Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,032
Strange.angel.s01e10.webrip.x264-tbs
2
00:00:10,542 --> 00:00:12,544
(film reel clicking)
3
00:00:22,489 --> 00:00:25,524
Sing unto me
the rapturous love song.
4
00:00:25,557 --> 00:00:28,128
Burn to me perfume.
5
00:00:28,161 --> 00:00:29,763
SUSAN:
Dont touch me. Dont-- let go.
6
00:00:34,334 --> 00:00:37,237
MARISOL:
Im not here to spill secrets.
7
00:00:37,270 --> 00:00:39,238
Im here to restore
your friends faith.
8
00:00:39,271 --> 00:00:42,741
(panting)
9
00:00:42,776 --> 00:00:45,878
I love you. I want to spend
the rest of my life with you.
10
00:00:45,911 --> 00:00:49,149
There is something
I have to tell you.
11
00:00:49,182 --> 00:00:51,116
(screaming)
12
00:00:51,151 --> 00:00:52,451
Am I a part of your workings?
13
00:00:52,484 --> 00:00:53,453
A man of will knows
no boundaries.
14
00:00:53,485 --> 00:00:55,220
Stay the fuck away from me.
15
00:00:56,756 --> 00:00:57,723
(clangs)
16
00:00:57,756 --> 00:00:58,792
SUSAN:
Dont...
17
00:00:58,825 --> 00:01:00,292
I want my wife back.
18
00:01:02,328 --> 00:01:03,295
(clangs)
19
00:01:03,329 --> 00:01:05,198
(rumbling)
20
00:01:05,230 --> 00:01:07,266
(roars)
21
00:01:19,778 --> 00:01:21,748
(explosion)
22
00:01:21,781 --> 00:01:23,783
(turbine whirring)
23
00:01:26,286 --> 00:01:29,155
(propulsion rumbling)
24
00:01:54,379 --> 00:01:56,382
(pen scratching)
25
00:02:05,557 --> 00:02:08,861
โช
26
00:02:08,895 --> 00:02:10,796
I quit.
27
00:02:20,340 --> 00:02:22,341
(panting, moaning)
28
00:02:43,629 --> 00:02:45,664
(engines rumbling)
29
00:03:11,524 --> 00:03:13,526
โช
30
00:03:26,973 --> 00:03:28,974
About time you guys showed up.
31
00:03:31,076 --> 00:03:32,745
Before you get your drawers
in a twist...
32
00:03:34,713 --> 00:03:36,748
(grunts)
33
00:03:34,713 --> 00:03:36,748
You knew.
34
00:03:36,783 --> 00:03:38,384
And you never said a word.
35
00:03:38,418 --> 00:03:40,719
What are you talking about?
36
00:03:40,752 --> 00:03:43,323
You know exactly what
Im talking about.
37
00:03:43,355 --> 00:03:44,856
Marisol.
38
00:03:45,991 --> 00:03:48,493
I tried to warn you.
39
00:03:48,527 --> 00:03:50,896
I told you she was
shining you on.
40
00:03:50,930 --> 00:03:52,764
From that, Im supposed
to deduce that she was put up
41
00:03:52,799 --> 00:03:55,367
to the whole thing
by that-that deranged group?
42
00:03:55,401 --> 00:03:57,002
Theyre not deranged.
Theyre the only reason
43
00:03:57,036 --> 00:03:59,072
any of this happened.
It worked.
44
00:03:59,104 --> 00:04:01,007
MARVIN:
Guys?
45
00:03:59,104 --> 00:04:01,007
Now you really have lost it.
46
00:04:01,039 --> 00:04:02,542
You really think you couldve
sold the project
47
00:04:02,574 --> 00:04:04,811
if she hadnt been
boosting your ego?
48
00:04:04,843 --> 00:04:06,479
MARVIN:
Guys?
49
00:04:06,512 --> 00:04:08,046
Can you see were
in the middle of something?
50
00:04:08,080 --> 00:04:10,316
Howd you come up with it?
51
00:04:08,080 --> 00:04:10,316
Come up with what?
52
00:04:10,349 --> 00:04:11,918
Using asphalt as a fuel.
53
00:04:11,950 --> 00:04:14,554
Thats what I was
trying to tell you guys.
54
00:04:14,586 --> 00:04:16,088
There was a fire
on the roof of my garage.
55
00:04:16,122 --> 00:04:18,524
When I went up there
to put it out, I saw...
56
00:04:18,557 --> 00:04:20,793
(rumbling)
57
00:04:20,826 --> 00:04:23,696
I saw...
(sighs)
58
00:04:23,730 --> 00:04:24,896
What?
59
00:04:24,930 --> 00:04:26,966
The tar had melted in the heat.
60
00:04:27,000 --> 00:04:30,370
And the answer just hit me,
kind of like Richard here.
61
00:04:30,403 --> 00:04:32,771
MARVIN: Asphalt could be
the answer to the paradox.
62
00:04:32,805 --> 00:04:36,108
It pours as a liquid but hardens
into a solid once it cools.
63
00:04:36,141 --> 00:04:39,579
The rocket I just tested
produced a constant thrust
64
00:04:39,612 --> 00:04:41,447
for an entire minute.
65
00:04:43,048 --> 00:04:44,850
If you dont believe me,
just run a test for yourself.
66
00:04:44,884 --> 00:04:46,886
What? Saving the day?
67
00:04:44,884 --> 00:04:46,886
Why are you doing this?
68
00:04:46,918 --> 00:04:48,954
No. Trying to worm your way
back onto the team.
69
00:04:48,987 --> 00:04:50,555
Youre the one who quit.
70
00:04:50,590 --> 00:04:52,024
Who says I want to come
back onto the team?
71
00:04:52,057 --> 00:04:54,826
If my solution works, use it.
72
00:04:55,862 --> 00:04:57,997
(laughs softly)
73
00:05:01,033 --> 00:05:02,401
Now what?
74
00:05:02,435 --> 00:05:03,903
MARVIN:
Guys, this could actually work.
75
00:05:05,605 --> 00:05:08,473
I just felt like a goddamn
jackass, giving it away.
76
00:05:08,507 --> 00:05:11,644
Your colleague needs to be
convinced he needs you,
77
00:05:11,677 --> 00:05:14,680
and the only person hell be
convinced by is himself.
78
00:05:14,713 --> 00:05:16,382
He better.
79
00:05:16,415 --> 00:05:18,785
This demonstration for
the military needs to work,
80
00:05:18,817 --> 00:05:20,752
and I need to be there
when it happens.
81
00:05:20,786 --> 00:05:24,089
Just keep focused
on your intention.
82
00:05:24,122 --> 00:05:25,625
Believe me, I am focused.
83
00:05:25,658 --> 00:05:28,026
I am like a goddamn razor blade.
84
00:05:28,060 --> 00:05:30,495
And still, you doubt?
85
00:05:30,529 --> 00:05:33,699
I dont doubt this.
I doubt Richard.
86
00:05:33,733 --> 00:05:35,701
I doubt Caltech,
I doubt the military.
87
00:05:35,735 --> 00:05:37,569
I doubt anyone
who isnt one of us.
88
00:05:37,603 --> 00:05:39,404
At least you no longer
have to include
89
00:05:39,439 --> 00:05:41,973
Mrs. Parsons on that list.
90
00:05:42,007 --> 00:05:45,778
Id love to know what you did
to make her come around.
91
00:05:45,812 --> 00:05:47,980
Ask her.
