Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
(SLOW MUSIC PLAYING)
2
00:00:22,640 --> 00:00:23,640
Nervous?
3
00:00:23,770 --> 00:00:26,940
(SIGHS)
I'd be lying if I said no.
4
00:00:27,060 --> 00:00:29,020
Well, I wouldn't want you to lie.
5
00:00:30,400 --> 00:00:32,900
- She knows. She does.
- She can't.
6
00:00:33,030 --> 00:00:34,610
What's holding on
my Swinton merger?
7
00:00:34,740 --> 00:00:35,610
Are you kidding me?
8
00:00:35,740 --> 00:00:38,030
We've been over this, okay?
If she knew, you'd know.
9
00:00:38,160 --> 00:00:40,030
I do know.
The woman barely knows my name,
10
00:00:40,160 --> 00:00:41,370
and she just summoned me
for dinner.
11
00:00:41,490 --> 00:00:42,750
What is so funny?
12
00:00:42,870 --> 00:00:45,370
Watson, Klyman, Gallo,
Goldberg, and Specter.
13
00:00:45,500 --> 00:00:46,330
Why are you naming...
14
00:00:46,460 --> 00:00:48,040
The last five senior partners?
15
00:00:48,170 --> 00:00:50,880
Every one of us was taken to dinner
by Jessica as a first-year.
16
00:00:51,000 --> 00:00:52,500
And now she's taking you,
which means...
17
00:00:52,630 --> 00:00:53,510
This is a good thing.
18
00:00:53,630 --> 00:00:54,880
Exactly.
19
00:00:55,010 --> 00:00:55,840
Oh, God.
20
00:00:55,970 --> 00:00:57,180
- What now?
- What do I wear?
21
00:00:57,300 --> 00:00:59,300
What do I say?
What do I wear?
22
00:00:59,430 --> 00:01:01,720
We can discuss the prom
at recess.
23
00:01:01,850 --> 00:01:03,720
Tell me what the hell's
holding up my Swinton merger.
24
00:01:03,850 --> 00:01:05,060
Oh, it's just a nuisance suit
25
00:01:05,190 --> 00:01:07,940
that needs to be cleaned up
before we can clear escrow. I'm all over it.
26
00:01:08,060 --> 00:01:09,480
Why wasn't that the first thing
you told me?
27
00:01:09,610 --> 00:01:11,110
Uh, I thought
I was getting exposed.
28
00:01:11,230 --> 00:01:12,690
This is
a little less important.
29
00:01:12,820 --> 00:01:15,360
My merger, your panic attack.
30
00:01:15,490 --> 00:01:18,200
Your compassion.
And I didn't have a panic attack.
31
00:01:18,320 --> 00:01:20,070
I had a legitimate reason for concern.
32
00:01:20,200 --> 00:01:22,490
Really? Why would she ask you to dinner
just to fire you?
33
00:01:22,620 --> 00:01:24,120
I don't know.
A little movie called Goodfellas.
34
00:01:24,250 --> 00:01:25,500
Did you see it?
35
00:01:25,620 --> 00:01:27,460
Joe Pesci thought he was getting made,
he got dead.
36
00:01:27,580 --> 00:01:28,960
That's your idea
of a legitimate reason?
37
00:01:29,080 --> 00:01:31,380
"Karen!
Where's the money, Karen?
38
00:01:32,920 --> 00:01:33,750
"Karen?"
39
00:01:34,460 --> 00:01:35,590
They never checked.
40
00:01:35,720 --> 00:01:37,220
What do you mean
"they never checked"?
41
00:01:37,340 --> 00:01:40,090
The Internet was not
what it is today.
42
00:01:40,510 --> 00:01:42,550
It was not so easy
to catch plagiarism.
43
00:01:42,680 --> 00:01:44,140
God, that's awesome.
44
00:01:44,270 --> 00:01:45,270
(CHUCKLES)
45
00:01:45,390 --> 00:01:46,430
Wait a minute.
46
00:01:46,560 --> 00:01:49,350
If you graduated college then,
then that... That would make you...
47
00:01:49,480 --> 00:01:51,360
Old enough to run
my own law firm.
48
00:01:51,480 --> 00:01:52,820
But you look so young.
49
00:01:52,940 --> 00:01:54,940
- Well, you know what they say.
- Mmm-hmm.
50
00:01:55,070 --> 00:01:57,110
- True beauty is ageless.
- Black don't crack.
51
00:01:57,610 --> 00:01:59,280
(COUGHS)
(SCOFFS)
52
00:01:59,740 --> 00:02:00,740
That's what I meant to say.
53
00:02:00,870 --> 00:02:02,320
(CLEARS THROAT)
Uh-huh.
54
00:02:03,910 --> 00:02:07,000
Well, enough about me.
I want to hear about you.
55
00:02:07,870 --> 00:02:09,420
What was Harvard like?
56
00:02:13,960 --> 00:02:15,300
I was three when I realized
57
00:02:15,420 --> 00:02:18,170
that I wasn't like
the other kids.
58
00:02:18,300 --> 00:02:21,430
When school started,
it was like a joke.
59
00:02:21,550 --> 00:02:23,680
I didn't take notes.
I never studied.
60
00:02:23,970 --> 00:02:26,520
Every year people would tell me,
61
00:02:26,640 --> 00:02:29,600
"Next year you won't get away with it."
62
00:02:29,940 --> 00:02:32,230
Kept waiting for it
to get harder,
63
00:02:32,980 --> 00:02:35,110
but it just never did.
64
00:02:35,230 --> 00:02:36,280
And Harvard?
65
00:02:36,400 --> 00:02:39,400
I knew it would end.
I mean, it had to.
66
00:02:39,740 --> 00:02:42,200
I thought, "Yeah,"
I'd finally found a place
67
00:02:42,320 --> 00:02:44,070
where I'd be, uh...
68
00:02:44,530 --> 00:02:45,950
Exposed.
69
00:02:46,080 --> 00:02:49,460
But it turns out,
even at the mighty Harvard Law...
70
00:02:49,580 --> 00:02:51,460
You weren't the same
as the other kids.
71
00:02:52,000 --> 00:02:52,960
I know it sounds cocky.
72
00:02:53,080 --> 00:02:54,500
Not to me.
73
00:02:54,630 --> 00:02:58,050
The fact is, you don't think
of yourself as smart.
74
00:02:58,170 --> 00:03:00,470
You've always had your mind,
it just is what it is.
75
00:03:00,590 --> 00:03:01,930
Yeah, that's exactly
what it is.
76
00:03:02,050 --> 00:03:03,840
I don't think of myself
as smart, you know.
77
00:03:03,970 --> 00:03:05,390
I just think
of everybody else as...
78
00:03:05,510 --> 00:03:07,140
- Idiots.
- Not smart.
79
00:03:08,930 --> 00:03:10,600
That's what I meant to say.
80
00:03:13,770 --> 00:03:15,770
Why the law?
81
00:03:15,900 --> 00:03:17,520
It's kind of, uh, personal.
82
00:03:17,650 --> 00:03:19,110
Isn't that why we're here?
83
00:03:20,610 --> 00:03:23,160
(BREATHES DEEPLY)
84
00:03:26,080 --> 00:03:27,080
When I was 11,
85
00:03:27,200 --> 00:03:29,950
my parents were
on their way home from dinner,
86
00:03:30,410 --> 00:03:33,750
and they were involved
in a really horrible accident.
87
00:03:34,250 --> 00:03:36,090
And, uh, they...
88
00:03:39,840 --> 00:03:41,670
My grandmother took me in.
89
00:03:43,640 --> 00:03:46,850
And it wasn't until
I was much older
90
00:03:46,970 --> 00:03:49,770
that I realized
that we had a case.
91
00:03:50,680 --> 00:03:52,810
See, it turns out
this restaurant,
92
00:03:53,440 --> 00:03:57,730
they kept feeding this Mr. Fenton drinks
long after they knew...
93
00:04:02,490 --> 00:04:04,240
Didn't matter.
94
00:04:04,530 --> 00:04:05,950
I just...
95
00:04:06,830 --> 00:04:08,990
I felt so helpless.
96
00:04:11,830 --> 00:04:14,250
And I didn't want
to feel that way
97
00:04:14,370 --> 00:04:15,620
ever again.
98
00:04:20,380 --> 00:04:21,880
Harvey was right.
99
00:04:23,680 --> 00:04:25,300
About what?
100
00:04:25,680 --> 00:04:28,100
I hope you brought your checkbook.
101
00:04:28,600 --> 00:04:30,010
Dinner's on you.
102
00:04:30,680 --> 00:04:32,100
(CHUCKLES)
103
00:04:32,680 --> 00:04:35,060
Wait.
What was Harvey right about?
104
00:04:51,160 --> 00:04:52,080
How was dinner?
105
00:04:52,200 --> 00:04:53,410
Free caviar.
106
00:04:53,540 --> 00:04:54,710
What's not to love?
107
00:04:54,830 --> 00:04:56,000
If you want to know
something about me,
108
00:04:56,120 --> 00:04:58,040
you should have just
asked me.
109
00:04:58,170 --> 00:04:59,840
Why can't I just be getting
to know Mr. Ross
110
00:04:59,960 --> 00:05:00,960
the way I got to know you?
111
00:05:01,090 --> 00:05:02,670
Because if you're just trying
to get to know him,
112
00:05:02,800 --> 00:05:04,300
you would have told me
about the dinner.
113
00:05:04,420 --> 00:05:07,180
Something's going on,
and I want to know what it is.
114
00:05:08,300 --> 00:05:09,300
An allegation was made
115
00:05:09,430 --> 00:05:11,100
that Mike Ross
never went to Harvard,
116
00:05:11,220 --> 00:05:13,180
or any other law school
for that matter.
117
00:05:14,140 --> 00:05:15,930
So I had him checked out.
118
00:05:17,650 --> 00:05:19,480
Squeaky clean.
119
00:05:19,610 --> 00:05:21,320
Graduated top of his class.
