesmo,
1398
01:01:20,188 --> 01:01:21,648
Eles estão lá o tempo todo.
1399
01:01:21,684 --> 01:01:25,514
Não o faça
1400
01:01:25,545 --> 01:01:30,045
Eu acho que talvez toda a diversão que temos
tendo apenas ...
1401
01:01:30,074 --> 01:01:31,874
é só chumbo
por alguma confusão.
1402
01:01:31,899 --> 01:01:33,369
Confusão
1403
01:01:33,395 --> 01:01:34,035
Não.
1404
01:01:34,064 --> 01:01:34,934
Não, em absoluto.
1405
01:01:34,962 --> 01:01:37,632
Neste momento eu sou o oposto
de confuso
1406
01:01:37,655 --> 01:01:39,355
Na verdade, eu não acho que foi
tão lúcido
1407
01:01:39,391 --> 01:01:41,561
em muito tempo.
1408
01:01:41,586 --> 01:01:44,156
Você sabe, os últimos anos
Eu tenho pulado para fora do campo
1409
01:01:44,179 --> 01:01:45,519
Sempre houve isso
1410
01:01:45,546 --> 01:01:48,046
isso que eu não pude
afastar-se de
1411
01:01:48,080 --> 01:01:51,210
Não importa o quão longe eu fui.
1412
01:01:51,242 --> 01:01:53,302
E é você
1413
01:01:53,337 --> 01:01:54,967
Não importa onde eu estava
Eu não conseguia entender porque
1414
01:01:55,003 --> 01:01:58,333
Não consegui me livrar de você
Até te ver de novo aqui.
1415
01:01:58,365 --> 01:01:59,865
E foi quando descobri.
1416
01:01:59,891 --> 01:02:02,691
É porque você sempre será
em meu coração,
1417
01:02:02,724 --> 01:02:05,194
não importa onde eu esteja
1418
01:02:05,218 --> 01:02:08,118
Eu acho que é apenas a minha sorte que
você não sente o mesmo
1419
01:02:08,151 --> 01:02:09,651
Mais uma vez queremos
coisas diferentes.
1420
01:02:09,677 --> 01:02:10,647
Ean, yo-
1421
01:02:10,675 --> 01:02:11,275
Não.
1422
01:02:11,313 --> 01:02:12,573
Está bem.
1423
01:02:12,610 --> 01:02:18,310
Você tem Roger e me desculpe.
1424
01:02:18,336 --> 01:02:20,236
Nós devemos voltar.
1425
01:02:50,289 --> 01:02:52,259
[Mensagem de aviso]
1426
01:02:58,578 --> 01:02:59,838
Ei
1427
01:02:59,875 --> 01:03:00,875
O que está acontecendo?
1428
01:03:00,903 --> 01:03:02,143
Eu acabei de falar com Pine Bay.
1429
01:03:02,170 --> 01:03:04,510
Eu disse a eles que estamos trazendo
em um modelo para nossa apresentação
1430
01:03:04,534 --> 01:03:06,004
e eles adoraram.
1431
01:03:06,030 --> 01:03:08,000
Eles querem nos ver
Logo depois do Natal.
1432
01:03:08,035 --> 01:03:09,225
Lacey, isso poderia ser.
1433
01:03:09,262 --> 01:03:10,762
Tudo o que
nós esperávamos
1434
01:03:10,789 --> 01:03:12,829
Isso é genial.
1435
01:03:17,213 --> 01:03:19,513
Roger, eu ...
1436
01:03:19,547 --> 01:03:21,317
Abra-o
1437
01:03:27,498 --> 01:03:33,338
Um presente de celebração para o melhor
companheiro que um homem poderia ter.
1438
01:03:37,923 --> 01:03:39,993
Vamos aproveitar
o jantar de ensaio
1439
01:03:40,018 --> 01:03:41,548
Será a primeira vez
jantamos juntos
1440
01:03:41,584 --> 01:03:43,584
em muito tempo.
1441
01:03:50,333 --> 01:03:52,303
Estou tão feliz
você poderia fazer isso.
1442
01:03:52,338 --> 01:03:54,338
Não, eu sei, eu sei. i>
1443
01:03:54,363 --> 01:03:56,763
Ela realmente não parou
falando sobre isso i>
1444
01:03:56,797 --> 01:03:58,327
Não é assim?
1445
01:03:59,859 --> 01:04:02,019
Depois do jantar hoje a noite
vamos a algum lugar
1446
01:04:02,054 --> 01:04:03,084
nós nunca fomos,
1447
01:04:03,122 --> 01:04:05,652
faça algo que nunca fizemos
1448
01:04:05,685 --> 01:04:06,845
Por quê?
1449
01:04:06,882 --> 01:04:09,642
Eu só quero fazer alguma coisa
juntos não é sobre o trabalho.
1450
01:04:09,676 --> 01:04:12,306
Talvez algo
espontâneo e divertido?
1451
01:04:12,339 --> 01:04:13,239
Isso parece ótimo.