92
00:05:45,812 --> 00:05:47,980
You dont think Ive tried?
93
00:05:48,014 --> 00:05:49,848
You know
I cant divulge
94
00:05:49,882 --> 00:05:51,718
what transpires
in these sessions.
95
00:05:51,750 --> 00:05:53,952
Even if shes my wife?
96
00:05:53,985 --> 00:05:58,757
Especially if shes your wife.
97
00:05:58,790 --> 00:06:02,194
Its quite a thing,
98
00:06:02,228 --> 00:06:06,598
to be the keeper
of everyones secrets.
99
00:06:06,632 --> 00:06:07,934
(knocking on door)
100
00:06:07,966 --> 00:06:09,134
Yes?
101
00:06:09,168 --> 00:06:10,937
A letter came.
102
00:06:12,504 --> 00:06:14,973
Its not addressed to you.
103
00:06:15,007 --> 00:06:17,009
(quietly):
Its for him.
104
00:06:31,923 --> 00:06:35,694
VIRGIL:
For as it says in Romans 13,
105
00:06:35,728 --> 00:06:37,028
verse eight...
106
00:06:37,062 --> 00:06:41,000
"Owe..." oh, no,
I said Romans 13.
107
00:06:41,033 --> 00:06:44,036
Y-You typed "12."
108
00:06:51,711 --> 00:06:53,678
For as it says
109
00:06:53,713 --> 00:06:56,115
in Romans 13, verse eight,
110
00:06:56,149 --> 00:07:00,620
"Owe no man any thing,
but to love one another:
111
00:07:00,653 --> 00:07:03,790
for he that loves another
hath fulfilled the law..."
112
00:07:05,091 --> 00:07:07,927
(typewriter clacking stops)
113
00:07:07,959 --> 00:07:10,463
You getting
all this, Susan?
114
00:07:12,598 --> 00:07:17,136
Uh... Could you repeat
that last part?
115
00:07:19,071 --> 00:07:21,740
What is going on
with you?
116
00:07:23,276 --> 00:07:25,478
Excuse me.
117
00:07:35,954 --> 00:07:38,024
(panting)
118
00:07:38,057 --> 00:07:40,058
(toilet flushing)
119
00:07:46,064 --> 00:07:48,567
(knocking on door)
120
00:07:48,600 --> 00:07:50,836
VIRGIL:
Susan.
121
00:07:50,870 --> 00:07:53,706
Susan.
122
00:08:00,680 --> 00:08:02,648
Tell me whats wrong.
123
00:08:02,682 --> 00:08:04,216
Nothing.
124
00:08:04,250 --> 00:08:07,119
Well, I... I can see for myself
its not nothing.
125
00:08:07,153 --> 00:08:09,588
You havent been yourself
for weeks.
126
00:08:10,956 --> 00:08:13,959
I feel much better.
We can get back to work.
127
00:08:17,762 --> 00:08:20,699
โช
128
00:08:29,207 --> 00:08:31,978
โช
129
00:08:51,898 --> 00:08:53,899
โช
130
00:09:27,732 --> 00:09:29,335
"Based on your dedication
to the workings
131
00:09:29,368 --> 00:09:31,236
"and the illuminations
contained therein, I am writing
132
00:09:31,269 --> 00:09:33,673
to invite you to become Man
and Brother of the faith."
133
00:09:33,706 --> 00:09:35,408
Hes inviting me to ascend
to the next degree.
134
00:09:35,441 --> 00:09:37,275
Can you believe that?
Crowley himself.
135
00:09:37,309 --> 00:09:38,878
Uh-huh.
136
00:09:38,911 --> 00:09:42,014
I wonder how he even
knew about me.
137
00:09:42,048 --> 00:09:43,649
And get this: "It is an honor
138
00:09:43,682 --> 00:09:45,784
"to have a true man of science
in our midst.
139
00:09:45,817 --> 00:09:49,422
"One who can help
legitimize the work.
140
00:09:49,455 --> 00:09:51,756
"In aiming for the stars,
141
00:09:49,455 --> 00:09:51,756
Jack...
142
00:09:51,790 --> 00:09:54,759
you are helping to further
our cause here on Earth."
143
00:09:54,793 --> 00:09:56,761
(laughs softly)
144
00:09:56,796 --> 00:09:58,764
You seem flattered.
145
00:09:58,798 --> 00:10:01,267
Shouldnt I be?
146
00:10:01,299 --> 00:10:03,369
So youre going to accept?
147
00:10:09,075 --> 00:10:11,076
I dont want to go
any deeper into this thing
148
00:10:11,110 --> 00:10:13,044
unless its gonna be something
we do together.
149
00:10:13,078 --> 00:10:15,681
Ive been going.
150
00:10:15,715 --> 00:10:18,250
Yeah, to the private
purging sessions.
151
00:10:19,951 --> 00:10:21,787
But you havent been
participating in the rest of it.
152
00:10:22,989 --> 00:10:25,691
Why is that important to you?
153
00:10:25,725 --> 00:10:28,961
I want this to be something
we share together,
154
00:10:28,995 --> 00:10:32,431
with no more misunderstandings,
or secrets between us.
155
00:10:40,840 --> 00:10:42,307
For the official demonstration,
156
00:10:42,341 --> 00:10:44,009
we will actuate the
triggering mechanism
157
00:10:44,043 --> 00:10:45,277
inside the cockpit.
158
00:10:45,311 --> 00:10:46,946
RICHARD:
Once you flip the switch,
159
00:10:46,979 --> 00:10:50,448
the rocket motors will combust,
increasing acceleration
160
00:10:50,482 --> 00:10:52,150
and decreasing
the length of runway
161
00:10:52,183 --> 00:10:53,818
required to reach
take-off speed.
162
00:10:53,852 --> 00:10:55,855
Hear the Japs are working on
planes that can take off
163
00:10:55,888 --> 00:10:57,756
from a submarine,
using a dang catapult.
164
00:10:57,789 --> 00:11:00,359
Of course they are.
They are a devious people.
165
00:11:00,393 --> 00:11:02,995
Our solution is far
more sophisticated.
166
00:11:03,028 --> 00:11:04,996
Its our first time testing
the JATOs attached to a plane,
167
00:11:05,030 --> 00:11:07,232
but they seem to be operational.
168
00:11:07,265 --> 00:11:08,333
Seem to be?
169
00:11:08,366 --> 00:11:10,168
What he means is,
our most recent test
170
00:11:10,201 --> 00:11:14,005
with just the rocket motors
went off without any problems.
171
00:11:14,039 --> 00:11:17,243
Well, what about
the tests before that?
172
00:11:17,275 --> 00:11:20,211
Guys, its gonna be me
up there on demonstration day.
173
00:11:20,245 --> 00:11:22,347
Something goes wrong, itll be
me paying the ultimate price.
174
00:11:22,380 --> 00:11:24,984
The fact of the matter is,
once we made the switch
175
00:11:25,017 --> 00:11:27,153
to an asphalt-based fuel,
176
00:11:27,186 --> 00:11:30,322
the previous issues wed
been experiencing went away.
177
00:11:30,355 --> 00:11:31,890
Well, so long as theyre safe.
178
00:11:31,923 --> 00:11:34,427
Thats what were
here to demonstrate.
179
00:11:34,460 --> 00:11:35,927
On my count.
180
00:11:35,961 --> 00:11:41,267
Five, four, three, two, one.
181
00:11:44,537 --> 00:11:47,306
(soft laughter)
182
00:11:58,317 --> 00:12:00,251
Wait!
