All language subtitles for coraline-yify-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,270 --> 00:02:29,064 (BOBINSKY COUNTING IN RUSSIAN) 2 00:02:37,240 --> 00:02:38,699 (CAR HONKING) 3 00:02:39,993 --> 00:02:41,910 (BOBINSKY CURSES IN RUSSIAN) 4 00:02:47,834 --> 00:02:50,544 MOVER: We're here! Time to muscle up. 5 00:02:55,258 --> 00:02:56,592 (BOTH GRUNT) 6 00:03:01,264 --> 00:03:02,556 (GIGGLES) 7 00:03:16,196 --> 00:03:17,613 (GROANS) 8 00:03:23,244 --> 00:03:25,078 (DOOR CREAKING) 9 00:04:09,082 --> 00:04:10,666 (PEBBLES CLATTERING) 10 00:04:14,963 --> 00:04:16,171 Hello? 11 00:04:17,924 --> 00:04:19,466 CORALINE: Who's there? 12 00:04:24,722 --> 00:04:26,014 (CAT SCREECHES) 13 00:04:26,099 --> 00:04:27,349 (GASPS) 14 00:04:47,453 --> 00:04:48,704 (PANTING) 15 00:04:50,164 --> 00:04:51,206 (GASPS) 16 00:04:52,166 --> 00:04:53,208 (MEOWS) 17 00:04:53,293 --> 00:04:54,376 (SCREAMS) 18 00:04:57,046 --> 00:05:00,299 You scared me to death, you mangy thing. 19 00:05:02,176 --> 00:05:05,637 I'm just looking for an old well. Know it? 20 00:05:08,308 --> 00:05:09,933 Not talking, huh? 21 00:05:12,061 --> 00:05:14,396 Magic dowser, magic dowser... 22 00:05:14,522 --> 00:05:15,689 (THUNDER RUMBLING) 23 00:05:15,773 --> 00:05:18,358 Show me the well! 24 00:05:18,443 --> 00:05:19,776 (HONKING) 25 00:05:27,577 --> 00:05:28,744 (SCREAMING) 26 00:05:28,828 --> 00:05:30,454 Get away from me! 27 00:05:30,621 --> 00:05:31,788 (CORALINE GRUNTS) 28 00:05:40,256 --> 00:05:41,340 Ooh. 29 00:05:41,424 --> 00:05:43,508 Let me guess. You're from Texas or Utah, 30 00:05:43,634 --> 00:05:45,761 someplace dried-out and barren, right? 31 00:05:45,845 --> 00:05:48,930 I heard about water witching before, but it doesn't make sense. 32 00:05:49,015 --> 00:05:50,807 I mean, it's just an ordinary branch. 33 00:05:50,933 --> 00:05:52,768 It's a dowsing rod. 34 00:05:52,935 --> 00:05:53,977 Ow! 35 00:05:54,062 --> 00:05:56,271 And I don't like being stalked, 36 00:05:56,356 --> 00:05:58,690 not by psycho nerds or their cats! 37 00:05:58,775 --> 00:06:01,026 He's not really my cat. He's kind of feral. 38 00:06:01,110 --> 00:06:02,527 You know, wild. 39 00:06:02,612 --> 00:06:04,738 Of course, I do feed him every night, 40 00:06:04,822 --> 00:06:06,573 and sometimes he'll come to my window 41 00:06:06,657 --> 00:06:08,825 and bring me little dead things. 42 00:06:08,910 --> 00:06:11,203 Look, I'm from Pontiac. 43 00:06:11,454 --> 00:06:12,537 Huh? 44 00:06:12,622 --> 00:06:13,705 Michigan. 45 00:06:13,790 --> 00:06:18,210 And if I'm a water witch, then where's the secret well? 46 00:06:18,294 --> 00:06:20,712 You stomp too hard and you'll fall in it. 47 00:06:20,797 --> 00:06:22,255 Oh! 48 00:06:24,842 --> 00:06:25,884 See? 49 00:06:25,968 --> 00:06:27,094 (HOLLOW THUDDING) 50 00:06:27,178 --> 00:06:30,514 It's supposed to be so deep, if you fell to the bottom and looked up, 51 00:06:30,598 --> 00:06:34,101 you'd see a sky full of stars in the middle of the day. 52 00:06:34,435 --> 00:06:35,727 Ha. 53 00:06:36,854 --> 00:06:38,563 Surprised she let you move in. 54 00:06:38,648 --> 00:06:41,191 My gramma, she owns the Pink Palace. 55 00:06:41,275 --> 00:06:43,360 Won't rent to people with kids. 56 00:06:43,444 --> 00:06:44,778 What do you mean? 57 00:06:44,862 --> 00:06:45,946 (STAMMERING) 58 00:06:46,030 --> 00:06:47,489 I'm not supposed to talk about it. 59 00:06:47,573 --> 00:06:49,449 I'm Wybie. Wybie Lovat. 60 00:06:49,826 --> 00:06:50,867 Wybie? 61 00:06:50,952 --> 00:06:52,577 Short for Wyborne. 62 00:06:52,662 --> 00:06:54,246 Not my idea, of course. 63 00:06:54,956 --> 00:06:55,956 What'd you get saddled with? 64 00:06:56,040 --> 00:06:59,167 I wasn't saddled with anything. It's Coraline. 65 00:06:59,335 --> 00:07:00,419 Caroline what? 66 00:07:00,503 --> 00:07:02,170 Coraline. Coraline Jones. 67 00:07:02,255 --> 00:07:03,296 (SCOFFS) 68 00:07:03,381 --> 00:07:04,756 It's not real scientific, 69 00:07:04,841 --> 00:07:06,967 but I heard an ordinary name like Caroline 70 00:07:07,051 --> 00:07:09,428 can lead people to have ordinary expectations about a person. 71 00:07:09,512 --> 00:07:10,554 (GRUMBLING) 72 00:07:10,638 --> 00:07:12,264 LOVAT: Wyborne! 73 00:07:13,349 --> 00:07:15,934 I think I heard someone calling you, Wyborne. 74 00:07:16,018 --> 00:07:18,603 What? I didn't hear anything. 75 00:07:18,688 --> 00:07:20,856 I definitely heard someone, 76 00:07:21,023 --> 00:07:22,899 Why-Were-You-Born. 77 00:07:23,860 --> 00:07:24,985 LOVAT: Wyborne! 78 00:07:25,069 --> 00:07:26,194 Grandma! 79 00:07:26,654 --> 00:07:28,029 (CHUCKLES UNCOMFORTABLY) 80 00:07:29,991 --> 00:07:33,535 Well, great to meet a Michigan water witch, 81 00:07:34,537 --> 00:07:36,955 but I'd wear gloves next time. 82 00:07:37,290 --> 00:07:38,331 Why? 83 00:07:38,416 --> 00:07:40,834 'Cause that dowsing rod of yours, 84 00:07:40,918 --> 00:07:42,294 it's poison oak. 85 00:07:42,378 --> 00:07:43,545 (EXCLAIMS) 86 00:07:48,634 --> 00:07:49,968 (BLOWING RASPBERRY) 87 00:08:08,112 --> 00:08:09,362 (SPLASHING) 88 00:08:13,910 --> 00:08:16,703 I almost fell down a well yesterday, Mom. 89 00:08:16,787 --> 00:08:18,163 Uh-huh. 90 00:08:18,539 --> 00:08:19,873 I would've died. 91 00:08:20,875 --> 00:08:22,209 That's nice. 92 00:08:22,460 --> 00:08:23,627 Hmm. 93 00:08:23,711 --> 00:08:25,170 So, can I go out? 94 00:08:25,254 --> 00:08:27,088 I think it's perfect weather for gardening. 95 00:08:27,757 --> 00:08:29,883 No, Coraline. Rain makes mud. 96 00:08:29,967 --> 00:08:31,343 Mud makes a mess. 97 00:08:31,427 --> 00:08:33,094 But, Mom, I want stuff growing 98 00:08:33,179 --> 00:08:34,846 when my friends come to visit. 99 00:08:34,931 --> 00:08:36,848 Isn't that why we moved here? 100 00:08:36,933 --> 00:08:38,517 Something like that. 101 00:08:38,601 --> 00:08:40,852 But then we had the accident. 102 00:08:40,937 --> 00:08:42,687 It wasn't my fault you hit that truck. 103 00:08:42,772 --> 00:08:44,397 I never said it was. 104 00:08:44,482 --> 00:08:46,066 I can't believe it. 105 00:08:46,150 --> 00:08:49,319 You and Dad get paid to write about plants, and you hate dirt. 106 00:08:49,403 --> 00:08:52,197 Coraline, I don't have time for you right now, 107 00:08:52,281 --> 00:08:53,990 and you still have unpacking to do. 108 00:08:54,116 --> 00:08:55,867 Lots of unpacking. 109 00:08:55,952 --> 00:08:58,453 That sounds exciting! 110 00:08:59,288 --> 00:09:02,791 Oh. Some kid left this on the front porch. 111 00:09:04,293 --> 00:09:05,585 WYBIE: Hey, Jonesy. 112 00:09:05,670 --> 00:09:07,462 Look what I found in Gramma's trunk. 113 00:09:07,547 --> 00:09:09,673 Look familiar? Wybie. 114 00:09:09,757 --> 00:09:11,049 (GROANS) 115 00:09:12,510 --> 00:09:13,760 CORALINE: Huh. 116 00:09:14,303 --> 00:09:17,639 A little me? That's weird. 117 00:09:17,890 --> 00:09:19,432 What's his name, anyway? 118 00:09:19,517 --> 00:09:22,477 Wybie. And I'm way too old for dolls. 119 00:09:26,941 --> 00:09:29,734 Hey, Dad. How's the writing going? 120 00:09:33,781 --> 00:09:34,823 Dad! 121 00:09:35,533 --> 00:09:39,911 Hello, Coraline and Coraline doll. 122 00:09:41,998 --> 00:09:44,416 Do you know where the garden tools are? 123 00:09:44,500 --> 00:09:47,335 It's... It's pouring out there, isn't it? 124 00:09:47,670 --> 00:09:48,670 (SCOFFS) 125 00:09:48,838 --> 00:09:50,380 It's just raining. 126 00:09:50,464 --> 00:09:51,923 What'd the boss say? 127 00:09:52,008 --> 00:09:55,510 "Don't even think about going out, Coraline Jones!" 128 00:09:55,845 --> 00:09:57,637 Then you won't need the tools. 129 00:09:57,722 --> 00:09:58,722 (GROANS) 130 00:10:01,350 --> 00:10:02,475 (SQUEAKS) 131 00:10:03,686 --> 00:10:06,187 (SQUEAKING) 132 00:10:07,815 --> 00:10:08,940 (GROANS) 133 00:10:09,025 --> 00:10:13,069 You know, this house is 150 years old. 134 00:10:13,321 --> 00:10:14,446 So? 135 00:10:14,530 --> 00:10:16,197 So explore it. 136 00:10:16,282 --> 00:10:20,076 Go out and count all the doors and windows and write that down on... 137 00:10:20,161 --> 00:10:21,536 List everything that's blue. 138 00:10:21,621 --> 00:10:23,622 Just let me work. 139 00:10:25,958 --> 00:10:28,627 (TYPING) 140 00:11:00,993 --> 00:11:02,410 Ew! 141 00:11:02,578 --> 00:11:03,745 (EXCLAIMS) 142 00:11:08,751 --> 00:11:10,001 (SQUEAKS) 143 00:11:12,463 --> 00:11:14,297 (SCREAMING) 144 00:11:33,818 --> 00:11:36,444 No. No, no, no. No. 145 00:11:36,612 --> 00:11:38,405 (SCREAMING) 146 00:12:14,150 --> 00:12:20,155 One boring blue boy in a painfully boring painting. 147 00:12:22,158 --> 00:12:25,577 Four incredibly boring windows 148 00:12:26,036 --> 00:12:29,372 and no more doors. 149 00:12:32,501 --> 00:12:35,462 All right, little me. Where are you hiding? 150 00:12:44,346 --> 00:12:45,513 Huh? 151 00:12:50,060 --> 00:12:52,771 Hey, Mom. Where does this door go? 152 00:12:52,855 --> 00:12:55,523 I'm really, really busy. 153 00:12:55,608 --> 00:12:58,276 CORALINE: I think it's locked. 154 00:12:58,360 --> 00:12:59,569 CORALINE: Please! 155 00:12:59,653 --> 00:13:00,904 (GROANS) 156 00:13:09,580 --> 00:13:13,208 Will you stop pestering me if I do this for you? 157 00:13:13,375 --> 00:13:15,084 (WHIMPERING) 158 00:13:15,211 --> 00:13:16,461 Fine. 159 00:13:34,063 --> 00:13:36,231 Bricks? I don't get it. 160 00:13:37,066 --> 00:13:40,068 They must've closed this off when they divided up the house. 161 00:13:40,152 --> 00:13:41,152 You're kidding. 162 00:13:41,237 --> 00:13:43,154 And why is the door so small? 