120
00:05:21,770 --> 00:05:23,400
So I took him to dinner.
121
00:05:23,530 --> 00:05:24,820
I wanted to see
what you saw in him
122
00:05:24,940 --> 00:05:26,450
that makes him so special.
123
00:05:26,570 --> 00:05:27,950
And?
124
00:05:28,490 --> 00:05:30,200
I get it.
125
00:05:30,490 --> 00:05:31,660
He's a total package.
126
00:05:31,780 --> 00:05:34,160
Maybe even the best
of both of us.
127
00:05:35,290 --> 00:05:37,540
I hope this doesn't mean you're gonna
put me in charge of recruiting.
128
00:05:37,670 --> 00:05:39,750
Not to worry.
You are off the hook.
129
00:05:43,210 --> 00:05:45,630
Harvey, one more thing.
130
00:05:48,050 --> 00:05:50,260
He might have checked out clean,
131
00:05:50,390 --> 00:05:52,800
but I know that kid's full of shit.
132
00:05:52,930 --> 00:05:55,600
Because there may be a record of him
graduating from Harvard Law,
133
00:05:55,730 --> 00:05:56,980
but there's no record
of him graduating
134
00:05:57,100 --> 00:06:00,190
from any college anywhere
on the face of the earth.
135
00:06:01,270 --> 00:06:03,570
So I'm gonna give you
the benefit of the doubt
136
00:06:03,690 --> 00:06:05,030
that you didn't know.
137
00:06:05,610 --> 00:06:08,490
Because I don't want to do
what I would do if you did.
138
00:06:08,610 --> 00:06:11,990
And what you're going to do
is fire that goddamn kid.
139
00:06:14,740 --> 00:06:18,250
See the money,
wanna stay for your meal
140
00:06:18,370 --> 00:06:21,500
Get another piece of pie
for your wife
141
00:06:21,630 --> 00:06:24,880
Everybody wanna know
how it feel
142
00:06:25,000 --> 00:06:28,220
Everybody wanna see
what it's like
143
00:06:28,340 --> 00:06:31,430
I'll even eat a bean pie
I don't mind
144
00:06:31,550 --> 00:06:33,180
Me and missy is so early
145
00:06:33,300 --> 00:06:35,430
Busy, busy making money
146
00:06:35,560 --> 00:06:36,600
All right!
147
00:06:36,720 --> 00:06:41,600
All step back
I'm 'bout to dance
148
00:06:42,610 --> 00:06:44,270
The greenback boogie
149
00:06:53,070 --> 00:06:55,700
Donna, do me a favor
and get Mr. Sherman on the phone, please.
150
00:06:55,830 --> 00:06:57,490
Thank you.
151
00:06:59,290 --> 00:07:00,580
What was that?
152
00:07:00,710 --> 00:07:01,670
Excuse me?
153
00:07:02,000 --> 00:07:03,750
"Please," "do me a favor,"
and "thank you,"
154
00:07:03,880 --> 00:07:04,920
all in the same sentence?
155
00:07:05,040 --> 00:07:06,250
You think
I'm not gonna notice that?
156
00:07:06,380 --> 00:07:07,960
- I don't have time for this.
- You got time.
157
00:07:08,090 --> 00:07:10,340
You're gonna sit right there
while I figure out what the hell's going on.
158
00:07:10,470 --> 00:07:11,760
Nothing's going on.
159
00:07:11,880 --> 00:07:13,590
Dimple in your tie's
too far to the left.
160
00:07:13,720 --> 00:07:15,600
That says that your mind
is on something else.
161
00:07:15,720 --> 00:07:19,020
Mr. Sherman's called 136 times,
you've never called him back,
162
00:07:19,140 --> 00:07:21,140
which means
you're feeling guilty
163
00:07:21,270 --> 00:07:23,270
- and you're trying to compensate.
- I'm not trying to...
164
00:07:23,400 --> 00:07:24,940
I didn't say overcompensate.
165
00:07:25,060 --> 00:07:26,440
As long as we're clear.
166
00:07:27,320 --> 00:07:28,690
The only time
I've ever seen you wear lavender
167
00:07:28,820 --> 00:07:30,190
was when your brother
was in the hospital.
168
00:07:30,610 --> 00:07:32,150
Whoa.
169
00:07:32,320 --> 00:07:34,160
Either your mother's
somehow appeared in your life,
170
00:07:34,280 --> 00:07:36,070
or Jessica found out about Mike.
171
00:07:38,370 --> 00:07:40,200
Oh, my God.
172
00:07:40,540 --> 00:07:42,210
Does he know?
173
00:07:48,210 --> 00:07:50,420
(ELEVATOR DINGS)
174
00:07:50,550 --> 00:07:52,380
MIKE: (SINGING)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
175
00:07:52,510 --> 00:07:54,220
(HUMMING)
176
00:07:57,430 --> 00:07:58,600
What's playing on that thing?
177
00:07:58,720 --> 00:08:01,520
Uh, audiobook.
Fall of the Roman Empire.
178
00:08:01,640 --> 00:08:02,560
(CHUCKLES)
179
00:08:03,350 --> 00:08:05,100
So you're awfully chipper.
180
00:08:05,230 --> 00:08:07,020
Maybe you got some good news?
181
00:08:07,150 --> 00:08:07,980
Uh, yeah.
182
00:08:08,110 --> 00:08:11,780
That led to an amazing dinner
with an incredible woman.
183
00:08:11,900 --> 00:08:13,950
I'm really happy to hear
things are going well with you and Jenny.
184
00:08:14,070 --> 00:08:15,490
Whoa, no. No, no, no.
185
00:08:15,620 --> 00:08:17,700
I was out with Jessica last night.
186
00:08:18,080 --> 00:08:20,540
Isn't she just
a little old for you?
187
00:08:20,750 --> 00:08:23,080
Uh, I do okay with the cougars.
188
00:08:23,210 --> 00:08:25,960
You realize you're talking
about the managing partner of the firm?
189
00:08:26,080 --> 00:08:27,540
(STUTTERS)
190
00:08:27,670 --> 00:08:30,000
Please don't tell anyone
I said that.
191
00:08:31,460 --> 00:08:32,760
What are you gonna do?
192
00:08:32,880 --> 00:08:33,920
I'm gonna fire him.
193
00:08:34,050 --> 00:08:36,010
What's up, mother fleckers?
194
00:08:36,140 --> 00:08:38,970
Wow. Oh, my God.
That's a beautiful day.
195
00:08:41,310 --> 00:08:42,770
(CHUCKLING)
196
00:08:44,060 --> 00:08:46,230
What's wrong with you two?
Somebody die?
197
00:08:46,940 --> 00:08:49,150
I'm gonna be outside.
198
00:08:49,270 --> 00:08:52,400
"I'm gonna be outside.
I'm so serious. All the time."
199
00:08:52,990 --> 00:08:54,610
- Mike?
- Uh-huh.
200
00:08:54,740 --> 00:08:55,570
Sit down.
201
00:08:55,700 --> 00:08:57,280
No can do.
I've got too much energy.
202
00:08:57,410 --> 00:09:00,370
I just wanted to come and give you
an update on the Swinton merger.
203
00:09:00,490 --> 00:09:01,910
Turns out this woman thinks
204
00:09:02,040 --> 00:09:03,790
that publishing stole
one of her book ideas.
205
00:09:03,910 --> 00:09:05,120
- Filed suit.
- Listen.
206
00:09:05,250 --> 00:09:06,790
Normally,
I'd suggest that we settle.
207
00:09:06,920 --> 00:09:08,580
But then I got to thinking.
208
00:09:08,710 --> 00:09:10,290
W-W-H-D.
209
00:09:10,880 --> 00:09:12,130
(WHISPERS)
What would Harvey do?
210
00:09:12,670 --> 00:09:13,960
- Steamroll her.
- Exactly.
211
00:09:14,090 --> 00:09:15,090
Which is what I'm gonna do.
212
00:09:15,220 --> 00:09:18,550
Myra Harrison is not gonna know
what hit her.
213
00:09:18,680 --> 00:09:20,100
Why embrace my philosophy now?
214
00:09:20,760 --> 00:09:23,850
Come on.
Your merger, Myra Harrison.
215
00:09:24,560 --> 00:09:25,560
(GRUNTING)
216
00:09:25,690 --> 00:09:26,520
Mike.
217
00:09:28,520 --> 00:09:30,360
Sit down.
218
00:09:42,370 --> 00:09:43,740
You okay?
219
00:09:43,870 --> 00:09:45,450
I can't talk right now.
220
00:09:48,540 --> 00:09:50,380
Okay, just get it over with.
Tell me what happened.
221
00:09:50,500 --> 00:09:52,790
It was the talk and the plan
and the whole "what I would do."
222
00:09:52,920 --> 00:09:54,170
It's just... Whatever.
223
00:09:54,960 --> 00:09:56,090
You couldn't do it.
224
00:09:56,220 --> 00:09:57,590
I didn't do it.
225
00:09:57,720 --> 00:10:00,510
You got overwhelmed with a wave of emotion
you didn't see coming.
226
00:10:00,640 --> 00:10:02,430
- You cried, and you let him stay.
- No.
227
00:10:02,560 --> 00:10:04,260
I thought of the amount of work
I would have to go through
228
00:10:04,390 --> 00:10:06,270
to replace him
and decided against it.
229
00:10:06,390 --> 00:10:08,600
Did you see the amount of work
through a pool of tears?
230
00:10:08,730 --> 00:10:10,520
- Are you finished?
- Can I get you anything?
231
00:10:10,650 --> 00:10:12,480
Tissue? Glass of water?
Tampon?
232
00:10:13,520 --> 00:10:14,820
Okay, wait a second.
233
00:10:14,940 --> 00:10:17,030
You listen
to all my private conversations.
234
00:10:18,740 --> 00:10:20,490
- So?
- This time you didn't.
235
00:10:20,740 --> 00:10:21,990
Yeah, I was busy.
236
00:10:22,120 --> 00:10:23,330
Busy?
