Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,863 --> 00:01:18,894
THE FAVOR
2
00:03:42,113 --> 00:03:45,139
Mora! Morita!
3
00:03:48,019 --> 00:03:49,179
- Mora!
- What?
4
00:03:51,222 --> 00:03:55,158
It's today.
Today's the day.
5
00:03:57,095 --> 00:03:59,120
- We'll do it.
- Yes.
6
00:04:04,035 --> 00:04:05,195
Is everything ready?
7
00:04:45,076 --> 00:04:47,067
- We need the cocktail.
- Now?
8
00:04:47,145 --> 00:04:49,136
He's about to get here.
9
00:04:50,248 --> 00:04:53,081
- What time is it?
- Late.
10
00:05:00,191 --> 00:05:03,319
It's this one. Don't forget.
What are you doing?
11
00:05:09,200 --> 00:05:12,237
- Are you nervous?
- No, you are.
12
00:05:12,237 --> 00:05:16,139
No, I'm not.
Besides, it can't fail.
13
00:05:16,341 --> 00:05:19,310
- Depends on us.
- On him too.
14
00:05:20,211 --> 00:05:23,078
One... two
15
00:05:23,281 --> 00:05:25,146
How much?
16
00:05:27,252 --> 00:05:29,083
Enough.
17
00:05:30,255 --> 00:05:32,246
Ready.
18
00:05:33,324 --> 00:05:35,189
Could you get undressed?
19
00:05:36,194 --> 00:05:37,252
There he is.
20
00:05:39,197 --> 00:05:41,324
"Not recommended for
those with heart condition."
21
00:05:41,399 --> 00:05:43,234
Take it easy. Two drops.
22
00:05:43,234 --> 00:05:46,260
- Put one more in.
- One more, and that's it.
23
00:05:47,338 --> 00:05:49,306
Throw him the keys.
24
00:05:52,310 --> 00:05:54,301
There go the keys.
25
00:05:58,349 --> 00:06:00,146
Was it him?
26
00:06:01,119 --> 00:06:03,178
No. Supermarket.
27
00:06:03,254 --> 00:06:06,223
How can you throw the keys
to someone you don't know?
28
00:06:06,291 --> 00:06:09,089
I don't know your
brother either. - True.
29
00:06:09,160 --> 00:06:12,163
- Is he cute?
- Who?
30
00:06:12,163 --> 00:06:15,291
Who? Your brother.
31
00:06:15,366 --> 00:06:19,200
Wait. Look at you.
I'll go.
32
00:06:39,357 --> 00:06:43,191
Can you make it?
I live high up. This way.
33
00:06:47,298 --> 00:06:49,323
There's the kitchen.
34
00:06:57,275 --> 00:06:58,401
What do you think?
35
00:06:59,310 --> 00:07:02,177
Nice, huh?
You like it?
36
00:07:02,480 --> 00:07:05,383
You can't wear that, Roberta.
Go change.
37
00:07:05,383 --> 00:07:07,317
- Why not?
- Go change!
38
00:07:07,385 --> 00:07:08,374
It's too much?
39
00:07:12,390 --> 00:07:14,381
She looked good to me.
40
00:07:15,360 --> 00:07:18,295
You... Here. Bye.
41
00:07:26,237 --> 00:07:28,296
Hurry. He'll be here
any minute.
42
00:07:29,240 --> 00:07:32,232
Something more discreet.
He's not supposed to notice.
43
00:07:44,322 --> 00:07:46,290
How about this one?
44
00:07:46,391 --> 00:07:48,256
It looks like a costume.
45
00:08:37,308 --> 00:08:39,469
- Mora, can you help me?
- What is it?
46
00:08:41,279 --> 00:08:43,372
I'm in a crisis.
47
00:08:43,514 --> 00:08:46,483
- You like my hair like this?
- No, put it up.
48
00:08:48,553 --> 00:08:50,384
I'll do it.
49
00:08:57,395 --> 00:08:59,386
- It's him.
- It's him!
50
00:09:04,535 --> 00:09:06,332
Felipe!
51
00:09:06,404 --> 00:09:07,530
It's me!
52
00:09:08,406 --> 00:09:11,375
It's Felipe. Hey!
53
00:09:13,344 --> 00:09:15,539
- Is it Felipe?
- Yes.
54
00:09:16,581 --> 00:09:18,481
Get dressed fast.
55
00:09:18,583 --> 00:09:20,414
It's Felipe.
56
00:09:20,485 --> 00:09:22,553
- Mora!
- What?
57
00:09:22,553 --> 00:09:24,389
The most important
thing's missing.
58
00:09:24,389 --> 00:09:26,448
- What?
- What do I wear?
59
00:09:26,524 --> 00:09:30,551
Cover yourself up with
something. I don't know.
60
00:09:31,329 --> 00:09:32,455
There they go.
61
00:09:33,598 --> 00:09:35,433
Thanks.
62
00:09:35,433 --> 00:09:36,559
All the way up.
63
00:09:40,338 --> 00:09:41,572
- You're nervous.
- Me?
64
00:09:41,572 --> 00:09:43,472
You can tell.
It's obvious.
65
00:09:44,442 --> 00:09:48,344
Wait for my signal, OK?
Don't hurry.
66
00:09:48,413 --> 00:09:50,381
I know him.
Don't hurry.
67
00:09:52,617 --> 00:09:54,448
Hi!
68
00:09:55,486 --> 00:09:57,477
How are you?
69
00:10:02,393 --> 00:10:05,385
- You put on some weight.
- Your nose grew.
70
00:10:08,399 --> 00:10:11,391
- Noses never stop growing.
- You stink.
71
00:10:11,469 --> 00:10:14,495
- I brought you a trout.
- How disgusting. It's rotten.
72
00:10:14,572 --> 00:10:18,409
- No, it's fresh. I fished it.
- When?
73
00:10:18,409 --> 00:10:20,639
A couple of years ago.
Yesterday.
74
00:10:21,512 --> 00:10:24,447
Come in, Felipe.
Make your self at home.
75
00:10:31,656 --> 00:10:34,557
You've been living
here for a while now.
76
00:10:37,562 --> 00:10:39,587
Yes, and you never visit me.
77
00:10:40,531 --> 00:10:44,433
- I have a lot to tell you.
- So do I.
78
00:10:46,504 --> 00:10:47,596
Get ready.
79
00:10:54,445 --> 00:10:55,613
You like it?
80
00:10:55,613 --> 00:10:57,513
You don't.
81
00:11:02,687 --> 00:11:04,621
You're going to kill him.
82
00:11:06,624 --> 00:11:10,526
- Felipe, this is Roberta.
- What's up?
83
00:11:10,595 --> 00:11:12,654
- Nothing.
- I mean, hi.
84
00:11:21,539 --> 00:11:23,404
Your keys.
85
00:11:24,442 --> 00:11:27,707
Nice house. It's like
living in a playground.
86
00:11:42,460 --> 00:11:45,554
You want me to attack
your friend? - Yes.
87
00:11:45,630 --> 00:11:48,599
- No.
- Are you crazy?
88
00:11:48,599 --> 00:11:50,568
Don't you know my
girlfriend's coming?
89
00:11:50,568 --> 00:11:51,626
Your girlfriend?
90
00:11:51,702 --> 00:11:53,704
Where'd you find that hottie?
91
00:11:53,704 --> 00:11:56,571
Where did I find what?
92
00:11:59,577 --> 00:12:00,703
Nothing.
93
00:12:01,612 --> 00:12:03,580
Where did you two meet?
94
00:12:05,483 --> 00:12:09,520
- Posing.
- You're an actress too?
95
00:12:09,520 --> 00:12:12,546
No, she's an artist.
I pose for her.
96
00:12:14,659 --> 00:12:16,490
Is that you?
97
00:12:17,528 --> 00:12:20,497
No, it's a self portrait.
I'll be right back.
98
00:12:20,765 --> 00:12:23,734
- How was your trip?
- Freaky.
99
00:12:24,602 --> 00:12:27,696
Flying scares me.
Nice paintings.
100
00:12:27,772 --> 00:12:31,640
Do you have fun when
you're in the city? - No.
101
00:12:31,709 --> 00:12:35,509
I like the country.
I'm wild.
102
00:12:35,580 --> 00:12:40,685
Wild. Wild men drive
me crazy.
103
00:12:40,685 --> 00:12:44,712
- Are you sleeping over?
- I have no idea.
104
00:12:44,789 --> 00:12:47,625
- Are you tired?
- No, I'm fine.
105
00:12:47,625 --> 00:12:49,560
Stay over.
106
00:12:49,560 --> 00:12:51,729
I haven't seen my girlfriend
in 2 months...
107
00:12:51,729 --> 00:12:55,631
and since I'll only be here
one night... Otherwise I'd stay.
108
00:12:58,669 --> 00:13:04,675
- We have to hurry.
- First let me talk to him.
109
00:13:04,675 --> 00:13:06,506
There's no time.
Is girlfriend's coming.
110
00:13:06,577 --> 00:13:07,771
Don't you dare.
111
00:13:13,618 --> 00:13:15,552
When's your girlfriend coming?
112
00:13:15,653 --> 00:13:17,814
As soon as she leaves
her post.
113
00:13:18,556 --> 00:13:21,659
- Is she in the service?
- Yes, she's a captain.
114
00:13:21,659 --> 00:13:25,596
- Of course she's not.
- Didn't you have a park ranger?
115
00:13:25,596 --> 00:13:30,735
So what? This one's
an obstetrician.
116
00:13:30,735 --> 00:13:33,727
- Did you see what she did?
- Who?
117
00:13:33,804 --> 00:13:37,672
Your friend. She hit on me.
118
00:13:37,808 --> 00:13:41,539
- Because you're so cute.
- Honest.
119
00:13:41,612 --> 00:13:42,772
She lives near by.
120
00:13:45,783 --> 00:13:49,776
- The girl I had 3 years ago.
- The one with the freckles.
121
00:13:50,721 --> 00:13:54,589
We broke up right away.
She liked cold weather.
122
00:13:55,693 --> 00:13:57,718
Where does your current
girlfriend live?
123
00:13:57,795 --> 00:14:01,663
Nearby too.
Her name's Faustina.
124
00:14:01,732 --> 00:14:05,636
Can you believe this guy
went out with a girl 10 years,
125
00:14:05,636 --> 00:14:08,571
and as soon as they got
married, they got divorced.
126
00:14:08,639 --> 00:14:09,799
9 months later.
127
00:14:10,641 --> 00:14:12,632
After that you had
a bunch of girlfriends.
128
00:14:13,611 --> 00:14:15,602
- All with freckles.
- Freckles turn me on.
129
00:14:16,881 --> 00:14:18,815
Are you going out
with someone?