163 00:13:43,239 --> 00:13:46,074 We made a deal! Zip it! 164 00:13:48,369 --> 00:13:49,410 You didn't lock it. 165 00:13:49,495 --> 00:13:51,246 (MOM EXCLAIMING IN FRUSTRATION) 166 00:13:58,170 --> 00:14:01,047 (SINGING) Oh, my twitchy-witchy girl 167 00:14:01,131 --> 00:14:03,883 I think you are so nice I give you bowls of porridge 168 00:14:03,968 --> 00:14:05,593 And I give you bowls of ice cream 169 00:14:05,678 --> 00:14:07,011 (GROANS IN DISGUST) 170 00:14:07,096 --> 00:14:09,013 Why don't you ever cook, Mom? 171 00:14:09,098 --> 00:14:10,849 Coraline, we've been through this before. 172 00:14:10,933 --> 00:14:14,477 Your dad cooks, I clean, and you stay out of the way. 173 00:14:15,062 --> 00:14:18,940 I swear I'll go food shopping soon as we finish the catalog. 174 00:14:19,024 --> 00:14:21,192 Try some of the chard. You need a vegetable. 175 00:14:21,277 --> 00:14:23,611 It looks more like slime to me. 176 00:14:24,113 --> 00:14:27,031 Well, it's slime or bedtime, fusspot. 177 00:14:27,116 --> 00:14:28,533 Now what's it gonna be? 178 00:14:28,617 --> 00:14:31,077 Think they're trying to poison me? 179 00:14:31,745 --> 00:14:50,471 (SIGHS) 180 00:14:50,556 --> 00:14:53,933 Don't forget about me, guys. Okay? 181 00:15:02,067 --> 00:15:04,485 Good night, little me. 182 00:15:27,343 --> 00:15:29,177 (MOUSE SQUEAKING) 183 00:15:53,953 --> 00:15:55,828 (CONTINUES SQUEAKING) 184 00:16:03,379 --> 00:16:05,129 (CORALINE GASPS) 185 00:16:08,217 --> 00:16:09,425 Whoa! 186 00:16:29,738 --> 00:16:30,738 Huh? 187 00:16:41,250 --> 00:16:43,251 Mmm. Something smells good. 188 00:16:49,049 --> 00:16:51,092 (OTHER MOTHER HUMMING) 189 00:16:54,263 --> 00:16:57,807 Mom? What are you doing here in the middle of the night? 190 00:16:57,891 --> 00:17:00,476 You're just in time for supper, dear. 191 00:17:03,647 --> 00:17:05,606 You're not my mother. 192 00:17:05,691 --> 00:17:07,108 My mother doesn't have... 193 00:17:07,192 --> 00:17:08,276 (STAMMERS) 194 00:17:08,360 --> 00:17:09,610 (MIMICS STAMMERING) 195 00:17:09,695 --> 00:17:12,613 Buttons? Do you like them? 196 00:17:12,698 --> 00:17:14,866 I'm your other mother, silly. 197 00:17:14,950 --> 00:17:18,286 Now go tell your other father that supper's ready. 198 00:17:19,997 --> 00:17:22,874 Well, go on. He's in his study. 199 00:17:30,799 --> 00:17:31,966 CORALINE: Hello? 200 00:17:32,301 --> 00:17:34,302 Hello, Coraline. 201 00:17:35,596 --> 00:17:37,472 Wanna hear my new song? 202 00:17:37,973 --> 00:17:39,766 My father can't play piano. 203 00:17:39,850 --> 00:17:41,392 No need to. 204 00:17:43,479 --> 00:17:45,605 This piano plays me. 205 00:17:45,689 --> 00:17:47,065 (EXCLAIMS IN SURPRISE) 206 00:17:49,276 --> 00:17:53,196 (SINGING) Making up a song about Coraline 207 00:17:53,280 --> 00:17:57,200 She's a peach, she's a doll She's a pal of mine 208 00:17:57,284 --> 00:18:00,078 She's as cute as a button in the eyes of everyone 209 00:18:00,162 --> 00:18:04,332 Who ever laid their eyes on Coraline 210 00:18:05,167 --> 00:18:06,751 When she comes around exploring 211 00:18:06,835 --> 00:18:08,628 Mom and I will never, ever make it boring 212 00:18:08,712 --> 00:18:12,757 Our eyes will be on Coraline 213 00:18:12,841 --> 00:18:17,970 I'm sorry, but she said to tell you the food's ready. 214 00:18:18,097 --> 00:18:19,180 Mmm. 215 00:18:19,264 --> 00:18:21,015 Who's starving? Raise your hand. 216 00:18:21,183 --> 00:18:22,475 Whoa! 217 00:18:33,695 --> 00:18:35,029 (CLEARS THROAT) 218 00:18:35,114 --> 00:18:37,323 We give our thanks and ask to bless 219 00:18:37,407 --> 00:18:40,493 our mother's golden chicken breast. 220 00:18:40,702 --> 00:18:42,411 (OTHER FATHER LAUGHING) 221 00:18:51,547 --> 00:18:52,797 Mmm! 222 00:18:52,881 --> 00:18:54,465 CORALINE: This chicken is good. 223 00:18:54,550 --> 00:18:56,050 Hungry, aren't you? 224 00:18:57,261 --> 00:18:58,427 Do you have any gravy? 225 00:18:58,512 --> 00:19:00,763 Well, here comes the gravy train. 226 00:19:00,931 --> 00:19:02,640 Choo, choo! 227 00:19:10,399 --> 00:19:11,440 Huh. 228 00:19:11,525 --> 00:19:14,944 Another roll? Sweet peas? Corn on the cob? 229 00:19:16,864 --> 00:19:18,489 I'm real thirsty. 230 00:19:19,074 --> 00:19:21,742 Of course. Any requests? 231 00:19:22,035 --> 00:19:23,619 Mango milkshake? 232 00:19:38,093 --> 00:19:39,218 Home? 233 00:19:39,303 --> 00:19:42,013 We've been waiting for you, Coraline. 234 00:19:42,097 --> 00:19:43,347 For me? OTHER FATHER: Yep. 235 00:19:43,432 --> 00:19:46,017 Wasn't the same here without you, kiddo. 236 00:19:46,101 --> 00:19:47,810 I didn't know I had another mother. 237 00:19:47,895 --> 00:19:50,730 Of course you do. Everyone does. 238 00:19:51,106 --> 00:19:52,565 Really? OTHER MOTHER: Uh-huh. 239 00:19:52,649 --> 00:19:56,485 And soon as you're through eating, I thought we'd play a game. 240 00:19:59,323 --> 00:20:01,532 You mean like hide-and-seek? 241 00:20:01,617 --> 00:20:05,453 Perfect. Hide-and-seek in the rain. 242 00:20:06,622 --> 00:20:08,289 What rain? 243 00:20:08,957 --> 00:20:10,333 (EXCLAIMS IN SURPRISE) 244 00:20:10,459 --> 00:20:11,584 What about the mud? 245 00:20:11,668 --> 00:20:13,336 We love mud here. 246 00:20:13,420 --> 00:20:16,464 Mud facials, mud baths, mud pies. 247 00:20:17,341 --> 00:20:18,883 It's great for poison oak. 248 00:20:19,134 --> 00:20:20,676 How'd you know I... 249 00:20:21,386 --> 00:20:26,474 I... I'd love to play, but I better get home to my other mother. 250 00:20:26,558 --> 00:20:28,517 But I'm your other mother. 251 00:20:28,602 --> 00:20:31,771 I mean my other, other mother. 252 00:20:31,855 --> 00:20:33,648 Mom number one? 253 00:20:34,233 --> 00:20:35,316 (EXCLAIMS) 254 00:20:35,400 --> 00:20:37,193 I think I should get to bed. 255 00:20:37,277 --> 00:20:39,654 Of course, sweetheart. It's all made up. 256 00:20:39,738 --> 00:20:42,031 But... Come along, sleepyhead. 257 00:20:50,457 --> 00:20:51,916 (CORALINE GASPS) 258 00:20:52,000 --> 00:20:53,084 Wow. 259 00:20:53,168 --> 00:20:54,543 DRAGONFLY: Hello, Coraline. 260 00:20:54,628 --> 00:20:57,338 DRAGONFLIES: Hello, hello, hello, hello. 261 00:20:57,422 --> 00:20:59,090 What's shaking, baby? 262 00:20:59,174 --> 00:21:00,466 Hello. 263 00:21:07,015 --> 00:21:09,392 GIRL: Hey. How's it going, Loper? 264 00:21:09,476 --> 00:21:11,394 Where's your swampers and chook? 265 00:21:11,478 --> 00:21:14,272 Cripes almighty! How are my best trolls? 266 00:21:14,356 --> 00:21:15,815 I can't wait till summer. 267 00:21:15,899 --> 00:21:17,358 You're both coming, right? 268 00:21:17,442 --> 00:21:18,943 We're already here, Coraline. 269 00:21:19,027 --> 00:21:20,528 Gone to Oregon. 270 00:21:23,615 --> 00:21:24,991 CORALINE: Oh. 271 00:21:25,742 --> 00:21:27,076 The mud. 272 00:21:37,212 --> 00:21:39,380 See you soon. See you soon. 273 00:21:49,016 --> 00:21:50,391 (YAWNS) 274 00:22:07,159 --> 00:22:09,910 It's gone. My poison oak! It's gone! 275 00:22:14,249 --> 00:22:15,416 Huh. 276 00:22:15,542 --> 00:22:17,084 (KETTLE WHISTLING) 277 00:22:19,338 --> 00:22:21,172 It was incredibly real, Mom. 278 00:22:21,256 --> 00:22:22,715 Only you weren't really you. 279 00:22:22,799 --> 00:22:24,216 You were my other mother. 280 00:22:24,301 --> 00:22:26,093 Buttons for eyes, huh? 281 00:22:26,178 --> 00:22:29,221 Coraline, you only dreamed you ate all that chicken. 282 00:22:29,306 --> 00:22:30,890 Take your multivitamin at least. 283 00:22:30,974 --> 00:22:32,224 You were in the dream, too, Dad. 284 00:22:32,309 --> 00:22:35,519 You had wild-looking pajamas and orange monkey slippers. 285 00:22:35,604 --> 00:22:36,687 (LAUGHS) 286 00:22:36,772 --> 00:22:39,357 Orange? My monkey slippers are blue. 287 00:22:39,441 --> 00:22:40,524 Psst. 288 00:22:40,609 --> 00:22:43,319 Can you get me some of that magic mud you were talking about? 289 00:22:43,403 --> 00:22:46,364 Because I have a terrible case of writer's rash on my... 290 00:22:46,448 --> 00:22:47,823 (MOM CLEARS THROAT) 291 00:22:50,077 --> 00:22:52,995 If the real Charlie Jones wants his pages edited, 292 00:22:53,080 --> 00:22:55,289 he better wrap them up ASAP. 293 00:22:57,626 --> 00:23:00,169 Coraline, why don't you go visit downstairs? 294 00:23:00,253 --> 00:23:03,881 I bet those actresses would love to hear your dream. 295 00:23:03,965 --> 00:23:06,050 Miss Spink and Forcible? 296 00:23:06,134 --> 00:23:07,843 But you said they're dingbats. 297 00:23:07,928 --> 00:23:09,220 Mmm-hmm. 298 00:23:20,982 --> 00:23:25,986 Bobinsky. Bobinsky. Bobinsky. 299 00:23:27,656 --> 00:23:28,948 (SNIFFS) 300 00:23:29,574 --> 00:23:30,616 (GROANS) 301 00:23:30,700 --> 00:23:32,243 (EXCLAIMS IN DISGUST) 302 00:23:49,845 --> 00:23:51,178 Hello? 303 00:23:52,222 --> 00:23:55,433 I think our mail got mixed up. 304 00:23:55,517 --> 00:23:57,435 Should I leave it outside, or... 305 00:23:57,519 --> 00:23:58,686 (EXCLAIMS) 306 00:24:04,985 --> 00:24:07,111 (CLUCKING) 307 00:24:08,113 --> 00:24:09,447 CORALINE: Hmm. 308 00:24:11,616 --> 00:24:12,867 Secret! 309 00:24:13,201 --> 00:24:14,285 (GASPS) 310 00:24:14,369 --> 00:24:17,371 Famous jumping mouse circus not ready, 311 00:24:19,207 --> 00:24:20,833 little girl. 312 00:24:21,460 --> 00:24:22,835 Circus? 313 00:24:22,961 --> 00:24:24,044 Oh, uh... 314 00:24:24,129 --> 00:24:26,589 I brought this for you. 315 00:24:28,884 --> 00:24:30,009 (SNIFFING) 316 00:24:30,093 --> 00:24:31,510 (SIGHS CONTENTEDLY) 317 00:24:31,803 --> 00:24:33,429 (SPEAKING RUSSIAN) 318 00:24:33,513 --> 00:24:34,597 Huh? 319 00:24:34,681 --> 00:24:36,807 New cheese samples. 320 00:24:37,267 --> 00:24:38,601 (BOBINSKY GRUNTS) 321 00:24:40,562 --> 00:24:45,983 Very clever using this mix-up to sneak my home and peek at mooshkas? 322 00:24:46,276 --> 00:24:47,485 Mooshkas? 323 00:24:47,569 --> 00:24:48,611 The mice! 324 00:24:49,362 --> 00:24:50,488 Oh! 325 00:24:50,572 --> 00:24:53,908 Sorry. I'm Coraline Jones. 326 00:24:54,284 --> 00:24:56,827 And I am the Amazing Bobinsky. 