Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,387 --> 00:00:55,185
My name is Jeanne Clairé. i>
2
00:00:55,722 --> 00:00:57,941
I'm 38 years old, i>
3
00:00:58,100 --> 00:01:00,569
have two wonderful kids i>
4
00:01:00,811 --> 00:01:03,860
and of course the right father. i>
5
00:01:05,315 --> 00:01:08,194
He is a dentist
and beautiful as a god. i>
6
00:01:08,860 --> 00:01:13,240
Like all couples, we sometimes have problems
but in the end we always get along. i>
7
00:01:13,532 --> 00:01:15,910
I thought a lot about ourselves.
8
00:01:16,451 --> 00:01:19,705
The two-month separation
opened my eyes.
9
00:01:19,871 --> 00:01:22,715
I was for years
not there for you anymore.
10
00:01:22,874 --> 00:01:24,717
It was always just about the kids.
11
00:01:24,876 --> 00:01:27,004
You have imagined it differently.
12
00:01:27,254 --> 00:01:30,724
Finally I have
started with pelvic floor training.
13
00:01:30,966 --> 00:01:33,765
I changed.
Marry me.
14
00:01:35,012 --> 00:01:37,390
I've got to know someone.
15
00:01:39,308 --> 00:01:41,436
- Huh?
- I've got to know someone.
16
00:01:42,853 --> 00:01:45,697
You ... mean another woman?
17
00:01:46,356 --> 00:01:48,074
- She is pregnant.
- What?
18
00:01:48,900 --> 00:01:51,824
- pregnant by whom?
- It'll be a boy.
19
00:01:52,029 --> 00:01:54,703
- How long has this been going on?
- From me.
20
00:01:55,240 --> 00:01:57,834
- Something from me?
- No, from me.
21
00:01:58,076 --> 00:02:00,795
- Ah, from you.
- Yes. I introduce her to the children.
22
00:02:01,455 --> 00:02:03,799
- What?
- We take a lawyer.
23
00:02:03,957 --> 00:02:05,675
- As usual.
- Anton.
24
00:02:05,917 --> 00:02:08,295
I want the common custody.
25
00:02:08,420 --> 00:02:10,388
- Pardon, I understand ...
- Jeanne.
26
00:02:10,589 --> 00:02:13,263
- What does that mean?
- I have to go.
27
00:02:27,397 --> 00:02:30,196
My name is Jeanne Clairé, I'm 38. i>
28
00:02:30,359 --> 00:02:33,158
- My life is a nightmare. i>
- Mummy!
29
00:02:33,403 --> 00:02:36,532
Luckily
I have my angels, Paul and Lau. i>
30
00:02:36,740 --> 00:02:38,913
Cuddling!
31
00:02:39,660 --> 00:02:43,335
Do I have too?
a second room and more toys?
32
00:02:43,538 --> 00:02:47,008
Joint Custody?
I'd rather die. I>
33
00:02:47,250 --> 00:02:51,130
We expect
Record temperatures for the festival. I>
34
00:02:51,296 --> 00:02:54,095
France is flooded,
soon also Paris. i>
35
00:02:54,841 --> 00:02:57,845
In the afternoon
heavy thunderstorms and storm. i>
36
00:02:58,011 --> 00:03:01,686
Because of bad weather warning
All quays were closed. i>
37
00:03:02,516 --> 00:03:05,895
Even as a kid
I was afraid of thunderstorms. i>
38
00:03:06,103 --> 00:03:09,824
Do not worry, you will get
sole custody of all this.
39
00:03:09,940 --> 00:03:14,537
This is Marcelle, my great neighbor.
She is not afraid of anything. I>
40
00:03:14,778 --> 00:03:18,703
I tried a one-night stand.
I could still puke.
41
00:03:18,907 --> 00:03:21,831
But nobody
forced you to get drunk.
42
00:03:21,993 --> 00:03:24,291
You're in charge
not even alcohol-free beer.
43
00:03:24,579 --> 00:03:26,206
What if I see him again?
44
00:03:26,373 --> 00:03:29,297
Maybe
This Merlin loved the evening.
45
00:03:29,543 --> 00:03:31,216
Your things.
46
00:03:31,378 --> 00:03:34,928
Let yourself be pushed.
Do not forget, daddy picks you up.
47
00:03:35,090 --> 00:03:36,717
I'm an architect. i>
48
00:03:36,883 --> 00:03:40,808
I designed my dream school,
my biggest project. i>
49
00:03:40,971 --> 00:03:44,020
- Please wait.
- Not the. Press the button.
50
00:03:45,600 --> 00:03:48,820
"Building with positive energy",
good day?
51
00:03:50,522 --> 00:03:52,900
Finally I can escape to my office. i>
52
00:03:53,108 --> 00:03:54,360
- Jeanne.
- Hello.
53
00:03:54,568 --> 00:03:57,071
You have to go to the construction site immediately.
54
00:03:57,237 --> 00:03:59,205
- Is what?
- The boss is prevented.
55
00:03:59,448 --> 00:04:01,416
You should do the acceptance.
56
00:04:01,700 --> 00:04:05,125
You have to control the work,
and with ...
57
00:04:05,287 --> 00:04:07,289
Monsieur ... Kracovik.
58
00:04:07,581 --> 00:04:09,504
Come on. Do you have boots?
59
00:04:10,667 --> 00:04:12,761
- Ah, Merlin!
- Oh ...
60
00:04:13,003 --> 00:04:16,348
- I stop the elevator. Coffee?
- Many Thanks.
61
00:04:16,506 --> 00:04:19,009
Kisses, my beauty.
62
00:04:19,176 --> 00:04:20,974
I have to go.
63
00:04:21,219 --> 00:04:23,187
Promised. See you.
64
00:04:23,305 --> 00:04:25,353
- Let's have a drink.
- Gladly.
65
00:04:25,640 --> 00:04:27,517
This is my one-night stand. i>
66
00:04:27,684 --> 00:04:29,561
Bonjour, Jeanne.
67
00:04:32,105 --> 00:04:33,857
Everything was great?
68
00:04:33,982 --> 00:04:37,031
Married, colleague, womanizer. i>
69
00:04:37,194 --> 00:04:38,992
It could not be worse. i>
70
00:04:47,204 --> 00:04:49,298
Would you like to have a coffee?
71
00:04:54,044 --> 00:04:55,842
Go on.
72
00:05:01,301 --> 00:05:04,680
There are days
you better stay in bed. i>
73
00:05:06,348 --> 00:05:08,942
Can we help you?
74
00:05:09,142 --> 00:05:11,520
Did you get lost?
75
00:05:11,770 --> 00:05:14,114
Nice to watch, wet and mushy!
76
00:05:14,272 --> 00:05:16,900
Do you need boots?
77
00:05:19,569 --> 00:05:21,287
Let's get started.
78
00:05:27,202 --> 00:05:28,749
Good.
79
00:05:37,003 --> 00:05:38,971
So I...
80
00:05:39,130 --> 00:05:42,225
So these works ...
81
00:05:42,342 --> 00:05:46,768
I mean, the installations
were not executed so professionally.
82
00:05:48,431 --> 00:05:52,937
What's that mess?
Since you can swim while washing your hands.
83
00:05:53,061 --> 00:05:56,110
But whatever,
goes well with the green concept.
84
00:05:56,273 --> 00:05:58,321
Kracovik, is that so on every floor?
85
00:05:58,942 --> 00:06:02,037
- Water...
- What? "Some water comes out"?
86
00:06:02,904 --> 00:06:06,704
I take over the acceptance.
Drive back to the office.
87
00:06:06,908 --> 00:06:09,127
No, the boss asked me ...
88
00:06:09,369 --> 00:06:12,669
You speak again.
What's wrong with you?
89
00:06:12,914 --> 00:06:15,463
It is ... I have ...
90
00:06:15,625 --> 00:06:18,094
It's ... sorry.
91
00:06:18,336 --> 00:06:20,259
One moment. Wait.
92
00:06:20,380 --> 00:06:21,973
- Hello? i>
- Yes?
93
00:06:22,215 --> 00:06:25,185
- Did your lawyer call you? i>
- No but...
94
00:06:25,302 --> 00:06:27,054
What's this?
95
00:06:27,262 --> 00:06:31,358
I'm sorry, I won.
We will share custody. I>
96
00:06:31,641 --> 00:06:34,736
Our baby is coming!
The contractions started at five. I>
97
00:06:34,895 --> 00:06:36,897
We are all, but happy. i>
98
00:06:37,022 --> 00:06:39,241
You have to pick up the kids at four. i>
99
00:06:39,524 --> 00:06:42,528
- I'm on a ...
- Ungelogen, look. i>
100
00:06:44,946 --> 00:06:48,371
- Tell the kids. i>
- Wait, what about Christmas?
101
00:06:48,658 --> 00:06:52,128
- We need to agree. i>
- I want to have her with me.
102
00:06:52,370 --> 00:06:54,213
The baby is coming! Salut! I>
103
00:06:54,456 --> 00:06:58,836
Jeanne, I do not want to disturb you, but
Kracovik is finished with the repair.
104
00:06:59,002 --> 00:07:01,380
Are you doing the acceptance now?
105
00:07:01,630 --> 00:07:03,883
- Jeanne. What...
- Leave me...
106
00:07:10,764 --> 00:07:13,108
I have to pick up the kids,
are you going.
107
00:07:15,060 --> 00:07:19,031
My name is Jeanne Clairé.
I'm done with men. I>
108
00:07:19,272 --> 00:07:21,695
He certainly fucked the judge.
109
00:07:21,900 --> 00:07:23,868
He tramples on me.
110
00:07:24,110 --> 00:07:27,990
That's what all the guys do, it's just like that.
After all, you realize it.
111
00:07:28,239 --> 00:07:30,913
Stop it, that's silly.
112
00:07:31,076 --> 00:07:33,670
The lightning will not hit you.
113
00:07:35,413 --> 00:07:39,043
My dad was right.
Without a tail you are nothing.
114
00:07:39,209 --> 00:07:41,803
- Nothing at all.
- I cancel my sex date.
115
00:07:41,962 --> 00:07:44,215
- You are afraid, I will stay.
- no.
116
00:07:44,422 --> 00:07:47,926
- All good. I just need ... sleep.
- sleep?
117
00:09:20,602 --> 00:09:23,572
Cuddling!
118
00:09:23,813 --> 00:09:25,235
No no no!
119
00:09:25,523 --> 00:09:27,525
Stay outside. Go to your room.
120
00:09:27,776 --> 00:09:29,995
Leave me alone.
121
00:09:30,236 --> 00:09:31,863
Are you alright, mom?
122
00:09:32,113 --> 00:09:36,664
I, uh ...
That's the climate change, nothing else.
123
00:09:36,868 --> 00:09:39,462
But now it's time to play. Thanks, children.
124
00:09:47,587 --> 00:09:49,589
Very quiet. Everything will be fine.
125
00:09:50,340 --> 00:09:52,183
"Paulo is here now.
126
00:09:52,300 --> 00:09:54,644
He'll be a basketball player for sure. "
127
00:09:56,262 --> 00:09:58,936
One two Three.
128
00:09:59,140 --> 00:10:02,394
Is he here now?
129
00:10:02,602 --> 00:10:04,946
- What? Who?
- Did he come out?
130
00:10:05,146 --> 00:10:06,989
- What?
- Is he finally here?
131
00:10:07,232 --> 00:10:08,905
- Who? What?
- The baby.
132
00:10:09,109 --> 00:10:11,077
- My little brother.
- Ah ...
133
00:10:11,319 --> 00:10:14,289
Yes, he is there.
It seems like a very big baby.
134
00:10:14,572 --> 00:10:17,246
- Yes! Yes!
- Get some cornflakes.
135
00:10:17,534 --> 00:10:19,411
Mom is coming soon.
136
00:10:22,247 --> 00:10:24,545
School. You have to get dressed.
137
00:10:24,749 --> 00:10:26,501
Get dressed for school.
138
00:10:28,128 --> 00:10:29,971
He does not fit in
139
00:10:30,130 --> 00:10:32,098
That never fits.
140
00:10:32,340 --> 00:10:35,640
If he fits in there?
He looks out.
141
00:10:49,774 --> 00:10:51,321
My sweeties,
142
00:10:51,609 --> 00:10:54,613
I wish you nice days ...
with dad.
143
00:10:54,779 --> 00:10:56,873
See you next week, okay?
144
00:10:57,031 --> 00:10:59,910
Mom loves you.
Mom pushes you.
145
00:11:12,547 --> 00:11:15,596
- Everything okay?
- Everything great.
146
00:11:18,720 --> 00:11:20,722
Everything is wonderful.
147
00:11:27,896 --> 00:11:30,570
Hello, Monsieur Massen,
It's me, Jeanne.
148
00:11:30,732 --> 00:11:32,860
I can not come to work today.
149
00:11:32,984 --> 00:11:35,908
No, not because of that.
I have a fat virus.
150
00:11:36,070 --> 00:11:38,289
Maybe not fat,
but considerably.
151
00:11:38,573 --> 00:11:42,794
I would say, Monday,
if everything goes right. The very latest.
152
00:11:42,952 --> 00:11:44,329
Bye.
153
00:11:51,961 --> 00:11:56,057
Mme Clairé, dr. Pace has
on Thursdays, no office hours. i>
154
00:11:56,299 --> 00:11:58,802
It is really, very urgent.
155
00:11:58,968 --> 00:12:01,687
Do not you want to tell me
what happened? i>
156
00:12:01,846 --> 00:12:03,723
No no no.
157
00:13:08,037 --> 00:13:10,085
I have a son, sign up.
158
00:13:10,248 --> 00:13:12,342
You have to call me first.
159
00:13:12,500 --> 00:13:15,219
Then I come down,
Take the rose, and you're done.
160
00:13:15,670 --> 00:13:17,638
Jeanne? All right, Jeanne?
161
00:13:18,423 --> 00:13:20,266
We'll see you, okay?
162
00:13:21,801 --> 00:13:24,725
- Adam, Jeanne. Jeanne, Adam.
- Good day.
163
00:13:24,887 --> 00:13:27,106
You're not feeling very well, are you?
164
00:13:27,307 --> 00:13:29,401
- You're great, thanks.
- You also. Bye for now.
165
00:13:30,268 --> 00:13:33,613
Maybe you would have
what to drink very strong?
166
00:13:33,855 --> 00:13:36,904
In your condition?
Take vegetable juice instead.
167
00:13:37,108 --> 00:13:39,202
A glass of wine will blow you over.
168
00:13:39,360 --> 00:13:42,830
The cause of custody
makes you really ready.
169
00:13:43,072 --> 00:13:44,949
You are a wreck.
170
00:13:45,116 --> 00:13:47,585
Who pays you to walk around like this?
171
00:13:47,702 --> 00:13:50,205
Honestly, this skirt is awful.
172
00:13:50,371 --> 00:13:51,918
Marcelle.
173
00:13:53,082 --> 00:13:55,835
- I think I have a penis.
- Oh really?
174
00:13:56,002 --> 00:13:58,346
No, without fun.
I have a cock.
175
00:13:58,588 --> 00:14:00,261
Nonsense.
176
00:14:00,923 --> 00:14:02,891
- You want to see it?
- Yes, sure.
177
00:14:07,972 --> 00:14:11,943
I know, disgusting, disgusting,
repulsive. I want to get rid of him.
178
00:14:12,143 --> 00:14:14,066
Then take it off.
179
00:14:14,312 --> 00:14:17,065
Are you crazy?
