Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:05,906 --> 00:00:08,373
I wonder if Thomas Edison
2
00:00:08,408 --> 00:00:12,544
stayed up for 47 straight hours
perfecting the light bulb?
3
00:00:12,579 --> 00:00:14,746
Probably not,
4
00:00:14,781 --> 00:00:17,149
'cause as far as I know,
Edison didn't have to
5
00:00:17,184 --> 00:00:20,485
secretly fight crime while
working on his science projects.
6
00:00:20,520 --> 00:00:22,821
But his inventions
did make him money,
7
00:00:22,856 --> 00:00:26,558
which is exactly what I need this
Horizon Open House project to do.
8
00:00:26,593 --> 00:00:29,761
Corporate sponsors always attend,
looking for projects to back.
9
00:00:29,796 --> 00:00:33,331
And I need a new way to pay for school,
so some company has to be blown away...
10
00:00:33,366 --> 00:00:34,399
Ow!
11
00:00:34,434 --> 00:00:37,002
Oh, not literally.
12
00:00:37,037 --> 00:00:39,538
By my new power amplifier.
13
00:00:39,573 --> 00:00:43,208
This thing can increase the energy
output of almost any electrical device.
14
00:00:43,243 --> 00:00:45,710
And... done!
15
00:00:45,745 --> 00:00:47,712
And I still have...
16
00:00:47,747 --> 00:00:50,215
Exactly zero minutes to spare!
17
00:00:54,588 --> 00:00:57,689
Some mysterious villain
put a bounty on Spidey.
18
00:00:57,724 --> 00:01:01,426
But even though sporting my good old
red-and-blues makes me a target,
19
00:01:01,461 --> 00:01:03,703
web-slinging's the only way
I'll make it to Horizon
20
00:01:03,728 --> 00:01:05,788
in time for tonight's
open house.
21
00:01:08,969 --> 00:01:12,037
Oh, man.
I'm so out of it.
22
00:01:12,072 --> 00:01:14,539
Between this project
and the endless villain fights,
23
00:01:14,574 --> 00:01:17,943
the hardest part'll be staying awake
long enough to present my device.
24
00:01:18,979 --> 00:01:21,713
Almost there.
25
00:01:21,748 --> 00:01:24,449
And nobody trying to stop me.
26
00:01:24,484 --> 00:01:26,451
Maybe my string
of bad luck's finally...
27
00:01:29,356 --> 00:01:31,823
...hit rock bottom.
28
00:01:31,858 --> 00:01:34,092
Supposed to
be clear skies today.
29
00:01:34,127 --> 00:01:36,094
Where'd that lightning
come from?
30
00:01:36,129 --> 00:01:38,130
That'd be...
31
00:01:39,366 --> 00:01:40,732
me!
32
00:01:40,767 --> 00:01:42,501
Name's Electro,
33
00:01:42,536 --> 00:01:45,470
and I gotta thank you,
Spider-Guy.
34
00:01:45,505 --> 00:01:48,673
Uh, thank-you cards, thank-you gifts?
These things are normal.
35
00:01:50,677 --> 00:01:53,478
But thank-you attacks?
36
00:01:55,815 --> 00:01:58,583
Not so much.
37
00:02:02,789 --> 00:02:05,991
Thing is, the sweet,
sweet bounty cash
38
00:02:06,026 --> 00:02:08,960
I'm gonna get from turning you
in is gonna fund the completion
39
00:02:08,995 --> 00:02:11,830
of this awesome Electro suit
I invented.
40
00:02:12,999 --> 00:02:14,432
Huh?
41
00:02:14,467 --> 00:02:16,168
Yeah, I was gonna say,
42
00:02:16,203 --> 00:02:18,803
Exposed power sources,
inadequate insulation...
43
00:02:18,838 --> 00:02:21,373
That might not be the safest outfit.
44
00:02:21,408 --> 00:02:24,276
Oh...
totally not safe...
45
00:02:26,346 --> 00:02:28,480
For you!
46
00:02:28,515 --> 00:02:30,716
That's not what I meant!
47
00:02:37,664 --> 00:02:40,864
Sync and corrections by masaca
- MY-SUBS.com -
48
00:02:50,270 --> 00:02:52,671
Made it almost two hours
without getting attacked.
