All language subtitles for goodbyeColumbus-faye-xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,434 --> 00:00:09,434 www.titlovi.com 2 00:00:12,434 --> 00:00:17,235 Mrs. Elliot Tollger, Mrs. Elliot Tollger, telephone. 3 00:00:35,323 --> 00:00:38,724 Wilma Kay, Wilma Kay, to the front desk, please. 4 00:00:38,927 --> 00:00:42,522 Wilma Kay, Wilma Kay, front desk, please. 5 00:01:02,150 --> 00:01:03,947 - Would you hold my glasses? - What? 6 00:01:04,152 --> 00:01:06,712 - Would you mind holding my glasses? - Sure. 7 00:01:10,825 --> 00:01:13,760 - I told you not to put my glasses on. - No, I don't care. 8 00:01:13,962 --> 00:01:16,556 - Didn't I buy you your own? - I don't like them! 9 00:01:16,765 --> 00:01:19,097 - These are big for you. - I don't like them! 10 00:01:19,301 --> 00:01:21,166 Come on, I'm gonna tell your father. 11 00:02:59,033 --> 00:03:02,127 Come on, Brenda, let's go. We're late. 12 00:03:02,337 --> 00:03:04,430 Coming. 13 00:03:04,639 --> 00:03:08,700 Miss Robin Kellish, Miss Robin Kellish, to the first tee, please. 14 00:03:09,744 --> 00:03:14,044 Hey, hey, you forgot your glasses. 15 00:03:14,249 --> 00:03:16,444 Brenda, come on. 16 00:03:16,651 --> 00:03:18,414 I'm coming. 17 00:03:32,734 --> 00:03:37,296 Mrs. Sidney Cohen, Mrs. Sidney Cohen, telephone. 18 00:03:44,813 --> 00:03:47,281 Hey, Doris, do you know her? 19 00:03:47,482 --> 00:03:49,712 - Why? - Doris, I give you my word, 20 00:03:49,918 --> 00:03:53,115 I won't embarrass you, I promise. 21 00:03:56,691 --> 00:04:00,388 If you call her up, so help me, I will never ask you here again. 22 00:04:00,595 --> 00:04:04,224 So help me. Never again! 23 00:04:27,755 --> 00:04:31,020 - Hi, sweetie. - The playboy from the country club. 24 00:04:31,226 --> 00:04:36,721 - Oh, delicious, delicious. - Don't put the towel on the furniture. 25 00:04:38,166 --> 00:04:39,827 - Where's the phone book? - Which one? 26 00:04:40,034 --> 00:04:45,131 - The suburban phone book. - Under the leg of the sideboard. 27 00:04:48,076 --> 00:04:50,271 - Who are you calling? - A girl I met today. 28 00:04:50,478 --> 00:04:52,378 Oh, Doris introduced you? 29 00:04:52,580 --> 00:04:55,413 She wouldn't introduce me to the man who drains the pool. 30 00:04:55,617 --> 00:04:59,519 Very nice, how you talk about a cousin. Oh, look what time it is. 31 00:04:59,721 --> 00:05:03,157 Your Uncle Max will be home soon, and I didn't even feed you yet. 32 00:05:03,358 --> 00:05:05,849 Aunt Gladys, why don't we eat together for once. 33 00:05:06,060 --> 00:05:08,927 Sure, I should serve four different meals. 34 00:05:09,130 --> 00:05:12,725 You eat Jewish pot roast, Susan with the cottage cheese, 35 00:05:12,934 --> 00:05:17,098 Uncle Max has steak. Friday night is his steak night. I wouldn't deny him. 36 00:05:17,305 --> 00:05:19,705 And all I'm having is a little cold chicken. 37 00:05:19,908 --> 00:05:23,605 So I should jump up and down, up and down, up and down? 38 00:05:23,811 --> 00:05:25,039 What am I, a workhorse? 39 00:05:25,246 --> 00:05:27,908 This may come as a big surprise, but in some families, 40 00:05:28,116 --> 00:05:31,142 everybody sits down at the same time and eats the same thing. 41 00:05:31,352 --> 00:05:33,946 Big shot. Twenty years, I'm running this house. 42 00:05:34,155 --> 00:05:37,124 Is Brenda there? Quiet, quiet, quiet. 43 00:05:37,325 --> 00:05:39,589 Is Brenda there? 44 00:05:39,794 --> 00:05:42,490 - Supper's ready. - Coming. 45 00:05:43,965 --> 00:05:47,526 When do you expect her in? No, this is nobody. 46 00:05:47,735 --> 00:05:50,898 - It's getting cold. - In a moment. Come on. 47 00:05:51,806 --> 00:05:55,674 There's no message. No, I'm sorry. 48 00:05:58,313 --> 00:06:00,838 Come, sweetheart, eat. 49 00:06:06,554 --> 00:06:10,251 Make sure you do that. Keep it straight. This has got to be straight. 50 00:06:10,458 --> 00:06:12,085 - Hello. - Hi, honey. 51 00:06:12,293 --> 00:06:15,922 - I thought you were driving golf balls. - I drove them already. 52 00:06:16,130 --> 00:06:17,461 OK? There you go. 53 00:06:18,466 --> 00:06:21,458 Good girl. Now try it on your own. 54 00:06:21,669 --> 00:06:24,399 - Thought you were driving golf balls. - Already did. 55 00:06:24,606 --> 00:06:26,665 - Having dinner with us? - I'll eat later. 56 00:06:26,874 --> 00:06:28,774 I'm meeting Simp for tennis. 57 00:06:28,977 --> 00:06:31,343 Is that my phone or your phone or Ron's phone? 58 00:06:31,546 --> 00:06:35,880 - It's your phone. - They all sound alike to me. 59 00:06:36,084 --> 00:06:38,348 Hello. 60 00:06:38,553 --> 00:06:40,578 Who's calling please? 61 00:06:40,788 --> 00:06:43,313 Just a minute. Brenda. 62 00:06:43,524 --> 00:06:46,891 - You know anybody named Klugman? - Klugman? 63 00:06:47,095 --> 00:06:50,064 Unless I didn't understand him right. 64 00:06:50,264 --> 00:06:51,754 - Hello? - Carlotta! 65 00:06:51,966 --> 00:06:54,628 You don't know me. That is, you don't know my name. 66 00:06:54,836 --> 00:06:57,999 I held your glasses for you at the club today. I'm not a member. 67 00:06:58,206 --> 00:07:00,697 You asked me to. My cousin Doris is. Doris Klugman? 68 00:07:00,908 --> 00:07:04,036 - Doris? - She always reads War and Peace. 69 00:07:04,245 --> 00:07:07,146 That's how we know it's summer, Doris reads War and Peace. 70 00:07:07,348 --> 00:07:09,782 - What did you say your name is? - Neil Klugman. 71 00:07:09,984 --> 00:07:12,851 You asked me to hold your glasses at the board, remember? 72 00:07:13,054 --> 00:07:16,854 - What do you look like? - Well, I'm kind of dark. 73 00:07:17,058 --> 00:07:21,017 - Are you a Negro? - No, I'm a Sagittarian. 74 00:07:22,063 --> 00:07:23,792 - See how you like it. - I'll do it. 75 00:07:23,998 --> 00:07:25,898 What do you look like? 76 00:07:26,100 --> 00:07:28,398 Listen, can I pick you up tonight and show you? 77 00:07:28,603 --> 00:07:32,061 - I'm playing tennis tonight. - How about after tennis? 78 00:07:32,273 --> 00:07:34,537 - I'll be sweaty after. - I don't mind. 79 00:07:34,742 --> 00:07:36,767 - Can I come see you tonight? - OK. 80 00:07:37,412 --> 00:07:40,779 Briarpath Hills. You know where that is? Around 8:15. 81 00:07:40,982 --> 00:07:45,009 I'll be driving a blue convertible so you'll know me. How will I know you? 82 00:07:45,486 --> 00:07:47,477 I'll be sweating. 83 00:07:48,489 --> 00:07:50,480 - Come home early. - Where are you going? 84 00:07:50,692 --> 00:07:52,660 - Out. - Don't forget to lock the door. 85 00:07:52,860 --> 00:07:54,691 - Where are you going? - Never. 86 00:07:54,896 --> 00:07:56,761 - Have a candy. - Always running. 87 00:07:56,964 --> 00:08:00,730 - Where is he going? - Don't forget to lock the door. 88 00:08:00,935 --> 00:08:04,063 Don't stay out late. Where is he going? 89 00:08:04,639 --> 00:08:06,800 - He's always running. - Where is he going? 90 00:08:57,558 --> 00:09:00,618 - Game, 5-4. - Brenda, Brenda! 91 00:09:00,828 --> 00:09:03,695 Neil? I want one more game. I'll be there in a minute. 92 00:09:03,898 --> 00:09:07,095 Not necessarily. My serve. 93 00:09:26,654 --> 00:09:29,145 Fifteen-love. 94 00:09:36,831 --> 00:09:40,028 - It hit the line. - No, it didn't. It's out. 95 00:09:40,234 --> 00:09:44,068 - You're absolutely wrong. - Do you mind? 96 00:09:44,272 --> 00:09:46,900 All right, go on, go on. 97 00:09:54,282 --> 00:09:56,842 My game. 98 00:09:58,286 --> 00:10:00,220 Deuce. 99 00:10:00,421 --> 00:10:03,481 Come on, Simp, get going. 100 00:10:05,993 --> 00:10:08,188 My ad. 101 00:10:16,470 --> 00:10:18,938 Game. I won. 102 00:10:19,874 --> 00:10:21,239 - Neil? - Hi, hello. 103 00:10:21,442 --> 00:10:25,674 - Oh, this is Simp. Neil Klugman. - Hi. Hi. Great game, great game. 104 00:10:25,880 --> 00:10:27,711 - Can we drop you off somewhere? - No. 105 00:10:27,915 --> 00:10:30,383 I'm perfectly capable of finding my own way. 106 00:10:30,585 --> 00:10:33,076 - Who's Miss Nice? - Miss Laura Simpson Sokolov. 107 00:10:33,287 --> 00:10:35,687 - Otherwise known as "Simp". - Why not "Socko"? 108 00:10:35,890 --> 00:10:38,859 Because Simp is her Bennington name. 109 00:10:39,694 --> 00:10:42,185 - Is that where you go to school? - No, she does. 110 00:10:42,396 --> 00:10:44,364 - Where do you go to school? - Boston. 111 00:10:44,565 --> 00:10:47,625 - University? - Radcliffe. 112 00:10:48,803 --> 00:10:53,172 - What does cousin Doris look like? - Doris is dark, and she's... 113 00:10:53,374 --> 00:10:56,400 - Is she a Negro? - We don't know. 114 00:11:03,351 --> 00:11:06,582 I guess I don't know her. Is she a new member? 115 00:11:06,787 --> 00:11:10,587 I guess so. They just moved to West... 116 00:11:10,791 --> 00:11:14,124 They just moved to Westchester a couple of years ago. 117 00:11:16,230 --> 00:11:19,063 Hey, you remember me holding your glasses now? 118 00:11:19,267 --> 00:11:21,064 Yeah, I think I do. 119 00:11:21,269 --> 00:11:24,363 - Do you live in Westchester too? - The Bronx. 120 00:11:24,572 --> 00:11:30,704 - We lived there when I was a baby. - Say, listen. Wait. 121 00:11:30,912 --> 00:11:33,608 How come you rush the net only when it's dark? 122 00:11:33,814 --> 00:11:37,181 Oh, you noticed that? Simp the Simpleton doesn't. 123 00:11:37,385 --> 00:11:39,080 I couldn't figure that out. 124 00:11:39,287 --> 00:11:42,313 I don't want to be close unless I'm sure she can't return it. 125 00:11:42,523 --> 00:11:47,222 - Why? - Because I'm afraid of my nose. 126 00:11:48,262 --> 00:11:50,730 - What? - I had it fixed. 127 00:11:50,932 --> 00:11:53,526 - Yeah? What was the matter with it? - It was bumpy. 128 00:11:53,734 --> 00:11:56,567 - A lot? - No. 129 00:11:56,771 --> 00:12:00,798 I was pretty, and now I'm prettier. My brother's having his fixed in the fall. 130 00:12:01,008 --> 00:12:03,602 Does he want to be prettier? 131 00:12:03,811 --> 00:12:08,271 Sorry, sorry. I don't mean to sound facetious, but why's he doing it? 132 00:12:08,482 --> 00:12:10,814 Because he wants to. 133 00:12:11,018 --> 00:12:14,044 Unless he decides to become a gym teacher, but he won't. 134 00:12:14,255 --> 00:12:15,745 We all look like my father. 135 00:12:15,957 --> 00:12:18,687 Does your father wanna have his nose fixed too? 136 00:12:18,893 --> 00:12:22,056 - Why are you being so nasty? - I'm not nasty. My goodness. 137 00:12:22,263 --> 00:12:25,061 I'm suave and sophisticated. Do I sound nasty? 138 00:12:26,634 --> 00:12:31,867 Now, about your nose, what does it cost to get it fixed? 139 00:12:32,073 --> 00:12:36,874 A thousand dollars, unless you go to a butcher. Why? 140 00:12:37,078 --> 00:12:40,570 Well, I have to see if you got your money's worth. 141 00:12:43,884 --> 00:12:46,910 If I let you kiss me, would you stop being so nasty? 142 00:13:07,341 --> 00:13:11,334 - I don't always do that. - Why'd you do it now? 143 00:13:11,545 --> 00:13:13,137 I felt like it. 144 00:13:15,916 --> 00:13:18,476 Feel like it again? 