180
00:14:17,315 --> 00:14:19,818
- What...
- It hurts like hell!
181
00:14:21,069 --> 00:14:22,946
- What's this?
- Do I have to die?
182
00:14:23,196 --> 00:14:25,745
- Get it off!
- But that does not work.
183
00:14:25,990 --> 00:14:27,867
- Take this away!
- It does not work!
184
00:14:28,117 --> 00:14:29,710
My mother.
185
00:14:29,952 --> 00:14:31,454
- Crap.
- Be natural.
186
00:14:31,704 --> 00:14:33,047
Of course, please!
187
00:14:34,665 --> 00:14:36,087
- And then...
- Good evening.
188
00:14:36,334 --> 00:14:38,553
- I did not do anything to him.
- No ...
189
00:14:38,795 --> 00:14:41,594
- But.
- Hello.
190
00:14:41,756 --> 00:14:43,383
How are you?
191
00:14:44,175 --> 00:14:46,177
Get him in.
192
00:14:46,302 --> 00:14:48,771
Stop smoking joints, girls.
193
00:14:48,930 --> 00:14:52,400
We'll go out there
and discuss everything there, huh?
194
00:14:52,600 --> 00:14:54,227
Come on. Come on.
195
00:15:02,026 --> 00:15:03,903
Can I see him again?
196
00:15:07,532 --> 00:15:09,159
Wow...
197
00:15:12,870 --> 00:15:15,669
I just had him
not seen properly.
198
00:15:16,290 --> 00:15:18,964
I was so surprised and scared.
199
00:15:21,504 --> 00:15:23,506
- He is not like the others.
- So?
200
00:15:23,673 --> 00:15:25,675
He is unique.
201
00:15:25,925 --> 00:15:27,802
Simply unique.
202
00:15:28,302 --> 00:15:31,727
Certainly not baroque,
but also not classic ...
203
00:15:32,265 --> 00:15:36,190
What can I say?
A bit like Scandinavian furniture.
204
00:15:36,352 --> 00:15:39,356
So clear lines and nice shiny.
205
00:15:39,647 --> 00:15:42,025
I think he is heavenly.
206
00:15:42,275 --> 00:15:44,869
Now he is not there anymore,
because of the cold.
207
00:15:44,986 --> 00:15:49,162
If I imagine,
after a hot bath ... the madness.
208
00:15:51,576 --> 00:15:55,297
- Jeanne. Do you think he works?
- Be quiet.
209
00:15:55,580 --> 00:15:57,582
That's so blatant.
210
00:15:57,748 --> 00:16:00,843
The head of a woman
with male gender.
211
00:16:01,002 --> 00:16:03,972
What you could do.
I envy you.
212
00:16:04,130 --> 00:16:05,928
I would be dead.
213
00:16:06,632 --> 00:16:09,135
Which woman
do not want to know how that is?
214
00:16:09,343 --> 00:16:12,938
- I renounce.
- You are mutation and superheroine.
215
00:16:13,931 --> 00:16:18,311
Such a kind of crossing with one
two-sex kind. That is there.
216
00:16:18,603 --> 00:16:21,652
Oh yeah,
there are the oysters and the snails.
217
00:16:21,814 --> 00:16:25,694
This is our food:
Antibiotics, pesticides, genetic engineering.
218
00:16:25,860 --> 00:16:29,205
The fish have two heads,
you just a cock.
219
00:16:30,364 --> 00:16:32,366
A dildo. Come on.
220
00:16:32,575 --> 00:16:35,249
Get down.
I bet you can fly.
221
00:16:35,536 --> 00:16:38,881
- I'm a monster, and you ...
- You are not a monster.
222
00:16:39,123 --> 00:16:41,797
You are the Joan of Arc of modernity.
223
00:16:42,043 --> 00:16:43,260
- Nonsense.
- But.
224
00:16:43,503 --> 00:16:46,723
- Maybe someone will grow up too.
- Do you mean?
225
00:16:46,964 --> 00:16:50,184
- And other women. Tomorrow, who knows?
- Do you think?
226
00:16:50,384 --> 00:16:53,263
That's why hair grows on our chin, Jeanne.
227
00:16:53,554 --> 00:16:56,148
- You are the Urexemplar, the prototype.
- Yes?
228
00:16:56,265 --> 00:16:59,064
Is that clear to you? Hey, girls!
229
00:16:59,894 --> 00:17:04,115
Girls! They say we need one,
to be respected!
230
00:17:04,273 --> 00:17:07,823
We show them!
We push them in the ass!
231
00:17:14,909 --> 00:17:16,627
Madame?
232
00:17:16,744 --> 00:17:18,587
Madame? Madame.
233
00:17:18,704 --> 00:17:22,584
- Madame Clairé, where are you going?
- I have to go to Dr. Pace.
234
00:17:22,833 --> 00:17:24,585
You can not just go inside.
235
00:17:24,835 --> 00:17:27,258
It's about life and death.
I have to go to the doctor.
236
00:17:27,505 --> 00:17:30,634
I'll give you an appointment.
Pretty hat.
237
00:17:30,883 --> 00:17:34,387
- It's urgent.
- I will look. Wednesday would go.
238
00:17:34,679 --> 00:17:36,352
What shoud that?
239
00:17:36,639 --> 00:17:38,437
Mme Clairé, come back!
240
00:17:39,559 --> 00:17:43,029
You do not just pop in here.
Marinette!
241
00:17:43,187 --> 00:17:46,316
I have to show you something.
But do not tell anyone.
242
00:17:46,607 --> 00:17:50,828
I am subject to secrecy.
But we did not have an appointment.
243
00:17:50,987 --> 00:17:54,412
It is yesterday morning
suddenly occurred.
244
00:17:55,032 --> 00:17:56,705
And now it hurts.
245
00:17:59,787 --> 00:18:01,835
Moment.
246
00:18:01,998 --> 00:18:03,545
Dont move.
247
00:18:05,543 --> 00:18:07,420
- That's water?
- Yes.
248
00:18:09,839 --> 00:18:12,433
That's water.
249
00:18:12,717 --> 00:18:15,345
- Doctor?
- I take my time off today.
250
00:18:15,636 --> 00:18:18,185
- See you tomorrow.
- Why?
251
00:18:18,389 --> 00:18:20,562
- Promised.
- I wait for two hours.
252
00:18:20,808 --> 00:18:22,606
- All right. You're welcome.
- Yes?
253
00:18:22,852 --> 00:18:24,980
- There is a solution for everything.
- Yes?
254
00:18:25,187 --> 00:18:27,815
- A disaster.
- You scare me.
255
00:18:28,024 --> 00:18:31,995
Sure, that means: do not panic now.
It is all good.
256
00:18:32,236 --> 00:18:34,364
- I am confident.
- Oh?
257
00:18:34,655 --> 00:18:37,784
- Very confident.
- Maybe psychosomatic?
258
00:18:38,659 --> 00:18:43,460
In rare cases can be severe
Shocks sometimes attack certain organs.
259
00:18:43,706 --> 00:18:48,963
However, if that's psychosomatic
is, then a lot of pleasure.
260
00:18:49,211 --> 00:18:53,011
- Is it because of the new pill?
- Certainly not, certainly not.
261
00:18:53,174 --> 00:18:57,179
- Do you take hormones?
- Oh no, no, no.
262
00:18:57,303 --> 00:18:59,897
Were there other cases?
Your mother, grandmother?
263
00:19:00,139 --> 00:19:03,143
But how come you doctor?
Are you spinning?
264
00:19:03,392 --> 00:19:06,236
Do not scold me, I'm looking for you.
265
00:19:06,395 --> 00:19:09,899
- Say, can we cut him off?
- Him what?
266
00:19:10,024 --> 00:19:11,697
- You're welcome.
- That will not do.
267
00:19:11,859 --> 00:19:15,204
There is
Gender transformation. I want one.
268
00:19:15,363 --> 00:19:17,582
- You're welcome.
- So one thing is very clear:
269
00:19:17,740 --> 00:19:20,664
So serious interventions
are very painful.
270
00:19:20,785 --> 00:19:25,666
Precisely because it occurred so suddenly.
He could regrow immediately.
271
00:19:25,831 --> 00:19:28,084
Ow! Now do not bite me!
272
00:19:28,250 --> 00:19:30,844
- I'm going crazy.
- To whom do you say that!
273
00:19:31,003 --> 00:19:33,301
Sit down, Mme Clairé.
274
00:19:33,923 --> 00:19:36,426
That really is not my area of expertise.
275
00:19:36,717 --> 00:19:39,937
- Hm?
- I send you to the specialist ...
276
00:19:40,179 --> 00:19:42,807
Oh no. Nobody should know about it.
277
00:19:43,057 --> 00:19:44,809
Everyone will be after me.
278
00:19:45,059 --> 00:19:47,528
I am not a circus monster, only mother.
279
00:19:47,770 --> 00:19:51,024
You are my gynecologist.
You have to help me.
280
00:19:51,273 --> 00:19:53,071
- I ask you.
- Very quiet.
281
00:19:53,234 --> 00:19:55,908
He could disappear,
how he turned up.
282
00:19:56,153 --> 00:19:58,997
When?
I can not live like that a day longer.
283
00:19:59,156 --> 00:20:01,375
- It disgusts me.
- Understand.
284
00:20:01,575 --> 00:20:03,418
I can not even touch it.
285
00:20:04,620 --> 00:20:06,418
So ... so ... well ...
286
00:20:06,664 --> 00:20:09,133
Please calm down, Madame.
287
00:20:09,291 --> 00:20:13,046
I ask you.
Did you have a cuddly toy before?
288
00:20:13,713 --> 00:20:15,260
Yes why?
289
00:20:15,506 --> 00:20:17,725
- What was the name?
- Monsieur Pinpin.
290
00:20:17,883 --> 00:20:19,510
- A rabbit?
- Why?
291
00:20:20,261 --> 00:20:23,140
So you will call him,
Monsieur Pinpin.
292
00:20:23,347 --> 00:20:25,270
That reminds you of your friend.
293
00:20:25,558 --> 00:20:29,358
- He was nice, wanted no evil?
- He was.
294
00:20:29,562 --> 00:20:34,409
When you touch him, you think
that you touch the rabbit pinpin.
295
00:20:34,692 --> 00:20:36,694
Now let me go.
296
00:20:36,902 --> 00:20:40,122
- Let's examine him. We must.
- For real?
297
00:20:42,825 --> 00:20:47,126
Everything seems to work normally.
That's a comfort.
298
00:20:47,288 --> 00:20:48,961
It's really awful.
299
00:20:49,123 --> 00:20:53,424
It feels like a grenade
shortly before ... Exploding.
300
00:20:53,586 --> 00:20:55,384
That is normal.
301
00:20:55,629 --> 00:20:59,679
Forgive the expression,
but Pinpin's bag is full.
302
00:20:59,925 --> 00:21:02,519
- That has to go.
- No way.
303
00:21:04,096 --> 00:21:05,348
- I'm afraid.
- You're welcome?
304
00:21:05,556 --> 00:21:07,558
- I'm afraid.
- But now...
305
00:21:07,725 --> 00:21:11,446
I have been for 50 years
a pinpin between the legs.
306
00:21:11,645 --> 00:21:13,238
He never bit.
307
00:21:13,397 --> 00:21:16,697
- But I'm not a man.
- Do not be afraid.
308
00:21:16,901 --> 00:21:19,029
Pack pinpin, and off the post!
309
00:21:19,195 --> 00:21:22,039
- Come on, go ahead.
- Okay.
310
00:21:23,824 --> 00:21:27,419
- He stays limp, is that normal?
- Nothing is normal.
311
00:21:27,620 --> 00:21:30,544
Listen, maybe it helps:
312
00:21:30,706 --> 00:21:33,505
Think of something that excites you.
313
00:21:35,753 --> 00:21:38,802
Madame? I have to do everything here.
314
00:21:38,964 --> 00:21:41,137
Imagine, you are ...
315
00:21:41,300 --> 00:21:42,927
- In a chalet ...
- Yes.
316
00:21:43,093 --> 00:21:46,017
In front of the fireplace.
It is warm and comfortable.
317
00:21:46,222 --> 00:21:48,145
- Is something wrong?
- Uh, no.
318
00:21:49,183 --> 00:21:50,685
An attractive man ...
319
00:21:50,935 --> 00:21:53,404
reeling in front of you on a fur. i>
320
00:21:54,021 --> 00:21:56,319
Oh, dear. I>
321
00:21:56,524 --> 00:21:58,777
He growls ... i>
322
00:21:58,984 --> 00:22:01,078
- And?
- Nothing.
323
00:22:01,237 --> 00:22:03,365
- Nothing?
- I think it's disgusting.
324
00:22:03,572 --> 00:22:05,574
A woman?
325
00:22:08,828 --> 00:22:10,626
He moves.
326
00:22:10,871 --> 00:22:14,717
- What is this lady doing? i>
- She is waiting for you in high boots.
327
00:22:15,626 --> 00:22:19,051
With a lustful smile. i>
328
00:22:19,213 --> 00:22:20,260
And now ... i>
329
00:22:20,506 --> 00:22:22,304
- Be careful.
- Yes?
330
00:22:22,424 --> 00:22:24,722
She spreads her legs ...
331
00:22:24,885 --> 00:22:27,434
And you ... And you ... i>
332
00:22:30,140 --> 00:22:33,440
Jeanne?
333
00:22:33,644 --> 00:22:36,238
I splashed everything.
334
00:22:36,397 --> 00:22:38,775
Good, I'm waiting in the consulting room.
335
00:22:40,359 --> 00:22:42,532
Mme Clairé, I'm ready.
336
00:22:42,695 --> 00:22:46,290
I'll call you if I am
Your blood tests have agreed?
337
00:22:46,448 --> 00:22:48,951
Please write me ill,
for a very long time.
338
00:22:49,118 --> 00:22:50,836
But you are not sick.
339
00:22:50,995 --> 00:22:54,465
You have until Monday free.
Life goes on.
340
00:22:54,707 --> 00:22:57,256
Stand up. With momentum.
341
00:22:57,418 --> 00:23:01,218
Well please, madame. Fine.
Do not let that happen.
342
00:23:01,380 --> 00:23:04,850
- What do I do now?
- Buy larger underpants.
343
00:23:05,009 --> 00:23:07,603
And spoil pinpin.
Several times a day.
344
00:23:07,845 --> 00:23:10,598
- Everything will be alright.
- Sure, doctor?
345
00:23:10,764 --> 00:23:14,519
- You seem very helpless.
- What. That's not me.
346
00:23:14,768 --> 00:23:17,021
- Are you accessible via mobile phone?
- Clear.
347
00:23:17,187 --> 00:23:18,860
- Yes.
- Yes? Then I call.
348
00:23:19,064 --> 00:23:21,863
Positive. Think positive. Goodbye.
349
00:23:22,860 --> 00:23:26,239
- Wow, that looks strong.
- And if so.
350
00:23:26,530 --> 00:23:29,955
Stop whining.
It's great what happened to you.
351
00:23:30,200 --> 00:23:32,623
You have a turbine
between the legs.
352
00:23:32,870 --> 00:23:34,964
- Sh ...
- That enlightens a village.
353
00:23:35,205 --> 00:23:38,630
No rule, no spiral,
no tampons, no menopause.
354
00:23:38,792 --> 00:23:41,215
Maybe another break,
half as wild.
355
00:23:41,378 --> 00:23:44,382
- And you can clap with it.
- Ah.
