All language subtitles for nm1-nhachot.info

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:49,616 --> 00:00:52,881 Cinema Service Presents in Association with CJ Entertainment, Inc. 1 00:00:54,621 --> 00:00:58,352 A Picture by Cinema Service and The Dream Pictures Co-produced by Lime E&S 2 00:00:59,926 --> 00:01:03,362 iKorea Export Insurance Corporation 3 00:01:05,365 --> 00:01:08,823 Executive Producer KANG Woo-seok 4 00:01:20,013 --> 00:01:23,574 SUL Kyoung-gu 5 00:01:27,487 --> 00:01:30,547 RYOO Seung-bum 6 00:02:36,055 --> 00:02:37,249 Hey! 7 00:02:37,524 --> 00:02:39,788 I said, up on my signal, idiot! 8 00:02:39,893 --> 00:02:42,657 The point was the flutter right before the sunrise. 9 00:02:42,762 --> 00:02:47,131 I'm sorry I got nervous. 10 00:02:47,233 --> 00:02:49,667 The weather was perfect today... 11 00:02:50,036 --> 00:02:52,129 Now we have to come back tomorrow! 12 00:02:52,338 --> 00:02:56,876 It takes sweat to get a masterpiece, right? 13 00:02:56,876 --> 00:02:59,436 Forget it... Let's get out of here. 14 00:03:02,815 --> 00:03:05,451 - Oh, come on... - Why did I bring him along? 15 00:03:05,451 --> 00:03:09,717 Hey, did I want to be here? You dragged me out here! 16 00:03:14,894 --> 00:03:16,691 For God's sake! 17 00:03:27,340 --> 00:03:28,741 Now what?! 18 00:03:28,741 --> 00:03:32,370 Written and Directed by Kim Hyoung-jun 19 00:03:36,049 --> 00:03:39,678 NO MERCY 20 00:03:42,755 --> 00:03:47,522 So, she died from over-excitement during intercourse? 21 00:03:47,627 --> 00:03:48,992 A death in the saddle? 22 00:03:49,095 --> 00:03:52,832 In so-called 'sweet death,' C.O.D. Is usually heart attack for men 23 00:03:52,832 --> 00:03:54,595 and cerebral hemorrhage, for women. 24 00:03:54,701 --> 00:03:57,103 That's why some say that 25 00:03:57,103 --> 00:03:59,539 men takes in sex through their hearts and women through their brains... 26 00:03:59,539 --> 00:04:01,404 I'll leave it to your judgment. 27 00:04:01,608 --> 00:04:05,601 But the autopsy showed no sign of cerebral hemorrhage. 28 00:04:06,212 --> 00:04:10,083 She was anaphylactic to penicillin. 29 00:04:10,083 --> 00:04:12,051 You mean antibiotics? 30 00:04:12,285 --> 00:04:15,413 But, that's used everywhere... 31 00:04:15,622 --> 00:04:23,791 For an anaphylactic, even a small dose of penicillin could be fatal. 32 00:04:24,163 --> 00:04:27,400 The husband takes out a lucrative insurance policy for his wife... 33 00:04:27,400 --> 00:04:32,005 and visits the hospital to get an injection for a fake sore throat, 34 00:04:32,005 --> 00:04:34,405 comes home and has sex with his wife. 35 00:04:35,241 --> 00:04:42,374 A trace of antibiotic in the husband's semen is passed into the wife's body. 36 00:04:46,352 --> 00:04:53,690 This small hospital receipt played a crucial role in catching a murderer. 37 00:04:53,960 --> 00:04:56,190 It looks like you did, sir. 38 00:04:58,531 --> 00:05:02,092 Are you really going to leave? Stay for another semester. 39 00:05:02,368 --> 00:05:07,738 I'm sorry but I want to move on and live with my daughter. 40 00:05:08,608 --> 00:05:11,210 I'm tired of living with bodies. 41 00:05:11,210 --> 00:05:13,235 So it is for Hye-won... 42 00:05:13,746 --> 00:05:19,184 It's fortunate that we have experts on Gaucher's disease in the country now. 43 00:05:19,385 --> 00:05:21,683 Hey, isn't she coming in today? 44 00:05:22,088 --> 00:05:25,251 She is being delayed by a few days. 45 00:05:25,525 --> 00:05:27,360 Doesn't she know how much her dad misses her? 46 00:05:27,360 --> 00:05:29,988 Hang on... Kang speaking. 47 00:05:33,966 --> 00:05:36,457 I'll be on my way. 48 00:05:52,418 --> 00:05:57,412 My mother would flip if she found out what I do at work... 49 00:06:02,628 --> 00:06:06,462 What an atrocity in a countryside like this? 50 00:06:07,633 --> 00:06:09,726 She's chopped up pretty good. 51 00:06:15,475 --> 00:06:18,308 The hell with a day-off... 52 00:06:20,179 --> 00:06:22,409 Just my luck, eh? 53 00:06:22,749 --> 00:06:24,740 Hey... 54 00:06:28,855 --> 00:06:32,188 Why should I get socks for him? 55 00:06:32,492 --> 00:06:35,427 What am I, a personal assistant? 56 00:06:35,762 --> 00:06:37,992 What's her problem? 57 00:06:38,965 --> 00:06:40,956 Oi! Min! 58 00:06:41,367 --> 00:06:42,702 Yes, sir! 59 00:06:42,702 --> 00:06:46,806 Are you setting up the line or what?! 60 00:06:46,806 --> 00:06:49,366 People are coming across, idiot! 61 00:06:49,509 --> 00:06:50,806 Yes, sir! 62 00:06:52,145 --> 00:06:54,613 Hey, get out of there! 63 00:06:55,314 --> 00:06:57,650 Come on, out! 64 00:06:57,650 --> 00:06:59,982 Get behind the damn line! 65 00:07:19,038 --> 00:07:21,529 Hey, you! Mister! 66 00:07:21,908 --> 00:07:23,808 You, over there! 67 00:07:24,210 --> 00:07:26,145 Where do you think you're going? 68 00:07:26,145 --> 00:07:28,705 Are you out of your mind?! 69 00:07:32,852 --> 00:07:36,344 Are you all right? I am so sorry... 70 00:07:38,424 --> 00:07:39,982 Professor... 71 00:07:40,593 --> 00:07:43,187 Huh? Do I know you? 72 00:07:43,563 --> 00:07:49,001 Class 21 of Police Academy, sir. I took your psychology classes. 73 00:07:49,101 --> 00:07:54,539 The horn-rim glasses who came to my house for questions? 74 00:07:54,774 --> 00:07:57,265 Yes, the horn-rim glasses... 