237
00:10:23,700 --> 00:10:25,160
- That's what you're going with?
- Very busy.
238
00:10:25,290 --> 00:10:27,200
You didn't listen
because you couldn't listen.
239
00:10:27,330 --> 00:10:29,540
Because you were
too overwhelmed with emotion.
240
00:10:29,670 --> 00:10:31,170
I am not
the topic of conversation here.
241
00:10:31,290 --> 00:10:33,210
Can I get you anything?
Tissue? Water?
242
00:10:33,340 --> 00:10:34,380
I got it.
243
00:10:36,760 --> 00:10:37,920
Harvey,
244
00:10:38,050 --> 00:10:40,220
you said if you didn't fire him,
Jessica would.
245
00:10:41,220 --> 00:10:42,590
So what are you gonna do?
246
00:10:42,720 --> 00:10:43,680
Buy us some time.
247
00:10:45,310 --> 00:10:46,640
Hey.
248
00:10:46,770 --> 00:10:47,770
If you didn't
tell him anything,
249
00:10:47,890 --> 00:10:50,140
why was he so dazed
when he walked out of here?
250
00:10:50,270 --> 00:10:52,060
I told him
I was proud of him.
251
00:10:52,190 --> 00:10:54,440
You need to give that boy
more encouragement.
252
00:11:00,610 --> 00:11:01,610
- Hi.
- Hey.
253
00:11:01,740 --> 00:11:02,700
Could you tell me
where I could find a copy
254
00:11:02,820 --> 00:11:04,120
of James Jenkins' latest book?
255
00:11:05,370 --> 00:11:07,870
Um, right there in new releases.
256
00:11:08,450 --> 00:11:10,000
Oh, that's funny.
257
00:11:10,120 --> 00:11:11,830
'Cause I have
a complaint here that says
258
00:11:11,960 --> 00:11:13,830
that you're claiming
to have written his newest book.
259
00:11:15,460 --> 00:11:16,590
Sorry, who are you?
260
00:11:16,710 --> 00:11:19,260
My name's Mike Ross.
I represent Drecker Publishing.
261
00:11:19,380 --> 00:11:22,090
I want to tell you the story
of how your bullshit lawsuit pans out.
262
00:11:22,220 --> 00:11:24,510
Best case, you prove
that they stole your idea.
263
00:11:24,640 --> 00:11:25,970
You know what?
It doesn't matter.
264
00:11:26,100 --> 00:11:29,430
Because you signed
an employment agreement
265
00:11:29,560 --> 00:11:31,270
giving Drecker Publishing
the rights
266
00:11:31,390 --> 00:11:33,140
to all work product
that you create.
267
00:11:33,270 --> 00:11:36,310
Now lucky for you,
we happen to be in the middle of a merger,
268
00:11:36,440 --> 00:11:37,980
and you're kind of being
an inconvenience.
269
00:11:38,110 --> 00:11:40,360
So I get to be the good guy
who comes down here
270
00:11:40,490 --> 00:11:43,200
and strongly advises you
to just go ahead and give up now
271
00:11:43,320 --> 00:11:45,700
and save yourself
a whole lot of money.
272
00:11:45,830 --> 00:11:47,160
Anyway, that's all.
273
00:11:47,290 --> 00:11:49,620
Thank you so much for your time,
and have a nice day.
274
00:11:52,000 --> 00:11:54,210
I bet your mother's proud of you.
275
00:11:55,250 --> 00:11:56,960
- Excuse me?
- You heard me.
276
00:11:58,170 --> 00:12:01,260
Standing there in your fancy suit
calling my story bullshit?
277
00:12:01,380 --> 00:12:02,470
You don't even know
what it is.
278
00:12:02,590 --> 00:12:03,760
Miss Harrison,
it's not my job to...
279
00:12:03,880 --> 00:12:05,260
To what?
To care?
280
00:12:05,390 --> 00:12:08,350
To be a human being?
To listen for two seconds?
281
00:12:10,560 --> 00:12:12,390
(CLEARS THROAT)
282
00:12:12,850 --> 00:12:15,440
I was an assistant
at Drecker for five years,
283
00:12:15,560 --> 00:12:18,270
and I finally got an idea
for my own book.
284
00:12:18,770 --> 00:12:21,320
And my boss,
who I thought was my friend,
285
00:12:21,440 --> 00:12:23,570
encouraged me
to pitch my idea to her.
286
00:12:23,700 --> 00:12:25,660
So I did.
And she took that idea,
287
00:12:25,780 --> 00:12:28,580
served it up to James Jenkins,
and completely shut me out.
288
00:12:30,120 --> 00:12:31,330
(SIGHS)
289
00:12:31,450 --> 00:12:33,290
Myra...
290
00:12:33,410 --> 00:12:34,540
What are you looking for here?
291
00:12:34,670 --> 00:12:36,290
These ideas aren't easy to come by.
292
00:12:36,420 --> 00:12:38,630
I might not have another one
in my entire life.
293
00:12:39,630 --> 00:12:41,710
I just want to be paid
for my idea.
294
00:12:50,140 --> 00:12:52,310
Finally get your big promotion
to file clerk?
295
00:12:52,430 --> 00:12:54,810
For your information,
I happen to be compiling a redundancy list
296
00:12:54,940 --> 00:12:56,020
for the Swinton merger.
297
00:12:56,150 --> 00:12:57,730
Well, while you're at it,
why don't you compile
298
00:12:57,860 --> 00:12:59,730
a redundancy list
for the Swinton merger?
299
00:12:59,860 --> 00:13:01,190
Instead of trying to be hilarious,
300
00:13:01,320 --> 00:13:02,690
maybe you can just close the deal,
301
00:13:02,820 --> 00:13:03,860
so then I can do my job
302
00:13:03,990 --> 00:13:05,990
and determine which departments
get bashed in the head.
303
00:13:06,110 --> 00:13:07,200
What, are you killing seals?
304
00:13:07,320 --> 00:13:08,570
Would that it were.
305
00:13:08,950 --> 00:13:10,030
Rodents of the sea.
306
00:13:10,160 --> 00:13:12,660
Listen, I need you to lay off
Mike Ross for a while.
307
00:13:14,080 --> 00:13:15,040
Oh, do you now?
308
00:13:15,160 --> 00:13:16,410
Because he may be your associate,
309
00:13:16,540 --> 00:13:18,830
but as I've told you,
like, I don't know, a million times,
310
00:13:18,960 --> 00:13:20,500
I run the associates.
311
00:13:20,630 --> 00:13:21,670
I'm not disputing that.
312
00:13:21,800 --> 00:13:23,840
It's just with Jessica's
new interest in him...
313
00:13:25,840 --> 00:13:27,220
- What interest?
- Hadn't you heard?
314
00:13:27,340 --> 00:13:28,340
- Heard what?
- Never mind.
315
00:13:28,470 --> 00:13:30,260
No, tell me.
Tell me now.
316
00:13:30,930 --> 00:13:33,100
Jessica took Mike to dinner last night.
lago's.
317
00:13:33,220 --> 00:13:34,560
la...
318
00:13:37,600 --> 00:13:38,810
That's where she took me.
319
00:13:38,940 --> 00:13:41,230
Really? Oh.
320
00:13:41,650 --> 00:13:44,030
Anyway, I'd consider it
a personal favor
321
00:13:44,150 --> 00:13:45,900
if you'd just lay off Mike
for a few days,
322
00:13:46,030 --> 00:13:48,240
but it's your call.
323
00:13:58,210 --> 00:14:00,000
Hey. Thanks.
324
00:14:00,750 --> 00:14:02,210
What are you doing here?
325
00:14:03,300 --> 00:14:06,130
Right now, I want to know what's going on
with you and Rachel.
326
00:14:07,170 --> 00:14:08,880
- Nothing.
- Nothing?
327
00:14:09,010 --> 00:14:10,590
Jenny, how many times
do I have to answer this?
328
00:14:10,720 --> 00:14:11,550
Excuse me?
329
00:14:11,680 --> 00:14:13,470
Every day it's a new time
you don't trust me.
330
00:14:13,600 --> 00:14:16,560
No, everyday it's the same
"I don't trust you."
331
00:14:17,310 --> 00:14:18,560
You kissed her.
332
00:14:19,770 --> 00:14:20,650
Tell me that's not true.
333
00:14:20,770 --> 00:14:23,230
I... I didn't kiss her.
She kissed me.
334
00:14:23,360 --> 00:14:25,070
- Like that makes a difference.
- It does, all right?
335
00:14:25,190 --> 00:14:27,030
It happened,
but I didn't follow up on it.
336
00:14:27,150 --> 00:14:29,360
And what you're leaving out
is that even after all that happened,
337
00:14:29,490 --> 00:14:31,030
you asked me to choose,
and I chose you.
338
00:14:31,160 --> 00:14:32,950
I asked you
if anything ever happened
339
00:14:33,080 --> 00:14:34,410
between the two of you,
and you lied.
340
00:14:34,540 --> 00:14:37,000
When you asked me that, you weren't asking
about a kiss, and you know it.
341
00:14:37,120 --> 00:14:39,710
I didn't lie, I just answered the question
that you really asked.
342
00:14:39,830 --> 00:14:42,000
Oh, you are such a goddamn lawyer.
343
00:14:43,090 --> 00:14:45,170
Oh, wait, that's right,
you're not.
344
00:14:45,300 --> 00:14:46,840
All right,
if kissing someone else is so awful,
345
00:14:46,960 --> 00:14:48,010
then what about you?
346
00:14:48,130 --> 00:14:50,300
I seem to remember you kissing me
when you were still with Trevor.
347
00:14:50,430 --> 00:14:52,090
When I kissed you,
it was because you were the person
348
00:14:52,220 --> 00:14:54,140
that I wanted to be with.
349
00:14:54,260 --> 00:14:56,600
(SCOFFS) Obviously,
that's how you feel about Rachel.
350
00:14:56,720 --> 00:14:58,100
That wasn't true!
351
00:14:59,480 --> 00:15:00,480
Wasn't?