356
00:23:44,590 --> 00:23:46,388
- And so.
- Sch.
357
00:23:46,675 --> 00:23:48,268
That's sharp.
358
00:23:48,427 --> 00:23:51,522
If you have to,
will you get him out and pee off?
359
00:23:51,680 --> 00:23:54,274
- Sh ...
- Hey. Hey, hey.
360
00:23:54,433 --> 00:23:56,310
The journey is just beginning.
361
00:23:56,602 --> 00:23:59,822
You'll have fun, get ready.
362
00:24:03,025 --> 00:24:04,993
- That's Merlin.
- Go.
363
00:24:06,403 --> 00:24:08,747
- Hello?
- Yes, hello, Jeanne. Bonjour.
364
00:24:10,199 --> 00:24:14,955
Still speechless. I'm sorry,
I'm bothering, but I have no choice. i>
365
00:24:15,120 --> 00:24:17,873
The decrease is through,
the purest catastrophe. i>
366
00:24:18,040 --> 00:24:20,134
To avoid further delays,
367
00:24:20,292 --> 00:24:23,887
we have the customer appointment
move forward to Tuesday.
368
00:24:24,046 --> 00:24:25,844
How's the recalculation going? i>
369
00:24:26,006 --> 00:24:28,930
- How should I say...
- What?
370
00:24:29,176 --> 00:24:31,395
- I am on sick leave.
- Jeanne. i>
371
00:24:31,679 --> 00:24:34,273
Herbal tea, suppositories and to work.
372
00:24:34,556 --> 00:24:38,606
- That will not be enough ...
- Tuesday, that's not negotiable.
373
00:24:39,228 --> 00:24:41,947
- once asshole ...
- ... always asshole.
374
00:24:42,147 --> 00:24:44,616
Was you serious?
375
00:24:46,860 --> 00:24:48,362
Pst.
376
00:25:00,457 --> 00:25:02,835
Jeanne, look at me. i>
377
00:25:04,670 --> 00:25:07,219
- Come between my legs.
- What?
378
00:25:07,423 --> 00:25:09,300
Everything okay?
379
00:25:09,425 --> 00:25:11,553
All good?
380
00:25:13,012 --> 00:25:15,356
I have to go.
I can not anymore.
381
00:25:24,898 --> 00:25:28,152
Oh damn, that's her.
382
00:25:28,736 --> 00:25:33,287
Phew, so I have to
Keep distance. Do not lose weight, exactly.
383
00:25:37,119 --> 00:25:41,215
- Hello? I can barely understand you.
- Here's Jeanne. i>
384
00:25:41,457 --> 00:25:44,085
- I feel bad.
- I do not hear anything.
385
00:25:44,334 --> 00:25:46,962
- Is that the tail?
- Do not say "tail".
386
00:25:47,129 --> 00:25:49,257
I do not know,
I'm confused. i>
387
00:25:49,381 --> 00:25:52,100
It will be allright. Drink something.
388
00:25:52,301 --> 00:25:55,305
- And what?
- No matter, a whiskey, a double.
389
00:25:55,512 --> 00:25:58,641
- Hello? I can not hear you anymore.
- I wonder ... i>
390
00:25:58,807 --> 00:26:00,400
Not possible, I'm afraid.
391
00:26:03,145 --> 00:26:05,568
Poor thing, poor thing ...
392
00:26:25,209 --> 00:26:27,632
SEX CHANGE RECIPE
393
00:26:31,757 --> 00:26:33,384
Au.
394
00:26:55,697 --> 00:26:57,574
Jeanne?
Jeanne.
395
00:26:58,283 --> 00:27:00,411
Jeanne.
396
00:27:00,619 --> 00:27:02,246
What did you do?
397
00:27:02,538 --> 00:27:04,256
What's this?
398
00:27:07,751 --> 00:27:09,924
You're sick.
399
00:27:10,087 --> 00:27:12,135
He's getting hot.
- Who then?
400
00:27:12,297 --> 00:27:13,344
Pinpin.
401
00:27:13,590 --> 00:27:16,810
- I'm scared ... i>
- Slowly. I do not understand anything.
402
00:27:16,969 --> 00:27:20,599
Since this morning he is red, purple.
A whole new color. I>
403
00:27:20,764 --> 00:27:24,644
I can not imagine that.
Send a photo.
404
00:27:24,810 --> 00:27:27,563
It's burning ... i>
405
00:27:28,147 --> 00:27:31,276
- Oh, yes, that ...
- Hervé, darling.
406
00:27:31,567 --> 00:27:34,286
- I thought...
- Right, darling, a phone call.
407
00:27:34,570 --> 00:27:38,620
Only a swelling. That will pass.
408
00:27:38,740 --> 00:27:41,414
But now it's time to rest
damn it all!
409
00:27:43,287 --> 00:27:45,836
- Cream him with ointment.
- ointment? i>
410
00:27:45,998 --> 00:27:49,377
Cream it nicely,
then everything will be back to normal.
411
00:27:49,543 --> 00:27:50,669
Good luck.
412
00:28:34,796 --> 00:28:36,264
I love you.
413
00:28:49,228 --> 00:28:52,277
Mom, we miss you. i>
414
00:28:52,439 --> 00:28:54,988
I'm glad
to see you again tomorrow. i>
415
00:28:55,734 --> 00:28:57,577
Yes, me too. i>
416
00:28:57,736 --> 00:29:00,910
- Have a nice day.
- Kisses, I love you. I>
417
00:29:12,501 --> 00:29:15,721
Tomorrow evening?
Oh, shit.
418
00:29:19,800 --> 00:29:22,269
When I cook, I think of sex.
419
00:29:22,427 --> 00:29:24,429
When brushing I think of sex.
420
00:29:24,638 --> 00:29:26,436
No matter what I do, I think of sex.
421
00:29:26,640 --> 00:29:29,234
And if I do not do anything then ...
422
00:29:31,311 --> 00:29:35,361
- Is that how it is when you're a man?
- I have such thoughts too.
423
00:29:35,649 --> 00:29:38,653
If this happens to me
I'll get everything out.
424
00:29:38,819 --> 00:29:42,164
As soon as I have time,
I call Adam, and zack.
425
00:29:42,406 --> 00:29:46,536
If I had one, I let myself
a blowjob every day before the telly.
426
00:29:46,743 --> 00:29:49,041
That's full of antisocial, Marcelle.
427
00:29:49,579 --> 00:29:51,877
I do not have time anymore.
428
00:29:52,040 --> 00:29:55,385
The kids are coming tomorrow
I have to work again.
429
00:29:55,544 --> 00:29:59,139
- What am I doing? A disaster.
- What.
430
00:29:59,298 --> 00:30:02,552
Do it this way: You pull yourself
pretty, make up female.
431
00:30:02,801 --> 00:30:04,519
Nobody notices something.
432
00:30:04,678 --> 00:30:06,976
All men should wear skirts.
433
00:30:07,180 --> 00:30:10,775
Only a dork wears trousers
with a tail between his legs.
434
00:30:11,435 --> 00:30:14,860
You smoke?
You are full of surprises.
435
00:30:15,063 --> 00:30:16,189
Do not get used to it.
436
00:30:16,440 --> 00:30:19,364
- And if he takes me by surprise?
- As?
437
00:30:20,027 --> 00:30:21,779
Do you know, yesterday, there ...
438
00:30:22,904 --> 00:30:25,828
There I sat in the metro
and there was a woman ...
439
00:30:25,991 --> 00:30:29,621
She was not even pretty.
She sat a little too close.
440
00:30:29,828 --> 00:30:33,458
You were hot?
Did you get a kickstand at work?
441
00:30:33,623 --> 00:30:36,251
That's not me anymore, Marcelle.
442
00:30:36,501 --> 00:30:38,378
You do not understand that.
443
00:30:38,879 --> 00:30:40,722
As well as a woman?
444
00:30:40,964 --> 00:30:45,219
A guy is never alone, always two.
He and his cock.
445
00:30:54,269 --> 00:30:57,068
Tail scrub done.
446
00:30:57,856 --> 00:31:01,030
Come on, now tell everything.
How about Pinpin?
447
00:31:01,276 --> 00:31:03,028
Great, believe me.
448
00:31:04,112 --> 00:31:07,036
It's so funny
and also weird.
449
00:31:07,282 --> 00:31:09,376
Funny, he is heavy ...
450
00:31:10,035 --> 00:31:11,753
and easy at the same time.
451
00:31:11,912 --> 00:31:13,914
It's how should I say?
452
00:31:14,164 --> 00:31:17,293
A lead weight with wings.
453
00:31:18,752 --> 00:31:21,596
That's really cool. And when you...
454
00:31:21,838 --> 00:31:23,556
Compared with us?
455
00:31:23,715 --> 00:31:27,060
That's funny.
I do not remember what it was like before.
456
00:31:27,219 --> 00:31:31,065
This is crazy, that's like a ...
457
00:31:31,681 --> 00:31:33,433
A black hole.
458
00:31:34,518 --> 00:31:38,273
Uh, and on the other hand with Pinpin,
you know...
459
00:31:38,563 --> 00:31:40,565
Pinpin is like ...
460
00:31:40,816 --> 00:31:44,446
As if you were one
burned-on pan, do you understand?
461
00:31:45,195 --> 00:31:47,823
You scratch,
and then the crust dissolves.
462
00:31:48,073 --> 00:31:51,327
- Yes.
- If it dissolves, you're happy.
463
00:31:51,535 --> 00:31:53,958
- You are satisfied.
- Satisfied, yes.
464
00:31:54,204 --> 00:31:57,458
You rub until it shines.
The more, the more happy you are.
465
00:31:57,624 --> 00:32:00,548
At some point you scratch,
without knowing why.
466
00:32:00,710 --> 00:32:02,963
You rub, rub ...
467
00:32:03,213 --> 00:32:06,183
Scratch ... Endless, you know?
468
00:32:06,299 --> 00:32:08,893
And suddenly: boom.
469
00:32:09,136 --> 00:32:11,104
Do you understand? As a...
470
00:32:12,180 --> 00:32:15,229
- Like a pipe that gets free.
- Like a pipe.
471
00:32:15,517 --> 00:32:18,896
The problem is just,
it is temporary.
472
00:32:19,020 --> 00:32:21,318
You want to start over again.
473
00:32:21,523 --> 00:32:24,868
- You always want to.
- That gives itself in old age.
474
00:32:25,068 --> 00:32:27,070
Maybe not.
475
00:32:27,237 --> 00:32:29,035
What are you doing with your hand?
476
00:32:29,281 --> 00:32:32,251
- Stop looking at me so horny.
- But Marcelle ...
477
00:32:32,868 --> 00:32:35,587
- Yes?
- We are really great neighbors.
478
00:32:35,704 --> 00:32:39,425
And you're crazy about it
and everything that is new.
479
00:32:40,041 --> 00:32:42,419
You said you like Pinpin.
480
00:32:42,669 --> 00:32:45,639
Sure, I love Pinpin.
This is not a problem.
481
00:32:45,881 --> 00:32:49,135
But rather with a guy's turn.
482
00:32:49,342 --> 00:32:51,515
- Stop it.
- Can not you see? I have pressure.
483
00:32:51,678 --> 00:32:53,021
- But.
- Marcelle ...
484
00:32:53,180 --> 00:32:55,854
Hey, hey, Jeanne, hello! Stop doing that.
485
00:32:56,016 --> 00:32:59,316
I love Pinpin, I love women,
no problem.
486
00:32:59,603 --> 00:33:03,198
But not together, that's too much.
I think I'm going nuts.
487
00:33:03,356 --> 00:33:04,983
You'll never cry anymore!
488
00:33:17,162 --> 00:33:19,881
"Building with positive energy",
good day.
489
00:33:20,040 --> 00:33:23,010
Ah yes, very much. He calls her back.
490
00:33:23,168 --> 00:33:24,715
Speak to you soon.
491
00:33:24,961 --> 00:33:28,215
- Good day.
- Day. Are you still going to a party?
492
00:33:28,340 --> 00:33:29,967
Uh, no.
493
00:33:31,676 --> 00:33:35,306
- Did you have an accident?
- Tiny problem, not bad.
494
00:33:35,514 --> 00:33:37,107
Goodbye.
495
00:33:47,859 --> 00:33:51,363
- She was thoroughly rammed through.
- Looks like.
496
00:33:53,240 --> 00:33:57,586
Sweetheart, buy a comb
and make me a milk coffee.
497
00:33:57,786 --> 00:34:00,585
I beg your pardon? Do you have a problem?
A little more respect.
498
00:34:00,789 --> 00:34:02,962
Keep your mouth shut. Be quiet.
499
00:34:03,208 --> 00:34:05,427
Go away.
500
00:34:06,253 --> 00:34:10,508
And you with the stupid fly,
Show me what a jerk you are.
501
00:34:10,674 --> 00:34:13,723
Bravo.
502
00:34:15,554 --> 00:34:17,272
Hello, Jeanne, uh ...
503
00:34:18,306 --> 00:34:21,150
Uh ... The boss is waiting for you in the office.
504
00:34:21,393 --> 00:34:24,522
Because of his mother,
she does not feel better.
505
00:34:27,524 --> 00:34:30,573
- This means?
- She died, Jeanne.
506
00:34:32,821 --> 00:34:37,577
I got the documents out,
it does not get too complicated.
507
00:34:37,784 --> 00:34:41,379
What is important is that we have the construction
handed over to the 4th.
508
00:34:41,621 --> 00:34:44,966
Otherwise we are at the end.
So ... done.
509
00:34:46,293 --> 00:34:49,672
- We can not give up now.
- Hello, boss.
510
00:34:49,838 --> 00:34:52,432
- My condolences.
- Yes, hello, Jeanne. You're welcome.
511
00:34:53,425 --> 00:34:56,349
Jeanne represents me,
oversees everything. With you.
512
00:34:56,636 --> 00:34:58,809
You will be a good team.
513
00:34:59,055 --> 00:35:00,648
- no.
- Please do not.
514
00:35:00,890 --> 00:35:03,188
- Not at all.
- We are not.
515
00:35:03,351 --> 00:35:05,069
Can you stop it?
516
00:35:05,228 --> 00:35:07,356
- Rather not.
- I like to work with Jacques.
517
00:35:07,647 --> 00:35:10,742
- Jacques does that with his left.
- He knows where to go.
518
00:35:10,942 --> 00:35:12,194
- no.
- But.
519
00:35:12,444 --> 00:35:14,867
But Jacques does not know the project.
520
00:35:15,113 --> 00:35:17,992
Jeanne has
the designs and the plans made.
521
00:35:18,241 --> 00:35:22,291
But Jacques ... he has
much more practical experience.
522
00:35:22,579 --> 00:35:26,004
- I'm just sitting in the office ...
- She's an office boy.
523
00:35:26,249 --> 00:35:27,671
- Jacques ...
- Yes...
524
00:35:27,917 --> 00:35:30,841
That's enough! Stop it, now!
525
00:35:31,630 --> 00:35:34,258
There you are. Stand up
and shake hands
526
00:35:34,382 --> 00:35:36,305
And you work together.
527
00:35:36,593 --> 00:35:38,891
Get up now.
528
00:35:39,346 --> 00:35:41,815
Give yourself the hand.
529
00:35:44,351 --> 00:35:46,820
- There you are. Thank you.
- Okay.
530
00:35:47,020 --> 00:35:49,022
Pardon.
531
00:35:50,440 --> 00:35:52,317
- I'm sorry.
- Jeanne?