75 00:07:57,577 --> 00:08:01,411 You're right. I didn't recognize you without the glasses. 76 00:08:01,747 --> 00:08:03,850 It's been over 5 years and I never graduated... 77 00:08:03,850 --> 00:08:06,085 but you still remembered me! I'm honored, sir. 78 00:08:06,085 --> 00:08:08,054 - Hey, doc! - Hello. 79 00:08:08,054 --> 00:08:14,357 If you're done talking, get back to your job! 80 00:08:14,494 --> 00:08:17,763 What an atrocity in a quiet countryside... 81 00:08:17,763 --> 00:08:18,731 This way, professor. 82 00:08:18,731 --> 00:08:19,857 Thank you. 83 00:08:24,837 --> 00:08:28,773 Do your goddamn job instead of knocking people off their feet! 84 00:09:38,778 --> 00:09:45,785 The victim's name is Oh Eun-ah. 29 years old, worked in a bar. 85 00:09:45,785 --> 00:09:48,345 She has been reported missing. 86 00:09:48,721 --> 00:09:50,951 What a beautiful body. 87 00:09:51,591 --> 00:09:58,394 Pink nipples, a deep naval and perfectly shaped pubic hair... 88 00:09:58,931 --> 00:10:04,699 It's upsetting to think that such a beautiful body will rot away. 89 00:10:06,439 --> 00:10:11,035 The perpetrator rearranged the dismembered parts... 90 00:10:11,377 --> 00:10:14,073 back into the positions before they were mutilated. 91 00:10:14,981 --> 00:10:17,711 Well, except for one arm. 92 00:10:17,950 --> 00:10:19,918 What a psycho! 93 00:10:20,052 --> 00:10:23,579 Why go through the trouble of chopping it up in the first place? 94 00:10:23,723 --> 00:10:28,092 What do you think the crime scene and the body are telling you? 95 00:10:28,494 --> 00:10:32,064 Pardon? Me? 96 00:10:32,064 --> 00:10:33,429 Yeah. 97 00:10:34,734 --> 00:10:39,728 Well, if the killer placed the body in a location like that... 98 00:10:40,072 --> 00:10:44,475 Maybe it wasn't his intention to hide it. 99 00:10:45,011 --> 00:10:47,343 You're over-complicating the matter. 100 00:10:47,480 --> 00:10:51,817 Dismembering a body is usually grudge-related... 101 00:10:51,817 --> 00:10:55,221 Investigate the people around the victim and it's game-over. 102 00:10:55,221 --> 00:10:58,057 I'll bet it's a crime of passion or grudge-related. 103 00:10:58,057 --> 00:11:01,390 Why would a robber want to mutilate the body, huh? 104 00:11:01,694 --> 00:11:03,184 Continue... 105 00:11:04,397 --> 00:11:06,298 If I were the killer, I would've gotten rid of 106 00:11:06,298 --> 00:11:08,868 the fingers and dumped the head elsewhere 107 00:11:08,868 --> 00:11:11,437 in order to impede identification process. 108 00:11:11,437 --> 00:11:15,533 But, why is only one arm is missing? 109 00:11:19,779 --> 00:11:23,943 The missing arm, he could have misplaced it. 110 00:11:26,652 --> 00:11:31,055 You can easily make mistakes when you're nervous. 111 00:11:31,190 --> 00:11:33,125 Especially when it's not a couple of pieces but six. 112 00:11:33,125 --> 00:11:36,195 It's definitely possible. It's not slices of pizza we're talking about... 113 00:11:36,195 --> 00:11:38,322 Let's get started. 114 00:11:38,764 --> 00:11:40,766 Come on. Let's give the man some room. 115 00:11:40,766 --> 00:11:44,167 Detective Min can stay. Is that okay with you, Chief? 116 00:11:44,804 --> 00:11:46,237 Of course... 117 00:11:46,439 --> 00:11:48,100 Let's get out of here. 118 00:11:58,584 --> 00:12:00,745 A dead body is no longer a person. 119 00:12:01,987 --> 00:12:03,511 It's evidence. 120 00:13:41,353 --> 00:13:45,756 The C.O.D. Is brain damage from fractured skull. 121 00:13:45,891 --> 00:13:53,491 Soil containing granite was found inside the nostrils, mouth and ears. 122 00:13:53,999 --> 00:13:56,968 And, trace of salt was found all over the body. 123 00:13:57,369 --> 00:14:01,640 It appears the killer dismembered the body by the sea 124 00:14:01,640 --> 00:14:04,210 in order to avoid cleaning up the blood 125 00:14:04,210 --> 00:14:07,179 and dumped the body parts near the mouth of the river. 126 00:14:07,313 --> 00:14:11,183 The weapon used is likely to be a long and hard object. 127 00:14:11,183 --> 00:14:16,587 Most damage was done near the crown of the head. 128 00:14:17,323 --> 00:14:21,817 In order to deliver a blow directly perpendicular to the crown, 129 00:14:21,927 --> 00:14:25,328 the killer was either over 6 ft 6 or... 130 00:14:25,698 --> 00:14:30,362 he struck his victim while she was kneeling down. 131 00:14:32,104 --> 00:14:34,402 She was struck right on the head. 132 00:14:34,540 --> 00:14:37,998 But if her face hit the flat ground, 133 00:14:38,244 --> 00:14:41,413 there is little chance that soil gets into the mouth or the ears. 134 00:14:41,413 --> 00:14:47,215 Therefore, I believe she was murdered where there are mounds of granite soil. 135 00:14:47,553 --> 00:14:51,223 Is there such place in the town? 136 00:14:51,223 --> 00:14:57,856 Granite soil can be found in a cement factory. 137 00:14:59,398 --> 00:15:01,195 Il-seong Concrete, Ltd... 138 00:15:01,700 --> 00:15:06,138 Because of the Coastal Reclamation Project, 139 00:15:06,138 --> 00:15:08,368 there are tons of such factories at the seafront of Kunsan. 140 00:15:08,507 --> 00:15:14,207 So, the killer murdered the victim at a cement factory, 141 00:15:14,313 --> 00:15:18,851 dismembered the body by the sea and dumped it near the river bank. 142 00:15:18,851 --> 00:15:20,419 What about the suspects? 