352
00:15:03,020 --> 00:15:05,610
(SIGHS) Well, I hope
353
00:15:06,530 --> 00:15:09,030
that you two
are really happy together.
354
00:15:09,610 --> 00:15:10,860
I'm sorry.
355
00:15:10,990 --> 00:15:13,910
You know,
you didn't ask me how I knew.
356
00:15:14,780 --> 00:15:16,740
- Trevor told me.
- What?
357
00:15:16,870 --> 00:15:18,080
Two days ago.
(SNIFFLES)
358
00:15:18,200 --> 00:15:19,330
Right before he told me
359
00:15:19,460 --> 00:15:22,790
that he was gonna tell Jessica Pearson
you're a fraud.
360
00:15:53,030 --> 00:15:55,030
(SLOW SONG PLAYING)
361
00:16:09,920 --> 00:16:12,630
(PANTING)
362
00:16:15,720 --> 00:16:18,470
Well, if it isn't the anointed one.
363
00:16:19,430 --> 00:16:21,220
Where the hell you been?
364
00:16:21,640 --> 00:16:24,440
- Well, I'm not feeling very well.
- I don't really care.
365
00:16:24,560 --> 00:16:27,810
And I also don't care
how special Jessica thinks you are.
366
00:16:27,940 --> 00:16:30,150
Because you still answer to me.
367
00:16:31,110 --> 00:16:32,280
And you're gonna do
every piece of work
368
00:16:32,400 --> 00:16:33,650
that I assign to you
until you don't.
369
00:16:33,780 --> 00:16:36,320
Yeah, um,
I just have to see Harvey first.
370
00:16:36,450 --> 00:16:37,780
Oh, no, no, no.
Harvey can't help you.
371
00:16:37,910 --> 00:16:39,450
Now I want
the detailed listing
372
00:16:39,580 --> 00:16:41,700
of every redundant position
in the Swinton merger.
373
00:16:41,830 --> 00:16:44,120
And I want it yesterday,
capisce?
374
00:16:44,830 --> 00:16:47,960
And get a mint,
because your breath is disgusting.
375
00:16:53,590 --> 00:16:55,260
You drunk dialed him?
376
00:16:55,380 --> 00:16:57,390
I didn't drunk dial him.
I called him.
377
00:16:57,510 --> 00:16:58,850
Yeah, I left the room
for two minutes,
378
00:16:58,970 --> 00:17:00,260
and you called him
after a glass of whiskey.
379
00:17:00,390 --> 00:17:02,100
- What would you call it?
- Stupid.
380
00:17:02,220 --> 00:17:04,480
(LAUGHS) So what did you say
on the message?
381
00:17:04,600 --> 00:17:08,100
I said that I couldn't stop thinking
about our kiss.
382
00:17:10,610 --> 00:17:11,940
- You kissed him?
- Yes.
383
00:17:12,070 --> 00:17:14,110
- Where?
- On the mouth.
384
00:17:14,900 --> 00:17:16,200
Where did it happen?
385
00:17:16,320 --> 00:17:17,200
(WHISPERING) In the library.
386
00:17:17,320 --> 00:17:18,570
The Pearson Hardman library?
387
00:17:18,700 --> 00:17:19,910
No, the Library of Congress.
388
00:17:20,030 --> 00:17:21,830
- Was John Boehner there?
- Are you gonna help me?
389
00:17:21,950 --> 00:17:22,910
Or are you gonna
amuse yourself?
390
00:17:23,040 --> 00:17:24,040
I can multitask.
391
00:17:24,160 --> 00:17:25,830
Oh.
392
00:17:26,210 --> 00:17:27,170
So what's the problem?
393
00:17:27,290 --> 00:17:29,540
The problem is
I left him that message
394
00:17:29,670 --> 00:17:32,960
three nights ago,
and he hasn't said anything.
395
00:17:33,380 --> 00:17:34,380
I don't know what to do.
396
00:17:35,130 --> 00:17:37,550
Well, when a person
gets a message like that,
397
00:17:37,680 --> 00:17:39,930
and they act like they didn't,
it's one of two things.
398
00:17:40,050 --> 00:17:42,350
Either they got the message,
and they don't feel the same way,
399
00:17:42,470 --> 00:17:44,220
or they didn't get the message.
400
00:17:45,560 --> 00:17:48,310
And who doesn't get
their messages?
401
00:17:49,150 --> 00:17:50,480
(CELL PHONE VIBRATES)
(SCOFFS)
402
00:17:50,610 --> 00:17:51,940
He made his choice.
403
00:17:52,070 --> 00:17:54,440
- Whoa.
- What?
404
00:17:54,570 --> 00:17:55,990
I got to go.
405
00:17:56,110 --> 00:17:56,950
(SIGHS) Okay.
406
00:17:57,070 --> 00:17:59,360
Hey, wait a second.
How was it?
407
00:17:59,870 --> 00:18:01,660
The kiss?
408
00:18:02,530 --> 00:18:04,620
Good enough to make me
drunk dial him.
409
00:18:09,460 --> 00:18:10,750
(SIGHS)
410
00:18:11,210 --> 00:18:13,040
Well,
what are we talking about?
411
00:18:13,170 --> 00:18:15,880
Jeremy Lin?
Yeah, I can make that happen.
412
00:18:20,090 --> 00:18:21,680
- You knew.
- I got to go.
413
00:18:23,680 --> 00:18:25,100
- When?
- Last night.
414
00:18:25,220 --> 00:18:26,560
(SIGHS)
415
00:18:27,100 --> 00:18:28,100
What are we gonna do?
416
00:18:28,230 --> 00:18:29,480
We've got no choice.
417
00:18:31,360 --> 00:18:34,110
- We have to leave the country.
- What?
418
00:18:34,230 --> 00:18:36,400
I can get us two tickets
to Buenos Aires
419
00:18:36,530 --> 00:18:38,490
and have the chopper
on the helipad in 10 minutes.
420
00:18:38,610 --> 00:18:40,240
Wait. She knows?
And you know she knows?
421
00:18:40,360 --> 00:18:41,530
And you're joking
about my life?
422
00:18:41,660 --> 00:18:42,530
What the hell
is wrong with you?
423
00:18:42,660 --> 00:18:44,410
- Are you mad at me?
- No, I want to kill you!
424
00:18:44,540 --> 00:18:46,660
Good, because if you're mad,
that means you're not panicking.
425
00:18:46,790 --> 00:18:48,500
Now calm the hell down.
426
00:18:49,960 --> 00:18:51,210
(SIGHS)
427
00:18:52,710 --> 00:18:54,250
(CLEARS THROAT)
428
00:18:54,380 --> 00:18:56,050
Okay, what did she say?
429
00:18:56,800 --> 00:18:59,590
- She told me to fire you.
- That's not calming me down.
430
00:18:59,720 --> 00:19:01,760
Haven't I taught you
that there's more than one response
431
00:19:01,890 --> 00:19:03,550
when someone has a gun
to your head?
432
00:19:03,680 --> 00:19:05,510
Right now
there's not even a gun in here.
433
00:19:05,640 --> 00:19:06,890
No, no.
It's not in here.
434
00:19:07,020 --> 00:19:07,890
It's out there
roaming the halls.
435
00:19:08,020 --> 00:19:09,600
And when it sees me,
it's gonna start shooting.
436
00:19:09,730 --> 00:19:11,310
Weren't you supposed
to give that plaintiff
437
00:19:11,440 --> 00:19:13,600
- the Harvey Specter treatment?
- Yes.
438
00:19:13,730 --> 00:19:15,480
- Did you wrap it up?
- I'm working on it.
439
00:19:15,610 --> 00:19:17,780
That means you didn't give her
the Harvey Specter treatment.
440
00:19:17,900 --> 00:19:20,400
So why don't you go do your job
and have some goddamn faith
441
00:19:20,530 --> 00:19:22,110
that I'll do mine?
Donna, not now.
442
00:19:22,240 --> 00:19:23,110
Oh, you're gonna
want to hear this.
443
00:19:23,240 --> 00:19:24,320
What?
444
00:19:24,450 --> 00:19:25,910
Alicia Hardman died
last night.
445
00:19:26,540 --> 00:19:28,120
Hard as in
Pearson Hardman?
446
00:19:28,250 --> 00:19:30,750
- Wife. Is it public yet?
- No.
447
00:19:30,870 --> 00:19:32,290
When were you going to tell me she knew,
Harvey?
448
00:19:32,420 --> 00:19:33,330
I wasn't.
449
00:19:37,630 --> 00:19:38,460
- Jessica.
- Louis.
450
00:19:38,590 --> 00:19:40,210
- How are you?
- Never better. You?
451
00:19:40,340 --> 00:19:42,090
Top of the world.
452
00:19:43,340 --> 00:19:45,050
- Did you need me?
- No.
453
00:19:45,430 --> 00:19:48,140
But I do have something
that will make you happy.
454
00:19:48,270 --> 00:19:49,560
Oh. Fire away.
455
00:19:49,680 --> 00:19:51,310
Well, as you know,
I've been compiling a list
456
00:19:51,440 --> 00:19:52,770
of redundant departments
for the Swinton merger.
457
00:19:52,900 --> 00:19:54,440
You should also think
about compiling a list
458
00:19:54,560 --> 00:19:56,230
of redundant departments
for the Swinton merger.
459
00:19:56,360 --> 00:19:58,860
(LAUGHS)
That is awesome.
460
00:19:58,980 --> 00:20:00,360
Anyway, I thought
you'd be happy to know
461
00:20:00,490 --> 00:20:02,400
that I assigned it
to Mike Ross.
462
00:20:03,950 --> 00:20:05,570
Excellent. When?
463
00:20:05,700 --> 00:20:06,740
Just now.
464
00:20:06,870 --> 00:20:08,330
Harvey mentioned your dinner,
and I knew
465
00:20:08,450 --> 00:20:09,990
that was an indicator
of you being very fond...
466
00:20:10,120 --> 00:20:11,700
Louis, it's one of the things
I love about you.