130
00:14:19,750 --> 00:14:25,746
Your sister told me you
do artificial inseminations.
131
00:14:25,856 --> 00:14:29,794
Yes, with turkeys.
Get me a screwdriver.
132
00:14:29,794 --> 00:14:33,764
We have a great cocktail.
A normal screwdriver.
133
00:14:33,764 --> 00:14:35,629
I don't have one.
134
00:14:36,801 --> 00:14:38,826
A blunt knife then.
135
00:14:39,670 --> 00:14:43,663
Insemination. That must
be exciting.
136
00:14:43,741 --> 00:14:48,679
Not really. You have to hold
the turkey legs up.
137
00:14:48,679 --> 00:14:51,842
Then you blow the semen
into her.
138
00:14:51,916 --> 00:14:53,784
Exciting.
139
00:14:53,784 --> 00:14:55,843
Then the turkeys go faster
and you...
140
00:14:56,887 --> 00:15:02,723
It's fascinating to be in
contact with nature like that.
141
00:15:02,793 --> 00:15:04,784
We're in warehouses,
actually.
142
00:15:10,901 --> 00:15:12,766
Roberta!
143
00:15:15,940 --> 00:15:19,706
See? Is she drunk?
What's the matter with her?
144
00:15:27,718 --> 00:15:28,776
Open up.
145
00:15:28,853 --> 00:15:32,687
I told you to take it easy.
You're nervous. - You are.
146
00:15:41,932 --> 00:15:43,797
Darn.
147
00:15:44,769 --> 00:15:47,829
- Don't force yourself on him.
- OK.
148
00:15:50,975 --> 00:15:54,843
- Is there a problem?
- Not at all. Want a drink?
149
00:15:55,012 --> 00:15:56,843
We made a cocktail.
150
00:15:57,848 --> 00:15:59,816
What's in it?
151
00:16:01,952 --> 00:16:05,756
Vodka, grapefruit, ice.
152
00:16:05,756 --> 00:16:08,782
It's just a cocktail, Felipe.
Here.
153
00:16:10,995 --> 00:16:13,828
- I don't want it.
- I made it.
154
00:16:13,898 --> 00:16:16,734
I drank too much
on the plane.
155
00:16:16,734 --> 00:16:17,868
Afterwards?
156
00:16:17,868 --> 00:16:19,927
- No, on the way over.
- You can drink it afterwards.
157
00:16:20,838 --> 00:16:22,965
No, get me an orange juice.
158
00:16:25,042 --> 00:16:26,737
This is fixed.
159
00:16:26,844 --> 00:16:29,904
- There's no orange juice here.
- I'll put all of the juice in it.
160
00:16:45,029 --> 00:16:47,798
Aren't you tired of
living in the north?
161
00:16:47,798 --> 00:16:50,034
- I live in the south.
- It's the same thing.
162
00:16:50,034 --> 00:16:53,868
Yeah, right.
Like in the center.
163
00:16:53,938 --> 00:16:56,964
The people in the center are
all the same, like cemeteries.
164
00:16:57,975 --> 00:16:59,875
I want to move there.
165
00:17:00,845 --> 00:17:03,780
I want to have my own breeding
ground, not work for others.
166
00:17:03,848 --> 00:17:06,908
- But I need a partner.
- You do?
167
00:17:07,017 --> 00:17:10,955
I almost got one.
We're meeting later.
168
00:17:10,955 --> 00:17:12,820
- Where?
- Here.
169
00:17:12,890 --> 00:17:13,991
- When?
- Now.
170
00:17:13,991 --> 00:17:15,891
Is this an office?
171
00:17:16,994 --> 00:17:20,930
I have to take
advantage of it.
172
00:17:20,998 --> 00:17:22,989
He must be some wise ass.
173
00:17:23,067 --> 00:17:25,900
Who's got money?
The assholes.
174
00:17:28,105 --> 00:17:31,008
No wonder you're
all dressed up.
175
00:17:31,008 --> 00:17:33,977
Do I look bad?
I've got a tie.
176
00:17:34,044 --> 00:17:39,049
Are you asking for
money or charity?
177
00:17:39,049 --> 00:17:40,949
- It doesn't match?
- No.
178
00:17:41,018 --> 00:17:43,043
Having a partner is like
having a husband.
179
00:17:43,854 --> 00:17:45,947
I invented an electro-ejaculator
for turkeys.
180
00:17:46,023 --> 00:17:47,923
An electro-what?
181
00:17:48,926 --> 00:17:51,793
The word is self explanatory.
182
00:17:51,862 --> 00:17:53,796
You put it up their ass and...
183
00:17:53,931 --> 00:17:55,866
Felipe!
184
00:17:55,866 --> 00:17:57,800
If you need a boyfriend,
I'll lend it to you.
185
00:17:58,869 --> 00:17:59,961
What a great invention.
186
00:18:03,841 --> 00:18:05,832
You know what really bugs me?
187
00:18:05,910 --> 00:18:08,112
That I'm working for people who
don't know a thing of breeding.
188
00:18:08,112 --> 00:18:11,878
Of course. Who wants to go
to the desert? Come here.
189
00:18:12,082 --> 00:18:15,017
- What do you do?
- I inseminate.
190
00:18:16,053 --> 00:18:18,920
- Once Faustina came.
- Did you inseminate her?
191
00:18:19,990 --> 00:18:21,924
Don't you dare say that.
192
00:18:22,026 --> 00:18:24,927
Tell me the truth.
What do you really do?
193
00:18:24,995 --> 00:18:26,929
What? Justice.
194
00:18:27,898 --> 00:18:29,866
- Sheep?
- In winter.
195
00:18:29,967 --> 00:18:32,868
And you don't do anything
in summer?
196
00:18:40,044 --> 00:18:42,112
What was that play you
worked in called?
197
00:18:42,112 --> 00:18:44,046
- Don't start...
- The Stud.
198
00:18:45,082 --> 00:18:46,951
That's right!
199
00:18:46,951 --> 00:18:50,011
It was an elegant
erotic play.
200
00:18:50,888 --> 00:18:53,057
- Right, you're an artist.
- I am.
201
00:18:53,057 --> 00:18:55,992
Are you doing anything
in the theater now? - No.
202
00:18:56,060 --> 00:18:59,928
Before all your friends
come over, I wanted to say...
203
00:18:59,997 --> 00:19:02,022
Here's your orange juice.
204
00:19:04,001 --> 00:19:07,104
The color. Is it orange juice
or meatball juice?
205
00:19:07,104 --> 00:19:11,063
It's orange juice but
I can get you another one.
206
00:19:14,979 --> 00:19:18,949
Is she a call girl? You give
her a percentage of what I have?
207
00:19:18,949 --> 00:19:20,951
Don't pay attention to her.
208
00:19:20,951 --> 00:19:23,187
Right, but I've been in the
desert for almost a year.
209
00:19:23,187 --> 00:19:25,917
Listen, I have something
important to tell you.
210
00:19:25,990 --> 00:19:27,924
You want me to pay
for the trout?
211
00:19:28,192 --> 00:19:31,992
- You broke my couch!
- It was already broken.
212
00:19:32,062 --> 00:19:35,190
Stop it, you're breaking
it even more. Listen...
213
00:19:35,933 --> 00:19:39,203
Get me the pepper, Mauricia.
I want to try this.
214
00:19:39,203 --> 00:19:41,972
Don't call me Mauricia.
It's horrible.
215
00:19:41,972 --> 00:19:43,200
What do they call you?
216
00:19:43,941 --> 00:19:44,999
Mora.
217
00:19:45,075 --> 00:19:46,064
Mora?
218
00:19:46,143 --> 00:19:49,943
- Is that your artistic name?
- Yeah, so what?
219
00:19:50,014 --> 00:19:54,985
Listen, people change and
one day you discover...
220
00:19:54,985 --> 00:19:58,011
you're not what you thought.
221
00:19:58,122 --> 00:20:01,148
- Get me some wine.
- Don't you want the cocktail?
222
00:20:01,225 --> 00:20:05,059
- No, wine. White wine.
- People do change.
223
00:20:09,199 --> 00:20:11,997
I work in a museum now.
224
00:20:12,169 --> 00:20:14,228
You're always on exhibition.
225
00:20:14,972 --> 00:20:17,031
I send souvenirs at
the coffee shop.
226
00:20:22,212 --> 00:20:24,146
I'll be right back.
We're out of juice.
227
00:20:24,214 --> 00:20:26,216
Don't worry. I'm having wine.
228
00:20:26,216 --> 00:20:30,243
You guys go ahead and talk.
229
00:20:30,988 --> 00:20:32,182
I suppose you have a lot
to catch up on.
230
00:20:35,292 --> 00:20:38,162
- What's with her?
- With who?
231
00:20:38,162 --> 00:20:40,255
- Her. What's with her?
- Nothing.
232
00:20:40,998 --> 00:20:42,099
What is she? A whore?
233
00:20:42,099 --> 00:20:43,191
How can you say that?
234
00:20:43,267 --> 00:20:46,203
She's driving me crazy.
She's hitting on me.
235
00:20:46,203 --> 00:20:48,238
- You like her.
- She's great.
236
00:20:48,238 --> 00:20:51,041
But I can't, Faustina's coming.
237
00:20:51,041 --> 00:20:55,102
Here, this is fixed.
Try it.
238
00:20:56,146 --> 00:20:58,171
I'd like to get to know her.
239
00:20:59,183 --> 00:21:01,285
She's sweet, nice...
240
00:21:01,285 --> 00:21:04,254
I'd really like to get
to know her.
241
00:21:05,255 --> 00:21:11,125
I'd go over every inch
of her body.
242
00:21:12,096 --> 00:21:14,155
She's...
243
00:21:16,066 --> 00:21:19,069
I understand her.
They see me...
244
00:21:19,069 --> 00:21:21,271
a man from the country,
and they go crazy.
245
00:21:21,271 --> 00:21:23,205
I don't know.
246
00:21:25,142 --> 00:21:27,201
Is she always like that?
247
00:21:28,145 --> 00:21:30,204
Or does the turkey smell
drive her crazy?
248
00:21:30,347 --> 00:21:32,281
She's nervous.
249
00:21:34,351 --> 00:21:38,151
About what? Is it obvious I
haven't done it in 2 months?
250
00:21:39,223 --> 00:21:41,157
You did have juice.
251
00:21:43,293 --> 00:21:46,262
How's the grinder?
You broke it again?
252
00:21:48,198 --> 00:21:51,292
Come over here.
I have to talk to you.
253
00:21:52,336 --> 00:21:57,137
- Come here, sit down.
- This doesn't work.
254
00:21:57,241 --> 00:22:00,210
- It's just the remote control.