183
00:12:00,285 --> 00:12:02,254
No goddamn way Im flying
with those things
184
00:12:02,288 --> 00:12:05,191
strapped to my wings.
185
00:12:09,595 --> 00:12:11,897
Fuck.
186
00:12:19,038 --> 00:12:20,272
Hi.
187
00:12:20,306 --> 00:12:25,076
So this is where
youve been living?
188
00:12:25,110 --> 00:12:28,880
Im looking for the Magus.
Is he in?
189
00:12:44,929 --> 00:12:46,999
Care to join me for a tipple?
190
00:12:53,139 --> 00:12:55,841
Or perhaps
191
00:12:55,875 --> 00:12:58,443
we could have a short stroll.
192
00:12:58,476 --> 00:13:00,412
Take advantage of this weather.
193
00:13:03,615 --> 00:13:04,850
I was surprised myself.
194
00:13:04,884 --> 00:13:09,321
Its not often the Master takes
such an interest in a minerval.
195
00:13:09,355 --> 00:13:12,323
Crowley has his ways.
196
00:13:09,355 --> 00:13:12,323
How did he even know about him?
197
00:13:12,357 --> 00:13:15,561
Well, Jack isnt going
to accept the invitation.
198
00:13:15,594 --> 00:13:18,197
Not unless I...
199
00:13:15,594 --> 00:13:18,197
Not unless you what?
200
00:13:18,230 --> 00:13:20,865
He wants Thelema
to be something
201
00:13:20,899 --> 00:13:23,335
we can share fully.
202
00:13:23,369 --> 00:13:25,171
And what do you want?
203
00:13:25,203 --> 00:13:27,940
Workings are not
to be undertaken lightly
204
00:13:27,972 --> 00:13:29,274
or against
your will.
205
00:13:29,307 --> 00:13:32,144
Workings. Ascension.
206
00:13:32,177 --> 00:13:34,346
For people so devoted
to uncovering the truth,
207
00:13:34,379 --> 00:13:36,347
why not call it
by its actual name?
208
00:13:36,381 --> 00:13:39,618
What words would you
prefer I use? Sodomy?
209
00:13:39,652 --> 00:13:42,153
Fornication? Sin?
210
00:13:42,187 --> 00:13:44,155
Because these words do not
describe what we do.
211
00:13:44,190 --> 00:13:47,459
They are words used by those
who seek to limit and control.
212
00:13:47,493 --> 00:13:51,596
Words you learned to speak
in the confessional.
213
00:13:51,629 --> 00:13:53,532
Its not the words,
its the behavior.
214
00:13:53,566 --> 00:13:57,669
Youre right. It is the act,
not the label.
215
00:13:57,702 --> 00:14:01,139
Its a method
to know oneself,
216
00:14:01,173 --> 00:14:03,475
and by so doing,
to know God.
217
00:14:06,077 --> 00:14:08,214
You believe in God?
218
00:14:08,246 --> 00:14:10,649
Not just God, but the Goddess.
219
00:14:10,682 --> 00:14:13,418
Nuit, the great mother,
the source of all things.
220
00:14:13,451 --> 00:14:15,687
Her power is within you,
waiting to be unleashed.
221
00:14:15,721 --> 00:14:18,624
You are on
the precipice,
222
00:14:18,657 --> 00:14:22,995
but until you confront
the source of your shame...
223
00:14:24,963 --> 00:14:28,900
...you will remain
a prisoner of it.
224
00:14:35,707 --> 00:14:37,909
(jaunty music plays)
225
00:14:45,049 --> 00:14:47,485
All out!
226
00:14:45,049 --> 00:14:47,485
Oh, hurry up.
227
00:14:47,519 --> 00:14:50,255
Welcome to the Moon!
228
00:14:47,519 --> 00:14:50,255
Oh, its lovely.
229
00:14:50,288 --> 00:14:53,225
lovely.
230
00:14:50,288 --> 00:14:53,225
(bashfully): Ooh!
231
00:14:50,288 --> 00:14:53,225
Youre
232
00:14:53,259 --> 00:14:55,360
Come over here, everybody!
233
00:14:53,259 --> 00:14:55,360
(coughing)
234
00:14:55,394 --> 00:14:58,697
(coughing)
235
00:14:58,730 --> 00:15:02,301
(indistinct conversation
continues on film)
236
00:15:09,541 --> 00:15:11,543
(fanfare plays)
237
00:15:15,748 --> 00:15:18,650
NEWS ANNOUNCER: With swift
decision, the R.A.F. replied to
238
00:15:18,683 --> 00:15:19,751
the Nazi raid on the Orkneys
239
00:15:19,784 --> 00:15:21,519
when the first civilian
was killed on British soil.
240
00:15:24,088 --> 00:15:25,591
A large number of R.A.F. bombers
241
00:15:25,624 --> 00:15:28,760
set out for the fortified
German island of Sylt
242
00:15:28,793 --> 00:15:31,263
and bombarded seaplane bases,
ammunition dumps
243
00:15:31,297 --> 00:15:32,664
and harbors up
and down the island
244
00:15:32,697 --> 00:15:34,700
continuously for six hours.
245
00:15:38,403 --> 00:15:41,206
List, of which this is an
aerial photo, had its share,
246
00:15:41,240 --> 00:15:43,207
as well as the Hindenburgdamm.
247
00:15:43,241 --> 00:15:44,777
Britain has shown
her determination
248
00:15:44,809 --> 00:15:46,577
to answer Nazi raids
in a language
249
00:15:46,611 --> 00:15:48,713
the Boche understand.
250
00:15:48,746 --> 00:15:50,515
I just dont understand
why youre going.
251
00:15:50,548 --> 00:15:51,683
Its Easter.
252
00:15:51,716 --> 00:15:54,153
You know
what I mean.
253
00:15:54,186 --> 00:15:56,688
Youve found a new religion,
one that actually works.
254
00:15:56,721 --> 00:15:59,390
FRANCINE: Careful, that credenza
was a wedding gift from my aunt.
255
00:15:59,424 --> 00:16:00,725
MOVER: Yes, maam.
256
00:15:59,424 --> 00:16:00,725
Oh, good, we caught you.
257
00:16:00,759 --> 00:16:02,427
Carl, go get that box.
258
00:16:00,759 --> 00:16:02,427
Yeah.
259
00:16:02,461 --> 00:16:04,330
How are you two
settling in?
260
00:16:04,363 --> 00:16:06,731
So far, so good. Though,
whoever lived here before
261
00:16:06,764 --> 00:16:08,299
sure made a mess of the place.
262
00:16:08,333 --> 00:16:10,101
Im sorry to hear that.
263
00:16:10,134 --> 00:16:12,236
Well, you cant pick
your neighbors.
264
00:16:12,270 --> 00:16:14,572
CARL:
This got left behind
265
00:16:14,605 --> 00:16:17,676
and, uh, we werent really sure
what to do with it.
266
00:16:19,845 --> 00:16:21,679
Well get it back to him.
267
00:16:21,713 --> 00:16:23,481
So youre still acquainted?
268
00:16:23,514 --> 00:16:25,384
We know where
to find him.
269
00:16:25,417 --> 00:16:29,254
I should be going.
Dont want to be late for mass.
270
00:16:47,438 --> 00:16:49,441
โช
271
00:17:01,220 --> 00:17:03,221
(phone ringing)
272
00:17:07,526 --> 00:17:09,461
Parsons residence.