467
00:20:11,830 --> 00:20:13,410
- You get me.
- I do.
468
00:20:13,540 --> 00:20:15,080
Yes.
(ELEVATOR DINGS)
469
00:20:15,500 --> 00:20:18,250
Oh, I forgot something.
You go ahead, all right?
470
00:20:18,380 --> 00:20:20,960
And Louis, thank you.
471
00:20:21,470 --> 00:20:22,880
Sure.
472
00:20:29,520 --> 00:20:30,970
What the hell
is wrong with you?
473
00:20:31,100 --> 00:20:32,480
Not here.
474
00:20:35,770 --> 00:20:37,110
No.
475
00:20:37,980 --> 00:20:39,610
You think I don't know
what you're doing?
476
00:20:39,730 --> 00:20:40,780
I know you know what I did.
477
00:20:40,900 --> 00:20:42,900
You baited Louis
into working with Ross,
478
00:20:43,030 --> 00:20:44,320
so if he leaves abruptly,
479
00:20:44,450 --> 00:20:45,570
Louis will
start asking questions.
480
00:20:45,700 --> 00:20:48,070
I said I knew you knew.
Now you're just showing off.
481
00:20:48,200 --> 00:20:49,280
You think I'm gonna
let you get away with it?
482
00:20:49,410 --> 00:20:51,160
I think we've got
bigger fish to fry.
483
00:20:56,420 --> 00:20:57,500
Alicia Hardman's dead.
484
00:20:57,630 --> 00:20:59,380
Which means
Daniel Hardman's coming back.
485
00:21:00,920 --> 00:21:01,750
You don't know that.
486
00:21:01,880 --> 00:21:03,760
Yes, I do.
And so do you.
487
00:21:03,880 --> 00:21:06,090
No, you're just using this situation
488
00:21:06,220 --> 00:21:08,010
to get Mike Ross
out of the crosshairs.
489
00:21:08,140 --> 00:21:10,430
Need I remind you
that the only reason we were able
490
00:21:10,560 --> 00:21:12,220
to get rid of the other half
of Pearson Hardman
491
00:21:12,350 --> 00:21:14,180
in the first place
was by threatening
492
00:21:14,310 --> 00:21:15,890
to tell her
about his affair?
493
00:21:16,020 --> 00:21:17,520
That was the means,
not the end.
494
00:21:17,650 --> 00:21:19,110
We had a good reason,
and you know that.
495
00:21:19,230 --> 00:21:20,110
That's not my point.
496
00:21:20,230 --> 00:21:22,400
Alicia's dead.
Our leverage is gone.
497
00:21:24,280 --> 00:21:25,700
That was five years ago.
498
00:21:25,820 --> 00:21:26,950
A lot can happen
in five years.
499
00:21:27,070 --> 00:21:29,570
And what Daniel Hardman's been doing
for the last five years
500
00:21:29,700 --> 00:21:31,660
is dreaming of the day
he comes back
501
00:21:31,790 --> 00:21:34,410
and screws us both
out of our jobs.
502
00:21:36,290 --> 00:21:37,460
There's an easy way
to find out.
503
00:21:37,580 --> 00:21:38,750
Then let's do it.
504
00:21:38,880 --> 00:21:41,880
'Cause I can tell you this,
that asshole's coming back.
505
00:21:42,000 --> 00:21:44,880
And he isn't coming
because he wants to be number two.
506
00:21:49,090 --> 00:21:50,720
(INDISTINCT SPEECH)
507
00:21:51,930 --> 00:21:53,680
I got to say,
he looks good.
508
00:21:54,140 --> 00:21:56,350
Being a prick
keeps you handsome.
509
00:21:56,480 --> 00:21:58,100
Are you saying
that I'm handsome?
510
00:21:58,230 --> 00:22:00,190
The fact that you think
that comment was directed at you
511
00:22:00,310 --> 00:22:02,770
makes you self-centered
and vain at the same time.
512
00:22:02,900 --> 00:22:04,480
Doesn't mean
it wasn't directed at me.
513
00:22:04,610 --> 00:22:06,110
It was.
514
00:22:06,780 --> 00:22:09,030
Which means
I'm also omniscient.
515
00:22:09,160 --> 00:22:10,070
And handsome.
516
00:22:10,200 --> 00:22:11,950
You left out arrogant.
517
00:22:12,080 --> 00:22:14,120
You know, you and Daniel
are cut from the same cloth.
518
00:22:14,240 --> 00:22:15,910
That's why
I don't like him.
519
00:22:16,660 --> 00:22:18,120
"There can be only one."
520
00:22:18,540 --> 00:22:20,920
We're at a funeral,
and you're quoting Highlander?
521
00:22:21,040 --> 00:22:22,040
Yeah,
a lot of people die in it.
522
00:22:22,170 --> 00:22:24,170
Seems appropriate.
523
00:22:24,710 --> 00:22:27,050
You know the one key difference
between the two of us?
524
00:22:27,970 --> 00:22:29,430
He's a lying snake
in the grass
525
00:22:29,550 --> 00:22:31,510
who'll say or do anything.
526
00:22:41,400 --> 00:22:43,060
Mr. Ross, the truth is
I don't remember
527
00:22:43,190 --> 00:22:45,150
where the James Jenkins pitch came from.
528
00:22:45,280 --> 00:22:46,610
Then it could have come
from Myra.
529
00:22:46,740 --> 00:22:48,360
Well, it could have,
but it doesn't matter.
530
00:22:48,490 --> 00:22:51,240
Even if I had stolen it,
she signed the employee agreement.
531
00:22:51,370 --> 00:22:54,410
Which gives Drecker Publishing the rights
to her work product. Yes, I know.
532
00:22:54,530 --> 00:22:55,910
Well, then you also know
I'm not going to taint
533
00:22:56,040 --> 00:22:58,330
my company's reputation
by giving Myra credit.
534
00:22:58,460 --> 00:22:59,620
I'm not asking you
to give her credit.
535
00:22:59,750 --> 00:23:01,250
I'm asking you
to give her compensation
536
00:23:01,380 --> 00:23:03,380
in exchange
for a confidential settlement agreement,
537
00:23:03,500 --> 00:23:05,920
which protects your reputation.
538
00:23:06,710 --> 00:23:08,260
That sounds like blackmail.
539
00:23:08,970 --> 00:23:10,550
(SIGHS) Miss Beckman.
540
00:23:12,390 --> 00:23:15,140
This lawsuit is the only thing
holding up a billion-dollar merger.
541
00:23:15,260 --> 00:23:16,470
And every day
that it drags on,
542
00:23:16,600 --> 00:23:18,140
it's costing your company
more money.
543
00:23:18,270 --> 00:23:19,890
What I'm talking about
544
00:23:20,020 --> 00:23:22,810
is giving Myra Harrison
a crumb of a crumb.
545
00:23:23,110 --> 00:23:26,230
So stop worrying about what it sounds like,
and start writing a check.
546
00:23:28,490 --> 00:23:30,400
How much is it gonna cost?
547
00:23:30,900 --> 00:23:31,990
That's what
I want to hear.
548
00:23:33,820 --> 00:23:35,320
Just look at 'em.
549
00:23:35,450 --> 00:23:37,410
Sycophants.
It makes me sick.
550
00:23:37,910 --> 00:23:39,250
I'm not gonna stand in line
for the privilege
551
00:23:39,370 --> 00:23:41,290
of kissing Daniel Hardman's ass,
and neither are you.
552
00:23:41,420 --> 00:23:42,620
It's a funeral.
553
00:23:42,750 --> 00:23:44,000
The man was a slave driver.
554
00:23:44,130 --> 00:23:45,330
All he ever did
was shit on me
555
00:23:45,460 --> 00:23:47,460
and make me work long hours
for him.
556
00:23:47,590 --> 00:23:48,750
I mean,
where was the kind word?
557
00:23:48,880 --> 00:23:50,970
You know, the tiny gesture?
Yeah, I don't think so.
558
00:23:51,090 --> 00:23:52,840
- To be fair, it's not...
- Zip it, I'm talking.
559
00:23:52,970 --> 00:23:54,640
And then he just ups and leaves,
you know?
560
00:23:54,760 --> 00:23:56,470
To take care
of his dying wife.
561
00:23:58,100 --> 00:24:00,680
So?
I'm not waiting in line, okay?
562
00:24:00,810 --> 00:24:02,390
I'm not gonna give the guy
the satisfaction.
563
00:24:02,520 --> 00:24:04,600
What I meant was
now that she's dead,
564
00:24:04,730 --> 00:24:06,900
does that mean
that he's coming back?
565
00:24:09,190 --> 00:24:11,440
Actually, this line looks
like it's flowing.
566
00:24:11,570 --> 00:24:13,400
And you're not... No.
What is that?
567
00:24:14,200 --> 00:24:15,820
That's my, uh, cancer ribbon.
568
00:24:15,950 --> 00:24:18,200
No, I know what it is.
Why are you wearing it?
569
00:24:18,330 --> 00:24:20,080
Well, I wanted to show
my support for Mrs. Hardman.
570
00:24:20,200 --> 00:24:22,540
It's what she died of, and I...
I also had this aunt
571
00:24:22,660 --> 00:24:24,290
that, um, she...
572
00:24:32,170 --> 00:24:33,630
$30,000.
573
00:24:33,760 --> 00:24:35,550
- That is a lot of money.
- Yeah, it is.
574
00:24:35,680 --> 00:24:38,350
It's as much as they've ever paid
for a freelance pitch.
575
00:24:38,470 --> 00:24:39,890
But those people
also got credit,
576
00:24:40,020 --> 00:24:42,730
which helped them sell
their next idea for more.
577
00:24:43,310 --> 00:24:44,390
I thought you said
you were worried
578
00:24:44,520 --> 00:24:45,850
you'd never have
another good idea.
579
00:24:47,400 --> 00:24:48,480
Myra, this is...
580
00:24:48,610 --> 00:24:50,400
This is the best deal
you're going to get.
581
00:24:50,530 --> 00:24:52,440
I'm not exactly sure
that's true.