- What's wrong with it?
255
00:22:00,277 --> 00:22:02,108
Come here.
256
00:22:04,214 --> 00:22:07,183
You need a man fast.
257
00:22:07,351 --> 00:22:10,320
So he can fix things
like you do. Come here.
258
00:22:11,355 --> 00:22:15,291
- The video doesn't work either.
- Don't touch. It still works.
259
00:22:16,160 --> 00:22:18,128
You probably have
a porno film on.
260
00:22:23,233 --> 00:22:26,136
It is! I can't believe it.
261
00:22:26,136 --> 00:22:30,129
I rented it for you
because...
262
00:22:30,207 --> 00:22:34,166
I've seen them all
in the south.
263
00:22:34,244 --> 00:22:37,145
- They're all the same.
- No, they're not.
264
00:22:37,214 --> 00:22:39,316
This one reminds me of
the play you did.
265
00:22:39,316 --> 00:22:43,252
- What an asshole!
- Celery?
266
00:22:43,320 --> 00:22:46,187
All this that happened
to me was a surprise.
267
00:22:46,256 --> 00:22:49,191
I didn't think it would.
268
00:22:49,259 --> 00:22:51,227
That woman's getting
a big surprise.
269
00:22:52,196 --> 00:22:55,165
Remember I was saying
that people change?
270
00:22:55,165 --> 00:22:58,100
I changed a lot.
Well... that's it.
271
00:22:58,168 --> 00:23:01,228
Wow. You won't be able
to sit down for a week.
272
00:23:01,405 --> 00:23:03,273
I'm talking about her.
273
00:23:03,273 --> 00:23:05,138
Can you listen to me?
274
00:23:06,176 --> 00:23:09,179
This is so embarrassing.
I know you'll understand me.
275
00:23:09,179 --> 00:23:13,240
No... I thought I'd seen it,
but I didn't.
276
00:23:13,317 --> 00:23:17,151
I woke up one morning and
I had her sleeping next to me.
277
00:23:18,288 --> 00:23:20,188
I couldn't go away.
278
00:23:21,225 --> 00:23:24,160
We've been living together
since that day.
279
00:23:26,296 --> 00:23:28,230
What?
280
00:23:28,332 --> 00:23:30,357
Roberta and me...
281
00:23:33,237 --> 00:23:35,398
You share the apartment.
Is that it?
282
00:23:36,306 --> 00:23:38,274
No...
283
00:23:45,415 --> 00:23:46,382
Everything?
284
00:23:54,358 --> 00:23:56,223
That's OK.
285
00:24:13,443 --> 00:24:18,312
Listen, there's no law
against it.
286
00:24:20,484 --> 00:24:24,386
Really. I can't judge
anyone, Mauricia.
287
00:24:24,454 --> 00:24:28,185
I can't judge you,
I'm your brother.
288
00:24:28,425 --> 00:24:31,292
If you're happy, I'm happy.
289
00:24:32,329 --> 00:24:35,389
I really mean it.
290
00:24:37,334 --> 00:24:39,359
I understand you.
291
00:24:40,504 --> 00:24:42,472
I knew you would.
292
00:24:47,477 --> 00:24:49,377
Is there more upstairs?
293
00:25:04,428 --> 00:25:07,397
Hey... there's only one bed.
294
00:25:08,365 --> 00:25:11,368
Where is that bitch?
I'm going to kill her.
295
00:25:11,368 --> 00:25:13,403
- She's a bitch!
- What happened?
296
00:25:13,403 --> 00:25:15,496
She left.
297
00:25:15,572 --> 00:25:19,343
Didn't you see she was
hitting on me in front of you?
298
00:25:19,343 --> 00:25:22,312
I'd be jealous if I were you.
299
00:25:22,312 --> 00:25:24,280
Just the opposite.
300
00:25:30,387 --> 00:25:33,356
Were you always like this?
301
00:25:33,423 --> 00:25:35,288
How?
302
00:25:37,327 --> 00:25:38,419
Like this.
303
00:25:39,529 --> 00:25:41,497
How?
304
00:25:47,304 --> 00:25:48,532
I'll tell you how.
305
00:25:55,545 --> 00:25:57,445
Gay.
306
00:25:57,547 --> 00:26:00,414
No, Felipe, it's the first time.
I fell in love.
307
00:26:01,318 --> 00:26:03,513
You did?
308
00:26:04,554 --> 00:26:07,523
And are you getting married?
309
00:26:08,392 --> 00:26:11,328
When I saw her, my heart
would beat fast.
310
00:26:11,328 --> 00:26:13,387
That could be high
blood pressure.
311
00:26:13,463 --> 00:26:17,456
I resisted, but she listened
to me, and I was seduced.
312
00:26:21,438 --> 00:26:22,606
What did she see in you?
313
00:26:22,606 --> 00:26:25,507
Something no one saw in me.
Look what she gave me.
314
00:26:25,609 --> 00:26:27,600
Is this your engagement
ring? - Yes.
315
00:26:28,445 --> 00:26:30,436
- She really loves you.
- It's love.
316
00:26:30,614 --> 00:26:33,481
That's not love,
you're confused.
317
00:26:33,550 --> 00:26:36,485
I can't believe what
we're talking about.
318
00:26:40,424 --> 00:26:45,462
I've always wondered.
Are you the man?
319
00:26:45,462 --> 00:26:47,497
There aren't any men.
We're two women.
320
00:26:47,497 --> 00:26:50,591
I know. That's why
nothing works here.
321
00:26:58,408 --> 00:27:00,410
And how do you do it?
322
00:27:00,410 --> 00:27:02,344
Do what?
323
00:27:08,585 --> 00:27:11,645
I don't want to know.
I don't want any details.
324
00:27:12,489 --> 00:27:15,390
What will Faustina say?
She's Catholic.
325
00:27:15,592 --> 00:27:17,583
Everybody doesn't have to know.
326
00:27:18,528 --> 00:27:20,496
See? Who knows?
327
00:27:20,564 --> 00:27:24,557
- Mom? Dad? Matias?
- Mom.
328
00:27:25,669 --> 00:27:30,572
Dad'll be pleased. He won't
have to pay for a wedding.
329
00:27:31,575 --> 00:27:34,567
You're so funny. Who tells
you jokes, the turkeys?
330
00:27:35,579 --> 00:27:37,410
Who is it?
331
00:27:37,481 --> 00:27:38,607
Faustina.
332
00:27:38,682 --> 00:27:41,451
- Who?
- Faustina.
333
00:27:41,451 --> 00:27:42,611
Shit.
334
00:27:43,620 --> 00:27:47,647
Faustina, that's great.
I'll throw you the keys.
335
00:27:49,493 --> 00:27:52,394
Don't throw them.
She's won't catch them.
336
00:27:52,462 --> 00:27:54,487
She's useless with
her hands.
337
00:27:54,598 --> 00:27:56,532
Worse even if it's
something difficult...
338
00:27:56,600 --> 00:27:59,694
like closing doors
and catching keys.
339
00:28:03,740 --> 00:28:05,605
Here they go.
340
00:28:09,613 --> 00:28:13,481
Sorry, what a pity.
Don't worry.
341
00:28:14,684 --> 00:28:16,618
She dropped them
in the gutter.
342
00:28:17,587 --> 00:28:20,556
She probably drops
newborns too.
343
00:28:20,724 --> 00:28:22,624
Don't say anything.
344
00:28:23,493 --> 00:28:25,688
- My love.
- Hi, Felipe.
345
00:28:28,532 --> 00:28:31,695
Hi, honey.
I'll be right down.
346
00:28:32,636 --> 00:28:34,604
I missed you.
347
00:28:34,671 --> 00:28:36,468
So did I.
348
00:28:38,542 --> 00:28:41,568
- Have you been together long?
- What?
349
00:28:41,645 --> 00:28:43,747
- Have you been together long?
- Sort of.
350
00:28:43,747 --> 00:28:46,477
- You get along?
- Yeah.
351
00:28:47,717 --> 00:28:49,686
We hardly see each other.
352
00:28:49,686 --> 00:28:51,677
No wonder you get along.
353
00:28:53,490 --> 00:28:56,493
When you act like
an actress,
354
00:28:56,493 --> 00:28:57,721
you always have to have
the last word.
355
00:28:57,794 --> 00:29:01,560
- Where did you meet?
- In a chat room.
356
00:29:01,698 --> 00:29:04,690
- Chatting.
- So now you chat.
357
00:29:05,569 --> 00:29:08,663
- You know what my name was?
- What?
358
00:29:09,539 --> 00:29:11,530
Wild One.
359
00:29:12,509 --> 00:29:13,703
- And hers?
- Heidi.
360
00:29:14,744 --> 00:29:18,578
- Is she a real girlfriend?
- Yes.
361
00:29:18,748 --> 00:29:21,512
She wants to get married,
have kids.
362
00:29:22,719 --> 00:29:24,653
I'm kind of scared.
363
00:29:24,754 --> 00:29:27,591
- Why?
- I don't know.
364
00:29:27,591 --> 00:29:28,758
She's religious.
365
00:29:28,758 --> 00:29:30,694
Really? She doesn't have sex?
366
00:29:30,694 --> 00:29:33,527
Come on, tell me.
367
00:29:33,830 --> 00:29:36,560
We only did it once.
368
00:29:37,801 --> 00:29:39,736
Once?
369
00:29:39,736 --> 00:29:41,601
Is that too little?
370
00:29:50,580 --> 00:29:52,775
I don't know why
I'm telling you this.
371
00:29:56,620 --> 00:29:57,746
Coming, my love.
372
00:29:57,821 --> 00:30:00,756
- Let's go open.
- Just a minute.
373
00:30:04,561 --> 00:30:06,688
You really live together?
374
00:30:07,697 --> 00:30:10,734
- Again?
- I'll fix this.
375
00:30:10,734 --> 00:30:12,802
Leave that.
376
00:30:12,802 --> 00:30:15,672
- It goes up or down.
- Come here.
377
00:30:15,672 --> 00:30:19,608
I don't want to.
Does she really live here?
378
00:30:19,676 --> 00:30:22,812
- I told you.
- I can't believe it.
379
00:30:22,812 --> 00:30:25,747
- Ask me if I have a screwdriver.
- You have a screwdriver?
380
00:30:27,784 --> 00:30:32,622
Why doesn't this work?
Nothing works here?
381
00:30:32,622 --> 00:30:35,591
If I could reach this.
382
00:30:36,893 --> 00:30:38,793
Shit.
383
00:30:39,829 --> 00:30:41,797
- Get me a stool.
- No.
384
00:30:42,866 --> 00:30:47,701
- Your house is falling apart.
- Here's a stool.