143 00:15:20,419 --> 00:15:24,089 The victim had a boy friend. We haven't been able to locate him. 144 00:15:24,089 --> 00:15:25,124 Find him! 145 00:15:25,124 --> 00:15:29,720 The rest, split into 4 units and dig up every single cement factories. 146 00:16:07,433 --> 00:16:08,767 Hey, Byung-do... 147 00:16:08,767 --> 00:16:09,791 Who the fuck? 148 00:16:10,602 --> 00:16:12,263 A cop, you asshole! 149 00:16:16,775 --> 00:16:18,402 Heads to the floor! Now! 150 00:16:18,510 --> 00:16:20,479 So, you saw him yesterday? 151 00:16:20,479 --> 00:16:23,382 At the Chung-ang junction. Down the road... 152 00:16:23,382 --> 00:16:27,486 Be precise, asshole! 153 00:16:27,486 --> 00:16:32,048 At the junction... Turn right at the second traffic lights. 154 00:16:52,111 --> 00:16:53,339 Hey, Byung-do! 155 00:16:54,013 --> 00:16:55,480 What the fuck?! 156 00:16:58,384 --> 00:17:01,420 We're working round the clock in 3 shifts to keep up with order. 157 00:17:01,420 --> 00:17:04,218 How could a murder take place here? 158 00:17:04,356 --> 00:17:07,126 Isn't there a point in time where the factory stops running? 159 00:17:07,126 --> 00:17:09,828 Did you hear what I just said? 160 00:17:09,828 --> 00:17:16,825 Those trucks come in without a pause of a second. 161 00:17:18,303 --> 00:17:20,931 - Easy, boys! - This is like a fucking desert. 162 00:17:21,073 --> 00:17:27,513 Detectives! Do something about the protesters, instead of hassling us. 163 00:17:27,513 --> 00:17:29,415 They don't seem to run out of the energy. 164 00:17:29,415 --> 00:17:31,906 Save the estuary! 165 00:17:34,686 --> 00:17:37,712 Protect locals' livelihood! 166 00:17:38,991 --> 00:17:41,926 What's going on? 167 00:17:50,135 --> 00:17:51,932 Out of the way! 168 00:18:04,616 --> 00:18:10,054 Be quiet! This isn't a fucking market place! 169 00:18:13,926 --> 00:18:15,689 Hey, Byung-do... 170 00:18:16,862 --> 00:18:20,320 Let's have a heart-to-heart conversation, you and me. 171 00:18:20,466 --> 00:18:24,562 You whacked her because you couldn't pay back her money, right? 172 00:18:24,703 --> 00:18:30,005 What are you talking about? I haven't seen her in a month. 173 00:18:35,047 --> 00:18:40,075 I'll show you how you can screw yourself. 174 00:18:40,853 --> 00:18:43,355 Where were you on the night of 15th? 175 00:18:43,355 --> 00:18:45,657 I was feeding the horses. 176 00:18:45,657 --> 00:18:47,215 I said where?! 177 00:18:48,393 --> 00:18:49,862 What the f?! 178 00:18:49,862 --> 00:18:52,888 Trying to kill me with a stare, you little fuck? 179 00:18:53,031 --> 00:18:54,266 Fucking bastard! 180 00:18:54,266 --> 00:18:56,635 Take a seat, asshole! Now! 181 00:18:56,635 --> 00:18:59,297 God damn it! 182 00:18:59,538 --> 00:19:06,239 I told you we don't know either! You're wasting our time and labor. 183 00:19:06,678 --> 00:19:10,114 Do you have any idea how you're costing me by the second? 184 00:19:41,280 --> 00:19:46,843 The lock's broken. Reach underneath the door... 185 00:19:47,486 --> 00:19:50,046 There's string. Pull it and the door will open. 186 00:19:51,823 --> 00:19:53,154 There you go. 187 00:19:55,060 --> 00:19:56,288 Come here. 188 00:19:58,230 --> 00:20:00,061 Hello, gorgeous! 189 00:20:16,448 --> 00:20:18,040 That's my daughter. 190 00:20:19,885 --> 00:20:22,683 Is she still studying in the States? 191 00:20:22,955 --> 00:20:26,186 How did you know that? 192 00:20:26,625 --> 00:20:29,861 You told me when I came by your house 5 years ago... 193 00:20:29,861 --> 00:20:32,227 I remember it clearly. 194 00:20:32,364 --> 00:20:34,423 You have a good memory. 195 00:20:36,702 --> 00:20:39,603 She is so beautiful. 196 00:20:39,905 --> 00:20:42,965 She's coming back tomorrow for good. After 13 years. 197 00:20:43,108 --> 00:20:45,099 You must be thrilled. 198 00:20:45,477 --> 00:20:47,411 You have the crime scene pictures? 199 00:20:51,216 --> 00:20:55,152 We found the arm in a granite mound. 200 00:20:57,122 --> 00:21:01,889 Isn't that weird that the killer only left one arm there? 201 00:21:02,861 --> 00:21:05,797 The killer murders his victim at the factory, 202 00:21:05,797 --> 00:21:09,597 dismembers the body in the tideland... 203 00:21:10,102 --> 00:21:13,772 then, goes all the way to the estuary 15 Km away to dispose the body? 204 00:21:13,772 --> 00:21:18,539 While leaving one arm at the murder scene. 205 00:21:22,414 --> 00:21:28,444 I think the killer wanted to say something about the 3 locations. 206 00:21:28,854 --> 00:21:31,490 There's got to be a commonality. 207 00:21:31,490 --> 00:21:33,253 A commonality? 208 00:21:33,358 --> 00:21:35,883 Perhaps, a message for us. 209 00:21:36,662 --> 00:21:38,152 A message? 210 00:21:43,635 --> 00:21:45,569 Environmental activists... 211 00:21:46,204 --> 00:21:48,672 protesting for tearing down of the embankment... 212 00:21:50,742 --> 00:21:53,111 Il-seong Concrete, Ltd... 213 00:21:53,111 --> 00:21:57,605 the sole supplier for the embankment construction. 214 00:22:00,052 --> 00:22:03,818 They say that motiveless crimes are on the rise... 215 00:22:04,122 --> 00:22:05,953 But, I simply don't believe that. 216 00:22:07,292 --> 00:22:09,817 Fundamentally, there is no crime without a motive. 217 00:22:09,961 --> 00:22:14,022 Remember to consider all the possibilities. 