327 00:24:59,206 --> 00:25:01,749 But you call me Mr. B 328 00:25:01,833 --> 00:25:04,835 because amazing I already know that I am. 329 00:25:05,378 --> 00:25:06,629 (GRUNTS) 330 00:25:06,713 --> 00:25:08,088 (GASPS) 331 00:25:11,635 --> 00:25:13,010 Ha! 332 00:25:13,094 --> 00:25:15,930 You see, Caroline, the problem is... 333 00:25:16,056 --> 00:25:18,849 My new songs go oompah, oompah, 334 00:25:18,934 --> 00:25:22,603 but the jumping mice play only toodle-toot, like that. 335 00:25:22,687 --> 00:25:26,273 Is nice but not so much amazing. 336 00:25:26,358 --> 00:25:31,028 So now, I switch to stronger cheese and soon, watch out! 337 00:25:33,615 --> 00:25:37,117 Here, have beet. Make you strong. 338 00:25:39,287 --> 00:25:41,956 Do svidaniya, Caroline. 339 00:25:43,500 --> 00:25:45,334 Coraline. 340 00:25:51,299 --> 00:25:54,385 Oompah, oompah. Toodle-toot. 341 00:25:54,469 --> 00:25:56,178 Hey, Caroline! 342 00:25:56,263 --> 00:25:57,429 (SPEAKING RUSSIAN) 343 00:25:57,514 --> 00:25:58,764 Wait! 344 00:25:58,848 --> 00:25:59,974 No! 345 00:26:00,642 --> 00:26:01,934 (BOBINSKY GRUNTS) 346 00:26:04,396 --> 00:26:07,523 The mice asked me to give you message. 347 00:26:07,607 --> 00:26:09,650 The jumping mice? 348 00:26:09,734 --> 00:26:14,113 They are saying do not go through little door. 349 00:26:15,824 --> 00:26:17,366 Do you know such a thing? 350 00:26:17,450 --> 00:26:19,910 The one behind the wallpaper? 351 00:26:19,995 --> 00:26:22,913 But it's all bricked up. 352 00:26:22,998 --> 00:26:24,081 Bah. 353 00:26:24,165 --> 00:26:26,458 So sorry. Is nothing. 354 00:26:26,585 --> 00:26:29,545 Sometimes the mice are little mixed-up. 355 00:26:30,922 --> 00:26:32,047 (GRUNTS) 356 00:26:32,632 --> 00:26:34,675 They even get your name wrong, you know? 357 00:26:34,759 --> 00:26:37,845 They call you Coraline instead of Caroline. 358 00:26:37,929 --> 00:26:39,847 Not Caroline at all. 359 00:26:40,015 --> 00:26:41,932 Maybe I work them too hard. 360 00:27:14,799 --> 00:27:16,050 (DOGS BARKING) 361 00:27:20,722 --> 00:27:23,641 Cease your infernal yapping. 362 00:27:24,267 --> 00:27:26,810 How nice to see you, Caroline. 363 00:27:26,895 --> 00:27:28,270 Would you like to come in? 364 00:27:28,355 --> 00:27:29,647 We're playing cards. 365 00:27:29,731 --> 00:27:31,815 Still Coraline, Miss Spink. 366 00:27:31,900 --> 00:27:34,234 Miriam! Put the kettle on! 367 00:27:45,497 --> 00:27:48,290 April, I think you're being followed. 368 00:27:48,375 --> 00:27:52,044 It's the new neighbor, Miriam. Caroline. 369 00:27:52,712 --> 00:27:54,797 SPINK: She'll be having the oolong tea. 370 00:27:54,881 --> 00:27:56,173 FORCIBLE: No! Oh, no, no. 371 00:27:56,257 --> 00:27:58,592 I'm sure she'd prefer jasmine. 372 00:27:58,677 --> 00:28:00,636 No, oolong. 373 00:28:00,720 --> 00:28:03,347 Ah. Jasmine it is, then. 374 00:28:03,431 --> 00:28:04,848 (SIGHS) 375 00:28:07,268 --> 00:28:09,061 Come on, boys. 376 00:28:16,611 --> 00:28:18,779 Are those dogs real? 377 00:28:19,280 --> 00:28:22,241 Our sweet departed angels. 378 00:28:22,325 --> 00:28:26,620 Couldn't bear to part with them, so we had them stuffed. 379 00:28:26,705 --> 00:28:29,164 SPINK: Now, there's Hamish the third... 380 00:28:29,249 --> 00:28:31,208 Go on. Have one. 381 00:28:31,584 --> 00:28:33,919 It's hand-pulled taffy from Brighton. 382 00:28:34,546 --> 00:28:36,380 Best in the world. 383 00:28:36,464 --> 00:28:37,965 SPINK... the third, the ninth, yes. 384 00:28:38,049 --> 00:28:39,550 The fourth, I'm right. 385 00:28:39,634 --> 00:28:42,928 And Jock Jr., Jock Sr., Jock the third, the fourth, 386 00:28:43,179 --> 00:28:46,348 and that's Jock's second cousin thrice removed. 387 00:28:47,142 --> 00:28:49,309 I'll read them if you like. 388 00:28:50,311 --> 00:28:51,437 Read what? 389 00:28:51,521 --> 00:28:53,605 Your tea leaves, dear. 390 00:28:53,690 --> 00:28:55,983 They'll tell me your future. 391 00:28:56,651 --> 00:28:58,944 Drink up then. Go on. 392 00:28:59,487 --> 00:29:01,238 No, not all of it. Not all of it. 393 00:29:01,322 --> 00:29:03,240 That's right. Now hand it over. 394 00:29:06,828 --> 00:29:08,245 Oh! 395 00:29:08,997 --> 00:29:10,414 Oh, Caroline. 396 00:29:10,498 --> 00:29:13,542 Caroline, Caroline, Caroline. 397 00:29:13,626 --> 00:29:16,170 You are in terrible danger. 398 00:29:16,755 --> 00:29:18,756 Oh, give me that cup, April. 399 00:29:18,840 --> 00:29:20,466 Your eyes are going. 400 00:29:20,550 --> 00:29:23,761 My eyes? You're blind as a bat. 401 00:29:23,845 --> 00:29:27,181 Well, not to worry, child. 402 00:29:27,515 --> 00:29:29,099 It's good news. 403 00:29:29,184 --> 00:29:33,520 There's a tall, handsome beast in your future. 404 00:29:33,605 --> 00:29:34,605 A what? 405 00:29:34,689 --> 00:29:36,023 Miriam, really. 406 00:29:36,107 --> 00:29:40,652 You're holding it wrong. See? Danger. 407 00:29:40,737 --> 00:29:42,029 CORALINE: What do you see? 408 00:29:42,113 --> 00:29:45,115 SPINK: I see a very peculiar hand. 409 00:29:45,200 --> 00:29:47,284 FORCIBLE: I see a giraffe. 410 00:29:47,368 --> 00:29:50,746 Giraffes don't just fall from the sky, Miriam. 411 00:29:50,830 --> 00:29:51,914 Oh, Lord. 412 00:29:51,998 --> 00:29:53,123 (DOG YIPS) 413 00:29:53,208 --> 00:29:55,459 Well, what should I do? 414 00:29:55,543 --> 00:29:57,961 Never wear green in your dressing room. 415 00:29:58,046 --> 00:30:00,631 Acquire a very tall stepladder. 416 00:30:00,715 --> 00:30:02,966 And be very, very careful. 417 00:30:03,051 --> 00:30:04,218 (GASPS) 418 00:30:05,428 --> 00:30:08,222 Now, was there something you came to tell us? 419 00:30:09,808 --> 00:30:13,060 No. I guess not. Thanks for the tea, though. 420 00:30:13,144 --> 00:30:14,228 FORCIBLE: Toodle-oo. 421 00:30:14,312 --> 00:30:15,312 SPINK: Cheery-bye. 422 00:30:15,396 --> 00:30:17,314 FORCIBLE: Do you have any nice queens for Mummy? 423 00:30:17,398 --> 00:30:18,398 (DOG YIPS) 424 00:30:22,570 --> 00:30:23,779 Danger? 425 00:30:30,203 --> 00:30:31,370 (RATTLES) 426 00:30:41,714 --> 00:30:42,798 (EXCLAIMS) 427 00:30:42,882 --> 00:30:44,675 Great! The village stalker. 428 00:30:44,759 --> 00:30:46,009 Ow! 429 00:30:46,261 --> 00:30:47,970 I wasn't stalking you. 430 00:30:48,096 --> 00:30:49,847 We're hunting banana slugs. 431 00:30:49,931 --> 00:30:51,640 What do you mean "we?" 432 00:30:51,724 --> 00:30:53,350 (CAT MEOWS) 433 00:30:54,102 --> 00:30:58,230 Ha! Your cat's not wild. He's a wuss puss. 434 00:30:58,314 --> 00:31:01,191 What? He hates to get his feet wet. Jeez. 435 00:31:01,276 --> 00:31:02,609 Wuss puss. 436 00:31:06,614 --> 00:31:08,866 So, that doll. 437 00:31:08,950 --> 00:31:10,701 Did you make it look like me? 438 00:31:10,785 --> 00:31:13,287 Oh, no. I found it that way. 439 00:31:13,788 --> 00:31:15,539 It's older than Grandma. 440 00:31:15,665 --> 00:31:17,416 Old as this house, probably. 441 00:31:17,500 --> 00:31:21,211 Come on. Blue hair, my swampers and raincoat? 442 00:31:21,296 --> 00:31:24,548 Dang! Check out Slugzilla. 443 00:31:26,593 --> 00:31:28,468 You're just like them. 444 00:31:28,887 --> 00:31:29,970 Huh? 445 00:31:30,054 --> 00:31:31,638 I meant my parents. 446 00:31:31,764 --> 00:31:33,181 They don't listen to me either. 447 00:31:33,266 --> 00:31:34,766 Uh-huh. You mind? 448 00:31:37,478 --> 00:31:38,687 (MIMICS CHOMPING) 449 00:31:38,771 --> 00:31:40,022 (GRUNTS) 450 00:31:40,106 --> 00:31:41,356 (SCREAMS) 451 00:31:41,482 --> 00:31:42,691 Hmm. 452 00:31:42,817 --> 00:31:43,859 Ew! 453 00:31:50,992 --> 00:31:54,411 You know, I've never been inside the Pink Palace. 454 00:31:54,495 --> 00:31:56,121 You're kidding. 455 00:31:56,205 --> 00:31:57,789 Grandma'd kill me. 456 00:31:57,874 --> 00:32:00,751 Thinks it's dangerous or something. 457 00:32:00,835 --> 00:32:02,336 Dangerous? 458 00:32:02,420 --> 00:32:04,922 Well, she had a twin sister. 459 00:32:05,006 --> 00:32:06,381 So? 460 00:32:06,466 --> 00:32:09,718 When they were kids, Grandma's sister disappeared. 461 00:32:09,802 --> 00:32:11,845 She says she was stolen. 462 00:32:12,305 --> 00:32:13,680 CORALINE: Stolen? 463 00:32:13,765 --> 00:32:15,015 (MEOWS) 464 00:32:15,099 --> 00:32:17,184 Well, what do you think? 465 00:32:17,268 --> 00:32:20,562 I don't know. Maybe she just ran away. 466 00:32:21,147 --> 00:32:22,689 LOVAT: Wyborne! 467 00:32:23,358 --> 00:32:24,650 Look, I gotta go. 468 00:32:24,734 --> 00:32:26,109 Wait a minute. 469 00:32:59,852 --> 00:33:01,269 (SQUEAKS) 470 00:33:37,098 --> 00:33:39,391 (OTHER MOTHER HUMMING) 471 00:33:41,436 --> 00:33:43,228 Welcome back, darling. 472 00:33:43,312 --> 00:33:44,396 Hi. 473 00:33:44,480 --> 00:33:48,025 So thoughtful of you to send this nice cheddar, Coraline. 474 00:33:48,109 --> 00:33:51,737 Cheddar? Oh! The mice bait. 475 00:33:52,447 --> 00:33:54,197 Would you go fetch your father? 476 00:33:54,282 --> 00:33:57,242 I bet he's hungry as a pumpkin by now. 477 00:33:57,326 --> 00:33:59,202 You mean my other father. 478 00:33:59,287 --> 00:34:00,829 Your better father, dear. 479 00:34:00,913 --> 00:34:02,289 He's out in the garden. 480 00:34:02,373 --> 00:34:04,291 But my parents don't have time to garden. 481 00:34:04,375 --> 00:34:05,667 (SHUSHING) 482 00:34:06,836 --> 00:34:07,878 Mmm! 483 00:34:07,962 --> 00:34:09,463 Go on. 484 00:34:31,110 --> 00:34:32,819 (CORALINE GASPS) 485 00:34:40,578 --> 00:34:41,578 (LAUGHS) 486 00:35:01,015 --> 00:35:02,432 Hey. 487 00:35:03,684 --> 00:35:05,393 I love your garden! 488 00:35:05,895 --> 00:35:08,396 Our garden, Coraline. 489 00:35:11,484 --> 00:35:12,776 (LAUGHING) 490 00:35:12,860 --> 00:35:14,528 Stop tickling me! 491 00:35:16,531 --> 00:35:18,323 Daughter in distress. 492 00:35:31,170 --> 00:35:34,422 Tickle no more, you dragon snappers. 