385
00:30:47,904 --> 00:30:52,709
You know what I
can't believe?
386
00:30:52,709 --> 00:30:56,577
I'm blind.
387
00:30:56,646 --> 00:30:58,671
I can't believe you
changed so much.
388
00:30:58,748 --> 00:31:00,884
It's as if you said you
became a vegetarian.
389
00:31:00,884 --> 00:31:02,818
I am.
390
00:31:05,755 --> 00:31:07,620
Why are you eating salami?
391
00:31:07,691 --> 00:31:08,749
I don't know,
it's abstract.
392
00:31:08,825 --> 00:31:14,764
Well she isn't abstract,
she's carnivorous.
393
00:31:14,764 --> 00:31:15,890
Will you listen to me?
394
00:31:16,633 --> 00:31:17,734
Get me a light bulb.
395
00:31:17,734 --> 00:31:19,702
I don't have a light bulb
or a screwdriver.
396
00:31:19,769 --> 00:31:21,669
I'll get one.
397
00:31:21,905 --> 00:31:23,839
You're going to get electrocuted.
398
00:31:24,674 --> 00:31:26,835
Leave things the way
they are.
399
00:31:29,746 --> 00:31:31,848
I'm going to go deaf with
this music.
400
00:31:31,848 --> 00:31:33,713
Did you get it at a madhouse?
401
00:31:33,783 --> 00:31:35,751
Coming!
402
00:31:36,686 --> 00:31:37,914
Coming.
403
00:31:38,755 --> 00:31:40,814
Coming!
404
00:31:48,865 --> 00:31:51,735
What did I drive
all those guys away?
405
00:31:51,735 --> 00:31:52,929
See? It was your fault.
406
00:31:53,837 --> 00:31:56,670
I thought you were going
out with your friends.
407
00:31:56,740 --> 00:31:58,742
Don't touch me.
408
00:31:58,742 --> 00:32:01,711
Can we talk like two adults?
409
00:32:03,913 --> 00:32:07,717
You're like the Coyote.
Everything goes wrong.
410
00:32:07,717 --> 00:32:09,912
You told her not to ring
the doorbell, and she does it.
411
00:32:09,986 --> 00:32:11,886
Maybe it's Roberta.
412
00:32:13,890 --> 00:32:15,759
No, it's not.
413
00:32:15,759 --> 00:32:17,727
Be a little patient.
414
00:32:18,728 --> 00:32:21,697
Don't worry, it's nothing.
I'll fix this in no time.
415
00:32:21,831 --> 00:32:24,766
Cut the power and
give me a flashlight.
416
00:32:24,834 --> 00:32:27,894
Felipe, being the girl
I am,
417
00:32:27,971 --> 00:32:30,906
you think I know
where you cut the power?
418
00:32:31,708 --> 00:32:35,769
Leave that and stop
bugging me! Come here.
419
00:32:38,915 --> 00:32:42,783
- What a temper.
- Come here.
420
00:32:42,952 --> 00:32:46,820
- Sit down.
- Masculine, I'd say.
421
00:32:48,925 --> 00:32:50,927
I want to ask you
for something.
422
00:32:50,927 --> 00:32:54,693
- With Roberta...
- What does her mother say?
423
00:32:54,931 --> 00:32:57,934
When I told her
we cried together.
424
00:32:57,934 --> 00:32:59,736
You did?
425
00:32:59,736 --> 00:33:02,899
Since Mom went through
the same experience.
426
00:33:02,972 --> 00:33:05,742
What? What?
427
00:33:05,742 --> 00:33:08,878
- Oh, you don't know.
- Come here.
428
00:33:08,878 --> 00:33:12,837
What experience?
429
00:33:13,016 --> 00:33:15,985
Remember when Mom
and Dad got separated?
430
00:33:15,985 --> 00:33:19,978
Come here.
You're not going to tell me?
431
00:33:20,056 --> 00:33:24,789
A girlfriend used
to visit her. A big girl.
432
00:33:25,795 --> 00:33:27,997
- The one we called Tyson.
- That one.
433
00:33:27,997 --> 00:33:31,831
- What?
- Mom and Tyson...
434
00:33:38,007 --> 00:33:39,838
Mom?
435
00:33:43,012 --> 00:33:44,980
My mother?
436
00:33:50,820 --> 00:33:53,983
- You're crazy.
- You know how I found out?
437
00:33:54,057 --> 00:33:56,860
I don't want any details.
You want me to cut my balls?
438
00:33:56,860 --> 00:33:58,794
No, not your balls.
439
00:33:59,796 --> 00:34:01,764
What's the matter?
440
00:34:01,965 --> 00:34:05,835
Touch my heart!
441
00:34:05,835 --> 00:34:08,861
Hold me please!
442
00:34:08,938 --> 00:34:12,897
They tried to rob me
and I got so scared!
443
00:34:12,976 --> 00:34:14,944
There's a woman on the
ground downstairs!
444
00:34:14,944 --> 00:34:16,878
She could be dead!
445
00:34:21,851 --> 00:34:23,910
Faustina! Faustina!
446
00:34:52,081 --> 00:34:54,884
Don't touch each other!
447
00:34:54,884 --> 00:34:56,818
My love, are you OK?
448
00:34:56,886 --> 00:35:00,947
Don't touch each other!
Don't touch each other!
449
00:35:02,091 --> 00:35:03,854
My love, are you OK?
450
00:35:07,130 --> 00:35:10,099
I think my blood
pressure dropped.
451
00:35:10,099 --> 00:35:14,103
I rang the bell because
I wasn't feeling well.
452
00:35:14,103 --> 00:35:17,971
- But I'm not upset with you.
- People are annoying.
453
00:35:18,141 --> 00:35:20,109
- Am I annoying?
- No.
454
00:35:20,109 --> 00:35:24,011
- What's this?
- Mauricia.
455
00:35:24,180 --> 00:35:26,115
What's wrong?
456
00:35:26,115 --> 00:35:29,050
You came into the house
of the 10 capital sins.
457
00:35:29,886 --> 00:35:32,013
- Aren't they 7?
- Well they're 10 here.
458
00:35:32,088 --> 00:35:37,126
- You scared me.
- I'm OK. How are you?
459
00:35:37,126 --> 00:35:40,027
- Hi.
- Hi.
460
00:35:40,096 --> 00:35:41,927
- Hi.
- Hi.
461
00:35:44,968 --> 00:35:47,170
- Do it to me.
- No, not here.
462
00:35:47,170 --> 00:35:49,104
Come on.
463
00:35:50,139 --> 00:35:56,044
1, 2, 3, 4, testing.
How's my Wild One?
464
00:35:56,112 --> 00:35:57,909
How's Heidi?
465
00:35:58,982 --> 00:36:01,917
- Sorry.
- Just like always.
466
00:36:03,052 --> 00:36:04,917
How cute.
467
00:36:05,054 --> 00:36:09,959
Don't feel forced to stay.
You might be better at home.
468
00:36:09,959 --> 00:36:12,985
- This is my sister's home.
- And mine.
469
00:36:13,062 --> 00:36:15,198
- Did I do something wrong?
- No.
470
00:36:15,198 --> 00:36:19,931
But you might feel
better in your house.
471
00:36:20,003 --> 00:36:21,994
This is my night.
472
00:36:22,071 --> 00:36:25,041
That's great.
It's mine too.
473
00:36:25,041 --> 00:36:26,167
And mine.
474
00:36:26,242 --> 00:36:28,177
Let me explain.
475
00:36:28,177 --> 00:36:30,975
I'm waiting for a guy to make
the deal of a lifetime...
476
00:36:31,047 --> 00:36:32,181
and I don't plan
on leaving.
477
00:36:32,181 --> 00:36:35,048
But she could.
Look at her, poor thing.
478
00:36:35,118 --> 00:36:39,111
Really, honey. Go home
and take a nice hot bath.
479
00:36:43,126 --> 00:36:45,151
Let me say this:
480
00:36:45,228 --> 00:36:47,924
If someone touches you,
tell me.
481
00:36:47,997 --> 00:36:50,233
Let's calm down.
I'm Mora.
482
00:36:50,233 --> 00:36:52,997
- Mora?
. Mauricia. She changed her name.
483
00:36:53,069 --> 00:36:54,161
Your sister!
484
00:36:55,104 --> 00:36:59,063
- He told me so much about you.
- Forget everything I said.
485
00:36:59,242 --> 00:37:03,046
- You want to embarrass me.
- Embarrass you?
486
00:37:03,046 --> 00:37:04,180
Why doesn't she leave?
487
00:37:04,180 --> 00:37:07,016
Go to the kitchen and
wait for me to choke you!
488
00:37:07,016 --> 00:37:08,210
She's Roberta and
she's a little nervous.
489
00:37:08,284 --> 00:37:11,020
She'll be more nervous
when I kill her.
490
00:37:11,020 --> 00:37:12,214
And turn that music off!
491
00:37:13,022 --> 00:37:15,258
- What's going on?
- Nothing.
492
00:37:15,258 --> 00:37:18,989
We were talking about news
with your sister-in-law...
493
00:37:19,062 --> 00:37:21,087
and your sister-in-law's
girlfriend.
494
00:37:21,230 --> 00:37:26,167
- Oh, Matias' girlfriend.
- No, that's the news.
495
00:37:27,036 --> 00:37:28,171
I don't get it.
496
00:37:28,171 --> 00:37:31,140
You're going to find out
sooner or later.
497
00:37:31,140 --> 00:37:35,044
- I have to tell you something...
- You're going to faint.
498
00:37:35,044 --> 00:37:36,170
What's going on, Felipe?
499
00:37:36,245 --> 00:37:39,146
- You know what?
- What?
500
00:37:39,215 --> 00:37:41,274
There's nothing to hide.
It's not wrong.
501
00:37:42,018 --> 00:37:43,986
Those two...
just as they are.
502
00:37:54,230 --> 00:37:59,065
No, Felipe.
You're dreaming.
503
00:37:59,135 --> 00:38:01,262
You're getting strange thoughts.
504
00:38:14,183 --> 00:38:16,083
Why don't we leave?
505
00:38:16,152 --> 00:38:18,211
I have to...
506
00:38:22,158 --> 00:38:23,284
There's this guy...
507
00:38:24,060 --> 00:38:27,120
Felipe can't leave.
Mora needs to talk to him.
508
00:38:27,196 --> 00:38:30,097
I know, Dad's a transvestite.
509
00:38:30,333 --> 00:38:35,100
Let's eat something first
and then we can talk.
510
00:38:35,171 --> 00:38:38,141
There's no time.
Talk now.
511
00:38:38,141 --> 00:38:40,209
We should talk alone.
512
00:38:40,209 --> 00:38:42,177
Go on, what is it?