582
00:24:52,650 --> 00:24:54,450
No, trust me, it is.
583
00:24:56,740 --> 00:24:58,280
You said
you're in the middle of a merger
584
00:24:58,410 --> 00:24:59,740
and that I'm an inconvenience.
585
00:24:59,870 --> 00:25:02,330
I did my research.
It's a huge merger.
586
00:25:02,450 --> 00:25:03,580
I told you that to help you.
587
00:25:03,710 --> 00:25:05,330
You told me that to bully me.
588
00:25:05,460 --> 00:25:06,580
You only tried to help later.
589
00:25:06,710 --> 00:25:07,790
And I succeeded.
590
00:25:07,920 --> 00:25:10,960
Which is why you have a check
for $30,000 in your hands.
591
00:25:11,840 --> 00:25:13,670
Do you believe
that was my idea?
592
00:25:14,550 --> 00:25:15,970
I know you do.
That's why you agreed to help.
593
00:25:16,090 --> 00:25:18,180
- What's your point?
- My point is,
594
00:25:19,220 --> 00:25:22,310
Lesley was my boss,
but I thought we were friends.
595
00:25:22,430 --> 00:25:25,520
So when she asked me
to trust her, I did.
596
00:25:25,850 --> 00:25:27,440
And she betrayed me.
597
00:25:27,560 --> 00:25:30,690
Can you imagine
what that would be like?
598
00:25:42,160 --> 00:25:44,290
Got to say, up close,
I feel bad for him.
599
00:25:44,410 --> 00:25:46,330
Just don't forget
why we're here.
600
00:25:48,580 --> 00:25:49,670
Daniel.
601
00:25:50,340 --> 00:25:51,840
I'm sorry for your loss.
602
00:25:51,960 --> 00:25:53,550
Thank you.
603
00:25:53,760 --> 00:25:55,130
Harvey.
604
00:25:55,630 --> 00:25:57,090
My condolences.
605
00:25:57,220 --> 00:25:59,220
Doesn't sound the same,
coming from you.
606
00:25:59,340 --> 00:26:01,100
You have my sympathy
for your wife,
607
00:26:01,220 --> 00:26:03,680
but I don't pretend
this is page one of the story.
608
00:26:03,810 --> 00:26:05,430
You must think I hate you both.
609
00:26:05,560 --> 00:26:06,980
Well, that might have something to do
with the fact
610
00:26:07,100 --> 00:26:09,520
that I was listening
the last time you spoke to me.
611
00:26:10,690 --> 00:26:12,060
I was pissed, wasn't I?
612
00:26:12,190 --> 00:26:13,400
You threw your phone
at my head.
613
00:26:13,530 --> 00:26:14,610
I did miss though.
614
00:26:14,730 --> 00:26:16,490
That's because
you throw like a girl.
615
00:26:16,610 --> 00:26:18,990
You're still angry, Harvey,
and I don't blame you.
616
00:26:19,820 --> 00:26:21,530
But what you don't understand
617
00:26:21,660 --> 00:26:24,660
is the last five years
have changed everything for me.
618
00:26:25,540 --> 00:26:26,580
How so?
619
00:26:28,120 --> 00:26:30,000
I reconnected with Alicia.
620
00:26:30,130 --> 00:26:31,630
I cared for her.
621
00:26:32,500 --> 00:26:35,960
I know you can't get back
lost time with your family,
622
00:26:36,970 --> 00:26:37,970
but you can make up for it.
623
00:26:40,890 --> 00:26:41,970
Look at Sarah.
624
00:26:42,510 --> 00:26:45,310
I never really knew her,
and now I do.
625
00:26:45,560 --> 00:26:48,020
Last time I saw her,
she was a little girl.
626
00:26:48,140 --> 00:26:50,020
She just graduated high school.
627
00:26:50,150 --> 00:26:52,560
Going to Harvard, this fall.
628
00:26:53,690 --> 00:26:55,070
The truth is,
629
00:26:55,190 --> 00:26:56,480
what you did to me
630
00:26:56,610 --> 00:26:59,070
was the best thing
anyone could have done for me.
631
00:26:59,610 --> 00:27:00,780
That mean you're coming back?
632
00:27:02,490 --> 00:27:04,780
It's my wife's funeral, Harvey.
633
00:27:06,160 --> 00:27:08,500
I haven't given it
any real thought yet.
634
00:27:12,250 --> 00:27:14,080
I am a changed man, Jessica.
635
00:27:14,210 --> 00:27:15,920
And I have you
to thank for it.
636
00:27:19,470 --> 00:27:21,430
You actually buying
that pious bullshit?
637
00:27:21,550 --> 00:27:22,970
Not for a second.
638
00:27:23,090 --> 00:27:24,680
He's coming for us.
639
00:27:24,800 --> 00:27:27,260
I can stop him
before he even gets through the door.
640
00:27:27,390 --> 00:27:28,930
I don't see
how you're gonna be able to do that.
641
00:27:29,060 --> 00:27:31,100
I'll have extra motivation.
642
00:27:32,020 --> 00:27:33,400
You want the kid to stay.
643
00:27:33,520 --> 00:27:34,770
Yes.
644
00:27:34,900 --> 00:27:36,940
Like I said,
cut from the same cloth.
645
00:27:37,570 --> 00:27:39,400
Make it happen.
646
00:27:39,530 --> 00:27:41,400
You've got yourself a deal.
647
00:27:51,330 --> 00:27:53,500
Why haven't I been notified
that my merger's closing?
648
00:27:53,630 --> 00:27:56,340
Uh, the plaintiff's refusing
to settle without credit.
649
00:27:56,460 --> 00:27:57,840
What happened
to steamrolling her?
650
00:27:57,960 --> 00:28:00,880
She realized that she's in a unique position
to hold up the merger.
651
00:28:01,010 --> 00:28:02,840
How the hell
did she realize that?
652
00:28:02,970 --> 00:28:04,840
Oh, no, wait.
Don't tell me.
653
00:28:04,970 --> 00:28:06,890
You fell in love with her,
and then you told her.
654
00:28:07,010 --> 00:28:08,600
No, I did not fall
in love with her,
655
00:28:08,720 --> 00:28:11,270
but, yeah, I believe her.
656
00:28:11,850 --> 00:28:13,940
- You're kidding me.
- What?
657
00:28:14,060 --> 00:28:15,310
I'm fighting for your job,
658
00:28:15,440 --> 00:28:16,770
and you're gonna screw up
this merger?
659
00:28:16,900 --> 00:28:19,360
- Are you?
- Am I what?
660
00:28:19,480 --> 00:28:20,860
Fighting for my job.
661
00:28:22,070 --> 00:28:24,110
Because if you're not,
this is gonna be my last case,
662
00:28:24,240 --> 00:28:25,240
and I'm not sure
I want to go down
663
00:28:25,370 --> 00:28:26,370
fighting for the wrong side.
664
00:28:26,490 --> 00:28:28,120
What makes you think
I'm not fighting for you?
665
00:28:28,240 --> 00:28:30,870
Mmm, I don't know.
Your career, my... Anything.
666
00:28:31,000 --> 00:28:32,830
Oh, you got a lot of nerve.
667
00:28:32,960 --> 00:28:34,500
You have no idea
what I've been doing for you.
668
00:28:34,620 --> 00:28:36,170
Maybe.
But you and I both know
669
00:28:36,290 --> 00:28:37,960
you were gonna fire me
the other day, don't we?
670
00:28:39,380 --> 00:28:42,170
Don't answer that.
I can see the look on your face.
671
00:28:42,300 --> 00:28:43,630
It's the same look
I can see in here,
672
00:28:43,760 --> 00:28:45,470
from that morning,
clear as a bell.
673
00:28:45,590 --> 00:28:48,930
What I was going to do
and what I did aren't the same thing.
674
00:28:49,060 --> 00:28:50,680
Like the first day I met you,
675
00:28:50,810 --> 00:28:53,100
when you were gonna deal drugs
and you didn't.
676
00:28:53,230 --> 00:28:56,480
Look, I can't tell you everything
that's going on here, all right?
677
00:28:56,610 --> 00:28:58,560
You have to trust me.
678
00:28:58,690 --> 00:29:00,690
You are not getting fired
on my watch.
679
00:29:05,410 --> 00:29:07,030
Hey, Rachel,
do you have a minute?
680
00:29:07,160 --> 00:29:07,990
- I need to...
- No, I don't.
681
00:29:08,120 --> 00:29:09,530
I got your message
loud and clear.
682
00:29:09,660 --> 00:29:10,660
Wait. What?
683
00:29:10,790 --> 00:29:11,790
Look, I'm not mad.
684
00:29:11,910 --> 00:29:13,290
I'm just in the middle
of a lot of work right now.
685
00:29:13,410 --> 00:29:15,660
So if you're looking
for a friend, I...
686
00:29:15,790 --> 00:29:18,250
I just really don't
have the time. Sorry.
687
00:29:21,500 --> 00:29:23,090
What message?
688
00:29:30,060 --> 00:29:32,140
You must really be
needing some love.
689
00:29:32,600 --> 00:29:33,930
Why do you say that?
690
00:29:34,060 --> 00:29:36,940
Those cookies are from
the Eisenhower administration.
691
00:29:39,900 --> 00:29:41,570
You know,
692
00:29:42,150 --> 00:29:43,900
sometimes,
693
00:29:44,570 --> 00:29:46,030
sometimes I wish
I could go back.
694
00:29:46,820 --> 00:29:48,110
To when?
695
00:29:48,240 --> 00:29:49,820
Before.
696
00:29:50,910 --> 00:29:51,740
It.
697
00:29:55,160 --> 00:29:57,710
When I was little,
I used to sit with my grandmother
698
00:29:57,830 --> 00:29:59,580
whenever I was upset.
699
00:29:59,920 --> 00:30:02,670
A mother loves you,
but a grandmother...
700
00:30:02,800 --> 00:30:03,960
Always on your side.
