Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,270 --> 00:02:29,064
(BOBINSKY COUNTING IN RUSSIAN)
2
00:02:37,240 --> 00:02:38,699
(CAR HONKING)
3
00:02:39,993 --> 00:02:41,910
(BOBINSKY CURSES IN RUSSIAN)
4
00:02:47,834 --> 00:02:50,544
MOVER: We're here!
Time to muscle up.
5
00:02:55,258 --> 00:02:56,592
(BOTH GRUNT)
6
00:03:01,264 --> 00:03:02,556
(GIGGLES)
7
00:03:16,196 --> 00:03:17,613
(GROANS)
8
00:03:23,244 --> 00:03:25,078
(DOOR CREAKING)
9
00:04:09,082 --> 00:04:10,666
(PEBBLES CLATTERING)
10
00:04:14,963 --> 00:04:16,171
Hello?
11
00:04:17,924 --> 00:04:19,466
CORALINE: Who's there?
12
00:04:24,722 --> 00:04:26,014
(CAT SCREECHES)
13
00:04:26,099 --> 00:04:27,349
(GASPS)
14
00:04:47,453 --> 00:04:48,704
(PANTING)
15
00:04:50,164 --> 00:04:51,206
(GASPS)
16
00:04:52,166 --> 00:04:53,208
(MEOWS)
17
00:04:53,293 --> 00:04:54,376
(SCREAMS)
18
00:04:57,046 --> 00:05:00,299
You scared me to death,
you mangy thing.
19
00:05:02,176 --> 00:05:05,637
I'm just looking for
an old well. Know it?
20
00:05:08,308 --> 00:05:09,933
Not talking, huh?
21
00:05:12,061 --> 00:05:14,396
Magic dowser,
magic dowser...
22
00:05:14,522 --> 00:05:15,689
(THUNDER RUMBLING)
23
00:05:15,773 --> 00:05:18,358
Show me the well!
24
00:05:18,443 --> 00:05:19,776
(HONKING)
25
00:05:27,577 --> 00:05:28,744
(SCREAMING)
26
00:05:28,828 --> 00:05:30,454
Get away from me!
27
00:05:30,621 --> 00:05:31,788
(CORALINE GRUNTS)
28
00:05:40,256 --> 00:05:41,340
Ooh.
29
00:05:41,424 --> 00:05:43,508
Let me guess.
You're from Texas or Utah,
30
00:05:43,634 --> 00:05:45,761
someplace dried-out
and barren, right?
31
00:05:45,845 --> 00:05:48,930
I heard about
water witching before,
but it doesn't make sense.
32
00:05:49,015 --> 00:05:50,807
I mean, it's just
an ordinary branch.
33
00:05:50,933 --> 00:05:52,768
It's a dowsing rod.
34
00:05:52,935 --> 00:05:53,977
Ow!
35
00:05:54,062 --> 00:05:56,271
And I don't like
being stalked,
36
00:05:56,356 --> 00:05:58,690
not by psycho nerds
or their cats!
37
00:05:58,775 --> 00:06:01,026
He's not really my cat.
He's kind of feral.
38
00:06:01,110 --> 00:06:02,527
You know, wild.
39
00:06:02,612 --> 00:06:04,738
Of course,
I do feed him every night,
40
00:06:04,822 --> 00:06:06,573
and sometimes
he'll come to my window
41
00:06:06,657 --> 00:06:08,825
and bring me
little dead things.
42
00:06:08,910 --> 00:06:11,203
Look, I'm from Pontiac.
43
00:06:11,454 --> 00:06:12,537
Huh?
44
00:06:12,622 --> 00:06:13,705
Michigan.
45
00:06:13,790 --> 00:06:18,210
And if I'm a water witch,
then where's
the secret well?
46
00:06:18,294 --> 00:06:20,712
You stomp too hard
and you'll fall in it.
47
00:06:20,797 --> 00:06:22,255
Oh!
48
00:06:24,842 --> 00:06:25,884
See?
49
00:06:25,968 --> 00:06:27,094
(HOLLOW THUDDING)
50
00:06:27,178 --> 00:06:30,514
It's supposed to be so deep,
if you fell to the bottom
and looked up,
51
00:06:30,598 --> 00:06:34,101
you'd see a sky full of stars
in the middle of the day.
52
00:06:34,435 --> 00:06:35,727
Ha.
53
00:06:36,854 --> 00:06:38,563
Surprised she
let you move in.
54
00:06:38,648 --> 00:06:41,191
My gramma, she owns
the Pink Palace.
55
00:06:41,275 --> 00:06:43,360
Won't rent to
people with kids.
56
00:06:43,444 --> 00:06:44,778
What do you mean?
57
00:06:44,862 --> 00:06:45,946
(STAMMERING)
58
00:06:46,030 --> 00:06:47,489
I'm not supposed
to talk about it.
59
00:06:47,573 --> 00:06:49,449
I'm Wybie.
Wybie Lovat.
60
00:06:49,826 --> 00:06:50,867
Wybie?
61
00:06:50,952 --> 00:06:52,577
Short for Wyborne.
62
00:06:52,662 --> 00:06:54,246
Not my idea,
of course.
63
00:06:54,956 --> 00:06:55,956
What'd you
get saddled with?
64
00:06:56,040 --> 00:06:59,167
I wasn't saddled
with anything.
It's Coraline.
65
00:06:59,335 --> 00:07:00,419
Caroline what?
66
00:07:00,503 --> 00:07:02,170
Coraline.
Coraline Jones.
67
00:07:02,255 --> 00:07:03,296
(SCOFFS)
68
00:07:03,381 --> 00:07:04,756
It's not
real scientific,
69
00:07:04,841 --> 00:07:06,967
but I heard
an ordinary name
like Caroline
70
00:07:07,051 --> 00:07:09,428
can lead people to have
ordinary expectations
about a person.
71
00:07:09,512 --> 00:07:10,554
(GRUMBLING)
72
00:07:10,638 --> 00:07:12,264
LOVAT: Wyborne!
73
00:07:13,349 --> 00:07:15,934
I think I heard
someone calling you, Wyborne.
74
00:07:16,018 --> 00:07:18,603
What?
I didn't hear anything.
75
00:07:18,688 --> 00:07:20,856
I definitely heard someone,
76
00:07:21,023 --> 00:07:22,899
Why-Were-You-Born.
77
00:07:23,860 --> 00:07:24,985
LOVAT: Wyborne!
78
00:07:25,069 --> 00:07:26,194
Grandma!
79
00:07:26,654 --> 00:07:28,029
(CHUCKLES UNCOMFORTABLY)
80
00:07:29,991 --> 00:07:33,535
Well, great to meet
a Michigan water witch,
81
00:07:34,537 --> 00:07:36,955
but I'd wear
gloves next time.
82
00:07:37,290 --> 00:07:38,331
Why?
83
00:07:38,416 --> 00:07:40,834
'Cause that
dowsing rod of yours,
84
00:07:40,918 --> 00:07:42,294
it's poison oak.
85
00:07:42,378 --> 00:07:43,545
(EXCLAIMS)
86
00:07:48,634 --> 00:07:49,968
(BLOWING RASPBERRY)
87
00:08:08,112 --> 00:08:09,362
(SPLASHING)
88
00:08:13,910 --> 00:08:16,703
I almost fell down
a well yesterday, Mom.
89
00:08:16,787 --> 00:08:18,163
Uh-huh.
90
00:08:18,539 --> 00:08:19,873
I would've died.
91
00:08:20,875 --> 00:08:22,209
That's nice.
92
00:08:22,460 --> 00:08:23,627
Hmm.
93
00:08:23,711 --> 00:08:25,170
So, can I go out?
94
00:08:25,254 --> 00:08:27,088
I think it's perfect
weather for gardening.
95
00:08:27,757 --> 00:08:29,883
No, Coraline.
Rain makes mud.
96
00:08:29,967 --> 00:08:31,343
Mud makes a mess.
97
00:08:31,427 --> 00:08:33,094
But, Mom,
I want stuff growing
98
00:08:33,179 --> 00:08:34,846
when my friends
come to visit.
99
00:08:34,931 --> 00:08:36,848
Isn't that why
we moved here?
100
00:08:36,933 --> 00:08:38,517
Something like that.
101
00:08:38,601 --> 00:08:40,852
But then
we had the accident.
102
00:08:40,937 --> 00:08:42,687
It wasn't my fault
you hit that truck.
103
00:08:42,772 --> 00:08:44,397
I never said it was.
104
00:08:44,482 --> 00:08:46,066
I can't believe it.
105
00:08:46,150 --> 00:08:49,319
You and Dad get paid
to write about plants,
and you hate dirt.
106
00:08:49,403 --> 00:08:52,197
Coraline, I don't have time
for you right now,
107
00:08:52,281 --> 00:08:53,990
and you still
have unpacking to do.
108
00:08:54,116 --> 00:08:55,867
Lots of unpacking.
109
00:08:55,952 --> 00:08:58,453
That sounds exciting!
110
00:08:59,288 --> 00:09:02,791
Oh. Some kid left this
on the front porch.
111
00:09:04,293 --> 00:09:05,585
WYBIE: Hey, Jonesy.
112
00:09:05,670 --> 00:09:07,462
Look what I found
in Gramma's trunk.
113
00:09:07,547 --> 00:09:09,673
Look familiar? Wybie.
114
00:09:09,757 --> 00:09:11,049
(GROANS)
115
00:09:12,510 --> 00:09:13,760
CORALINE: Huh.
116
00:09:14,303 --> 00:09:17,639
A little me? That's weird.
117
00:09:17,890 --> 00:09:19,432
What's his name,
anyway?
118
00:09:19,517 --> 00:09:22,477
Wybie. And I'm way
too old for dolls.
119
00:09:26,941 --> 00:09:29,734
Hey, Dad.
How's the writing going?
120
00:09:33,781 --> 00:09:34,823
Dad!
121
00:09:35,533 --> 00:09:39,911
Hello, Coraline
and Coraline doll.
122
00:09:41,998 --> 00:09:44,416
Do you know where
the garden tools are?
123
00:09:44,500 --> 00:09:47,335
It's... It's pouring
out there, isn't it?
124
00:09:47,670 --> 00:09:48,670
(SCOFFS)
125
00:09:48,838 --> 00:09:50,380
It's just raining.
126
00:09:50,464 --> 00:09:51,923
What'd the boss say?
127
00:09:52,008 --> 00:09:55,510
"Don't even think
about going out,
Coraline Jones!"
128
00:09:55,845 --> 00:09:57,637
Then you won't
need the tools.
129
00:09:57,722 --> 00:09:58,722
(GROANS)
130
00:10:01,350 --> 00:10:02,475
(SQUEAKS)
131
00:10:03,686 --> 00:10:06,187
(SQUEAKING)
132
00:10:07,815 --> 00:10:08,940
(GROANS)
133
00:10:09,025 --> 00:10:13,069
You know, this house
is 150 years old.
134
00:10:13,321 --> 00:10:14,446
So?
135
00:10:14,530 --> 00:10:16,197
So explore it.
136
00:10:16,282 --> 00:10:20,076
Go out and count all
the doors and windows
and write that down on...
137
00:10:20,161 --> 00:10:21,536
List everything
that's blue.
138
00:10:21,621 --> 00:10:23,622
Just let me work.
139
00:10:25,958 --> 00:10:28,627
(TYPING)
140
00:11:00,993 --> 00:11:02,410
Ew!
141
00:11:02,578 --> 00:11:03,745
(EXCLAIMS)
142
00:11:08,751 --> 00:11:10,001
(SQUEAKS)
143
00:11:12,463 --> 00:11:14,297
(SCREAMING)
144
00:11:33,818 --> 00:11:36,444
No. No, no, no. No.