49
00:02:52,706 --> 00:02:55,674
Hey, that's better than yesterday.
50
00:02:55,709 --> 00:02:58,643
Look...
"Electro," did you say?
51
00:02:58,678 --> 00:03:02,347
I'd love to have some big, epic
webs-against-zaps battle with you,
52
00:03:02,382 --> 00:03:04,149
but I gotta be somewhere.
Rain check?
53
00:03:04,184 --> 00:03:07,686
Sometimes rain brings lightning!
54
00:03:07,721 --> 00:03:10,088
Aah!
55
00:03:13,426 --> 00:03:15,393
Gotta love weather comedy.
56
00:03:15,428 --> 00:03:17,929
Well, that was easy.
57
00:03:17,964 --> 00:03:19,831
Honestly, Spidey, I thought
58
00:03:19,866 --> 00:03:22,400
you were gonna play a little hard to get.
59
00:03:22,435 --> 00:03:24,569
It's been a crazy week!
60
00:03:24,604 --> 00:03:26,404
You try heroing with no sleep.
61
00:03:26,439 --> 00:03:30,909
Tired? Then I'll
put you down for a nap!
62
00:03:30,944 --> 00:03:34,546
You have no idea how nice that sounds.
63
00:03:36,583 --> 00:03:38,450
Huh?
64
00:03:39,653 --> 00:03:40,719
Bogus!
65
00:03:40,754 --> 00:03:42,787
Must be the hyper-conductor
core again.
66
00:03:42,822 --> 00:03:45,257
Come on, Electro,
get it together!
67
00:03:45,292 --> 00:03:46,858
Maybe it's a capacitor problem.
68
00:03:46,893 --> 00:03:50,895
Have you tried... Why am I
giving the bad guy suggestions?
69
00:03:50,930 --> 00:03:51,963
Capac...
70
00:03:51,998 --> 00:03:53,798
Oh, maybe.
Let me just...
71
00:03:53,833 --> 00:03:55,600
Ha! Got it.
72
00:03:55,635 --> 00:03:58,370
Thanks for the tip.
73
00:04:00,607 --> 00:04:03,475
Ugh! Great!
Now I gotta recharge.
74
00:04:03,510 --> 00:04:05,577
See why I need funding?
75
00:04:07,781 --> 00:04:09,948
Powering up from an on board generator?
76
00:04:09,983 --> 00:04:13,818
Can't keep up with the current
situation, huh?
77
00:04:13,853 --> 00:04:16,788
Okay. That pun even hurt me a little.
78
00:04:16,823 --> 00:04:20,359
Recharge complete.
Rad!
79
00:04:23,530 --> 00:04:26,598
Aaah! Whoa!
80
00:04:28,768 --> 00:04:31,169
Huh. What's this
little beauty?
81
00:04:31,204 --> 00:04:33,605
Some kind of power enhancer?
82
00:04:33,640 --> 00:04:34,939
Wicked.
83
00:04:34,974 --> 00:04:36,941
I've never seen
a build like this.
84
00:04:36,976 --> 00:04:39,811
You don't want that!
It's, uh... boring.
85
00:04:48,455 --> 00:04:50,755
Boring? Nah.
I'm an engineer.
86
00:04:50,790 --> 00:04:52,658
I love geeky stuff.
87
00:04:56,396 --> 00:04:57,962
Whoa!
88
00:04:57,997 --> 00:04:59,964
Crazy-awesome energy efficiency.
89
00:04:59,999 --> 00:05:01,966
I wonder if I could get
even better results
90
00:05:02,001 --> 00:05:04,169
if I manipulated
the inner manifold.
91
00:05:04,204 --> 00:05:06,771
No!
92
00:05:06,806 --> 00:05:10,675
Your suit's generator probably
can't handle a surge like that!
93
00:05:10,710 --> 00:05:12,677
It could create
an energy feedback loop that...
94
00:05:12,712 --> 00:05:14,479
Aah!
95
00:05:14,514 --> 00:05:18,283
Electricity coursing through me!
96
00:05:18,318 --> 00:05:21,186
Don't worry.
We'll find a way to fix this.
97
00:05:33,500 --> 00:05:35,633
What? Oh, no.