513
00:38:45,148 --> 00:38:49,107
Roberta and I want
to have a child.
514
00:38:56,125 --> 00:38:57,260
Well, we're leaving now.
515
00:38:57,260 --> 00:39:01,094
No, stay. I'll go to
the kitchen to see...
516
00:39:07,203 --> 00:39:08,295
Excuse me.
517
00:39:16,245 --> 00:39:18,179
Great.
518
00:39:18,247 --> 00:39:20,306
Pretend you didn't say anything.
519
00:39:20,383 --> 00:39:23,216
Keep the trout and
get me my bag.
520
00:39:23,286 --> 00:39:26,084
- Try to understand.
- I can't.
521
00:39:26,155 --> 00:39:29,158
I inseminate turkeys because
I don't get women.
522
00:39:29,158 --> 00:39:32,321
- You want me to inseminate her?
- Something like that.
523
00:39:33,262 --> 00:39:37,323
Are you crazy?
What's wrong with you?
524
00:39:37,400 --> 00:39:41,270
I can't believe it.
What happened to you?
525
00:39:41,270 --> 00:39:44,407
- We need your help.
- I don't want to hear it.
526
00:39:44,407 --> 00:39:47,176
Let's go, Faustina.
527
00:39:47,176 --> 00:39:49,144
Let's go.
528
00:39:49,212 --> 00:39:53,114
- I feel sick.
- So do I.
529
00:39:53,182 --> 00:39:54,417
I feel like throwing up.
530
00:39:54,417 --> 00:39:56,385
And I'm going to throw
my sister off the balcony.
531
00:39:56,385 --> 00:39:59,422
I feel sick.
I'm going to throw up.
532
00:39:59,422 --> 00:40:01,322
What is it?
533
00:40:02,258 --> 00:40:05,194
I'm going to be sick.
534
00:40:05,194 --> 00:40:07,196
Take her to the bathroom.
535
00:40:07,196 --> 00:40:09,187
I don't want to bother you.
536
00:40:09,265 --> 00:40:11,324
Don't touch her.
537
00:40:12,201 --> 00:40:15,170
Hold it in,
we're almost there.
538
00:40:15,404 --> 00:40:18,237
We're there, we're there.
539
00:40:18,307 --> 00:40:20,376
Don't touch her.
Here's the bathroom.
540
00:40:20,376 --> 00:40:24,210
- Not there, it's broken.
- Can't she throw up there?
541
00:40:24,280 --> 00:40:27,374
Throw up on the floor.
You need a special place?
542
00:40:28,217 --> 00:40:31,311
Don't worry.
What a shitty house!
543
00:40:37,193 --> 00:40:39,388
How disgusting. She's going
to throw up in the bathroom.
544
00:40:42,265 --> 00:40:44,460
- We have to open some more.
- Yeah.
545
00:40:46,269 --> 00:40:50,171
Mora, we have to get rid
of Faustina.
546
00:40:51,240 --> 00:40:54,300
- She's pregnant.
- Obviously.
547
00:40:56,312 --> 00:40:59,348
Perfect. Felipe works.
548
00:40:59,348 --> 00:41:02,351
You take her away
and I'll stay with him.
549
00:41:02,351 --> 00:41:04,342
How am I going
to take her away?
550
00:41:08,357 --> 00:41:09,449
Excuse me.
551
00:41:10,393 --> 00:41:13,462
- Who are you?
- Excuse me.
552
00:41:13,462 --> 00:41:17,421
Don't be afraid.
Felipe told me to come here.
553
00:41:17,500 --> 00:41:20,264
We have a meeting.
554
00:41:21,404 --> 00:41:25,306
- Hello. I'm Felipe's sister.
- Nice to meet you.
555
00:41:25,374 --> 00:41:29,242
- I'm his sister's friend.
- Nice to meet you.
556
00:41:29,312 --> 00:41:31,380
How did you get in?
557
00:41:31,380 --> 00:41:34,372
I thought you left the door
open for me.
558
00:41:34,483 --> 00:41:37,452
- It's open?
- But I closed it.
559
00:41:41,524 --> 00:41:45,461
- You're Felipe's partner?
- Not yet.
560
00:41:45,461 --> 00:41:48,487
We're working on it.
We're almost there.
561
00:41:49,365 --> 00:41:53,233
He's the best inseminator
in the country.
562
00:41:53,302 --> 00:41:56,499
You can't imagine how well
your brother inseminates.
563
00:41:57,306 --> 00:42:00,241
Take a seat.
I'll tell Felipe you're here.
564
00:42:02,545 --> 00:42:05,314
If there's a problem,
I can come back later.
565
00:42:05,314 --> 00:42:09,250
No, Felipe was expecting you.
Seat down.
566
00:42:10,386 --> 00:42:14,482
- What delicious things.
- Serve yourself.
567
00:42:14,557 --> 00:42:18,516
No, the doctor prohibited
everything.
568
00:42:20,296 --> 00:42:23,288
I'm getting nervous too.
569
00:42:23,366 --> 00:42:25,266
But I'll try one.
570
00:42:34,343 --> 00:42:35,435
What's he doing here?
571
00:42:35,511 --> 00:42:37,445
It's important for Felipe.
I'll explain later.
572
00:42:37,513 --> 00:42:38,537
Tell him to go.
573
00:42:43,419 --> 00:42:45,353
Excuse me.
574
00:42:47,323 --> 00:42:51,282
I live alone and I
don't like to cook.
575
00:42:51,360 --> 00:42:52,486
Get rid of him.
576
00:43:01,370 --> 00:43:03,531
Sensational!
577
00:43:04,507 --> 00:43:06,532
Delicious!
578
00:43:18,554 --> 00:43:20,385
Shit.
579
00:43:21,390 --> 00:43:24,553
Better yet, I'll tell
Felipe you were here.
580
00:43:24,627 --> 00:43:27,430
I was told they're
an aphrodisiac.
581
00:43:27,430 --> 00:43:30,365
- Exactly...
- Delicious.
582
00:43:47,483 --> 00:43:49,542
He's eating all the oysters.
583
00:43:49,618 --> 00:43:53,554
- Fantastic. Did you prepare them?
- No.
584
00:43:53,622 --> 00:43:57,388
- Your friend?
- My girlfriend.
585
00:43:57,626 --> 00:44:00,390
Girlfriend?
586
00:44:05,634 --> 00:44:07,603
Take it easy.
587
00:44:07,603 --> 00:44:09,571
It's been so long since
I ate this well.
588
00:44:09,638 --> 00:44:12,641
- Ever since my wife left.
- With someone else?
589
00:44:12,641 --> 00:44:16,579
- No, she died.
- Too bad.
590
00:44:16,579 --> 00:44:19,682
I loved her so much,
but that was 20 years ago.
591
00:44:19,682 --> 00:44:22,378
She gave me 9 children.
592
00:44:27,623 --> 00:44:29,420
Excuse me.
593
00:44:31,560 --> 00:44:34,461
- With him?
- Yes.
594
00:44:34,730 --> 00:44:38,567
- We said not just anyone.
- I don't care anymore.
595
00:44:38,567 --> 00:44:42,469
We'll have a fat, bald child.
596
00:44:42,738 --> 00:44:44,603
Like all babies.
597
00:44:47,676 --> 00:44:50,546
- Congratulations.
- You liked them.
598
00:44:50,546 --> 00:44:52,481
A poem.
599
00:44:52,481 --> 00:44:55,584
Apolo's your name, right?
You're such a gentleman.
600
00:44:55,584 --> 00:44:57,575
That's good too, isn't it?
601
00:44:57,720 --> 00:44:59,585
Have some more.
602
00:44:59,688 --> 00:45:01,622
That's it.
603
00:45:03,559 --> 00:45:06,494
All of it.
604
00:45:09,598 --> 00:45:13,694
Do whatever you want
with me, Apolo. - Me?
605
00:45:15,504 --> 00:45:18,496
You don't understand...
606
00:45:19,775 --> 00:45:25,441
It's been over 20 years...
I'm a widower.
607
00:45:25,514 --> 00:45:27,716
Sweetie, you're all hot inside.
608
00:45:27,716 --> 00:45:29,684
You can give a lot of love.
609
00:45:29,752 --> 00:45:34,523
I love older men.
You're so hot, Apolo.
610
00:45:34,523 --> 00:45:36,650
You're like a god.
611
00:45:38,727 --> 00:45:40,627
What did you do?
612
00:45:50,573 --> 00:45:51,597
No.
613
00:45:51,740 --> 00:45:53,731
Don't you dare!
614
00:45:55,744 --> 00:45:57,735
We have to take advantage.
615
00:45:58,747 --> 00:46:00,738
You can't fuck a dead guy!
616
00:46:01,517 --> 00:46:02,745
- He's dead?
- Yes.
617
00:46:02,818 --> 00:46:05,514
No, he's alive.
618
00:46:08,657 --> 00:46:12,525
- Hey! Can you help me?
- Coming.
619
00:46:14,730 --> 00:46:16,561
What are you doing?
620
00:46:18,634 --> 00:46:20,534
What are you doing?
621
00:46:22,671 --> 00:46:24,730
Can't you wait a second?
622
00:46:26,709 --> 00:46:28,768
Get out of there.
623
00:46:30,646 --> 00:46:33,615
I'm sorry. I just
saw him there.
624
00:46:33,682 --> 00:46:36,549
To the hospital!
625
00:46:36,819 --> 00:46:40,550
- Let's hide him.
- We can't.
626
00:46:40,623 --> 00:46:42,716
Just hide him.
627
00:46:43,592 --> 00:46:46,584
- Where?
- In the kitchen.
628
00:46:48,664 --> 00:46:50,564
1, 2, 3...
629
00:47:10,686 --> 00:47:12,654
They'll find him here.
630
00:47:27,636 --> 00:47:28,737
We went all around.
631
00:47:28,737 --> 00:47:30,705
- In the sideboard.
- The sideboard?
632
00:47:30,773 --> 00:47:33,676
- This is making me nervous.
- Why?
633
00:47:33,676 --> 00:47:36,611
- You are nervous. - No
634
00:47:41,850 --> 00:47:43,681
We have to turn him around.
635
00:47:43,852 --> 00:47:48,687
Ready? 1, 2, 3.
636
00:47:55,764 --> 00:47:58,665
You added more drops
to the drink.
637
00:47:58,734 --> 00:48:01,635
Me? You wanted him
to eat the oysters.
638
00:48:03,772 --> 00:48:06,798
Mauricia! Roberta!
639
00:48:09,678 --> 00:48:11,880
I need clean clothes.
She's all dirty.
640
00:48:11,880 --> 00:48:13,745
Coming!
641
00:48:24,760 --> 00:48:28,697
- She's like Roberta, isn't she?