218 00:22:14,333 --> 00:22:16,494 There is always a motive for a murder. 219 00:22:23,542 --> 00:22:28,741 Hey, probie! The ink on your record card still hasn't dried. 220 00:22:29,181 --> 00:22:33,413 I admire your enthusiasm but it takes more than enthusiasm. 221 00:22:36,355 --> 00:22:38,721 The granny in the canteen has enthusiasm, too. 222 00:22:40,192 --> 00:22:41,682 - Chief! - What... 223 00:22:41,793 --> 00:22:48,392 You can't let a probie present a high-profile case like this. 224 00:22:48,500 --> 00:22:50,661 I did a good preparation. 225 00:22:50,769 --> 00:22:51,861 Detective Min. 226 00:22:52,003 --> 00:22:52,738 Yes, sir. 227 00:22:52,738 --> 00:22:54,035 You ready for the presentation? 228 00:22:54,206 --> 00:22:55,040 Yes, sir. 229 00:22:55,040 --> 00:22:58,999 Don't let your nerves get you. Be articulate. 230 00:22:59,111 --> 00:23:00,312 Come on, Chief! 231 00:23:00,312 --> 00:23:06,182 Well. You got nothing out of your suspect! 232 00:23:06,284 --> 00:23:09,014 I'm still working on him... 233 00:23:16,128 --> 00:23:18,221 Let's get rolling. 234 00:23:21,967 --> 00:23:24,403 The environmental group "I love Venus" 235 00:23:24,403 --> 00:23:28,140 has been systematically impeding "Il-seong Concrete's" production 236 00:23:28,140 --> 00:23:33,737 while continuing with their daily protests at the seafront. 237 00:23:33,812 --> 00:23:39,918 They are particularly concerned with issues relating to River Keum. 238 00:23:39,918 --> 00:23:43,722 Venus? Like the bra company? 239 00:23:43,722 --> 00:23:44,848 Quiet! 240 00:23:46,825 --> 00:23:51,421 This is a book written by the group's leader, Lee Seong-ho. 241 00:23:52,264 --> 00:23:55,233 'River Keum is a reincarnation of Venus, the goddess of beauty.' 242 00:23:55,400 --> 00:23:59,037 'But the government built an embankment 243 00:23:59,037 --> 00:24:03,474 at the at estuary severing her waist in half 244 00:24:03,809 --> 00:24:09,008 and they chopped off her legs with Coastal Reclamation Project.' 245 00:24:09,714 --> 00:24:15,584 'Now with the Grand Waterway Project, They're building 3 lock gates and 1 dam.' 246 00:24:16,188 --> 00:24:20,887 'Now the river is cut into 6 pieces.' 247 00:24:21,860 --> 00:24:26,465 'Divine goddess, forgive the barbarity of the fools 248 00:24:26,465 --> 00:24:29,901 who is tearing your beautiful body into 6 pieces.' 249 00:24:30,101 --> 00:24:33,901 'I am planning to punish them for their foolishness.' 250 00:24:36,775 --> 00:24:42,547 That's a touching story! Venus... my ass! 251 00:24:42,547 --> 00:24:44,344 What the hell's the matter with you? 252 00:24:46,952 --> 00:24:53,881 So, "Il-seong Concrete," tideland and the River Keum estuary... 253 00:24:54,359 --> 00:24:55,826 Yes, sir. 254 00:24:56,995 --> 00:25:01,800 The Venus and dismembering of the body over these 3 locations. 255 00:25:01,800 --> 00:25:04,302 The killer is a lunatic environmental activist. 256 00:25:04,302 --> 00:25:05,136 That's correct, sir. 257 00:25:05,136 --> 00:25:08,507 But, your claims are circumstantial and none factual. 258 00:25:08,507 --> 00:25:12,143 On the day of the murder, there was a confrontation 259 00:25:12,143 --> 00:25:15,580 between the workers and the environmentalists at the factory 260 00:25:15,580 --> 00:25:18,250 and the factory stopped operation for 20 minutes, 261 00:25:18,250 --> 00:25:21,151 leaving enough time for murder. 262 00:25:21,286 --> 00:25:25,857 This is the leader of "I love Venus," Lee Seong-ho. 263 00:25:25,857 --> 00:25:29,761 Lee suffered from polio and has a class-4 disability. 264 00:25:29,761 --> 00:25:34,032 So, the twisted foot print and the hole represent... 265 00:25:34,032 --> 00:25:37,569 The affected leg and the walking stick, sir. 266 00:25:37,569 --> 00:25:42,438 Bring him in for violation of mass demonstration law and question him! 267 00:25:42,774 --> 00:25:43,942 Pardon? 268 00:25:43,942 --> 00:25:46,274 - 5cm apart is good. - Okay. 269 00:25:46,378 --> 00:25:49,247 Don't worry about the damaged ones. 270 00:25:49,247 --> 00:25:51,316 - Okay. - Like this. 271 00:25:51,316 --> 00:25:53,580 Somebody had a drink or two. 272 00:25:53,718 --> 00:25:56,380 Lee Seong-ho? 273 00:25:58,023 --> 00:25:59,456 Who are you? 274 00:26:00,058 --> 00:26:01,525 - Well, I... - The police, sir. 275 00:26:01,660 --> 00:26:03,628 We have some questions for you. 276 00:26:04,062 --> 00:26:05,757 What the f?! 277 00:26:08,333 --> 00:26:13,168 You're here to arrest me. I have to pay for what I did. 278 00:26:52,444 --> 00:26:56,278 The environment is on loan for our use from the future generation. 279 00:26:56,381 --> 00:27:00,249 Is it a crime to try to protect it. 280 00:27:00,885 --> 00:27:08,121 You're not being questioned for violation of demonstration law. 281 00:27:08,860 --> 00:27:12,762 Oh, you said I was a murder suspect. 282 00:27:12,897 --> 00:27:19,427 Did you just laugh? You must think this is funny. 283 00:27:19,938 --> 00:27:23,999 I'll show you how you can screw yourself! 284 00:27:24,142 --> 00:27:28,169 River Keum is as beautiful as the goddess herself. 285 00:27:28,480 --> 00:27:30,982 It provides a habitat for thousands of migratory birds. 286 00:27:30,982 --> 00:27:36,648 Coilia fish swim back up from the sea to lay eggs in it. 287 00:27:36,988 --> 00:27:42,517 So I call the mouth of the river the womb of Venus. 