273
00:17:09,494 --> 00:17:14,365
Congratulations. You win.
274
00:17:14,400 --> 00:17:17,368
What are you talking about?
275
00:17:17,403 --> 00:17:19,371
I need your help.
276
00:17:21,707 --> 00:17:23,307
RICHARD:
Before I called,
277
00:17:23,342 --> 00:17:26,577
Id pretty much decided
that we needed to cancel.
278
00:17:26,612 --> 00:17:28,113
I didnt see
another way.
279
00:17:28,146 --> 00:17:30,148
With the demonstration
so close,
280
00:17:30,182 --> 00:17:32,483
a workable solution
seeming so illusory...
281
00:17:32,518 --> 00:17:34,720
So what changed
your mind?
282
00:17:34,752 --> 00:17:36,587
I was sitting
in a movie theater
283
00:17:36,622 --> 00:17:39,857
watching a newsreel
about Britain dropping bombs
284
00:17:39,892 --> 00:17:41,426
on a Nazi
seaplane base.
285
00:17:43,261 --> 00:17:46,731
This war is getting
worse by the day.
286
00:17:46,765 --> 00:17:50,134
And everything just feels
so huge and important.
287
00:17:50,169 --> 00:17:51,804
And I just kept
thinking to myself,
288
00:17:51,836 --> 00:17:53,404
we are so close.
289
00:17:53,439 --> 00:17:56,741
And not just to getting funding
or even legitimacy.
290
00:17:56,775 --> 00:17:59,478
We are so close to
being a part of it,
291
00:17:59,510 --> 00:18:01,680
Mm-hmm.
292
00:17:59,510 --> 00:18:01,680
to mattering.
293
00:18:01,712 --> 00:18:03,882
And in the face
of something that big,
294
00:18:03,915 --> 00:18:08,287
this grudge between us, it feels
kind of small, doesnt it?
295
00:18:08,319 --> 00:18:12,191
I agree.
The only thing that matters
296
00:18:12,223 --> 00:18:14,393
is that were part
of whats to come.
297
00:18:14,425 --> 00:18:16,428
Right.
298
00:18:18,696 --> 00:18:20,199
Im glad.
299
00:18:20,231 --> 00:18:23,268
As you can see,
300
00:18:23,301 --> 00:18:25,871
four of the JATOs
fired perfectly.
301
00:18:25,903 --> 00:18:28,440
However, the other two
failed spectacularly.
302
00:18:28,473 --> 00:18:31,410
One wouldve taken
the head off of the pilot,
303
00:18:31,442 --> 00:18:33,278
had he been in the plane.
304
00:18:33,311 --> 00:18:34,512
You mustve done
something wrong.
305
00:18:34,546 --> 00:18:35,780
Well, I realize that.
306
00:18:35,814 --> 00:18:37,749
And if we had more time,
I am confident
307
00:18:37,782 --> 00:18:39,884
that our team
could figure out what,
308
00:18:39,917 --> 00:18:43,654
but with the presentation
upon us,
309
00:18:43,689 --> 00:18:46,825
I-I am asking you
if you have any ideas.
310
00:18:46,858 --> 00:18:50,261
If I had to guess,
the two rockets that misfired
311
00:18:50,295 --> 00:18:51,797
were packed the day
before the test,
312
00:18:51,829 --> 00:18:54,199
but the others
were packed the day of.
313
00:18:55,834 --> 00:18:59,337
I know Im not an actual
scientist like the rest of you,
314
00:18:59,371 --> 00:19:02,574
but Im smart enough to know
it gets cold at night,
315
00:19:02,607 --> 00:19:04,442
especially out here.
316
00:19:04,476 --> 00:19:08,279
Mustve been a good 30 degrees
hotter when you ran the test.
317
00:19:08,313 --> 00:19:10,715
Yeah, so?
318
00:19:08,313 --> 00:19:10,715
Yeah, so,
319
00:19:10,749 --> 00:19:12,351
the fluctuation in temperature
320
00:19:12,384 --> 00:19:14,886
would cause cracks to form
in the asphalt,
321
00:19:14,920 --> 00:19:16,288
which leads to
uneven combustion.
322
00:19:16,320 --> 00:19:17,722
You thought of that just now?
323
00:19:17,756 --> 00:19:19,525
Of course not.
324
00:19:19,557 --> 00:19:21,792
I had the same issue
when I did my preliminary tests.
325
00:19:21,826 --> 00:19:24,363
Which you conveniently
failed to mention.
326
00:19:24,395 --> 00:19:25,897
Mustve slipped
my mind somewhere
327
00:19:25,931 --> 00:19:29,768
between getting punched in the
face and being called a liar.
328
00:19:29,800 --> 00:19:31,636
The good news is,
theres a fix.
329
00:19:31,670 --> 00:19:35,740
We have to pack the JATOs
as close as possible
330
00:19:35,773 --> 00:19:37,742
to the demonstration
itself.
331
00:19:37,776 --> 00:19:40,278
Wait, we?
332
00:19:40,311 --> 00:19:42,780
Yes, Richard, we.
333
00:19:42,814 --> 00:19:45,517
I can see now that it was
a mistake to trust you guys
334
00:19:45,550 --> 00:19:46,785
with my
breakthrough.
335
00:19:46,817 --> 00:19:47,986
Well, thanks to you
leaving out
336
00:19:48,019 --> 00:19:50,788
a key piece
of information,
337
00:19:50,822 --> 00:19:54,526
we scared off
the test pilot.
338
00:19:54,559 --> 00:19:56,427
Do you have a
quick fix for that?
339
00:20:05,871 --> 00:20:08,006
(hammer tapping)
340
00:20:10,842 --> 00:20:13,345
Hey.
341
00:20:13,377 --> 00:20:15,681
Sorry, I didnt mean
to sneak up on you.
342
00:20:15,713 --> 00:20:18,049
(pigeons cooing)
343
00:20:18,083 --> 00:20:19,917
What are you
doing here?
344
00:20:19,951 --> 00:20:22,753
I came to give you back this.
345
00:20:22,788 --> 00:20:24,789
I know why you left it behind.
346
00:20:31,028 --> 00:20:32,698
Look, your
declaration,
347
00:20:32,730 --> 00:20:37,402
or whatever it was...
348
00:20:37,435 --> 00:20:39,403
caught me off guard.
349
00:20:39,438 --> 00:20:42,974
I was just trying to get
a rise out of you.
350
00:20:43,008 --> 00:20:44,843
You were right.
351
00:20:44,875 --> 00:20:47,378
You are the only one whos
gotten me closer to what I want.
352
00:20:52,917 --> 00:20:54,586
That all?
353
00:20:57,689 --> 00:20:59,958
Its a lot.
354
00:20:59,991 --> 00:21:02,861
No. Is that all
you came here for?
355
00:21:05,063 --> 00:21:07,065
Your prophecy came true.
356
00:21:07,098 --> 00:21:11,569
I did see the Great Beast,
and exactly like you said,
357
00:21:11,603 --> 00:21:13,939
he showed me
my true path.
358
00:21:13,971 --> 00:21:16,708
But I cant
walk it alone.
359
00:21:19,744 --> 00:21:23,648
We have a demonstration tomorrow
for the military.
360
00:21:23,682 --> 00:21:26,451
Bully for you.
361
00:21:26,484 --> 00:21:29,020
The thing is, the team
cant do it without me,
362
00:21:29,054 --> 00:21:31,556
and I cant do it
without you.