145
00:11:36,612 --> 00:11:38,405
(SCREAMING)
146
00:12:14,150 --> 00:12:20,155
One boring blue boy
in a painfully
boring painting.
147
00:12:22,158 --> 00:12:25,577
Four incredibly
boring windows
148
00:12:26,036 --> 00:12:29,372
and no more doors.
149
00:12:32,501 --> 00:12:35,462
All right, little me.
Where are you hiding?
150
00:12:44,346 --> 00:12:45,513
Huh?
151
00:12:50,060 --> 00:12:52,771
Hey, Mom.
Where does this door go?
152
00:12:52,855 --> 00:12:55,523
I'm really, really busy.
153
00:12:55,608 --> 00:12:58,276
CORALINE: I think it's locked.
154
00:12:58,360 --> 00:12:59,569
CORALINE: Please!
155
00:12:59,653 --> 00:13:00,904
(GROANS)
156
00:13:09,580 --> 00:13:13,208
Will you stop pestering me
if I do this for you?
157
00:13:13,375 --> 00:13:15,084
(WHIMPERING)
158
00:13:15,211 --> 00:13:16,461
Fine.
159
00:13:34,063 --> 00:13:36,231
Bricks?
I don't get it.
160
00:13:37,066 --> 00:13:40,068
They must've closed
this off when they
divided up the house.
161
00:13:40,152 --> 00:13:41,152
You're kidding.
162
00:13:41,237 --> 00:13:43,154
And why is the door so small?
163
00:13:43,239 --> 00:13:46,074
We made a deal!
Zip it!
164
00:13:48,369 --> 00:13:49,410
You didn't lock it.
165
00:13:49,495 --> 00:13:51,246
(MOM EXCLAIMING
IN FRUSTRATION)
166
00:13:58,170 --> 00:14:01,047
(SINGING)
Oh, my twitchy-witchy girl
167
00:14:01,131 --> 00:14:03,883
I think you are so nice
I give you bowls of porridge
168
00:14:03,968 --> 00:14:05,593
And I give you
bowls of ice cream
169
00:14:05,678 --> 00:14:07,011
(GROANS IN DISGUST)
170
00:14:07,096 --> 00:14:09,013
Why don't you
ever cook, Mom?
171
00:14:09,098 --> 00:14:10,849
Coraline, we've been
through this before.
172
00:14:10,933 --> 00:14:14,477
Your dad cooks,
I clean, and you
stay out of the way.
173
00:14:15,062 --> 00:14:18,940
I swear I'll go
food shopping soon as
we finish the catalog.
174
00:14:19,024 --> 00:14:21,192
Try some of the chard.
You need a vegetable.
175
00:14:21,277 --> 00:14:23,611
It looks more
like slime to me.
176
00:14:24,113 --> 00:14:27,031
Well, it's slime
or bedtime, fusspot.
177
00:14:27,116 --> 00:14:28,533
Now what's it gonna be?
178
00:14:28,617 --> 00:14:31,077
Think they're
trying to poison me?
179
00:14:31,745 --> 00:14:50,471
(SIGHS)
180
00:14:50,556 --> 00:14:53,933
Don't forget about me, guys.
Okay?
181
00:15:02,067 --> 00:15:04,485
Good night, little me.
182
00:15:27,343 --> 00:15:29,177
(MOUSE SQUEAKING)
183
00:15:53,953 --> 00:15:55,828
(CONTINUES SQUEAKING)
184
00:16:03,379 --> 00:16:05,129
(CORALINE GASPS)
185
00:16:08,217 --> 00:16:09,425
Whoa!
186
00:16:29,738 --> 00:16:30,738
Huh?
187
00:16:41,250 --> 00:16:43,251
Mmm. Something smells good.
188
00:16:49,049 --> 00:16:51,092
(OTHER MOTHER HUMMING)
189
00:16:54,263 --> 00:16:57,807
Mom? What are you doing here
in the middle of the night?
190
00:16:57,891 --> 00:17:00,476
You're just in time
for supper, dear.
191
00:17:03,647 --> 00:17:05,606
You're not my mother.
192
00:17:05,691 --> 00:17:07,108
My mother doesn't have...
193
00:17:07,192 --> 00:17:08,276
(STAMMERS)
194
00:17:08,360 --> 00:17:09,610
(MIMICS STAMMERING)
195
00:17:09,695 --> 00:17:12,613
Buttons? Do you like them?
196
00:17:12,698 --> 00:17:14,866
I'm your other mother, silly.
197
00:17:14,950 --> 00:17:18,286
Now go tell your other father
that supper's ready.
198
00:17:19,997 --> 00:17:22,874
Well, go on.
He's in his study.
199
00:17:30,799 --> 00:17:31,966
CORALINE: Hello?
200
00:17:32,301 --> 00:17:34,302
Hello, Coraline.
201
00:17:35,596 --> 00:17:37,472
Wanna hear my new song?
202
00:17:37,973 --> 00:17:39,766
My father
can't play piano.
203
00:17:39,850 --> 00:17:41,392
No need to.
204
00:17:43,479 --> 00:17:45,605
This piano plays me.
205
00:17:45,689 --> 00:17:47,065
(EXCLAIMS IN SURPRISE)
206
00:17:49,276 --> 00:17:53,196
(SINGING) Making up
a song about Coraline
207
00:17:53,280 --> 00:17:57,200
She's a peach, she's a doll
She's a pal of mine
208
00:17:57,284 --> 00:18:00,078
She's as cute as a button
in the eyes of everyone
209
00:18:00,162 --> 00:18:04,332
Who ever laid
their eyes on Coraline
210
00:18:05,167 --> 00:18:06,751
When she comes
around exploring
211
00:18:06,835 --> 00:18:08,628
Mom and I will never,
ever make it boring
212
00:18:08,712 --> 00:18:12,757
Our eyes will be on Coraline
213
00:18:12,841 --> 00:18:17,970
I'm sorry,
but she said to tell
you the food's ready.
214
00:18:18,097 --> 00:18:19,180
Mmm.
215
00:18:19,264 --> 00:18:21,015
Who's starving?
Raise your hand.
216
00:18:21,183 --> 00:18:22,475
Whoa!
217
00:18:33,695 --> 00:18:35,029
(CLEARS THROAT)
218
00:18:35,114 --> 00:18:37,323
We give our thanks
and ask to bless
219
00:18:37,407 --> 00:18:40,493
our mother's
golden chicken breast.
220
00:18:40,702 --> 00:18:42,411
(OTHER FATHER LAUGHING)
221
00:18:51,547 --> 00:18:52,797
Mmm!
222
00:18:52,881 --> 00:18:54,465
CORALINE:
This chicken is good.
223
00:18:54,550 --> 00:18:56,050
Hungry, aren't you?
224
00:18:57,261 --> 00:18:58,427
Do you have any gravy?
225
00:18:58,512 --> 00:19:00,763
Well, here comes
the gravy train.
226
00:19:00,931 --> 00:19:02,640
Choo, choo!
227
00:19:10,399 --> 00:19:11,440
Huh.
228
00:19:11,525 --> 00:19:14,944
Another roll? Sweet peas?
Corn on the cob?
229
00:19:16,864 --> 00:19:18,489
I'm real thirsty.
230
00:19:19,074 --> 00:19:21,742
Of course.
Any requests?
231
00:19:22,035 --> 00:19:23,619
Mango milkshake?
232
00:19:38,093 --> 00:19:39,218
Home?
233
00:19:39,303 --> 00:19:42,013
We've been waiting
for you, Coraline.
234
00:19:42,097 --> 00:19:43,347
For me?
OTHER FATHER: Yep.
235
00:19:43,432 --> 00:19:46,017
Wasn't the same here
without you, kiddo.
236
00:19:46,101 --> 00:19:47,810
I didn't know I
had another mother.
237
00:19:47,895 --> 00:19:50,730
Of course you do.
Everyone does.
238
00:19:51,106 --> 00:19:52,565
Really?
OTHER MOTHER: Uh-huh.
239
00:19:52,649 --> 00:19:56,485
And soon as
you're through eating,
I thought we'd play a game.
240
00:19:59,323 --> 00:20:01,532
You mean like hide-and-seek?
241
00:20:01,617 --> 00:20:05,453
Perfect.
Hide-and-seek in the rain.
242
00:20:06,622 --> 00:20:08,289
What rain?
243
00:20:08,957 --> 00:20:10,333
(EXCLAIMS IN SURPRISE)
244
00:20:10,459 --> 00:20:11,584
What about the mud?
245
00:20:11,668 --> 00:20:13,336
We love mud here.
246
00:20:13,420 --> 00:20:16,464
Mud facials,
mud baths, mud pies.
247
00:20:17,341 --> 00:20:18,883
It's great
for poison oak.
248
00:20:19,134 --> 00:20:20,676
How'd you know I...
249
00:20:21,386 --> 00:20:26,474
I... I'd love to play,
but I better get
home to my other mother.
250
00:20:26,558 --> 00:20:28,517
But I'm your other mother.
251
00:20:28,602 --> 00:20:31,771
I mean my other,
other mother.
252
00:20:31,855 --> 00:20:33,648
Mom number one?
253
00:20:34,233 --> 00:20:35,316
(EXCLAIMS)
254
00:20:35,400 --> 00:20:37,193
I think I should
get to bed.
255
00:20:37,277 --> 00:20:39,654
Of course, sweetheart.
It's all made up.
256
00:20:39,738 --> 00:20:42,031
But...
Come along, sleepyhead.
257
00:20:50,457 --> 00:20:51,916
(CORALINE GASPS)
258
00:20:52,000 --> 00:20:53,084
Wow.
259
00:20:53,168 --> 00:20:54,543
DRAGONFLY: Hello, Coraline.
260
00:20:54,628 --> 00:20:57,338
DRAGONFLIES: Hello, hello,
hello, hello.
261
00:20:57,422 --> 00:20:59,090
What's shaking, baby?
262
00:20:59,174 --> 00:21:00,466
Hello.
263
00:21:07,015 --> 00:21:09,392
GIRL: Hey.
How's it going, Loper?
264
00:21:09,476 --> 00:21:11,394
Where's your
swampers and chook?
265
00:21:11,478 --> 00:21:14,272
Cripes almighty!
How are my best trolls?
266
00:21:14,356 --> 00:21:15,815
I can't wait till summer.
267
00:21:15,899 --> 00:21:17,358
You're both coming, right?
268
00:21:17,442 --> 00:21:18,943
We're already here,
Coraline.
269
00:21:19,027 --> 00:21:20,528
Gone to Oregon.
270
00:21:23,615 --> 00:21:24,991
CORALINE: Oh.
271
00:21:25,742 --> 00:21:27,076
The mud.
272
00:21:37,212 --> 00:21:39,380
See you soon.
See you soon.
273
00:21:49,016 --> 00:21:50,391
(YAWNS)
274
00:22:07,159 --> 00:22:09,910
It's gone.
My poison oak! It's gone!
275
00:22:14,249 --> 00:22:15,416
Huh.
276
00:22:15,542 --> 00:22:17,084
(KETTLE WHISTLING)
277
00:22:19,338 --> 00:22:21,172
It was incredibly real, Mom.
278
00:22:21,256 --> 00:22:22,715
Only you weren't
really you.
279
00:22:22,799 --> 00:22:24,216
You were
my other mother.
280
00:22:24,301 --> 00:22:26,093
Buttons for
eyes, huh?
281
00:22:26,178 --> 00:22:29,221
Coraline, you only dreamed
you ate all that chicken.