493 00:35:37,343 --> 00:35:41,429 Well, she says it's time for dinner, breakfast, food. 494 00:35:41,931 --> 00:35:43,056 Hop on, kiddo. 495 00:35:43,141 --> 00:35:44,599 I wanna show you something. 496 00:35:55,236 --> 00:35:57,320 CORALINE: I can't believe you did this. 497 00:35:57,405 --> 00:35:59,239 OTHER FATHER: Mother said you'd like it. 498 00:35:59,323 --> 00:36:02,534 Boy, she knows you like the back of her hand. 499 00:36:05,913 --> 00:36:07,789 Mmm. So good. 500 00:36:07,874 --> 00:36:10,417 I love dinner-breakfast-food. 501 00:36:10,501 --> 00:36:12,669 Coraline, Mr. Bobinsky has invited you 502 00:36:12,753 --> 00:36:15,422 to come see the jumping mice perform after dinner. 503 00:36:15,506 --> 00:36:17,549 Really? That know-it-all Wybie 504 00:36:17,675 --> 00:36:19,676 said it was all in Mr. B's head. 505 00:36:19,760 --> 00:36:20,969 I knew he was wrong. 506 00:36:21,053 --> 00:36:23,722 Well, everything's right in this world, kiddo. 507 00:36:23,806 --> 00:36:25,348 Your father and I will clean up 508 00:36:25,433 --> 00:36:28,852 while you and your friend head upstairs. 509 00:36:28,936 --> 00:36:30,312 My friend? 510 00:36:32,481 --> 00:36:34,774 CORALINE: Great. Another Wybie. 511 00:36:35,276 --> 00:36:37,611 Hello, Why-Were-You-Born. 512 00:36:39,447 --> 00:36:40,697 CORALINE: Hello! 513 00:36:41,574 --> 00:36:45,952 I thought you'd like him more if he spoke a little less. So I fixed him. 514 00:36:46,954 --> 00:36:49,164 So he can't talk at all? 515 00:36:49,290 --> 00:36:50,957 Nope. Hmm. 516 00:36:51,584 --> 00:36:52,876 I like it. 517 00:36:52,960 --> 00:36:55,629 Now, run along, you two, and have fun. 518 00:36:59,258 --> 00:37:03,136 You're awful cheerful considering you can't say anything. 519 00:37:05,765 --> 00:37:08,433 It didn't hurt, did it, when she... 520 00:37:17,276 --> 00:37:18,610 (LAUGHS) 521 00:37:20,905 --> 00:37:23,031 CORALINE: Whoa! 522 00:37:25,451 --> 00:37:26,660 CORALINE: Cool! 523 00:37:37,129 --> 00:37:38,588 (CLUCKING) 524 00:37:42,677 --> 00:37:44,552 (CANNONS BOOMING) 525 00:37:44,720 --> 00:37:45,762 CORALINE: Look at you! 526 00:37:45,846 --> 00:37:47,013 (CORALINE LAUGHS) 527 00:37:48,849 --> 00:37:53,770 OTHER BOBINSKY: Lady and gentleman, for to tickle your eyes and ears 528 00:37:54,605 --> 00:37:56,856 and making hearts to thump, 529 00:37:56,941 --> 00:38:00,652 I, Sergei Alexander Bobinsky, 530 00:38:00,736 --> 00:38:04,072 am introducing my astoundishing, 531 00:38:05,074 --> 00:38:08,827 stupendulous and amazing 532 00:38:09,537 --> 00:38:12,580 jumping mouse circus! 533 00:38:16,210 --> 00:38:17,419 My name! 534 00:38:18,963 --> 00:38:20,714 (FANFARE PLAYING) 535 00:38:27,638 --> 00:38:29,389 (CIRCUS MUSIC PLAYING) 536 00:38:40,109 --> 00:38:41,985 It's wonderful, Wybie. 537 00:38:58,127 --> 00:38:59,210 Wow! 538 00:39:18,064 --> 00:39:21,775 Yahoo! That was great! 539 00:39:22,276 --> 00:39:26,279 Very, very thank you, lady and gentleman. 540 00:39:42,296 --> 00:39:46,466 We loved it, Mr. B. It was so... So... 541 00:39:46,550 --> 00:39:47,884 Ah... 542 00:39:47,968 --> 00:39:49,135 Amazing! 543 00:39:49,220 --> 00:39:51,846 You are very welcome anytime you like. 544 00:39:51,972 --> 00:39:54,641 You and also your good friend there. 545 00:39:55,142 --> 00:39:57,394 Do svedaniya, Coraline. 546 00:39:58,354 --> 00:39:59,354 (KISSES) 547 00:40:23,337 --> 00:40:24,671 (GROANS) 548 00:40:35,391 --> 00:40:36,850 (GRUNTS) 549 00:40:40,855 --> 00:40:42,939 CORALINE: There were garden squash like balloon animals 550 00:40:43,023 --> 00:40:44,524 and snapdragons. 551 00:40:44,608 --> 00:40:47,652 Oh, and upstairs, I saw a real mouse circus. 552 00:40:47,736 --> 00:40:50,238 Not pretend like the crazy man's in our house. 553 00:40:50,322 --> 00:40:51,948 You sure you won't come? 554 00:40:52,032 --> 00:40:53,116 Don't fret, Charlie. 555 00:40:53,200 --> 00:40:54,868 They'll love the new catalog. 556 00:40:54,952 --> 00:40:56,953 At least they'll love my chapters. 557 00:40:57,037 --> 00:40:58,663 I did not call him crazy, Coraline. 558 00:40:58,747 --> 00:41:00,415 He's drunk. 559 00:41:00,499 --> 00:41:03,918 Well, I guess I'll see you around, you dizzy dreamer. 560 00:41:04,003 --> 00:41:06,796 Dad! I'm not five anymore. 561 00:41:11,218 --> 00:41:12,719 (GEARS CRANKING) 562 00:41:16,640 --> 00:41:18,016 (EXCLAIMS IN SURPRISE) 563 00:41:32,698 --> 00:41:36,159 My kingdom for a horse! 564 00:41:36,243 --> 00:41:37,577 (CRASHING) 565 00:41:48,923 --> 00:41:50,173 Put them back. 566 00:41:50,257 --> 00:41:52,217 But, Mom, the whole school's 567 00:41:52,301 --> 00:41:54,427 gonna wear boring gray clothes. 568 00:41:54,512 --> 00:41:56,095 No one will have these. 569 00:41:56,597 --> 00:41:58,139 Put them back. 570 00:42:00,142 --> 00:42:02,060 My other mother would get them. 571 00:42:02,144 --> 00:42:04,771 Maybe she should buy all your clothes. 572 00:42:09,193 --> 00:42:11,361 CORALINE: So what do you think is in the other apartment? 573 00:42:11,445 --> 00:42:13,029 I don't know. 574 00:42:13,113 --> 00:42:14,948 Not a family of Jones imposters. 575 00:42:15,783 --> 00:42:18,076 Then why'd you lock the door? 576 00:42:18,160 --> 00:42:22,497 I found some rat crap, and I thought you'd feel safer. 577 00:42:23,082 --> 00:42:27,544 They're jumping mice, Mom, and the dreams aren't dangerous. 578 00:42:27,628 --> 00:42:30,672 They're the most fun I've had since we've moved here. 579 00:42:30,756 --> 00:42:32,173 Your school might be fun. 580 00:42:32,258 --> 00:42:34,926 With those stupid uniforms? Right. 581 00:42:36,303 --> 00:42:38,096 Had to give it a try. 582 00:42:51,193 --> 00:42:53,194 How do you feel about a mustard, 583 00:42:53,320 --> 00:42:55,321 ketchup, salsa wrap for lunch? 584 00:42:55,406 --> 00:42:57,156 Are you kidding me? 585 00:42:57,616 --> 00:42:59,534 Had to go food shopping, anyway. 586 00:42:59,618 --> 00:43:02,370 Dad's planning something special. 587 00:43:02,454 --> 00:43:04,289 Grossgusting. 588 00:43:04,373 --> 00:43:05,456 You wanna come along? 589 00:43:05,541 --> 00:43:07,166 You can pick out something you like. 590 00:43:07,251 --> 00:43:09,210 Oh. Like the gloves. 591 00:43:09,336 --> 00:43:10,336 (SIGHS) 592 00:43:10,421 --> 00:43:15,341 Look, Coraline, if things go well today, I promise I'll make it up. 593 00:43:15,884 --> 00:43:18,011 That's what you always say. 594 00:43:21,307 --> 00:43:22,807 Won't be long. 595 00:43:23,726 --> 00:43:25,685 But I might be. 596 00:44:06,185 --> 00:44:07,894 I knew it was real. 597 00:44:15,569 --> 00:44:16,986 (PURRS) 598 00:44:31,502 --> 00:44:33,002 OTHER MOTHER: Dearest Coraline, 599 00:44:33,087 --> 00:44:37,215 Miss Spink and Miss Forcible have invited you downstairs after lunch. 600 00:44:37,299 --> 00:44:39,592 I hope you like the new outfit I made you. 601 00:44:39,677 --> 00:44:41,511 Love, Mother. 602 00:44:46,058 --> 00:44:47,058 (BURPS) 603 00:44:49,019 --> 00:44:50,561 (CAT MEOWS) 604 00:44:53,399 --> 00:44:55,441 Wybie's got a cat like you at home. 605 00:44:55,526 --> 00:44:56,776 (MEOWS) 606 00:44:57,611 --> 00:45:00,613 Not the quiet Wybie. The one that talks too much. 607 00:45:01,740 --> 00:45:03,908 You must be the other cat. 608 00:45:03,992 --> 00:45:07,995 No, I'm not the other anything. I'm me. 609 00:45:08,622 --> 00:45:11,374 Um... I can see you don't have button eyes, 610 00:45:11,458 --> 00:45:15,044 but if you're the same cat, how can you talk? 611 00:45:16,171 --> 00:45:17,630 I just can. 612 00:45:18,632 --> 00:45:20,049 Cats don't talk at home. 613 00:45:20,134 --> 00:45:21,509 No? Nope. 614 00:45:21,593 --> 00:45:25,346 Well, you're clearly the expert on these things. 615 00:45:25,431 --> 00:45:28,975 After all, I'm just a big fat wuss puss. 616 00:45:29,977 --> 00:45:31,352 Come back. Please? 617 00:45:31,437 --> 00:45:34,230 I'm sorry I called you that. I really am. 618 00:45:34,314 --> 00:45:35,565 How'd you get here? 619 00:45:35,649 --> 00:45:38,317 I've been coming here for a while. 620 00:45:41,405 --> 00:45:43,239 It's a game we play. 621 00:45:43,657 --> 00:45:47,702 She hates cats and tries to keep me out, 622 00:45:47,786 --> 00:45:49,287 but she can't, of course. 623 00:45:49,371 --> 00:45:51,581 I come and go as I please. 624 00:45:51,665 --> 00:45:53,583 The other mother hates cats? 625 00:45:53,667 --> 00:45:56,753 Not like any mother I've ever known. 626 00:45:56,837 --> 00:45:59,172 What do you mean? She's amazing. 627 00:45:59,923 --> 00:46:05,094 You probably think this world is a dream come true, but you're wrong. 628 00:46:05,179 --> 00:46:07,472 The other Wybie told me so. 629 00:46:07,556 --> 00:46:09,724 That's nonsense. He can't talk. 630 00:46:09,808 --> 00:46:11,893 Perhaps not to you. 631 00:46:11,977 --> 00:46:16,314 We cats, however, have far superior senses than humans, 632 00:46:16,398 --> 00:46:18,775 and can see and smell and... 633 00:46:19,359 --> 00:46:20,485 Shh! 634 00:46:20,569 --> 00:46:25,031 I hear something. Right over... 635 00:46:25,282 --> 00:46:26,866 (MEOWS) 636 00:46:40,547 --> 00:46:42,298 (SNIFFING) 637 00:46:45,219 --> 00:46:47,053 (ORCHESTRA TUNING) 638 00:47:06,073 --> 00:47:07,448 Hey, Wybie. 639 00:47:13,455 --> 00:47:15,081 (MUSIC PLAYING) 640 00:47:21,672 --> 00:47:23,673 She's practically naked! 