145 00:13:18,686 --> 00:13:20,677 No. 146 00:13:24,225 --> 00:13:25,658 Is that the end of our date? 147 00:13:26,060 --> 00:13:29,325 I don't feel like having a date tonight. There's my house. 148 00:13:29,864 --> 00:13:32,230 - Come to the club tomorrow. - I'm not a member. 149 00:13:32,433 --> 00:13:33,661 Be my guest. 150 00:13:33,868 --> 00:13:36,336 - What time? - Two o'clock. 151 00:13:39,006 --> 00:13:44,000 Mrs. Jerome Lorry, Mrs. Jerome Lorry, telephone. 152 00:13:50,117 --> 00:13:53,018 Doris, do you know that's coming out in a comic-book form? 153 00:13:53,220 --> 00:13:55,814 - What are you doing here? - I'm visiting. 154 00:13:56,023 --> 00:13:57,547 Who? 155 00:14:01,429 --> 00:14:04,296 - You ought to be ashamed of yourself. - Oh, I am. 156 00:14:04,498 --> 00:14:07,194 You were crazy before, but you were never pushy. 157 00:14:07,435 --> 00:14:09,995 That's my new career. I'm gonna be a social climber. 158 00:14:10,204 --> 00:14:14,072 Elliot Tollger, Elliot Tollger, telephone. 159 00:14:14,275 --> 00:14:16,709 - Hi, come on in. - Hello. Give me your glasses. 160 00:14:17,812 --> 00:14:20,076 I should break the damn things. I hate them. 161 00:14:20,281 --> 00:14:22,340 I should've worn my contact lenses anyway. 162 00:14:22,550 --> 00:14:24,541 You could have your eyes fixed. 163 00:14:24,752 --> 00:14:27,915 - Are you gonna start that again? - I already did. 164 00:14:30,958 --> 00:14:33,552 Hey, Doris, hold this for Brenda, will you? 165 00:14:33,761 --> 00:14:35,285 I'm not her slave. 166 00:14:36,730 --> 00:14:41,633 Doris, I've wanted to tell you something for a long time now. 167 00:14:41,836 --> 00:14:43,428 You're a pain in the ass. 168 00:14:43,904 --> 00:14:47,931 Well, that's very nice. Thank you. After I invite you to the club. 169 00:14:48,142 --> 00:14:50,542 That was yesterday. 170 00:14:50,744 --> 00:14:52,371 Well, what about last year? 171 00:14:52,580 --> 00:14:55,242 - Is that Doris? - Yeah, she's peeling. 172 00:14:55,449 --> 00:14:59,476 - Yeah, I noticed. - She's gonna have her skin fixed. 173 00:14:59,687 --> 00:15:03,179 - No, don't do it. Don't, don't... - I've got something unbelievable. 174 00:15:17,138 --> 00:15:19,538 Doris always invites me here once a year 175 00:15:19,740 --> 00:15:23,608 so my parents can't complain her parents don't look after me. 176 00:15:23,811 --> 00:15:25,938 You mean, you don't live with your parents? 177 00:15:26,147 --> 00:15:28,615 They moved to Arizona. 178 00:15:28,816 --> 00:15:34,618 Arizona? I didn't think anybody lived there. I mean, any Jewish people. 179 00:15:34,822 --> 00:15:36,949 Only cowboys? 180 00:15:37,158 --> 00:15:40,389 Yeah, and people with asthma. 181 00:15:40,594 --> 00:15:43,085 Which is why they moved there. 182 00:15:43,864 --> 00:15:46,833 To be cowboys with asthma. 183 00:15:47,067 --> 00:15:49,262 You're so stupid. 184 00:15:58,979 --> 00:16:02,039 - That's terrific. - Why? 185 00:16:03,684 --> 00:16:07,415 I don't know. I guess it gives them a lot in common. 186 00:16:07,621 --> 00:16:08,952 Only their asthma. 187 00:16:10,124 --> 00:16:12,888 Which is more than most married couples seem to have. 188 00:16:13,093 --> 00:16:14,617 Why does it seem to bother you? 189 00:16:14,828 --> 00:16:17,228 - What? - The subject of marriage. 190 00:16:17,431 --> 00:16:18,864 You really notice things. 191 00:16:19,066 --> 00:16:22,297 You planning to get married to somebody in particular? Seriously? 192 00:16:22,503 --> 00:16:25,597 Well, I was engaged for a year, until last week. 193 00:16:25,806 --> 00:16:27,330 What happened? 194 00:16:45,759 --> 00:16:48,023 - Hi, Bren. - What are you so happy about? 195 00:16:48,229 --> 00:16:49,526 The Red Sox took two. 196 00:16:49,730 --> 00:16:51,561 We having Carl Yastrzemski for dinner? 197 00:16:51,765 --> 00:16:53,357 Of course. 198 00:16:53,567 --> 00:16:57,594 Every time the Red Sox win, we have to set an extra place for Yastrzemski. 199 00:16:57,805 --> 00:17:00,797 - Hey, you want to race? - No. 200 00:17:01,008 --> 00:17:03,169 Why don't you go race alone. 201 00:17:03,377 --> 00:17:05,470 - Do you want to go with him? - No, thanks. 202 00:17:05,679 --> 00:17:08,147 This is Neil Klugman, my brother, Ronald Patimkin. 203 00:17:08,349 --> 00:17:09,907 - How are you? - Hi. 204 00:17:11,185 --> 00:17:12,777 - You better watch that. - Yeah. 205 00:17:13,287 --> 00:17:15,118 - Watch that. - How are you? 206 00:17:15,322 --> 00:17:17,950 - You wanna race? - Not right now, thanks. 207 00:17:18,158 --> 00:17:21,286 Race him. I have to call home and say you're coming for supper. 208 00:17:21,495 --> 00:17:24,828 Am I? I've gotta call my aunt. You didn't say anything about... 209 00:17:25,032 --> 00:17:27,796 - I mean, my clothes. - We dine au naturel. 210 00:17:28,002 --> 00:17:31,699 - What? - Swim, my dear. 211 00:18:08,842 --> 00:18:10,434 Julie. 212 00:18:10,644 --> 00:18:13,511 Julie, elbows off the table. 213 00:18:13,714 --> 00:18:19,550 And eat. Eat your dinner. Millions of children are starving all over the world. 214 00:18:21,789 --> 00:18:24,121 - When's Harriette calling? - Five o'clock. 215 00:18:24,325 --> 00:18:28,591 - It was 5:00. - Their time. 216 00:18:28,796 --> 00:18:31,060 Why is it earlier in Columbus? 217 00:18:31,265 --> 00:18:34,291 Suppose you took the plane back and forth all day. 218 00:18:34,501 --> 00:18:37,334 You'd never get older. 219 00:18:38,138 --> 00:18:41,699 - Oh, that's right, sweetie. - Why do you give her misinformation? 220 00:18:41,909 --> 00:18:45,743 - Is that why she goes to school? - I haven't the slightest idea. 221 00:18:45,946 --> 00:18:47,914 You know, you're a big college girl now. 222 00:18:48,115 --> 00:18:50,015 Carlotta? 223 00:18:51,819 --> 00:18:53,946 Carlotta, Ronald wants more! 224 00:18:54,154 --> 00:18:55,985 - More what? - More chicken. 225 00:18:56,190 --> 00:18:59,682 - Me too, Carlotta. - They'll have to roll you on the links. 226 00:18:59,893 --> 00:19:03,124 What are you talking about? Look, I lost a couple pounds. 227 00:19:03,330 --> 00:19:05,662 - Dad, look at this. - Ronald. 228 00:19:05,866 --> 00:19:09,199 - Would you care to bare your middle? - No, thank you. 229 00:19:09,403 --> 00:19:12,895 Well, I'm glad that somebody is aware of how to behave at the table. 230 00:19:13,107 --> 00:19:14,631 - Thank you. - Chicken? 231 00:19:14,842 --> 00:19:17,743 - Oh, no, thank you. - He eats like a bird. 232 00:19:19,780 --> 00:19:23,045 Come on, Carlotta. I'm playing ball tonight. 233 00:19:25,319 --> 00:19:28,982 - Don't forget, tape your wrists. - All right, but I got no mobility... 234 00:19:29,189 --> 00:19:31,521 Just wear an Ace bandage and put heat on. 235 00:19:31,725 --> 00:19:34,717 Not an important game. I want you good for the championship. 236 00:19:34,928 --> 00:19:37,396 Last year you didn't listen, same thing happened. 237 00:19:37,598 --> 00:19:40,726 - Where do you live, Bill? - Neil. 238 00:19:41,935 --> 00:19:44,836 - Didn't I say, "Neil"? - You said, "Where do you live, Bill?" 239 00:19:45,038 --> 00:19:47,268 I hate tape. How the hell can I play in tape? 240 00:19:47,474 --> 00:19:49,408 - Don't curse! - That's right. 241 00:19:50,177 --> 00:19:52,475 - See? - See what? 242 00:19:52,679 --> 00:19:55,580 - Oh, I was just talking to Bill. - Neil. 243 00:19:55,783 --> 00:19:57,216 Just eat already. 244 00:19:57,418 --> 00:20:01,149 - A little less talking, young lady. - I didn't say anything. 245 00:20:01,355 --> 00:20:04,847 - She was talking to me, sweetie. - What is this "she" business? 246 00:20:05,058 --> 00:20:07,424 That's how you call your mother today? She? She? 247 00:20:07,628 --> 00:20:10,654 If I called my mother "she", my father would give me a clop. 248 00:20:10,864 --> 00:20:16,461 - I got chicken caught in my braces. - Eat your dinner. We'll clean it later. 249 00:20:18,138 --> 00:20:20,834 Do you go to college? 250 00:20:21,408 --> 00:20:23,501 What? 251 00:20:24,044 --> 00:20:26,308 College. 252 00:20:27,147 --> 00:20:31,140 I went into college before I went into the Army. 253 00:20:31,351 --> 00:20:36,186 - Oh, what did you study? - I was an English major. 254 00:20:36,390 --> 00:20:39,086 - English? - Literature. 255 00:20:39,293 --> 00:20:43,992 - Kind of unusual, isn't it? For a boy? - Well, he wants to be a teacher. 256 00:20:44,498 --> 00:20:48,059 No, no, no, not necessarily. 257 00:20:48,502 --> 00:20:51,562 Carlotta, please, I'm gonna be late. 258 00:20:51,772 --> 00:20:54,639 It's Harriette! Harriette's on the phone! Harriette! 259 00:20:54,842 --> 00:20:57,834 Carlotta? Is the bicarbonate still in the downstairs toilet? 260 00:20:58,045 --> 00:21:01,572 - Yes, it is. - Oh, those damn radishes. 261 00:21:05,519 --> 00:21:09,717 Why don't we have coffee and dessert outside. 262 00:21:09,923 --> 00:21:11,254 - Carlotta! - Yes. 263 00:21:11,458 --> 00:21:15,360 - Bring the chocolate cake outside. - OK. 264 00:21:22,336 --> 00:21:25,271 It was a wonderful dinner. 265 00:21:30,577 --> 00:21:32,875 Hold on, I can't breathe. I can't make it. 266 00:21:33,080 --> 00:21:35,571 Go, run. Grab it. 267 00:21:36,683 --> 00:21:39,243 Don't stand too far, now. 268 00:21:40,687 --> 00:21:42,348 Almost, almost. 269 00:21:42,556 --> 00:21:44,148 - Straighten up. - Well... 270 00:21:44,358 --> 00:21:48,419 - Good girl. - What kind of work do you do? 271 00:21:48,629 --> 00:21:50,824 I'm working at the library at the moment. 272 00:21:51,532 --> 00:21:54,057 The public library? 273 00:21:54,768 --> 00:21:58,329 I've been there for about a year now, ever since I got out of the Army. 274 00:21:58,739 --> 00:22:06,168 Oh, well, it must be very interesting, the library business. 275 00:22:07,281 --> 00:22:11,775 I don't know. Yeah, I guess so. 276 00:22:11,985 --> 00:22:14,818 No, not very. 277 00:22:15,055 --> 00:22:18,582 Can somebody please move the car blocking the convertible? I'm late. 278 00:22:18,792 --> 00:22:20,623 - Is that me? - I don't know. 279 00:22:20,827 --> 00:22:22,294 I'm blocking the convertible. 280 00:22:22,496 --> 00:22:26,262 No, I'm blocking the convertible, you're blocking me. 281 00:22:43,450 --> 00:22:46,112 - Chocolate. - Yummy. 282 00:22:46,320 --> 00:22:48,720 - You don't say "thank you" anymore? - Thank you. 283 00:22:48,922 --> 00:22:51,686 You little doll. 284 00:22:59,366 --> 00:23:01,231 Where did she meet him? 285 00:23:01,435 --> 00:23:03,630 Who knows? At the club. 286 00:23:08,942 --> 00:23:12,673 He eats like a bird. Come on, let's play. 287 00:23:14,181 --> 00:23:16,376 Probably. 288 00:23:18,452 --> 00:23:21,444 That's probably why I did it. 289 00:23:21,655 --> 00:23:24,988 - Wanna play? Daddy's tired. - Yeah, take over for me, will you? 290 00:23:25,192 --> 00:23:27,524 Go ahead, go ahead. 291 00:23:27,728 --> 00:23:32,028 I haven't touched a basketball since I got out of high school. 