98
00:05:35,668 --> 00:05:36,801
Don't tell me...
99
00:05:36,836 --> 00:05:39,904
Fix it? Why?
100
00:05:39,939 --> 00:05:42,507
This is awesome!
101
00:05:42,542 --> 00:05:45,877
So... not... awesome!
102
00:05:50,283 --> 00:05:52,317
Do you think I'll
get a ribbon this year?
103
00:05:52,352 --> 00:05:54,919
Okay, everyone.
We're seconds away
104
00:05:54,954 --> 00:05:57,422
from throwing those doors
wide to the public.
105
00:05:57,457 --> 00:06:00,091
Put the final touches
on your open house projects,
106
00:06:00,126 --> 00:06:03,728
and let's show the world why
Horizon students have the best...
107
00:06:03,763 --> 00:06:06,164
Everyone, get down!
108
00:06:11,905 --> 00:06:14,539
Sorry! Her fault!
109
00:06:14,574 --> 00:06:17,375
Also kind of my fault too.
It... It's complicated.
110
00:06:23,149 --> 00:06:26,551
Students, get to safety!
Go, go, go!
111
00:06:26,586 --> 00:06:29,354
My old suit was nothing.
112
00:06:29,389 --> 00:06:32,123
This is true power!
113
00:06:32,158 --> 00:06:34,125
Even if I had enough sleep,
114
00:06:34,160 --> 00:06:36,161
I can't go faster than living energy!
115
00:06:38,064 --> 00:06:40,465
Maybe I can find a way
to contain her.
116
00:06:40,500 --> 00:06:43,067
If only I had the...
117
00:06:43,102 --> 00:06:44,068
parts.
118
00:06:44,103 --> 00:06:46,004
Duh.
119
00:06:50,677 --> 00:06:53,011
Ah, a thermal converter.
120
00:06:56,082 --> 00:06:58,082
Ugh!
121
00:06:58,117 --> 00:07:01,019
Ooh-hoo! Nice!
A hyper-locked power cell!
122
00:07:08,027 --> 00:07:09,327
Mm?
123
00:07:13,199 --> 00:07:17,402
One of these.
And one of these.
124
00:07:17,437 --> 00:07:18,903
Mm!
125
00:07:23,710 --> 00:07:25,444
I'm just gonna borrow this. Huh?
126
00:07:27,146 --> 00:07:28,913
Uh...
127
00:07:28,948 --> 00:07:30,982
Gotcha!
128
00:07:35,021 --> 00:07:36,187
Hm?
129
00:07:39,158 --> 00:07:41,960
Why am I always building science
projects under so much pressure?
130
00:07:43,530 --> 00:07:46,965
Silly spider.
You can't hide from me!
131
00:07:50,336 --> 00:07:52,370
You might as well come out.
132
00:07:52,405 --> 00:07:54,606
You should know,
I still get the money
133
00:07:54,641 --> 00:07:57,842
even if I bring you in
fried to a crisp!
134
00:07:57,877 --> 00:08:02,213
Sorry, but I had to slip into
something a little less comfortable.
135
00:08:02,248 --> 00:08:04,382
Time to take you to school.
136
00:08:04,417 --> 00:08:06,851
Or, more literally,
out of school.
137
00:08:11,658 --> 00:08:14,492
And you were mocking
my power suit?
138
00:08:14,527 --> 00:08:17,862
Like that thrown-together costume's
gonna stop what I've become.
139
00:08:17,897 --> 00:08:19,564
As if!
140
00:08:23,703 --> 00:08:26,304
Well, I'm not wearing it
for a fashion statement.
141
00:08:26,339 --> 00:08:28,973
Is that all you got?
142
00:08:30,777 --> 00:08:33,678
I bet I can get more out of you!
143
00:08:33,713 --> 00:08:35,680
Hey! No! Where ya going?
144
00:08:35,715 --> 00:08:37,982
I thought we had a spark.
145
00:08:38,017 --> 00:08:40,051
See? I knew
you had more in you.
146
00:08:45,892 --> 00:08:50,061
Stop!
You're draining my power!
147
00:08:50,096 --> 00:08:52,730
My glorious power!