641 00:47:23,757 --> 00:47:27,718 (SINGING) I'm known as the siren of all seven seas 642 00:47:27,803 --> 00:47:31,514 The breaker of hearts by the bay 643 00:47:31,598 --> 00:47:35,601 So if you go swimming With bowlegged women 644 00:47:35,686 --> 00:47:39,856 I might steal your weak heart away 645 00:47:40,148 --> 00:47:41,816 (DOGS BARKING) 646 00:47:52,578 --> 00:47:53,870 Oh, my God. 647 00:47:53,954 --> 00:47:57,999 (SINGING) A big-bottomed sea witch May bob through the waves 648 00:47:58,083 --> 00:48:01,627 And hope to lead sailors astray 649 00:48:01,712 --> 00:48:07,258 But a true ocean goddess Must fill out her bodice 650 00:48:07,342 --> 00:48:12,513 To present an alluring display 651 00:48:12,639 --> 00:48:14,223 (DOGS BARKING) 652 00:48:18,353 --> 00:48:22,231 Beware of old oysters too large in the chest 653 00:48:22,316 --> 00:48:26,068 Let's banish them from the buffet 654 00:48:26,153 --> 00:48:28,154 I'm far more nutritious 655 00:48:28,238 --> 00:48:30,406 You smell like the fishes 656 00:48:30,490 --> 00:48:32,575 Did I hear a banshee? 657 00:48:32,659 --> 00:48:34,994 You're sea green with envy 658 00:48:35,078 --> 00:48:37,246 This mermaid enchantress 659 00:48:37,331 --> 00:48:40,791 No, I, Birth of Venus 660 00:48:40,876 --> 00:48:43,586 BOTH: Will send sailors swooning... 661 00:48:43,670 --> 00:48:44,712 (SCREAMS IN PAIN) 662 00:48:44,796 --> 00:48:47,673 Will send sailors swooning all day 663 00:48:47,966 --> 00:48:51,093 (BOTH EXCLAIMING) 664 00:48:54,723 --> 00:48:56,974 (DOGS BARKING) 665 00:49:13,367 --> 00:49:14,909 I can't look. 666 00:49:14,993 --> 00:49:18,537 Ready to break a leg, Miriam? 667 00:49:18,622 --> 00:49:21,916 Our lives for the theater, April. 668 00:49:36,348 --> 00:49:38,724 (DOGS BARKING) 669 00:49:41,645 --> 00:49:44,397 OTHER FORCIBLE: "What a piece of work is man! 670 00:49:44,481 --> 00:49:47,274 "How noble in reason!" 671 00:49:47,359 --> 00:49:49,485 OTHER SPINK: "How infinite in faculty." 672 00:49:49,569 --> 00:49:53,948 "In form, in moving how express and admirable!" 673 00:49:54,032 --> 00:49:56,742 "In action like an angel." 674 00:49:57,911 --> 00:50:01,706 OTHER SPINK: "In apprehension how like a god!" 675 00:50:02,749 --> 00:50:04,000 (SCREAMS) 676 00:50:04,084 --> 00:50:06,752 OTHER FORCIBLE: "The beauty of the world!" 677 00:50:06,837 --> 00:50:08,504 (CORALINE LAUGHING) 678 00:50:08,588 --> 00:50:11,924 OTHER SPINK: "The paragon of animals!" 679 00:50:15,595 --> 00:50:17,179 Yeah! 680 00:50:27,733 --> 00:50:28,774 (SCREAMING) 681 00:50:34,156 --> 00:50:35,698 (LAUGHING) 682 00:50:35,782 --> 00:50:36,949 (DOGS BARKING) 683 00:50:51,506 --> 00:50:53,090 Hey, there. 684 00:50:53,175 --> 00:50:54,884 Was it wonderful, dear? 685 00:50:54,968 --> 00:50:58,179 Oh, yeah. They swooped down and pulled me right out of my seat, 686 00:50:58,263 --> 00:51:00,598 Spink and Forcible, only they weren't old ladies. 687 00:51:00,682 --> 00:51:02,183 That was just a disguise. 688 00:51:02,267 --> 00:51:05,311 But then, I was flying through the air, and it was... 689 00:51:05,395 --> 00:51:06,896 It was magic. 690 00:51:06,980 --> 00:51:09,190 You do like it here, don't you, Coraline? 691 00:51:09,274 --> 00:51:10,691 Uh-huh. 692 00:51:10,776 --> 00:51:12,443 Good night, Wybie. 693 00:51:22,788 --> 00:51:25,831 You could stay here forever if you want to. 694 00:51:26,333 --> 00:51:27,917 Really? Sure. 695 00:51:28,001 --> 00:51:31,712 We'll sing and play games, and Mother will cook your favorite meals. 696 00:51:31,797 --> 00:51:34,340 There's one tiny little thing we need to do. 697 00:51:34,424 --> 00:51:35,591 What's that? 698 00:51:35,675 --> 00:51:36,967 Well, it's a surprise. 699 00:51:41,515 --> 00:51:43,682 For you, our little doll. 700 00:51:49,564 --> 00:51:51,398 OTHER MOTHER: Black is traditional. 701 00:51:52,234 --> 00:51:57,988 But if you'd prefer pink or vermillion or chartreuse... 702 00:51:59,616 --> 00:52:01,534 OTHER MOTHER: Though you might make me jealous. 703 00:52:01,618 --> 00:52:02,701 No way! 704 00:52:02,786 --> 00:52:04,745 You're not sewing buttons in my eyes! 705 00:52:04,830 --> 00:52:07,957 But we need a "yes" if you want to stay here. 706 00:52:08,041 --> 00:52:09,792 So sharp you won't feel a... 707 00:52:09,876 --> 00:52:11,085 Ow! 708 00:52:12,170 --> 00:52:15,840 There, now. It's your decision, darling. 709 00:52:16,967 --> 00:52:19,135 We only want what's best for you. 710 00:52:19,219 --> 00:52:21,428 I'm going to bed. Right now! 711 00:52:21,513 --> 00:52:22,555 Bed? 712 00:52:22,639 --> 00:52:23,764 Before dinner? 713 00:52:23,849 --> 00:52:26,433 I'm really, really tired. Yeah. 714 00:52:26,560 --> 00:52:27,601 (YAWNING) 715 00:52:27,686 --> 00:52:30,646 I just need to sleep on things. 716 00:52:30,730 --> 00:52:32,148 Well, of course you do, darling. 717 00:52:32,274 --> 00:52:33,732 I'll be happy to tuck you in. 718 00:52:33,817 --> 00:52:34,859 Oh, no, thanks. 719 00:52:34,943 --> 00:52:36,569 You've done so much already. 720 00:52:36,653 --> 00:52:39,697 You're welcome. And I... 721 00:52:41,074 --> 00:52:44,034 We aren't worried at all, darling. 722 00:52:44,119 --> 00:52:47,413 OTHER MOTHER: Soon you'll see things our way. 723 00:53:04,848 --> 00:53:06,473 DRAGONFLIES: What's wrong, Coraline? 724 00:53:06,558 --> 00:53:08,100 Don't you wanna play? 725 00:53:09,394 --> 00:53:11,770 Yeah! I wanna hug your face! 726 00:53:12,147 --> 00:53:14,023 GIRAFFE DOLL: Get a grip, soldier! 727 00:53:14,107 --> 00:53:15,316 GIRL: Hey! BOY: Hey! 728 00:53:15,400 --> 00:53:17,526 Where's your buttons, Loper? 729 00:53:17,611 --> 00:53:19,695 You want to stay, don't you? 730 00:53:19,779 --> 00:53:24,491 Going home tonight, robots, and I won't be back. 731 00:53:30,999 --> 00:53:32,750 Go to sleep. Go to sleep. Go to sleep. 732 00:53:32,834 --> 00:53:34,043 Go to sleep. Go to sleep. 733 00:53:34,127 --> 00:53:35,502 OTHER MOTHER: A tiny little thing we need to do. 734 00:53:35,587 --> 00:53:36,962 CORALINE: Go to sleep. Go to sleep. Go to sleep. 735 00:53:37,047 --> 00:53:38,714 OTHER FATHER: So sharp you won't feel a thing. 736 00:53:38,798 --> 00:53:39,882 CORALINE: Go to sleep. Go to sleep. 737 00:53:39,966 --> 00:53:41,759 OTHER MOTHER: Soon you'll see things our way. 738 00:53:50,685 --> 00:53:52,978 Mom! Dad! 739 00:53:53,605 --> 00:53:54,605 (GASPS) 740 00:53:54,689 --> 00:53:57,858 Oh, God. I'm still here? 741 00:54:07,369 --> 00:54:10,120 (PIANO PLAYING) 742 00:54:14,626 --> 00:54:15,960 Hey, you! 743 00:54:16,795 --> 00:54:18,462 CORALINE: Where's the other mother? 744 00:54:18,546 --> 00:54:20,089 I wanna go home. 745 00:54:20,173 --> 00:54:23,717 All will be swell, soon as Mother's refreshed. 746 00:54:23,802 --> 00:54:26,011 Her strength is our strength. 747 00:54:30,558 --> 00:54:32,977 Mustn't talk when Mother's not here. 748 00:54:33,061 --> 00:54:34,270 If you won't even talk to me, 749 00:54:34,354 --> 00:54:36,188 I'm gonna find the other Wybie. 750 00:54:36,273 --> 00:54:38,148 He'll help me. No point. 751 00:54:38,233 --> 00:54:42,611 He pulled a long face, and Mother didn't like it. 752 00:54:42,696 --> 00:54:43,862 (GRUNTS) 753 00:54:44,155 --> 00:54:45,364 (GASPS) 754 00:55:05,677 --> 00:55:06,969 (CAT MEOWS) 755 00:55:07,554 --> 00:55:10,264 And what do you think you're doing? 756 00:55:10,724 --> 00:55:13,600 Well, I'm getting out of here. 757 00:55:13,685 --> 00:55:15,644 That's what I'm doing. 758 00:55:16,438 --> 00:55:17,563 Huh? 759 00:55:17,647 --> 00:55:19,231 Something's wrong. 760 00:55:19,399 --> 00:55:20,983 Shouldn't the old well be here? 761 00:55:21,067 --> 00:55:23,068 Nothing out here. 762 00:55:23,153 --> 00:55:25,571 It's the empty part of this world. 763 00:55:25,655 --> 00:55:28,991 She only made what she knew would impress you. 764 00:55:29,075 --> 00:55:31,952 But why? Why does she want me? 765 00:55:32,412 --> 00:55:35,372 She wants something to love, I think. 766 00:55:35,457 --> 00:55:37,916 Something that isn't her. 767 00:55:38,001 --> 00:55:42,629 Or maybe she'd just love something to eat. 768 00:55:42,964 --> 00:55:45,174 Eat? That's ridiculous. 769 00:55:45,258 --> 00:55:47,343 Mothers don't eat daughters. 770 00:55:47,427 --> 00:55:50,054 I don't know. How do you taste? 771 00:55:50,347 --> 00:55:51,930 (LAUGHING) 772 00:55:57,520 --> 00:55:58,520 CORALINE: Huh? 773 00:55:59,397 --> 00:56:04,276 But how can you walk away from something and still come back to it? 774 00:56:06,279 --> 00:56:08,280 Walk around the world. 775 00:56:08,365 --> 00:56:09,573 Small world. 776 00:56:09,657 --> 00:56:10,824 (FANFARE PLAYING) 777 00:56:10,909 --> 00:56:12,117 Hang on. 778 00:56:14,287 --> 00:56:15,704 (MOUSE SQUEAKING) 779 00:56:16,748 --> 00:56:19,249 Stop! He's one of the circus mice! 780 00:56:20,460 --> 00:56:21,960 (SQUEAKING) 781 00:56:22,545 --> 00:56:23,796 (GASPS) 782 00:56:28,593 --> 00:56:31,428 I don't like rats at the best of times, 783 00:56:31,513 --> 00:56:34,473 but this one was sounding an alarm. 784 00:56:37,394 --> 00:56:38,769 Good kitty. 785 00:57:15,765 --> 00:57:20,727 They say even the proudest spirit can be broken with love. 786 00:57:24,274 --> 00:57:25,482 (CHUCKLES) 787 00:57:25,567 --> 00:57:29,486 Of course, chocolate never hurts. Like one? 788 00:57:30,822 --> 00:57:34,283 They're cocoa beetles from Zanzibar. 789 00:57:36,119 --> 00:57:37,536 (EXCLAIMS IN DISGUST) 790 00:57:37,829 --> 00:57:42,624 I want to be with my real mom and dad. 791 00:57:43,042 --> 00:57:45,294 I want you to let me go. 792 00:57:47,046 --> 00:57:49,423 Is that any way to talk to your mother? 793 00:57:49,507 --> 00:57:52,050 You aren't my mother. 794 00:57:52,135 --> 00:57:56,305 Apologize at once, Coraline! 795 00:57:57,265 --> 00:57:58,307 No! 796 00:57:59,684 --> 00:58:02,436 I'll give you to the count of three. 797 00:58:04,397 --> 00:58:05,606 One. 798 00:58:06,900 --> 00:58:08,358 Two. 799 00:58:10,862 --> 00:58:11,862 Three! 800 00:58:11,946 --> 00:58:13,113 Ow! 801 00:58:13,198 --> 00:58:16,909 What are you doing? Ow! That hurts! 802 00:58:20,205 --> 00:58:23,999 You may come out when you've learned to be a loving daughter. 