292 00:23:33,100 --> 00:23:35,227 Be good to your daddy, he's getting old. 293 00:23:35,435 --> 00:23:38,336 - No, it's not true. - Hi, beautiful. 294 00:23:38,538 --> 00:23:40,631 Hello. 295 00:23:42,009 --> 00:23:44,876 Daddy, I missed. Can I take it over again? 296 00:23:45,078 --> 00:23:47,911 Certainly. You want to take it over again, take it over. 297 00:23:48,548 --> 00:23:51,711 - I don't let guests win. - I see. 298 00:23:53,320 --> 00:23:55,185 Finally. 299 00:23:59,326 --> 00:24:01,556 - Can I take that over again? - No. 300 00:24:01,762 --> 00:24:04,788 - Daddy? - Forget it. 301 00:24:04,998 --> 00:24:07,694 What does your friend do in the library? 302 00:24:07,901 --> 00:24:09,368 I haven't the slightest idea. 303 00:24:15,809 --> 00:24:18,676 Is that the kind of work he wants to do? 304 00:24:18,879 --> 00:24:21,143 Why? 305 00:24:21,348 --> 00:24:22,975 - I won, Daddy! - Good girl. 306 00:24:23,183 --> 00:24:26,016 I won, I won, I won! I beat him, Daddy! 307 00:24:26,219 --> 00:24:28,813 - Why'd you let her win? - I didn't, she beat me. 308 00:24:29,022 --> 00:24:32,822 Come on, even Ron lets her win, and he's a semipro. 309 00:24:33,026 --> 00:24:36,621 - That's my baby. - It's time to go brush your teeth. 310 00:24:36,830 --> 00:24:38,297 - Ten more minutes. - It's late. 311 00:24:38,498 --> 00:24:42,696 - Oh, ten more minutes, please. - It's late. You know what time it is? 312 00:24:42,903 --> 00:24:46,236 - So? She'll sleep ten minutes later. - Oh, Ben. 313 00:24:46,440 --> 00:24:48,169 My tsatskeleh, right? 314 00:24:48,809 --> 00:24:51,300 Wanna take a drive or go to the movies? What? 315 00:24:51,511 --> 00:24:53,342 Oh, I don't know. 316 00:24:53,547 --> 00:24:56,141 - Brush your teeth and be good. - OK. 317 00:25:04,458 --> 00:25:07,985 Leave her alone. She'll get tired of him. 318 00:25:22,876 --> 00:25:26,175 Klugman? Klugman, can I talk to you a minute? 319 00:25:26,379 --> 00:25:28,370 Would you take the main information desk? 320 00:25:28,582 --> 00:25:31,210 Ericson called. His mom's not well, he can't come in. 321 00:25:31,418 --> 00:25:35,115 There's always something. Always. 322 00:25:43,730 --> 00:25:46,290 Hi, sweetie. How are you? 323 00:25:59,813 --> 00:26:03,010 Hey, mister, where's the art section? 324 00:26:03,216 --> 00:26:06,708 - The what? - Art section. 325 00:26:07,220 --> 00:26:09,518 - Spell it. - A-R-T. 326 00:26:09,723 --> 00:26:13,454 Art. You mean art. You mean art books, reproductions. 327 00:26:13,660 --> 00:26:17,357 - Yeah, them. - We got them in a lot of places. 328 00:26:17,564 --> 00:26:21,125 - Which artist are you interested in? - All of them. 329 00:26:22,002 --> 00:26:26,268 OK, I'll tell you what you do. Walk all the way across the floor there. 330 00:26:26,473 --> 00:26:29,306 - You see that staircase over there? - Yeah. 331 00:26:29,509 --> 00:26:32,342 Now, you take that staircase up one flight, 332 00:26:32,546 --> 00:26:35,606 and you follow the arrow to where it says "stack three". 333 00:26:35,816 --> 00:26:38,512 Can you remember that? Stack three? 334 00:26:38,718 --> 00:26:41,414 Someone up there will show you the way. 335 00:26:42,956 --> 00:26:45,083 Go ahead, it's all right. Go ahead. 336 00:26:49,496 --> 00:26:52,693 - What'd you let him in for? - It's a public library. 337 00:26:52,899 --> 00:26:56,300 You know where I found him? In the stacks looking at the nudes. 338 00:26:56,503 --> 00:26:58,698 He was hiding there all morning. 339 00:26:58,905 --> 00:27:01,840 - Did you throw him out? - Of course I threw him out. 340 00:27:02,042 --> 00:27:05,876 - You know what those boys do there? - John, I don't think they do it there. 341 00:27:06,079 --> 00:27:09,014 They do so, I've seen them. Not out in the open, of course, 342 00:27:09,216 --> 00:27:12,777 - but you can tell what they're doing. - Why don't you let him alone. 343 00:27:13,186 --> 00:27:17,452 I'm gonna see Mr. Scapello and tell him to send somebody to get him. 344 00:27:17,657 --> 00:27:22,685 John... Gloria, Gloria, watch the desk a minute, will you? John? 345 00:27:22,896 --> 00:27:24,989 John, John. 346 00:27:25,198 --> 00:27:29,294 You want to give Mr. Scapello an ulcer after his egg-and-pepper sandwich? 347 00:27:29,502 --> 00:27:34,337 - I'll get him. I gotta go there anyway. - It's disgusting, what they do up here. 348 00:27:34,541 --> 00:27:35,838 Don't worry about it. 349 00:27:36,042 --> 00:27:40,308 They're the ones who are gonna get warts all over their dirty little hands. 350 00:27:57,898 --> 00:28:01,163 Hey, mister, where's this place? 351 00:28:09,876 --> 00:28:14,040 That's Tahiti. It's an island in the Pacific Ocean. 352 00:28:14,247 --> 00:28:17,444 That ain't no place you could go, is it? Like a resort? 353 00:28:18,518 --> 00:28:24,286 You could go there, I suppose. It's very far. People live there. 354 00:28:29,095 --> 00:28:32,292 Look at this one. Man, ain't that the life. 355 00:28:32,499 --> 00:28:34,592 Who took these pictures? 356 00:28:34,801 --> 00:28:37,895 No, he didn't take them. He painted them. 357 00:28:38,104 --> 00:28:40,732 Paul Gauguin. He was a Frenchman. 358 00:28:40,941 --> 00:28:44,206 Is he a white man or a colored man? 359 00:28:44,945 --> 00:28:46,776 He's white. 360 00:28:46,980 --> 00:28:49,107 Oh, I knew that. 361 00:28:52,185 --> 00:28:55,154 Hey, look at this one. 362 00:28:55,355 --> 00:28:58,290 Man, ain't that the life? 363 00:28:58,491 --> 00:29:02,291 Yeah, it sure is. 364 00:29:05,265 --> 00:29:08,496 There he is. Hey. 365 00:29:08,702 --> 00:29:10,670 - Hurry or we'll miss our plane. - OK. 366 00:29:10,870 --> 00:29:13,600 You're gonna sit with Julie because Carlotta's off. 367 00:29:13,807 --> 00:29:15,206 What do you mean? 368 00:29:15,408 --> 00:29:18,309 We're taking Ron to the airport. Julie doesn't wanna come. 369 00:29:18,511 --> 00:29:20,741 We'll be right back. 370 00:29:20,947 --> 00:29:22,847 In a minute. 371 00:29:28,154 --> 00:29:31,089 Hey, do I get all the cake and milk I want? 372 00:29:42,469 --> 00:29:46,166 Close the door. There's air conditioning. 373 00:30:02,689 --> 00:30:06,318 I'm glad you've decided you're gonna stay with me. 374 00:30:06,526 --> 00:30:09,654 - So am I. - Wanna play five-and-two? 375 00:30:09,863 --> 00:30:12,991 - No. - Why not? 376 00:30:16,770 --> 00:30:22,037 - Wanna read a book report I wrote? - No, not now. 377 00:30:22,242 --> 00:30:24,870 - What do you want to do? - Why must we do anything? 378 00:30:25,078 --> 00:30:30,015 - Why don't you go watch television. - All right. 379 00:32:11,417 --> 00:32:14,580 You better wash that, or you'll get diarrhea. 380 00:32:15,755 --> 00:32:17,916 They're not washed yet. 381 00:32:23,830 --> 00:32:26,560 - Where's Ron going? - Columbus. 382 00:32:26,900 --> 00:32:30,631 - What for? - To see Harriette. They're in love. 383 00:32:30,937 --> 00:32:33,565 - What did you do with the cherries? - What cherries? 384 00:32:33,940 --> 00:32:36,101 You put them in your pocket. 385 00:32:37,644 --> 00:32:39,839 - Wanna play Ping-Pong? - Can I serve? 386 00:32:40,046 --> 00:32:41,707 Yeah, when it's your turn to. 387 00:32:54,394 --> 00:32:57,022 Can I take that one over? I hurt my finger yesterday! 388 00:32:57,230 --> 00:33:00,097 No, no, come on. Give me the ball. Come on, come on! 389 00:33:03,770 --> 00:33:07,968 Oh, can? Oh, please, my shoelace came untied. Can I take that one? 390 00:33:08,174 --> 00:33:09,869 Certainly not. Let's go, let's go! 391 00:33:18,952 --> 00:33:21,648 You leaned over the table! That's not legal! 392 00:33:21,854 --> 00:33:25,153 - Three-nothing. It's my serve! - You're a cheater! I hate you! 393 00:33:25,358 --> 00:33:28,486 I'm gonna tell everybody you were stealing fruit! 394 00:33:49,549 --> 00:33:52,109 - You wanna take this book out? - What? 395 00:33:53,786 --> 00:33:55,253 You... 396 00:33:58,157 --> 00:34:02,787 Oh, I'm sorry, there's a hold on this book of Gauguin... 397 00:34:02,996 --> 00:34:05,328 - What? - There's... 398 00:34:07,800 --> 00:34:12,032 Somebody called us and asked us to hold this book for them. 399 00:34:12,238 --> 00:34:14,570 You put your name and address on this card, 400 00:34:14,774 --> 00:34:17,743 and when the book is free, I'll send you a notice. 401 00:34:18,244 --> 00:34:20,337 - What? - Quiet! 402 00:34:21,948 --> 00:34:24,849 - I'll send you a notice! - Any problem? 403 00:34:25,051 --> 00:34:26,712 What? 404 00:34:27,120 --> 00:34:28,644 No. 405 00:34:28,855 --> 00:34:31,790 You're going on a vacation tomorrow, aren't you? 406 00:34:31,991 --> 00:34:34,721 - Yes. - Well, you need it. 407 00:34:36,863 --> 00:34:40,890 Natasha, Natasha, watch the desk a second, will you? I'll be right back. 408 00:34:45,938 --> 00:34:49,738 - Listen, you want this book? - I haven't done anything wrong. 409 00:34:49,942 --> 00:34:52,934 I haven't written in a book or nothing. You could search me. 410 00:34:53,146 --> 00:34:56,445 I know you haven't done anything wrong. Come on down here. 411 00:35:05,425 --> 00:35:07,086 Come here. 412 00:35:07,593 --> 00:35:10,323 Now if you like the book so much, why not take it home. 413 00:35:10,530 --> 00:35:12,862 - Do you have a library card? - No, sir. 414 00:35:13,066 --> 00:35:16,433 - I haven't done anything wrong. - No, no. 415 00:35:17,236 --> 00:35:19,898 We give you a library card so you can take books home. 416 00:35:20,106 --> 00:35:22,074 You wouldn't have to come every day. 417 00:35:22,275 --> 00:35:24,709 You could take the book right home with you. 418 00:35:24,911 --> 00:35:26,572 Why don't you want me around here? 419 00:35:27,246 --> 00:35:30,909 - I didn't say I didn't want you here. - I like it here. 420 00:35:31,651 --> 00:35:34,449 I know, but the trouble is, someday, 421 00:35:34,654 --> 00:35:37,885 somebody's gonna wanna take this book out of here sometime. 422 00:35:38,091 --> 00:35:39,752 Aren't you worried about that? 423 00:35:39,959 --> 00:35:42,894 Why should I be worried? Nobody done it yet. 424 00:35:46,432 --> 00:35:48,662 And he comes in every day in the morning. 425 00:35:48,868 --> 00:35:51,894 Every day, and he always takes out the same book. 426 00:35:52,105 --> 00:35:57,042 And he just sits there in the corner on the floor looking at the same pictures. 427 00:35:57,677 --> 00:36:01,272 - I'm absolutely stuffed. - You eat like a bird. 428 00:36:02,782 --> 00:36:06,149 - Neil, what does your father do? - For a living? 429 00:36:06,586 --> 00:36:09,521 - My mother was wondering. - He's a cat burglar. 430 00:36:10,189 --> 00:36:12,680 - Seriously. - Really, he's a cat burglar. 431 00:36:12,892 --> 00:36:15,019 I don't know. Tell her anything you want. 432 00:36:15,228 --> 00:36:17,594 A merchant. Tell her my father runs a store. 433 00:36:17,797 --> 00:36:19,890 Why don't you live with your parents in Arizona? 