363
00:21:32,923 --> 00:21:35,394
I dont know what to label it.
364
00:21:35,426 --> 00:21:39,664
Elemental opposite.
Friend. Compatriot.
365
00:21:39,698 --> 00:21:41,833
All I know is that
love is the law,
366
00:21:41,866 --> 00:21:43,535
whatever form
it takes.
367
00:21:43,567 --> 00:21:44,869
And you have
to heed it.
368
00:21:44,903 --> 00:21:46,038
What do you want from me?
369
00:21:46,070 --> 00:21:48,807
If the test is successful,
the military is offering us
370
00:21:48,839 --> 00:21:51,876
over $100,000
in funding.
371
00:21:51,910 --> 00:21:54,613
What do you want?
372
00:21:54,645 --> 00:21:57,749
Imagine the
possibilities.
373
00:21:57,782 --> 00:22:00,384
With that kind of money,
everything would change.
374
00:22:00,419 --> 00:22:03,654
For me, for you, for the Agape.
375
00:22:03,689 --> 00:22:06,023
Maybe Im done helping you.
376
00:22:08,527 --> 00:22:12,730
Thatd be a shame.
377
00:22:12,763 --> 00:22:16,067
"The true magick of Horus
requires the passionate
378
00:22:16,101 --> 00:22:19,003
union of opposites."
379
00:22:26,211 --> 00:22:28,713
What do you need me to do?
380
00:22:30,214 --> 00:22:32,183
CHOIR:
โช Christ is risen
381
00:22:32,217 --> 00:22:35,453
โช From the dead
382
00:22:35,487 --> 00:22:38,123
โช Darkness now
383
00:22:38,155 --> 00:22:41,893
โช No more shall reign
384
00:22:41,926 --> 00:22:46,664
โช Thorns no more shall crown
385
00:22:46,698 --> 00:22:48,666
โช The head
386
00:22:48,700 --> 00:22:53,003
โช From our sin hath made
387
00:22:53,038 --> 00:22:56,208
โช Us free
388
00:22:56,240 --> 00:22:58,977
โช Where, O death
389
00:22:59,009 --> 00:23:02,980
โช Is now thy sting?
390
00:23:03,013 --> 00:23:05,983
โช Where, O grave
391
00:23:06,017 --> 00:23:09,019
โช Thy victory?
392
00:23:12,857 --> 00:23:15,861
โช Amen.
393
00:23:25,237 --> 00:23:27,071
VIRGIL:You shall not eat of the fruit!
394
00:23:27,105 --> 00:23:29,673
Daddy, I wasnt!
395
00:23:29,708 --> 00:23:30,976
I dont want to hear
your excuses.
396
00:23:31,009 --> 00:23:32,243
You wish to taste it,
397
00:23:32,277 --> 00:23:34,179
then fill your damn mouth
with it.
398
00:23:34,211 --> 00:23:36,248
See what youve become?
399
00:23:36,280 --> 00:23:39,917
Im going to teach you
about shame.
400
00:23:39,951 --> 00:23:42,220
(crying)
401
00:23:42,253 --> 00:23:44,088
(knock at door)
PATTY:
Susan?
402
00:23:44,122 --> 00:23:46,191
Dinners
almost ready.
403
00:23:46,223 --> 00:23:48,794
Daddy wants us to
come set the table.
404
00:24:02,773 --> 00:24:05,210
Sorry for stopping by
without phoning,
405
00:24:05,242 --> 00:24:06,577
but its important.
406
00:24:06,611 --> 00:24:08,279
Oh, dear.
407
00:24:08,313 --> 00:24:10,882
I was worried this day
would come.
408
00:24:10,915 --> 00:24:12,784
At least you dont
have children.
409
00:24:12,817 --> 00:24:15,586
That would make it
far harder.
410
00:24:12,817 --> 00:24:15,586
What are you talking about?
411
00:24:15,619 --> 00:24:17,955
Well, after Susans
last visit,
412
00:24:17,989 --> 00:24:19,758
its obvious youre not happy.
413
00:24:19,790 --> 00:24:21,726
No, mother,
thats not it at all.
414
00:24:21,759 --> 00:24:23,295
Weve never been
happier together.
415
00:24:23,327 --> 00:24:26,664
Oh, well, thats
wonderful to hear.
416
00:24:26,698 --> 00:24:28,732
I came by to tell you that
tomorrows the demonstration
417
00:24:28,767 --> 00:24:30,769
for the military.
418
00:24:32,703 --> 00:24:34,072
Take a good, long look.
419
00:24:34,105 --> 00:24:36,240
If everything goes
according to plan,
420
00:24:36,273 --> 00:24:37,776
youll never have
to look at that house
421
00:24:37,808 --> 00:24:39,544
from the outside again.
422
00:24:39,577 --> 00:24:41,746
(gasps)
423
00:24:41,779 --> 00:24:43,815
Oh, Jack.
424
00:24:43,848 --> 00:24:45,584
Thats a promise.
425
00:24:48,319 --> 00:24:50,255
(chuckles)
426
00:24:55,026 --> 00:24:57,528
(engine starts)
427
00:25:00,632 --> 00:25:03,634
(Father Shelbys voice
distorting, echoing)
428
00:25:08,339 --> 00:25:10,875
(Father Shelbys distorted,
echoing voice continues)
429
00:25:13,811 --> 00:25:16,714
(distorted, echoing):
The choir was magnificent.
430
00:25:19,917 --> 00:25:21,987
(distorted, echoing laughter)
431
00:25:22,019 --> 00:25:24,890
(distorted, echoing chatter)
432
00:25:26,625 --> 00:25:29,260
(distorted, echoing):
What? Yeah. It was beautiful.
433
00:25:29,294 --> 00:25:30,327
Thank you, maam.
434
00:25:31,128 --> 00:25:33,131
Now, before we begin,
435
00:25:33,163 --> 00:25:35,866
I would like to thank
Father Shelby for coming.
436
00:25:35,901 --> 00:25:37,935
We are blessed by his presence.
437
00:25:39,104 --> 00:25:41,605
Blessed in more ways
than one, hmm?
438
00:25:41,640 --> 00:25:43,842
(laughs softly)
439
00:25:43,875 --> 00:25:47,612
It is truly a day of miracles
and new beginnings.
440
00:25:47,645 --> 00:25:50,848
And with that in mind, would you
do us the honor of saying grace?
441
00:25:50,882 --> 00:25:53,250
It would be a pleasure.
Its the least I can do
442
00:25:53,285 --> 00:25:55,619
for our parishs
most generous advocate.
443
00:25:55,653 --> 00:25:57,288
Let us pray.
444
00:25:57,322 --> 00:26:00,357
O Lord, the
resurrection
of your Son
445
00:26:00,392 --> 00:26:01,926
has renewed
our spirit.
446
00:26:01,960 --> 00:26:03,761
Grant us
the wisdom
447
00:26:03,795 --> 00:26:05,262
to know what
we must do,
448
00:26:05,297 --> 00:26:07,231
the courage to
undertake it,
449
00:26:07,265 --> 00:26:09,200
and the will
to complete it.
450
00:26:09,233 --> 00:26:10,734
Bless these, Thy gifts,
451
00:26:10,769 --> 00:26:12,836
which we are about
to receive from Thy bounty.
452
00:26:12,871 --> 00:26:13,971
Through Christ our Lord.
453
00:26:14,005 --> 00:26:15,373
OTHERS:
Amen.
454
00:26:21,779 --> 00:26:24,281
Well, perhaps now
would be a good time.