148
00:08:58,738 --> 00:09:01,205
My power amplifier.
149
00:09:01,240 --> 00:09:04,208
All that work
for fried-out tech.
150
00:09:04,243 --> 00:09:07,178
Well, that was
a draining experience.
151
00:09:07,213 --> 00:09:10,848
Ha! And he can still
pull out the science comedy.
152
00:09:10,883 --> 00:09:13,184
Spidey! Are you okay?
153
00:09:13,219 --> 00:09:15,687
I'm gonna be
sore in the morning.
154
00:09:15,722 --> 00:09:19,424
But here, Max. There should be enough
electricity in this power cell
155
00:09:19,459 --> 00:09:21,459
to run every project
in the open house.
156
00:09:21,494 --> 00:09:26,197
Yeah, uh, we're not gonna be
able to hold the open house now.
157
00:09:26,232 --> 00:09:28,800
There's too much damage.
158
00:09:28,835 --> 00:09:31,603
Right. Good point.
159
00:09:31,638 --> 00:09:33,605
I'm really sorry this happened.
160
00:09:33,640 --> 00:09:36,608
I know you were just
trying to stop her,
161
00:09:36,643 --> 00:09:39,611
but I don't know if they do.
162
00:09:39,646 --> 00:09:42,080
Oh, uh... hey, guys.
163
00:09:42,115 --> 00:09:44,248
Today we all stopped Electro.
164
00:09:44,283 --> 00:09:46,250
Your inventions saved the day.
165
00:09:46,285 --> 00:09:49,220
So you get, like, a double A.
Like the battery.
166
00:09:49,255 --> 00:09:50,822
Sorry.
167
00:09:55,194 --> 00:09:58,830
So I might not know if Edison
stayed up for 47 straight hours
168
00:09:58,865 --> 00:10:00,398
working on the light bulb,
169
00:10:00,433 --> 00:10:03,101
but one thing
I do know for certain:
170
00:10:03,136 --> 00:10:06,838
Edison never had an invention
destroyed, and his life nearly ruined,
171
00:10:06,873 --> 00:10:10,008
by a series of costumed maniacs
bent on his destruction.
172
00:10:10,043 --> 00:10:13,411
It's time to find out who sent
all these clowns after me,
173
00:10:13,446 --> 00:10:16,681
and put an end to it
once and for all!
174
00:10:18,851 --> 00:10:22,253
The Horizon High Open House
was an absolute disaster.
175
00:10:22,288 --> 00:10:24,455
My project was fried,
the event was destroyed,
176
00:10:24,490 --> 00:10:27,525
and now I have no idea
how to earn money for tuition.
177
00:10:27,560 --> 00:10:30,628
But at least now that it's over, I have
time to figure out who sent Electro
178
00:10:30,663 --> 00:10:33,264
and all those other
lunatic villains after me.
179
00:10:33,299 --> 00:10:35,299
Starting at this warehouse.
180
00:10:35,334 --> 00:10:37,869
According to Prowler,
this is the secret meeting place
181
00:10:37,904 --> 00:10:40,171
where someone put
a bounty on me.
182
00:10:40,206 --> 00:10:42,507
No security. No thugs.
183
00:10:42,542 --> 00:10:44,542
No problem.
184
00:10:45,878 --> 00:10:49,180
Okay, Spidey.
Time to play detective.
185
00:10:52,218 --> 00:10:54,052
Mm. Mm-hmm.
186
00:10:54,087 --> 00:10:56,788
Just as I suspected.
Dust.
187
00:10:56,823 --> 00:11:00,324
And in here?
Empty box.
188
00:11:00,359 --> 00:11:03,695
Whoever operated out of this place was
a professional, I'll give 'em that.
189
00:11:06,432 --> 00:11:09,067
Wait a second.
190
00:11:09,102 --> 00:11:10,869
Did I just strike gold?
191
00:11:11,871 --> 00:11:13,605
And by "gold," I mean...
192
00:11:14,674 --> 00:11:16,641
a computer data drive?
193
00:11:16,676 --> 00:11:19,678
Property of the Daily Bugle.
194
00:11:23,783 --> 00:11:27,218
I sold them this footage.
Wait.