701
00:30:04,460 --> 00:30:06,090
Do you remember
that time that I
702
00:30:07,010 --> 00:30:08,630
ran away to your place?
703
00:30:08,760 --> 00:30:11,180
You were so mad
they wouldn't let you stay up
704
00:30:11,300 --> 00:30:12,890
to watch The Cosby Show.
705
00:30:13,010 --> 00:30:14,770
I know.
It's so unreasonable, right?
706
00:30:14,890 --> 00:30:16,730
But you were six.
707
00:30:17,480 --> 00:30:19,560
You took me in,
told me that story,
708
00:30:19,690 --> 00:30:21,400
the time you ran away
from your parents.
709
00:30:21,520 --> 00:30:25,030
Yeah, I ended up getting
found by some dock workers
710
00:30:25,150 --> 00:30:28,110
- three miles from the house.
- Yeah, that's the one.
711
00:30:29,410 --> 00:30:31,740
- Never happened.
- What?
712
00:30:31,870 --> 00:30:35,450
I just wanted to make you
miss your mom and dad.
713
00:30:35,580 --> 00:30:38,660
I basically told you
Hansel and Gretel.
714
00:30:38,790 --> 00:30:41,000
What? No.
It ends so differently.
715
00:30:41,130 --> 00:30:42,710
I added some touches.
716
00:30:42,840 --> 00:30:44,750
(CHUCKLES)
You wouldn't have bought
717
00:30:44,880 --> 00:30:47,380
me getting eaten
by the dock workers.
718
00:30:47,510 --> 00:30:49,800
You were six,
you weren't an imbecile.
719
00:30:49,930 --> 00:30:51,840
There is nothing new...
720
00:30:53,220 --> 00:30:55,060
Under the sun.
721
00:30:55,350 --> 00:30:56,720
What?
722
00:30:57,100 --> 00:30:58,520
I suddenly feel so much better.
723
00:30:59,690 --> 00:31:00,520
Thank you.
724
00:31:05,360 --> 00:31:07,320
Hi. Harvey Specter.
725
00:31:07,690 --> 00:31:09,280
I'm Sarah.
726
00:31:09,400 --> 00:31:12,070
Um, I saw you talking
to my father at the service.
727
00:31:12,410 --> 00:31:13,320
We used to work together.
728
00:31:14,030 --> 00:31:15,200
Did you know my mom?
729
00:31:15,580 --> 00:31:17,950
Not as well
as I would have liked.
730
00:31:18,620 --> 00:31:21,120
Um, I was just going out.
731
00:31:21,250 --> 00:31:22,370
I need a walk.
732
00:31:23,170 --> 00:31:24,750
Dad's just over there.
733
00:31:24,880 --> 00:31:26,750
I'm sure he'll be happy
to see you.
734
00:31:27,590 --> 00:31:29,340
I'm sorry for your loss.
735
00:31:29,760 --> 00:31:31,260
Thank you.
736
00:31:42,400 --> 00:31:43,810
Harvey?
737
00:31:44,400 --> 00:31:45,480
You brought food.
738
00:31:45,610 --> 00:31:46,730
New York's finest.
739
00:31:46,860 --> 00:31:48,570
You didn't want to come empty-handed.
740
00:31:48,690 --> 00:31:49,990
I didn't want to come here at all.
741
00:31:50,740 --> 00:31:53,160
But you want to make sure
I don't come back.
742
00:31:53,280 --> 00:31:55,200
When we found out
about your little scam,
743
00:31:55,330 --> 00:31:57,700
I wanted to go public.
Jessica said no.
744
00:31:57,830 --> 00:31:59,870
Didn't want to damage
the firm's reputation.
745
00:32:00,000 --> 00:32:02,040
She always was
a strategic thinker.
746
00:32:02,170 --> 00:32:03,750
But you've been gone
a long time.
747
00:32:04,330 --> 00:32:06,250
Now when we tell everyone
what you were up to,
748
00:32:06,380 --> 00:32:08,460
our reputation will be fine,
yours won't.
749
00:32:08,590 --> 00:32:09,760
As I said before,
750
00:32:09,880 --> 00:32:12,800
I haven't decided
what the future holds for me.
751
00:32:14,010 --> 00:32:16,600
And all your little threat
is doing is
752
00:32:16,720 --> 00:32:19,060
making me want to come back.
753
00:32:20,180 --> 00:32:22,810
When I was growing up,
I had a friend who found out
754
00:32:22,940 --> 00:32:25,190
that his mother
never loved his father.
755
00:32:25,310 --> 00:32:28,190
She cheated on him their whole marriage,
then left him.
756
00:32:28,320 --> 00:32:29,900
He never forgave her.
757
00:32:30,030 --> 00:32:32,110
If you come back,
here's what's gonna happen.
758
00:32:32,240 --> 00:32:35,820
Your daughter's gonna find out
what kind of man her father is.
759
00:32:35,990 --> 00:32:36,950
Everything.
760
00:32:37,410 --> 00:32:38,950
You think I won't do that?
761
00:32:39,540 --> 00:32:41,080
I will.
762
00:32:43,330 --> 00:32:44,410
Why are you doing this?
763
00:32:45,170 --> 00:32:47,130
To protect my own.
764
00:32:49,460 --> 00:32:52,630
Do us all a favor
and set up shop somewhere else.
765
00:33:00,100 --> 00:33:02,560
I think I figured out
a way to get everybody what they want.
766
00:33:02,680 --> 00:33:04,560
Well, that's good.
767
00:33:05,980 --> 00:33:07,440
What's she doing here?
768
00:33:07,560 --> 00:33:08,900
Well, she's here
to get what she wants.
769
00:33:09,820 --> 00:33:10,770
Which is what, exactly?
770
00:33:10,900 --> 00:33:13,110
Credit.
That's all Myra's looking for.
771
00:33:13,610 --> 00:33:15,200
So just admit
that you remember the pitch
772
00:33:15,320 --> 00:33:16,950
and that you know
what you did.
773
00:33:17,370 --> 00:33:19,780
I have no intention of doing that
because it's not true.
774
00:33:19,910 --> 00:33:23,790
So you'd be willing to take
a lie-detector test to that effect, then?
775
00:33:23,910 --> 00:33:25,580
I most certainly will not.
776
00:33:25,710 --> 00:33:28,250
Well, the thing is, Lesley,
that Myra's not the only one
777
00:33:28,380 --> 00:33:30,380
who signed an agreement
with Drecker Publishing.
778
00:33:30,500 --> 00:33:31,460
So did you.
779
00:33:31,590 --> 00:33:32,710
And that agreement
gives them the right
780
00:33:32,840 --> 00:33:35,550
to terminate you
if you refuse to submit to a polygraph.
781
00:33:35,680 --> 00:33:38,180
And I happen to represent them,
not you.
782
00:33:41,720 --> 00:33:42,640
I took it.
783
00:33:42,770 --> 00:33:44,270
- Hmm.
- I was under the gun.
784
00:33:44,390 --> 00:33:45,980
I was entitled to it,
so I took it.
785
00:33:46,100 --> 00:33:48,480
You offered me advice,
and I trusted you.
786
00:33:48,610 --> 00:33:50,650
She's threatened by you, Myra.
787
00:33:50,770 --> 00:33:52,440
Not a good choice of mentor.
788
00:33:52,570 --> 00:33:54,940
Now look,
you got the credit you wanted,
789
00:33:56,610 --> 00:33:57,650
so sign the deal.
790
00:33:59,740 --> 00:34:01,870
No, I want public credit.
Not credit in here.
791
00:34:01,990 --> 00:34:03,830
I thought you might say that.
792
00:34:03,950 --> 00:34:07,330
Which is why I have spent
the last 24 hours
793
00:34:07,460 --> 00:34:10,580
scanning the entire
Drecker Publishing catalog.
794
00:34:11,500 --> 00:34:13,210
Robert Fallow,
795
00:34:13,340 --> 00:34:14,960
Jonathan Daken,
796
00:34:16,010 --> 00:34:18,800
and, my personal favorite,
Lester Collins.
797
00:34:19,510 --> 00:34:21,800
Any one of them could have been written
on the basis of your pitch.
798
00:34:21,930 --> 00:34:25,270
But they weren't
because they were written years before it.
799
00:34:25,390 --> 00:34:27,640
Are you saying
I plagiarized them?
800
00:34:28,140 --> 00:34:31,400
I'm... I'm saying
there's nothing new under the sun.
801
00:34:31,520 --> 00:34:34,020
Now I suggest you sign that deal
and go home.
802
00:34:34,150 --> 00:34:35,610
Otherwise we're gonna countersue
803
00:34:35,740 --> 00:34:38,400
for plagiarizing your pitch
from our previous works.
804
00:34:38,530 --> 00:34:39,400
But it's not true.
805
00:34:39,530 --> 00:34:40,780
It's no less legitimate than claiming
806
00:34:40,910 --> 00:34:43,330
we stole something
you gave us the rights to.
807
00:34:51,540 --> 00:34:53,040
(SCRIBBLING)
808
00:34:55,630 --> 00:34:57,010
Myra.
809
00:34:57,130 --> 00:34:58,920
You want to be writer?
810
00:34:59,050 --> 00:35:00,720
Then write.
811
00:35:00,840 --> 00:35:03,550
But don't ever threaten me
or my firm again.
812
00:35:11,190 --> 00:35:13,020
- You look happy.
- I am happy.
813
00:35:13,150 --> 00:35:14,440
Anything I should know?
814
00:35:14,570 --> 00:35:16,070
Welcome to Pearson Hardman.
815
00:35:17,030 --> 00:35:18,070
Anything I should know?
816
00:35:19,280 --> 00:35:20,280
Settled the case.
817
00:35:20,410 --> 00:35:21,700
Merger paperwork's on the way.
818
00:35:21,820 --> 00:35:22,910
You slammed the plaintiff?
819
00:35:23,030 --> 00:35:25,490
- Oh, I slammed everybody.
- That's what I like to hear.