455
00:26:24,316 --> 00:26:26,951
Go on, your little secret
should be shared
456
00:26:26,984 --> 00:26:28,819
with those
you are closest to.
457
00:26:28,853 --> 00:26:30,221
What little secret?
458
00:26:30,255 --> 00:26:33,023
Well, shes been calling in sick
a lot lately.
459
00:26:33,057 --> 00:26:35,794
Hmm? Barely able
to keep food down.
460
00:26:35,826 --> 00:26:38,163
(laughs): Mm, your mother
was the exact same way
461
00:26:38,195 --> 00:26:39,263
with your sister.
462
00:26:39,297 --> 00:26:40,798
Congratulations, Susan.
463
00:26:40,832 --> 00:26:42,366
This is wonderful news.
464
00:26:42,400 --> 00:26:45,036
Yes, dear.
Perhaps itll be a boy.
465
00:26:45,069 --> 00:26:46,337
VIRGIL:
Well, Im just sorry
466
00:26:46,371 --> 00:26:48,940
that Jack isnt here,
because...
467
00:26:48,973 --> 00:26:51,009
well, hes finally done
something worth celebrating.
468
00:26:51,041 --> 00:26:53,111
(men laughing)
469
00:26:53,144 --> 00:26:54,244
But Im not...
470
00:26:54,278 --> 00:26:55,779
Youre not...?
471
00:26:55,814 --> 00:26:58,016
What do you mean?
472
00:26:55,814 --> 00:26:58,016
What you think I am.
473
00:26:58,048 --> 00:27:00,117
I mean, Im not expecting.
474
00:27:01,419 --> 00:27:04,021
Uh, well...
475
00:27:04,055 --> 00:27:05,190
course you are.
476
00:27:05,222 --> 00:27:07,358
(Patty laughing)
477
00:27:07,392 --> 00:27:09,193
Stop it, Patty.
478
00:27:09,227 --> 00:27:11,328
(continues laughing)
479
00:27:11,363 --> 00:27:13,932
Oh, the look on your faces.
480
00:27:15,032 --> 00:27:16,800
I said, stop it.
481
00:27:16,835 --> 00:27:18,369
(laughing)
482
00:27:18,403 --> 00:27:20,204
All right, well,
if you cant behave yourself,
483
00:27:20,238 --> 00:27:22,406
then you will just have to
spend the rest of the evening
484
00:27:22,440 --> 00:27:23,441
up in your room.
485
00:27:23,474 --> 00:27:24,976
No, come on.
486
00:27:25,009 --> 00:27:26,176
Let her go.
487
00:27:26,211 --> 00:27:27,945
What-- Excuse me?
488
00:27:27,979 --> 00:27:30,882
I cant... anymore.
489
00:27:30,914 --> 00:27:33,384
What the devil
are you talking about?
490
00:27:30,914 --> 00:27:33,384
You know.
491
00:27:33,417 --> 00:27:37,322
I... Have both of you conspired
to humiliate me today?
492
00:27:37,355 --> 00:27:38,757
SUSAN:
I...
493
00:27:38,789 --> 00:27:40,424
Tell them.
494
00:27:40,458 --> 00:27:42,292
I dont know what
shes talking about.
495
00:27:42,326 --> 00:27:44,261
Im going to teach you
about shame,
496
00:27:44,295 --> 00:27:46,263
Im going
to teach you about shame,
497
00:27:46,297 --> 00:27:48,833
Im going to teach you
about shame.
498
00:27:46,297 --> 00:27:48,833
This is my house,
499
00:27:48,866 --> 00:27:51,102
and I am not gonna stand here...
500
00:27:48,866 --> 00:27:51,102
Why didnt you ever
say anything?
501
00:27:51,135 --> 00:27:53,203
And what about
you, Father?
502
00:27:53,238 --> 00:27:55,272
Did he confess his sins?
503
00:27:55,306 --> 00:27:58,410
And did you give him
some prayers as penance,
as if that could ever
504
00:27:58,442 --> 00:28:00,144
wash him clean?!
505
00:28:01,779 --> 00:28:04,048
Patty?
506
00:28:04,082 --> 00:28:05,784
(sobs)
507
00:28:11,789 --> 00:28:13,758
How could you do that her?
508
00:28:13,791 --> 00:28:15,826
Your own flesh and blood?
509
00:28:15,859 --> 00:28:17,028
(grunts)
510
00:28:17,061 --> 00:28:18,896
Shut your vile mouth!
511
00:28:18,930 --> 00:28:21,165
I will cut you off.
512
00:28:21,199 --> 00:28:23,034
Do you understand?
513
00:28:23,067 --> 00:28:25,002
If you dont apologize
514
00:28:25,036 --> 00:28:27,905
and take back what
you said this instant!
515
00:28:27,939 --> 00:28:29,773
Youll lose
your house!
516
00:28:31,142 --> 00:28:34,244
Youll be put out
on the street!
517
00:28:34,278 --> 00:28:36,114
(sighs)
518
00:28:43,153 --> 00:28:45,457
(footsteps approaching)
519
00:28:47,357 --> 00:28:49,059
(knocking)
520
00:28:49,094 --> 00:28:50,961
Can I come in?
521
00:28:58,135 --> 00:29:00,438
Jesus, its freezing.
522
00:29:01,905 --> 00:29:04,476
How long have you
been sitting in there?
523
00:29:07,444 --> 00:29:09,279
Here, let me warm it up
for you.
524
00:29:09,314 --> 00:29:10,548
(faucet running)
525
00:29:10,582 --> 00:29:12,549
(stirring water)
526
00:29:17,188 --> 00:29:19,190
(faucet continues running)
527
00:29:23,560 --> 00:29:26,064
Im ready.
528
00:29:27,298 --> 00:29:29,834
Anywhere its
taking us,
529
00:29:29,867 --> 00:29:32,202
its better than
where Ive been.
530
00:30:05,470 --> 00:30:07,471
โช
531
00:30:26,958 --> 00:30:28,625
(burbling)
532
00:30:40,137 --> 00:30:41,638
Okay.
533
00:30:43,641 --> 00:30:46,911
Tap the side
gently, okay?
534
00:30:46,944 --> 00:30:50,414
We want to get rid of
all the air bubbles.
535
00:30:57,087 --> 00:30:59,022
You ready?
536
00:30:59,057 --> 00:31:03,126
Even the slightest gap
can mean a disaster.
537
00:31:05,596 --> 00:31:08,165
(Jack exhales, sniffs)
538
00:31:08,199 --> 00:31:10,067
(exhales)
539
00:31:11,536 --> 00:31:13,503
(quietly):
Tap, tap, tap, tap.
540
00:31:13,538 --> 00:31:15,573
Good, good, good.
(exhales)
541
00:31:36,260 --> 00:31:38,061
(owl hooting)
542
00:31:45,569 --> 00:31:47,271
(burbling)
543
00:32:13,431 --> 00:32:15,199
(sighs)
544
00:32:41,326 --> 00:32:43,327
โช
545
00:33:13,391 --> 00:33:16,626
What are you doing?
546
00:33:16,661 --> 00:33:19,763
Im waiting
on the moon.
547
00:33:19,797 --> 00:33:22,366
That thing is never
gonna get you there.
548
00:33:22,400 --> 00:33:25,169
I dont care how many puny
rockets you strap to the wing.
549
00:33:25,202 --> 00:33:27,637
Its just a stepping stone.