282
00:22:29,306 --> 00:22:30,890
Take your
multivitamin at least.
283
00:22:30,974 --> 00:22:32,224
You were in
the dream, too, Dad.
284
00:22:32,309 --> 00:22:35,519
You had wild-looking pajamas
and orange monkey slippers.
285
00:22:35,604 --> 00:22:36,687
(LAUGHS)
286
00:22:36,772 --> 00:22:39,357
Orange?
My monkey slippers are blue.
287
00:22:39,441 --> 00:22:40,524
Psst.
288
00:22:40,609 --> 00:22:43,319
Can you get me
some of that magic mud
you were talking about?
289
00:22:43,403 --> 00:22:46,364
Because I have
a terrible case
of writer's rash on my...
290
00:22:46,448 --> 00:22:47,823
(MOM CLEARS THROAT)
291
00:22:50,077 --> 00:22:52,995
If the real Charlie Jones
wants his pages edited,
292
00:22:53,080 --> 00:22:55,289
he better wrap them up ASAP.
293
00:22:57,626 --> 00:23:00,169
Coraline,
why don't you go
visit downstairs?
294
00:23:00,253 --> 00:23:03,881
I bet those actresses
would love to
hear your dream.
295
00:23:03,965 --> 00:23:06,050
Miss Spink and Forcible?
296
00:23:06,134 --> 00:23:07,843
But you said
they're dingbats.
297
00:23:07,928 --> 00:23:09,220
Mmm-hmm.
298
00:23:20,982 --> 00:23:25,986
Bobinsky. Bobinsky. Bobinsky.
299
00:23:27,656 --> 00:23:28,948
(SNIFFS)
300
00:23:29,574 --> 00:23:30,616
(GROANS)
301
00:23:30,700 --> 00:23:32,243
(EXCLAIMS IN DISGUST)
302
00:23:49,845 --> 00:23:51,178
Hello?
303
00:23:52,222 --> 00:23:55,433
I think our mail
got mixed up.
304
00:23:55,517 --> 00:23:57,435
Should I leave
it outside, or...
305
00:23:57,519 --> 00:23:58,686
(EXCLAIMS)
306
00:24:04,985 --> 00:24:07,111
(CLUCKING)
307
00:24:08,113 --> 00:24:09,447
CORALINE: Hmm.
308
00:24:11,616 --> 00:24:12,867
Secret!
309
00:24:13,201 --> 00:24:14,285
(GASPS)
310
00:24:14,369 --> 00:24:17,371
Famous jumping
mouse circus not ready,
311
00:24:19,207 --> 00:24:20,833
little girl.
312
00:24:21,460 --> 00:24:22,835
Circus?
313
00:24:22,961 --> 00:24:24,044
Oh, uh...
314
00:24:24,129 --> 00:24:26,589
I brought this for you.
315
00:24:28,884 --> 00:24:30,009
(SNIFFING)
316
00:24:30,093 --> 00:24:31,510
(SIGHS CONTENTEDLY)
317
00:24:31,803 --> 00:24:33,429
(SPEAKING RUSSIAN)
318
00:24:33,513 --> 00:24:34,597
Huh?
319
00:24:34,681 --> 00:24:36,807
New cheese samples.
320
00:24:37,267 --> 00:24:38,601
(BOBINSKY GRUNTS)
321
00:24:40,562 --> 00:24:45,983
Very clever using this mix-up
to sneak my home
and peek at mooshkas?
322
00:24:46,276 --> 00:24:47,485
Mooshkas?
323
00:24:47,569 --> 00:24:48,611
The mice!
324
00:24:49,362 --> 00:24:50,488
Oh!
325
00:24:50,572 --> 00:24:53,908
Sorry. I'm Coraline Jones.
326
00:24:54,284 --> 00:24:56,827
And I am
the Amazing Bobinsky.
327
00:24:59,206 --> 00:25:01,749
But you call me Mr. B
328
00:25:01,833 --> 00:25:04,835
because amazing I
already know that I am.
329
00:25:05,378 --> 00:25:06,629
(GRUNTS)
330
00:25:06,713 --> 00:25:08,088
(GASPS)
331
00:25:11,635 --> 00:25:13,010
Ha!
332
00:25:13,094 --> 00:25:15,930
You see, Caroline,
the problem is...
333
00:25:16,056 --> 00:25:18,849
My new songs go
oompah, oompah,
334
00:25:18,934 --> 00:25:22,603
but the jumping mice
play only toodle-toot,
like that.
335
00:25:22,687 --> 00:25:26,273
Is nice but not
so much amazing.
336
00:25:26,358 --> 00:25:31,028
So now,
I switch to stronger cheese
and soon, watch out!
337
00:25:33,615 --> 00:25:37,117
Here, have beet.
Make you strong.
338
00:25:39,287 --> 00:25:41,956
Do svidaniya, Caroline.
339
00:25:43,500 --> 00:25:45,334
Coraline.
340
00:25:51,299 --> 00:25:54,385
Oompah, oompah.
Toodle-toot.
341
00:25:54,469 --> 00:25:56,178
Hey, Caroline!
342
00:25:56,263 --> 00:25:57,429
(SPEAKING RUSSIAN)
343
00:25:57,514 --> 00:25:58,764
Wait!
344
00:25:58,848 --> 00:25:59,974
No!
345
00:26:00,642 --> 00:26:01,934
(BOBINSKY GRUNTS)
346
00:26:04,396 --> 00:26:07,523
The mice asked me
to give you message.
347
00:26:07,607 --> 00:26:09,650
The jumping mice?
348
00:26:09,734 --> 00:26:14,113
They are saying
do not go
through little door.
349
00:26:15,824 --> 00:26:17,366
Do you know such a thing?
350
00:26:17,450 --> 00:26:19,910
The one behind the wallpaper?
351
00:26:19,995 --> 00:26:22,913
But it's all bricked up.
352
00:26:22,998 --> 00:26:24,081
Bah.
353
00:26:24,165 --> 00:26:26,458
So sorry. Is nothing.
354
00:26:26,585 --> 00:26:29,545
Sometimes the mice
are little mixed-up.
355
00:26:30,922 --> 00:26:32,047
(GRUNTS)
356
00:26:32,632 --> 00:26:34,675
They even get your
name wrong, you know?
357
00:26:34,759 --> 00:26:37,845
They call you Coraline
instead of Caroline.
358
00:26:37,929 --> 00:26:39,847
Not Caroline at all.
359
00:26:40,015 --> 00:26:41,932
Maybe I work them too hard.
360
00:27:14,799 --> 00:27:16,050
(DOGS BARKING)
361
00:27:20,722 --> 00:27:23,641
Cease your
infernal yapping.
362
00:27:24,267 --> 00:27:26,810
How nice to see you,
Caroline.
363
00:27:26,895 --> 00:27:28,270
Would you like
to come in?
364
00:27:28,355 --> 00:27:29,647
We're playing cards.
365
00:27:29,731 --> 00:27:31,815
Still Coraline,
Miss Spink.
366
00:27:31,900 --> 00:27:34,234
Miriam!
Put the kettle on!
367
00:27:45,497 --> 00:27:48,290
April, I think
you're being followed.
368
00:27:48,375 --> 00:27:52,044
It's the new neighbor,
Miriam. Caroline.
369
00:27:52,712 --> 00:27:54,797
SPINK: She'll be having
the oolong tea.
370
00:27:54,881 --> 00:27:56,173
FORCIBLE: No! Oh, no, no.
371
00:27:56,257 --> 00:27:58,592
I'm sure she'd
prefer jasmine.
372
00:27:58,677 --> 00:28:00,636
No, oolong.
373
00:28:00,720 --> 00:28:03,347
Ah. Jasmine it is, then.
374
00:28:03,431 --> 00:28:04,848
(SIGHS)
375
00:28:07,268 --> 00:28:09,061
Come on, boys.
376
00:28:16,611 --> 00:28:18,779
Are those dogs real?
377
00:28:19,280 --> 00:28:22,241
Our sweet departed angels.
378
00:28:22,325 --> 00:28:26,620
Couldn't bear to
part with them,
so we had them stuffed.
379
00:28:26,705 --> 00:28:29,164
SPINK: Now, there's
Hamish the third...
380
00:28:29,249 --> 00:28:31,208
Go on. Have one.
381
00:28:31,584 --> 00:28:33,919
It's hand-pulled
taffy from Brighton.
382
00:28:34,546 --> 00:28:36,380
Best in the world.
383
00:28:36,464 --> 00:28:37,965
SPINK... the third,
the ninth, yes.
384
00:28:38,049 --> 00:28:39,550
The fourth, I'm right.
385
00:28:39,634 --> 00:28:42,928
And Jock Jr., Jock Sr.,
Jock the third, the fourth,
386
00:28:43,179 --> 00:28:46,348
and that's
Jock's second cousin
thrice removed.
387
00:28:47,142 --> 00:28:49,309
I'll read them
if you like.
388
00:28:50,311 --> 00:28:51,437
Read what?
389
00:28:51,521 --> 00:28:53,605
Your tea leaves, dear.
390
00:28:53,690 --> 00:28:55,983
They'll tell me your future.
391
00:28:56,651 --> 00:28:58,944
Drink up then. Go on.
392
00:28:59,487 --> 00:29:01,238
No, not all of it.
Not all of it.
393
00:29:01,322 --> 00:29:03,240
That's right.
Now hand it over.
394
00:29:06,828 --> 00:29:08,245
Oh!
395
00:29:08,997 --> 00:29:10,414
Oh, Caroline.
396
00:29:10,498 --> 00:29:13,542
Caroline, Caroline, Caroline.
397
00:29:13,626 --> 00:29:16,170
You are in
terrible danger.
398
00:29:16,755 --> 00:29:18,756
Oh, give me
that cup, April.
399
00:29:18,840 --> 00:29:20,466
Your eyes are going.
400
00:29:20,550 --> 00:29:23,761
My eyes?
You're blind as a bat.
401
00:29:23,845 --> 00:29:27,181
Well, not to worry, child.
402
00:29:27,515 --> 00:29:29,099
It's good news.
403
00:29:29,184 --> 00:29:33,520
There's a tall,
handsome beast
in your future.
404
00:29:33,605 --> 00:29:34,605
A what?
405
00:29:34,689 --> 00:29:36,023
Miriam, really.
406
00:29:36,107 --> 00:29:40,652
You're holding it wrong.
See? Danger.
407
00:29:40,737 --> 00:29:42,029
CORALINE: What do you see?
408
00:29:42,113 --> 00:29:45,115
SPINK: I see
a very peculiar hand.
409
00:29:45,200 --> 00:29:47,284
FORCIBLE: I see a giraffe.
410
00:29:47,368 --> 00:29:50,746
Giraffes don't just
fall from the sky, Miriam.
411
00:29:50,830 --> 00:29:51,914
Oh, Lord.
412
00:29:51,998 --> 00:29:53,123
(DOG YIPS)
413
00:29:53,208 --> 00:29:55,459
Well, what should I do?
414
00:29:55,543 --> 00:29:57,961
Never wear green in
your dressing room.
415
00:29:58,046 --> 00:30:00,631
Acquire a very
tall stepladder.
416
00:30:00,715 --> 00:30:02,966
And be very, very careful.
417
00:30:03,051 --> 00:30:04,218
(GASPS)
418
00:30:05,428 --> 00:30:08,222
Now, was there something
you came to tell us?
419
00:30:09,808 --> 00:30:13,060
No. I guess not.
Thanks for the tea, though.
420
00:30:13,144 --> 00:30:14,228
FORCIBLE: Toodle-oo.