1452
01:04:13,267 --> 01:04:14,967
Eu só não acredito neste momento
é a hora
1453
01:04:15,003 --> 01:04:17,233
para espontâneo e divertido.
1454
01:04:17,267 --> 01:04:19,327
Estamos tão perto
para pousar Pine Bay.
1455
01:04:19,362 --> 01:04:21,132
Roger, eu só quero falar
com você sobre algo
1456
01:04:21,158 --> 01:04:24,398
que não são clientes e design
para o próximo ano.
1457
01:04:24,420 --> 01:04:25,390
É disso que estamos falando.
1458
01:04:25,417 --> 01:04:28,217
Essa é a única coisa
nos conectamos mais
1459
01:04:36,241 --> 01:04:38,141
Tente não ter uma chicotada
antes do meu casamento
1460
01:04:38,166 --> 01:04:38,966
Que queres dizer?
1461
01:04:39,004 --> 01:04:40,104
Ean, sou sua irmã.
1462
01:04:40,132 --> 01:04:43,572
E uma mulher levantada constantemente
dieta de romances românticos.
1463
01:04:43,593 --> 01:04:45,423
Eu acho que sei o que está acontecendo.
1464
01:04:45,459 --> 01:04:47,859
Eu não tenho ideia do que está acontecendo
em sua mente.
1465
01:04:47,893 --> 01:04:48,823
A única coisa
Estou pensando em
1466
01:04:48,850 --> 01:04:51,690
é se eu vou levar
meu próximo trabalho no exterior
1467
01:04:51,713 --> 01:04:53,953
Eu poderia ter que ir
muito em breve
1468
01:04:53,978 --> 01:04:55,878
Eu esperava passar mais tempo
de volta para casa
1469
01:04:55,913 --> 01:04:57,343
Eu não chego aqui com muita frequência.
1470
01:04:57,370 --> 01:04:58,070
Então fique.
1471
01:04:58,108 --> 01:04:59,038
Diga-lhes que não.
1472
01:04:59,076 --> 01:05:00,436
Não é tão simples.
1473
01:05:00,472 --> 01:05:01,072
É simples assim.
1474
01:05:01,101 --> 01:05:02,231
Você apenas tem que estar pronto.
1475
01:05:02,268 --> 01:05:03,268
Pronto para o que?
1476
01:05:03,295 --> 01:05:05,995
Pronto para parar de escapar
dos seus problemas
1477
01:05:06,029 --> 01:05:08,599
Pronto para ficar e lutar por
O que você quer
1478
01:05:08,622 --> 01:05:10,062
Eu não sei o que você é
falando.
1479
01:05:10,089 --> 01:05:11,989
Além disso, se é romance
você quer
1480
01:05:12,024 --> 01:05:15,554
Eu não acho que vai se tornar muito mais
romântico do que esses dois.
1481
01:05:17,610 --> 01:05:19,140
Você sabe, para ser um cara inteligente,
1482
01:05:19,177 --> 01:05:21,847
você realmente diz algo seriamente
coisas densas
1483
01:05:21,870 --> 01:05:22,640
[risos]
1484
01:05:22,668 --> 01:05:24,368
Wha-
1485
01:05:25,202 --> 01:05:26,472
Eu só quero um equilíbrio
na minha vida.
1486
01:05:26,499 --> 01:05:27,869
E no nosso relacionamento
1487
01:05:27,895 --> 01:05:30,195
Eu quero que o trabalho termine quando
nós deixamos o escritório
1488
01:05:30,230 --> 01:05:33,130
e não nos siga
feriados e casamentos
1489
01:05:33,153 --> 01:05:33,823
e eventos familiares e-
1490
01:05:33,851 --> 01:05:35,151
DE ACORDO.
1491
01:05:35,188 --> 01:05:37,118
Te escuto.
1492
01:05:37,153 --> 01:05:39,683
Eu só ... eu vejo de forma diferente.
1493
01:05:39,717 --> 01:05:42,277
Lacey, agora nós temos
esta oportunidade
1494
01:05:42,310 --> 01:05:44,540
isso não poderia acontecer de novo
por muito tempo.
1495
01:05:44,575 --> 01:05:46,275
Nós não podemos tirar nosso pé
o gás
1496
01:05:46,301 --> 01:05:48,371
Nós sempre podemos subir para trás.
1497
01:05:48,406 --> 01:05:50,466
Então
1498
01:05:50,501 --> 01:05:52,261
Eu prometo.
1499
01:06:25,246 --> 01:06:26,986
Parece que aqueles esboços antigos
você costumava fazer
1500
01:06:27,012 --> 01:06:28,042
na escola de pós-graduação
1501
01:06:28,079 --> 01:06:29,749
Isso é porque eu desenhei.
1502
01:06:29,775 --> 01:06:33,115
Eu desenhei para Ean, mas eu acho
Ele não quer mais isso.
1503
01:06:34,304 --> 01:06:35,864
Vamos
1504
01:06:48,350 --> 01:06:50,680
Eu provavelmente deveria subir as escadas
e arrumar suas malas
1505
01:06:50,714 --> 01:06:51,974
Eu tive que mudar nossos vôos
até amanhã à noite
1506
01:06:52,011 --> 01:06:53,411
depois do casamento.