532
00:35:52,609 --> 00:35:55,408
- You can do it with ease.
- Nice from you.
533
00:36:08,249 --> 00:36:10,422
And everything else okay?
534
00:36:10,585 --> 00:36:12,212
- Yes.
- Yes?
535
00:36:12,879 --> 00:36:15,098
Oh, Jeanne, I'm not biting.
536
00:36:15,340 --> 00:36:17,934
I am just asking,
I do not know, you act like that ...
537
00:36:18,176 --> 00:36:20,395
- Strange.
- Who I? How so?
538
00:36:20,595 --> 00:36:22,597
I'm in great shape. Everything great.
539
00:36:22,847 --> 00:36:25,851
I see.
I just had a feeling.
540
00:36:26,017 --> 00:36:27,735
Uh, so ...
541
00:36:28,603 --> 00:36:32,983
I have a question,
as an asshole. Because of the numbers.
542
00:36:33,149 --> 00:36:37,245
For the meeting tomorrow.
What is the approximate amount?
543
00:36:37,529 --> 00:36:39,998
- It is a surprise.
- Understand.
544
00:36:40,699 --> 00:36:43,168
There are no surprises in life.
545
00:36:43,326 --> 00:36:46,125
And surprises are important, so ...
546
00:36:46,955 --> 00:36:50,380
La, la, la ... Be curious.
547
00:36:55,588 --> 00:36:58,967
- My darling, what's up?
- "My sweetheart"...
548
00:36:59,134 --> 00:37:00,681
Unbelievable.
549
00:37:00,927 --> 00:37:03,350
That has to wait. I can not at the moment.
550
00:37:03,638 --> 00:37:05,390
- Is bad.
- "It has to wait" ...
551
00:37:05,682 --> 00:37:07,810
We'll talk later if ...
552
00:37:08,393 --> 00:37:10,066
I'm not...
553
00:37:13,773 --> 00:37:16,526
He almost killed us ... almost.
554
00:37:18,361 --> 00:37:20,329
Such a stupid asshole!
555
00:37:20,530 --> 00:37:22,658
- Stay here!
- impudence!
556
00:37:22,866 --> 00:37:25,119
- Do not get off.
- asshole!
557
00:37:25,285 --> 00:37:27,162
Shift pleasing your brain!
558
00:37:27,412 --> 00:37:29,835
- Or drive Metro!
- Jeanne, you're fine.
559
00:37:30,081 --> 00:37:32,129
- Is that clear?
- Nothing happens.
560
00:37:33,334 --> 00:37:34,506
Excuse me.
561
00:37:34,753 --> 00:37:37,381
- I am sorry.
- She behaves strangely.
562
00:37:37,630 --> 00:37:39,303
- Not meant seriously.
- Yes.
563
00:37:41,926 --> 00:37:44,179
Everything okay? I could not guess.
564
00:37:44,304 --> 00:37:46,523
Uh ... Jeanne, Jeanne.
565
00:37:47,140 --> 00:37:49,768
- Do you know what we are doing now?
- no.
566
00:37:50,018 --> 00:37:53,989
Keep safety distance.
As if we were surrounded by barbed wire.
567
00:37:54,189 --> 00:37:55,987
All around.
568
00:37:56,232 --> 00:37:57,950
- You see him?
- Roger that.
569
00:38:00,028 --> 00:38:01,905
- Oh oh oh...
- Yes?
570
00:38:02,405 --> 00:38:05,249
We have ... We ...
571
00:38:05,408 --> 00:38:09,163
There is a sewage problem.
We have to change tubes.
572
00:38:09,329 --> 00:38:11,081
- Are you kidding?
- So...
573
00:38:11,247 --> 00:38:13,420
- The decrease was three days ago.
- I ...
574
00:38:13,666 --> 00:38:17,671
- The boss jumped off, we all toiled.
- So, if I ...
575
00:38:17,837 --> 00:38:20,681
- Misfortunes never come singly.
- If I...
576
00:38:20,840 --> 00:38:23,434
- What now?
- How should I know that?
577
00:38:23,635 --> 00:38:26,605
- This damage occurs so suddenly.
- May I...
578
00:38:26,846 --> 00:38:28,814
- Nice help.
- Not my problem.
579
00:38:28,973 --> 00:38:30,816
"What now? What now?"
580
00:38:32,143 --> 00:38:35,067
Maybe you would listen to me.
581
00:38:35,772 --> 00:38:37,900
According to me. We are listening.
582
00:38:38,107 --> 00:38:42,613
I wanted to say,
everything has already been considered.
583
00:38:42,821 --> 00:38:45,745
I have
a safety margin provided.
584
00:38:45,949 --> 00:38:49,203
Ah, the amount
you did not want to call.
585
00:38:49,369 --> 00:38:52,873
- As I said, a surprise.
- Ah right.
586
00:38:55,583 --> 00:38:57,506
Hey, hey, hey!
587
00:38:57,752 --> 00:39:01,222
What about the safety distance,
the barbed wire?
588
00:39:01,422 --> 00:39:04,141
Theoretically, I would have to be pierced.
589
00:39:04,342 --> 00:39:07,516
What is going on with you?
You have a hard time.
590
00:39:08,179 --> 00:39:10,978
- I'm good.
- But that's not how it works, no.
591
00:39:11,140 --> 00:39:14,986
No differences in front of the team.
That's rule number one.
592
00:39:15,186 --> 00:39:17,029
Pardon, if I repeat it.
593
00:39:17,188 --> 00:39:19,782
Now make the estimate.
594
00:39:19,899 --> 00:39:23,119
- Are you crazy? He is finished!
- Ah okay.
595
00:39:33,955 --> 00:39:37,835
Marcelle, Marcelle, Marcelle.
Did you get my SMS?
596
00:39:38,001 --> 00:39:41,255
- What do you do?
- Can you take care of the children today?
597
00:39:41,421 --> 00:39:43,640
- What?
- I demand a lot from you, yes.
598
00:39:43,798 --> 00:39:45,641
I have to work.
599
00:39:45,800 --> 00:39:48,223
I'm not to blame.
It's up to Pinpin.
600
00:39:48,344 --> 00:39:51,814
He makes you crazy.
What is it you do it?
601
00:39:51,973 --> 00:39:54,897
- Yes. You scared me.
- hot ... thank you.
602
00:39:55,101 --> 00:39:58,446
I have to go.
Thank you, thank you. Goodbye.
603
00:39:58,646 --> 00:40:00,694
My sacrum is blocked.
604
00:40:00,940 --> 00:40:02,032
Hello.
605
00:40:05,278 --> 00:40:06,905
Do you see?
606
00:40:08,031 --> 00:40:10,705
That's how it works when I lean forward.
607
00:40:10,825 --> 00:40:12,919
But then it does not continue.
608
00:40:15,121 --> 00:40:17,465
That's the way it is, but if I ...
609
00:40:22,545 --> 00:40:25,264
- She sees you.
- That's not me.
610
00:40:25,381 --> 00:40:27,304
- You have to go.
- That's Pinpin.
611
00:40:27,508 --> 00:40:29,931
You have to fuck.
I have one for you.
612
00:40:30,094 --> 00:40:33,143
- What did you tell?
- That you're a tranny.
613
00:40:33,264 --> 00:40:35,938
- A tranny?
- Excuse me, so ...
614
00:40:36,100 --> 00:40:38,728
You already behave like a man.
615
00:40:38,895 --> 00:40:40,693
- I'm not a guy!
- Sch.
616
00:40:42,690 --> 00:40:44,363
Alright?
617
00:40:44,567 --> 00:40:48,071
I am a caring mother ...
with male gender.
618
00:40:48,237 --> 00:40:50,080
- a huge difference.
- Yes.
619
00:40:50,239 --> 00:40:52,992
- Do they have to wear tight outfits?
- Stop it.
620
00:41:30,196 --> 00:41:32,198
Pardon, monsieur.
621
00:41:33,616 --> 00:41:34,993
My God!
622
00:41:35,243 --> 00:41:37,120
Jeanne?
623
00:41:40,081 --> 00:41:41,754
Jeanne, I ...
624
00:41:42,000 --> 00:41:43,718
Damn, oh no!
625
00:41:46,170 --> 00:41:47,843
Another one?
626
00:41:48,631 --> 00:41:50,929
- Do you want one more?
- Uh ... Yes.
627
00:41:54,971 --> 00:41:56,973
That is really crazy.
628
00:41:57,140 --> 00:41:58,687
Joe, Joe ...
629
00:41:59,809 --> 00:42:02,153
Nobody knows.
Can I trust you?
630
00:42:02,311 --> 00:42:06,316
Yes, I'm silent like a grave.
I would never tell that.
631
00:42:06,607 --> 00:42:09,952
Nobody would believe it anyway.
632
00:42:13,990 --> 00:42:15,867
I also have a secret.
633
00:42:16,826 --> 00:42:18,078
- Oh yes?
- Yes.
634
00:42:18,327 --> 00:42:21,206
Yes, but ... It's not as big as ...
635
00:42:21,372 --> 00:42:24,421
like your secret, but ...
636
00:42:25,376 --> 00:42:27,720
I'm still virgin.
637
00:42:28,963 --> 00:42:30,510
Wow.
638
00:42:31,174 --> 00:42:33,142
- I know.
- Excuse me.
639
00:42:33,301 --> 00:42:37,022
I'm sure I'm the only one
from all employees.
640
00:42:40,850 --> 00:42:44,400
But no.
I mean ... not quite.
641
00:42:45,021 --> 00:42:48,116
I got it...
never done before.
642
00:42:48,357 --> 00:42:52,533
- So Pinpin has never done it.
- Ah, alas.
643
00:42:52,779 --> 00:42:54,656
I am a mother and a virgin.
644
00:42:54,864 --> 00:42:56,787
- Half virgin.
- Well ...
645
00:42:56,949 --> 00:43:01,671
That makes one and a half virgins
operational. This increases the statistics.
646
00:43:08,795 --> 00:43:10,388
- Jeanne, what ...
- Hm?
647
00:43:10,630 --> 00:43:11,973
Yes?
648
00:43:12,131 --> 00:43:14,008
- Think, we ...
- no.
649
00:43:14,175 --> 00:43:17,224
- Are not we both thinking of the same thing?
- no.
650
00:43:18,763 --> 00:43:20,811
- Maybe...
- Yes.
651
00:43:21,641 --> 00:43:23,985
- Oh yeah. Yes.
- Oh yeah.
652
00:43:24,102 --> 00:43:27,606
And if I do not bring it?
Maybe I'm bad.
653
00:43:27,772 --> 00:43:30,821
- I do not know how it works.
- I feel the same way.
654
00:43:30,942 --> 00:43:33,070
- So?
- So ... let's do it.
655
00:43:39,200 --> 00:43:41,202
I'm sorry, dear.
656
00:43:41,369 --> 00:43:43,872
I do not know what he has.
I'm sorry.
657
00:43:44,288 --> 00:43:46,416
Oh, please excuse me.
658
00:43:46,582 --> 00:43:51,429
- Maybe I do not like Pinpin.
- No, certainly not.
659
00:43:51,712 --> 00:43:53,931
Wait, I'll be right back.
660
00:43:54,173 --> 00:43:56,141
Of course I slept.
661
00:43:56,300 --> 00:43:58,894
What should I do otherwise? Wait a second.
662
00:43:59,053 --> 00:44:01,272
Second.
663
00:44:02,056 --> 00:44:04,400
Do not be fixated on the act.
664
00:44:04,600 --> 00:44:08,070
- Your head is connected to Pinpin.
- Is not he. i>
665
00:44:08,312 --> 00:44:12,613
If you are running a marathon
and think of the 42 km, i>
666
00:44:12,775 --> 00:44:15,028
are you done, in the end, dead, k.o. i>
667
00:44:15,194 --> 00:44:18,448
Focus on the steps.
Step by step, yes? I>
668
00:44:18,656 --> 00:44:21,830
I do, but he does not obey.
Do you understand?
669
00:44:22,076 --> 00:44:25,330
Pinpin is not the problem
but your head.
670
00:44:25,580 --> 00:44:30,256
I think he ... stands
massively under pressure, so he fails.
671
00:44:30,501 --> 00:44:33,550
Your head.
Think about the chalet, the woman.
672
00:44:33,796 --> 00:44:35,343
The high boots. i>
673
00:44:35,631 --> 00:44:37,429
The animal skin.
674
00:44:37,717 --> 00:44:40,766
Wait, Chérie.
It's not what you think.
675
00:44:43,181 --> 00:44:45,149
Joe?
676
00:44:46,100 --> 00:44:49,195
- Ever run a marathon?
- Uh, no.
677
00:44:50,980 --> 00:44:53,984
Introduce yourself...
678
00:44:54,817 --> 00:44:56,319
A chalet.
679
00:44:59,697 --> 00:45:01,370
And then...
680
00:45:20,009 --> 00:45:21,556
Many Thanks!
681
00:45:21,719 --> 00:45:25,519
Thank you, thank you.
Unbelievable, what you have done for me.
682
00:45:25,681 --> 00:45:27,524
Not worth talking about.
683
00:45:27,683 --> 00:45:29,276
But tell me ...
684
00:45:31,187 --> 00:45:34,532
How did you find my rhythm?
Were you satisfied?
685
00:45:34,690 --> 00:45:36,692
The main thing, we did it.
686
00:45:36,859 --> 00:45:38,736
Yes, but how did you find ...
687
00:45:39,153 --> 00:45:40,951
the pace and ...
688
00:45:41,614 --> 00:45:43,992
the movement and all that, was that ...
689
00:45:44,242 --> 00:45:48,247
- I'm not virgin anymore, I ...
- Okay, sweetheart.
690
00:45:49,163 --> 00:45:51,336
- I ...
- You liked it.
691
00:45:52,041 --> 00:45:53,964
It's crazy, totally crazy.
692
00:45:54,126 --> 00:45:56,800
It is believed,
some things will never happen.
693
00:45:56,963 --> 00:46:00,092
And then something like that.
It was like being in prison.
694
00:46:00,258 --> 00:46:03,182
As I would
serve a sentence forever.
695
00:46:03,302 --> 00:46:05,771
Absolutely innocent. Life imprisonment.
696
00:46:05,930 --> 00:46:08,524
And now, Jeanne ... the madness.
697
00:46:08,683 --> 00:46:11,402
Now I can have a say.
698
00:46:12,645 --> 00:46:14,693
Uh ... Jeanne?
699
00:46:35,251 --> 00:46:37,424
Wow, your mother is beautiful.
700
00:46:37,628 --> 00:46:39,801
Oh, you said that beautifully.
701
00:46:41,841 --> 00:46:44,219
- You look really great.
- Do you find?
702
00:46:45,344 --> 00:46:47,096
Mom, we are too late!
703
00:46:48,347 --> 00:46:51,396
- Hopps.
- You can not carry her anymore.
704
00:46:51,684 --> 00:46:53,607
I always eat my spinach.
705
00:46:53,769 --> 00:46:57,148
- I did not brush my teeth.
- You did not sign.
706
00:46:57,398 --> 00:46:59,196
We have no school bread.
707
00:46:59,442 --> 00:47:01,570
Everything goes down the drain.
708
00:47:01,736 --> 00:47:03,534
High with you.
709
00:47:08,242 --> 00:47:11,872
So. Now I wish you
have fun at school.
710
00:47:12,747 --> 00:47:16,001
- When's the sea?
- I want one, too.
711
00:47:16,167 --> 00:47:19,262
- What makes you think that?
- Mom, do not cry.