- What do you mean?
642
00:48:28,697 --> 00:48:30,858
Her size.
643
00:48:43,712 --> 00:48:47,910
- What did you eat at the ER?
- You're making me feel worse.
644
00:48:48,951 --> 00:48:50,816
We're leaving as soon
as you feel better.
645
00:48:59,895 --> 00:49:03,661
- Wait a little longer.
- I want to leave now!
646
00:49:04,767 --> 00:49:05,927
Here are your things.
647
00:49:06,769 --> 00:49:09,897
- You want some water?
- Yes, please.
648
00:49:09,972 --> 00:49:12,839
- You're not leaving.
- I'm leaving.
649
00:49:12,908 --> 00:49:15,741
- Wait, Felipe.
- Get your stuff.
650
00:49:16,945 --> 00:49:18,776
Here's your water.
651
00:49:18,847 --> 00:49:21,907
We're having a baby,
so you're not leaving.
652
00:49:21,984 --> 00:49:23,819
I'm leaving now.
653
00:49:23,819 --> 00:49:25,810
You're staying.
You want to know why?
654
00:49:25,888 --> 00:49:27,990
Watch this.
655
00:49:27,990 --> 00:49:30,754
Having a baby will
do you good.
656
00:49:30,993 --> 00:49:32,858
Drink it on your way out.
657
00:49:32,928 --> 00:49:34,759
Come on.
658
00:49:34,863 --> 00:49:36,728
Let's go.
659
00:49:38,767 --> 00:49:40,826
You can drink
the water outside.
660
00:49:43,806 --> 00:49:46,008
- You're going to help us. See?
- Give me those keys.
661
00:49:46,008 --> 00:49:47,843
No.
662
00:49:47,843 --> 00:49:49,834
- Give me those keys!
- No.
663
00:49:52,848 --> 00:49:54,873
Give me the keys.
664
00:49:54,983 --> 00:49:57,747
Damn you!
665
00:49:59,021 --> 00:50:00,921
Shit!
666
00:50:18,040 --> 00:50:20,031
- You locked the door, right?
- Yes.
667
00:50:20,776 --> 00:50:22,767
Give me the keys, Mauricia.
668
00:50:25,881 --> 00:50:27,815
- Given them to me.
- I threw them away.
669
00:50:27,883 --> 00:50:31,053
- Give me another one.
- She lost them in the gutter.
670
00:50:31,053 --> 00:50:32,918
Sorry.
671
00:50:33,922 --> 00:50:35,014
We're hostages.
672
00:50:37,025 --> 00:50:41,964
Great, we're hostages.
Why don't you tie us up?
673
00:50:41,964 --> 00:50:43,932
You want to blindfold us?
674
00:50:43,999 --> 00:50:49,904
Two crazy women that want
a baby are keeping us hostages!
675
00:50:50,005 --> 00:50:53,839
You want me to call the BBC?
The Discovery Channel!
676
00:50:53,909 --> 00:50:55,934
- Where's the helicopter?
- Shut up.
677
00:50:56,011 --> 00:50:57,979
That's it.
678
00:51:03,886 --> 00:51:04,920
Tie us up.
679
00:51:04,920 --> 00:51:07,081
- You want something?
- Water.
680
00:51:07,823 --> 00:51:11,953
Water! Tie us up.
I'll get the rope.
681
00:51:14,963 --> 00:51:17,796
Have some more.
It's OK.
682
00:51:17,866 --> 00:51:20,892
- Can't you see she's...
- It's good.
683
00:51:21,837 --> 00:51:23,862
Felipe, try to understand.
684
00:51:23,972 --> 00:51:27,874
- Want some bread?
- It's delicious.
685
00:51:27,943 --> 00:51:33,115
Even though people are different,
we need the same things.
686
00:51:33,115 --> 00:51:35,948
It's true.
687
00:51:36,919 --> 00:51:39,888
You're drilling my head in.
Shut up.
688
00:51:42,958 --> 00:51:45,085
- What's that?
- Oysters.
689
00:51:46,028 --> 00:51:47,928
- They're delicious.
- Can I have some?
690
00:51:47,996 --> 00:51:49,020
Here.
691
00:51:52,034 --> 00:51:53,934
Do you like them?
692
00:51:54,903 --> 00:51:57,929
- They're great.
- I'll get you some more.
693
00:51:58,106 --> 00:52:01,837
- Great.
- Fantastic.
694
00:52:04,913 --> 00:52:07,108
If we're hostages,
we might as well eat.
695
00:52:08,183 --> 00:52:10,117
This is celery.
696
00:52:12,120 --> 00:52:14,054
- Want some?
- No, you eat it.
697
00:52:16,158 --> 00:52:19,958
The oysters are great.
It's working.
698
00:52:29,071 --> 00:52:32,040
Isn't it normal for a couple
to have a baby?
699
00:52:32,040 --> 00:52:33,909
It's normal for
a normal couple.
700
00:52:33,909 --> 00:52:36,945
Think about me.
Want some wine?
701
00:52:36,945 --> 00:52:38,970
- You want a kid?
- Yes.
702
00:52:44,052 --> 00:52:45,144
Then go find a
pregnant woman.
703
00:52:45,220 --> 00:52:48,951
She doesn't want just anyone,
she loves Roberta.
704
00:52:49,925 --> 00:52:52,060
- At last. Thanks, Faustina.
- You're welcome.
705
00:52:52,060 --> 00:52:53,996
Why don't you listen
to your girlfriend?
706
00:52:53,996 --> 00:52:55,122
She's talking about something
you don't understand.
707
00:52:55,197 --> 00:52:57,188
What you don't know...
708
00:52:57,933 --> 00:53:00,969
is that they want an
artificial insemination.
709
00:53:00,969 --> 00:53:06,999
No, I think she meant
a natural insemination.
710
00:53:16,184 --> 00:53:20,177
I'm the only idiot who
didn't notice. - Yes.
711
00:53:24,159 --> 00:53:27,026
Why do you think I
wanted you so bad?
712
00:53:34,202 --> 00:53:41,165
This is great!
Very good.
713
00:53:41,243 --> 00:53:43,145
Great.
714
00:53:43,145 --> 00:53:45,079
Felipe...
715
00:53:45,147 --> 00:53:47,206
But they love each other.
716
00:53:52,120 --> 00:53:57,023
I can't believe I'm such
an asshole. How exciting.
717
00:53:57,092 --> 00:54:00,162
Exciting, you idiot!
718
00:54:00,162 --> 00:54:02,187
- I...
- What?
719
00:54:03,098 --> 00:54:05,066
Nothing.
720
00:54:05,167 --> 00:54:08,159
- Want something else?
- Something good.
721
00:54:09,171 --> 00:54:12,174
You have a craving.
What do you want?
722
00:54:12,174 --> 00:54:14,267
- Chocolate.
- We have some.
723
00:54:15,043 --> 00:54:17,238
We can't live without chocolate.
724
00:54:17,312 --> 00:54:21,248
- White or dark?
- Here. Chips.
725
00:54:22,184 --> 00:54:25,017
Do you have a craving
because you're pregnant?
726
00:54:27,155 --> 00:54:29,089
You're pregnant!
727
00:54:29,157 --> 00:54:32,260
- Felipe doesn't know yet.
- Congratulations!
728
00:54:32,260 --> 00:54:34,160
I knew it!
729
00:54:34,229 --> 00:54:37,027
I don't know how he'll take it.
730
00:54:37,099 --> 00:54:42,162
What am I? The bionic man?
I'm a jackass.
731
00:54:43,238 --> 00:54:46,139
I don't want to have kids!
I'm not interested.
732
00:54:46,208 --> 00:54:49,177
The three of you are mad!
So are you, Faustina!
733
00:54:49,177 --> 00:54:51,077
I'm no jackass.
734
00:54:51,179 --> 00:54:55,083
I just want to live in peace.
That's why I went south.
735
00:54:55,083 --> 00:54:56,175
Felipe...
736
00:54:56,251 --> 00:55:02,019
Stop bugging me.
This is like incest.
737
00:55:02,090 --> 00:55:05,150
- I don't want any problems.
- You won't.
738
00:55:05,227 --> 00:55:10,164
We'll have him, raise him,
educate him. Everything.
739
00:55:10,232 --> 00:55:12,223
And you don't have to make
a gift for Father's Day.
740
00:55:12,300 --> 00:55:14,291
But there's two on Mother's Day.
741
00:55:14,369 --> 00:55:17,339
You're brothers. You have
the same DNA. It's perfect.
742
00:55:17,339 --> 00:55:19,102
What?
743
00:55:19,174 --> 00:55:24,168
You want a kid?
Let's go have kids anywhere.
744
00:55:24,246 --> 00:55:28,116
Felipe, you know what
a sterile relationship is?
745
00:55:28,116 --> 00:55:32,109
No, I don't. I only do
artificial inseminations.
746
00:55:36,258 --> 00:55:39,159
You know what we do with
sterile turkeys? - No.
747
00:55:41,129 --> 00:55:43,131
It's thrilling.
748
00:55:43,131 --> 00:55:45,292
If Faustina couldn't have kids,
what would you do?
749
00:55:45,367 --> 00:55:49,337
If you want a kid,
adopt one.
750
00:55:49,337 --> 00:55:52,238
Who's going to give us a child?
751
00:55:53,375 --> 00:55:56,144
No one, really.
752
00:55:56,144 --> 00:55:57,202
I...
753
00:55:58,346 --> 00:56:00,246
I could be the godfather.
754
00:56:00,348 --> 00:56:04,114
If my brother doesn't help,
who will? - Come on.
755
00:56:04,186 --> 00:56:05,244
You could hire an
anonymous donor.
756
00:56:05,320 --> 00:56:09,257
- He could be a serial killer.
- And it costs a fortune.
757
00:56:09,257 --> 00:56:11,088
A fortune!
758
00:56:11,159 --> 00:56:13,228
But in this case,
it's... And that's it.
759
00:56:13,228 --> 00:56:17,096
It's not that fast.
Plus he's not a stranger.
760
00:56:17,165 --> 00:56:19,133
You convince him, Faustina.
761
00:56:19,234 --> 00:56:23,295
You're crazy. Crazy.
And I'm...
762
00:56:24,406 --> 00:56:27,170
If I ever get out of here,
I'll lock you up.
763
00:56:27,242 --> 00:56:29,301
You're not leaving until
you get me pregnant.
764
00:56:30,312 --> 00:56:33,338
Even if you lock me up,
you can do whatever you want,
765
00:56:33,415 --> 00:56:36,111
but if I don't want to,
I won't.
766
00:56:36,184 --> 00:56:39,312
If you don't want to...
Like the turkeys.