288 00:27:42,894 --> 00:27:47,922 Cut the crap about womb. Are you lecturing me? 289 00:27:48,299 --> 00:27:55,205 I don't care about Venus or her womb. Just tell me if you killed her or not. 290 00:27:58,009 --> 00:27:59,408 What the?! 291 00:27:59,778 --> 00:28:04,049 Because of the embankment, the locals couldn't get their boats out 292 00:28:04,049 --> 00:28:07,585 and subsequently, lost their livelihood and left their homes. 293 00:28:07,585 --> 00:28:10,611 And, the estuary died out, too. 294 00:28:11,322 --> 00:28:15,019 Detective, you have interests in environmental issues. 295 00:28:15,160 --> 00:28:17,219 I learned from your book. 296 00:28:19,164 --> 00:28:24,402 I supposed your family had to leave, too. 297 00:28:24,402 --> 00:28:27,838 What the hell are you on about? 298 00:28:30,008 --> 00:28:31,032 Hello? 299 00:28:33,278 --> 00:28:35,576 You want to get some coffee? 300 00:28:40,051 --> 00:28:42,120 What was that about? 301 00:28:42,120 --> 00:28:45,023 Let's give the girl a chance. 302 00:28:45,023 --> 00:28:46,991 Come on, Chief! 303 00:28:50,628 --> 00:28:53,961 Shortly after losing his livelihood to the embankment, 304 00:28:54,099 --> 00:28:59,002 your father died and your sister took her own life. 305 00:28:59,471 --> 00:29:03,430 What does my family's tragedy have anything to do with this case? 306 00:29:09,481 --> 00:29:12,083 Doctor Kang? 307 00:29:12,083 --> 00:29:13,175 Yes? 308 00:29:14,753 --> 00:29:19,087 Lee Seong-ho asked me to give this to you. 309 00:29:19,858 --> 00:29:21,883 Lee Seong-ho? 310 00:29:26,064 --> 00:29:27,190 Hey... 311 00:29:33,905 --> 00:29:34,997 So-hee! 312 00:29:36,441 --> 00:29:37,635 I'm sorry. 313 00:29:46,151 --> 00:29:49,678 Dad, I'm arriving on Thursday instead. 314 00:29:49,921 --> 00:29:52,583 Renunciation procedure is taking longer than I thought. 315 00:29:56,928 --> 00:30:00,698 Your hatred for the embankment and obsession over River Keum... 316 00:30:00,698 --> 00:30:05,036 lead to staging a dramatic performance of murder and mutilation of the body. 317 00:30:05,036 --> 00:30:10,599 Detective, that book isn't a crime novel. 318 00:30:11,876 --> 00:30:18,805 It's like saying all authors of crime novels are criminals. 319 00:30:20,418 --> 00:30:24,320 Mr. Lee, it was a fine and dry day, today. 320 00:30:25,456 --> 00:30:28,693 I'm sorry for soiling your shoes and cane. 321 00:30:28,693 --> 00:30:31,355 I sprayed some water at the entrance. 322 00:30:33,298 --> 00:30:38,793 Your foot print matches the print we found at the crime scene 323 00:30:39,737 --> 00:30:41,967 even the position of the cane matches. 324 00:30:45,043 --> 00:30:47,034 What's your name, Detective? 325 00:30:50,481 --> 00:30:51,816 Min Seo-young. 326 00:30:51,816 --> 00:30:57,049 Min Seo-young. Detective Min. 327 00:31:01,226 --> 00:31:02,853 You have something on your jacket. 328 00:31:06,397 --> 00:31:10,299 Well done. That was impressive. 329 00:31:14,405 --> 00:31:16,032 You got yourself a killer. 330 00:31:44,435 --> 00:31:45,103 Yes. 331 00:31:45,103 --> 00:31:47,605 Professor! We got the killer! 332 00:31:47,605 --> 00:31:50,301 It was a young environment activist called Lee Seong-ho. 333 00:31:50,441 --> 00:31:54,434 I wanted to let you know before any body. 334 00:32:00,018 --> 00:32:02,248 Hello? Professor? 335 00:32:09,494 --> 00:32:12,122 Kang Hye-won? She arrived in the country last week. 336 00:32:20,371 --> 00:32:24,042 I'm not feeling pretty right now. 337 00:32:24,042 --> 00:32:26,704 Let's get this done and over with. 338 00:32:27,845 --> 00:32:32,077 You said you sawed off the limbs. Who helped you? 339 00:32:40,591 --> 00:32:44,527 Why do you keep staring at the clock? 340 00:32:44,862 --> 00:32:46,523 You have to be somewhere? 341 00:32:47,231 --> 00:32:50,359 Look at me! 342 00:32:51,669 --> 00:32:53,637 You, crazy bastard! 343 00:33:12,790 --> 00:33:16,055 Professor, what brings you here? 344 00:33:16,728 --> 00:33:18,363 Where is Lee Seong-ho? 345 00:33:18,363 --> 00:33:19,263 Pardon? 346 00:33:19,263 --> 00:33:20,821 I heard you got the killer. 347 00:33:20,965 --> 00:33:24,128 In the questioning room. He is still being questioned. 348 00:33:25,670 --> 00:33:30,300 Is he trying to pierce the clock with a stare? 349 00:33:30,675 --> 00:33:32,210 Detective Yoon! 350 00:33:32,210 --> 00:33:33,472 What's up? 351 00:33:34,212 --> 00:33:38,842 I heard you got the killer. Can I see him for a second? 352 00:33:38,950 --> 00:33:41,248 Will you get a confession out of him? 353 00:33:42,487 --> 00:33:45,718 I have some facts to confirm with him. 354 00:33:46,424 --> 00:33:48,826 He's a total nut case. 355 00:33:48,826 --> 00:33:51,329 He confessed to sawing off the limbs... 356 00:33:51,329 --> 00:33:54,355 and now he's just staring at the goddamn clock. 357 00:33:54,732 --> 00:33:57,435 We have our men out looking for the instrument. 358 00:33:57,435 --> 00:33:59,771 When we find it, he's a dead meat. 359 00:33:59,771 --> 00:34:01,102 I won't be a moment. 360 00:34:02,707 --> 00:34:04,038 What the?! 361 00:34:04,442 --> 00:34:07,411 What the hell are you doing? 362 00:34:07,779 --> 00:34:10,111 Why did you lock the door? 363 00:34:11,282 --> 00:34:14,479 Open up! Now! 364 00:34:14,619 --> 00:34:16,246 Are you listening to me? 365 00:34:17,121 --> 00:34:18,418 Hello. 