421
00:30:14,312 --> 00:30:15,312
SPINK: Cheery-bye.
422
00:30:15,396 --> 00:30:17,314
FORCIBLE: Do you have any
nice queens for Mummy?
423
00:30:17,398 --> 00:30:18,398
(DOG YIPS)
424
00:30:22,570 --> 00:30:23,779
Danger?
425
00:30:30,203 --> 00:30:31,370
(RATTLES)
426
00:30:41,714 --> 00:30:42,798
(EXCLAIMS)
427
00:30:42,882 --> 00:30:44,675
Great! The village stalker.
428
00:30:44,759 --> 00:30:46,009
Ow!
429
00:30:46,261 --> 00:30:47,970
I wasn't stalking you.
430
00:30:48,096 --> 00:30:49,847
We're hunting banana slugs.
431
00:30:49,931 --> 00:30:51,640
What do you mean "we?"
432
00:30:51,724 --> 00:30:53,350
(CAT MEOWS)
433
00:30:54,102 --> 00:30:58,230
Ha! Your cat's not wild.
He's a wuss puss.
434
00:30:58,314 --> 00:31:01,191
What? He hates to
get his feet wet. Jeez.
435
00:31:01,276 --> 00:31:02,609
Wuss puss.
436
00:31:06,614 --> 00:31:08,866
So, that doll.
437
00:31:08,950 --> 00:31:10,701
Did you make it
look like me?
438
00:31:10,785 --> 00:31:13,287
Oh, no. I found it that way.
439
00:31:13,788 --> 00:31:15,539
It's older than Grandma.
440
00:31:15,665 --> 00:31:17,416
Old as this house,
probably.
441
00:31:17,500 --> 00:31:21,211
Come on. Blue hair,
my swampers and raincoat?
442
00:31:21,296 --> 00:31:24,548
Dang! Check out Slugzilla.
443
00:31:26,593 --> 00:31:28,468
You're just like them.
444
00:31:28,887 --> 00:31:29,970
Huh?
445
00:31:30,054 --> 00:31:31,638
I meant my parents.
446
00:31:31,764 --> 00:31:33,181
They don't
listen to me either.
447
00:31:33,266 --> 00:31:34,766
Uh-huh. You mind?
448
00:31:37,478 --> 00:31:38,687
(MIMICS CHOMPING)
449
00:31:38,771 --> 00:31:40,022
(GRUNTS)
450
00:31:40,106 --> 00:31:41,356
(SCREAMS)
451
00:31:41,482 --> 00:31:42,691
Hmm.
452
00:31:42,817 --> 00:31:43,859
Ew!
453
00:31:50,992 --> 00:31:54,411
You know,
I've never been inside
the Pink Palace.
454
00:31:54,495 --> 00:31:56,121
You're kidding.
455
00:31:56,205 --> 00:31:57,789
Grandma'd kill me.
456
00:31:57,874 --> 00:32:00,751
Thinks it's dangerous
or something.
457
00:32:00,835 --> 00:32:02,336
Dangerous?
458
00:32:02,420 --> 00:32:04,922
Well, she had
a twin sister.
459
00:32:05,006 --> 00:32:06,381
So?
460
00:32:06,466 --> 00:32:09,718
When they were kids,
Grandma's sister
disappeared.
461
00:32:09,802 --> 00:32:11,845
She says
she was stolen.
462
00:32:12,305 --> 00:32:13,680
CORALINE: Stolen?
463
00:32:13,765 --> 00:32:15,015
(MEOWS)
464
00:32:15,099 --> 00:32:17,184
Well, what do you think?
465
00:32:17,268 --> 00:32:20,562
I don't know.
Maybe she just ran away.
466
00:32:21,147 --> 00:32:22,689
LOVAT: Wyborne!
467
00:32:23,358 --> 00:32:24,650
Look, I gotta go.
468
00:32:24,734 --> 00:32:26,109
Wait a minute.
469
00:32:59,852 --> 00:33:01,269
(SQUEAKS)
470
00:33:37,098 --> 00:33:39,391
(OTHER MOTHER HUMMING)
471
00:33:41,436 --> 00:33:43,228
Welcome back, darling.
472
00:33:43,312 --> 00:33:44,396
Hi.
473
00:33:44,480 --> 00:33:48,025
So thoughtful of you
to send this nice cheddar,
Coraline.
474
00:33:48,109 --> 00:33:51,737
Cheddar? Oh!
The mice bait.
475
00:33:52,447 --> 00:33:54,197
Would you go
fetch your father?
476
00:33:54,282 --> 00:33:57,242
I bet he's hungry
as a pumpkin by now.
477
00:33:57,326 --> 00:33:59,202
You mean my other father.
478
00:33:59,287 --> 00:34:00,829
Your better father, dear.
479
00:34:00,913 --> 00:34:02,289
He's out in the garden.
480
00:34:02,373 --> 00:34:04,291
But my parents don't
have time to garden.
481
00:34:04,375 --> 00:34:05,667
(SHUSHING)
482
00:34:06,836 --> 00:34:07,878
Mmm!
483
00:34:07,962 --> 00:34:09,463
Go on.
484
00:34:31,110 --> 00:34:32,819
(CORALINE GASPS)
485
00:34:40,578 --> 00:34:41,578
(LAUGHS)
486
00:35:01,015 --> 00:35:02,432
Hey.
487
00:35:03,684 --> 00:35:05,393
I love your garden!
488
00:35:05,895 --> 00:35:08,396
Our garden, Coraline.
489
00:35:11,484 --> 00:35:12,776
(LAUGHING)
490
00:35:12,860 --> 00:35:14,528
Stop tickling me!
491
00:35:16,531 --> 00:35:18,323
Daughter in distress.
492
00:35:31,170 --> 00:35:34,422
Tickle no more,
you dragon snappers.
493
00:35:37,343 --> 00:35:41,429
Well, she says
it's time for dinner,
breakfast, food.
494
00:35:41,931 --> 00:35:43,056
Hop on, kiddo.
495
00:35:43,141 --> 00:35:44,599
I wanna show you something.
496
00:35:55,236 --> 00:35:57,320
CORALINE: I can't believe
you did this.
497
00:35:57,405 --> 00:35:59,239
OTHER FATHER:
Mother said you'd like it.
498
00:35:59,323 --> 00:36:02,534
Boy, she knows you
like the back of her hand.
499
00:36:05,913 --> 00:36:07,789
Mmm. So good.
500
00:36:07,874 --> 00:36:10,417
I love
dinner-breakfast-food.
501
00:36:10,501 --> 00:36:12,669
Coraline,
Mr. Bobinsky
has invited you
502
00:36:12,753 --> 00:36:15,422
to come see
the jumping mice
perform after dinner.
503
00:36:15,506 --> 00:36:17,549
Really?
That know-it-all Wybie
504
00:36:17,675 --> 00:36:19,676
said it was all
in Mr. B's head.
505
00:36:19,760 --> 00:36:20,969
I knew he was wrong.
506
00:36:21,053 --> 00:36:23,722
Well, everything's
right in this world, kiddo.
507
00:36:23,806 --> 00:36:25,348
Your father and
I will clean up
508
00:36:25,433 --> 00:36:28,852
while you and your
friend head upstairs.
509
00:36:28,936 --> 00:36:30,312
My friend?
510
00:36:32,481 --> 00:36:34,774
CORALINE:
Great. Another Wybie.
511
00:36:35,276 --> 00:36:37,611
Hello,
Why-Were-You-Born.
512
00:36:39,447 --> 00:36:40,697
CORALINE: Hello!
513
00:36:41,574 --> 00:36:45,952
I thought you'd like him more
if he spoke a little less.
So I fixed him.
514
00:36:46,954 --> 00:36:49,164
So he can't talk at all?
515
00:36:49,290 --> 00:36:50,957
Nope.
Hmm.
516
00:36:51,584 --> 00:36:52,876
I like it.
517
00:36:52,960 --> 00:36:55,629
Now, run along,
you two, and have fun.
518
00:36:59,258 --> 00:37:03,136
You're awful cheerful
considering you
can't say anything.
519
00:37:05,765 --> 00:37:08,433
It didn't hurt,
did it, when she...
520
00:37:17,276 --> 00:37:18,610
(LAUGHS)
521
00:37:20,905 --> 00:37:23,031
CORALINE: Whoa!
522
00:37:25,451 --> 00:37:26,660
CORALINE: Cool!
523
00:37:37,129 --> 00:37:38,588
(CLUCKING)
524
00:37:42,677 --> 00:37:44,552
(CANNONS BOOMING)
525
00:37:44,720 --> 00:37:45,762
CORALINE: Look at you!
526
00:37:45,846 --> 00:37:47,013
(CORALINE LAUGHS)
527
00:37:48,849 --> 00:37:53,770
OTHER BOBINSKY: Lady
and gentleman, for to
tickle your eyes and ears
528
00:37:54,605 --> 00:37:56,856
and making hearts to thump,
529
00:37:56,941 --> 00:38:00,652
I, Sergei Alexander Bobinsky,
530
00:38:00,736 --> 00:38:04,072
am introducing
my astoundishing,
531
00:38:05,074 --> 00:38:08,827
stupendulous and amazing
532
00:38:09,537 --> 00:38:12,580
jumping mouse circus!
533
00:38:16,210 --> 00:38:17,419
My name!
534
00:38:18,963 --> 00:38:20,714
(FANFARE PLAYING)
535
00:38:27,638 --> 00:38:29,389
(CIRCUS MUSIC PLAYING)
536
00:38:40,109 --> 00:38:41,985
It's wonderful, Wybie.
537
00:38:58,127 --> 00:38:59,210
Wow!
538
00:39:18,064 --> 00:39:21,775
Yahoo!
That was great!
539
00:39:22,276 --> 00:39:26,279
Very, very thank you,
lady and gentleman.
540
00:39:42,296 --> 00:39:46,466
We loved it, Mr. B.
It was so... So...
541
00:39:46,550 --> 00:39:47,884
Ah...
542
00:39:47,968 --> 00:39:49,135
Amazing!
543
00:39:49,220 --> 00:39:51,846
You are very welcome
anytime you like.
544
00:39:51,972 --> 00:39:54,641
You and also your
good friend there.
545
00:39:55,142 --> 00:39:57,394
Do svedaniya, Coraline.
546
00:39:58,354 --> 00:39:59,354
(KISSES)
547
00:40:23,337 --> 00:40:24,671
(GROANS)
548
00:40:35,391 --> 00:40:36,850
(GRUNTS)
549
00:40:40,855 --> 00:40:42,939
CORALINE: There were
garden squash like
balloon animals
550
00:40:43,023 --> 00:40:44,524
and snapdragons.
551
00:40:44,608 --> 00:40:47,652
Oh, and upstairs,
I saw a real mouse circus.
552
00:40:47,736 --> 00:40:50,238
Not pretend like
the crazy man's
in our house.
553
00:40:50,322 --> 00:40:51,948
You sure
you won't come?
554
00:40:52,032 --> 00:40:53,116
Don't fret, Charlie.
555
00:40:53,200 --> 00:40:54,868
They'll love
the new catalog.
556
00:40:54,952 --> 00:40:56,953
At least they'll
love my chapters.
557
00:40:57,037 --> 00:40:58,663
I did not call
him crazy, Coraline.
558
00:40:58,747 --> 00:41:00,415
He's drunk.
559
00:41:00,499 --> 00:41:03,918
Well, I guess I'll see you
around, you dizzy dreamer.
560
00:41:04,003 --> 00:41:06,796
Dad! I'm not five anymore.