434 00:36:20,099 --> 00:36:22,863 Because I'm supposed to be grown up, and I can't pick up 435 00:36:23,069 --> 00:36:25,333 and follow my parents wherever they go. 436 00:36:25,538 --> 00:36:27,904 Then why do you stay with your aunt and uncle? 437 00:36:28,107 --> 00:36:31,338 Do I really have to explain to your mother why I live where I do? 438 00:36:31,544 --> 00:36:34,741 It's not just my mother. I wanted to know too. 439 00:36:35,715 --> 00:36:37,410 Are you cold? 440 00:36:38,050 --> 00:36:40,280 - No. - Do you wanna go home? 441 00:36:40,486 --> 00:36:42,283 Not unless you do. 442 00:36:43,389 --> 00:36:45,152 Neil, what about the library? 443 00:36:45,358 --> 00:36:47,383 Who wants to know about that? 444 00:36:47,727 --> 00:36:50,025 - My father. - And you? 445 00:36:50,229 --> 00:36:51,890 And me. 446 00:36:54,267 --> 00:36:57,327 I don't know. What about the library? It's not my life's work, 447 00:36:57,537 --> 00:36:59,835 but it's OK for now. 448 00:37:00,506 --> 00:37:02,269 I sold shoes once. 449 00:37:03,443 --> 00:37:07,209 When I got out of the Army I worked in my Uncle Aaron's real-estate company 450 00:37:07,413 --> 00:37:09,040 for a couple of months. 451 00:37:11,951 --> 00:37:16,786 I liked the Army better than both of those, and I like the library better too. 452 00:37:17,356 --> 00:37:18,721 Answer your question? 453 00:37:18,925 --> 00:37:21,359 I don't see why it should make you angry. 454 00:37:21,861 --> 00:37:23,954 I'm not angry. 455 00:37:24,697 --> 00:37:26,392 How can I make you understand? 456 00:37:26,599 --> 00:37:28,965 You wanna know what my plans are for the future. 457 00:37:29,168 --> 00:37:31,033 I'm not planning anything. 458 00:37:31,237 --> 00:37:34,570 Besides, I'm not a planner. I'm a liver. 459 00:37:34,774 --> 00:37:36,867 I'm a pancreas. 460 00:38:32,798 --> 00:38:37,462 The leaves have begun to turn and redden on the trees. 461 00:38:37,803 --> 00:38:40,795 Smoking fires line fraternity row... 462 00:38:41,007 --> 00:38:43,771 That's just Ron playing his Columbus record. 463 00:38:43,976 --> 00:38:45,307 No kidding. 464 00:39:17,109 --> 00:39:21,239 ... has the loveliest girls in the country because of the industry out there. 465 00:39:22,048 --> 00:39:24,039 I'll drink to that. And... 466 00:39:29,622 --> 00:39:31,920 Will you be happy if you break it? 467 00:39:32,158 --> 00:39:34,752 Will you stop worrying for two minutes? 468 00:39:37,330 --> 00:39:39,264 Where is she at 1:00? 469 00:39:39,465 --> 00:39:41,365 What do you want from her? 470 00:39:42,134 --> 00:39:45,763 She's a college girl now, big girl. She's not a baby anymore. 471 00:39:47,907 --> 00:39:51,775 She only does it to aggravate me. She meets a lot of boys from a nice family. 472 00:39:51,978 --> 00:39:54,378 Would it kill her to bring one home for a change? 473 00:39:54,580 --> 00:39:56,810 How do you know he's not from a nice family? 474 00:39:57,850 --> 00:40:00,944 Why do you always stick up for her? Whatever I say is wrong. 475 00:40:01,153 --> 00:40:04,213 - She's always right. - What did I say? All I said was, 476 00:40:04,423 --> 00:40:08,792 - how do you know that he's not? - Her against me. You always do that. 477 00:40:09,595 --> 00:40:12,826 All right. Let her ruin her life. 478 00:40:13,332 --> 00:40:16,563 Who cares what she winds up with? It won't be on my conscience. 479 00:40:16,769 --> 00:40:20,603 I'd like to know what you're starting up. What are you starting up again for? 480 00:40:20,806 --> 00:40:23,274 What do you want from her? I tell you, keep it up, 481 00:40:23,476 --> 00:40:27,037 she'll end up marrying a ditchdigger for spite! You hear? 482 00:40:28,814 --> 00:40:31,078 Turn off the set. 483 00:40:33,919 --> 00:40:36,319 Will you turn off the set, please? 484 00:40:46,165 --> 00:40:47,598 Good night. 485 00:40:49,168 --> 00:40:50,829 Good night. 486 00:40:55,307 --> 00:40:57,798 - Don't, Neil. - Why not? 487 00:40:58,978 --> 00:41:01,276 I could fall in love with you. I don't want to. 488 00:41:01,480 --> 00:41:03,004 Why? 489 00:41:03,416 --> 00:41:07,318 - Don't I want to? - Why could you fall in love with me? 490 00:41:09,055 --> 00:41:13,822 - Well, I like the way you look. - Is that all? 491 00:41:16,996 --> 00:41:20,523 - I like your body. - I like your mind. 492 00:41:20,733 --> 00:41:22,792 - You don't like my body? - No, no. 493 00:41:23,002 --> 00:41:25,095 Then it's denied you. 494 00:41:33,746 --> 00:41:36,544 - I don't want to make love now. - Why? 495 00:41:38,250 --> 00:41:41,777 I don't know. I just don't feel like it. 496 00:41:42,588 --> 00:41:44,112 Never? 497 00:41:47,059 --> 00:41:48,549 No. 498 00:41:49,361 --> 00:41:51,556 I just don't feel like it now. 499 00:41:52,498 --> 00:41:54,056 When? 500 00:41:55,735 --> 00:41:57,794 The next time I feel like it. 501 00:42:02,174 --> 00:42:04,574 - Brenda. Brenda. - What? 502 00:42:04,777 --> 00:42:07,371 Brenda, could I see you for just a second, please? 503 00:42:08,047 --> 00:42:10,880 Could I see you? Come here, come here. 504 00:42:11,083 --> 00:42:14,052 - Please come over here for a second. - What's the matter? 505 00:42:14,253 --> 00:42:16,551 Could you come over to the car for a second? 506 00:42:16,756 --> 00:42:19,054 - You come here. - I can't. 507 00:42:21,927 --> 00:42:23,895 Will you call me when you get home? 508 00:42:24,730 --> 00:42:28,496 - After my cold shower or just before? - What? 509 00:42:30,669 --> 00:42:32,102 Come here. Come over here. 510 00:42:32,304 --> 00:42:34,602 It's not listed. It's my private phone number. 511 00:42:34,807 --> 00:42:36,138 Oh, Brenda. 512 00:42:37,543 --> 00:42:40,910 - It's 242-9970. - Brenda! 513 00:43:59,525 --> 00:44:02,619 - Neil? - Brenda, are you in bed? 514 00:44:03,229 --> 00:44:05,925 - Yes. Are you? - Yes. 515 00:44:07,399 --> 00:44:08,957 I'm in bed with you. 516 00:44:09,335 --> 00:44:10,734 And I'm in bed with you. 517 00:44:11,270 --> 00:44:15,639 You know, I have the shades drawn, so it's very dark and I can't see you. 518 00:44:16,008 --> 00:44:18,033 I can't see you either. 519 00:44:19,245 --> 00:44:21,941 That was so nice, kissing you, Neil. 520 00:44:22,414 --> 00:44:24,382 I'm still kissing you. 521 00:44:26,118 --> 00:44:28,018 Will you go to sleep kissing me? 522 00:44:28,420 --> 00:44:30,388 I won't go to sleep at all. 523 00:44:30,589 --> 00:44:32,352 Don't say goodbye. 524 00:44:33,025 --> 00:44:34,549 I won't. 525 00:44:35,394 --> 00:44:36,622 I love you, Neil. 526 00:44:49,275 --> 00:44:52,176 What's he doing? He's in the closet making a phone call. 527 00:44:52,378 --> 00:44:54,312 That's what he's doing. 528 00:45:06,258 --> 00:45:08,749 You really mind taking me to this party, don't you? 529 00:45:08,961 --> 00:45:10,189 A little. 530 00:45:10,396 --> 00:45:12,796 I just thought you might like to meet my friends. 531 00:45:12,998 --> 00:45:14,226 Why? 532 00:45:17,736 --> 00:45:20,204 - Great, fantastic! - Thank you, Josh. 533 00:45:20,406 --> 00:45:22,931 Do you know that I've read every book? 534 00:45:26,545 --> 00:45:30,572 - Scotch and water, please. ...since we got married. 535 00:45:36,789 --> 00:45:38,586 Phi Ep, right? 536 00:45:38,891 --> 00:45:41,587 What? Give me that drink, will you? 537 00:45:43,228 --> 00:45:46,095 - ZBT. - No. 538 00:45:54,506 --> 00:45:57,475 - Sammy! - No! 539 00:46:01,180 --> 00:46:03,580 - Dartmouth, right? - No, no, no! 540 00:46:06,485 --> 00:46:08,953 I don't want to go. I'm having a wonderful time. 541 00:46:09,154 --> 00:46:10,849 We can leave any time you want to. 542 00:46:11,056 --> 00:46:13,251 I don't wanna leave. I don't wanna leave. 543 00:46:16,628 --> 00:46:20,826 - Hey, hey. Hey! Excuse me. Phi Ep. - Neil... 544 00:46:21,033 --> 00:46:24,298 Wait a minute. This is very important. I'll get it. Sammy. 545 00:46:24,503 --> 00:46:26,937 - No. - Just a second, just a second. 546 00:46:27,139 --> 00:46:28,936 - Dartmouth! - That's right. 547 00:46:29,141 --> 00:46:32,304 How are you? You know who's here? You'll never guess who... 548 00:46:32,511 --> 00:46:35,571 In a million years, who's here. Come here! Hey! Just a moment. 549 00:46:35,781 --> 00:46:38,409 - This is very important. - He's here. Dartmouth! 550 00:46:38,617 --> 00:46:39,845 - Yeah? - Dartmouth! 551 00:46:40,052 --> 00:46:42,987 - Dartmouth! - Hey! How are you? 552 00:46:43,455 --> 00:46:45,047 - '66. - '64! 553 00:46:45,357 --> 00:46:47,951 What's the matter? I'm having a wonderful time. 554 00:46:48,160 --> 00:46:50,890 I don't wanna leave. I came to make ten new friends. 555 00:46:51,096 --> 00:46:53,656 Now, I've only made seven so far. 556 00:46:55,534 --> 00:46:56,967 I'll introduce you. 557 00:46:57,169 --> 00:46:59,330 - Hello, Brenda. - Hello, Don. 558 00:46:59,538 --> 00:47:02,564 - All right, who was that? - Don Farber. 559 00:47:02,775 --> 00:47:06,211 The boy I was engaged to. He plays basketball with Ron. 560 00:47:07,446 --> 00:47:09,914 One of the fabulous Farber brothers! 561 00:47:10,115 --> 00:47:13,084 I didn't recognize him without his little shorts and shoes 562 00:47:13,285 --> 00:47:15,480 and those other four guys that are always... 563 00:47:16,021 --> 00:47:18,114 My mother and father adore him. 564 00:47:18,323 --> 00:47:21,315 Well, that's reason enough right there to break up with him. 565 00:47:21,527 --> 00:47:22,994 Yeah, it was. 566 00:47:24,530 --> 00:47:27,966 How about the fellow in the blue blazer? Were you engaged to him too? 567 00:47:28,167 --> 00:47:29,828 My boyfriend in the tenth grade. 568 00:47:30,035 --> 00:47:33,266 - Really? The guy in white pants? - My boyfriend in 11th grade. 569 00:47:33,472 --> 00:47:36,600 - Didn't you go to summer school? - Don't you have old girlfriends? 570 00:47:36,809 --> 00:47:38,572 No, chew them up, throw them away. 571 00:47:38,777 --> 00:47:40,005 I keep mine. 572 00:47:40,212 --> 00:47:42,305 Like a collection, preserved and mummified. 573 00:47:42,514 --> 00:47:45,381 - Thank you very much. - What, are you mad? 574 00:47:46,618 --> 00:47:49,610 - What is it, are you mad? - What do you think? 575 00:47:50,389 --> 00:47:52,687 They sound like my father's generation. 576 00:47:52,891 --> 00:47:55,724 Listen, you should be doing half as well as most of them. 577 00:47:55,928 --> 00:47:57,657 In what way? Making money? 578 00:47:57,863 --> 00:48:00,331 That is nothing to be ashamed of. 579 00:48:00,532 --> 00:48:03,296 It really kills you, doesn't it? The kind of job I have? 580 00:48:03,502 --> 00:48:07,302 You expect me to say I'm proud of it, I want you to spend your life there? 581 00:48:07,506 --> 00:48:09,838 - People do, you know. - That's just fine 582 00:48:10,042 --> 00:48:12,704 - if that's what you want. - I don't know what I want. 583 00:48:12,911 --> 00:48:15,641 I know what I don't wanna do. Spend the rest of my life 584 00:48:15,848 --> 00:48:18,146 grubbing for money as if nothing else existed. 