803 00:58:25,585 --> 00:58:26,960 (SCREAMS) 804 00:58:27,086 --> 00:58:29,046 (PANTING) 805 00:58:32,926 --> 00:58:34,176 (GHOSTLY MOANING) 806 00:58:34,886 --> 00:58:36,011 (GASPS) 807 00:58:36,095 --> 00:58:37,554 Who's there? 808 00:58:38,139 --> 00:58:40,599 TALL GIRL GHOST: Hush! And shush. 809 00:58:40,767 --> 00:58:43,268 For the beldam might be listening. 810 00:58:44,771 --> 00:58:47,814 You... You mean the other mother? 811 00:58:59,244 --> 00:59:00,619 Who are you? 812 00:59:01,955 --> 00:59:04,706 Don't remember our names, 813 00:59:04,791 --> 00:59:07,960 but I 'member my true mommy. 814 00:59:09,462 --> 00:59:11,463 Why are you all here? 815 00:59:11,548 --> 00:59:13,090 GHOST CHILDREN: The beldam. 816 00:59:14,133 --> 00:59:18,971 She spied on our lives through the little doll's eyes. 817 00:59:19,556 --> 00:59:22,641 And saw that we weren't happy. 818 00:59:23,268 --> 00:59:27,229 So she lured us away with treasures. And treats. 819 00:59:27,313 --> 00:59:29,398 SWEET GIRL GHOST: And games to play. 820 00:59:29,482 --> 00:59:31,733 BOY GHOST: Gave all that we asked. 821 00:59:31,818 --> 00:59:34,278 SWEET GIRL GHOST: Yet we still wanted more. 822 00:59:34,988 --> 00:59:38,156 TALL GIRL GHOST: So we let her sew the buttons. 823 00:59:41,661 --> 00:59:43,996 BOY GHOST: She said that she loved us. 824 00:59:44,414 --> 00:59:46,582 But she locked us here. 825 00:59:46,666 --> 00:59:50,002 GHOST CHILDREN: And ate up our lives. 826 00:59:53,089 --> 00:59:57,092 Well, she can't keep me in the dark forever. 827 00:59:57,927 --> 01:00:00,345 Not if she wants to win my life. 828 01:00:01,806 --> 01:00:04,641 Beating her is my only chance. 829 01:00:05,476 --> 01:00:08,437 Perhaps, if you do win your escape, 830 01:00:08,521 --> 01:00:10,606 you could find our eyes. 831 01:00:11,190 --> 01:00:12,941 Has she taken those, too? 832 01:00:13,026 --> 01:00:15,777 Yes, miss. And hidden them. 833 01:00:15,862 --> 01:00:19,364 BOY GHOST: Find our eyes, mistress, and our souls will be freed. 834 01:00:21,492 --> 01:00:22,701 I... 835 01:00:22,869 --> 01:00:24,119 I'll try. 836 01:00:24,912 --> 01:00:26,163 (GASPS) 837 01:00:26,497 --> 01:00:29,499 (CORALINE GRUNTING) 838 01:00:31,878 --> 01:00:33,045 Wybie? 839 01:00:34,714 --> 01:00:35,964 (CORALINE GASPS) 840 01:00:36,299 --> 01:00:38,216 Did she do this to you? 841 01:00:44,474 --> 01:00:46,391 I hope that feels... Shh! 842 01:00:51,898 --> 01:00:53,023 (CORALINE GRUNTS) 843 01:00:53,399 --> 01:00:55,734 OTHER MOTHER: Coraline? Is that you? 844 01:00:55,818 --> 01:00:57,069 Let's go! 845 01:01:00,615 --> 01:01:02,491 OTHER MOTHER: Coraline! 846 01:01:03,785 --> 01:01:06,078 Come on! She'll hurt you again. 847 01:01:11,501 --> 01:01:13,085 OTHER MOTHER: Coraline! 848 01:01:13,169 --> 01:01:15,045 How dare you disobey your mother! 849 01:01:17,256 --> 01:01:18,965 (GASPS) 850 01:01:19,133 --> 01:01:20,509 OTHER MOTHER: Coraline! 851 01:01:24,931 --> 01:01:27,099 (PANTING) 852 01:01:35,400 --> 01:01:37,609 I'm home! 853 01:01:40,697 --> 01:01:42,155 Anybody here? 854 01:01:44,575 --> 01:01:46,535 Hello? Hello, hello! 855 01:01:47,328 --> 01:01:48,870 Real Dad? 856 01:01:50,206 --> 01:01:51,540 Real Mom? 857 01:01:52,166 --> 01:01:53,959 Oh, Mom's groceries! 858 01:01:56,587 --> 01:01:57,671 Ugh! 859 01:01:57,755 --> 01:01:59,840 (FLIES BUZZING) That's disgusting. 860 01:01:59,966 --> 01:02:01,299 (DOORBELL RINGING) 861 01:02:02,635 --> 01:02:05,470 I missed you guys so much, you'll never... 862 01:02:06,681 --> 01:02:09,182 Oh. The Wybie that talks. 863 01:02:09,267 --> 01:02:10,267 Huh? 864 01:02:11,310 --> 01:02:15,772 Yeah, so, you know that old doll I gave you? 865 01:02:16,065 --> 01:02:17,190 Um... 866 01:02:17,275 --> 01:02:18,525 My grandma's real mad. 867 01:02:18,609 --> 01:02:20,610 Says it was her sister's. 868 01:02:20,695 --> 01:02:21,903 The one that disappeared. 869 01:02:21,988 --> 01:02:24,239 You stole that doll, didn't you? 870 01:02:24,323 --> 01:02:27,075 Well, it looked just like you, and I figured... 871 01:02:27,160 --> 01:02:31,246 It used to look like this pioneer girl, then Huck Finn Jr., 872 01:02:31,330 --> 01:02:33,081 then it was this Little Rascals chick 873 01:02:33,166 --> 01:02:35,751 with all these ribbons and braids and... 874 01:02:35,835 --> 01:02:37,919 Grandma's missing sister. 875 01:02:38,045 --> 01:02:40,172 I think I just met her. Come on. 876 01:02:41,632 --> 01:02:43,925 Listen, I'm really not supposed to... 877 01:02:44,010 --> 01:02:45,051 Whoa! 878 01:02:49,474 --> 01:02:51,016 She's in there. 879 01:02:53,227 --> 01:02:55,604 Can you... Can you unlock it? 880 01:02:55,688 --> 01:02:57,022 Not in a million years. 881 01:02:57,190 --> 01:02:58,523 But it wouldn't matter. 882 01:02:58,608 --> 01:03:00,358 She can't escape without her eyes. 883 01:03:00,526 --> 01:03:02,277 None of the ghosts can. 884 01:03:02,779 --> 01:03:03,945 (EXCLAIMS IN DISBELIEF) 885 01:03:04,030 --> 01:03:07,532 Yeah. So I really need to get that doll. 886 01:03:07,825 --> 01:03:10,202 Great! I'd love to get rid of it. 887 01:03:11,704 --> 01:03:14,414 Where are you hiding, you little monster? 888 01:03:14,499 --> 01:03:15,916 You and Grandma been talking? 889 01:03:16,000 --> 01:03:17,626 The doll's her spy. 890 01:03:17,710 --> 01:03:21,129 It's how she watches you, finds out what's wrong with your life. 891 01:03:21,214 --> 01:03:23,465 The doll is my grandma's spy? 892 01:03:23,549 --> 01:03:25,133 No. The other mother. 893 01:03:25,218 --> 01:03:27,803 She's got this whole world where everything's better. 894 01:03:27,887 --> 01:03:30,972 The food, the garden, the neighbors. 895 01:03:31,057 --> 01:03:33,558 But it's all a trap. 896 01:03:34,727 --> 01:03:38,021 Yeah, I think I heard someone calling me, Jonesy. 897 01:03:38,105 --> 01:03:40,982 Don't believe me? You can ask the cat. 898 01:03:41,067 --> 01:03:42,234 The cat? 899 01:03:42,318 --> 01:03:45,070 I'll just tell Grandma that you couldn't find the doll. 900 01:03:45,154 --> 01:03:46,196 Ow! 901 01:03:46,280 --> 01:03:47,739 You're not listening to me! 902 01:03:47,824 --> 01:03:50,659 That's 'cause you're crazy! 903 01:03:50,743 --> 01:03:52,160 (WYBIE SCREAMING) 904 01:03:52,245 --> 01:03:53,954 (CORALINE SCREAMING IN FRUSTRATION) 905 01:03:54,455 --> 01:03:56,164 (PANTING) 906 01:03:56,249 --> 01:03:57,290 CORALINE: You creep! 907 01:03:57,375 --> 01:03:58,583 Crazy! 908 01:03:58,668 --> 01:03:59,709 CORALINE: Crazy? 909 01:03:59,794 --> 01:04:02,754 You're the jerk wad that gave me the doll! 910 01:04:03,923 --> 01:04:05,298 Mom! Dad! 911 01:04:11,848 --> 01:04:12,973 (PHONE RINGING) 912 01:04:13,057 --> 01:04:15,559 Pick it up, Dad. Pick it up. 913 01:04:17,770 --> 01:04:19,479 DAD ON ANSWERING MACHINE: Hi! Dad! Where... 914 01:04:19,564 --> 01:04:21,189 I'm digging in my garden right now, 915 01:04:21,274 --> 01:04:24,025 but leave a message and I'll get right back to you. 916 01:04:24,110 --> 01:04:25,986 Where have you gone? 917 01:04:29,407 --> 01:04:31,032 (WHIMPERS) 918 01:04:32,493 --> 01:04:33,743 (SPINK GRUNTS) 919 01:04:33,828 --> 01:04:36,997 Uh... Don't you only make wings for the dead ones? 920 01:04:37,081 --> 01:04:39,040 Just looking ahead, dear. 921 01:04:39,125 --> 01:04:41,668 Angus hasn't been feeling very well of late. 922 01:04:41,752 --> 01:04:43,879 FORCIBLE: April? Aren't you getting ready? 923 01:04:43,963 --> 01:04:46,131 We've lost our ride, Miriam. 924 01:04:46,215 --> 01:04:49,718 Caroline says her parents have vanished quite completely. 925 01:04:49,802 --> 01:04:50,927 What? 926 01:04:51,012 --> 01:04:53,430 We've waited months for those tickets. 927 01:04:53,514 --> 01:04:55,473 I suppose we could walk. 928 01:04:55,558 --> 01:04:57,225 With your gammy legs? 929 01:04:57,310 --> 01:05:00,145 It's nearly two miles to the theater. 930 01:05:01,105 --> 01:05:02,480 (CLEARS THROAT) 931 01:05:03,566 --> 01:05:06,818 Oh, yes. Your missing parents. 932 01:05:07,612 --> 01:05:09,654 SPINK: We know just what you need. 933 01:05:10,239 --> 01:05:12,741 Miriam, get... That's right. 934 01:05:15,870 --> 01:05:17,829 How is 100-year-old candy gonna help? 935 01:05:17,914 --> 01:05:18,914 (DOGS WHIMPERING) 936 01:05:19,373 --> 01:05:20,790 (SCREAMING) 937 01:05:31,594 --> 01:05:33,470 There you go, sweetie. 938 01:05:35,014 --> 01:05:36,097 What's it for? 939 01:05:36,182 --> 01:05:37,599 Well, it might help. 940 01:05:37,683 --> 01:05:39,935 They're good for bad things sometimes. 941 01:05:40,019 --> 01:05:43,063 No. They're good for lost things. 942 01:05:43,147 --> 01:05:45,273 SPINK: It's bad things, Miriam. 943 01:05:45,358 --> 01:05:47,734 Lost things, April. Bad. 944 01:05:47,860 --> 01:05:49,653 Lost. (WHISPERS) Bad things. 945 01:05:49,737 --> 01:05:53,073 Lost. Bad. 946 01:05:53,157 --> 01:05:54,282 Lost! 947 01:06:21,936 --> 01:06:23,561 Good night, Mom. 948 01:06:24,480 --> 01:06:26,064 Good night, Dad. 949 01:06:28,567 --> 01:06:29,734 (SNIFFLES) 950 01:06:30,403 --> 01:06:32,737 (SOBBING) 951 01:06:46,210 --> 01:06:47,919 (CAT PURRING) 952 01:06:56,303 --> 01:06:58,596 CORALINE: Hello. How did you get in? 953 01:07:00,141 --> 01:07:02,600 Do you know where Mom and Dad are? 954 01:07:14,238 --> 01:07:15,238 (GASPS) 955 01:07:15,322 --> 01:07:17,490 Mom? Dad! 956 01:07:18,993 --> 01:07:20,618 (GLASS SQUEAKING) 957 01:07:26,709 --> 01:07:28,001 (GASPS) 958 01:07:28,127 --> 01:07:29,627 (GRUNTING) 959 01:07:29,712 --> 01:07:30,962 (SCREAMS) 960 01:07:31,797 --> 01:07:33,339 (PANTING) 961 01:07:36,010 --> 01:07:37,302 (MEOWS) 962 01:07:37,678 --> 01:07:39,512 How did this happen? 