561
00:41:11,218 --> 00:41:12,719
(GEARS CRANKING)
562
00:41:16,640 --> 00:41:18,016
(EXCLAIMS IN SURPRISE)
563
00:41:32,698 --> 00:41:36,159
My kingdom for a horse!
564
00:41:36,243 --> 00:41:37,577
(CRASHING)
565
00:41:48,923 --> 00:41:50,173
Put them back.
566
00:41:50,257 --> 00:41:52,217
But, Mom,
the whole school's
567
00:41:52,301 --> 00:41:54,427
gonna wear
boring gray clothes.
568
00:41:54,512 --> 00:41:56,095
No one will have these.
569
00:41:56,597 --> 00:41:58,139
Put them back.
570
00:42:00,142 --> 00:42:02,060
My other mother
would get them.
571
00:42:02,144 --> 00:42:04,771
Maybe she should
buy all your clothes.
572
00:42:09,193 --> 00:42:11,361
CORALINE: So what do you think
is in the other apartment?
573
00:42:11,445 --> 00:42:13,029
I don't know.
574
00:42:13,113 --> 00:42:14,948
Not a family of
Jones imposters.
575
00:42:15,783 --> 00:42:18,076
Then why'd you
lock the door?
576
00:42:18,160 --> 00:42:22,497
I found some rat crap,
and I thought
you'd feel safer.
577
00:42:23,082 --> 00:42:27,544
They're jumping mice, Mom,
and the dreams
aren't dangerous.
578
00:42:27,628 --> 00:42:30,672
They're the most fun
I've had since
we've moved here.
579
00:42:30,756 --> 00:42:32,173
Your school
might be fun.
580
00:42:32,258 --> 00:42:34,926
With those stupid uniforms?
Right.
581
00:42:36,303 --> 00:42:38,096
Had to give it a try.
582
00:42:51,193 --> 00:42:53,194
How do you feel
about a mustard,
583
00:42:53,320 --> 00:42:55,321
ketchup, salsa
wrap for lunch?
584
00:42:55,406 --> 00:42:57,156
Are you kidding me?
585
00:42:57,616 --> 00:42:59,534
Had to go food shopping,
anyway.
586
00:42:59,618 --> 00:43:02,370
Dad's planning
something special.
587
00:43:02,454 --> 00:43:04,289
Grossgusting.
588
00:43:04,373 --> 00:43:05,456
You wanna come along?
589
00:43:05,541 --> 00:43:07,166
You can pick out
something you like.
590
00:43:07,251 --> 00:43:09,210
Oh. Like the gloves.
591
00:43:09,336 --> 00:43:10,336
(SIGHS)
592
00:43:10,421 --> 00:43:15,341
Look, Coraline,
if things go well today,
I promise I'll make it up.
593
00:43:15,884 --> 00:43:18,011
That's what
you always say.
594
00:43:21,307 --> 00:43:22,807
Won't be long.
595
00:43:23,726 --> 00:43:25,685
But I might be.
596
00:44:06,185 --> 00:44:07,894
I knew it was real.
597
00:44:15,569 --> 00:44:16,986
(PURRS)
598
00:44:31,502 --> 00:44:33,002
OTHER MOTHER:
Dearest Coraline,
599
00:44:33,087 --> 00:44:37,215
Miss Spink and Miss Forcible
have invited you
downstairs after lunch.
600
00:44:37,299 --> 00:44:39,592
I hope you like
the new outfit I made you.
601
00:44:39,677 --> 00:44:41,511
Love, Mother.
602
00:44:46,058 --> 00:44:47,058
(BURPS)
603
00:44:49,019 --> 00:44:50,561
(CAT MEOWS)
604
00:44:53,399 --> 00:44:55,441
Wybie's got a cat
like you at home.
605
00:44:55,526 --> 00:44:56,776
(MEOWS)
606
00:44:57,611 --> 00:45:00,613
Not the quiet Wybie.
The one that talks too much.
607
00:45:01,740 --> 00:45:03,908
You must be the other cat.
608
00:45:03,992 --> 00:45:07,995
No, I'm not
the other anything. I'm me.
609
00:45:08,622 --> 00:45:11,374
Um... I can see you
don't have button eyes,
610
00:45:11,458 --> 00:45:15,044
but if you're the same cat,
how can you talk?
611
00:45:16,171 --> 00:45:17,630
I just can.
612
00:45:18,632 --> 00:45:20,049
Cats don't talk at home.
613
00:45:20,134 --> 00:45:21,509
No?
Nope.
614
00:45:21,593 --> 00:45:25,346
Well, you're clearly
the expert on these things.
615
00:45:25,431 --> 00:45:28,975
After all,
I'm just a big fat wuss puss.
616
00:45:29,977 --> 00:45:31,352
Come back. Please?
617
00:45:31,437 --> 00:45:34,230
I'm sorry I called you that.
I really am.
618
00:45:34,314 --> 00:45:35,565
How'd you get here?
619
00:45:35,649 --> 00:45:38,317
I've been coming
here for a while.
620
00:45:41,405 --> 00:45:43,239
It's a game we play.
621
00:45:43,657 --> 00:45:47,702
She hates cats and
tries to keep me out,
622
00:45:47,786 --> 00:45:49,287
but she can't, of course.
623
00:45:49,371 --> 00:45:51,581
I come and go
as I please.
624
00:45:51,665 --> 00:45:53,583
The other mother
hates cats?
625
00:45:53,667 --> 00:45:56,753
Not like any mother
I've ever known.
626
00:45:56,837 --> 00:45:59,172
What do you mean?
She's amazing.
627
00:45:59,923 --> 00:46:05,094
You probably think this world
is a dream come true,
but you're wrong.
628
00:46:05,179 --> 00:46:07,472
The other Wybie told me so.
629
00:46:07,556 --> 00:46:09,724
That's nonsense.
He can't talk.
630
00:46:09,808 --> 00:46:11,893
Perhaps not to you.
631
00:46:11,977 --> 00:46:16,314
We cats, however,
have far superior senses
than humans,
632
00:46:16,398 --> 00:46:18,775
and can see and smell and...
633
00:46:19,359 --> 00:46:20,485
Shh!
634
00:46:20,569 --> 00:46:25,031
I hear something.
Right over...
635
00:46:25,282 --> 00:46:26,866
(MEOWS)
636
00:46:40,547 --> 00:46:42,298
(SNIFFING)
637
00:46:45,219 --> 00:46:47,053
(ORCHESTRA TUNING)
638
00:47:06,073 --> 00:47:07,448
Hey, Wybie.
639
00:47:13,455 --> 00:47:15,081
(MUSIC PLAYING)
640
00:47:21,672 --> 00:47:23,673
She's practically naked!
641
00:47:23,757 --> 00:47:27,718
(SINGING)
I'm known as the siren
of all seven seas
642
00:47:27,803 --> 00:47:31,514
The breaker of
hearts by the bay
643
00:47:31,598 --> 00:47:35,601
So if you go swimming
With bowlegged women
644
00:47:35,686 --> 00:47:39,856
I might steal
your weak heart away
645
00:47:40,148 --> 00:47:41,816
(DOGS BARKING)
646
00:47:52,578 --> 00:47:53,870
Oh, my God.
647
00:47:53,954 --> 00:47:57,999
(SINGING)
A big-bottomed sea witch
May bob through the waves
648
00:47:58,083 --> 00:48:01,627
And hope to
lead sailors astray
649
00:48:01,712 --> 00:48:07,258
But a true ocean goddess
Must fill out her bodice
650
00:48:07,342 --> 00:48:12,513
To present
an alluring display
651
00:48:12,639 --> 00:48:14,223
(DOGS BARKING)
652
00:48:18,353 --> 00:48:22,231
Beware of old oysters
too large in the chest
653
00:48:22,316 --> 00:48:26,068
Let's banish them
from the buffet
654
00:48:26,153 --> 00:48:28,154
I'm far more nutritious
655
00:48:28,238 --> 00:48:30,406
You smell like
the fishes
656
00:48:30,490 --> 00:48:32,575
Did I hear a banshee?
657
00:48:32,659 --> 00:48:34,994
You're sea green
with envy
658
00:48:35,078 --> 00:48:37,246
This mermaid enchantress
659
00:48:37,331 --> 00:48:40,791
No, I, Birth of Venus
660
00:48:40,876 --> 00:48:43,586
BOTH: Will send
sailors swooning...
661
00:48:43,670 --> 00:48:44,712
(SCREAMS IN PAIN)
662
00:48:44,796 --> 00:48:47,673
Will send sailors
swooning all day
663
00:48:47,966 --> 00:48:51,093
(BOTH EXCLAIMING)
664
00:48:54,723 --> 00:48:56,974
(DOGS BARKING)
665
00:49:13,367 --> 00:49:14,909
I can't look.
666
00:49:14,993 --> 00:49:18,537
Ready to break
a leg, Miriam?
667
00:49:18,622 --> 00:49:21,916
Our lives for
the theater, April.
668
00:49:36,348 --> 00:49:38,724
(DOGS BARKING)
669
00:49:41,645 --> 00:49:44,397
OTHER FORCIBLE: "What
a piece of work is man!
670
00:49:44,481 --> 00:49:47,274
"How noble in reason!"
671
00:49:47,359 --> 00:49:49,485
OTHER SPINK:
"How infinite in faculty."
672
00:49:49,569 --> 00:49:53,948
"In form, in moving
how express and admirable!"
673
00:49:54,032 --> 00:49:56,742
"In action
like an angel."
674
00:49:57,911 --> 00:50:01,706
OTHER SPINK:
"In apprehension
how like a god!"
675
00:50:02,749 --> 00:50:04,000
(SCREAMS)
676
00:50:04,084 --> 00:50:06,752
OTHER FORCIBLE:
"The beauty of the world!"
677
00:50:06,837 --> 00:50:08,504
(CORALINE LAUGHING)
678
00:50:08,588 --> 00:50:11,924
OTHER SPINK:
"The paragon of animals!"
679
00:50:15,595 --> 00:50:17,179
Yeah!
680
00:50:27,733 --> 00:50:28,774
(SCREAMING)
681
00:50:34,156 --> 00:50:35,698
(LAUGHING)
682
00:50:35,782 --> 00:50:36,949
(DOGS BARKING)
683
00:50:51,506 --> 00:50:53,090
Hey, there.
684
00:50:53,175 --> 00:50:54,884
Was it wonderful, dear?
685
00:50:54,968 --> 00:50:58,179
Oh, yeah. They swooped down
and pulled me
right out of my seat,
686
00:50:58,263 --> 00:51:00,598
Spink and Forcible,
only they weren't old ladies.
687
00:51:00,682 --> 00:51:02,183
That was
just a disguise.
688
00:51:02,267 --> 00:51:05,311
But then, I was flying
through the air, and it was...
689
00:51:05,395 --> 00:51:06,896
It was magic.
690
00:51:06,980 --> 00:51:09,190
You do like it here,
don't you, Coraline?
691
00:51:09,274 --> 00:51:10,691
Uh-huh.
692
00:51:10,776 --> 00:51:12,443
Good night, Wybie.
693
00:51:22,788 --> 00:51:25,831
You could stay here
forever if you want to.
694
00:51:26,333 --> 00:51:27,917
Really?
Sure.
695
00:51:28,001 --> 00:51:31,712
We'll sing and play games,
and Mother will cook
your favorite meals.
696
00:51:31,797 --> 00:51:34,340
There's one tiny
little thing we need to do.
697
00:51:34,424 --> 00:51:35,591
What's that?
698
00:51:35,675 --> 00:51:36,967
Well, it's a surprise.
699
00:51:41,515 --> 00:51:43,682
For you,
our little doll.
700
00:51:49,564 --> 00:51:51,398
OTHER MOTHER:
Black is traditional.