366 00:34:21,859 --> 00:34:26,626 What took you so long? We lost the whole day. 367 00:34:27,698 --> 00:34:30,223 You didn't have to go to the airport. 368 00:34:30,935 --> 00:34:32,926 Where is my daughter? 369 00:34:34,338 --> 00:34:36,829 Let's have a talk about that. 370 00:34:38,276 --> 00:34:40,005 Who the hell are you? 371 00:34:40,945 --> 00:34:44,437 I don't see why that's important. It's your daughter's life that's important. 372 00:34:48,086 --> 00:34:50,418 What do you want? 373 00:34:51,255 --> 00:34:53,189 Cutting to the chase, are we? 374 00:34:54,959 --> 00:35:03,298 I gave some thought to killing and mutilating Oh's body 375 00:35:03,401 --> 00:35:08,134 so that people will think about the meaning behind it. 376 00:35:08,473 --> 00:35:11,840 But, that wasn't very effective. So I thought... 377 00:35:12,376 --> 00:35:16,073 if I murdered and cut up Korea's top medical examiner's daughter... 378 00:35:16,314 --> 00:35:23,277 Bastard! I'll kill you if anything happens to my daughter! 379 00:35:24,188 --> 00:35:28,625 I'm not... finished... Listen to me carefully. 380 00:35:30,995 --> 00:35:35,557 I want to make a deal with you. 381 00:35:36,701 --> 00:35:38,293 What? 382 00:35:39,370 --> 00:35:41,531 Get me out of here in 3 days. 383 00:35:41,639 --> 00:35:44,802 Then, the victim of the second murder will no longer be your daughter. 384 00:35:47,478 --> 00:35:49,447 Do you think it's possible? 385 00:35:49,447 --> 00:35:52,211 - What if it isn't? - But, you confessed! 386 00:35:52,850 --> 00:35:55,216 You're right, I did. 387 00:35:55,853 --> 00:35:58,788 The police are out to recover the evidence. 388 00:35:58,956 --> 00:36:01,618 When they do, you're finished. 389 00:36:01,759 --> 00:36:03,818 So will your daughter be. 390 00:36:12,470 --> 00:36:16,531 You know why people get weak? 391 00:36:18,109 --> 00:36:20,441 It's because they have something to lose. 392 00:36:22,380 --> 00:36:26,908 Who the hell are you? Do you know me? 393 00:36:27,618 --> 00:36:28,949 I know you well. 394 00:36:29,820 --> 00:36:31,651 You do? 395 00:36:33,191 --> 00:36:35,591 Don't give too much thought to my words. 396 00:36:39,897 --> 00:36:42,991 What to do, what to do... The clock is ticking. 397 00:36:45,536 --> 00:36:50,200 Your daughter grew up to be quite a lady. 398 00:36:56,948 --> 00:36:59,576 Didn't you hear me banging on the door? 399 00:36:59,817 --> 00:37:02,081 Are you ignoring me? 400 00:37:02,620 --> 00:37:06,488 Professor, You're back! 401 00:37:06,824 --> 00:37:10,851 Did you find the instrument of crime? 402 00:37:11,195 --> 00:37:15,256 It was an electric saw. It was where Lee said he left it. 403 00:37:15,633 --> 00:37:19,626 It had trace of blood on it. It's gotta be it. 404 00:37:20,438 --> 00:37:21,871 Where is it? 405 00:37:22,206 --> 00:37:23,639 In the lab. 406 00:37:24,275 --> 00:37:27,870 Didn't you say your daughter was coming back today? 407 00:37:28,212 --> 00:37:32,012 She's being delayed by a few days. 408 00:37:33,150 --> 00:37:34,412 Professor! 409 00:37:48,966 --> 00:37:52,868 Hey, what brings you here? 410 00:37:53,204 --> 00:37:55,399 I heard they found the instrument of crime. 411 00:37:56,007 --> 00:37:57,668 Oh, that... 412 00:37:59,877 --> 00:38:01,071 It's right here. 413 00:38:04,081 --> 00:38:06,675 I'm gonna finish what I'm working on first. 414 00:38:06,984 --> 00:38:08,918 I know it's urgent... 415 00:38:09,020 --> 00:38:14,754 but, like other babies it has to wait for its turn. 416 00:39:05,910 --> 00:39:08,037 Where is Dr. Kang now? 417 00:39:08,179 --> 00:39:10,841 In the autopsy room, I think. 418 00:39:11,449 --> 00:39:15,044 That professor of yours requested for 419 00:39:15,252 --> 00:39:20,121 a psychiatric evaluation on the nutcase. 420 00:39:20,391 --> 00:39:22,359 A psychiatric evaluation? 421 00:39:22,993 --> 00:39:27,598 He must be going out of his mind... 422 00:39:27,598 --> 00:39:33,230 He's playing a cop now questioning the suspect... 423 00:39:33,371 --> 00:39:38,104 It's game-over once the evidence is processed. 424 00:39:38,242 --> 00:39:41,302 Why would he do that? 425 00:39:43,781 --> 00:39:46,249 You have his autopsy report? 426 00:39:46,417 --> 00:39:47,907 Not yet. 427 00:39:48,185 --> 00:39:53,213 Are you out of your senses?! 428 00:39:53,724 --> 00:39:55,988 What about the blood result? 429 00:39:56,427 --> 00:39:58,759 They said it'd be ready by tomorrow. 430 00:39:59,463 --> 00:40:01,899 You're kidding, right?! 431 00:40:01,899 --> 00:40:08,105 You gotta twist their arms if you want any work done! 432 00:40:08,105 --> 00:40:14,704 They won�t just deliver it over to you like a damn pizza! 433 00:40:14,812 --> 00:40:17,212 Go make some coffee. 434 00:40:17,615 --> 00:40:22,177 I'd be better off if she didn't talk at all... 435 00:40:36,200 --> 00:40:43,038 Yes, bro... Pardon? In the autopsy room? 436 00:40:44,575 --> 00:40:48,409 Now? Well... 437 00:40:49,213 --> 00:40:53,047 all right. I'll be right over. 438 00:42:21,038 --> 00:42:22,198 Professor! 439 00:42:24,041 --> 00:42:27,943 Detective! What brings you here at this hour? 440 00:42:28,279 --> 00:42:33,649 Shouldn't you be busy? I said it was urgent. 