767
00:56:40,322 --> 00:56:42,381
Where did you find
this mad person?
768
00:56:43,291 --> 00:56:46,192
No wonder you fell
in love. Crazy!
769
00:56:48,263 --> 00:56:50,163
You're crazy!
770
00:56:50,298 --> 00:56:52,267
Today's the day.
771
00:56:52,267 --> 00:56:55,203
I'm ovulating.
I can feel it.
772
00:56:55,203 --> 00:56:56,404
What does that prove?
773
00:56:56,404 --> 00:56:58,440
You don't know a thing
about women.
774
00:56:58,440 --> 00:57:02,274
Not all women are the same.
But some are.
775
00:57:03,211 --> 00:57:06,180
- Look at my temperature.
- No, thanks.
776
00:57:07,249 --> 00:57:10,412
Mora, men are all alike.
777
00:57:11,186 --> 00:57:14,314
The stars say that...
778
00:57:14,389 --> 00:57:17,392
Very scientific. Why don't
you go to Lourdes?
779
00:57:17,392 --> 00:57:20,328
What's wrong with that?
I went to Lourdes.
780
00:57:20,328 --> 00:57:22,319
My baby went to Lourdes.
781
00:57:24,199 --> 00:57:26,292
How do you know
I can have children?
782
00:57:28,403 --> 00:57:31,463
What am I? A sniper?
Bull's eye very time?
783
00:57:33,375 --> 00:57:36,344
I need a glass.
That's why it fell.
784
00:57:39,447 --> 00:57:44,282
You think I'm irresistible?
You're not my type of woman.
785
00:57:44,352 --> 00:57:48,379
All men are boys.
Boys.
786
00:57:48,456 --> 00:57:49,724
I'd like to say something.
787
00:57:49,724 --> 00:57:52,360
I'd like to say something.
788
00:57:52,360 --> 00:57:54,260
With just one ejaculation...
789
00:57:54,329 --> 00:57:57,423
One's enough.
You're so selfish.
790
00:57:58,300 --> 00:58:00,302
The atmosphere's dry.
791
00:58:00,302 --> 00:58:02,236
Yes, one's enough.
792
00:58:04,339 --> 00:58:07,399
- I'd like to say something.
- What?
793
00:58:08,243 --> 00:58:11,337
I know, you fell in love
with Roberta. Is that it?
794
00:58:11,413 --> 00:58:14,211
One time is enough.
795
00:58:14,282 --> 00:58:16,341
That's it.
796
00:58:18,320 --> 00:58:19,480
No...
797
00:58:24,392 --> 00:58:26,360
You're really pregnant?
798
00:58:26,528 --> 00:58:29,361
Yes. I'm so hungry.
799
00:58:37,305 --> 00:58:38,465
What news!
800
00:58:40,342 --> 00:58:41,536
It's impossible.
801
00:58:47,315 --> 00:58:50,375
How can this be?
802
00:58:54,322 --> 00:58:57,314
What is this?
"The Passion" by St. Felipe?
803
00:58:57,592 --> 00:59:00,493
How many stations of the cross
do I have to go through?
804
00:59:03,598 --> 00:59:05,463
Lady!
805
00:59:05,533 --> 00:59:10,334
Come on up!
I'm the Latin stud.
806
00:59:10,438 --> 00:59:14,465
Tell your husband to come.
And to the dog as well.
807
00:59:15,377 --> 00:59:18,403
Felipe, stop making noise
and see to your girlfriend.
808
00:59:20,515 --> 00:59:22,506
It's like living in Bagdad.
809
00:59:23,451 --> 00:59:26,354
The only thing I need now
is Calligari here.
810
00:59:26,354 --> 00:59:28,288
I don't think Calligari
will come.
811
00:59:28,356 --> 00:59:30,415
- I'm not ready.
- Sit down.
812
00:59:30,525 --> 00:59:35,363
- I live far away.
- I could go with you.
813
00:59:35,363 --> 00:59:38,526
- How far along are you?
- 8 weeks.
814
00:59:39,367 --> 00:59:43,303
I know exactly because
I saw it once. - Once?
815
00:59:43,371 --> 00:59:46,408
I found out last night.
I did the test.
816
00:59:46,408 --> 00:59:48,535
Last night? And now
you tell me?
817
00:59:48,610 --> 00:59:51,602
That's why I came.
To tell you personally.
818
00:59:52,347 --> 00:59:54,382
Where will you have it?
Here or in the south?
819
00:59:54,382 --> 00:59:57,452
Don't ask me anything.
I'm only the father.
820
00:59:57,452 --> 00:59:59,454
OK?
821
00:59:59,454 --> 01:00:01,556
Where will you both
be having it?
822
01:00:01,556 --> 01:00:03,524
I just found out.
823
01:00:04,359 --> 01:00:08,455
- Just one time.
- Yeah, once.
824
01:00:09,631 --> 01:00:13,397
How do I know it's
not someone else's?
825
01:00:13,468 --> 01:00:15,368
You're an animal.
826
01:00:15,470 --> 01:00:18,530
I went to visit him.
I didn't do it on purpose!
827
01:00:18,640 --> 01:00:20,574
Let him miss out on it.
828
01:00:22,410 --> 01:00:26,608
No, it's not what I wanted.
I can't force Felipe.
829
01:00:27,382 --> 01:00:29,517
I have an idea.
Open up.
830
01:00:29,517 --> 01:00:31,485
No.
831
01:00:33,421 --> 01:00:34,589
I have to talk like this?
832
01:00:34,589 --> 01:00:37,581
I just got an idea
that solves everything.
833
01:00:38,393 --> 01:00:40,384
- You want my baby?
- Yes.
834
01:00:40,462 --> 01:00:42,362
Keep the baby.
835
01:00:42,430 --> 01:00:44,489
You're a beast!
836
01:00:57,545 --> 01:01:00,537
Only once.
Just one time.
837
01:01:04,686 --> 01:01:06,483
Mauricia.
838
01:01:08,456 --> 01:01:11,516
Mauri!
839
01:01:15,563 --> 01:01:16,655
Mora...
840
01:01:17,565 --> 01:01:20,534
- Morita.
- Don't talk to me.
841
01:01:35,483 --> 01:01:36,575
Listen.
842
01:01:41,556 --> 01:01:44,692
I'm sorry, I know
that was uncalled for.
843
01:01:44,692 --> 01:01:48,458
Why don't you look
for someone else?
844
01:01:48,596 --> 01:01:51,633
- You have a brother.
- One.
845
01:01:51,633 --> 01:01:54,602
- Tell him to do it.
- He's 11.
846
01:01:54,602 --> 01:01:58,504
- Kids today are fast.
- Don't be an idiot.
847
01:01:58,706 --> 01:02:02,540
- Don't cry.
- . Don't touch me.
848
01:02:04,512 --> 01:02:08,710
- What about the girls?
- I don't know.
849
01:02:08,783 --> 01:02:11,513
I don't want to feel
like an inseminator.
850
01:02:11,586 --> 01:02:13,555
Just come once,
like a summer storm.
851
01:02:13,555 --> 01:02:15,489
You get her wet,
and then you go.
852
01:02:15,590 --> 01:02:19,549
- Don't be a fag.
- Look who's talking.
853
01:02:20,528 --> 01:02:23,622
Can you excuse us?
We have to talk.
854
01:02:28,570 --> 01:02:31,505
I don't know what to say.
855
01:02:38,746 --> 01:02:41,510
- When did we meet?
- The 5th.
856
01:02:44,552 --> 01:02:46,679
If it's not born on May 5th,
it's someone else's.
857
01:02:46,788 --> 01:02:49,724
- You can't be so exact.
- Yes, you can.
858
01:02:49,724 --> 01:02:52,522
You're saying I did it
with someone else?
859
01:02:54,562 --> 01:02:56,587
We met chatting, right?
860
01:02:56,831 --> 01:03:01,495
How do I know he's not
Lagarto 24's?
861
01:03:01,569 --> 01:03:06,597
Lagarto 24's 86 years old
and lives on a canoe.
862
01:03:06,674 --> 01:03:12,647
Wait. Our problem is
that we don't have space.
863
01:03:12,647 --> 01:03:14,672
We don't have time.
864
01:03:14,816 --> 01:03:18,553
Let me get used to this.
I need time.
865
01:03:18,553 --> 01:03:19,645
OK.
866
01:03:20,655 --> 01:03:21,781
Well?
867
01:03:22,757 --> 01:03:24,659
Well?
868
01:03:24,659 --> 01:03:27,787
- Are you really pregnant?
- No.
869
01:03:28,596 --> 01:03:30,621
No?
870
01:03:30,865 --> 01:03:34,733
Then I got my hopes up
for nothing. - Yes.
871
01:03:37,672 --> 01:03:40,642
- Not so fast.
- Well? Well?
872
01:03:40,642 --> 01:03:45,713
It's OK to begin with.
But we still have to see.
873
01:03:45,713 --> 01:03:51,743
- He's be wild, like me.
- Wild ones drive me crazy.
874
01:03:56,624 --> 01:03:57,818
What if he says yes?
875
01:04:02,664 --> 01:04:04,666
You really want to come
down south?
876
01:04:04,666 --> 01:04:09,603
Yes. We can set up a breeding
ground with my savings.
877
01:04:10,772 --> 01:04:12,797
Weren't you going to see
the Pope?
878
01:04:12,874 --> 01:04:15,643
I changed my mind.
879
01:04:15,643 --> 01:04:19,739
Let's not talk about us.
Think about your sister.
880
01:04:19,814 --> 01:04:21,873
- They love each other.
- You're Catholic.
881
01:04:22,617 --> 01:04:24,812
I'm Catholic,
not a monster.
882
01:04:25,653 --> 01:04:26,854
God will punish you.
883
01:04:26,854 --> 01:04:28,790
You know what you're
asking me to do?
884
01:04:28,790 --> 01:04:31,691
Yes, to help them.
To do them a favor.
885
01:04:31,759 --> 01:04:36,628
- A favor to Roberta.
- Don't be rude.
886
01:04:36,698 --> 01:04:42,864
It's hard enough for me.
Think about it scientifically.
887
01:04:43,905 --> 01:04:47,636
Did you see Roberta?
How can it be scientific?
888
01:04:47,842 --> 01:04:51,608
Then do it coldly.
Cold.
889
01:04:51,846 --> 01:04:54,679
I'll go to the freezer
and think about it.
890
01:04:57,819 --> 01:05:00,652
And you won't have a jealousy
attack afterwards, will you?
891
01:05:00,722 --> 01:05:03,714
- Just a little.
- And you'll want to get married.
892
01:05:03,791 --> 01:05:06,692
Call the girls.
They must be nervous.