195
00:11:27,253 --> 00:11:31,189
J. Jonah Jameson keeps trying to
run me out of the hero business.
196
00:11:31,224 --> 00:11:33,224
Maybe it wasn't
working fast enough,
197
00:11:33,259 --> 00:11:36,694
so he hired a bunch of bad guys
to do the job instead.
198
00:11:36,729 --> 00:11:39,197
Miles, you won't believe...
Where are you?
199
00:11:39,232 --> 00:11:42,266
You're not robbing a bank
right now, are you?
200
00:11:42,301 --> 00:11:44,702
Uhh, no.
201
00:11:44,737 --> 00:11:46,771
You sure?
Yeah. Pretty sure.
202
00:11:46,806 --> 00:11:49,173
Check the Daily Bugle, now!
203
00:11:51,210 --> 00:11:54,078
...which is why
I'm on your show...
204
00:11:54,113 --> 00:11:56,781
to urge your viewers
and the public in the area
205
00:11:56,816 --> 00:11:58,416
to stay inside.
206
00:11:58,451 --> 00:12:00,918
Here's the real question,
Chief Watanabe.
207
00:12:00,953 --> 00:12:03,421
Will you finally
arrest this menace?
208
00:12:03,456 --> 00:12:05,289
We've had many
eyewitness accounts
209
00:12:05,324 --> 00:12:08,292
of Spider-Man
saving innocent lives,
210
00:12:08,327 --> 00:12:11,562
so we've been reluctant
to brand him a criminal.
211
00:12:11,597 --> 00:12:13,698
But there's no denying it now.
212
00:12:13,733 --> 00:12:16,534
Spider-Man is officially
a wanted man.
213
00:12:16,569 --> 00:12:18,803
So JJJ put a price on my head,
214
00:12:18,838 --> 00:12:22,306
and, when that failed, hired a Spidey
imposter to get me thrown in jail?
215
00:12:22,341 --> 00:12:24,442
He is a terrible boss!
216
00:12:27,580 --> 00:12:29,814
Spider-Man,
we have you surrounded.
217
00:12:29,849 --> 00:12:33,251
Come out and... Huh?
218
00:12:38,257 --> 00:12:40,224
Why would anyone
think that's me?
219
00:12:40,259 --> 00:12:43,427
Except for being totally
identical, we look nothing alike.
220
00:12:43,462 --> 00:12:45,930
Hey! Do I know you?
221
00:12:45,965 --> 00:12:48,099
You look kind of familiar!
222
00:12:50,636 --> 00:12:54,272
No way he can outrun someone with the
actual proportionate speed of a spider...
223
00:12:54,307 --> 00:12:56,841
What?!
Where'd he disappear to?
224
00:12:56,876 --> 00:12:59,744
The Daily Bugle, huh?
Reporting to your boss?
225
00:12:59,779 --> 00:13:01,345
All
units... Uh-oh.
226
00:13:01,380 --> 00:13:05,016
Repeat: all units,
arrest Spider-Man on sight.
227
00:13:05,051 --> 00:13:07,084
Over.
228
00:13:07,119 --> 00:13:11,322
Something smells fishy,
and it isn't the trash.
229
00:13:13,693 --> 00:13:15,293
Freeze, Spider-Man!
230
00:13:17,296 --> 00:13:18,863
You're coming with me.
231
00:13:18,898 --> 00:13:20,865
Chief Watanabe!
232
00:13:20,900 --> 00:13:22,667
Nice to meet you.
233
00:13:22,702 --> 00:13:25,670
Okay, not that nice,
given the circumstances.
234
00:13:25,705 --> 00:13:27,972
But I'm not the robber.
It was an imposter,
235
00:13:28,007 --> 00:13:31,142
and I'm pretty sure he was hired by J.
Jonah Jameson.
236
00:13:31,177 --> 00:13:34,979
Jameson?
The J. Jonah Jameson?
237
00:13:35,014 --> 00:13:37,281
You can tell me all about
this insane theory
238
00:13:37,316 --> 00:13:39,851
once I have you safely
in a holding cell.
239
00:13:39,886 --> 00:13:41,853
We don't have time.
240
00:13:41,888 --> 00:13:45,122
Look, maybe this will help
you trust me.