963 01:07:46,896 --> 01:07:49,230 (CORALINE GASPS) 964 01:07:50,941 --> 01:07:52,567 She's taken them. 965 01:08:31,857 --> 01:08:34,025 They're not coming back, are they? 966 01:08:34,110 --> 01:08:35,693 Mom and Dad. 967 01:08:36,320 --> 01:08:37,987 Not on their own. 968 01:08:40,032 --> 01:08:41,825 Only one thing to do. 969 01:08:56,966 --> 01:08:58,383 (CLATTERING) 970 01:09:13,440 --> 01:09:17,235 You know, you're walking right into her trap. 971 01:09:18,028 --> 01:09:19,821 I have to go back. 972 01:09:20,990 --> 01:09:22,824 They are my parents. 973 01:09:24,577 --> 01:09:26,411 Challenge her, then. 974 01:09:26,495 --> 01:09:29,664 She may not play fair, but she won't refuse. 975 01:09:29,748 --> 01:09:32,250 She's got a thing for games. 976 01:09:32,918 --> 01:09:34,169 Hmm. 977 01:09:34,670 --> 01:09:36,004 Okay. 978 01:09:37,256 --> 01:09:38,631 (WIND WHISTLES) 979 01:09:39,925 --> 01:09:41,009 OTHER MOTHER: Coraline? 980 01:09:41,093 --> 01:09:42,510 Mom? 981 01:09:42,595 --> 01:09:45,346 Coraline! You came back for us. 982 01:09:45,431 --> 01:09:46,598 Mom! 983 01:09:49,727 --> 01:09:53,062 Darling, why would you run away from me? 984 01:09:54,064 --> 01:09:55,273 (GASPS) 985 01:09:56,150 --> 01:09:57,567 (LAUGHING) 986 01:09:58,944 --> 01:10:00,361 Where are my parents? 987 01:10:00,446 --> 01:10:04,490 Gosh, I have no idea where your old parents are. 988 01:10:04,575 --> 01:10:07,535 Perhaps they've grown bored of you and run away to France. 989 01:10:07,620 --> 01:10:10,038 They weren't bored of me. You stole them! 990 01:10:10,122 --> 01:10:13,041 Now, don't be difficult, Coraline. 991 01:10:13,125 --> 01:10:15,126 Have a seat, won't you? 992 01:10:15,961 --> 01:10:18,796 (GARBLED CHATTERING) 993 01:10:24,595 --> 01:10:26,346 (RAT SQUEAKING) 994 01:10:27,806 --> 01:10:29,224 Mmm. 995 01:10:34,813 --> 01:10:36,648 Why don't you have your own key? 996 01:10:36,732 --> 01:10:38,775 (GARBLED) Only one key. 997 01:10:38,859 --> 01:10:39,984 Shh! 998 01:10:40,069 --> 01:10:43,655 The garden squash need tending, don't you think, pumpkin? 999 01:10:43,948 --> 01:10:48,117 (GARBLED) Squish-squash, pumpkin sauce. 1000 01:10:49,620 --> 01:10:51,454 (GLASS SQUEAKING) 1001 01:10:51,664 --> 01:10:52,872 Mom? 1002 01:10:53,791 --> 01:10:55,041 Dad? 1003 01:10:55,167 --> 01:10:56,542 (GLASS SQUEAKING CONTINUES) 1004 01:10:56,627 --> 01:10:57,669 Where'd she hide you? 1005 01:10:57,753 --> 01:10:58,920 (BELL TINKLING) 1006 01:10:59,004 --> 01:11:00,546 OTHER MOTHER: Breakfast time! 1007 01:11:06,595 --> 01:11:08,513 CORALINE: Be strong, Coraline. 1008 01:11:09,390 --> 01:11:11,808 (OTHER MOTHER HUMMING) 1009 01:11:23,195 --> 01:11:25,905 Why don't we play a game? 1010 01:11:26,740 --> 01:11:27,991 I know you like them. 1011 01:11:28,075 --> 01:11:29,993 Everybody likes games. 1012 01:11:30,619 --> 01:11:32,036 Uh-huh. 1013 01:11:32,121 --> 01:11:34,205 What kind of game would it be? 1014 01:11:34,290 --> 01:11:37,625 An exploring game. A finding things game. 1015 01:11:38,544 --> 01:11:41,546 And what is it you'd be finding, Coraline? 1016 01:11:42,047 --> 01:11:43,631 My real parents. 1017 01:11:44,216 --> 01:11:45,466 Too easy. 1018 01:11:45,551 --> 01:11:48,219 And the eyes of the ghost children. 1019 01:11:49,847 --> 01:11:50,972 Huh. 1020 01:11:51,223 --> 01:11:53,516 What if you don't find them? 1021 01:11:53,600 --> 01:11:57,562 If I lose, I'll stay here with you forever and let you love me. 1022 01:11:58,063 --> 01:11:59,522 (CORALINE SIGHS) 1023 01:11:59,773 --> 01:12:02,692 And I'll let you sew buttons into my eyes. 1024 01:12:02,985 --> 01:12:04,193 Hmm. 1025 01:12:04,278 --> 01:12:07,822 And if you somehow win this game? 1026 01:12:07,906 --> 01:12:10,491 Then you let me go. You let everyone go. 1027 01:12:10,576 --> 01:12:12,160 My real father and mother, 1028 01:12:12,244 --> 01:12:14,912 the dead children, everyone you've trapped here. 1029 01:12:15,080 --> 01:12:16,247 (EXCLAIMS) 1030 01:12:16,582 --> 01:12:17,832 Deal. 1031 01:12:18,625 --> 01:12:20,752 Not till you give me a clue. 1032 01:12:21,420 --> 01:12:23,004 Oh, right. 1033 01:12:23,964 --> 01:12:27,842 In each of three wonders I've made just for you, 1034 01:12:27,926 --> 01:12:31,346 a ghost's eye is lost in plain sight. 1035 01:12:33,098 --> 01:12:34,807 And for my parents? 1036 01:12:34,933 --> 01:12:36,601 (CHUCKLES) 1037 01:12:38,604 --> 01:12:40,438 Fine. Don't tell me. 1038 01:12:41,565 --> 01:12:42,899 (SIGHS) 1039 01:12:43,817 --> 01:12:45,276 It's a deal. 1040 01:12:51,158 --> 01:12:52,492 (SIGHS) 1041 01:12:53,452 --> 01:12:56,537 What does she mean, "wonders?" 1042 01:13:03,045 --> 01:13:04,128 Hmm. 1043 01:13:15,641 --> 01:13:17,016 (CROAKS) 1044 01:13:20,062 --> 01:13:21,396 Ugh! 1045 01:13:35,327 --> 01:13:36,577 No! 1046 01:13:41,041 --> 01:13:42,166 (GRUNTS) 1047 01:13:53,011 --> 01:13:55,138 (BUZZING) 1048 01:13:57,683 --> 01:13:58,808 Stop! 1049 01:14:16,076 --> 01:14:17,869 Why steal this? 1050 01:14:18,996 --> 01:14:19,996 (CORALINE GASPS) 1051 01:14:20,956 --> 01:14:22,123 Wow! 1052 01:14:30,132 --> 01:14:31,716 That must be it! 1053 01:14:36,054 --> 01:14:37,889 (GARBLED) Sorry. 1054 01:14:39,224 --> 01:14:43,895 So sorry. Mother making me. 1055 01:14:44,771 --> 01:14:48,566 Don't wanna hurt you! 1056 01:14:56,492 --> 01:14:58,576 Take it! 1057 01:15:08,921 --> 01:15:10,421 (PANTING) 1058 01:15:11,882 --> 01:15:14,425 Bless you, miss. You found me! 1059 01:15:14,718 --> 01:15:17,178 But there's two eyes still lost. 1060 01:15:18,597 --> 01:15:21,516 Don't worry. I'm getting the hang of it. 1061 01:15:31,568 --> 01:15:33,986 (OTHER SPINK SINGING) 1062 01:16:00,764 --> 01:16:01,931 (RUSTLING) 1063 01:16:07,604 --> 01:16:09,188 (GROWLS) 1064 01:16:46,643 --> 01:16:48,185 The pearl. 1065 01:16:49,980 --> 01:16:51,063 (SCREAMS) 1066 01:16:51,148 --> 01:16:52,189 Thief! Thief! 1067 01:16:52,274 --> 01:16:54,275 Give it back! Give it back! 1068 01:16:54,359 --> 01:16:55,443 Thief! Thief! 1069 01:16:55,527 --> 01:16:56,777 OTHER SPINK: Give it back! 1070 01:16:56,862 --> 01:16:59,447 Thief! Thief! 1071 01:16:59,531 --> 01:17:00,906 Give it back! Thief! 1072 01:17:00,991 --> 01:17:02,533 Thief! Give it back! 1073 01:17:02,618 --> 01:17:03,659 Give it back! Thief! 1074 01:17:03,744 --> 01:17:05,578 Give it back! Give it back! 1075 01:17:05,662 --> 01:17:06,829 Thief! 1076 01:17:08,457 --> 01:17:09,582 Thief! Thief! 1077 01:17:09,666 --> 01:17:12,126 Stop! Stop! Thief! Thief! 1078 01:17:12,210 --> 01:17:13,753 OTHER FORCIBLE: Thief! Stop! 1079 01:17:21,303 --> 01:17:24,930 Hurry on, girl. Her web is unwinding. 1080 01:17:41,406 --> 01:17:43,074 Oh, Wybie. 1081 01:17:43,909 --> 01:17:47,787 Evil witch! I'm not scared! 1082 01:17:50,082 --> 01:17:51,082 (CREAKING) 1083 01:18:04,721 --> 01:18:08,391 Hello, galoobooshka. 1084 01:18:08,475 --> 01:18:10,059 I'm Coraline. 1085 01:18:11,269 --> 01:18:15,272 Is this what you're looking for? 1086 01:18:16,692 --> 01:18:18,025 Uh-huh. 1087 01:18:18,443 --> 01:18:21,987 You think winning game is good thing? 1088 01:18:25,033 --> 01:18:29,745 You'll just go home and be bored and neglected, 1089 01:18:29,830 --> 01:18:35,543 same as always. Stay here with us. 1090 01:18:36,002 --> 01:18:40,673 We will listen to you and laugh with you. 1091 01:18:49,307 --> 01:18:54,979 If you stay here, you can have whatever you want. 1092 01:18:56,314 --> 01:18:57,898 Always! 1093 01:18:58,734 --> 01:19:00,693 You don't get it, do you? 1094 01:19:00,777 --> 01:19:03,320 I don't understand. 1095 01:19:03,989 --> 01:19:05,906 Of course you don't understand. 1096 01:19:05,991 --> 01:19:08,534 You're just a copy she made of the real Mr. B. 1097 01:19:08,618 --> 01:19:13,122 (DISTORTED) Not even that anymore. 1098 01:19:14,332 --> 01:19:15,499 (SQUEAKS) 1099 01:19:18,503 --> 01:19:19,670 (GASPS) 1100 01:19:27,846 --> 01:19:28,929 No! 1101 01:19:29,014 --> 01:19:30,389 (SCREAMING) 1102 01:19:31,308 --> 01:19:32,516 (GRUNTS) 1103 01:19:37,397 --> 01:19:46,655 No! 1104 01:19:47,365 --> 01:19:48,449 (GROANS) 1105 01:20:08,094 --> 01:20:11,555 Oh, God. I've lost the game. 1106 01:20:11,640 --> 01:20:13,474 I've lost everything. 1107 01:20:15,018 --> 01:20:16,852 (SOBBING) 1108 01:20:20,106 --> 01:20:21,315 (CAT MEOWS) 1109 01:20:23,568 --> 01:20:27,905 I think I mentioned that I don't like rats at the best of times. 1110 01:20:29,699 --> 01:20:32,660 I think you might have said something like that. 1111 01:20:32,744 --> 01:20:35,663 It looked like you needed this one, however. 1112 01:20:37,082 --> 01:20:38,415 Thank you. 1113 01:20:43,839 --> 01:20:45,297 I'm heading inside. 1114 01:20:45,382 --> 01:20:47,091 I still have to find my parents. 1115 01:21:12,951 --> 01:21:14,785 Come on, quickly! 1116 01:21:56,036 --> 01:21:57,036 (CAT GROWLS) 1117 01:21:58,079 --> 01:22:01,040 So you're back. 1118 01:22:02,000 --> 01:22:04,460 And you brought vermin with you. 1119 01:22:04,544 --> 01:22:05,628 (MEOWS) 1120 01:22:05,712 --> 01:22:07,838 No. I... 1121 01:22:09,341 --> 01:22:11,133 I brought a friend. 1122 01:22:11,801 --> 01:22:15,054 You know I love you. 1123 01:22:16,514 --> 01:22:18,015 (SIGHS) 1124 01:22:19,517 --> 01:22:23,062 You have a very funny way of showing it. 1125 01:22:24,689 --> 01:22:29,109 So where are they? The ghost eyes? 1126 01:22:34,532 --> 01:22:39,453 Hold on. We aren't finished yet. Are we? 1127 01:22:39,537 --> 01:22:41,830 No, I suppose not. 1128 01:22:41,915 --> 01:22:47,878 After all, you still need to find your old parents, don't you? 1129 01:22:49,214 --> 01:22:52,758 Too bad you won't have this. 1130 01:23:03,561 --> 01:23:04,770 Be clever, miss. 1131 01:23:04,854 --> 01:23:07,439 Even if you win, she'll never let you go! 1132 01:23:16,241 --> 01:23:18,993 I already know where you've hidden them. 1133 01:23:19,077 --> 01:23:20,285 (CHUCKLES) 1134 01:23:20,745 --> 01:23:23,372 Well, produce them. 1135 01:23:25,208 --> 01:23:27,334 They're behind that door. 1136 01:23:27,419 --> 01:23:30,295 Oh, they are, are they? 1137 01:23:38,263 --> 01:23:39,513 (GLASS SQUEAKING) 1138 01:23:41,349 --> 01:23:42,558 (WHISPERS) There. 