701
00:51:52,234 --> 00:51:57,988
But if you'd prefer pink
or vermillion
or chartreuse...
702
00:51:59,616 --> 00:52:01,534
OTHER MOTHER: Though you might
make me jealous.
703
00:52:01,618 --> 00:52:02,701
No way!
704
00:52:02,786 --> 00:52:04,745
You're not sewing
buttons in my eyes!
705
00:52:04,830 --> 00:52:07,957
But we need a "yes"
if you want to stay here.
706
00:52:08,041 --> 00:52:09,792
So sharp
you won't feel a...
707
00:52:09,876 --> 00:52:11,085
Ow!
708
00:52:12,170 --> 00:52:15,840
There, now.
It's your decision,
darling.
709
00:52:16,967 --> 00:52:19,135
We only want
what's best for you.
710
00:52:19,219 --> 00:52:21,428
I'm going to bed.
Right now!
711
00:52:21,513 --> 00:52:22,555
Bed?
712
00:52:22,639 --> 00:52:23,764
Before dinner?
713
00:52:23,849 --> 00:52:26,433
I'm really,
really tired. Yeah.
714
00:52:26,560 --> 00:52:27,601
(YAWNING)
715
00:52:27,686 --> 00:52:30,646
I just need to
sleep on things.
716
00:52:30,730 --> 00:52:32,148
Well, of course
you do, darling.
717
00:52:32,274 --> 00:52:33,732
I'll be happy
to tuck you in.
718
00:52:33,817 --> 00:52:34,859
Oh, no, thanks.
719
00:52:34,943 --> 00:52:36,569
You've done so much already.
720
00:52:36,653 --> 00:52:39,697
You're welcome. And I...
721
00:52:41,074 --> 00:52:44,034
We aren't worried
at all, darling.
722
00:52:44,119 --> 00:52:47,413
OTHER MOTHER: Soon you'll
see things our way.
723
00:53:04,848 --> 00:53:06,473
DRAGONFLIES:
What's wrong, Coraline?
724
00:53:06,558 --> 00:53:08,100
Don't you wanna play?
725
00:53:09,394 --> 00:53:11,770
Yeah! I wanna hug your face!
726
00:53:12,147 --> 00:53:14,023
GIRAFFE DOLL:
Get a grip, soldier!
727
00:53:14,107 --> 00:53:15,316
GIRL: Hey!
BOY: Hey!
728
00:53:15,400 --> 00:53:17,526
Where's your buttons,
Loper?
729
00:53:17,611 --> 00:53:19,695
You want to stay,
don't you?
730
00:53:19,779 --> 00:53:24,491
Going home tonight, robots,
and I won't be back.
731
00:53:30,999 --> 00:53:32,750
Go to sleep.
Go to sleep. Go to sleep.
732
00:53:32,834 --> 00:53:34,043
Go to sleep. Go to sleep.
733
00:53:34,127 --> 00:53:35,502
OTHER MOTHER: A tiny
little thing we need to do.
734
00:53:35,587 --> 00:53:36,962
CORALINE: Go to sleep.
Go to sleep. Go to sleep.
735
00:53:37,047 --> 00:53:38,714
OTHER FATHER: So sharp
you won't feel a thing.
736
00:53:38,798 --> 00:53:39,882
CORALINE:
Go to sleep. Go to sleep.
737
00:53:39,966 --> 00:53:41,759
OTHER MOTHER: Soon
you'll see things our way.
738
00:53:50,685 --> 00:53:52,978
Mom! Dad!
739
00:53:53,605 --> 00:53:54,605
(GASPS)
740
00:53:54,689 --> 00:53:57,858
Oh, God. I'm still here?
741
00:54:07,369 --> 00:54:10,120
(PIANO PLAYING)
742
00:54:14,626 --> 00:54:15,960
Hey, you!
743
00:54:16,795 --> 00:54:18,462
CORALINE:
Where's the other mother?
744
00:54:18,546 --> 00:54:20,089
I wanna go home.
745
00:54:20,173 --> 00:54:23,717
All will be swell,
soon as Mother's refreshed.
746
00:54:23,802 --> 00:54:26,011
Her strength is our strength.
747
00:54:30,558 --> 00:54:32,977
Mustn't talk when
Mother's not here.
748
00:54:33,061 --> 00:54:34,270
If you won't even
talk to me,
749
00:54:34,354 --> 00:54:36,188
I'm gonna find
the other Wybie.
750
00:54:36,273 --> 00:54:38,148
He'll help me.
No point.
751
00:54:38,233 --> 00:54:42,611
He pulled a long face,
and Mother didn't like it.
752
00:54:42,696 --> 00:54:43,862
(GRUNTS)
753
00:54:44,155 --> 00:54:45,364
(GASPS)
754
00:55:05,677 --> 00:55:06,969
(CAT MEOWS)
755
00:55:07,554 --> 00:55:10,264
And what do you
think you're doing?
756
00:55:10,724 --> 00:55:13,600
Well, I'm getting
out of here.
757
00:55:13,685 --> 00:55:15,644
That's what I'm doing.
758
00:55:16,438 --> 00:55:17,563
Huh?
759
00:55:17,647 --> 00:55:19,231
Something's wrong.
760
00:55:19,399 --> 00:55:20,983
Shouldn't
the old well be here?
761
00:55:21,067 --> 00:55:23,068
Nothing out here.
762
00:55:23,153 --> 00:55:25,571
It's the empty
part of this world.
763
00:55:25,655 --> 00:55:28,991
She only made
what she knew
would impress you.
764
00:55:29,075 --> 00:55:31,952
But why?
Why does she want me?
765
00:55:32,412 --> 00:55:35,372
She wants
something to love, I think.
766
00:55:35,457 --> 00:55:37,916
Something
that isn't her.
767
00:55:38,001 --> 00:55:42,629
Or maybe she'd just
love something to eat.
768
00:55:42,964 --> 00:55:45,174
Eat? That's ridiculous.
769
00:55:45,258 --> 00:55:47,343
Mothers don't
eat daughters.
770
00:55:47,427 --> 00:55:50,054
I don't know.
How do you taste?
771
00:55:50,347 --> 00:55:51,930
(LAUGHING)
772
00:55:57,520 --> 00:55:58,520
CORALINE: Huh?
773
00:55:59,397 --> 00:56:04,276
But how can you walk
away from something
and still come back to it?
774
00:56:06,279 --> 00:56:08,280
Walk around the world.
775
00:56:08,365 --> 00:56:09,573
Small world.
776
00:56:09,657 --> 00:56:10,824
(FANFARE PLAYING)
777
00:56:10,909 --> 00:56:12,117
Hang on.
778
00:56:14,287 --> 00:56:15,704
(MOUSE SQUEAKING)
779
00:56:16,748 --> 00:56:19,249
Stop!
He's one of the circus mice!
780
00:56:20,460 --> 00:56:21,960
(SQUEAKING)
781
00:56:22,545 --> 00:56:23,796
(GASPS)
782
00:56:28,593 --> 00:56:31,428
I don't like rats
at the best of times,
783
00:56:31,513 --> 00:56:34,473
but this one was
sounding an alarm.
784
00:56:37,394 --> 00:56:38,769
Good kitty.
785
00:57:15,765 --> 00:57:20,727
They say even
the proudest spirit
can be broken with love.
786
00:57:24,274 --> 00:57:25,482
(CHUCKLES)
787
00:57:25,567 --> 00:57:29,486
Of course, chocolate
never hurts. Like one?
788
00:57:30,822 --> 00:57:34,283
They're cocoa beetles
from Zanzibar.
789
00:57:36,119 --> 00:57:37,536
(EXCLAIMS IN DISGUST)
790
00:57:37,829 --> 00:57:42,624
I want to be with
my real mom and dad.
791
00:57:43,042 --> 00:57:45,294
I want you to let me go.
792
00:57:47,046 --> 00:57:49,423
Is that any way to
talk to your mother?
793
00:57:49,507 --> 00:57:52,050
You aren't my mother.
794
00:57:52,135 --> 00:57:56,305
Apologize at once, Coraline!
795
00:57:57,265 --> 00:57:58,307
No!
796
00:57:59,684 --> 00:58:02,436
I'll give you to
the count of three.
797
00:58:04,397 --> 00:58:05,606
One.
798
00:58:06,900 --> 00:58:08,358
Two.
799
00:58:10,862 --> 00:58:11,862
Three!
800
00:58:11,946 --> 00:58:13,113
Ow!
801
00:58:13,198 --> 00:58:16,909
What are you doing?
Ow! That hurts!
802
00:58:20,205 --> 00:58:23,999
You may come out
when you've learned
to be a loving daughter.
803
00:58:25,585 --> 00:58:26,960
(SCREAMS)
804
00:58:27,086 --> 00:58:29,046
(PANTING)
805
00:58:32,926 --> 00:58:34,176
(GHOSTLY MOANING)
806
00:58:34,886 --> 00:58:36,011
(GASPS)
807
00:58:36,095 --> 00:58:37,554
Who's there?
808
00:58:38,139 --> 00:58:40,599
TALL GIRL GHOST: Hush!
And shush.
809
00:58:40,767 --> 00:58:43,268
For the beldam
might be listening.
810
00:58:44,771 --> 00:58:47,814
You... You mean
the other mother?
811
00:58:59,244 --> 00:59:00,619
Who are you?
812
00:59:01,955 --> 00:59:04,706
Don't remember our names,
813
00:59:04,791 --> 00:59:07,960
but I 'member my true mommy.
814
00:59:09,462 --> 00:59:11,463
Why are you all here?
815
00:59:11,548 --> 00:59:13,090
GHOST CHILDREN: The beldam.
816
00:59:14,133 --> 00:59:18,971
She spied on
our lives through
the little doll's eyes.
817
00:59:19,556 --> 00:59:22,641
And saw that
we weren't happy.
818
00:59:23,268 --> 00:59:27,229
So she lured us
away with treasures.
And treats.
819
00:59:27,313 --> 00:59:29,398
SWEET GIRL GHOST:
And games to play.
820
00:59:29,482 --> 00:59:31,733
BOY GHOST:
Gave all that we asked.
821
00:59:31,818 --> 00:59:34,278
SWEET GIRL GHOST:
Yet we still wanted more.
822
00:59:34,988 --> 00:59:38,156
TALL GIRL GHOST: So we
let her sew the buttons.
823
00:59:41,661 --> 00:59:43,996
BOY GHOST:
She said that she loved us.
824
00:59:44,414 --> 00:59:46,582
But she
locked us here.
825
00:59:46,666 --> 00:59:50,002
GHOST CHILDREN:
And ate up our lives.
826
00:59:53,089 --> 00:59:57,092
Well, she can't keep me
in the dark forever.
827
00:59:57,927 --> 01:00:00,345
Not if she wants
to win my life.
828
01:00:01,806 --> 01:00:04,641
Beating her is
my only chance.
829
01:00:05,476 --> 01:00:08,437
Perhaps, if you do
win your escape,
830
01:00:08,521 --> 01:00:10,606
you could find our eyes.
831
01:00:11,190 --> 01:00:12,941
Has she taken those, too?
832
01:00:13,026 --> 01:00:15,777
Yes, miss.
And hidden them.
833
01:00:15,862 --> 01:00:19,364
BOY GHOST: Find our eyes,
mistress, and our souls
will be freed.
834
01:00:21,492 --> 01:00:22,701
I...
835
01:00:22,869 --> 01:00:24,119
I'll try.
836
01:00:24,912 --> 01:00:26,163
(GASPS)
837
01:00:26,497 --> 01:00:29,499
(CORALINE GRUNTING)
838
01:00:31,878 --> 01:00:33,045
Wybie?