1507
01:06:53,438 --> 01:06:54,878
Um olho vermelho na véspera de Natal?
1508
01:06:54,904 --> 01:06:57,004
O avião estará vazio.
Nós podemos fazer todo o nosso trabalho lá.
1509
01:06:57,039 --> 01:06:58,999
Lacey, depois de Pine Bay termina
1510
01:06:59,034 --> 01:07:01,564
Eu prometo a você o melhor atraso
Natal algum dia
1511
01:07:01,598 --> 01:07:03,198
A honra do escoteiro.
1512
01:07:05,259 --> 01:07:06,629
Eu não era um explorador.
1513
01:07:06,655 --> 01:07:08,055
Vamos embalar.
1514
01:07:08,092 --> 01:07:09,182
[Mensagem de aviso]
1515
01:07:09,219 --> 01:07:10,949
Eles me ligam do lado de fora.
1516
01:07:10,985 --> 01:07:12,285
Deveres de uma empregada.
1517
01:07:12,312 --> 01:07:13,212
DE ACORDO.
1518
01:07:13,249 --> 01:07:13,949
Eu vou te ver daqui a pouco.
1519
01:07:13,978 --> 01:07:15,408
Sim
1520
01:07:19,574 --> 01:07:20,934
Obrigado
1521
01:07:25,300 --> 01:07:27,800
Eu posso lidar com você
com chocolate quente?
1522
01:07:27,824 --> 01:07:31,794
[risos]
1523
01:07:31,824 --> 01:07:33,384
Entra aqui
1524
01:07:37,481 --> 01:07:39,611
Nós vamos voar amanhã.
1525
01:07:39,645 --> 01:07:40,745
Logo após o casamento.
1526
01:07:40,773 --> 01:07:43,473
Estamos prontos para apresentar nossos planos
o dia depois do Natal.
1527
01:07:43,506 --> 01:07:46,476
Parabens
1528
01:07:46,499 --> 01:07:48,969
Nós trabalhamos muito para conseguir
aqui em cima e nós devemos tanto
1529
01:07:48,993 --> 01:07:52,563
ser tão animado, mas eu sou apenas ...
1530
01:07:52,594 --> 01:07:55,754
Não sou.
1531
01:07:55,786 --> 01:07:58,416
É como se algo tivesse mudado
em mim.
1532
01:07:58,450 --> 01:08:01,750
Você acha que ele tem algo
o que fazer com a visão de Ean novamente?
1533
01:08:01,781 --> 01:08:03,081
Talvez.
1534
01:08:03,108 --> 01:08:04,878
Acho que vendo
é como investigar
1535
01:08:04,904 --> 01:08:06,444
uma janela do passado.
1536
01:08:06,470 --> 01:08:07,870
Passei tanto tempo
pensando em
1537
01:08:07,907 --> 01:08:09,537
o que deu errado entre nós,
1538
01:08:09,563 --> 01:08:14,133
Eu esqueci como as coisas certas
Eles estavam em um ponto também.
1539
01:08:14,161 --> 01:08:15,891
Bem, os relacionamentos mudam.
1540
01:08:15,927 --> 01:08:18,287
Talvez haja alguma versão
do seu antigo relacionamento
1541
01:08:18,321 --> 01:08:21,121
o que você pode ter agora?
como amigos, mesmo.
1542
01:08:21,154 --> 01:08:22,084
Claro.
1543
01:08:22,112 --> 01:08:23,452
Amigos
1544
01:08:23,479 --> 01:08:24,379
Mas não de verdade.
1545
01:08:24,416 --> 01:08:26,376
Minha vida é muito diferente
em San Francisco.
1546
01:08:26,412 --> 01:08:28,842
E ele ainda está viajando.
1547
01:08:28,876 --> 01:08:31,936
Eu acho que nosso tempo juntos
está feito.
1548
01:08:31,968 --> 01:08:34,438
Bem, parece que é difícil
então você pode dizer
1549
01:08:34,462 --> 01:08:37,202
Você não pode recuperar o que você tinha
com alguém.
1550
01:08:39,590 --> 01:08:44,760
Sim, mas tecnicamente você consegue
endossar alguma versão disso.
1551
01:08:44,787 --> 01:08:47,747
Tecnicamente eu concordo.
1552
01:08:47,780 --> 01:08:51,380
Mas eu não acho que isso vá
Isso vai acontecer comigo e com Ean.
1553
01:08:51,411 --> 01:08:55,011
Ele mencionou a ideia
estar juntos novamente
1554
01:08:55,032 --> 01:08:56,972
Disse que não.
1555
01:08:56,997 --> 01:08:59,027
Mas acho que uma vez Roger e eu
chegar em casa e voltar
1556
01:08:59,062 --> 01:09:02,462
na nossa rotina eu vou perceber
Eu tomei a decisão certa.