550
00:33:29,140 --> 00:33:31,776
Dont let them do that
to you, son.
551
00:33:31,808 --> 00:33:33,478
Do what?
552
00:33:33,510 --> 00:33:36,381
Make you think
the same way they do.
553
00:33:37,781 --> 00:33:39,384
(whistles)
554
00:33:42,653 --> 00:33:45,722
(rumbling, deep growling)
555
00:33:45,757 --> 00:33:49,527
(thudding, growling)
556
00:33:51,496 --> 00:33:54,132
(deep panting)
557
00:33:56,467 --> 00:33:57,535
(grunts)
558
00:34:00,238 --> 00:34:01,705
(wind whooshing)
559
00:34:07,577 --> 00:34:10,514
โช
560
00:34:10,547 --> 00:34:12,382
ERNEST:
Rise and shine.
561
00:34:17,789 --> 00:34:19,657
You came.
562
00:34:19,690 --> 00:34:21,692
I said I would.
563
00:34:27,431 --> 00:34:30,501
What are you doing out here?
564
00:34:30,534 --> 00:34:33,871
I saw the Great Beast again
last night.
565
00:34:35,239 --> 00:34:37,675
Hes inside me.
566
00:34:37,708 --> 00:34:40,445
I dont doubt it.
567
00:34:43,313 --> 00:34:45,182
Up and at em, boys!
568
00:34:45,215 --> 00:34:48,385
Our destiny awaits!
569
00:34:48,418 --> 00:34:50,487
SAMSON:
The military already
sent someone to film.
570
00:34:50,521 --> 00:34:53,490
Hes not here to film;
hes here to fly the damn plane.
571
00:34:53,523 --> 00:34:55,559
You claimed to have found
a suitable replacement.
572
00:34:55,592 --> 00:34:58,262
Ernest can fly
with the best of them--
I know from experience.
573
00:34:58,295 --> 00:34:59,797
Thats an Ercoupe
415-Charlie--
574
00:34:59,831 --> 00:35:01,898
a trained orangutan
could fly that thing.
575
00:35:07,737 --> 00:35:09,239
Jack.
576
00:35:09,273 --> 00:35:11,208
I dont have time
to argue, Richard.
577
00:35:11,242 --> 00:35:12,943
This stuff doesnt
come off easy.
578
00:35:12,976 --> 00:35:16,581
This is taking it too far-- we
cant let him fly that plane.
579
00:35:16,614 --> 00:35:17,914
Ernest is a grown man.
580
00:35:17,949 --> 00:35:19,951
Okay? Hes doing this
of his own free will.
581
00:35:19,983 --> 00:35:21,686
If today is anything
like last time,
582
00:35:21,719 --> 00:35:23,454
he could get
seriously hurt.
583
00:35:23,487 --> 00:35:26,257
It wont be.
It wont be.
How do you know?
584
00:35:26,289 --> 00:35:27,891
I just know.
No. You dont.
585
00:35:27,925 --> 00:35:29,793
How far are you
willing to go?
586
00:35:29,827 --> 00:35:33,231
Yes. But...
587
00:35:29,827 --> 00:35:33,231
Do you want to matter,
or dont you?
588
00:35:33,264 --> 00:35:34,331
No fuckin excuses.
589
00:35:35,599 --> 00:35:38,802
You want to know the real reason
Marisol would never go for you?
590
00:35:38,835 --> 00:35:43,273
Its because you
dont have any faith.
591
00:35:43,306 --> 00:35:45,510
Not even in yourself.
592
00:36:04,394 --> 00:36:06,396
โช
593
00:36:34,891 --> 00:36:36,893
โช
594
00:37:04,755 --> 00:37:06,757
โช
595
00:37:19,603 --> 00:37:22,440
JOAN: Do you do this
of your own true will?
596
00:37:25,943 --> 00:37:28,612
I do.
597
00:37:32,949 --> 00:37:37,454
Then let the rituals be
performed with beauty...
598
00:37:37,487 --> 00:37:39,322
and grace.
599
00:38:01,978 --> 00:38:03,681
โช
600
00:38:23,400 --> 00:38:24,635
General Braxton.
601
00:38:24,668 --> 00:38:26,871
Professors, welcome.
602
00:38:24,668 --> 00:38:26,871
Welcome, sir.
603
00:38:26,903 --> 00:38:28,139
How are you?
604
00:38:26,903 --> 00:38:28,139
Big day, Mr. Onsted.
605
00:38:28,172 --> 00:38:29,940
Thank you.
606
00:38:29,974 --> 00:38:32,043
Mr. Parsons.
607
00:38:29,974 --> 00:38:32,043
How are you, General?
608
00:38:32,076 --> 00:38:33,811
Mr. Parsons.
609
00:38:33,844 --> 00:38:35,679
I thought your
participation
610
00:38:35,713 --> 00:38:37,782
in rocketry team
had come to an end.
611
00:38:37,815 --> 00:38:41,452
It had until I got a last-minute
call from Richard here.
612
00:38:41,485 --> 00:38:42,920
He was in need
of a little assistance.
613
00:38:42,952 --> 00:38:44,021
As you said before,
614
00:38:44,054 --> 00:38:45,690
takes two
to have an argument.
615
00:38:45,722 --> 00:38:46,824
Yes, my boys.
616
00:38:46,856 --> 00:38:48,492
Please, make yourself
comfortable.
617
00:38:48,525 --> 00:38:50,661
Well get started
very shortly, gentlemen.
618
00:38:50,695 --> 00:38:52,697
BRAXTON:
All right.
619
00:39:03,474 --> 00:39:04,909
Ill take care of this.
620
00:39:04,942 --> 00:39:07,878
No, I will.
621
00:39:07,911 --> 00:39:10,648
ALFRED: The chosen apostle of
infinite space is the Beast
622
00:39:10,681 --> 00:39:12,650
and in his woman
called the Scarlet Woman
623
00:39:12,682 --> 00:39:15,518
is all power given.
624
00:39:21,057 --> 00:39:23,693
They shall bring the chosen
into their fold.
625
00:39:23,728 --> 00:39:24,994
They shall bring
the glory of the heavens
626
00:39:25,028 --> 00:39:26,429
into the hearts of men.
627
00:39:29,467 --> 00:39:34,804
Look within and
open yourself.
628
00:39:48,251 --> 00:39:49,786
What are you doing here?
629
00:39:49,820 --> 00:39:54,125
It wasnt all a lie.
630
00:39:54,157 --> 00:39:56,860
Marisol, this is
not the time.
Just listen.
631
00:39:56,893 --> 00:40:01,731
I know it started one way,
maybe not the best way,
632
00:40:01,766 --> 00:40:07,505
but how I feel
about you is real.
633
00:40:07,538 --> 00:40:10,775
I came all the way out here
just to prove it.
634
00:40:13,777 --> 00:40:15,780
Did Jack send you?
635
00:40:15,813 --> 00:40:18,047
Or that-that group?
636
00:40:15,813 --> 00:40:18,047
No, Richie.
637
00:40:18,081 --> 00:40:22,552
I swear. Im not even part
of the Agape anymore.
638
00:40:22,585 --> 00:40:27,123
I got exactly what I
was looking for and...
639
00:40:27,157 --> 00:40:28,793
hes standing right
in front of me.
640
00:40:34,965 --> 00:40:38,101
You see the ignition switch?
641
00:40:38,135 --> 00:40:39,936
Right there.