712
00:47:19,420 --> 00:47:22,970
But dad is flying Christmas
with us to Costa Rica.
713
00:47:26,052 --> 00:47:29,556
Just to talk about the children in peace,
without stress.
714
00:47:29,722 --> 00:47:32,191
Promised. That's great.
715
00:47:32,350 --> 00:47:34,318
Kisses, until this evening.
716
00:47:34,518 --> 00:47:38,068
He takes the children away,
and you say "kisses"?
717
00:47:38,939 --> 00:47:41,237
Do not worry. Do not worry!
718
00:47:41,525 --> 00:47:43,368
I understand only station.
719
00:47:43,652 --> 00:47:46,701
- Have a nice day!
- You too!
720
00:47:46,906 --> 00:47:48,749
Look, there comes ... Oh.
721
00:47:49,367 --> 00:47:51,461
Good day. Good day.
722
00:47:53,746 --> 00:47:56,750
Good day. Hello everybody.
723
00:47:57,625 --> 00:47:59,878
Hello, Merlin.
724
00:48:00,044 --> 00:48:01,921
Ready for the meeting?
725
00:48:02,171 --> 00:48:05,721
Um, I'm ready.
You are well again.
726
00:48:05,883 --> 00:48:08,557
- Yes, I'm in shape. In top form.
- Jeanne.
727
00:48:08,719 --> 00:48:11,598
We have to work Christmas.
No choice.
728
00:48:11,847 --> 00:48:14,100
No problem, I have calculated.
729
00:48:14,225 --> 00:48:16,853
- Hey, your helmet.
- Ah yes, the helmet. Clear.
730
00:48:17,019 --> 00:48:19,989
We need the solar modules.
When will they come?
731
00:48:20,106 --> 00:48:23,576
We ask Merlin best.
732
00:48:23,734 --> 00:48:26,738
- Uh, Merlin?
- I did not listen, but yes.
733
00:48:26,946 --> 00:48:29,540
- Yes what?
- Yes what?
734
00:48:29,698 --> 00:48:32,326
- When do the solar modules come?
- Understand.
735
00:48:32,535 --> 00:48:34,208
They come at the end of the week.
736
00:48:34,453 --> 00:48:36,922
- Perfect. Fits exactly.
- Wonderful.
737
00:48:37,081 --> 00:48:40,051
- Okay.
- They are there. The customers, Jeanne.
738
00:48:40,292 --> 00:48:42,715
My dear friends...
739
00:48:46,966 --> 00:48:50,220
How are we today?
Welcome to the construction site.
740
00:48:50,428 --> 00:48:52,146
- Hello, monsieur.
- Good day.
741
00:48:52,263 --> 00:48:54,140
- Good day.
- Good day.
742
00:48:54,348 --> 00:48:56,726
Good day. Oh, firm handshake.
743
00:48:56,976 --> 00:48:59,820
Good day ... Hello, Madame.
744
00:49:00,020 --> 00:49:02,614
Very pleased. Oh how beautiful.
745
00:49:04,233 --> 00:49:06,986
Coffee and pastries
wait for you inside.
746
00:49:07,236 --> 00:49:09,409
Let's go inside.
747
00:49:11,532 --> 00:49:13,830
Come here, Merlin. Merlin.
748
00:49:14,076 --> 00:49:17,831
Attention, barbed wire.
I remember rules in a jiffy.
749
00:49:17,997 --> 00:49:21,467
You can be sure
recommend a romantic restaurant?
750
00:49:21,709 --> 00:49:23,382
- no.
- no?
751
00:49:23,544 --> 00:49:27,139
I only know hooker bars,
like all assholes.
752
00:49:29,008 --> 00:49:30,931
Monsieur, two more, please.
753
00:49:32,511 --> 00:49:34,184
Is not bad.
754
00:49:34,305 --> 00:49:36,808
I have her New Year's Eve,
is also important.
755
00:49:36,974 --> 00:49:39,648
We'll turn it around next year, huh?
756
00:49:39,810 --> 00:49:41,357
Everything great.
757
00:49:41,645 --> 00:49:43,318
And, um ...
758
00:49:45,733 --> 00:49:47,610
Your girlfriend? How is she?
759
00:49:48,527 --> 00:49:50,871
Oh, fine, yes. Great, so ...
760
00:49:51,530 --> 00:49:55,205
- Something tired for sure yet?
- But that's normal.
761
00:49:55,367 --> 00:49:57,586
Of course this is normal, what do you think?
762
00:49:57,786 --> 00:49:59,834
I have that too behind me.
763
00:49:59,997 --> 00:50:02,295
Twice, as you know.
764
00:50:02,458 --> 00:50:04,426
Always the baby ...
765
00:50:04,585 --> 00:50:07,964
Breastfeeding, changing diapers,
breastfeeding, changing diapers ...
766
00:50:08,130 --> 00:50:09,757
But where are you?
767
00:50:10,925 --> 00:50:13,178
Who cares about you?
768
00:50:16,722 --> 00:50:18,315
Hm?
769
00:50:20,142 --> 00:50:21,735
Jeanne ...
770
00:50:21,977 --> 00:50:24,071
- Anton ...
- What you are doing?
771
00:50:24,230 --> 00:50:28,155
Do not play the shy one.
I feel like you.
772
00:50:30,319 --> 00:50:32,788
You want it too, darling.
773
00:50:47,127 --> 00:50:50,006
You are so strong. Good...
774
00:50:50,256 --> 00:50:52,054
Take a seat.
775
00:50:52,216 --> 00:50:54,093
And listen carefully.
776
00:50:55,594 --> 00:50:59,394
Do you know, when I told you
I would have changed ...
777
00:51:00,558 --> 00:51:03,311
I was really serious about that.
778
00:51:03,602 --> 00:51:06,401
- Do you want to see?
- Yes.
779
00:51:06,689 --> 00:51:09,863
- Yes?
- Yes, Jeanne. Come on.
780
00:51:13,988 --> 00:51:15,581
Oh yeah...
781
00:51:17,741 --> 00:51:20,164
Is something wrong?
782
00:51:21,620 --> 00:51:23,839
Do you have a headache?
783
00:51:23,998 --> 00:51:27,593
I take the champagne.
That's too much for you.
784
00:51:27,751 --> 00:51:29,219
Move out.
785
00:51:29,420 --> 00:51:31,889
- You want to see more?
- Yes.
786
00:51:32,047 --> 00:51:34,550
- Take off your clothes.
- No, Anton.
787
00:51:34,717 --> 00:51:37,140
You have to ask a lot friendlier.
788
00:51:37,344 --> 00:51:39,312
- Please, Jeanne, Chérie.
- Yes?
789
00:51:39,597 --> 00:51:42,601
- Please Strip.
- Good boy, that's good.
790
00:51:42,850 --> 00:51:45,569
- Sure, you want to see it?
- Oh yeah.
791
00:51:45,811 --> 00:51:48,155
- Then beg.
- Oh please.
792
00:51:48,397 --> 00:51:51,116
You are close.
Do you really want to see it?
793
00:51:51,775 --> 00:51:53,777
And now say hello to Pinpin.
794
00:52:01,744 --> 00:52:03,371
Yes, yes, yes.
795
00:52:06,206 --> 00:52:08,254
Voilà.
796
00:52:24,600 --> 00:52:28,275
After 18 years together
Are you still surprised? i>
797
00:52:28,437 --> 00:52:31,361
You are so generous
and open to everything. i>
798
00:52:31,565 --> 00:52:34,739
In short:
What a night of madness. i>
799
00:52:39,448 --> 00:52:42,748
We had a real farewell
deserves, right? i>
800
00:52:42,910 --> 00:52:46,380
Thank you. Jeanne, your ex. I>
801
00:52:47,539 --> 00:52:49,507
- Have a nice day. i>
- Incredible.
802
00:52:49,750 --> 00:52:52,674
That's yours
Androgen and testosterone levels.
803
00:52:52,920 --> 00:52:56,720
The male hormone, 35 nanomol.
Amazing, really.
804
00:52:56,882 --> 00:52:59,635
That's yours
Östregen- and progesterone levels.
805
00:52:59,802 --> 00:53:02,180
The female, right? 315 pg.
806
00:53:02,304 --> 00:53:05,308
That's overwhelming
the values explode.
807
00:53:05,516 --> 00:53:08,065
That means you are like a teenager.
808
00:53:08,185 --> 00:53:10,563
But both in one.
809
00:53:10,813 --> 00:53:14,613
Really,
this is really a case for the textbook.
810
00:53:14,858 --> 00:53:18,078
Are you
other changes noticed?
811
00:53:18,320 --> 00:53:21,745
I am very muscular.
And as I said.
812
00:53:22,324 --> 00:53:25,453
I'm so happy, so Pinpin ...
813
00:53:25,661 --> 00:53:29,211
I could be right back.
Too cool to have a tail.
814
00:53:29,456 --> 00:53:33,051
Please do not be so vulgar.
Let's stay scientific.
815
00:53:33,210 --> 00:53:36,384
I researched
and found a case like yours.
816
00:53:36,588 --> 00:53:38,511
- For real?
- in the 16th century
817
00:53:38,674 --> 00:53:40,551
A peasant girl named Marie.
818
00:53:40,801 --> 00:53:44,180
One day she keeps her pigs.
They run away.
819
00:53:44,346 --> 00:53:47,190
She runs after them.
She runs and runs.
820
00:53:47,349 --> 00:53:49,522
She wants to jump over a ditch.
821
00:53:49,685 --> 00:53:53,531
She takes a start, jumps in the air,
do a balancing act ...
822
00:53:53,689 --> 00:53:55,783
When landing, boom. As.
823
00:53:56,358 --> 00:53:58,031
- So?
- Little Marie.
824
00:53:58,193 --> 00:54:00,571
Except for the pigs and the balancing act.
825
00:54:00,779 --> 00:54:03,953
That's strictly scientific,
by Ambroise Paré.
826
00:54:04,199 --> 00:54:08,579
He is an anatomy expert. He dissected
Corpses against the church's will.
827
00:54:08,704 --> 00:54:13,335
An outstanding pioneer,
a pioneer of today's medicine.
828
00:54:13,500 --> 00:54:16,595
Did Marie's thing ever go away?
829
00:54:16,837 --> 00:54:20,762
She tied her breasts,
wore trousers and called himself Jermain.
830
00:54:20,924 --> 00:54:22,892
You forgot that she was a woman.
831
00:54:23,051 --> 00:54:26,726
Besides, she had a beard,
like Conchita Wurst.
832
00:54:26,889 --> 00:54:28,937
- You by the way, not yet.
- no.
833
00:54:29,141 --> 00:54:31,143
- Maybe it will come.
- Please do not.
834
00:54:31,310 --> 00:54:35,531
You always have to keep exploring.
Often we just think we know something.
835
00:54:35,689 --> 00:54:40,195
We do not know anything, just believe it.
And suddenly someone like you appears.
836
00:54:40,444 --> 00:54:44,745
They change the gender theme.
I think over my doctoral thesis.
837
00:54:44,948 --> 00:54:47,872
The theses about
Bisexuality ...
838
00:54:48,035 --> 00:54:50,834
I'll ... I'm still thinking.
839
00:54:50,996 --> 00:54:54,466
- Are you alright?
- Best. I do not sleep anymore.
840
00:54:54,708 --> 00:54:56,005
- Finished.
- But...
841
00:54:56,168 --> 00:55:00,719
A colleague has to meet you.
A specialist in genetic disorders.
842
00:55:00,964 --> 00:55:03,968
For science.
Your case is symbolic.
843
00:55:04,218 --> 00:55:06,721
No. Nobody should know about it.
844
00:55:06,970 --> 00:55:10,190
Clear? A mother with a tail,
that is embarrassing.
845
00:55:10,432 --> 00:55:13,777
Do not say "tail".
Say something else.
846
00:55:13,936 --> 00:55:17,281
There are better terms.
Should I list them?
847
00:55:17,439 --> 00:55:19,658
- Are you thinking?
- Maybe.
848
00:55:19,817 --> 00:55:22,821
- Think, and let's talk again.
- Clear.
849
00:55:23,028 --> 00:55:24,280
Promised.
850
00:55:25,447 --> 00:55:28,371
And hopp, little angel.
851
00:55:28,575 --> 00:55:32,170
Yes, come in.
Ah, Dad is here. Come in, come in.
852
00:55:32,329 --> 00:55:35,082
Go to your room for a moment.
We have to talk for a minute.
853
00:55:35,249 --> 00:55:37,718
- But do not forget anything.
- I have a list.
854
00:55:37,960 --> 00:55:41,635
- Come in. Make yourself at home.
- Is good.
855
00:55:41,880 --> 00:55:43,507
Hello.
856
00:55:43,757 --> 00:55:46,351
- How are you?
- I come to pick the kids.
857
00:55:46,552 --> 00:55:48,771
Do not worry, they'll be right back.
858
00:55:49,012 --> 00:55:51,265
- Children, are you coming?
- are right there.
859
00:55:51,557 --> 00:55:54,185
I can buy the tickets
cancel the children.
860
00:55:54,434 --> 00:55:58,689
You will not be refunded
but that's not bad, so ...
861
00:55:59,690 --> 00:56:01,818
If you want her, I'll take her tomorrow.
862
00:56:02,025 --> 00:56:05,905
I do not say her journey
the day before. They are so happy.
863
00:56:06,071 --> 00:56:08,165
- That would be cruel.
- As you wish.
864
00:56:08,323 --> 00:56:10,291
I celebrate Christmas alone.
865
00:56:10,450 --> 00:56:11,997
Also nice.
866
00:56:14,663 --> 00:56:16,256
Come, children!
867
00:56:16,540 --> 00:56:18,918
They do not listen to you so well anymore.
868
00:56:19,167 --> 00:56:20,794
Children, please!
869
00:56:21,044 --> 00:56:23,422
No power, you are too soft. Come on.
870
00:56:23,714 --> 00:56:26,308
Come, children!
871
00:56:27,801 --> 00:56:30,054
Children,
if you are not here at three ...
872
00:56:30,220 --> 00:56:32,439
- Mummy!
- Come here, sweetheart.
873
00:56:32,639 --> 00:56:34,812
You are the greatest. I like you.
874
00:56:35,058 --> 00:56:37,311
You will miss me very much.
875
00:56:37,978 --> 00:56:40,982
Do not forget:
Santa Claus is coming too ...
876
00:56:41,231 --> 00:56:42,824
- Mummy.
- I agree.
877
00:56:42,941 --> 00:56:44,659
Have fun.
878
00:56:44,860 --> 00:56:48,615
- Come on. Happy Holidays.
- See you, dad ... er, mom.
879
00:56:48,780 --> 00:56:50,373
Hello you two.
880
00:56:50,657 --> 00:56:53,752
- Dad, are we going to the sea?
- Yeah!
881
00:56:56,747 --> 00:56:59,671
- That might be going back there.
- Okay.
882
00:56:59,917 --> 00:57:01,635
- Bruno, helmet on.
- Man...
883
00:57:07,507 --> 00:57:10,181
Good, keep it up, it rolls out. Roll out.
884
00:57:10,385 --> 00:57:13,104
Continue, until the end! Yes, that's good.
885
00:57:13,305 --> 00:57:15,683
Merlin ... Oje, oh dear.
886
00:57:17,643 --> 00:57:20,988
Great.
Madness. Well done.
887
00:57:21,104 --> 00:57:24,449
Bravo, wa ...
What should be has to be.