1557
01:09:02,494 --> 01:09:04,554
Bem, se esse é o seu Natal
Eu desejo então espero
1558
01:09:04,589 --> 01:09:07,619
Acontece por você
1559
01:09:07,651 --> 01:09:08,951
Você ainda estará dizendo
Eu contos de fadas
1560
01:09:08,978 --> 01:09:10,948
quando somos velhinhas
1561
01:09:10,983 --> 01:09:13,113
Porque eu acredito em
a magia da temporada
1562
01:09:13,138 --> 01:09:15,838
e eu não acho que seja feito
com isso ainda.
1563
01:09:16,500 --> 01:09:17,370
Te vejo mais tarde?
1564
01:09:17,398 --> 01:09:18,338
Boa noite.
1565
01:09:18,365 --> 01:09:19,565
Boa noite.
1566
01:09:22,296 --> 01:09:23,896
[suspira]
1567
01:09:26,186 --> 01:09:28,286
Isso me dá muita alegria
esta temporada de férias
1568
01:09:28,321 --> 01:09:34,291
juntar-se a Ava e Mason
como marido e mulher.
1569
01:09:34,317 --> 01:09:38,947
Que eles têm muitos felizes
férias juntos i>
1570
01:09:38,975 --> 01:09:40,275
Pelo poder que me foi concedido i>
1571
01:09:40,302 --> 01:09:42,942
Eu tenho a honra disso
Temporada de Natal para pronunciar i>
1572
01:09:42,965 --> 01:09:46,135
Ava e Mason
marido e mulher i>
1573
01:09:46,158 --> 01:09:48,028
Você pode beijar a noiva. i>
1574
01:09:48,821 --> 01:09:52,121
[aplausos]
1575
01:10:02,568 --> 01:10:12,578
["Desejamos-lhe um Feliz Natal"
jogos instrumentais] ♪♪♪
1576
01:10:12,593 --> 01:10:22,663
["Desejamos-lhe um Feliz Natal"
jogos instrumentais] ♪♪♪
1577
01:10:22,639 --> 01:10:29,209
["Desejamos-lhe um Feliz Natal"
jogos instrumentais] ♪♪♪
1578
01:10:29,233 --> 01:10:30,503
O casamento foi lindo.
1579
01:10:30,530 --> 01:10:32,060
Ambos parecem tão felizes.
1580
01:10:32,096 --> 01:10:33,126
Sim
1581
01:10:36,027 --> 01:10:37,987
Você fez todo o seu trabalho?
1582
01:10:38,022 --> 01:10:40,022
Eu sim.
1583
01:10:41,852 --> 01:10:43,212
Parabéns
1584
01:10:43,249 --> 01:10:45,979
Apenas mais uma reunião
quando voltarmos
1585
01:10:46,012 --> 01:10:47,842
Você deve estar muito feliz.
1586
01:10:49,903 --> 01:10:51,373
Muito.
1587
01:10:55,230 --> 01:10:56,000
E o restaurante?
1588
01:10:56,028 --> 01:10:58,528
Você já pensou mais
sobre isso?
1589
01:10:58,562 --> 01:11:00,062
Isso foi um sonho.
1590
01:11:00,088 --> 01:11:02,318
Nada mais.
1591
01:11:02,353 --> 01:11:05,153
Além disso, aceitei
esse trabalho na Finlândia.
1592
01:11:05,186 --> 01:11:07,016
Você fez isso?
1593
01:11:07,041 --> 01:11:09,351
Eu saio primeiro
de manhã.
1594
01:11:13,066 --> 01:11:14,706
E agora nós gostaríamos do resto
da festa de casamento i>
1595
01:11:14,732 --> 01:11:17,302
para se juntar a nós na pista de dança,
por favor. i>
1596
01:11:24,718 --> 01:11:27,388
[sussurro] Apenas seja você mesmo.
1597
01:11:32,310 --> 01:11:35,410
[tinido de vidro]
1598
01:11:36,968 --> 01:11:38,768
Eu acho que é hora
para começar os brindes
1599
01:11:38,804 --> 01:11:42,464
e enviá-los para todos vocês
meus pensamentos muito amadores
1600
01:11:42,495 --> 01:11:44,125
na vida e no amor
1601
01:11:46,854 --> 01:11:47,754
[limpa a garganta]
1602
01:11:47,792 --> 01:11:48,752
Eu espero que você fale rápido.
1603
01:11:48,790 --> 01:11:51,590
Você ainda precisa embalar
para o vôo desta noite.
1604
01:11:51,613 --> 01:11:53,713
Eu tive muito tempo estes
últimos dias para pensar
1605
01:11:53,748 --> 01:11:55,778
sobre o que é um
boa relação.
1606
01:11:55,813 --> 01:11:59,913
Aquele que dura, aquele que
pode sobreviver a tempos difíceis
1607
01:11:59,933 --> 01:12:02,473
e o inevitável
desacordos,
1608
01:12:02,496 --> 01:12:03,696
e por um momento
Eu pensei
1609
01:12:03,733 --> 01:12:08,103
talvez seja apenas pura
determinação
1610
01:12:08,123 --> 01:12:10,863
O que faz um amor durar?