441 00:42:33,784 --> 00:42:37,083 Professor Kang wanted to see me. 442 00:42:42,026 --> 00:42:43,653 What are you doing here? 443 00:42:43,761 --> 00:42:48,596 I'm here for your autopsy report. 444 00:42:50,034 --> 00:42:52,901 Why are you sweating so much? 445 00:42:55,339 --> 00:42:57,569 Do we have the result on the blood sample? 446 00:42:57,708 --> 00:43:02,168 I was about to start. We'll have it by dawn. 447 00:43:03,080 --> 00:43:05,275 Is that why you called me over? 448 00:43:05,749 --> 00:43:12,313 I'd better hurry back. 449 00:43:16,994 --> 00:43:22,227 Did you request a psychiatric evaluation on Lee? 450 00:43:26,737 --> 00:43:28,466 Let's have a word. 451 00:43:46,523 --> 00:43:49,356 I saw Lee briefly, earlier on. 452 00:43:50,327 --> 00:43:55,264 It appeared he could barely walk without the help of a cane. 453 00:43:56,066 --> 00:44:01,800 I just can't see how such a man could commit the crime. 454 00:44:01,939 --> 00:44:09,243 Are you suggesting that he may not be our killer? 455 00:44:09,747 --> 00:44:14,650 Maybe we're relying too much on what we see. 456 00:44:15,319 --> 00:44:17,913 And I, depended too much on the autopsy result. 457 00:44:18,055 --> 00:44:22,993 But, he gave a confession and we recovered the evidence. 458 00:44:22,993 --> 00:44:27,191 He put the body on display and gave out a confession. 459 00:44:27,931 --> 00:44:29,364 Isn't that almost too easy? 460 00:44:30,968 --> 00:44:33,630 I suspect there may be a pitfall. 461 00:44:36,040 --> 00:44:41,205 But, we're requesting for a warrant in the morning. 462 00:44:41,612 --> 00:44:46,743 I'd better double check my report before it's too late. 463 00:44:47,418 --> 00:44:51,922 You'd better consider all possibilities 464 00:44:51,922 --> 00:44:54,891 and go over the facts again. 465 00:45:04,435 --> 00:45:07,370 10 minutes is all I can give you. 466 00:45:07,604 --> 00:45:11,700 I never broke a regulation in my 20 years in the force. 467 00:45:11,842 --> 00:45:12,968 I appreciate that. 468 00:45:14,611 --> 00:45:16,875 I have to talk to my daughter. 469 00:45:22,720 --> 00:45:24,187 Call her. 470 00:45:24,688 --> 00:45:26,023 I'm sorry but it's not possible. 471 00:45:26,023 --> 00:45:27,456 Call her now! 472 00:45:42,306 --> 00:45:45,241 It's me. Is she okay? 473 00:45:45,542 --> 00:45:49,569 There's someone here who wants to talk to her. 474 00:45:50,380 --> 00:45:54,749 He's being such a pain. You think you can kill her now? 475 00:45:57,755 --> 00:46:01,391 Where are you?! I'll have you killed if anything happened to her! 476 00:46:01,391 --> 00:46:03,160 Please... The number you have dialed 477 00:46:03,160 --> 00:46:05,685 cannot be recognized... 478 00:46:28,552 --> 00:46:30,383 I will... kill you. 479 00:46:47,304 --> 00:46:48,828 Hello? 480 00:46:49,473 --> 00:46:50,838 Dad? 481 00:46:51,408 --> 00:46:56,971 Baby, where are you? Are you all right? 482 00:46:57,114 --> 00:47:00,417 Dad, I think this man is trying to kill me. Help me! 483 00:47:00,417 --> 00:47:02,486 No, baby! Don't you worry. 484 00:47:02,486 --> 00:47:09,393 Daddy will come and get you. Hang in there, sweetheart. 485 00:47:09,393 --> 00:47:13,159 Hello! Hello! 486 00:47:30,814 --> 00:47:37,811 How can I believe that you'll let her go if I set you free? 487 00:47:39,289 --> 00:47:41,519 Do you have any other choice? 488 00:47:57,074 --> 00:47:58,871 Where is the murder weapon? 489 00:47:59,710 --> 00:48:01,371 I don't remember. 490 00:48:02,512 --> 00:48:07,108 You gotta help me help you. 491 00:48:07,251 --> 00:48:09,583 You must have taken care of the saw. 492 00:48:10,721 --> 00:48:13,053 You're better than I thought, doc! 493 00:48:13,590 --> 00:48:20,393 Just answer my question. Where is the murder weapon? 494 00:48:22,332 --> 00:48:25,495 You seem to be more confident about tampering with the evidence. 495 00:48:25,702 --> 00:48:27,670 Talk to me! 496 00:48:29,539 --> 00:48:32,531 People's memory is a funny little thing. 497 00:48:33,777 --> 00:48:35,540 Cut the crap! 498 00:48:35,679 --> 00:48:38,113 Well, the important thing is 499 00:48:41,285 --> 00:48:43,947 why did I kill that girl? 500 00:48:45,289 --> 00:48:46,916 What? 501 00:48:49,493 --> 00:48:52,087 Refresh your memory. 502 00:50:04,601 --> 00:50:06,592 Are you really a cop? 503 00:50:07,304 --> 00:50:08,601 You don't look like one. 504 00:50:08,739 --> 00:50:10,639 Just tell me what you know. 505 00:50:17,714 --> 00:50:19,341 Do you know this man? 506 00:50:20,550 --> 00:50:21,651 I don't think so. 507 00:50:21,651 --> 00:50:23,754 Do you any man that Oh Eun-ah used to hang out with? 508 00:50:23,754 --> 00:50:25,346 There wasn't any. 509 00:50:25,756 --> 00:50:31,194 Except for that Byung-do bastard. 510 00:50:31,461 --> 00:50:34,624 Min Byung-do? Was he her lover? 511 00:50:34,731 --> 00:50:36,631 A lover, my ass! 512 00:50:37,701 --> 00:50:40,103 He is a complete asshole. 513 00:50:40,103 --> 00:50:41,798 Where can I meet him? 514 00:50:41,872 --> 00:50:45,865 I don't know. He must be feeling horses somewhere. 515 00:50:46,009 --> 00:50:47,244 Feeding horses? 516 00:50:47,244 --> 00:50:49,906 You know, the screen betting shops. 517 00:50:50,247 --> 00:50:53,648 Are you sure you're a cop? 518 00:51:01,024 --> 00:51:03,083 Hey, Detective! 