585 00:48:18,350 --> 00:48:19,874 Like who? 586 00:48:20,319 --> 00:48:23,117 Like my friends? Are you implying that? Or my family? 587 00:48:23,322 --> 00:48:26,052 Yeah, your family. Your family and your friends. 588 00:48:26,258 --> 00:48:28,590 What would you like to do? Sleep in the park? 589 00:48:28,794 --> 00:48:30,591 I don't know. Part of me. 590 00:48:30,796 --> 00:48:32,559 Then just do it! Do something. 591 00:48:32,764 --> 00:48:36,029 Don't just stand there and look down your nose at everything. 592 00:48:37,202 --> 00:48:39,170 Don't you think I know that? 593 00:48:39,505 --> 00:48:43,464 I can't go all the way on either side. They both seem so ridiculous to me. 594 00:48:43,675 --> 00:48:45,404 Everything does. 595 00:48:47,246 --> 00:48:49,646 I can't take anything seriously. 596 00:49:01,193 --> 00:49:02,421 Make love to me. 597 00:49:06,131 --> 00:49:08,861 You do love me, don't you? I'll let you make love to me 598 00:49:09,067 --> 00:49:11,331 whether you do or not, so tell me the truth. 599 00:49:11,537 --> 00:49:13,266 - Stay away from me, please. - What? 600 00:49:13,472 --> 00:49:15,497 Just stay away from me, OK? 601 00:49:17,409 --> 00:49:19,434 I don't understand. 602 00:49:20,712 --> 00:49:22,805 I don't understand. 603 00:49:24,082 --> 00:49:25,413 - You do, don't you? - What? 604 00:49:25,617 --> 00:49:27,585 - Love me. - No. 605 00:49:28,086 --> 00:49:29,951 I want you to. 606 00:49:30,289 --> 00:49:34,419 What about the kind of job I have? No plans for the future, you know. 607 00:49:35,494 --> 00:49:38,725 If you love me, there won't be anything to worry about. 608 00:49:39,898 --> 00:49:43,231 Well, then, of course I love you. 609 00:49:56,682 --> 00:49:58,980 Let's take off all our clothes and go swimming. 610 00:49:59,184 --> 00:50:01,846 Are you crazy? There's 100 people up there. 611 00:50:02,054 --> 00:50:03,612 But that's what makes it fun. 612 00:50:03,822 --> 00:50:07,724 Listen, you go in first, and I'll close my eyes and wait for you. 613 00:50:07,926 --> 00:50:11,054 And then when you come back, you'll surprise me with the cold. 614 00:50:11,263 --> 00:50:13,094 You really like games, don't you? 615 00:50:13,966 --> 00:50:16,696 - Go ahead, I'll close my eyes. - You go in. 616 00:50:17,736 --> 00:50:20,204 - Will you close your eyes? - No. 617 00:50:22,241 --> 00:50:24,869 - Let's both go in. OK? - I'd rather kiss you. 618 00:50:25,077 --> 00:50:29,207 - No, I want to go swimming first. - Go ahead. Go on, go on, go on. 619 00:51:55,434 --> 00:51:57,595 - Ron's getting married! - When? 620 00:51:57,803 --> 00:52:01,603 Labor Day! He's marrying Harriette! I'm gonna be a sister-in-law! 621 00:52:01,807 --> 00:52:04,207 - You are? - Hi. I'm gonna be a sister-in-law. 622 00:52:04,409 --> 00:52:06,468 Yes, I heard that. When did that happen? 623 00:52:06,678 --> 00:52:08,373 This afternoon. 624 00:52:08,613 --> 00:52:10,706 They talked long-distance for half an hour, 625 00:52:10,916 --> 00:52:14,215 and Harriette's gonna fly in next week for an enormous wedding. 626 00:52:14,419 --> 00:52:17,252 My parents are going crazy. They've got to order flowers, 627 00:52:17,456 --> 00:52:20,448 write out invitations and all that and no time to do it. 628 00:52:20,659 --> 00:52:22,286 The whole family is in an uproar. 629 00:52:22,494 --> 00:52:24,928 Oh, and my father's taking Ron into the business. 630 00:52:25,130 --> 00:52:29,226 He's starting him at $200 a week, and then he'll work his way up from there, 631 00:52:29,434 --> 00:52:31,334 which will take him until October. 632 00:52:31,536 --> 00:52:33,504 I thought he was gonna be a gym teacher. 633 00:52:33,705 --> 00:52:36,538 Not now. He has responsibilities. 634 00:52:37,476 --> 00:52:39,910 Come on upstairs. I'll take you to your room. 635 00:52:45,984 --> 00:52:48,179 - I'd rather take you to your room. - Maybe. 636 00:52:48,387 --> 00:52:51,686 All night? Get up early and go back to my room. Set the alarm. 637 00:52:51,890 --> 00:52:54,188 - And wake up everybody? - I'll wake myself up. 638 00:52:54,393 --> 00:52:56,691 I can do that easy when I have to. 639 00:52:56,995 --> 00:52:59,589 - Front. Front, please. - Come on. 640 00:53:06,405 --> 00:53:10,501 Oh, yes. This is very nice. I like your room better. Where is it? 641 00:53:10,709 --> 00:53:12,973 It's at the other end of the hall. 642 00:53:14,146 --> 00:53:15,738 Later. 643 00:53:15,947 --> 00:53:18,142 What happens if I can't wait? 644 00:53:19,184 --> 00:53:20,879 Start without me! 645 00:53:58,490 --> 00:54:00,185 Aunt Gladys, 646 00:54:00,592 --> 00:54:02,184 leave me alone. 647 00:54:04,729 --> 00:54:07,630 - Hi. - Oh, hi. 648 00:54:08,133 --> 00:54:09,600 Hey, congratulations. 649 00:54:10,635 --> 00:54:11,966 Thanks. 650 00:54:13,605 --> 00:54:15,334 Been wanting to talk with you. 651 00:54:46,538 --> 00:54:50,269 - Well, this is really something, huh? - Yeah. 652 00:54:52,244 --> 00:54:55,111 - Getting married. - Yeah. 653 00:54:57,616 --> 00:55:00,210 - So how does it feel? - Better, thanks. 654 00:55:00,418 --> 00:55:03,717 Farber smacked it under the boards, but I'll be able to play 655 00:55:03,922 --> 00:55:05,913 in the next game. Thanks. 656 00:55:07,058 --> 00:55:08,525 No. 657 00:55:09,794 --> 00:55:12,957 - No, I meant getting married. - Oh. 658 00:55:13,665 --> 00:55:15,155 OK, I guess. 659 00:55:15,367 --> 00:55:18,200 I don't really know. I'm not married yet. 660 00:55:23,909 --> 00:55:25,638 Hey, you know anything about music? 661 00:55:25,844 --> 00:55:27,311 Yes, a little. 662 00:55:27,512 --> 00:55:30,447 You know I got all the Andre Kostelanetz records ever made? 663 00:55:30,649 --> 00:55:32,913 You like Mantovani? I got all of him too. 664 00:55:33,118 --> 00:55:35,985 I think semiclassicals are really great. 665 00:55:36,888 --> 00:55:40,517 And you can listen to my Columbus record any time you'd like. 666 00:55:43,495 --> 00:55:44,962 Great. 667 00:55:55,907 --> 00:56:00,867 Company! At a time like this! That's just what I need! 668 00:56:01,079 --> 00:56:05,106 - For two weeks yet! - I asked you, Mother. 669 00:56:05,350 --> 00:56:06,840 You asked your father. 670 00:56:07,052 --> 00:56:10,544 You should ask me. He doesn't know what extra work this is for me. 671 00:56:10,755 --> 00:56:13,019 You'd think we didn't have Carlotta and Jenny! 672 00:56:13,224 --> 00:56:15,920 Carlotta and Jenny cannot do everything. 673 00:56:16,127 --> 00:56:19,858 - This is not the Salvation Army! - What the hell does that mean? 674 00:56:20,065 --> 00:56:22,499 You watch your tongue, young lady. 675 00:56:22,701 --> 00:56:26,193 That may be very well for your college friends, but not in this house! 676 00:56:26,404 --> 00:56:29,464 - Will you stop that! - Don't you raise your voice to me. 677 00:56:30,208 --> 00:56:32,904 When was the last time you helped around here? 678 00:56:33,111 --> 00:56:35,671 I'm not a slave, I'm a daughter. 679 00:56:36,014 --> 00:56:39,347 You ought to learn what it means to earn a living. 680 00:56:39,551 --> 00:56:41,018 - Why? - Why? 681 00:56:41,219 --> 00:56:42,686 Do you really wanna know why? 682 00:56:42,887 --> 00:56:45,355 Because all you think about is how pretty you are. 683 00:56:45,557 --> 00:56:48,890 Well, you are gonna find out the world doesn't owe you a living! 684 00:56:49,094 --> 00:56:50,755 What is that supposed to mean? 685 00:56:50,962 --> 00:56:54,591 It means you should find out how to earn money and buy your own clothes. 686 00:56:55,100 --> 00:56:57,034 My father earns all the money he needs. 687 00:56:57,235 --> 00:56:59,863 - Oh, yes. - What are you complaining about? 688 00:57:00,071 --> 00:57:02,539 When was the last time you washed the dishes? 689 00:57:02,741 --> 00:57:05,437 My God! Carlotta washes the dishes! 690 00:57:05,644 --> 00:57:07,441 Don't you "my God" me! 691 00:57:07,846 --> 00:57:10,076 Oh, Mother, why the hell are you like this? 692 00:57:10,281 --> 00:57:14,615 You bring a boy in this house, a strange boy... Are you listening to me? 693 00:57:15,020 --> 00:57:18,683 For two weeks, without even bothering to ask me. A strange boy. 694 00:57:18,890 --> 00:57:20,983 Don't you run away when I'm talking to you! 695 00:57:21,192 --> 00:57:23,786 Brenda is crying! 696 00:57:23,995 --> 00:57:26,395 - You'll get yours, you little bastard! - Brenda! 697 00:57:26,598 --> 00:57:29,829 Mama! Brenda cursed! Brenda cursed at me! 698 00:57:30,669 --> 00:57:32,933 Are we going to the Hellmans' or not? 699 00:57:35,573 --> 00:57:38,542 Come on, hush, hush. Let's go. Hush. 700 00:57:38,877 --> 00:57:40,344 Goddamn her. 701 00:57:40,545 --> 00:57:41,773 Maybe I should go. 702 00:57:41,980 --> 00:57:45,882 - They're going visiting, thank God. - Brenda. Brenda, look at me. 703 00:57:46,084 --> 00:57:49,110 - I hope they never come back. - Brenda. Brenda! 704 00:57:49,454 --> 00:57:51,854 - Ron is still in his room. - His door is closed. 705 00:57:52,057 --> 00:57:54,855 You can't hear anybody walk here, because they all creep 706 00:57:55,060 --> 00:57:56,721 in their sneakers. 707 00:57:58,596 --> 00:58:00,962 It's Ron, really, getting married. And me. 708 00:58:01,166 --> 00:58:03,896 With Harriette a family member, they'll forget I exist! 709 00:58:04,102 --> 00:58:07,469 That's OK with you. What is this? What is this? What's in here? 710 00:58:07,672 --> 00:58:08,900 Money! 711 00:58:12,077 --> 00:58:13,567 What is this? 712 00:58:14,512 --> 00:58:17,310 - Our old furniture. - Yeah? How old? 713 00:58:17,916 --> 00:58:19,816 From when we were poor. 714 00:58:21,619 --> 00:58:25,385 Come on. Come on, will you? You're getting filthy. Let's get out of here. 715 00:58:29,461 --> 00:58:31,486 - It's not here. - What? 716 00:58:31,996 --> 00:58:35,693 - I told you, the money. - You didn't tell me. What money? 717 00:58:39,137 --> 00:58:40,798 What money? 718 00:58:42,707 --> 00:58:47,542 When I was little and we just moved here, my father brought me up here. 719 00:58:47,779 --> 00:58:51,681 Brought me into this room one day, and he said that... 720 00:58:53,318 --> 00:58:55,616 ...if anything ever happened to him, 721 00:58:56,287 --> 00:58:59,552 he wanted me to know where there was money that I should have. 722 00:58:59,758 --> 00:59:02,625 He said it was for me and not for anybody else. 723 00:59:03,628 --> 00:59:05,926 That I should never tell anybody about it. 724 00:59:06,564 --> 00:59:09,158 Not even Ron or my mother. 725 00:59:11,436 --> 00:59:12,664 How much was it? 726 00:59:13,638 --> 00:59:16,232 It was three 100 dollar bills. 727 00:59:17,742 --> 00:59:20,040 I'd never even seen one before. 