888
00:57:26,526 --> 00:57:30,281
Come on, clean up the mess here.
Immediately. Okay, people.
889
00:57:48,715 --> 00:57:50,262
- Jeanne!
- Yes immediately.
890
00:58:08,527 --> 00:58:10,621
Jeanne?
891
00:58:11,780 --> 00:58:14,203
- What's going on?
- What? Nothing.
892
00:58:14,449 --> 00:58:18,420
- I thought you are not a man?
- I'm not a man either, I ...
893
00:58:18,620 --> 00:58:21,419
That ... is just ... a new look.
894
00:58:22,416 --> 00:58:26,091
You want to come across as a man,
to faster ...
895
00:58:26,336 --> 00:58:28,930
Oh no. It has nothing to do with it.
896
00:58:29,089 --> 00:58:31,308
I think that's ... send.
897
00:58:31,591 --> 00:58:35,221
- As long as you do not want to fuck me.
- That was the joint.
898
00:58:35,429 --> 00:58:37,602
- Interpret nothing in.
- No matter.
899
00:58:37,848 --> 00:58:40,101
You imitate your father, understand.
900
00:58:40,308 --> 00:58:42,902
- We are not in the 50s anymore.
- As?
901
00:58:43,103 --> 00:58:46,027
You want to be a man?
Take the stick out of your ass.
902
00:58:46,273 --> 00:58:48,446
You are standing there like that. No.
903
00:58:49,526 --> 00:58:52,325
- The tie does not work.
- That seems serious.
904
00:58:52,612 --> 00:58:54,330
No.
905
00:58:55,615 --> 00:58:57,367
- So?
- Unbutton shirt.
906
00:58:57,659 --> 00:58:59,787
- But I have no hair.
- So what?
907
00:59:00,037 --> 00:59:02,631
- There are also hairless men.
- Right.
908
00:59:02,789 --> 00:59:04,336
- Yes, sure.
- Wait...
909
00:59:09,129 --> 00:59:11,052
- Put on a sweater.
- Which?
910
00:59:11,214 --> 00:59:14,218
- With turtleneck, what do I know?
- Okay.
911
00:59:17,554 --> 00:59:21,104
No. The outfit is not the problem
you are too feminine.
912
00:59:21,349 --> 00:59:22,771
For real?
913
00:59:23,018 --> 00:59:26,272
Why are you putting your butt out?
Are you Beyoncé?
914
00:59:26,563 --> 00:59:29,692
Stand up, give yourself male.
Much better.
915
00:59:29,900 --> 00:59:31,447
Oh man...
916
00:59:32,778 --> 00:59:36,828
Your first steps on Mars.
How awesome is that?
917
00:59:37,074 --> 00:59:38,747
- We call you Jean.
- Jean ...
918
00:59:38,992 --> 00:59:41,996
Jeanne, Jean, almost the same.
Sounds male.
919
00:59:42,162 --> 00:59:45,086
We women always stand
so shy.
920
00:59:45,248 --> 00:59:48,969
We enter quietly
and always afraid to tease.
921
00:59:49,127 --> 00:59:51,676
And we say, "Yes, I like to help."
922
00:59:51,838 --> 00:59:57,060
The men against it ... The men take
take their time, sit legs apart.
923
00:59:57,260 --> 01:00:01,811
They run vulgar and shit
on everything that happens around her.
924
01:00:01,973 --> 01:00:04,897
How so?
They think the world is theirs.
925
01:00:05,102 --> 01:00:09,733
Look at Adam.
That is a man. Pure testosterone.
926
01:00:09,940 --> 01:00:13,444
Think "male potent, potent".
927
01:00:13,652 --> 01:00:15,279
Excuse me.
928
01:00:16,029 --> 01:00:19,329
- The tail makes the man, huh?
- Or not.
929
01:00:22,369 --> 01:00:23,996
That makes...
930
01:00:25,580 --> 01:00:27,457
- Are we talking about it?
- Hm?
931
01:00:28,083 --> 01:00:30,711
- About what?
- Let's do a clean sweep.
932
01:00:30,961 --> 01:00:32,929
- What?
- It puts a strain on you.
933
01:00:33,088 --> 01:00:35,762
But ... nothing bothers me. Why?
934
01:00:36,007 --> 01:00:39,511
The seminar, remember?
A fiasco. Are we talking about it?
935
01:00:39,678 --> 01:00:41,601
- Oh that.
- Yes, that's exactly what.
936
01:00:41,847 --> 01:00:44,441
No, no, I assure you ...
937
01:00:44,641 --> 01:00:46,143
- What?
- No problem.
938
01:00:46,393 --> 01:00:50,068
I see you trampling off,
as if we were competitors.
939
01:00:50,313 --> 01:00:52,941
I do not compete with you,
with no one.
940
01:00:53,108 --> 01:00:54,906
- I am only competent.
- Right.
941
01:00:55,152 --> 01:00:58,452
You stand your husband in the office
and also on site. All over.
942
01:00:58,738 --> 01:01:01,036
They get along everywhere.
943
01:01:01,283 --> 01:01:04,753
Oh yes, I am for you
just an asshole, I know.
944
01:01:04,911 --> 01:01:06,959
I'm sorry, I was bad.
945
01:01:07,706 --> 01:01:10,084
That's no reason to overdo it.
946
01:01:10,250 --> 01:01:14,130
And in terms of
on our little story ...
947
01:01:14,296 --> 01:01:16,799
Obviously, I was a zero.
948
01:01:17,048 --> 01:01:19,301
What did I do wrong?
949
01:01:19,509 --> 01:01:22,103
I prefer to interrupt you soon.
950
01:01:22,304 --> 01:01:25,729
I can not remember anything.
The total blackout.
951
01:01:25,891 --> 01:01:29,896
- I am sorry. I was pathetic.
- No no no...
952
01:01:30,020 --> 01:01:33,149
- No track record like you.
- track record?
953
01:01:37,777 --> 01:01:41,122
- Merlin ... Now that everything is clear.
- Yes?
954
01:01:41,364 --> 01:01:43,913
- Do you betray your tricks on women?
- What?
955
01:01:44,075 --> 01:01:47,045
- I mean, how do you get her around?
- Jeanne ...
956
01:02:02,510 --> 01:02:03,932
- no.
- Hm?
957
01:02:04,095 --> 01:02:06,189
I have no tricks.
958
01:02:06,431 --> 01:02:08,809
And I do not get it "around".
959
01:02:09,059 --> 01:02:11,153
- It's good.
- No method, no tricks.
960
01:02:11,311 --> 01:02:13,655
Of course, whoever believes it will be happy.
961
01:02:14,314 --> 01:02:16,817
- I can not come over.
- Let us...
962
01:02:16,942 --> 01:02:18,865
Jeanne ...
963
01:02:19,027 --> 01:02:22,281
Please listen
with the barbed wire nonsense on.
964
01:02:34,834 --> 01:02:37,838
Madame, do not you want to get off?
965
01:03:39,232 --> 01:03:40,825
Day.
966
01:03:40,942 --> 01:03:44,242
- Jeanne, I have a helmet for you.
- Thank you.
967
01:03:44,404 --> 01:03:47,248
What should I do with a 3 meter crane?
968
01:03:47,532 --> 01:03:50,285
I need 15 m.
What should I do with three meters?
969
01:03:50,577 --> 01:03:51,794
Hi guys!
970
01:03:51,953 --> 01:03:55,082
If he is not there tomorrow,
hear from my lawyer.
971
01:03:55,248 --> 01:03:57,592
- Oh ...
- Oh hello.
972
01:03:57,751 --> 01:03:59,879
What is? The sting again ...
973
01:04:00,045 --> 01:04:01,422
Hello, Jeanne!
974
01:04:01,713 --> 01:04:05,343
- I'm waiting for 20 minutes.
- There they are.
975
01:04:05,550 --> 01:04:08,804
For 20 minutes
I listen to the waiting line!
976
01:04:09,721 --> 01:04:11,723
I need the crane right away.
977
01:04:13,141 --> 01:04:14,893
Attention!
978
01:04:15,727 --> 01:04:17,149
Disappears!
979
01:04:17,395 --> 01:04:18,897
Attention!
980
01:04:25,779 --> 01:04:27,281
All good?
981
01:04:28,323 --> 01:04:30,792
Do we want to ... we duzen?
982
01:04:31,034 --> 01:04:32,627
Hm?
983
01:04:38,666 --> 01:04:40,168
Wow.
984
01:04:40,418 --> 01:04:42,512
- Great class, Jeanne!
- Bravo!
985
01:04:47,550 --> 01:04:52,181
Continue researching and have patience.
I'm already making progress.
986
01:04:52,389 --> 01:04:54,517
Maybe I can really fly.
987
01:04:54,766 --> 01:04:56,894
- Are you talking to yourself?
- Hm?
988
01:04:57,811 --> 01:05:02,191
No, how come?
Pardon, Jean-Paul, I'll call you back.
989
01:05:03,274 --> 01:05:04,901
What's happening?
990
01:05:06,403 --> 01:05:08,030
I mutate.
991
01:05:19,332 --> 01:05:22,677
I did not say anything earlier,
but thanks. For real.
992
01:05:22,919 --> 01:05:24,546
It's normal.
993
01:05:25,839 --> 01:05:29,013
- Nothing to thank for.
- You probably do not know, but ...
994
01:05:29,175 --> 01:05:31,519
I also have children. Would be terrible.
995
01:05:32,137 --> 01:05:34,515
All right, Superman.
There is a mother.
996
01:05:34,764 --> 01:05:37,108
Yes, yes, but they live with me.
Helmet on.
997
01:05:37,308 --> 01:05:40,938
- What is her mother doing?
- Is complicated.
998
01:05:41,062 --> 01:05:44,566
Helmet on.
Did not you like that earlier?
999
01:05:48,570 --> 01:05:51,824
The boss was right,
we make a good team.
1000
01:05:51,990 --> 01:05:54,834
- a funny team.
- Yes, but successful.
1001
01:05:55,076 --> 01:05:57,454
If not in all areas.
1002
01:06:04,878 --> 01:06:06,755
You become more beautiful.
1003
01:06:07,839 --> 01:06:11,309
Pardon, pardon, excuse me.
Was not meant like that.
1004
01:06:11,551 --> 01:06:13,804
I just meant ...
We are friends.
1005
01:06:13,970 --> 01:06:16,849
All right,
we are friends, real friends.
1006
01:06:17,098 --> 01:06:19,021
- Good, friends.
- friends.
1007
01:06:20,685 --> 01:06:23,279
I think about a circumcision.
1008
01:06:25,106 --> 01:06:27,734
Do not look like that,
I do not have to take care anymore.
1009
01:06:27,901 --> 01:06:30,825
I can feed what I want.
I do not take a gram.
1010
01:06:30,987 --> 01:06:34,116
Oh dear, I miss the children,
it's a nightmare.
1011
01:06:34,282 --> 01:06:36,410
Luckily I have Jean,
when I am sad.
1012
01:06:36,618 --> 01:06:41,044
At night I wander around alone,
do not be afraid, keep your eyes open.
1013
01:06:41,206 --> 01:06:43,925
- I breathe.
- You do not need a cock for that.
1014
01:06:44,167 --> 01:06:45,919
Luckily there's Merlin.
1015
01:06:46,169 --> 01:06:48,888
- He is really sympathetic.
- The asshole?
1016
01:06:49,047 --> 01:06:50,674
You are too strict.
1017
01:06:50,840 --> 01:06:54,014
- How's your friend?
- He's my lover.
1018
01:06:54,177 --> 01:06:56,225
Sweet, you're flirting with "Bridget Jones",
1019
01:06:56,513 --> 01:07:01,064
but the man you see every day
for 10 minutes, is only your lover?
1020
01:07:01,184 --> 01:07:05,405
That's my solid sex relationship.
I'm crying because Bridget is so stupid.
1021
01:07:06,022 --> 01:07:08,024
Wait, I'll help you.
1022
01:07:09,984 --> 01:07:11,531
What are you doing there?
1023
01:07:11,778 --> 01:07:13,155
- Still a?
- Gladly.
1024
01:07:13,321 --> 01:07:14,618
Alright.
1025
01:07:14,781 --> 01:07:16,374
- Something else?
- No thanks.
1026
01:07:16,574 --> 01:07:20,078
- No cause, mademoiselle.
- Thank you very much.
1027
01:07:21,079 --> 01:07:23,127
She smiled at me.
1028
01:07:23,748 --> 01:07:25,125
I can do it.
1029
01:07:27,252 --> 01:07:30,927
Hey, sorry, at least!
Such a full post.
1030
01:07:31,089 --> 01:07:32,636
- Asshole.
- What shoud that?
1031
01:07:32,799 --> 01:07:34,551
I can defend myself alone.
1032
01:07:34,717 --> 01:07:38,688
Women can water, children,
Wear purchases and school bags.
1033
01:07:38,846 --> 01:07:41,941
- Does testosterone decrease memory?
- Are you crazy?
1034
01:07:42,100 --> 01:07:44,944
It's nice to help others.
Do not be absurd.
1035
01:07:45,061 --> 01:07:47,860
I am silly?
Because I have no tail?
1036
01:07:47,981 --> 01:07:49,449
- Sch.
- Alright.
1037
01:07:49,649 --> 01:07:52,698
What is wrong with you?
It's me, your girlfriend.
1038
01:07:52,860 --> 01:07:55,864
- Not just any man.
- Look at it.
1039
01:07:56,114 --> 01:07:59,209
Soon you will look for yourself
like an asshole.
1040
01:07:59,367 --> 01:08:03,747
Excuse me, I forgot
that all men are assholes.
1041
01:08:03,913 --> 01:08:08,339
You have a guy far away
a child he should never know.
1042
01:08:08,585 --> 01:08:11,134
It does not itch you,
because men are shit.
1043
01:08:11,379 --> 01:08:14,508
But you have a son, right?
Such a crap, too.
1044
01:08:14,757 --> 01:08:18,432
Explain to him that all men
shit, only he is not.
1045
01:08:18,636 --> 01:08:21,435
You are not a man.
You are much worse.
1046
01:08:21,639 --> 01:08:24,688
Even worse than your ex!
Voilà, satisfied?
1047
01:08:24,934 --> 01:08:27,528
And believe me
that was a giant asshole!
1048
01:08:27,687 --> 01:08:30,190
- Madame ...
- Do not touch me! Out of the way!
1049
01:08:32,275 --> 01:08:34,243
I'm sorry, that hurts a lot.
1050
01:08:34,527 --> 01:08:36,279
I know, monsieur.
1051
01:08:36,446 --> 01:08:37,993
I'm sorry.
1052
01:08:38,239 --> 01:08:40,913
Hi. I>
1053
01:08:41,075 --> 01:08:42,793
They wanted to call me. i>
1054
01:08:42,952 --> 01:08:46,377
I had suggested
to call in a specialist. i>
1055
01:08:46,581 --> 01:08:50,211
Merry Christmas, you and Pinpin.
Goodbye. I>
1056
01:08:52,128 --> 01:08:54,847
Do not come without registration.
Let me! I>
1057
01:08:55,006 --> 01:08:56,633
I love you. i>
1058
01:08:56,883 --> 01:09:00,228
- I'm tired of this crap!
- Then take off! I>
1059
01:09:00,970 --> 01:09:04,144
Merry Christmas, you asshole! i>
1060
01:09:16,861 --> 01:09:20,206
My mother in law
shot the bird off.
1061
01:09:20,365 --> 01:09:24,165
She put on a beard and did
as if she came through the chimney.