1611
01:12:10,886 --> 01:12:12,886
Eu sei que você provavelmente está pensando
se eu tivesse a resposta
1612
01:12:12,921 --> 01:12:15,381
para essa pergunta seria
um homem muito rico
1613
01:12:15,415 --> 01:12:17,115
Bem, tire suas carteiras
porque acho que tenho
1614
01:12:17,141 --> 01:12:19,041
pelo menos parte dessa resposta.
1615
01:12:19,076 --> 01:12:21,176
[a multidão ri]
1616
01:12:21,211 --> 01:12:23,611
O verdadeiro amor é sobre saber
alguém tão bom
1617
01:12:23,635 --> 01:12:25,765
eles se sentem como uma extensão
de você mesmo
1618
01:12:25,800 --> 01:12:27,530
Você compartilha um do outro
esperanças e sonhos
1619
01:12:27,565 --> 01:12:29,395
mesmo que não sejam exatamente
você mesmo
1620
01:12:29,431 --> 01:12:32,191
Você ama a si mesmo e aceita
exatamente como você é
1621
01:12:32,224 --> 01:12:34,094
sem perguntar
mudança,
1622
01:12:34,119 --> 01:12:35,719
e você sempre coloca cada
outro primeiro,
1623
01:12:35,755 --> 01:12:38,485
de forma natural e sem esforço.
1624
01:12:38,519 --> 01:12:41,679
Há uma parte de nós que
a maioria das pessoas toma para concedido
1625
01:12:41,711 --> 01:12:44,811
mas depois há uma parte de nós
que apenas algumas pessoas
1626
01:12:44,843 --> 01:12:47,203
sempre realmente conhecer.
1627
01:12:47,238 --> 01:12:51,208
Eu acredito que o amor verdadeiro é
sobre amar essa parte também.
1628
01:12:55,188 --> 01:12:59,198
Então, para Ava e Mason, amar
todos os lados um do outro,
1629
01:12:59,218 --> 01:13:01,748
de forma natural e sem esforço.
1630
01:13:08,037 --> 01:13:11,937
[aplausos]
1631
01:13:13,194 --> 01:13:16,104
Primeiro, Ava e Mason,
obrigado por um incrível
1632
01:13:16,127 --> 01:13:20,267
alguns dias e o melhor Natal
Eu tive em muito tempo
1633
01:13:20,287 --> 01:13:25,357
Seu amor e seu relacionamento
Eles são realmente uma inspiração.
1634
01:13:25,385 --> 01:13:27,815
Eu acho que no natal
dê um passo atrás
1635
01:13:27,849 --> 01:13:30,849
e pense em
o que é realmente importante
1636
01:13:30,872 --> 01:13:33,142
e é sempre claro.
1637
01:13:33,166 --> 01:13:36,906
Amigos, família e amor
1638
01:13:36,927 --> 01:13:39,667
Mas Ava e Mason têm
Eu acho muito
1639
01:13:39,690 --> 01:13:42,560
sobre o amor e o relacionamento
nos últimos dias.
1640
01:13:42,593 --> 01:13:43,993
Eu pensei que sabia disso.
1641
01:13:44,020 --> 01:13:46,260
Achei que tinha tudo
resolvido
1642
01:13:46,284 --> 01:13:48,954
Quando eu chegar aqui, eu teria
Ele disse que um bom relacionamento
1643
01:13:48,978 --> 01:13:50,748
é sobre ter
os mesmos objetivos
1644
01:13:50,783 --> 01:13:53,983
Esforçando-se pelas mesmas coisas,
sincronizando suas prioridades
1645
01:13:54,005 --> 01:13:55,805
Soou tão simples.
1646
01:13:55,841 --> 01:13:58,201
Mas eu tinha esquecido
esse amor verdadeiro
1647
01:13:58,235 --> 01:14:00,065
É muito maior que isso.
1648
01:14:00,100 --> 01:14:01,700
O amor não é simples
1649
01:14:01,727 --> 01:14:04,597
É sobre discordar
e de acordo.
1650
01:14:04,629 --> 01:14:06,129
É sobre amar alguém o suficiente
preocupe-se
1651
01:14:06,156 --> 01:14:11,126
o que eles se preocupam, a esperança
então eles esperam.
1652
01:14:11,154 --> 01:14:12,954
É sobre ajudar outro
pessoa vive uma vida
1653
01:14:12,979 --> 01:14:15,009
que sempre sonhou
1654
01:14:15,044 --> 01:14:19,314
Amor verdadeiro, como o natal,
é sobre dar.
1655
01:14:21,199 --> 01:14:22,869
Para Ava e Mason.
1656
01:14:22,895 --> 01:14:26,305
Você sempre pode compartilhar em cada
outras esperanças e sonhos.
1657
01:14:30,427 --> 01:14:34,957
[aplausos]
1658
01:14:42,707 --> 01:14:44,537
Posso falar com você
por um segundo?