839
01:00:34,714 --> 01:00:35,964
(CORALINE GASPS)
840
01:00:36,299 --> 01:00:38,216
Did she do this to you?
841
01:00:44,474 --> 01:00:46,391
I hope that feels...
Shh!
842
01:00:51,898 --> 01:00:53,023
(CORALINE GRUNTS)
843
01:00:53,399 --> 01:00:55,734
OTHER MOTHER:
Coraline? Is that you?
844
01:00:55,818 --> 01:00:57,069
Let's go!
845
01:01:00,615 --> 01:01:02,491
OTHER MOTHER: Coraline!
846
01:01:03,785 --> 01:01:06,078
Come on!
She'll hurt you again.
847
01:01:11,501 --> 01:01:13,085
OTHER MOTHER: Coraline!
848
01:01:13,169 --> 01:01:15,045
How dare you
disobey your mother!
849
01:01:17,256 --> 01:01:18,965
(GASPS)
850
01:01:19,133 --> 01:01:20,509
OTHER MOTHER: Coraline!
851
01:01:24,931 --> 01:01:27,099
(PANTING)
852
01:01:35,400 --> 01:01:37,609
I'm home!
853
01:01:40,697 --> 01:01:42,155
Anybody here?
854
01:01:44,575 --> 01:01:46,535
Hello? Hello, hello!
855
01:01:47,328 --> 01:01:48,870
Real Dad?
856
01:01:50,206 --> 01:01:51,540
Real Mom?
857
01:01:52,166 --> 01:01:53,959
Oh, Mom's groceries!
858
01:01:56,587 --> 01:01:57,671
Ugh!
859
01:01:57,755 --> 01:01:59,840
(FLIES BUZZING)
That's disgusting.
860
01:01:59,966 --> 01:02:01,299
(DOORBELL RINGING)
861
01:02:02,635 --> 01:02:05,470
I missed you guys so much,
you'll never...
862
01:02:06,681 --> 01:02:09,182
Oh. The Wybie that talks.
863
01:02:09,267 --> 01:02:10,267
Huh?
864
01:02:11,310 --> 01:02:15,772
Yeah, so, you know
that old doll I gave you?
865
01:02:16,065 --> 01:02:17,190
Um...
866
01:02:17,275 --> 01:02:18,525
My grandma's real mad.
867
01:02:18,609 --> 01:02:20,610
Says it was her sister's.
868
01:02:20,695 --> 01:02:21,903
The one that disappeared.
869
01:02:21,988 --> 01:02:24,239
You stole that doll,
didn't you?
870
01:02:24,323 --> 01:02:27,075
Well, it looked just
like you, and I figured...
871
01:02:27,160 --> 01:02:31,246
It used to look
like this pioneer girl,
then Huck Finn Jr.,
872
01:02:31,330 --> 01:02:33,081
then it was this
Little Rascals chick
873
01:02:33,166 --> 01:02:35,751
with all these
ribbons and braids and...
874
01:02:35,835 --> 01:02:37,919
Grandma's missing sister.
875
01:02:38,045 --> 01:02:40,172
I think I just met her.
Come on.
876
01:02:41,632 --> 01:02:43,925
Listen, I'm really
not supposed to...
877
01:02:44,010 --> 01:02:45,051
Whoa!
878
01:02:49,474 --> 01:02:51,016
She's in there.
879
01:02:53,227 --> 01:02:55,604
Can you...
Can you unlock it?
880
01:02:55,688 --> 01:02:57,022
Not in a million years.
881
01:02:57,190 --> 01:02:58,523
But it wouldn't matter.
882
01:02:58,608 --> 01:03:00,358
She can't escape
without her eyes.
883
01:03:00,526 --> 01:03:02,277
None of the ghosts can.
884
01:03:02,779 --> 01:03:03,945
(EXCLAIMS IN DISBELIEF)
885
01:03:04,030 --> 01:03:07,532
Yeah. So I really
need to get that doll.
886
01:03:07,825 --> 01:03:10,202
Great! I'd love to
get rid of it.
887
01:03:11,704 --> 01:03:14,414
Where are you hiding,
you little monster?
888
01:03:14,499 --> 01:03:15,916
You and Grandma been talking?
889
01:03:16,000 --> 01:03:17,626
The doll's her spy.
890
01:03:17,710 --> 01:03:21,129
It's how she watches you,
finds out what's wrong
with your life.
891
01:03:21,214 --> 01:03:23,465
The doll is my grandma's spy?
892
01:03:23,549 --> 01:03:25,133
No. The other mother.
893
01:03:25,218 --> 01:03:27,803
She's got this whole world
where everything's better.
894
01:03:27,887 --> 01:03:30,972
The food, the garden,
the neighbors.
895
01:03:31,057 --> 01:03:33,558
But it's all a trap.
896
01:03:34,727 --> 01:03:38,021
Yeah, I think I heard
someone calling me, Jonesy.
897
01:03:38,105 --> 01:03:40,982
Don't believe me?
You can ask the cat.
898
01:03:41,067 --> 01:03:42,234
The cat?
899
01:03:42,318 --> 01:03:45,070
I'll just tell Grandma
that you couldn't
find the doll.
900
01:03:45,154 --> 01:03:46,196
Ow!
901
01:03:46,280 --> 01:03:47,739
You're not listening to me!
902
01:03:47,824 --> 01:03:50,659
That's 'cause you're crazy!
903
01:03:50,743 --> 01:03:52,160
(WYBIE SCREAMING)
904
01:03:52,245 --> 01:03:53,954
(CORALINE SCREAMING
IN FRUSTRATION)
905
01:03:54,455 --> 01:03:56,164
(PANTING)
906
01:03:56,249 --> 01:03:57,290
CORALINE: You creep!
907
01:03:57,375 --> 01:03:58,583
Crazy!
908
01:03:58,668 --> 01:03:59,709
CORALINE: Crazy?
909
01:03:59,794 --> 01:04:02,754
You're the jerk wad
that gave me the doll!
910
01:04:03,923 --> 01:04:05,298
Mom! Dad!
911
01:04:11,848 --> 01:04:12,973
(PHONE RINGING)
912
01:04:13,057 --> 01:04:15,559
Pick it up, Dad. Pick it up.
913
01:04:17,770 --> 01:04:19,479
DAD ON ANSWERING
MACHINE: Hi!
Dad! Where...
914
01:04:19,564 --> 01:04:21,189
I'm digging in
my garden right now,
915
01:04:21,274 --> 01:04:24,025
but leave a message
and I'll get
right back to you.
916
01:04:24,110 --> 01:04:25,986
Where have you gone?
917
01:04:29,407 --> 01:04:31,032
(WHIMPERS)
918
01:04:32,493 --> 01:04:33,743
(SPINK GRUNTS)
919
01:04:33,828 --> 01:04:36,997
Uh... Don't you only
make wings for the dead ones?
920
01:04:37,081 --> 01:04:39,040
Just looking ahead, dear.
921
01:04:39,125 --> 01:04:41,668
Angus hasn't been
feeling very well of late.
922
01:04:41,752 --> 01:04:43,879
FORCIBLE: April?
Aren't you getting ready?
923
01:04:43,963 --> 01:04:46,131
We've lost our ride, Miriam.
924
01:04:46,215 --> 01:04:49,718
Caroline says
her parents have vanished
quite completely.
925
01:04:49,802 --> 01:04:50,927
What?
926
01:04:51,012 --> 01:04:53,430
We've waited months
for those tickets.
927
01:04:53,514 --> 01:04:55,473
I suppose we could walk.
928
01:04:55,558 --> 01:04:57,225
With your gammy legs?
929
01:04:57,310 --> 01:05:00,145
It's nearly two
miles to the theater.
930
01:05:01,105 --> 01:05:02,480
(CLEARS THROAT)
931
01:05:03,566 --> 01:05:06,818
Oh, yes.
Your missing parents.
932
01:05:07,612 --> 01:05:09,654
SPINK: We know
just what you need.
933
01:05:10,239 --> 01:05:12,741
Miriam, get...
That's right.
934
01:05:15,870 --> 01:05:17,829
How is 100-year-old
candy gonna help?
935
01:05:17,914 --> 01:05:18,914
(DOGS WHIMPERING)
936
01:05:19,373 --> 01:05:20,790
(SCREAMING)
937
01:05:31,594 --> 01:05:33,470
There you go, sweetie.
938
01:05:35,014 --> 01:05:36,097
What's it for?
939
01:05:36,182 --> 01:05:37,599
Well, it might help.
940
01:05:37,683 --> 01:05:39,935
They're good for
bad things sometimes.
941
01:05:40,019 --> 01:05:43,063
No. They're good
for lost things.
942
01:05:43,147 --> 01:05:45,273
SPINK: It's
bad things, Miriam.
943
01:05:45,358 --> 01:05:47,734
Lost things, April.
Bad.
944
01:05:47,860 --> 01:05:49,653
Lost.
(WHISPERS) Bad things.
945
01:05:49,737 --> 01:05:53,073
Lost.
Bad.
946
01:05:53,157 --> 01:05:54,282
Lost!
947
01:06:21,936 --> 01:06:23,561
Good night, Mom.
948
01:06:24,480 --> 01:06:26,064
Good night, Dad.
949
01:06:28,567 --> 01:06:29,734
(SNIFFLES)
950
01:06:30,403 --> 01:06:32,737
(SOBBING)
951
01:06:46,210 --> 01:06:47,919
(CAT PURRING)
952
01:06:56,303 --> 01:06:58,596
CORALINE: Hello.
How did you get in?
953
01:07:00,141 --> 01:07:02,600
Do you know where
Mom and Dad are?
954
01:07:14,238 --> 01:07:15,238
(GASPS)
955
01:07:15,322 --> 01:07:17,490
Mom? Dad!
956
01:07:18,993 --> 01:07:20,618
(GLASS SQUEAKING)
957
01:07:26,709 --> 01:07:28,001
(GASPS)
958
01:07:28,127 --> 01:07:29,627
(GRUNTING)
959
01:07:29,712 --> 01:07:30,962
(SCREAMS)
960
01:07:31,797 --> 01:07:33,339
(PANTING)
961
01:07:36,010 --> 01:07:37,302
(MEOWS)
962
01:07:37,678 --> 01:07:39,512
How did this happen?
963
01:07:46,896 --> 01:07:49,230
(CORALINE GASPS)
964
01:07:50,941 --> 01:07:52,567
She's taken them.
965
01:08:31,857 --> 01:08:34,025
They're not
coming back, are they?
966
01:08:34,110 --> 01:08:35,693
Mom and Dad.
967
01:08:36,320 --> 01:08:37,987
Not on their own.
968
01:08:40,032 --> 01:08:41,825
Only one thing to do.
969
01:08:56,966 --> 01:08:58,383
(CLATTERING)
970
01:09:13,440 --> 01:09:17,235
You know,
you're walking
right into her trap.
971
01:09:18,028 --> 01:09:19,821
I have to go back.
972
01:09:20,990 --> 01:09:22,824
They are my parents.
973
01:09:24,577 --> 01:09:26,411
Challenge her, then.
974
01:09:26,495 --> 01:09:29,664
She may not play fair,
but she won't refuse.
975
01:09:29,748 --> 01:09:32,250
She's got a thing for games.
976
01:09:32,918 --> 01:09:34,169
Hmm.
977
01:09:34,670 --> 01:09:36,004
Okay.
978
01:09:37,256 --> 01:09:38,631
(WIND WHISTLES)
979
01:09:39,925 --> 01:09:41,009
OTHER MOTHER: Coraline?