241
00:13:45,157 --> 00:13:48,459
I web-cuffed myself up so I can't
get away. Now will you listen?
242
00:13:48,494 --> 00:13:52,463
The real crook is on the loose, and
if you hurry, you can catch him.
243
00:13:52,498 --> 00:13:56,968
So you expect me to believe someone
dressed up like Spider-Man to frame you.
244
00:13:57,003 --> 00:13:58,703
Yes!
245
00:13:58,738 --> 00:14:00,705
I have had
the most terrible week.
246
00:14:00,740 --> 00:14:02,707
All these crazy villains
came after me,
247
00:14:02,742 --> 00:14:04,642
and I'm pretty sure
Jameson hired them.
248
00:14:04,677 --> 00:14:06,577
Well, he's no fan of yours,
249
00:14:06,612 --> 00:14:08,546
but he's also
a respected journalist.
250
00:14:08,581 --> 00:14:11,349
I know this all sounds
like the paranoid delusions
251
00:14:11,384 --> 00:14:13,384
of a crazy spider-person, but...
252
00:14:13,419 --> 00:14:16,387
No, Spider-Man.
253
00:14:16,422 --> 00:14:21,359
It's not paranoia if someone's
really out to get you.
254
00:14:21,394 --> 00:14:24,762
Uh... you're kind of
creeping me out here, Chief.
255
00:14:24,797 --> 00:14:28,065
Your theory is spot-on,
256
00:14:28,100 --> 00:14:31,569
except Jameson isn't behind it.
257
00:14:31,604 --> 00:14:35,006
Nice to see you're finally
listening to me, Chief.
258
00:14:35,041 --> 00:14:37,041
I knew he was a menace
from the start!
259
00:14:37,076 --> 00:14:39,343
We're casting a wide net
throughout the city.
260
00:14:39,378 --> 00:14:42,546
We recommend that citizens
please remain... That's live.
261
00:14:42,581 --> 00:14:47,218
If Chief Watanabe's in the Daily
Bugle studio, then who are you?
262
00:14:47,253 --> 00:14:51,122
Chief Watanabe,
if I choose to be.
263
00:14:51,157 --> 00:14:53,591
Or maybe you remember me
as a certain Avenger.
264
00:14:53,626 --> 00:14:56,794
What did you think of me leading you
straight to Mysterio, by the way?
265
00:14:56,829 --> 00:15:00,231
Or I can be someone
a little more familiar.
266
00:15:00,266 --> 00:15:04,135
Knew you'd never be able to sit
by and watch yourself rob a bank.
267
00:15:04,170 --> 00:15:06,804
No identity is safe...
268
00:15:06,839 --> 00:15:09,307
from the Chameleon.
269
00:15:09,342 --> 00:15:12,543
"Chameleon"?
Never even heard of you.
270
00:15:12,578 --> 00:15:14,745
What is all this?
271
00:15:14,780 --> 00:15:17,581
It's only fair that you get to
see the true face of your enemy
272
00:15:17,616 --> 00:15:19,717
before the final phase
of the plan unfolds.
273
00:15:19,752 --> 00:15:21,953
Say good night, Spider-Man.
274
00:15:21,988 --> 00:15:23,587
Good night, Spider-Man.
275
00:15:23,622 --> 00:15:26,424
You did not just do that.
276
00:15:26,459 --> 00:15:29,661
I joke when I'm about
to be blasted into oblivion!
277
00:15:33,432 --> 00:15:35,399
We only just met, Chameleon.
278
00:15:35,434 --> 00:15:37,435
Shouldn't you at least
take me out for ice cream
279
00:15:37,470 --> 00:15:39,437
before calling
for my destruction?
280
00:15:39,472 --> 00:15:42,606
Destruction?
No. What a waste.
281
00:15:42,641 --> 00:15:45,943
There are much bigger plans
in store for you.
282
00:15:45,978 --> 00:15:49,513
You're getting pretty blasty for someone
who doesn't want to destroy me.
283
00:15:53,285 --> 00:15:56,020
I thought you'd have realized
this was a stun gun.
284
00:15:56,055 --> 00:15:59,757
Maybe you aren't as smart as my
studies of you indicated, Spider-Man.