519 00:51:03,627 --> 00:51:08,155 You stayed here all night keeping an eye on me? 520 00:51:08,331 --> 00:51:10,390 Do we have the result? 521 00:51:10,834 --> 00:51:14,463 Yes. Only that all that effort went down the drain. 522 00:51:14,704 --> 00:51:18,470 What?! You haven't finished? 523 00:51:18,608 --> 00:51:21,304 I have. Only that... 524 00:51:22,012 --> 00:51:26,005 it wasn't human blood. 525 00:51:31,922 --> 00:51:35,414 What do you mean the blood didn't belong to human? 526 00:51:35,959 --> 00:51:39,588 He fucked us around. 527 00:51:40,263 --> 00:51:44,668 I thought it was weird that he gave out to the probie. 528 00:51:44,668 --> 00:51:47,404 All we needed was one piece of evidence! 529 00:51:47,404 --> 00:51:51,238 What did you do to his face? 530 00:51:51,875 --> 00:51:55,834 It wasn't me. Who did that? 531 00:51:56,346 --> 00:51:58,906 Find the evidence! It's the top priority. 532 00:51:59,049 --> 00:52:03,220 Split into 3 team and search the factory and Lee's house. 533 00:52:03,220 --> 00:52:05,055 Find anything you can. 534 00:52:05,055 --> 00:52:08,718 What are we looking for anyway? 535 00:52:08,959 --> 00:52:11,587 Let's be simple. 536 00:52:11,962 --> 00:52:15,398 Go to Lee's house and bring in any sharp objects or tools that 537 00:52:15,398 --> 00:52:17,434 may have been used as weapon. There's gotta be something. 538 00:52:17,434 --> 00:52:19,265 Hey, Min! 539 00:52:19,336 --> 00:52:20,470 Yes, sir. 540 00:52:20,470 --> 00:52:23,540 You stay here and get the autopsy report. 541 00:52:23,540 --> 00:52:27,711 But, finding evidence is more important. 542 00:52:27,711 --> 00:52:30,714 I told you to get the report ages ago! 543 00:52:30,714 --> 00:52:33,083 He likes you. Go get it now. 544 00:52:33,083 --> 00:52:36,814 Even if we have the evidence, we need the report for the warrant. 545 00:53:12,189 --> 00:53:13,679 Detective Min? 546 00:53:13,823 --> 00:53:18,595 Professor, where are you? I need y our report. 547 00:53:18,595 --> 00:53:22,656 I called in sick. I wasn't feeling too well. 548 00:53:23,333 --> 00:53:29,169 The report isn't ready yet. Is it urgent? 549 00:53:29,439 --> 00:53:35,045 I don't know... As you suspected, 550 00:53:35,045 --> 00:53:37,240 the test result wasn't good. 551 00:53:39,249 --> 00:53:45,779 It was dog's blood they found on the saw. 552 00:53:46,256 --> 00:53:51,660 Chief went berserk telling everyone to bring back the murder weapon. 553 00:53:54,130 --> 00:53:55,732 The murder weapon? 554 00:53:55,732 --> 00:53:58,868 Yeah. The assault weapon that struck Oh. 555 00:53:58,868 --> 00:54:00,563 When are you coming in? 556 00:54:00,870 --> 00:54:05,432 Shall I drop by y our house? Hello? Professor? 557 00:55:28,692 --> 00:55:29,784 Professor! 558 00:55:50,180 --> 00:55:53,081 Hey, sweetie. How have you been? 559 00:55:55,418 --> 00:55:58,148 What happened to you? 560 00:56:40,630 --> 00:56:42,928 Lee Seong-ho asked me to give this to you. 561 00:57:02,218 --> 00:57:05,121 Don't miss out a single detail. 562 00:57:05,121 --> 00:57:06,110 Yes, sir. 563 00:57:06,289 --> 00:57:07,278 Go. 564 00:57:15,198 --> 00:57:17,029 What's with the mess? 565 00:57:27,210 --> 00:57:29,178 There's a scalpel. 566 00:58:00,043 --> 00:58:03,079 Over here, sir! 567 00:58:03,079 --> 00:58:04,671 - Where? - Come on! Hurry! 568 00:58:12,655 --> 00:58:16,887 There is a trace of blood... and the size and shape looks about right. 569 00:58:17,060 --> 00:58:23,966 The punk left it out in the open. No wonder we couldn't find it. 570 00:58:24,067 --> 00:58:26,627 Come on. Let's go back. 571 00:58:27,203 --> 00:58:30,434 Okay. Let's go. 572 00:58:37,413 --> 00:58:39,176 Did she get poked by something? 573 00:58:39,215 --> 00:58:41,184 It's a cut. 574 00:58:41,184 --> 00:58:42,412 A cut? 575 00:58:42,619 --> 00:58:45,679 It's not an ordinary knife but 576 00:58:47,657 --> 00:58:50,285 something sharp like a scalpel. 577 00:58:50,727 --> 00:58:53,195 The wound is on an awkward place. 578 00:58:53,563 --> 00:58:55,497 Maybe it was inflicted on purpose. 579 00:59:25,962 --> 00:59:29,159 I'm sending it over now. Please look into the man. 580 00:59:31,734 --> 00:59:34,396 Did I ever ask for a favor before? 581 00:59:36,539 --> 00:59:38,473 Yeah, it's urgent. 582 00:59:49,519 --> 00:59:52,044 Excuse me, sir. What are you doing now? 583 00:59:56,292 --> 00:59:58,852 You put it in the wrong way. 584 00:59:58,995 --> 01:00:01,463 You should put it face down. 585 01:00:03,766 --> 01:00:07,429 Isn't that Seong-ho and Pyeong-sik? 586 01:00:19,215 --> 01:00:21,651 His name is Pyeong-sik. I knew him well. 587 01:00:21,651 --> 01:00:25,822 He was an orphan but Seong-ho's father took him in and raised him as his own. 588 01:00:25,822 --> 01:00:30,521 He and Su-jin were lovers... 589 01:00:30,660 --> 01:00:34,596 But, after she died, both Seong-ho and Pyeong-sik left the village. 590 01:02:14,130 --> 01:02:16,394 High school girl gang-raped! 591 01:02:17,400 --> 01:02:19,265 Victim kills herself 592 01:02:19,569 --> 01:02:21,036 Defendants are from well-do-to families 593 01:02:23,606 --> 01:02:25,972 School-girl rape: Defendants walk free 594 01:02:59,909 --> 01:03:01,035 Park Pyeong-sik! 595 01:03:06,082 --> 01:03:07,310 Park Pyeong-sik! 45356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.