1062
01:09:24,327 --> 01:09:26,455
Jeanne. Happy Holiday.
1063
01:09:26,621 --> 01:09:30,376
- The kids are totally freaked out.
- Class.
1064
01:09:30,541 --> 01:09:32,885
- You raged for joy.
- Clear.
1065
01:09:33,044 --> 01:09:35,547
- were no longer able to brake.
- Great.
1066
01:09:35,713 --> 01:09:39,513
- How was your Christmas Eve?
- I was alone, like an idiot.
1067
01:09:39,759 --> 01:09:41,636
- Honestly?
- My wife is gone.
1068
01:09:41,803 --> 01:09:45,979
I only see my children
every other Christmas and weekend.
1069
01:09:46,140 --> 01:09:49,064
- What only?
- Why no joint custody?
1070
01:09:49,227 --> 01:09:52,106
I requested it
but it was rejected.
1071
01:09:52,271 --> 01:09:53,864
Why?
1072
01:09:53,981 --> 01:09:57,781
My apartment is too small
because I also pay my wife's.
1073
01:09:57,902 --> 01:09:59,904
Why are you paying for both?
1074
01:10:00,154 --> 01:10:02,748
I left her the apartment
and pay.
1075
01:10:02,990 --> 01:10:05,118
Is your ex-wife handicapped?
1076
01:10:07,328 --> 01:10:10,172
We men
get no right to the children.
1077
01:10:10,415 --> 01:10:13,510
If it requires a man, yes.
Believe me.
1078
01:10:13,668 --> 01:10:15,215
If he has money.
1079
01:10:15,420 --> 01:10:18,048
We can
no great lawyers.
1080
01:10:18,297 --> 01:10:21,892
When love is over,
do you keep it off or go.
1081
01:10:22,051 --> 01:10:24,770
And the one who goes,
renounces the children.
1082
01:10:25,430 --> 01:10:27,603
I know what I'm talking about.
1083
01:10:28,433 --> 01:10:30,561
No wonder men simulate.
1084
01:10:31,102 --> 01:10:32,695
- Pardon.
- No problem.
1085
01:10:32,854 --> 01:10:34,652
- I'm sorry.
- No problem.
1086
01:10:34,814 --> 01:10:36,737
Since when do men simulate?
1087
01:10:36,941 --> 01:10:39,911
Since women are in power, boss.
1088
01:10:41,362 --> 01:10:45,333
Where is Merlin? He lets us
work on the 25th, and he is not there?
1089
01:10:45,616 --> 01:10:48,369
- Did you see him?
- No, boss!
1090
01:10:53,958 --> 01:10:56,302
THE WORLD IS CHANGING
1091
01:10:56,544 --> 01:10:58,387
Merlin.
1092
01:10:58,629 --> 01:11:01,929
- Where are you staying?
- Excuse me.
1093
01:11:02,175 --> 01:11:04,553
- Is what? Everyone is waiting for you.
- no.
1094
01:11:04,802 --> 01:11:07,351
- I just ... I have stress.
- What is?
1095
01:11:07,638 --> 01:11:10,517
- How so?
- The babysitter is ill.
1096
01:11:10,767 --> 01:11:13,566
- What should I do?
- Yes Dad.
1097
01:11:13,728 --> 01:11:15,856
Yes, dad is here.
1098
01:11:16,063 --> 01:11:19,192
Very quiet, sweetheart.
Do not pull your hair.
1099
01:11:19,442 --> 01:11:23,117
Daddy brings you back,
he has to work. Be good.
1100
01:11:23,362 --> 01:11:27,117
Behave, stay in the room.
1101
01:11:27,366 --> 01:11:29,619
Not so loud, play quietly.
1102
01:11:29,827 --> 01:11:32,046
- Merlin?
- Be nice. What?
1103
01:11:32,288 --> 01:11:34,632
I stay with them,
we take turns.
1104
01:11:34,874 --> 01:11:38,378
Common custody, yes?
Children, this is Jeanne.
1105
01:11:38,628 --> 01:11:40,505
- Jeanne, my children.
- Hello.
1106
01:11:40,755 --> 01:11:44,305
I stay with you,
while dad has to go to his appointment.
1107
01:11:44,592 --> 01:11:47,436
Now you save me
again the life.
1108
01:11:47,720 --> 01:11:50,189
- Father?
- There's a picnic in there. What?
1109
01:11:50,431 --> 01:11:52,274
Who is the boss, you or her?
1110
01:11:52,558 --> 01:11:54,731
Chef is always dad, but she too.
1111
01:11:54,977 --> 01:11:57,856
See you later.
Do not get angry, Jeanne.
1112
01:11:57,980 --> 01:12:01,860
That's great.
See you later ... Oh, better not.
1113
01:12:02,109 --> 01:12:05,204
- Be nice, you hear?
- Where does it come from?
1114
01:12:05,363 --> 01:12:07,741
- Did your father do that?
- Yes, sure.
1115
01:12:07,990 --> 01:12:09,583
What is in the bag?
1116
01:12:09,700 --> 01:12:12,954
- He forgot the brownies.
- Bad?
1117
01:12:13,204 --> 01:12:15,673
- We baked that today.
- Pity.
1118
01:12:15,832 --> 01:12:18,005
- Dad baked with you?
- Clear.
1119
01:12:23,840 --> 01:12:26,263
Merlin ... Woah.
1120
01:12:28,511 --> 01:12:30,263
What do I do now?
1121
01:12:33,391 --> 01:12:35,314
- How are you?
- Hello, Jeanne. i>
1122
01:12:35,518 --> 01:12:39,113
I wanted to invite you to a glass,
to thank you. i>
1123
01:12:39,272 --> 01:12:40,865
Yes? Uh ...
1124
01:12:41,566 --> 01:12:45,241
- And who cares for the children tonight?
- Her mother.
1125
01:12:45,778 --> 01:12:49,203
Ah understand,
So if mom is here today, then ...
1126
01:12:49,365 --> 01:12:51,618
- Then I like to come.
- Well I am waiting.
1127
01:12:51,742 --> 01:12:53,369
Okay I...
1128
01:13:01,627 --> 01:13:03,220
Crap.
1129
01:13:04,380 --> 01:13:05,973
Damn it.
1130
01:13:12,930 --> 01:13:14,307
Mademoiselle?
1131
01:13:26,319 --> 01:13:28,538
- Salute.
- Hi, salut.
1132
01:13:28,696 --> 01:13:31,245
- Right now you're crazy.
- And you blue.
1133
01:13:31,532 --> 01:13:32,909
Little...
1134
01:13:33,159 --> 01:13:35,582
- Uh ... Yes?
- Say ... Hm?
1135
01:13:35,703 --> 01:13:37,250
What?
1136
01:13:38,247 --> 01:13:39,965
Um ... you?
1137
01:13:41,083 --> 01:13:44,804
Why do not you live together
with wife and children?
1138
01:13:47,798 --> 01:13:50,267
- We are just separated.
- But...
1139
01:13:50,426 --> 01:13:52,349
Oh ... That ...
1140
01:13:52,553 --> 01:13:55,523
- I did not know that.
- Could not you either.
1141
01:13:55,765 --> 01:13:58,314
- And you? Do you have someone?
- Uh ...
1142
01:14:01,062 --> 01:14:04,441
Is currently a funny phase.
No men.
1143
01:14:04,732 --> 01:14:08,157
If you say "no men",
does that mean that you are bi?
1144
01:14:08,402 --> 01:14:10,951
- Oh no, certainly not.
- You are totally ...
1145
01:14:11,197 --> 01:14:14,041
In any case, I am totally hetero.
1146
01:14:14,283 --> 01:14:17,253
- Definitely?
- a hetero.
1147
01:14:17,411 --> 01:14:19,630
- Thoroughly.
- Thoroughly?
1148
01:14:19,789 --> 01:14:22,759
Oh, there are some.
Two stools are free.
1149
01:14:26,963 --> 01:14:30,342
- Is not easy to address women.
- That of you?
1150
01:14:30,633 --> 01:14:33,637
You always say
"my beauty" and "honey".
1151
01:14:33,886 --> 01:14:35,934
Do you know who I last with ...
1152
01:14:36,180 --> 01:14:38,228
- No, how come?
- That was you.
1153
01:14:50,611 --> 01:14:52,329
Oh, wait. No.
1154
01:14:52,613 --> 01:14:54,786
- Oh no, sorry. I'm sorry.
- no.
1155
01:14:54,949 --> 01:14:58,795
I am sorry.
But I have a bad one right now ...
1156
01:14:59,036 --> 01:15:01,255
How should I say? Skin irritation.
1157
01:15:01,539 --> 01:15:06,010
An annoying and
recurring ... cat allergy.
1158
01:15:06,252 --> 01:15:09,506
I have to go,
but it was a really great evening.
1159
01:15:09,672 --> 01:15:13,017
But now ... Phew ... Will it ...
1160
01:15:18,806 --> 01:15:21,605
Oh no. Oh crap. Damn it.
1161
01:15:23,394 --> 01:15:25,613
I'm coming!
1162
01:15:26,397 --> 01:15:28,320
I open up right away!
1163
01:15:35,531 --> 01:15:38,375
Mom is coming.
1164
01:15:39,785 --> 01:15:42,664
Mom ... why are you crying?
1165
01:15:42,913 --> 01:15:45,837
- Santa was just there.
- Hooray!
1166
01:15:47,626 --> 01:15:49,594
Wait!
1167
01:15:49,754 --> 01:15:51,301
Oh yes...
1168
01:15:53,674 --> 01:15:55,768
Take care.
1169
01:15:56,010 --> 01:15:58,604
- Everything okay?
- Oh yes, everything is great.
1170
01:15:59,430 --> 01:16:02,400
- I'm not doing good. See you.
- He never sleeps.
1171
01:16:02,683 --> 01:16:04,356
- no?
- No way.
1172
01:16:04,643 --> 01:16:07,863
My girlfriend
currently has postnatal depression.
1173
01:16:07,980 --> 01:16:12,281
She went to her mother,
around you, you know, rest.
1174
01:16:12,443 --> 01:16:14,946
And I am alone ...
1175
01:16:15,112 --> 01:16:18,036
Dad has no milk.
1176
01:16:18,282 --> 01:16:20,831
Do you take him? I can not anymore!
1177
01:16:21,077 --> 01:16:23,830
The first three months
are the worst.
1178
01:16:23,996 --> 01:16:25,714
Then it will be heavenly. Bye.
1179
01:16:25,956 --> 01:16:29,631
I was never there for Paul and Lou. Never!
1180
01:16:29,877 --> 01:16:33,097
You were all alone. Forgive me.
1181
01:16:33,255 --> 01:16:35,257
We all do what we can.
1182
01:16:35,382 --> 01:16:36,975
Bye.
1183
01:16:37,218 --> 01:16:40,267
- Please help me. Do you understand me?
- Yes / Yes.
1184
01:16:40,554 --> 01:16:43,649
What could be in there?
1185
01:16:45,976 --> 01:16:48,820
Why do you waddle like a penguin?
1186
01:16:48,979 --> 01:16:52,108
Penguins are sweet.
I like to do it.
1187
01:16:52,274 --> 01:16:54,948
Now see what's inside.
1188
01:16:55,903 --> 01:16:58,782
I gave birth to two children.
1189
01:17:17,049 --> 01:17:19,177
Where is this supposed to lead, Pinpin?
1190
01:17:31,730 --> 01:17:33,824
Okay, fine.
1191
01:17:34,191 --> 01:17:36,660
We go eat something. As friends.
1192
01:17:39,029 --> 01:17:40,656
And you give rest.
1193
01:17:42,241 --> 01:17:45,040
Do you want oysters?
1194
01:17:51,125 --> 01:17:53,093
Since we are friends now ...
1195
01:17:54,628 --> 01:17:57,802
can you tell me,
what is with your wife.
1196
01:17:57,965 --> 01:18:00,059
- What happened?
- Well ...
1197
01:18:00,217 --> 01:18:03,812
Nobody in the office knows
So please stay with us.
1198
01:18:04,430 --> 01:18:06,603
Your secrets are safe with me.
1199
01:18:06,765 --> 01:18:10,315
I already know that
some other intimate details.
1200
01:18:10,519 --> 01:18:12,362
She ran away.
1201
01:18:13,939 --> 01:18:17,569
When she learned that her father
Men love, turned them over.
1202
01:18:17,735 --> 01:18:21,080
Until then, everything went well between us,
but then...
1203
01:18:21,530 --> 01:18:23,783
she woke up crying in the morning
and was gone.
1204
01:18:23,949 --> 01:18:28,170
She had disappeared for almost seven months.
It was hard.
1205
01:18:28,329 --> 01:18:30,832
Especially for the little one, she was two.
1206
01:18:30,998 --> 01:18:34,172
- And how old is she now?
- Now she is four.
1207
01:18:35,711 --> 01:18:37,713
Her mother visits her now and then.
1208
01:18:37,880 --> 01:18:41,180
She goes to the movies with them,
like last night.
1209
01:18:41,300 --> 01:18:43,974
That explains itself
my need to drink.
1210
01:18:44,136 --> 01:18:46,855
I do not understand, for two years ...
1211
01:18:47,014 --> 01:18:50,564
do you do that at work,
as if you were still married?
1212
01:18:50,726 --> 01:18:52,820
Is that stupid?
1213
01:18:53,020 --> 01:18:56,570
Do you know how they call a man
raising four children?
1214
01:18:56,815 --> 01:18:59,193
Mami. What do you think?
1215
01:19:00,277 --> 01:19:03,372
I would like to have a wife,
who earns more than me.
1216
01:19:03,572 --> 01:19:06,667
I would stay at home,
with the children.
1217
01:19:07,660 --> 01:19:10,209
That would be great. Really.
1218
01:19:12,248 --> 01:19:14,467
Then stand by, Merlin.
1219
01:19:15,292 --> 01:19:19,593
The women can handle it.
Why not us? I mean, you.
1220
01:19:19,838 --> 01:19:21,715
- What?
- What? What do you think?
1221
01:19:22,800 --> 01:19:24,598
Funny, your slip of the tongue.
1222
01:19:24,760 --> 01:19:26,637
Yes, very funny.
1223
01:19:26,804 --> 01:19:29,227
Somehow you're a funny guy.
1224
01:19:31,100 --> 01:19:33,649
But you are a woman.
They always get along.
1225
01:19:33,894 --> 01:19:35,316
You are not afraid.
1226
01:19:35,604 --> 01:19:39,325
The men have more muscle,
but not all.
1227
01:19:40,025 --> 01:19:42,323
But that does not make them stronger.
1228
01:19:42,611 --> 01:19:44,534
You know that.
1229
01:19:45,531 --> 01:19:47,659
It's snowing. Look. Oh no.
1230
01:19:50,661 --> 01:19:52,208
- Jeanne.
- Hm?
1231
01:19:52,371 --> 01:19:56,751
You do not remember, but ...
One time, that meant something to me.
1232
01:19:57,293 --> 01:19:58,840
- Ah yes?
- Yes.
1233
01:19:59,003 --> 01:20:02,633
And what you me for things
said, was beautiful.
1234
01:20:02,798 --> 01:20:04,300
- Yes?
- Yes.
1235
01:20:08,971 --> 01:20:11,815
- Do not you really remember?
- No, I...
1236
01:20:12,057 --> 01:20:13,934
It's ... I want ...
1237
01:20:15,602 --> 01:20:16,899
Oh no.
1238
01:20:18,897 --> 01:20:21,275
Pardon.