1659
01:14:44,572 --> 01:14:46,532
Sim
1660
01:14:52,324 --> 01:14:57,364
Eu não quero parecer paranóico, mas
Estou sendo idiota aqui?
1661
01:14:57,381 --> 01:15:00,451
Roger, sinto muito.
1662
01:15:00,484 --> 01:15:03,344
Uau
1663
01:15:03,377 --> 01:15:05,577
Essa não é a resposta
Eu estava esperando.
1664
01:15:10,130 --> 01:15:11,300
[suspira]
1665
01:15:11,327 --> 01:15:13,997
Então você ainda tem sentimentos
para Ean.
1666
01:15:14,031 --> 01:15:16,161
Não.
1667
01:15:16,186 --> 01:15:18,126
Ao mesmo tempo, sim.
1668
01:15:18,151 --> 01:15:19,251
Eu não acho que fiz isso.
1669
01:15:19,288 --> 01:15:21,418
Lacey, desde que chegamos aqui
Eu entendi
1670
01:15:21,453 --> 01:15:23,153
Metade das coisas que você diz
1671
01:15:23,179 --> 01:15:25,819
O que estou perdendo?
1672
01:15:25,842 --> 01:15:28,342
Eu
1673
01:15:28,376 --> 01:15:29,636
Você perdeu de vista de mim.
1674
01:15:29,673 --> 01:15:32,343
Ou talvez tenhamos perdido a nossa visão
um do outro.
1675
01:15:32,366 --> 01:15:35,266
Em algum momento nós dois colocamos
ambição em primeiro lugar.
1676
01:15:35,299 --> 01:15:36,659
E isso funcionou.
1677
01:15:36,696 --> 01:15:38,226
Sim, ele tem.
1678
01:15:38,262 --> 01:15:39,892
Somos uma ótima associação.
1679
01:15:39,918 --> 01:15:41,888
Uma ótima equipe de design.
1680
01:15:41,923 --> 01:15:43,553
Mas o que?
1681
01:15:43,589 --> 01:15:46,789
Mas isso não pode ser tudo mais.
1682
01:15:46,811 --> 01:15:49,781
Isso não pode ser tudo o que somos para
outro ano ou outro mês.
1683
01:15:49,804 --> 01:15:50,574
Eu não vou esperar
1684
01:15:50,612 --> 01:15:53,572
Eu não posso esperar pela felicidade
ou amor
1685
01:15:53,605 --> 01:15:56,935
Nós dois merecemos isso.
1686
01:16:00,228 --> 01:16:01,128
Bem, eu te perguntaria
o que você ia fazer
1687
01:16:01,156 --> 01:16:05,256
mas acho que sei
o que vais dizer
1688
01:16:05,286 --> 01:16:07,686
Roger, sinto muito.
1689
01:16:07,720 --> 01:16:09,050
Eu também.
1690
01:16:09,077 --> 01:16:10,677
Vamos fazer o que fazemos melhor.
1691
01:16:10,713 --> 01:16:12,073
Vamos ser uma equipe de design.
1692
01:16:12,110 --> 01:16:13,380
É aí que nos mantemos fortes.
1693
01:16:13,406 --> 01:16:15,206
É o que temos
em comum.
1694
01:16:15,242 --> 01:16:17,342
As outras partes de
uma relação,
1695
01:16:17,367 --> 01:16:18,867
eles apenas escaparam
de nós.
1696
01:16:18,903 --> 01:16:19,733
E Pine Bay?
1697
01:16:19,761 --> 01:16:21,331
Nós ainda estamos nos movendo
Com isso?
1698
01:16:21,367 --> 01:16:23,067
Você acha que eu coloquei em 18 horas
um dia para ir
1699
01:16:23,093 --> 01:16:25,093
do meu primeiro bilionário
contrato de dólares?
1700
01:16:25,128 --> 01:16:26,228
Graças a Deus.
1701
01:16:26,255 --> 01:16:28,085
Mas Roger,
depois desse projeto,
1702
01:16:28,121 --> 01:16:30,651
Eu quero trazer equilíbrio
na empresa.
1703
01:16:32,111 --> 01:16:33,151
Sentido?
1704
01:16:33,178 --> 01:16:36,518
O que significa que eu não quero apenas
projetar espaços elegantes
1705
01:16:36,540 --> 01:16:37,670
para corporações
1706
01:16:37,707 --> 01:16:39,577
Eu quero trabalhar em
projetos pessoais
1707
01:16:39,603 --> 01:16:40,973
Eu quero trabalhar
com os clientes novamente,
1708
01:16:40,999 --> 01:16:42,239
Conhecê-los
como pessoas
1709
01:16:42,266 --> 01:16:44,236
Ajude-os a executar
suas visões
1710
01:16:44,261 --> 01:16:45,501
Houve um tempo
na escola de pós-graduação
1711
01:16:45,528 --> 01:16:46,728
quando nós dois queríamos isso.
1712
01:16:46,755 --> 01:16:47,795
Houve também um tempo
na escola de pós-graduação
1713
01:16:47,823 --> 01:16:50,393
quando bebemos café instantâneo
e eu comi pizza fria.