728 00:59:21,412 --> 00:59:23,710 Well, where is it? Maybe somebody stole it. 729 00:59:23,915 --> 00:59:27,407 I don't know! I didn't even know it was missing until just now. 730 00:59:28,086 --> 00:59:30,020 I guess he took it away. 731 00:59:32,857 --> 00:59:35,121 I always had everything, so I didn't need it. 732 00:59:35,326 --> 00:59:38,659 I guess he knew I didn't need it and just took it away. 733 00:59:42,734 --> 00:59:44,531 Why did you want it now? 734 00:59:45,003 --> 00:59:46,732 I don't know. 735 00:59:50,375 --> 00:59:54,709 I wanted to find it and rip it into 1,000 pieces and stuff them in her purse. 736 00:59:54,913 --> 00:59:58,474 And if it would've been there, I swear that's what I would've done! 737 01:00:00,118 --> 01:00:01,881 I wouldn't let you. 738 01:00:42,961 --> 01:00:45,395 Make love to me. 739 01:00:45,697 --> 01:00:48,029 - What? - Make love to me. 740 01:01:01,112 --> 01:01:05,208 Watch me. The bird man dies tonight. 741 01:01:06,084 --> 01:01:08,314 Salad, Ronald. 742 01:01:09,520 --> 01:01:11,181 Mother. 743 01:01:11,723 --> 01:01:14,351 Can I have the gravy too, please? 744 01:01:14,626 --> 01:01:18,118 - Salt. - Can I have the cabbage, Daddy? 745 01:01:19,964 --> 01:01:23,730 - You're gonna get fat. - Am not. 746 01:01:27,572 --> 01:01:29,233 No. No more for me, thank you. 747 01:01:29,741 --> 01:01:32,574 He eats like a bird. What do you want? 748 01:03:18,349 --> 01:03:20,317 But the season was up and down. 749 01:03:20,518 --> 01:03:22,986 By the time the first snow had covered the turf, 750 01:03:23,187 --> 01:03:25,917 there was dribbling and the cry, "Up and in." 751 01:03:26,124 --> 01:03:28,592 Well, good night, Brenda. 752 01:03:29,260 --> 01:03:31,990 - Good night, Neil. - See you in the morning. 753 01:03:32,196 --> 01:03:34,858 Now we're ready for the Minnesota game... 754 01:03:35,066 --> 01:03:38,194 - Hi. - Oh, hi. 755 01:03:38,403 --> 01:03:40,963 There'll be a hand of appreciation from the crowd... 756 01:03:41,172 --> 01:03:44,471 - Well, I had my first day at work today. - Oh? How was it? 757 01:03:44,675 --> 01:03:46,575 OK, I guess. I was a little... 758 01:03:46,778 --> 01:03:50,544 And here comes Ron Patimkin dribbling out. 759 01:03:52,116 --> 01:03:54,880 Ron, number 11, from Purchase, New York. 760 01:03:55,086 --> 01:03:57,281 What a great season he's had. 761 01:03:57,488 --> 01:03:59,922 For big Ron, it's his last game, 762 01:04:00,124 --> 01:04:04,493 and it'll be some time before Buckeye fans forget him. 763 01:04:05,496 --> 01:04:08,522 - Number seven. - Here comes Larry Gardner. 764 01:04:08,733 --> 01:04:10,564 Big number seven out onto the floor. 765 01:04:10,768 --> 01:04:13,794 Would you like to come to my room and listen to records? 766 01:04:14,005 --> 01:04:18,237 Not right now, Ron. I'm a little tired. Thank you, though. 767 01:04:18,443 --> 01:04:23,142 Your mother's trying to sleep. It's a workday tomorrow. Go to bed already. 768 01:04:25,016 --> 01:04:27,484 Who do you like better, Mantovani or Kostelanetz? 769 01:04:27,685 --> 01:04:29,619 I don't know. I like them both. 770 01:04:29,821 --> 01:04:32,119 Me too. That's all I play. 771 01:04:36,794 --> 01:04:40,696 - Well, good night. - Good night. 772 01:04:52,376 --> 01:04:56,642 We offer ourselves to you, then, world, and come at you... 773 01:04:56,848 --> 01:05:01,308 ... did the television series many years ago, I think around 1950, 774 01:05:01,519 --> 01:05:04,454 - before he was known at all. - Thank you and goodbye. 775 01:05:04,655 --> 01:05:08,284 We will miss you in the fall, in the winter, in the spring, 776 01:05:08,493 --> 01:05:10,586 but someday, we shall return. 777 01:05:10,795 --> 01:05:15,425 Till then, goodbye, Ohio State. Goodbye, red and white. 778 01:05:15,633 --> 01:05:22,232 Goodbye, Columbus. Goodbye, Columbus, goodbye. 779 01:05:28,179 --> 01:05:30,511 What are you thinking? 780 01:05:31,849 --> 01:05:33,714 I don't know. 781 01:05:35,720 --> 01:05:37,745 About me? 782 01:05:39,357 --> 01:05:40,756 No. 783 01:05:40,958 --> 01:05:42,858 - Your father. - What about him? 784 01:05:43,060 --> 01:05:45,153 I like him. 785 01:05:46,297 --> 01:05:49,994 Has he asked you yet if you wanna go into business? 786 01:05:50,635 --> 01:05:53,433 Why? Did he say something to you about it? 787 01:05:53,638 --> 01:05:58,234 No, but he will. Every single boy I go out with. 788 01:05:58,843 --> 01:06:02,279 Nice to be in such a nonexclusive club. 789 01:06:02,980 --> 01:06:05,380 Listen, he means well. 790 01:06:06,617 --> 01:06:08,812 We don't have time. 791 01:06:17,762 --> 01:06:22,096 Oh, hey, say. Now, listen, where'd you get the funny knuckles? 792 01:06:22,300 --> 01:06:26,498 - What's funny about my knuckles? - I know a doctor who could fix them. 793 01:06:47,758 --> 01:06:52,161 - Morning, Mr. Patimkin. - Good morning. 794 01:06:54,165 --> 01:06:57,396 No, I cannot! I've only got a million things to do. 795 01:06:57,602 --> 01:07:00,162 The man from the liquor store hasn't answered back. 796 01:07:00,371 --> 01:07:02,737 I have to get down to the florist sometime today 797 01:07:02,940 --> 01:07:06,034 to make a decision about the centerpieces. 798 01:07:06,244 --> 01:07:07,506 How can I ask Brenda? 799 01:07:07,712 --> 01:07:10,408 She went to New York to buy a dress for the wedding. 800 01:07:10,615 --> 01:07:13,641 Wait a minute, I'll ask Neil. Neil, Brenda's friend. 801 01:07:13,851 --> 01:07:17,651 Neil! I'll call you back later. 802 01:07:17,955 --> 01:07:20,446 Neil, darling. 803 01:07:21,726 --> 01:07:24,286 Could I ask you to do me a favor? 804 01:07:24,495 --> 01:07:29,558 Mr. Patimkin has some silver patterns he wants me to look at. 805 01:07:29,767 --> 01:07:34,363 Would you drive down to the store and pick them up for me? 806 01:07:39,076 --> 01:07:41,806 Let's get the truck loaded. You get paid by the hour, 807 01:07:42,013 --> 01:07:45,676 so let's get them in the truck already. Come on! 808 01:07:52,723 --> 01:07:54,623 - Hey. - Ron, how are you? 809 01:07:54,825 --> 01:07:57,726 - Where's your father? - He's right inside. 810 01:08:00,264 --> 01:08:04,462 All right, let's keep working. Get those things loaded. We don't have all day. 811 01:08:04,669 --> 01:08:06,967 What are you talking about? I got them... Wait. 812 01:08:07,171 --> 01:08:09,002 In a minute, I'll have them. 813 01:08:09,206 --> 01:08:13,870 No. There it is. Yeah, the ledgeback, number 945. 814 01:08:14,078 --> 01:08:17,377 What do you mean, they don't make it? I had six last week! 815 01:08:17,581 --> 01:08:22,018 Grossman, I'm telling you I had them, and I know they're still making them. 816 01:08:22,553 --> 01:08:24,043 Yeah. Sit. 817 01:08:24,255 --> 01:08:25,722 Yeah. 818 01:08:26,590 --> 01:08:29,457 Tomorrow? What do you mean, tomorrow? 819 01:08:29,660 --> 01:08:34,757 Don't give me that tomorrow business. The world could blow up tomorrow. 820 01:08:35,166 --> 01:08:37,498 Grossman, you listen to me. 821 01:08:38,602 --> 01:08:40,035 Crap! 822 01:08:40,237 --> 01:08:43,638 You're not the only one in town, my good friend. 823 01:08:44,108 --> 01:08:46,576 Yeah. That's more like it. 824 01:08:46,777 --> 01:08:50,474 Fine. Yeah, we'll be here till 5, no later. 825 01:08:50,681 --> 01:08:54,310 My kid will be here. Yeah, I brought him into the business with me. 826 01:08:54,518 --> 01:08:57,453 All right, Marty. Bye-bye. 827 01:08:58,289 --> 01:09:00,655 - Hey, Dad. - Did you send them out to lunch? 828 01:09:00,858 --> 01:09:03,053 I thought I'd send some now and some later. 829 01:09:03,260 --> 01:09:05,751 - Why? - That way, somebody's always here. 830 01:09:05,963 --> 01:09:09,194 No fancy deals here. We all go out to lunch the same time. 831 01:09:09,400 --> 01:09:11,197 All right. 832 01:09:12,103 --> 01:09:14,196 College kids. 833 01:09:14,405 --> 01:09:16,703 Four years in college, he can't load a truck. 834 01:09:16,907 --> 01:09:21,310 Well, they don't teach too much about truck loading anymore in college. 835 01:09:22,680 --> 01:09:26,446 And what do they teach in college? About books? 836 01:09:26,650 --> 01:09:28,584 A lot you can learn from books. 837 01:09:28,786 --> 01:09:33,086 Let me tell you something. In the real world, you need a little gonif in you. 838 01:09:33,290 --> 01:09:35,986 - You know what that means, gonif? - Thief. 839 01:09:39,163 --> 01:09:41,358 You think I'm a schmuck, don't you? 840 01:09:44,301 --> 01:09:47,464 - No, I don't think so. - Thank you. 841 01:09:47,671 --> 01:09:50,139 You kids. The way you look at us 842 01:09:50,341 --> 01:09:52,741 while we bat our brains out making a living. 843 01:09:52,943 --> 01:09:55,537 Like we're freaks and you're something special. 844 01:09:55,746 --> 01:09:59,580 Let me tell you something. When I was your age, I felt exactly like you do. 845 01:09:59,784 --> 01:10:01,775 Surprise you? 846 01:10:04,655 --> 01:10:06,850 Yeah. Grossman. 847 01:10:07,057 --> 01:10:11,426 Five o'clock today, the deal's off. That's right, by 5 or forget it. 848 01:10:35,586 --> 01:10:37,713 Is this where you're sleeping? 849 01:10:39,223 --> 01:10:42,818 - What are you doing? - Contacts. 850 01:10:48,999 --> 01:10:51,832 Is everything in its place now? 851 01:11:00,978 --> 01:11:03,606 I can't believe a week could go by so fast. 852 01:11:03,814 --> 01:11:06,305 Let's slow the next one down. 853 01:11:07,585 --> 01:11:09,416 We don't have time. 854 01:11:09,620 --> 01:11:13,249 Listen, the whole house is gonna be up in five minutes. 855 01:11:13,824 --> 01:11:16,418 I'll only take four. 856 01:11:28,372 --> 01:11:29,600 Oh, unfair. Unfair. 857 01:11:32,943 --> 01:11:37,312 Neil? I spoke to my father last night about you coming to the wedding. 858 01:11:37,515 --> 01:11:40,507 I thought we wouldn't talk about the wedding. You promised. 859 01:11:40,718 --> 01:11:41,946 But I want you there. 860 01:11:42,152 --> 01:11:45,315 - I know. She doesn't, your mother. - She'll be so hysterical 861 01:11:45,523 --> 01:11:49,084 - that she won't know who's there. - I don't want to talk about it. 862 01:11:49,293 --> 01:11:52,558 Oh, my God, are you gonna start that again? 863 01:11:55,466 --> 01:11:58,867 Should I love that you go back to school the day after the wedding? 864 01:11:59,069 --> 01:12:03,005 - Don't bring it up every five minutes. - Well, I can't help it. I dread it. 865 01:12:03,207 --> 01:12:04,697 Me too. 866 01:12:04,909 --> 01:12:06,934 You don't act like it. 867 01:12:07,144 --> 01:12:10,875 - What, would you like it in writing? - Maybe. 868 01:12:11,081 --> 01:12:13,208 Call my father's lawyer. 869 01:12:13,417 --> 01:12:16,284 Why is it so peculiar that I'd like some commitment? 870 01:12:16,487 --> 01:12:18,648 Some concrete assurance it won't all be over 871 01:12:18,856 --> 01:12:21,416 two days after you're back in school? 872 01:12:24,261 --> 01:12:26,456 May I know your name? 873 01:12:27,298 --> 01:12:30,267 Well, you got the message. Do you have the plan? 874 01:12:31,835 --> 01:12:34,599 I can't stand the slop in this joint. We gotta bust out. 875 01:12:34,805 --> 01:12:37,603 Are you in my cellblock? 