1139 01:23:45,395 --> 01:23:47,146 Mom. Dad. 1140 01:23:47,480 --> 01:23:48,939 (OTHER MOTHER COUGHING) 1141 01:23:52,193 --> 01:23:56,655 Go on. Open it. They'll be there, all right. 1142 01:23:58,450 --> 01:24:03,537 You're wrong, Coraline. They aren't there. 1143 01:24:05,623 --> 01:24:10,753 Now you're going to stay here forever. 1144 01:24:11,588 --> 01:24:14,673 No, I'm not! 1145 01:24:14,758 --> 01:24:16,300 (CAT SCREECHING) 1146 01:24:16,718 --> 01:24:17,968 (OTHER MOTHER SCREAMS) 1147 01:24:19,637 --> 01:24:20,804 (CAT SCREECHING) 1148 01:24:27,687 --> 01:24:28,812 OTHER MOTHER: No! 1149 01:24:30,648 --> 01:24:31,732 (MEOWS) 1150 01:24:31,858 --> 01:24:34,401 You horrible cheating girl! 1151 01:24:35,653 --> 01:24:36,820 (GASPS) 1152 01:24:37,030 --> 01:24:38,155 (SCREAMS) 1153 01:24:38,531 --> 01:24:40,282 (OTHER MOTHER CACKLING) 1154 01:24:43,161 --> 01:24:44,536 (MEOWING) 1155 01:24:45,955 --> 01:24:47,831 (OTHER MOTHER CACKLING) 1156 01:24:52,879 --> 01:24:56,799 No! Where are you? 1157 01:24:56,883 --> 01:24:59,051 You selfish brat! 1158 01:25:02,931 --> 01:25:04,181 (GRUNTS) 1159 01:25:09,521 --> 01:25:10,854 (LAUGHING) 1160 01:25:16,486 --> 01:25:19,279 You dare disobey your mother? 1161 01:25:19,364 --> 01:25:20,697 (CORALINE GRUNTS) 1162 01:25:22,534 --> 01:25:23,826 (GROWLING) 1163 01:25:25,745 --> 01:25:26,912 Please shut it! 1164 01:25:26,996 --> 01:25:28,664 (SCREAMING) 1165 01:25:29,082 --> 01:25:30,582 (GRUNTING) 1166 01:25:39,217 --> 01:25:41,552 (OTHER MOTHER SCREAMING) 1167 01:25:42,595 --> 01:25:46,181 OTHER MOTHER: Don't leave me! Don't leave me! 1168 01:25:46,266 --> 01:25:49,059 I'll die without you! 1169 01:25:53,565 --> 01:25:54,690 (SCREAMS) 1170 01:25:54,858 --> 01:25:56,483 (PANTING) 1171 01:26:08,955 --> 01:26:10,247 (EXCLAIMS) 1172 01:26:19,132 --> 01:26:20,340 (DOOR OPENING) 1173 01:26:20,425 --> 01:26:21,675 MOM: Coraline, we're home. 1174 01:26:21,759 --> 01:26:23,969 Mom! Dad! I missed you so much! 1175 01:26:24,053 --> 01:26:25,137 (CHUCKLES) 1176 01:26:25,221 --> 01:26:26,221 Missed us? 1177 01:26:26,306 --> 01:26:29,266 Oh, no. You broke my favorite snow globe. 1178 01:26:29,350 --> 01:26:30,517 I didn't break it. 1179 01:26:30,602 --> 01:26:32,186 It must've broke when you escaped. 1180 01:26:32,270 --> 01:26:33,353 And cut your knee. 1181 01:26:33,438 --> 01:26:36,064 Coraline, I asked you to count all the windows, 1182 01:26:36,149 --> 01:26:37,691 not put your knee through them. 1183 01:26:37,775 --> 01:26:38,859 But... 1184 01:26:38,943 --> 01:26:41,069 Well, get yourself cleaned up. We're going out tonight. 1185 01:26:41,154 --> 01:26:42,196 (EXCLAIMS) 1186 01:26:42,280 --> 01:26:44,198 We got a lot to celebrate. 1187 01:26:44,449 --> 01:26:47,534 You're talking about your garden catalog? 1188 01:26:48,077 --> 01:26:50,495 Of course. What else? 1189 01:26:50,580 --> 01:26:53,165 CORALINE: But look at the snow on your... 1190 01:26:53,249 --> 01:26:55,626 What's gotten into you, Coraline? 1191 01:27:06,262 --> 01:27:08,430 (DAD EXCLAIMING) 1192 01:27:08,806 --> 01:27:10,224 (CORALINE LAUGHING) 1193 01:27:11,059 --> 01:27:12,559 So, gonna order the tulips? 1194 01:27:12,644 --> 01:27:13,727 What's that? 1195 01:27:13,811 --> 01:27:15,395 For the garden party? 1196 01:27:15,480 --> 01:27:17,981 I have no idea what you're talking about. 1197 01:27:18,066 --> 01:27:21,902 Dad! So, Ma, invitations? 1198 01:27:21,986 --> 01:27:23,320 Don't forget the invitations. 1199 01:27:23,404 --> 01:27:24,905 Even Bobinsky? 1200 01:27:24,989 --> 01:27:29,493 Mr. B.'s not drunk, Mom. He's just eccentric. 1201 01:27:29,577 --> 01:27:30,911 (LAUGHING) 1202 01:27:31,329 --> 01:27:33,163 Good night, Coraline. 1203 01:27:49,806 --> 01:27:51,056 (MEOWS) 1204 01:27:52,684 --> 01:27:54,017 Oh. 1205 01:27:54,519 --> 01:27:55,644 Hello again. 1206 01:27:56,854 --> 01:27:58,355 You still mad? 1207 01:27:59,524 --> 01:28:03,360 I'm really sorry I threw you at her, the other mother. 1208 01:28:04,570 --> 01:28:06,822 It was all I could think of. 1209 01:28:20,837 --> 01:28:23,463 I think it's time, don't you? 1210 01:28:24,340 --> 01:28:26,049 To set them free? 1211 01:28:48,906 --> 01:28:51,950 It's a fine, fine thing you did for us, miss. 1212 01:28:52,577 --> 01:28:55,495 Well, I'm glad it's finally over. 1213 01:28:57,081 --> 01:29:00,500 It is over and done with for us. 1214 01:29:01,002 --> 01:29:02,502 What about me? 1215 01:29:02,587 --> 01:29:04,671 You're in terrible danger, girl! 1216 01:29:04,756 --> 01:29:07,341 But how? I locked the door! 1217 01:29:07,425 --> 01:29:09,009 It's the key, miss. 1218 01:29:09,093 --> 01:29:11,386 There's only one, and the beldam will find it. 1219 01:29:13,222 --> 01:29:15,390 'Tain't all bad, miss. 1220 01:29:16,059 --> 01:29:20,687 Thou art alive. Thou art still living. 1221 01:29:28,488 --> 01:29:29,696 (GASPS) 1222 01:29:31,657 --> 01:29:35,285 I gotta hide this somewhere, somewhere she can never... 1223 01:29:41,459 --> 01:29:42,626 (MEOWS) 1224 01:29:43,127 --> 01:29:44,628 Out of my way! 1225 01:29:59,936 --> 01:30:05,357 CORALINE: (SINGING) Oh, my twitchy-witchy girl I think you are so nice 1226 01:30:05,441 --> 01:30:10,695 I give you bowls of porridge and I give you bowls of ice cream 1227 01:30:12,323 --> 01:30:14,908 I give you lots of kisses 1228 01:30:16,494 --> 01:30:18,620 And I give you lots of hugs 1229 01:30:19,580 --> 01:30:21,790 But I never give you sandwiches 1230 01:30:21,874 --> 01:30:24,251 Wth grease and worms and mung... 1231 01:30:24,335 --> 01:30:25,627 (GRUNTS) 1232 01:30:25,711 --> 01:30:27,003 ...beans 1233 01:30:37,682 --> 01:30:38,765 (SCREAMS) 1234 01:30:43,062 --> 01:30:44,062 (POUNDING) 1235 01:30:46,732 --> 01:30:48,859 (HORN HONKING) 1236 01:30:49,402 --> 01:30:50,861 (SHOUTING) 1237 01:30:55,700 --> 01:30:57,242 (COUGHING) 1238 01:31:02,874 --> 01:31:03,999 (SCREAMING) 1239 01:31:06,836 --> 01:31:07,836 (GASPS) 1240 01:31:09,881 --> 01:31:11,798 (GRUNTING) 1241 01:31:13,593 --> 01:31:14,759 (SCREAMS) 1242 01:31:15,595 --> 01:31:16,887 (CORALINE EXCLAIMS) 1243 01:31:20,558 --> 01:31:21,766 (SCREAMS) 1244 01:31:24,729 --> 01:31:26,396 (PANTING) 1245 01:31:40,620 --> 01:31:41,912 (BOTH GRUNT) 1246 01:31:46,667 --> 01:31:48,168 (SPLASHING) 1247 01:31:55,927 --> 01:31:56,927 (PANTING) 1248 01:31:58,095 --> 01:31:59,846 I'm really sorry I didn't believe you 1249 01:31:59,931 --> 01:32:03,475 about all this evil stuff, Coraline. 1250 01:32:05,144 --> 01:32:07,187 Why did you change your mind? 1251 01:32:07,271 --> 01:32:11,149 Well, Grandma showed me this picture after I called you crazy. 1252 01:32:12,443 --> 01:32:15,695 It's her and her sister, before she disappeared. 1253 01:32:15,780 --> 01:32:17,614 The Sweet Ghost Girl. 1254 01:32:17,698 --> 01:32:21,368 LOVAT: Wyborne! Come home! 1255 01:32:22,495 --> 01:32:25,413 Oh, man. What am I gonna tell her? 1256 01:32:26,249 --> 01:32:29,167 Just bring her by the house tomorrow. 1257 01:32:29,252 --> 01:32:30,919 We can tell her together. 1258 01:32:31,003 --> 01:32:33,380 We... We can? 1259 01:32:33,464 --> 01:32:36,424 You know, I'm glad you decided to stalk me. 1260 01:32:36,509 --> 01:32:37,717 (CHUCKLES) 1261 01:32:37,802 --> 01:32:38,885 (LAUGHS UNCERTAINLY) 1262 01:32:38,970 --> 01:32:40,053 It wasn't my idea. 1263 01:32:40,137 --> 01:32:41,137 (MEOWS) 1264 01:33:06,414 --> 01:33:09,249 CORALINE: Thanks for helping me, Miss Spink, Miss Forcible. 1265 01:33:09,333 --> 01:33:12,544 Oh, look, April. Pink ladies! 1266 01:33:12,878 --> 01:33:14,588 Actually, it's just lemonade. 1267 01:33:15,006 --> 01:33:16,298 How's Angus doing? 1268 01:33:16,382 --> 01:33:21,177 Oh, much better, dear, but he can't duck his wings forever. 1269 01:33:22,013 --> 01:33:22,971 DAD: Here comes a burp. 1270 01:33:23,097 --> 01:33:24,598 (DAD BURPS) MOM: Charlie! 1271 01:33:24,682 --> 01:33:28,602 Excusez-moi, but that pizza, that was delicious. 1272 01:33:29,186 --> 01:33:30,353 CORALINE: Cold drinks? 1273 01:33:30,438 --> 01:33:31,771 Oh, yeah. Great. 1274 01:33:31,856 --> 01:33:35,358 You were right, Coraline. I really hate dirt! 1275 01:33:36,027 --> 01:33:38,820 But the tulips look nice. 1276 01:33:38,904 --> 01:33:40,530 CORALINE: Thanks, Mom. 1277 01:33:42,325 --> 01:33:44,492 (BOBINSKY MUTTERING) 1278 01:33:45,911 --> 01:33:47,287 That is possible. 1279 01:33:47,371 --> 01:33:48,872 (CORALINE CLEARS THROAT) 1280 01:33:49,999 --> 01:33:52,042 CORALINE: How are the mooshkas, Mr. B? 1281 01:33:52,126 --> 01:33:55,462 They tell me that you are savior, Caroline. 1282 01:33:55,546 --> 01:33:57,130 And soon as they are ready, 1283 01:33:57,214 --> 01:34:00,634 they wish to give special thanks you performance. 1284 01:34:00,718 --> 01:34:04,763 LOVAT: Wyborne, I know where I'm going. 1285 01:34:04,847 --> 01:34:06,640 I grew up here. 1286 01:34:06,724 --> 01:34:08,475 CORALINE: Welcome, Miss Lovat! 1287 01:34:09,352 --> 01:34:11,561 Oh. Hello. 1288 01:34:13,064 --> 01:34:14,773 I'm Coraline Jones. 1289 01:34:14,899 --> 01:34:16,650 I've got so much to tell you. 1290 01:34:16,734 --> 01:34:19,027 MOM: Here. DAD: Thanks. 1291 01:34:19,111 --> 01:34:21,154 SPINK: Do you want to pop a little gin in it, dear? 1292 01:34:21,238 --> 01:34:22,572 FORCIBLE: Of course. 1293 01:34:36,337 --> 01:34:37,921 (PURRS) 84719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.