1714
01:16:50,426 --> 01:16:52,116
[risos]
1715
01:16:52,152 --> 01:16:53,452
Parece bom para mim.
1716
01:16:53,489 --> 01:16:54,519
Uau
1717
01:16:54,546 --> 01:16:57,586
Você realmente encontrou uma nova parte
de você aqui.
1718
01:17:03,205 --> 01:17:04,635
Empurre a reunião
até o ano novo.
1719
01:17:04,672 --> 01:17:05,332
Não sei.
1720
01:17:05,370 --> 01:17:08,330
Nosso design vale a pena esperar.
1721
01:17:08,363 --> 01:17:11,193
DE ACORDO.
1722
01:17:11,226 --> 01:17:14,096
Eu vou ver você de novo
No escritório.
1723
01:17:15,186 --> 01:17:18,516
Depois que eu celebrei o natal.
1724
01:17:25,741 --> 01:17:28,141
[suspira]
1725
01:17:34,888 --> 01:17:37,788
Oh, querida Lacey, que maravilha
torrar para você
1726
01:17:37,821 --> 01:17:38,551
Obrigado
1727
01:17:38,589 --> 01:17:39,749
Você e Ean ambos.
1728
01:17:39,786 --> 01:17:41,086
Você viu?
1729
01:17:41,113 --> 01:17:43,183
Eu acho que ele partiu para
o aeroporto já.
1730
01:17:43,208 --> 01:17:45,248
Você sabe que ele tomou outro
trabalhar no exterior?
1731
01:17:45,273 --> 01:17:47,173
Ele me disse
mas foi tão cedo?
1732
01:17:47,208 --> 01:17:50,238
Eu acho que ele está passando a noite
no hotel do aeroporto
1733
01:17:50,271 --> 01:17:52,371
Ele sai cedo amanhã
de manhã.
1734
01:17:52,396 --> 01:17:54,696
Você sabe, é engraçado, só
ontem eu estava falando
1735
01:17:54,730 --> 01:17:57,860
voltando para casa e
colocando algumas raízes reais.
1736
01:17:57,892 --> 01:18:01,162
Eu acho que sempre será
Um viajante no coração.
1737
01:18:11,539 --> 01:18:13,839
Você gostaria de se juntar a mim?
1738
01:18:13,874 --> 01:18:15,734
Sim
1739
01:18:15,769 --> 01:18:19,339
Eu queria dar um tempo
do barulho da festa.
1740
01:18:24,218 --> 01:18:26,558
Por que o rosto comprido, Lacey?
1741
01:18:26,583 --> 01:18:31,523
Bem, vamos ver.
1742
01:18:31,541 --> 01:18:36,381
Estou prestes a desembarcar o maior
meu cliente de carreira
1743
01:18:36,399 --> 01:18:37,469
bem no ponto
1744
01:18:37,506 --> 01:18:40,466
onde eu quero passar mais tempo
fora da oficina.
1745
01:18:40,499 --> 01:18:43,199
Mais tempo para mim e
as pessoas que importam para mim
1746
01:18:43,222 --> 01:18:52,872
E pela primeira vez em anos
Eu sinto que estou apaixonado
1747
01:18:52,879 --> 01:18:57,179
Mas é tarde demais.
1748
01:18:57,208 --> 01:19:00,908
Não parece muito
Feliz Natal.
1749
01:19:00,939 --> 01:19:04,739
E eu não consigo parar de pensar que
talvez haja algo
1750
01:19:04,760 --> 01:19:09,000
sobre a cabine que trouxe
Ean e eu voltamos juntos
1751
01:19:09,020 --> 01:19:10,560
mas eu estraguei tudo.
1752
01:19:10,586 --> 01:19:12,486
Bem, eu não sei sobre isso.
1753
01:19:12,521 --> 01:19:15,221
Mas eu sei que o único
magia na cabine
1754
01:19:15,244 --> 01:19:17,544
é a magia do natal
1755
01:19:17,579 --> 01:19:19,909
A magia da união.
1756
01:19:19,943 --> 01:19:21,603
É um lugar especial.
1757
01:19:21,639 --> 01:19:22,909
Mmmhmm
1758
01:19:22,936 --> 01:19:24,466
E você estava certo.
1759
01:19:24,502 --> 01:19:25,332
Eles são as tradições,
1760
01:19:25,370 --> 01:19:27,200
as memórias que fazem isso
assim.
1761
01:19:27,235 --> 01:19:28,225
É
1762
01:19:30,597 --> 01:19:32,927
Eu vou entregar.
1763
01:19:32,951 --> 01:19:35,221
Eu vou te ver no café da manhã.
1764
01:19:36,922 --> 01:19:38,512
Oh, Lacey querida?
1765
01:19:38,548 --> 01:19:39,578
Mais um favor
1766
01:19:39,615 --> 01:19:42,415
Você deve levar esses presentes
para a cabine.
1767
01:19:42,438 --> 01:19:44,208
Presentes para a noiva
E o namorado
1768
01:19:44,244 --> 01:19:47,344
deve estar debaixo da árvore de natal
na manhã de Natal.