876 01:12:40,311 --> 01:12:43,144 - What kind of a commitment? - I don't know. 877 01:12:43,347 --> 01:12:46,805 Some kind of sacrifice. You know, something symbolic. A gesture. 878 01:12:47,017 --> 01:12:50,646 - How about if I sacrifice my sister? - No. Too young. 879 01:12:50,854 --> 01:12:53,345 - You want my mother? - No. 880 01:12:53,557 --> 01:12:55,252 - Too old. - Only one thing left, 881 01:12:55,459 --> 01:12:58,257 - it's my sister-in-law's virginity. - Hey. 882 01:12:58,462 --> 01:13:02,865 - You think she and Ron ever did it? - Harriette? 883 01:13:03,968 --> 01:13:05,196 Not a chance. 884 01:13:05,402 --> 01:13:08,530 Come on. You kidding? With all those pills, everybody does it. 885 01:13:08,739 --> 01:13:11,333 Not Harriette, she'll never do it. Much too dirty. 886 01:13:11,542 --> 01:13:13,840 Hey, I meant to ask you. About those pills, 887 01:13:14,044 --> 01:13:16,410 don't you have to take them in the morning? 888 01:13:16,614 --> 01:13:19,310 Does it make any difference when you take it? 889 01:13:19,516 --> 01:13:21,609 I don't take them. 890 01:13:38,068 --> 01:13:42,767 - What did you say? - Hard. Come on. 891 01:13:43,474 --> 01:13:45,169 Brenda. 892 01:13:45,376 --> 01:13:49,107 - Really hard. - What do you take? 893 01:13:49,313 --> 01:13:53,147 - Nothing. Turn off the water. - Nothing? 894 01:13:54,318 --> 01:13:57,116 Listen, I tried the pills, but they made me fat, sick, 895 01:13:57,321 --> 01:14:00,984 and every day you read something new about them in the paper. 896 01:14:01,191 --> 01:14:04,285 So I decided I was better off with nothing. 897 01:14:06,764 --> 01:14:11,201 Brenda, I'd like to talk to you about nothing. 898 01:14:12,036 --> 01:14:14,197 You mean nothing? 899 01:14:19,109 --> 01:14:21,873 - Is that Julie getting up? - You don't mean nothing. 900 01:14:22,079 --> 01:14:25,412 - Hurry up, get out of here! - That's all you're worried about? 901 01:14:25,616 --> 01:14:27,208 Someone's gonna find me in here? 902 01:14:27,418 --> 01:14:29,716 Can't you hear there's somebody getting up? 903 01:14:29,920 --> 01:14:33,412 How can a middle-class Jewish girl go to bed every night with somebody 904 01:14:33,624 --> 01:14:35,285 and not use any precaution? 905 01:14:35,492 --> 01:14:37,585 Don't you know they make babies that way? 906 01:14:37,795 --> 01:14:40,559 You think it's like what you read about, see in movies? 907 01:14:40,764 --> 01:14:43,961 All you do is go to bed with somebody once, and you have a baby? 908 01:14:44,168 --> 01:14:45,931 Yes, it's been known to happen. 909 01:14:46,136 --> 01:14:49,572 All right, all right, just tell me this. Will you tell me this? 910 01:14:49,773 --> 01:14:53,265 Will you concede this much? It's possible, right? To get pregnant. 911 01:14:53,477 --> 01:14:57,379 One time is all that's really necessary, in theory, for you to get pregnant. 912 01:14:57,581 --> 01:14:59,310 - That's possible, isn't it? - Yes. 913 01:14:59,516 --> 01:15:01,848 - With my luck, you're pregnant. - You serious? 914 01:15:02,052 --> 01:15:04,520 I'm way the hell past serious, I'm suicidal. 915 01:15:04,722 --> 01:15:06,917 Will you cut that out? Are you so spoiled 916 01:15:07,124 --> 01:15:10,491 that you can't imagine the possibility of... Don't shush me! 917 01:15:10,694 --> 01:15:14,391 You can't imagine the possibility of something terrible happening to you? 918 01:15:14,598 --> 01:15:15,032 - I don't want to discuss this anymore. - OK. 919 01:15:15,032 --> 01:15:16,932 - I don't want to discuss this anymore. - OK. 920 01:15:17,134 --> 01:15:20,535 You'll go to a doctor this afternoon, and you'll get some pills. 921 01:15:20,738 --> 01:15:24,003 - I told you, they make me sick. - All of them? 922 01:15:24,208 --> 01:15:26,267 - Lots of them. - OK, you keep trying. 923 01:15:26,477 --> 01:15:29,378 They make all different kinds, a hundred different kinds. 924 01:15:29,646 --> 01:15:31,944 I'm not taking the pills, and that's the end. 925 01:15:32,149 --> 01:15:33,844 And you don't just take the pills, 926 01:15:34,051 --> 01:15:36,713 you have to start taking them at a specific time. 927 01:15:38,822 --> 01:15:40,517 Get a diaphragm. 928 01:15:41,525 --> 01:15:43,618 Diaphragm? 929 01:15:44,094 --> 01:15:46,392 What if I won't? 930 01:16:00,010 --> 01:16:02,501 Oh, go to hell. 931 01:17:05,309 --> 01:17:07,470 Did you get it? 932 01:17:08,946 --> 01:17:10,607 Where is it? 933 01:17:10,814 --> 01:17:14,545 - I'm wearing it. - What? 934 01:17:14,751 --> 01:17:21,281 Brenda Patimkin. Brenda Patimkin, I love you, I love you. 935 01:17:24,494 --> 01:17:27,190 Come, my pussycat! 936 01:17:30,467 --> 01:17:35,905 Now that you have spoken the words and performed the rites 937 01:17:36,273 --> 01:17:40,471 which unite your lives, I do hereby, in conformity with the faith of Israel 938 01:17:40,677 --> 01:17:42,406 and in the eyes of God 939 01:17:42,613 --> 01:17:45,639 and in accordance with the laws of the state of New York, 940 01:17:45,849 --> 01:17:48,784 declare your marriage to be valid and binding, 941 01:17:48,986 --> 01:17:52,615 and I pronounce you, Ronald, and you, Harriette, 942 01:17:52,823 --> 01:17:57,419 to be husband and wife before God and before all men. 943 01:18:39,303 --> 01:18:41,396 Mazel tov! 944 01:18:54,818 --> 01:18:58,151 - Congratulations to you. - Thank you very much. 945 01:18:58,522 --> 01:19:00,456 And to you too, sweetie. 946 01:19:00,657 --> 01:19:02,716 - Congratulations, sir. - Thank you. 947 01:19:02,926 --> 01:19:04,723 Oh, and lots of happiness to you. 948 01:19:04,928 --> 01:19:09,331 Well, they got... They did it, huh? They got married. Big weddings. 949 01:19:10,734 --> 01:19:14,101 When I got married, who knew about big weddings? You got married. 950 01:19:14,304 --> 01:19:17,205 I've gotta tell you. You look lovely. Really, you do. 951 01:19:17,407 --> 01:19:21,537 Absolutely adored everything and I love your son. 952 01:19:22,312 --> 01:19:26,373 - I can't stand that Ehrlich woman. - Congratulations. 953 01:19:26,583 --> 01:19:28,107 - Neil. - Hi. 954 01:19:36,326 --> 01:19:40,023 Seymour, mechaieh. Today's gonna be the classiest affair of the year. 955 01:19:40,230 --> 01:19:42,221 Nothing but the best for our kids, huh? 956 01:19:42,432 --> 01:19:45,731 Ron was telling me you have a very interesting job. 957 01:19:45,936 --> 01:19:48,871 - I work in the library. - Wonderful! 958 01:19:49,072 --> 01:19:51,836 You must get first crack at all the bestsellers. 959 01:19:55,579 --> 01:19:57,672 - Sometimes. - I hope I'm not 960 01:19:57,881 --> 01:19:59,712 being too presumptuous in saying this, 961 01:19:59,916 --> 01:20:03,283 but Ron and I were hoping that you and Brenda would double with us. 962 01:20:04,621 --> 01:20:06,020 Well, it sounds nice. 963 01:20:11,328 --> 01:20:12,590 Excuse me. 964 01:21:04,681 --> 01:21:06,774 You're next! 965 01:21:07,918 --> 01:21:11,354 I only get shikker at weddings and bar mitzvahs. Let's dance. 966 01:21:11,555 --> 01:21:13,887 - Later, OK? - Later? All right. 967 01:21:14,091 --> 01:21:16,355 Later, later, later 968 01:21:16,560 --> 01:21:19,154 Sonny, come on, take a picture. Just Molly and me. 969 01:21:19,362 --> 01:21:21,023 - Why not? - Just Molly and me. 970 01:21:21,231 --> 01:21:25,031 - Take a picture. Very nice, dear. - Ready? 971 01:21:25,235 --> 01:21:27,567 - Ready. - Smile. 972 01:21:27,771 --> 01:21:30,205 - Harry, what are you doing? - "Harry..." 973 01:21:30,407 --> 01:21:31,874 - Thank you. - Thank you. 974 01:21:41,351 --> 01:21:45,219 Hi, you two lovebirds. You're next. 975 01:21:45,422 --> 01:21:49,290 By the way, sweetie, what have you been doing with yourself this summer? 976 01:21:49,493 --> 01:21:51,927 Growing a penis. 977 01:21:59,169 --> 01:22:01,296 - You having a good time? - Oh, wonderful. 978 01:22:01,505 --> 01:22:02,733 Great. 979 01:22:17,187 --> 01:22:21,385 I told them to live in the neighborhood. Easy for us to visit them, vice versa. 980 01:22:21,591 --> 01:22:25,152 So they're gonna have a conference. Everything today is a conference. 981 01:22:43,079 --> 01:22:45,172 Are you meshuga? It's way over 1,000 yards. 982 01:22:45,382 --> 01:22:47,282 - Who's meshuga? - Let's measure it. 983 01:22:47,484 --> 01:22:49,577 Let's measure it. 984 01:22:53,390 --> 01:22:56,291 - What are they doing? - That's Uncle Max and Uncle Manny. 985 01:22:56,493 --> 01:22:59,485 They're in the carpet business together. 986 01:23:07,671 --> 01:23:09,571 Hello, Neil. How are you? 987 01:23:09,773 --> 01:23:12,640 - Mind if I dance with Brenda? - No, if she wants to. 988 01:23:12,842 --> 01:23:15,572 - OK? - Come on. 989 01:23:39,869 --> 01:23:43,635 So? You're Brenda's boyfriend, huh? 990 01:23:44,040 --> 01:23:46,907 You got a good deal there, boy, if you don't louse it up. 991 01:23:47,110 --> 01:23:50,170 - Thank you. She's very beautiful. - Beautiful, not beautiful. 992 01:23:50,380 --> 01:23:52,712 If you're Aly Khan you worry about movie stars. 993 01:23:52,916 --> 01:23:56,283 Me, I'm a practical man. On the bottom, you gotta be. 994 01:24:08,498 --> 01:24:10,489 Know how old I was before I got married? 995 01:24:10,700 --> 01:24:12,930 Thirty-five years old, and I still don't know 996 01:24:13,136 --> 01:24:15,400 what the hell kind of a hurry I was in. 997 01:25:10,960 --> 01:25:14,828 The son of a bitch who invented the fluorescent bulb should drop dead. 998 01:25:15,031 --> 01:25:19,468 They never wear out, those things, you know that? They could burn for years. 999 01:25:19,969 --> 01:25:22,437 - Leo! - Ben! 1000 01:25:23,707 --> 01:25:25,641 Hey, you kids having a good time? 1001 01:25:25,842 --> 01:25:30,176 - It's a fine wedding, Mr. Patimkin. - Thank you, thank you. 1002 01:25:30,413 --> 01:25:31,641 - So? - What do you think 1003 01:25:31,848 --> 01:25:34,908 - of your brother getting married? - You like weddings, Daddy? 1004 01:25:35,118 --> 01:25:37,552 I like my kids' weddings. 1005 01:25:38,722 --> 01:25:42,055 I didn't even own an automobile. His brother and I don't own a car. 1006 01:25:42,258 --> 01:25:44,192 I take the train wherever I go. 1007 01:25:44,627 --> 01:25:49,758 Anything in the whole world that you want, 1008 01:25:49,966 --> 01:25:52,799 you know you can get them. 1009 01:25:59,008 --> 01:26:01,476 Because, Brenda... 1010 01:26:03,346 --> 01:26:05,871 ...you've been a good girl. 1011 01:26:06,916 --> 01:26:09,578 You get good marks in school... 1012 01:26:10,053 --> 01:26:11,816 ...and... 1013 01:26:13,723 --> 01:26:18,319 ...you've given me a lot of naches. A lot of joy. 1014 01:26:20,130 --> 01:26:22,564 All my children have. 1015 01:26:23,133 --> 01:26:26,899 And believe me, for a million dollars, 1016 01:26:27,103 --> 01:26:30,539 nobody in this world could buy that joy. 1017 01:26:30,740 --> 01:26:33,709 No, no, no, no, no. 1018 01:26:34,711 --> 01:26:39,410 Listen, I'm not kidding myself. 