285
00:15:59,792 --> 00:16:01,859
You were studying me?
286
00:16:01,894 --> 00:16:04,562
The hard drive
back at your warehouse!
287
00:16:04,597 --> 00:16:06,764
Found that, did you?
No matter.
288
00:16:06,799 --> 00:16:08,766
You see,
as a master of disguise,
289
00:16:08,801 --> 00:16:11,602
I've been in and out of the
Daily Bugle for weeks,
290
00:16:11,637 --> 00:16:14,438
learning about you... the places
you're most likely to be found,
291
00:16:14,473 --> 00:16:16,440
what kind of crimes
you show up to fight.
292
00:16:16,475 --> 00:16:18,476
I do my research!
293
00:16:18,511 --> 00:16:20,511
And I...
294
00:16:20,546 --> 00:16:22,313
Take out the trash!
295
00:16:26,886 --> 00:16:30,321
With my power,
I don't have to rely on weapons.
296
00:16:30,356 --> 00:16:31,956
Catch me if you can!
297
00:16:35,327 --> 00:16:37,428
This has not been my day.
298
00:16:42,034 --> 00:16:44,535
He couldn't have gotten far.
299
00:16:44,570 --> 00:16:47,205
But wait.
He could be anyone.
300
00:16:55,114 --> 00:16:57,314
Ow! Ugh!
301
00:16:57,349 --> 00:16:59,083
Hiding as a nice old lady?
302
00:16:59,118 --> 00:17:00,985
Really?
303
00:17:01,020 --> 00:17:03,888
I know you're
actually the Chameleon,
304
00:17:03,923 --> 00:17:06,224
but I just can't...
305
00:17:08,794 --> 00:17:10,561
And I knew
that was gonna happen.
306
00:17:12,631 --> 00:17:15,533
This is the least awesome game
of hide-and-go-seek ever!
307
00:17:17,303 --> 00:17:19,570
Gotcha!
308
00:17:20,639 --> 00:17:23,240
All right, tough guys.
I know one of you
309
00:17:23,275 --> 00:17:25,910
is a shape-shifting
supervillain in disguise.
310
00:17:27,813 --> 00:17:29,280
Aah!
311
00:17:30,716 --> 00:17:33,384
Guess I owe those kids
an apology.
312
00:17:37,957 --> 00:17:40,858
Honestly, why can't I fight
normal villains anymore?
313
00:17:40,893 --> 00:17:42,860
They take over New York,
then I take them down
314
00:17:42,895 --> 00:17:45,629
with a combo of webs
and witty repartee.
315
00:17:45,664 --> 00:17:47,832
It's so much cleaner.
316
00:17:54,340 --> 00:17:57,441
What?! You're me! How...
317
00:17:57,476 --> 00:17:59,911
Chameleon! Got ya now!
318
00:18:01,080 --> 00:18:03,380
Spider-Man! See, boss?
319
00:18:03,415 --> 00:18:06,550
I told you I'd seen that
web-wielding wall-crawler.
320
00:18:06,585 --> 00:18:08,719
Oh, no.
J. Jonah Jameson?!
321
00:18:08,754 --> 00:18:11,255
And who are you?
You look kind of familiar.
322
00:18:11,290 --> 00:18:14,625
Wow, Stan. I never would've
believed he'd show up here,
323
00:18:14,660 --> 00:18:17,128
but I guess he's just that dumb.
324
00:18:17,163 --> 00:18:18,929
Great.
325
00:18:18,964 --> 00:18:21,666
This can't get any worse.
326
00:18:25,671 --> 00:18:28,206
Is this one of your tricks,
Spider-Man?
327
00:18:29,675 --> 00:18:32,276
Yeah, what's going on here,
web-for-brains?
328
00:18:32,311 --> 00:18:34,078
How are there two of me?
329
00:18:34,113 --> 00:18:36,013
Two of you?
There are two of me!
330
00:18:36,048 --> 00:18:38,582
You're a fake!
I'm a fake?
331
00:18:38,617 --> 00:18:41,952
Look at this strong jawline!
You're the fake!
332
00:18:41,987 --> 00:18:45,589
Nope! No! I cannot take two of him.
This ends now.
333
00:18:45,624 --> 00:18:47,291
Aah!