1239
01:20:28,824 --> 01:20:31,077
I asked myself ...
1240
01:20:32,953 --> 01:20:36,207
You ... you do not need to answer.
1241
01:20:36,457 --> 01:20:39,131
I asked myself the question
1242
01:20:40,210 --> 01:20:43,214
Did you ever have something with a man?
1243
01:20:44,173 --> 01:20:48,144
- Tell me, you're bisexual.
- No, no, not at all.
1244
01:20:48,344 --> 01:20:52,019
- But you already have?
- That's what worries you.
1245
01:20:52,890 --> 01:20:55,734
Listen, what should I answer?
1246
01:20:56,435 --> 01:20:59,905
No matter how you react,
I am totally hetero.
1247
01:21:00,022 --> 01:21:02,821
Hetero ... from the ground up.
1248
01:21:33,138 --> 01:21:34,390
No no.
1249
01:21:34,681 --> 01:21:36,979
No no. No, Merlin.
1250
01:21:37,101 --> 01:21:38,694
Stop it.
1251
01:21:38,936 --> 01:21:41,906
We are friends.
Do friends kiss each other?
1252
01:21:42,022 --> 01:21:45,526
Do friends kiss on the mouth?
Think about the consequences.
1253
01:21:45,692 --> 01:21:48,866
What would the colleagues do?
in the office say about us?
1254
01:21:49,029 --> 01:21:51,123
You already raise four children alone.
1255
01:21:51,824 --> 01:21:56,546
You act as if you were married.
I am a ... I am a ...
1256
01:22:00,874 --> 01:22:02,421
Here.
1257
01:22:10,843 --> 01:22:12,891
We are friends, right?
1258
01:22:13,929 --> 01:22:15,772
Do you understand?
1259
01:22:16,014 --> 01:22:17,687
Only friends, man.
1260
01:22:45,711 --> 01:22:47,509
Everybody listen, please!
1261
01:22:47,671 --> 01:22:49,344
I want to toast with you
1262
01:22:49,548 --> 01:22:52,927
on completion
from France's first school,
1263
01:22:53,093 --> 01:22:55,562
which uses only renewable energy.
1264
01:22:57,097 --> 01:23:01,318
My thanks are especially mine
wonderful co-worker Jeanne ...
1265
01:23:02,311 --> 01:23:03,904
and Merlin.
1266
01:23:04,021 --> 01:23:06,444
Thank you both, thank you.
1267
01:23:09,026 --> 01:23:11,245
I wanted to tell you,
you look great.
1268
01:23:11,403 --> 01:23:13,781
- Where is Joe?
- She quit.
1269
01:23:13,947 --> 01:23:16,700
- How so?
- Emigrated on a mystic trip.
1270
01:23:16,867 --> 01:23:19,620
Or aromatherapy or meditation ...
1271
01:23:20,329 --> 01:23:22,582
- Boss, we start?
- But like.
1272
01:23:22,748 --> 01:23:24,750
- Thank you for everything.
- Likewise.
1273
01:23:25,375 --> 01:23:27,753
I have done everything here alone.
1274
01:23:28,337 --> 01:23:30,556
And me the salad. I do that ...
1275
01:23:30,714 --> 01:23:33,308
- May I ask you something?
- Yes, sure.
1276
01:23:33,425 --> 01:23:36,349
Let women shut up,
you have something against it.
1277
01:23:36,553 --> 01:23:39,022
And let's say,
it does not suit you either.
1278
01:23:39,181 --> 01:23:42,276
How should a woman
behave best?
1279
01:23:42,434 --> 01:23:44,152
Does anyone have an answer?
1280
01:23:45,270 --> 01:23:48,865
I knew you were not an office-maid.
They were perfect.
1281
01:23:49,066 --> 01:23:52,866
More than perfect.
As a woman, it's harder.
1282
01:23:53,737 --> 01:23:56,206
The helmet is fine, and ...
1283
01:23:57,324 --> 01:23:59,827
Jeanne, Jeanne ...
Jeanne, wait.
1284
01:23:59,993 --> 01:24:02,087
- What is?
- Can we talk?
1285
01:24:02,246 --> 01:24:04,965
No, I have to go straight to, to ...
1286
01:24:05,916 --> 01:24:07,543
Swim.
1287
01:24:08,293 --> 01:24:09,920
Swim.
1288
01:24:10,963 --> 01:24:13,011
Jeanne. No, Jeanne. Jeanne.
1289
01:24:13,590 --> 01:24:16,184
- Stop. What do you do?
- Nothing.
1290
01:24:16,301 --> 01:24:19,305
- You run away again. All the time.
- I do not do.
1291
01:24:19,513 --> 01:24:21,186
Damn, stop.
1292
01:24:21,348 --> 01:24:24,067
Explain that to me. I'm going crazy.
1293
01:24:24,184 --> 01:24:28,314
I do not understand anything anymore.
Damn, I stand naked before you.
1294
01:24:29,606 --> 01:24:32,530
I should run away,
but I can not.
1295
01:24:32,693 --> 01:24:35,321
I feel,
it's something special with you.
1296
01:24:35,529 --> 01:24:37,657
I have never felt that.
1297
01:24:37,781 --> 01:24:40,705
Jeanne, tell me what's going on.
I beg you.
1298
01:24:40,826 --> 01:24:44,797
I'll take you with me
your underpants and tantrums.
1299
01:24:44,955 --> 01:24:47,128
I take you as you are.
1300
01:24:48,458 --> 01:24:51,758
Although a voice says to me:
"Leave it, get out of here."
1301
01:24:51,920 --> 01:24:55,220
But I can not,
I can not do it.
1302
01:24:55,340 --> 01:24:58,719
I can not.
And do you know what the funniest thing is?
1303
01:24:58,885 --> 01:25:00,979
You are the one who will run away again.
1304
01:25:12,691 --> 01:25:13,908
Madame Clairé!
1305
01:25:15,527 --> 01:25:18,246
I go to the colleague,
but then to Bangkok!
1306
01:25:18,405 --> 01:25:21,079
- What do you think?
- I want to be like before.
1307
01:25:21,325 --> 01:25:24,249
- Take me to Bangkok.
- Your case is special.
1308
01:25:24,411 --> 01:25:26,630
- That could take years.
- What?
1309
01:25:26,788 --> 01:25:28,916
This is not worse than a piercing.
1310
01:25:29,166 --> 01:25:32,295
- Chill out!
- A cut, and done! Here...
1311
01:25:33,253 --> 01:25:35,381
- Sun
- Put that down! Stop!
1312
01:25:35,672 --> 01:25:37,390
Let go of the scissors!
1313
01:25:37,674 --> 01:25:40,803
Madame Lemarchand
has fainted.
1314
01:25:41,219 --> 01:25:43,938
- Jeanne.
- What should become of me?
1315
01:25:44,097 --> 01:25:48,102
- I am a circus attraction.
- But no, really not.
1316
01:25:48,268 --> 01:25:51,693
Unless
in a very famous circus, but ...
1317
01:26:04,034 --> 01:26:06,628
- Hello.
- Hello.
1318
01:26:11,333 --> 01:26:14,212
- Want a handkerchief?
- Why not.
1319
01:26:15,253 --> 01:26:17,255
- Thank you.
- Nothing to thank for.
1320
01:26:19,341 --> 01:26:21,969
- Why are you crying?
- I do not cry at all.
1321
01:26:22,135 --> 01:26:25,560
- Okay.
- Is just a strong cold.
1322
01:26:26,098 --> 01:26:27,941
A strong cold ...
1323
01:26:28,558 --> 01:26:30,981
since the ass Adam no longer calls.
1324
01:26:31,103 --> 01:26:33,731
He just disappeared.
1325
01:26:33,897 --> 01:26:36,776
- At least he does not bother you.
- no.
1326
01:26:37,818 --> 01:26:40,571
Call him and tell him
that he is missing you.
1327
01:26:40,821 --> 01:26:43,745
Never in life.
I wrote him a text message.
1328
01:26:43,907 --> 01:26:47,252
- He did not answer.
- Tell him you miss him.
1329
01:26:47,536 --> 01:26:49,459
It's easy.
1330
01:26:49,705 --> 01:26:51,252
Also...
1331
01:26:51,873 --> 01:26:54,422
Tom is happy
would not you be alone anymore?
1332
01:26:59,715 --> 01:27:01,513
Are we getting on with each other?
1333
01:27:06,638 --> 01:27:09,141
Stop crying.
1334
01:27:10,058 --> 01:27:13,187
Except Pinpin
Do you have a big heart?
1335
01:27:13,437 --> 01:27:16,407
I am not normal.
1336
01:27:16,690 --> 01:27:18,863
- You know who that is?
- no.
1337
01:27:18,984 --> 01:27:20,702
Who is this?
1338
01:27:21,695 --> 01:27:24,323
- Jeanne Clairé?
- She is here.
1339
01:27:24,614 --> 01:27:27,288
You have to answer if I call.
1340
01:27:27,451 --> 01:27:29,954
I'm too old to worry.
1341
01:27:30,954 --> 01:27:34,083
- She's in love.
- In love? That's great.
1342
01:27:34,249 --> 01:27:36,172
- I agree.
- Man or woman?
1343
01:27:36,960 --> 01:27:39,429
A man, of course.
So doctor, really.
1344
01:27:39,713 --> 01:27:43,138
I'm sorry. But so natural
is not that.
1345
01:27:43,341 --> 01:27:45,264
Are you talking to her, yes?
1346
01:27:45,427 --> 01:27:49,603
- Does he really love her, it does not matter.
- Why, surely.
1347
01:27:49,848 --> 01:27:53,569
- Naturally. Needless to say.
- Do you see?
1348
01:27:54,352 --> 01:27:56,855
- Although, if I ...
- So?
1349
01:27:56,980 --> 01:28:00,405
If I were him, I would not be ...
1350
01:28:00,692 --> 01:28:02,911
Do not say that.
Are you stupid?
1351
01:28:03,069 --> 01:28:05,163
Moderate your tone, young woman.
1352
01:28:05,322 --> 01:28:08,701
I say this,
because she is not over the mountain yet.
1353
01:28:11,620 --> 01:28:13,793
Well, well, Jeanne.
1354
01:28:17,292 --> 01:28:20,171
Jeanne, you are a guy ...
no, a woman,
1355
01:28:20,420 --> 01:28:22,263
which is very special.
1356
01:28:22,506 --> 01:28:26,852
It will be like "Pretty Woman",
with extra cock.
1357
01:28:27,010 --> 01:28:30,184
You now too?
Where she had just calmed down.
1358
01:28:30,430 --> 01:28:33,934
- Do not say "tail". Embarrassing.
- All right.
1359
01:28:34,142 --> 01:28:37,021
Imagine
the possibilities for two.
1360
01:28:37,270 --> 01:28:39,773
But I do not want that at all.
1361
01:28:39,940 --> 01:28:42,659
I just want to live like a woman.
1362
01:28:42,859 --> 01:28:46,580
- I am a real woman.
- a real woman.
1363
01:28:51,827 --> 01:28:54,330
So, this man, is he nice?
1364
01:28:54,579 --> 01:28:56,422
Oh yeah.
1365
01:28:57,666 --> 01:29:01,341
- Fine. Chill out.
- He is so wonderful.
1366
01:29:01,586 --> 01:29:03,759
- I'm so in the mood for him.
- Nice.
1367
01:29:04,005 --> 01:29:08,260
- I never wanted anyone that much.
- It's fantastic.
1368
01:29:08,426 --> 01:29:11,930
- Is that love?
- Now it's good.
1369
01:29:12,180 --> 01:29:15,400
Forgive me,
but do not you have any eggs?
1370
01:29:15,684 --> 01:29:19,780
- He is not wrong.
- You can risk that.
1371
01:29:19,980 --> 01:29:23,359
What are you waiting for?
You have nothing to lose. Come on.
1372
01:29:23,567 --> 01:29:25,069
- I agree.
- Come on.
1373
01:29:25,235 --> 01:29:27,078
Yes, give yourself a jerk.
1374
01:30:25,337 --> 01:30:27,965
I love you. But...
1375
01:30:29,090 --> 01:30:31,388
But? What, Jeanne?
1376
01:30:31,593 --> 01:30:34,938
What's happening?
You ... you ... are a bigamist?
1377
01:30:36,932 --> 01:30:40,562
Are you ... maybe my sister?
1378
01:30:40,810 --> 01:30:42,312
No, Merlin.
1379
01:30:52,030 --> 01:30:53,623
I...
1380
01:30:58,745 --> 01:31:00,418
I...
1381
01:31:01,706 --> 01:31:03,049
I...
1382
01:31:03,291 --> 01:31:06,841
Jeanne, no, no, no.
1383
01:31:16,346 --> 01:31:18,098
OK.
1384
01:31:20,183 --> 01:31:21,776
OK...
1385
01:32:21,119 --> 01:32:23,372
Jeanne!
1386
01:32:25,874 --> 01:32:27,046
Jeanne?
1387
01:32:33,214 --> 01:32:35,012
Jeanne, are you alright?
1388
01:32:35,258 --> 01:32:36,976
There is nothing.
1389
01:32:37,719 --> 01:32:40,188
It is only...
1390
01:32:42,223 --> 01:32:44,066
I love thunderstorms!
1391
01:32:44,851 --> 01:32:46,774
That's so cool!
1392
01:32:49,397 --> 01:32:53,072
You are so pretty.
Beautiful, my darling.
1393
01:32:53,818 --> 01:32:58,039
For a moment I thought
it's up to me you always ...
1394
01:32:58,198 --> 01:32:59,450
Sch ...
1395
01:33:00,825 --> 01:33:05,046
- You said "but".
- There is no ... But more.
1396
01:33:34,234 --> 01:33:36,111
Ah, too late.
1397
01:33:36,277 --> 01:33:37,449
Oh!
1398
01:33:37,654 --> 01:33:41,784
You shoot with arrows
on the TV. That does not work.
1399
01:33:41,950 --> 01:33:45,796
- Vial is ready.
- Your little one grows 2 cm per minute.
1400
01:33:45,954 --> 01:33:47,831
- That was intent.
- I'm sorry.
1401
01:33:47,997 --> 01:33:49,874
- Can I pass?
- Excuse me.
1402
01:33:50,041 --> 01:33:51,634
- May I?
- Where to go?
1403
01:33:51,793 --> 01:33:54,171
- No matter, main thing through.
- Just go.
1404
01:33:54,337 --> 01:33:55,964
- Ha.
- Hey.
1405
01:33:56,131 --> 01:34:00,602
What are the empty yogurt cups doing?
here? Throw it away.
1406
01:34:04,389 --> 01:34:07,814
- Should we still have a child?
- No, that's enough for me.
1407
01:34:07,976 --> 01:34:09,523
- Right now.
- Immediately?
1408
01:34:09,686 --> 01:34:11,780
I'll go there.
1409
01:34:11,938 --> 01:34:14,407
Children, the cake is waiting for you!
1410
01:34:14,607 --> 01:34:16,280
Not all at once.
1411
01:34:16,442 --> 01:34:18,740
And you want more children?
1412
01:34:18,862 --> 01:34:21,115
- in a row.
- Impossible.
1413
01:34:21,364 --> 01:34:22,741
Who wants cake?
1414
01:34:25,034 --> 01:34:26,707
Oh, Joe.
1415
01:34:28,413 --> 01:34:30,541
But...
1416
01:34:30,707 --> 01:34:32,459
Say, "Hello, dad."
105206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.