1769
01:19:47,366 --> 01:19:48,836
Claro.
1770
01:20:37,495 --> 01:20:38,965
Olá. i>
1771
01:20:41,854 --> 01:20:43,294
O que você está fazendo aqui?
1772
01:20:43,320 --> 01:20:45,960
Tia Sarah me perguntou
por um favor
1773
01:20:45,984 --> 01:20:48,014
Ela queria que o fogo continuasse
e o frio de champanhe
1774
01:20:48,049 --> 01:20:49,419
para Ava e Mason.
1775
01:20:49,445 --> 01:20:51,275
Eles deveriam estar aqui
em cerca de uma hora.
1776
01:20:51,311 --> 01:20:52,941
Mas eu acho que algo queria
volte aqui mais uma vez
1777
01:20:52,977 --> 01:20:57,407
apenas esteja aqui e lembre-se
todos os bons momentos que tivemos.
1778
01:20:57,436 --> 01:20:59,406
Eu também.
1779
01:21:01,466 --> 01:21:04,396
Ava me diz
Você está voando hoje à noite?
1780
01:21:04,429 --> 01:21:06,429
Não sou.
1781
01:21:06,454 --> 01:21:07,354
Já não.
1782
01:21:07,392 --> 01:21:08,252
Você não tem grande
reunião importante
1783
01:21:08,290 --> 01:21:09,550
Pode esperar.
1784
01:21:11,153 --> 01:21:16,283
Eu acabei com o Roger.
1785
01:21:16,310 --> 01:21:17,470
O que?
1786
01:21:17,507 --> 01:21:21,377
Eu estava ouvindo seu brinde
e notei que Roger
1787
01:21:21,398 --> 01:21:23,398
você não conhece todos os diferentes
meus lados
1788
01:21:23,433 --> 01:21:25,103
Ele só conhece um.
1789
01:21:25,129 --> 01:21:28,629
Mas percebi que preciso de mais
trabalhar para ser feliz
1790
01:21:28,660 --> 01:21:32,730
Eu quero amor e relacionamento
e familia
1791
01:21:32,750 --> 01:21:33,950
Isso parece bastante viável
a mim.
1792
01:21:33,987 --> 01:21:36,087
E eu sei que você diz não
Eu quero abrir seu próprio restaurante
1793
01:21:36,112 --> 01:21:37,512
e eu sei que você está viajando
1794
01:21:37,549 --> 01:21:39,179
e o que você é
Eu irei e-
1795
01:21:39,205 --> 01:21:39,905
Lacey, eu ...
1796
01:21:39,943 --> 01:21:41,243
Eu sei que você está chateado
comigo
1797
01:21:41,270 --> 01:21:42,710
Porque pensas isso?
1798
01:21:42,736 --> 01:21:44,336
Eu vi o desenho
que você jogou
1799
01:21:44,372 --> 01:21:45,572
E está tudo bem
1800
01:21:45,599 --> 01:21:47,369
Eu só quero que você saiba que
a pessoa com quem você esteve
1801
01:21:47,395 --> 01:21:49,995
durante os últimos dias?
1802
01:21:50,028 --> 01:21:51,428
Ela voltou para sempre.
1803
01:21:51,455 --> 01:21:53,395
E ela estará aqui quando
você volta da Finlândia
1804
01:21:53,420 --> 01:21:56,360
ou onde você precisar
Viajar para.
1805
01:21:56,383 --> 01:21:59,023
Eu quero você de volta na minha vida.
1806
01:22:04,573 --> 01:22:08,003
Eu não joguei,
Eu deixei cair.
1807
01:22:08,034 --> 01:22:09,504
Mas então voltei para isso.
1808
01:22:09,531 --> 01:22:15,371
Esse design, essa visão,
é bonito.
1809
01:22:15,387 --> 01:22:17,487
Assim é a mulher que desenhou.
1810
01:22:17,521 --> 01:22:19,991
E eu nunca vou
ela atrás de novo.
1811
01:22:20,015 --> 01:22:21,855
Eu sempre amei você, Lacey.
1812
01:22:21,881 --> 01:22:23,981
Eu também te amo.
1813
01:22:24,844 --> 01:22:26,774
[Mensagem de aviso]
1814
01:22:26,809 --> 01:22:27,469
Você pode responder isso se ...
1815
01:22:27,507 --> 01:22:28,607
Não.
1816
01:22:28,634 --> 01:22:31,334
Eu não quero que nada venha
entre nós neste momento.
1817
01:22:31,368 --> 01:22:36,638
Você sabe, talvez este lugar
é realmente mágica
1818
01:22:36,665 --> 01:22:37,695
E a Finlândia?
1819
01:22:37,722 --> 01:22:40,322
Eu não vou continuar
essa viagem mais.
1820
01:22:40,356 --> 01:22:42,756
Eu tenho outro
aventura planejada
1821
01:22:42,780 --> 01:22:46,290
Talvez aquele velho mito familiar
É verdade depois de tudo.
130150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.