642
00:40:39,969 --> 00:40:42,273
So on my signal,
you flip that
643
00:40:42,306 --> 00:40:45,775
and the JATOs are gonna carry
you straight into the heavens.
644
00:40:45,809 --> 00:40:47,177
You taking it all in?
645
00:40:47,210 --> 00:40:50,146
Youve spent your whole life
wanting this.
646
00:40:50,181 --> 00:40:54,217
The moment when your dreams
could come true.
647
00:40:54,251 --> 00:40:56,686
Its all thanks to you.
648
00:40:56,719 --> 00:40:59,923
Im just a cog
in the Great Work.
649
00:40:59,956 --> 00:41:01,592
Like the master says,
650
00:41:01,625 --> 00:41:05,295
"Worship me in blood and fire."
651
00:41:05,329 --> 00:41:08,298
Be sort of fitting,
dont you think?
652
00:41:08,331 --> 00:41:12,702
Going down in flames
for the sake of my elemental?
653
00:41:12,735 --> 00:41:15,672
Are you just trying to get
a rise out of me again?
654
00:41:15,706 --> 00:41:19,143
Nope. Meant what I said, Jack.
Id do anything for you.
655
00:41:19,175 --> 00:41:20,978
Well, Im not asking
you to do that.
656
00:41:21,010 --> 00:41:23,047
Sure, Jack.
657
00:41:23,079 --> 00:41:27,284
You know what drew me
to the Agape?
658
00:41:27,318 --> 00:41:31,288
It was this magical place where
people let their guards down,
659
00:41:31,322 --> 00:41:33,157
trusted one another.
660
00:41:33,190 --> 00:41:36,860
God help us if anyone ever got
in, tried to take advantage.
661
00:41:36,893 --> 00:41:38,996
Be like a wolf
in a hen house.
662
00:41:39,028 --> 00:41:41,331
I dont understand
what youre saying.
663
00:41:41,364 --> 00:41:43,132
Are you... do you want
to fly this plane or not?
664
00:41:43,166 --> 00:41:45,068
(Richard whistles)
665
00:41:46,637 --> 00:41:48,838
Do or die time.
666
00:41:48,873 --> 00:41:51,775
Tell me youre not gonna
do something crazy.
667
00:41:51,809 --> 00:41:54,010
I cant hear you!
668
00:41:51,809 --> 00:41:54,010
Ernest.
669
00:41:54,043 --> 00:41:55,846
Shit.
670
00:41:55,880 --> 00:41:59,782
(Joan chanting):
โช Om mani
671
00:41:59,817 --> 00:42:01,952
โช Padme hum
672
00:42:01,985 --> 00:42:05,188
โช Om mani
673
00:42:05,222 --> 00:42:07,958
โช Padme hum
674
00:42:07,992 --> 00:42:11,996
โช Om mani
675
00:42:12,028 --> 00:42:16,000
โช Padme hum
676
00:42:16,032 --> 00:42:19,869
โช Om mani
677
00:42:19,903 --> 00:42:22,606
โช Padme hum.
678
00:42:25,074 --> 00:42:29,679
Do what thou wilt shall
be the whole of the law.
679
00:42:35,786 --> 00:42:37,855
There is no law beyond
680
00:42:37,887 --> 00:42:39,889
do what thou wilt.
681
00:43:06,215 --> 00:43:08,217
โช
682
00:43:38,315 --> 00:43:43,853
Count down
from the number 93.
683
00:43:43,887 --> 00:43:48,458
The value ascribed
to love and will,
684
00:43:48,492 --> 00:43:51,996
the cornerstones
of our faith.
685
00:43:52,028 --> 00:43:54,697
93...
686
00:43:54,731 --> 00:43:58,302
92...
687
00:43:58,335 --> 00:44:01,472
91...
688
00:44:01,505 --> 00:44:03,273
Maleficium haereticum
in nobis...
689
00:44:03,306 --> 00:44:05,141
SUSAN:
90...
690
00:44:05,175 --> 00:44:06,710
...eradicandum.
691
00:44:06,744 --> 00:44:09,313
SUSAN:
89...
692
00:44:09,346 --> 00:44:11,981
FATHER SHELBY: This group
that has poisoned her mind
693
00:44:12,016 --> 00:44:14,985
will have its reckoning.
694
00:44:17,887 --> 00:44:20,923
68...
695
00:44:17,887 --> 00:44:20,923
Focus on your intention.
696
00:44:20,958 --> 00:44:25,795
Whatever it is
you wish to manifest.
697
00:44:20,958 --> 00:44:25,795
67...
698
00:44:25,829 --> 00:44:27,797
Whatever it is
699
00:44:25,829 --> 00:44:27,797
66...
700
00:44:27,831 --> 00:44:29,833
you desire.
701
00:44:31,201 --> 00:44:37,041
65... 64...
702
00:44:31,201 --> 00:44:37,041
โช Om aing hring
703
00:44:37,074 --> 00:44:40,010
63...
704
00:44:37,074 --> 00:44:40,010
โช Shring kling...
705
00:44:40,043 --> 00:44:42,346
โช
706
00:44:42,378 --> 00:44:44,514
SUSAN:
62...
707
00:44:44,547 --> 00:44:47,985
61...
708
00:44:48,018 --> 00:44:51,387
Lets get this show on the road.
709
00:44:54,391 --> 00:44:59,295
(Alfred changing)
710
00:44:54,391 --> 00:44:59,295
24... 23...
711
00:44:59,329 --> 00:45:01,931
22...
712
00:45:01,965 --> 00:45:06,036
21...
713
00:45:01,965 --> 00:45:06,036
Roll camera.
714
00:45:06,070 --> 00:45:08,405
20...
(sighs)
715
00:45:08,438 --> 00:45:09,972
19...
716
00:45:10,007 --> 00:45:12,009
18...
717
00:45:12,041 --> 00:45:16,980
(panting):
17... 16...
718
00:45:12,041 --> 00:45:16,980
(chanting)
719
00:45:18,548 --> 00:45:21,784
...15... 14...
720
00:45:21,818 --> 00:45:25,956
13... 12...
721
00:45:25,989 --> 00:45:27,891
11...
722
00:45:27,925 --> 00:45:29,425
Ten...
723
00:45:30,827 --> 00:45:32,096
nine...
724
00:45:33,530 --> 00:45:35,865
eight...
725
00:45:35,898 --> 00:45:39,036
(panting):
...seven...
726
00:45:39,068 --> 00:45:40,070
...six...
727
00:45:40,103 --> 00:45:42,773
...five...
728
00:45:44,108 --> 00:45:45,309
...four...
729
00:45:45,342 --> 00:45:47,811
...three...
730
00:45:47,844 --> 00:45:49,880
-...two...
-(moans)
731
00:45:49,913 --> 00:45:51,181
...one.
732
00:45:51,215 --> 00:45:52,382
...one!
733
00:45:58,588 --> 00:46:01,125
(panting)
734
00:46:03,193 --> 00:46:05,528
(cheering)
735
00:46:03,193 --> 00:46:05,528
Bravo!
736
00:46:07,396 --> 00:46:09,398
Yes!
737
00:46:24,947 --> 00:46:28,251
MAN:
Wow. Oh, my God.
738
00:46:28,284 --> 00:46:29,987
(applause)
739
00:46:43,900 --> 00:46:45,902
โช
740
00:47:12,929 --> 00:47:14,565
โช
741
00:47:14,597 --> 00:47:16,599
Captioning sponsored by
CBS
742
00:47:16,632 --> 00:47:18,601
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
50221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.