334
00:18:52,731 --> 00:18:54,365
Wow, Spidey.
335
00:18:54,400 --> 00:18:56,867
How did you know which one
was the genuine journalist,
336
00:18:56,902 --> 00:19:00,304
and which one was
the deplorable doppelganger?
337
00:19:00,339 --> 00:19:02,606
I didn't.
I just took a shot.
338
00:19:02,641 --> 00:19:05,676
Why, you... you...
Citizen's arrest!
339
00:19:05,711 --> 00:19:08,980
Please let the police
do the arresting, Jameson.
340
00:19:12,384 --> 00:19:15,519
Some kind of embedded
hologram projected from the mask?
341
00:19:15,554 --> 00:19:17,788
That's some
mind-blowing technology.
342
00:19:17,823 --> 00:19:20,791
Color me impressed.
Me too.
343
00:19:20,826 --> 00:19:23,527
This imposter robbed the
bank while looking like me.
344
00:19:23,562 --> 00:19:25,529
He calls himself the Chameleon.
345
00:19:25,564 --> 00:19:27,798
I can see why.
346
00:19:27,833 --> 00:19:30,834
Good work, Spider-Man, but you're
still going to have to come in
347
00:19:30,869 --> 00:19:32,803
and answer some questions
before...
348
00:19:34,840 --> 00:19:37,808
You don't make this easy,
Spider-Man.
349
00:19:37,843 --> 00:19:41,545
What?! You're just
gonna let him get away?
350
00:19:41,580 --> 00:19:43,547
We caught the robber, Jameson.
351
00:19:43,582 --> 00:19:45,549
That's what we came out to do.
352
00:19:45,584 --> 00:19:47,351
You gotta do what you gotta do.
353
00:19:49,555 --> 00:19:51,789
That's a cut, Stan.
354
00:19:55,194 --> 00:19:58,662
Your Chameleon tech
won't work in here, buddy.
355
00:19:58,697 --> 00:20:00,898
This superpower holding cell
356
00:20:00,933 --> 00:20:04,001
puts a tech damper
on abilities like yours.
357
00:20:04,036 --> 00:20:07,038
But you can keep trying all you want.
358
00:20:13,579 --> 00:20:15,813
What's happening?
359
00:20:20,052 --> 00:20:21,785
Sir, it's you.
360
00:20:21,820 --> 00:20:23,754
Silence.
361
00:20:23,789 --> 00:20:26,190
We have less than a minute
before the authorities
362
00:20:26,225 --> 00:20:29,560
discover my signal intrusion
and shut me down.
363
00:20:29,595 --> 00:20:32,796
Sir, I'm so sorry I failed you.
364
00:20:32,831 --> 00:20:34,565
Wrong, Chameleon.
365
00:20:34,600 --> 00:20:37,368
All is exactly as I planned.
366
00:20:37,403 --> 00:20:40,571
Now that Spider-Man
has been fully prepared,
367
00:20:40,606 --> 00:20:43,374
the final phase can begin.
368
00:20:43,409 --> 00:20:47,745
I am proud to have been
of assistance, then, sir.
369
00:20:57,256 --> 00:21:00,891
So now I know it was the
Chameleon who put out the bounty on me.
370
00:21:00,926 --> 00:21:03,494
But I still have no idea why.
371
00:21:03,529 --> 00:21:05,763
Maybe you gotta
get used to this, Spidey.
372
00:21:05,798 --> 00:21:09,600
When you're a famous superhero, villains
hate you for no apparent reason.
373
00:21:11,704 --> 00:21:14,905
Might not have gotten to the
bottom of Chameleon's plans,
374
00:21:14,940 --> 00:21:18,942
but I do know what I am getting
to the bottom of right now.
375
00:21:18,977 --> 00:21:23,180
Ah. Catching up
on some major sleep.
376
00:21:27,786 --> 00:21:29,620
What?!
377
00:21:29,655 --> 00:21:31,288
Time for school?
378
00:21:31,323 --> 00:21:33,290
Already?
379
00:21:33,325 --> 00:21:34,325
Nooooo!
380
00:21:35,641 --> 00:21:38,841
Sync and corrections by masaca
- MY-SUBS.com -
28522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.