820
00:35:28,370 --> 00:35:30,660
When I ran Pearson Hardman,
821
00:35:31,580 --> 00:35:35,840
I was charming,
witty and adorable.
822
00:35:35,960 --> 00:35:37,630
(PEOPLE CHUCKLING)
823
00:35:37,760 --> 00:35:40,050
I was also unscrupulous,
824
00:35:40,930 --> 00:35:42,630
power-hungry and greedy.
825
00:35:43,050 --> 00:35:44,470
I thought I could
get away with anything.
826
00:35:44,600 --> 00:35:46,260
And that's exactly
what I tried to do.
827
00:35:46,390 --> 00:35:47,720
I risked
the firm's reputation
828
00:35:47,850 --> 00:35:49,470
and the careers
of everyone in it.
829
00:35:51,980 --> 00:35:54,860
These last few years
have humbled me.
830
00:35:55,980 --> 00:35:57,320
And I've decided to come back
831
00:35:57,440 --> 00:35:59,150
and show that we can be
a successful law firm
832
00:35:59,280 --> 00:36:00,530
without breaking the rules.
833
00:36:02,450 --> 00:36:04,110
Unfortunately,
the only way that I can do that
834
00:36:04,240 --> 00:36:06,450
is by coming clean
about my past.
835
00:36:07,490 --> 00:36:10,450
Because if we are busy hiding
what we have done,
836
00:36:12,040 --> 00:36:13,170
it leaves us vulnerable
837
00:36:14,210 --> 00:36:15,960
to anyone
who discovers our secrets.
838
00:36:16,090 --> 00:36:20,260
And we become so consumed
with keeping them,
839
00:36:20,630 --> 00:36:24,090
that it is a slippery slope
to doing even worse things.
840
00:36:25,470 --> 00:36:28,060
While I was
head of this firm,
841
00:36:28,180 --> 00:36:32,140
I borrowed funds
from various escrow accounts.
842
00:36:32,730 --> 00:36:34,900
The clients never found out about it.
I paid back every cent.
843
00:36:35,020 --> 00:36:36,520
But make no mistake,
844
00:36:36,650 --> 00:36:39,520
I could have been convicted of theft,
plain and simple.
845
00:36:39,940 --> 00:36:43,700
I want everyone here
to know the kind of man I was.
846
00:36:45,070 --> 00:36:47,160
And the kind of man I am.
847
00:36:48,740 --> 00:36:50,080
Thank you.
848
00:36:55,420 --> 00:36:57,130
Go home now.
849
00:36:57,250 --> 00:36:59,000
Don't come back.
850
00:37:03,420 --> 00:37:06,050
You and I
are gonna have a talk.
851
00:37:08,140 --> 00:37:10,640
I understand
why you had Harvey do what he did.
852
00:37:11,470 --> 00:37:13,560
But I'm not the same person.
853
00:37:15,730 --> 00:37:17,100
I told my daughter everything.
854
00:37:18,310 --> 00:37:21,190
I hope we can figure out
a way to work together.
855
00:37:30,580 --> 00:37:32,240
Didn't think you'd have the guts
to show up.
856
00:37:32,370 --> 00:37:33,870
- What do you want?
- What do I want?
857
00:37:34,000 --> 00:37:36,160
I want to know how my best friend
could do this to me.
858
00:37:36,290 --> 00:37:38,000
Do what to you? Huh?
859
00:37:38,130 --> 00:37:39,670
Betray you?
Go behind your back?
860
00:37:40,130 --> 00:37:43,550
I stood there joking with you,
my friend, my buddy.
861
00:37:43,670 --> 00:37:46,300
And my girlfriend was in your shower,
three feet away.
862
00:37:47,390 --> 00:37:49,180
Hope you two
had a good laugh about that.
863
00:37:49,680 --> 00:37:52,430
- I was gonna tell you, Trevor.
- But you didn't.
864
00:37:53,430 --> 00:37:56,890
And I wasn't gonna
tell Jenny about Rachel, but I did.
865
00:37:57,020 --> 00:37:58,690
How'd you even know
about me and Rachel?
866
00:37:58,810 --> 00:38:00,730
You know what?
You're so smart, you figure it out.
867
00:38:00,860 --> 00:38:02,940
Okay, yeah, you got me.
Jenny broke up with me.
868
00:38:03,070 --> 00:38:06,110
But you went to my boss.
You tried to ruin my life.
869
00:38:08,030 --> 00:38:09,450
We're even.
870
00:38:10,530 --> 00:38:13,450
990-36-7249.
871
00:38:15,620 --> 00:38:17,540
It's your social security number,
right?
872
00:38:17,670 --> 00:38:20,290
I saw it on your dad's desk
when we were in the sixth grade.
873
00:38:22,000 --> 00:38:23,590
See, you think
that you can mess with my life,
874
00:38:23,710 --> 00:38:26,050
and I can't mess with yours,
but I can.
875
00:38:26,800 --> 00:38:28,340
The only thing
that's stopped me until now
876
00:38:28,470 --> 00:38:30,010
is the fact
that I actually cared about you.
877
00:38:30,140 --> 00:38:33,430
But now, after this,
I really don't give a shit about you anymore.
878
00:38:35,430 --> 00:38:38,730
You might not have my memory,
but you better remember that.
879
00:38:44,860 --> 00:38:46,530
What the hell
did you say to Daniel?
880
00:38:46,650 --> 00:38:47,690
Does it matter?
881
00:38:47,820 --> 00:38:48,860
What matters
is I don't ever want
882
00:38:48,990 --> 00:38:50,530
to see Mike Ross
in this office again.
883
00:38:50,660 --> 00:38:51,780
Well, that's not gonna happen.
884
00:38:51,910 --> 00:38:53,070
Excuse me?
885
00:38:54,160 --> 00:38:55,700
I'm not firing him.
886
00:38:56,160 --> 00:38:58,040
Then I'll fire him.
887
00:38:58,410 --> 00:38:59,370
No, you won't.
888
00:38:59,500 --> 00:39:01,370
You said you gave me
the benefit of the doubt
889
00:39:01,500 --> 00:39:04,210
that I didn't know about Mike,
otherwise you'd fire me too.
890
00:39:08,720 --> 00:39:09,840
Well, I knew.
891
00:39:11,090 --> 00:39:12,390
You trying to force my hand?
892
00:39:12,510 --> 00:39:13,760
I'm trying to stay your hand.
893
00:39:13,890 --> 00:39:15,100
He goes, I go.
894
00:39:17,640 --> 00:39:19,810
Pack up your things.
You're done.
895
00:39:20,390 --> 00:39:21,980
There's only one problem with that.
896
00:39:22,610 --> 00:39:24,190
Daniel's coming for your job.
897
00:39:24,320 --> 00:39:25,520
If I leave now,
898
00:39:25,650 --> 00:39:27,780
he'll smell something's wrong,
he'll figure out what it is.
899
00:39:27,900 --> 00:39:29,190
You'll look reckless
900
00:39:29,320 --> 00:39:31,490
for letting me hire a kid
without a degree,
901
00:39:31,610 --> 00:39:33,160
or foolish
for not knowing I did it.
902
00:39:33,280 --> 00:39:35,280
Neither quality being an asset
in a managing partner.
903
00:39:35,410 --> 00:39:36,740
Which makes you vulnerable.
904
00:39:36,870 --> 00:39:39,660
All because you hired the goddamn kid
in the first place.
905
00:39:39,790 --> 00:39:42,670
Be that as it may,
he'll use it against you.
906
00:39:43,630 --> 00:39:44,670
You need me.
907
00:39:45,170 --> 00:39:46,960
And I'm not staying without Mike.
908
00:39:57,640 --> 00:39:59,810
(KEYS CLATTER)
909
00:40:16,830 --> 00:40:19,080
Hey, Mike, it's Rachel.
910
00:40:19,200 --> 00:40:20,330
I know I shouldn't
be doing this,
911
00:40:20,450 --> 00:40:22,330
and I...
I know you're seeing Jenny,
912
00:40:22,460 --> 00:40:25,290
but I can't stop thinking
about the kiss.
913
00:40:25,420 --> 00:40:27,630
And... I can't go back.
914
00:40:27,750 --> 00:40:29,300
(PHONE BEEPS)
915
00:40:31,550 --> 00:40:34,010
Hello...
HARVEY: Get your ass in here.
916
00:40:34,590 --> 00:40:35,680
On my way.
917
00:41:04,290 --> 00:41:05,870
I thought...
918
00:41:08,250 --> 00:41:09,670
Harvey said he wanted to see me.
919
00:41:09,800 --> 00:41:11,170
He said,
"Get your ass in here."
920
00:41:12,300 --> 00:41:13,260
Am I fired?
921
00:41:13,470 --> 00:41:14,800
You should be.
922
00:41:17,350 --> 00:41:18,640
That imply that I'm not?
923
00:41:18,760 --> 00:41:20,010
Not necessarily.
924
00:41:20,350 --> 00:41:24,060
However, if I'm going
to accept this situation,
925
00:41:24,890 --> 00:41:27,850
then I want to know
everything there is to know.
926
00:41:27,980 --> 00:41:28,810
Okay.
927
00:41:29,980 --> 00:41:30,980
Where do I start?
928
00:41:31,690 --> 00:41:32,860
Why don't you tell me
how the hell
929
00:41:32,990 --> 00:41:35,490
you got Harvey to hire you
in the first place.
930
00:41:36,450 --> 00:41:38,820
Fire up that laptop
and I'll show you.
931
00:41:39,740 --> 00:41:42,490
Ask me anything there is
to know about the law.
932
00:41:42,870 --> 00:41:43,830
That's how you did it?
933
00:41:45,500 --> 00:41:46,710
You beat him?
934
00:41:50,170 --> 00:41:52,880
Well, I'm not Harvey.
935
00:41:58,010 --> 00:42:00,140
I don't need a computer.
936
00:42:00,640 --> 00:42:02,390
(FAST-PACED MUSIC PLAYING)
937
00:42:04,770 --> 00:42:06,020
(CLEARS THROAT)68986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.