1019 01:26:39,616 --> 01:26:44,349 Ron is not the brainiest boy in the whole world. 1020 01:26:45,588 --> 01:26:49,354 But he's a nice boy. He really is a nice boy. 1021 01:26:49,559 --> 01:26:55,589 And believe me, in these days, it's especially important. 1022 01:26:56,699 --> 01:26:59,429 Yeah, because you read in the papers, 1023 01:26:59,869 --> 01:27:05,808 all the boys have, today, the children. Get in trouble. 1024 01:27:06,709 --> 01:27:10,873 They don't have any sense of morals, you know? 1025 01:27:11,748 --> 01:27:13,978 I'll tell you the truth. 1026 01:27:14,951 --> 01:27:18,284 I feel very sorry for their parents. 1027 01:27:18,621 --> 01:27:20,418 Because... 1028 01:27:21,658 --> 01:27:24,024 ...I know how unhappy your mother and I would be 1029 01:27:24,227 --> 01:27:26,787 if we were in their position. 1030 01:27:27,797 --> 01:27:29,389 And... 1031 01:27:29,732 --> 01:27:32,963 ...I thank God every day, 1032 01:27:33,703 --> 01:27:35,864 every day, 1033 01:27:36,072 --> 01:27:39,007 that I have children I can trust. 1034 01:27:41,845 --> 01:27:45,872 So when you go back to school, 1035 01:27:46,082 --> 01:27:50,712 and you're shivering and it's cold and everything is miserable, 1036 01:27:50,920 --> 01:27:53,718 go to a store in Boston, 1037 01:27:54,357 --> 01:27:59,886 buy yourself a leather coat with a fox-fur collar. 1038 01:28:01,464 --> 01:28:02,761 Now... 1039 01:28:05,668 --> 01:28:09,160 What is wrong? It's a wedding. It's a wedding! 1040 01:28:09,372 --> 01:28:10,771 A celebration! 1041 01:28:34,264 --> 01:28:36,755 Anything my daughter wants is good enough for me. 1042 01:28:36,966 --> 01:28:40,163 There's not a business in the world can't use another person. 1043 01:29:06,262 --> 01:29:09,993 - It's a hell of a wedding. - A-OK. 1044 01:29:14,737 --> 01:29:16,227 Carlotta. 1045 01:29:16,439 --> 01:29:18,202 - Flowers. - Oh. 1046 01:29:18,408 --> 01:29:21,002 Ben, get Julie. 1047 01:29:22,845 --> 01:29:25,177 Harry. Harry. 1048 01:29:25,381 --> 01:29:28,748 - Harry, wake up already! - What? 1049 01:29:29,118 --> 01:29:30,386 I must have dozed. 1050 01:29:30,386 --> 01:29:30,818 I must have dozed. 1051 01:29:40,229 --> 01:29:45,428 I know. I know you're tired, darling, I know. I know, I know. 1052 01:29:45,635 --> 01:29:50,072 I got more brains in my pinky 1053 01:29:50,273 --> 01:29:52,741 than my brother Ben 1054 01:29:53,710 --> 01:29:57,339 has in his whole body. 1055 01:30:00,850 --> 01:30:03,648 Why? Why? 1056 01:30:03,853 --> 01:30:07,721 Why is he at the top and me at the bottom? 1057 01:30:07,924 --> 01:30:09,551 Why? 1058 01:30:09,759 --> 01:30:11,454 Why? 1059 01:30:11,661 --> 01:30:14,323 Your wife and your child are exhausted. 1060 01:30:14,797 --> 01:30:16,924 Go home. 1061 01:30:21,337 --> 01:30:23,328 You'll go... 1062 01:30:24,807 --> 01:30:27,105 You'll go far. 1063 01:30:29,746 --> 01:30:32,214 You're a smart boy. 1064 01:30:33,683 --> 01:30:35,844 Play it safe. 1065 01:30:36,452 --> 01:30:39,353 Don't louse things up. 1066 01:30:40,056 --> 01:30:44,959 The next time I see you, it'll be your wedding. 1067 01:31:19,929 --> 01:31:21,863 - Where were you? - Where were you? 1068 01:31:22,065 --> 01:31:24,192 Looking for you. 1069 01:31:25,301 --> 01:31:29,635 I went out for a walk with Don. 1070 01:31:30,306 --> 01:31:35,266 I drank too much and got sick. I feel terrible. 1071 01:31:44,087 --> 01:31:48,524 What a horrible way to spend our last night together. 1072 01:33:07,069 --> 01:33:09,663 Neil, I have bad news, I can't come in next week. 1073 01:33:09,872 --> 01:33:12,636 - I just got your letter. - Why don't you come up here. 1074 01:33:12,842 --> 01:33:14,707 I can't, really. 1075 01:33:14,911 --> 01:33:16,242 It's the Jewish holidays. 1076 01:33:16,445 --> 01:33:19,812 My aunt is having the whole family over for dinner. 1077 01:33:21,651 --> 01:33:23,619 I'll get a hotel room. 1078 01:33:25,388 --> 01:33:27,288 Certainly make it tempting. 1079 01:33:46,075 --> 01:33:48,669 - Hi. - Hello. 1080 01:33:52,949 --> 01:33:56,578 - Did you get my suitcase? - Yeah. 1081 01:34:13,236 --> 01:34:15,898 I have a reservation, Mr. And Mrs. Neil Klugman. 1082 01:34:16,239 --> 01:34:18,173 Arthur! 1083 01:34:26,115 --> 01:34:28,015 Follow him. 1084 01:34:56,112 --> 01:34:58,876 - Your heart's pounding. - I know. 1085 01:34:59,081 --> 01:35:01,675 - Are you nervous? - No. 1086 01:35:12,295 --> 01:35:14,126 What's the matter? 1087 01:35:15,932 --> 01:35:17,923 Something the matter? 1088 01:35:21,337 --> 01:35:23,134 Yes. 1089 01:35:24,340 --> 01:35:27,639 Well, what is it? You didn't mention anything on the phone. 1090 01:35:27,843 --> 01:35:31,677 - I only found out about it today. - What? 1091 01:35:34,150 --> 01:35:35,583 They found out about us. 1092 01:35:39,488 --> 01:35:42,787 About our sleeping together this summer. 1093 01:35:45,161 --> 01:35:47,152 I don't get it. 1094 01:35:48,497 --> 01:35:52,433 - My mother found the thing. - The diaphragm? 1095 01:35:52,635 --> 01:35:55,900 - Yes. - Where? 1096 01:35:56,339 --> 01:35:59,308 She was cleaning out the dresser. 1097 01:36:01,277 --> 01:36:05,839 - The dresser in your home? - Of course in my home. 1098 01:36:06,615 --> 01:36:11,245 - You left the thing home? - Well, I didn't plan on using it here. 1099 01:36:12,021 --> 01:36:15,923 Well, suppose I came up? I mean... I mean, I have come up. 1100 01:36:16,125 --> 01:36:20,824 - What about that? - I thought I'd go home first. 1101 01:36:21,263 --> 01:36:23,754 Couldn't you carry it with you like a toothbrush? 1102 01:36:23,966 --> 01:36:26,992 - Are you trying to be funny? - No, why'd you leave it home? 1103 01:36:27,203 --> 01:36:31,230 I told you, I thought I'd go down there first. 1104 01:36:32,141 --> 01:36:33,540 Brenda, Brenda, look. 1105 01:36:34,577 --> 01:36:37,341 Listen, that doesn't make any sense. 1106 01:36:38,514 --> 01:36:41,506 Suppose you did go home, and then you came back up? 1107 01:36:41,717 --> 01:36:45,847 Wouldn't you carry it with? Wouldn't you carry it with you then? 1108 01:36:46,055 --> 01:36:48,148 I don't know. 1109 01:36:53,662 --> 01:36:56,358 What'd she do, call you on the phone? 1110 01:36:56,766 --> 01:37:01,362 No, they each wrote me a little letter. Look in my bag, read them. 1111 01:37:01,771 --> 01:37:03,762 Go ahead. 1112 01:37:08,978 --> 01:37:11,674 Read my father's first. 1113 01:37:28,431 --> 01:37:30,763 She never looked in your drawer before? 1114 01:37:30,966 --> 01:37:33,366 How do I know? Maybe she did, maybe she didn't. 1115 01:37:33,569 --> 01:37:36,504 - I couldn't think of everything. - Wait, wait, wait, wait. 1116 01:37:36,705 --> 01:37:39,640 What are you confusing everything for? 1117 01:37:39,842 --> 01:37:42,538 You know, you act as though I did it on purpose. 1118 01:37:42,745 --> 01:37:45,680 - Do you believe that? - I don't know. 1119 01:37:45,948 --> 01:37:49,111 - Neil, are you crazy? - Brenda. 1120 01:37:49,318 --> 01:37:51,684 What's crazier than leaving that thing there? 1121 01:37:51,887 --> 01:37:54,219 - It was an oversight. - Now it's an oversight. 1122 01:37:54,423 --> 01:37:57,586 - Before, it was deliberate. - An oversight about the drawer. 1123 01:37:57,793 --> 01:37:59,852 It was not an oversight about leaving it. 1124 01:38:00,062 --> 01:38:01,996 Brenda, darling, darling, 1125 01:38:02,198 --> 01:38:05,531 wouldn't the safest, smartest, easiest, simplest thing have been 1126 01:38:05,734 --> 01:38:08,931 to take that with you? Wouldn't that be the smartest thing? 1127 01:38:09,138 --> 01:38:11,800 You make it seem as though I wanted her to find it. 1128 01:38:12,007 --> 01:38:14,407 Do you think I need this? I can't even go home. 1129 01:38:14,610 --> 01:38:16,202 - Is that so? - Yes! 1130 01:38:16,412 --> 01:38:18,676 No! No! No! 1131 01:38:18,881 --> 01:38:20,508 It isn't so! 1132 01:38:20,716 --> 01:38:23,947 Your father will be waiting there with two coats and six dresses! 1133 01:38:24,153 --> 01:38:27,316 - What about my mother? - It'll be the same with her! 1134 01:38:27,523 --> 01:38:30,788 Neil, don't be absurd. I can't even face them. 1135 01:38:30,993 --> 01:38:32,893 Why not? Did you do anything wrong? 1136 01:38:33,395 --> 01:38:38,332 - Look at the reality of it, will you? - Did you do anything wrong? 1137 01:38:38,534 --> 01:38:41,560 They think it's wrong. They're my parents. 1138 01:38:41,770 --> 01:38:45,467 - But do you think it's wrong? - That doesn't matter. 1139 01:38:45,674 --> 01:38:48,905 - It does to me. - Now what are you accusing me of? 1140 01:38:49,111 --> 01:38:51,306 - You are guilty of some things. - What? 1141 01:38:51,514 --> 01:38:54,312 Of leaving the goddamn diaphragm there! 1142 01:38:54,817 --> 01:39:00,255 Don't start giving me any of your psychoanalytic crap now! 1143 01:39:02,158 --> 01:39:04,786 Why did you leave it home? You wanted her to find it. 1144 01:39:04,994 --> 01:39:09,294 - Why? - I don't know, Brenda. Why? 1145 01:39:15,404 --> 01:39:18,168 What does your father capitalize all these letters for? 1146 01:39:18,374 --> 01:39:21,969 My God, look at this, my God. 1147 01:39:23,245 --> 01:39:25,679 "As for your mistake, it takes two", capital T, 1148 01:39:25,881 --> 01:39:27,712 "to make a mistake", capital M, 1149 01:39:27,917 --> 01:39:31,580 "and now that you will be away at school and from him, 1150 01:39:31,787 --> 01:39:35,780 "you will probably do all right. I have every faith you will", capital F. 1151 01:39:35,991 --> 01:39:39,483 "Your father." Your father, your father, your father. 1152 01:39:39,695 --> 01:39:41,492 Your father. 1153 01:39:45,267 --> 01:39:47,292 What are you gonna do? 1154 01:39:50,739 --> 01:39:53,674 Neil, be realistic. How can I take you home? 1155 01:39:53,876 --> 01:39:58,438 Can you just see us all sitting around the table having Thanksgiving dinner? 1156 01:40:01,717 --> 01:40:04,743 Neil, you don't understand. They're my parents. 1157 01:40:04,954 --> 01:40:09,084 They've given me everything I've ever wanted, haven't they? 1158 01:40:12,561 --> 01:40:14,654 How can I not go home? 1159 01:40:15,798 --> 01:40:17,322 I have to go home. 1160 01:40:21,136 --> 01:40:23,570 Neil, you don't understand. 1161 01:40:27,843 --> 01:40:30,334 You don't understand anything. All you've ever done 1162 01:40:30,546 --> 01:40:33,515 is accuse me of things and criticize me of things. 1163 01:40:33,716 --> 01:40:36,207 Analyze me, telling me why don't I have this fixed, 1164 01:40:36,418 --> 01:40:38,352 why don't I have that fixed. 1165 01:40:38,554 --> 01:40:43,150 As if it were my fault, that I could have them fixed. 1166 01:41:49,124 --> 01:41:50,150 ---the end--- 1167 01:41:53,150 --> 01:41:57,150 Preuzeto sa www.titlovi.com 93960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.