893
01:05:06,761 --> 01:05:08,830
- You didn't listen to what I said.
- What?
894
01:05:08,830 --> 01:05:10,798
Don't play the fool.
895
01:05:10,865 --> 01:05:12,833
I won't pressure you
to marry me.
896
01:05:12,900 --> 01:05:15,869
- I don't want to get married.
- Call the girls.
897
01:05:15,937 --> 01:05:17,837
I don't know if
I want to get married.
898
01:05:19,774 --> 01:05:20,908
Come on.
899
01:05:20,908 --> 01:05:24,879
- I'd rather be with you.
- First, your duty.
900
01:05:24,879 --> 01:05:26,779
- Girls!
- It wasn't bad that time.
901
01:05:26,848 --> 01:05:28,839
Come on!
902
01:05:28,916 --> 01:05:30,850
Well?
903
01:05:36,958 --> 01:05:40,917
- He accepts.
- We accept.
904
01:06:04,919 --> 01:06:06,819
I feel like a turkey champ.
905
01:06:07,922 --> 01:06:11,756
Hey, this wasn't the deal.
906
01:06:12,794 --> 01:06:14,785
What football team will you
make him a fan of?
907
01:06:14,862 --> 01:06:17,865
- Quite making excuses.
- Really, I need to know something.
908
01:06:17,865 --> 01:06:20,834
It's important to me.
909
01:06:21,836 --> 01:06:23,861
Was that thing about
mom a joke?
910
01:06:23,938 --> 01:06:25,906
Whenever you say.
I'll be waiting upstairs.
911
01:06:26,974 --> 01:06:29,738
You can start without me.
912
01:06:29,877 --> 01:06:31,845
- Is she a virgin?
- Yes.
913
01:06:31,913 --> 01:06:33,881
Of course not?
914
01:06:33,881 --> 01:06:35,940
What did you say?
915
01:06:36,984 --> 01:06:38,815
That I love you.
916
01:06:39,821 --> 01:06:41,755
I hope you don't like it.
917
01:06:42,023 --> 01:06:43,991
Get up.
918
01:06:46,861 --> 01:06:48,954
Don't worry,
I don't like women.
919
01:06:52,967 --> 01:06:55,936
- Go on, Felipe.
- I'm going.
920
01:06:56,804 --> 01:06:57,930
Good luck.
921
01:06:58,005 --> 01:06:59,905
I'm going to make
the Wild One a cousin.
922
01:07:03,978 --> 01:07:05,913
What if I fall in love?
923
01:07:05,913 --> 01:07:07,938
- I'll kill you.
- I'll kill her.
924
01:07:08,082 --> 01:07:10,744
I have to kill her first.
925
01:07:12,920 --> 01:07:14,785
I want something.
926
01:07:17,892 --> 01:07:18,950
Felipe...
927
01:07:19,861 --> 01:07:21,795
What do I want?
Wine?
928
01:07:23,898 --> 01:07:25,024
Didn't Calligari come?
929
01:07:26,033 --> 01:07:27,898
Come on, Felipe.
930
01:07:28,903 --> 01:07:30,063
I can smell the trout.
931
01:07:31,005 --> 01:07:33,872
You have to put it in
the refrigerator.
932
01:07:36,911 --> 01:07:38,845
Come on.
933
01:07:44,986 --> 01:07:46,977
What are you doing here?
934
01:07:47,855 --> 01:07:49,015
Come here.
935
01:07:49,957 --> 01:07:51,891
Come here.
936
01:07:52,860 --> 01:07:53,986
Come on.
937
01:07:54,862 --> 01:07:57,064
Move it!
938
01:07:57,064 --> 01:07:59,999
- Is Roberta healthy?
- Yes. Don't be a coward.
939
01:08:00,067 --> 01:08:01,967
Wait.
940
01:08:04,872 --> 01:08:06,863
You know what I am?
The Latin stud.
941
01:08:06,974 --> 01:08:12,079
In this case, the male
is only a sex object.
942
01:08:12,079 --> 01:08:15,947
The female is the master
of the situation.
943
01:08:16,984 --> 01:08:19,043
Mauricia...
944
01:08:21,055 --> 01:08:23,990
Don't touch her.
We're not swingers.
945
01:08:25,927 --> 01:08:29,055
If Calligari comes,
tell him I started inseminating.
946
01:08:35,002 --> 01:08:37,937
At last. Want something
to eat?
947
01:08:38,005 --> 01:08:40,838
- Something salty.
- Coming.
948
01:08:40,908 --> 01:08:42,000
It was hard to convince him.
949
01:08:42,143 --> 01:08:47,877
What will my son be to yours?
Cousins, right?
950
01:08:48,015 --> 01:08:50,950
Yeah. Direct cousins.
951
01:08:51,085 --> 01:08:55,122
- And he's two fathers put together.
- Father, uncle...
952
01:08:55,122 --> 01:08:58,114
Uncle, brother...
953
01:09:02,063 --> 01:09:03,928
Don't be afraid.
954
01:09:04,899 --> 01:09:07,094
- He's Felipe's partner.
- What happened?
955
01:09:07,168 --> 01:09:10,069
- He's just resting.
- Is he OK?
956
01:09:10,137 --> 01:09:14,005
Leave him alone, because
if Felipe comes...
957
01:09:17,044 --> 01:09:20,013
I told her, don't rush it.
958
01:09:27,955 --> 01:09:29,081
- It won't work.
- Why?
959
01:09:29,156 --> 01:09:32,059
- I can't.
- Didn't you say you could?
960
01:09:32,059 --> 01:09:34,994
- It's not just a procedure.
- What's wrong?
961
01:09:35,062 --> 01:09:37,121
- You want me to be explicit?
- Yes.
962
01:09:43,037 --> 01:09:44,937
The bird won't fly.
963
01:09:45,172 --> 01:09:47,163
You sound like Kung Fu.
964
01:09:47,241 --> 01:09:51,075
She's looking at me like
a turkey in heat.
965
01:09:52,947 --> 01:09:54,107
Sorry.
966
01:09:54,949 --> 01:09:56,109
Need an electro-ejaculator?
967
01:09:56,183 --> 01:09:59,084
- Why don't you have a drink?
- A cocktail.
968
01:09:59,186 --> 01:10:01,984
No, I'm crazy.
969
01:10:02,056 --> 01:10:03,956
Drink it. It's got an
aphrodisiac.
970
01:10:07,094 --> 01:10:10,965
What's this?
Who put the knife here?
971
01:10:10,965 --> 01:10:13,195
I'll help you.
972
01:10:15,002 --> 01:10:18,130
- No.
- Relax.
973
01:10:19,106 --> 01:10:23,099
Hello. Hello, Wild One.
974
01:10:30,184 --> 01:10:33,017
1, 2, 3, testing.
975
01:10:33,120 --> 01:10:36,089
Don't get used to this.
976
01:12:49,256 --> 01:12:51,315
That was fast.
977
01:12:52,226 --> 01:12:54,361
I'm modest.
978
01:12:54,361 --> 01:12:58,165
Don't get stuck up.
If it weren't for Faustina...
979
01:12:58,165 --> 01:13:01,368
We never would've thought
this. Look at me now.
980
01:13:01,368 --> 01:13:05,372
And I just bought
the book of names.
981
01:13:05,372 --> 01:13:07,363
We're not going to name
him Felipe.
982
01:13:07,441 --> 01:13:11,207
Please not Felipe.
We need to keep the secret.
983
01:13:11,312 --> 01:13:14,338
About the favor or about
the bird not flying?
984
01:13:15,182 --> 01:13:17,241
Women are so ungrateful?
985
01:13:18,185 --> 01:13:19,379
What about Roberta?
986
01:13:20,187 --> 01:13:23,122
She's with her legs up.
Like she's doing yoga.
987
01:13:23,190 --> 01:13:26,182
Make yourselves at home.
You can use the couch.
988
01:13:28,162 --> 01:13:31,256
That thing about Mom
and Tyson...
989
01:13:33,300 --> 01:13:35,165
was a lie.
990
01:13:38,205 --> 01:13:39,331
Thank goodness.
991
01:13:42,376 --> 01:13:45,174
If I have another night like
this, I'll go to Lourdes.
992
01:13:58,292 --> 01:14:00,226
You're not nervous anymore.
993
01:14:02,229 --> 01:14:03,423
Neither are you.
994
01:14:06,433 --> 01:14:10,369
Don't put your legs down.
They have to be up.
995
01:14:11,472 --> 01:14:14,168
Don't put them down.
996
01:15:12,433 --> 01:15:14,333
It's better this way.
997
01:15:16,303 --> 01:15:18,464
Honey, honey, please.
998
01:15:19,573 --> 01:15:23,236
Don't leave me.
999
01:15:25,312 --> 01:15:27,473
Remind me how it was
that time.
1000
01:15:27,548 --> 01:15:29,448
That time.
1001
01:15:30,417 --> 01:15:34,444
Like this. We were together
and I touched your hair...
1002
01:15:37,524 --> 01:15:40,322
- Is that OK?
- Fine.
1003
01:15:40,394 --> 01:15:42,487
- And then?
- We hugged.
1004
01:15:42,563 --> 01:15:45,566
- Wait!
- What did I do?
1005
01:15:45,566 --> 01:15:47,397
Move over.
1006
01:15:51,405 --> 01:15:54,499
Then came the best part.
1007
01:15:55,576 --> 01:16:00,343
We sinned again.
1008
01:16:10,491 --> 01:16:11,549
Excuse me.
1009
01:16:12,626 --> 01:16:15,288
What are you doing there,
Calligari?
1010
01:16:17,364 --> 01:16:19,389
And you even laugh?
1011
01:16:19,533 --> 01:16:23,299
You're a day late.
I expected you yesterday.
1012
01:16:23,537 --> 01:16:26,370
How can I be a partner
with a guy's who's late?
1013
01:16:28,542 --> 01:16:30,477
You think this is funny?
1014
01:16:30,477 --> 01:16:33,412
This isn't a good way
to start off.
1015
01:16:42,389 --> 01:16:44,491
OK. I already changed them.
1016
01:16:44,491 --> 01:16:46,593
I have to make their bed
and prepare their food.
1017
01:16:46,593 --> 01:16:48,458
Thanks, honey.
1018
01:16:55,436 --> 01:16:57,370
Let's make a toast.
1019
01:17:00,507 --> 01:17:02,407
Take the candle.
1020
01:17:03,544 --> 01:17:05,444
Cheers.
1021
01:17:08,549 --> 01:17:11,575
Felipe... we've been thinking.
1022
01:17:12,686 --> 01:17:14,620
We want another one.
1023
01:17:17,424 --> 01:17:18,584
I'm getting burned.
71882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.