980
01:09:41,093 --> 01:09:42,510
Mom?
981
01:09:42,595 --> 01:09:45,346
Coraline!
You came back for us.
982
01:09:45,431 --> 01:09:46,598
Mom!
983
01:09:49,727 --> 01:09:53,062
Darling, why would
you run away from me?
984
01:09:54,064 --> 01:09:55,273
(GASPS)
985
01:09:56,150 --> 01:09:57,567
(LAUGHING)
986
01:09:58,944 --> 01:10:00,361
Where are my parents?
987
01:10:00,446 --> 01:10:04,490
Gosh, I have no idea
where your old parents are.
988
01:10:04,575 --> 01:10:07,535
Perhaps they've
grown bored of you
and run away to France.
989
01:10:07,620 --> 01:10:10,038
They weren't bored of me.
You stole them!
990
01:10:10,122 --> 01:10:13,041
Now, don't be
difficult, Coraline.
991
01:10:13,125 --> 01:10:15,126
Have a seat, won't you?
992
01:10:15,961 --> 01:10:18,796
(GARBLED CHATTERING)
993
01:10:24,595 --> 01:10:26,346
(RAT SQUEAKING)
994
01:10:27,806 --> 01:10:29,224
Mmm.
995
01:10:34,813 --> 01:10:36,648
Why don't you
have your own key?
996
01:10:36,732 --> 01:10:38,775
(GARBLED) Only one key.
997
01:10:38,859 --> 01:10:39,984
Shh!
998
01:10:40,069 --> 01:10:43,655
The garden squash
need tending,
don't you think, pumpkin?
999
01:10:43,948 --> 01:10:48,117
(GARBLED) Squish-squash,
pumpkin sauce.
1000
01:10:49,620 --> 01:10:51,454
(GLASS SQUEAKING)
1001
01:10:51,664 --> 01:10:52,872
Mom?
1002
01:10:53,791 --> 01:10:55,041
Dad?
1003
01:10:55,167 --> 01:10:56,542
(GLASS SQUEAKING CONTINUES)
1004
01:10:56,627 --> 01:10:57,669
Where'd she hide you?
1005
01:10:57,753 --> 01:10:58,920
(BELL TINKLING)
1006
01:10:59,004 --> 01:11:00,546
OTHER MOTHER: Breakfast time!
1007
01:11:06,595 --> 01:11:08,513
CORALINE: Be strong, Coraline.
1008
01:11:09,390 --> 01:11:11,808
(OTHER MOTHER HUMMING)
1009
01:11:23,195 --> 01:11:25,905
Why don't we play a game?
1010
01:11:26,740 --> 01:11:27,991
I know you like them.
1011
01:11:28,075 --> 01:11:29,993
Everybody likes games.
1012
01:11:30,619 --> 01:11:32,036
Uh-huh.
1013
01:11:32,121 --> 01:11:34,205
What kind of
game would it be?
1014
01:11:34,290 --> 01:11:37,625
An exploring game.
A finding things game.
1015
01:11:38,544 --> 01:11:41,546
And what is it you'd
be finding, Coraline?
1016
01:11:42,047 --> 01:11:43,631
My real parents.
1017
01:11:44,216 --> 01:11:45,466
Too easy.
1018
01:11:45,551 --> 01:11:48,219
And the eyes of
the ghost children.
1019
01:11:49,847 --> 01:11:50,972
Huh.
1020
01:11:51,223 --> 01:11:53,516
What if you
don't find them?
1021
01:11:53,600 --> 01:11:57,562
If I lose, I'll stay
here with you forever
and let you love me.
1022
01:11:58,063 --> 01:11:59,522
(CORALINE SIGHS)
1023
01:11:59,773 --> 01:12:02,692
And I'll let you sew
buttons into my eyes.
1024
01:12:02,985 --> 01:12:04,193
Hmm.
1025
01:12:04,278 --> 01:12:07,822
And if you
somehow win this game?
1026
01:12:07,906 --> 01:12:10,491
Then you let me go.
You let everyone go.
1027
01:12:10,576 --> 01:12:12,160
My real father and mother,
1028
01:12:12,244 --> 01:12:14,912
the dead children,
everyone you've trapped here.
1029
01:12:15,080 --> 01:12:16,247
(EXCLAIMS)
1030
01:12:16,582 --> 01:12:17,832
Deal.
1031
01:12:18,625 --> 01:12:20,752
Not till you give me a clue.
1032
01:12:21,420 --> 01:12:23,004
Oh, right.
1033
01:12:23,964 --> 01:12:27,842
In each of three wonders
I've made just for you,
1034
01:12:27,926 --> 01:12:31,346
a ghost's eye is
lost in plain sight.
1035
01:12:33,098 --> 01:12:34,807
And for my parents?
1036
01:12:34,933 --> 01:12:36,601
(CHUCKLES)
1037
01:12:38,604 --> 01:12:40,438
Fine. Don't tell me.
1038
01:12:41,565 --> 01:12:42,899
(SIGHS)
1039
01:12:43,817 --> 01:12:45,276
It's a deal.
1040
01:12:51,158 --> 01:12:52,492
(SIGHS)
1041
01:12:53,452 --> 01:12:56,537
What does she mean,
"wonders?"
1042
01:13:03,045 --> 01:13:04,128
Hmm.
1043
01:13:15,641 --> 01:13:17,016
(CROAKS)
1044
01:13:20,062 --> 01:13:21,396
Ugh!
1045
01:13:35,327 --> 01:13:36,577
No!
1046
01:13:41,041 --> 01:13:42,166
(GRUNTS)
1047
01:13:53,011 --> 01:13:55,138
(BUZZING)
1048
01:13:57,683 --> 01:13:58,808
Stop!
1049
01:14:16,076 --> 01:14:17,869
Why steal this?
1050
01:14:18,996 --> 01:14:19,996
(CORALINE GASPS)
1051
01:14:20,956 --> 01:14:22,123
Wow!
1052
01:14:30,132 --> 01:14:31,716
That must be it!
1053
01:14:36,054 --> 01:14:37,889
(GARBLED) Sorry.
1054
01:14:39,224 --> 01:14:43,895
So sorry.
Mother making me.
1055
01:14:44,771 --> 01:14:48,566
Don't wanna hurt you!
1056
01:14:56,492 --> 01:14:58,576
Take it!
1057
01:15:08,921 --> 01:15:10,421
(PANTING)
1058
01:15:11,882 --> 01:15:14,425
Bless you, miss.
You found me!
1059
01:15:14,718 --> 01:15:17,178
But there's two
eyes still lost.
1060
01:15:18,597 --> 01:15:21,516
Don't worry.
I'm getting the hang of it.
1061
01:15:31,568 --> 01:15:33,986
(OTHER SPINK SINGING)
1062
01:16:00,764 --> 01:16:01,931
(RUSTLING)
1063
01:16:07,604 --> 01:16:09,188
(GROWLS)
1064
01:16:46,643 --> 01:16:48,185
The pearl.
1065
01:16:49,980 --> 01:16:51,063
(SCREAMS)
1066
01:16:51,148 --> 01:16:52,189
Thief!
Thief!
1067
01:16:52,274 --> 01:16:54,275
Give it back!
Give it back!
1068
01:16:54,359 --> 01:16:55,443
Thief!
Thief!
1069
01:16:55,527 --> 01:16:56,777
OTHER SPINK: Give it back!
1070
01:16:56,862 --> 01:16:59,447
Thief!
Thief!
1071
01:16:59,531 --> 01:17:00,906
Give it back!
Thief!
1072
01:17:00,991 --> 01:17:02,533
Thief!
Give it back!
1073
01:17:02,618 --> 01:17:03,659
Give it back!
Thief!
1074
01:17:03,744 --> 01:17:05,578
Give it back!
Give it back!
1075
01:17:05,662 --> 01:17:06,829
Thief!
1076
01:17:08,457 --> 01:17:09,582
Thief!
Thief!
1077
01:17:09,666 --> 01:17:12,126
Stop! Stop! Thief! Thief!
1078
01:17:12,210 --> 01:17:13,753
OTHER FORCIBLE:
Thief! Stop!
1079
01:17:21,303 --> 01:17:24,930
Hurry on, girl.
Her web is unwinding.
1080
01:17:41,406 --> 01:17:43,074
Oh, Wybie.
1081
01:17:43,909 --> 01:17:47,787
Evil witch! I'm not scared!
1082
01:17:50,082 --> 01:17:51,082
(CREAKING)
1083
01:18:04,721 --> 01:18:08,391
Hello, galoobooshka.
1084
01:18:08,475 --> 01:18:10,059
I'm Coraline.
1085
01:18:11,269 --> 01:18:15,272
Is this what
you're looking for?
1086
01:18:16,692 --> 01:18:18,025
Uh-huh.
1087
01:18:18,443 --> 01:18:21,987
You think winning
game is good thing?
1088
01:18:25,033 --> 01:18:29,745
You'll just go home and
be bored and neglected,
1089
01:18:29,830 --> 01:18:35,543
same as always.
Stay here with us.
1090
01:18:36,002 --> 01:18:40,673
We will listen to you
and laugh with you.
1091
01:18:49,307 --> 01:18:54,979
If you stay here, you
can have whatever you want.
1092
01:18:56,314 --> 01:18:57,898
Always!
1093
01:18:58,734 --> 01:19:00,693
You don't get it, do you?
1094
01:19:00,777 --> 01:19:03,320
I don't understand.
1095
01:19:03,989 --> 01:19:05,906
Of course you
don't understand.
1096
01:19:05,991 --> 01:19:08,534
You're just a copy she made
of the real Mr. B.
1097
01:19:08,618 --> 01:19:13,122
(DISTORTED)
Not even that anymore.
1098
01:19:14,332 --> 01:19:15,499
(SQUEAKS)
1099
01:19:18,503 --> 01:19:19,670
(GASPS)
1100
01:19:27,846 --> 01:19:28,929
No!
1101
01:19:29,014 --> 01:19:30,389
(SCREAMING)
1102
01:19:31,308 --> 01:19:32,516
(GRUNTS)
1103
01:19:37,397 --> 01:19:46,655
No!
1104
01:19:47,365 --> 01:19:48,449
(GROANS)
1105
01:20:08,094 --> 01:20:11,555
Oh, God. I've lost the game.
1106
01:20:11,640 --> 01:20:13,474
I've lost everything.
1107
01:20:15,018 --> 01:20:16,852
(SOBBING)
1108
01:20:20,106 --> 01:20:21,315
(CAT MEOWS)
1109
01:20:23,568 --> 01:20:27,905
I think I mentioned
that I don't like rats
at the best of times.
1110
01:20:29,699 --> 01:20:32,660
I think you might have said
something like that.
1111
01:20:32,744 --> 01:20:35,663
It looked like you
needed this one, however.
1112
01:20:37,082 --> 01:20:38,415
Thank you.
1113
01:20:43,839 --> 01:20:45,297
I'm heading inside.
1114
01:20:45,382 --> 01:20:47,091
I still have to
find my parents.
1115
01:21:12,951 --> 01:21:14,785
Come on, quickly!
1116
01:21:56,036 --> 01:21:57,036
(CAT GROWLS)
1117
01:21:58,079 --> 01:22:01,040
So you're back.
1118
01:22:02,000 --> 01:22:04,460
And you brought
vermin with you.
1119
01:22:04,544 --> 01:22:05,628
(MEOWS)
1120
01:22:05,712 --> 01:22:07,838
No. I...
1121
01:22:09,341 --> 01:22:11,133
I brought a friend.
1122
01:22:11,801 --> 01:22:15,054
You know I love you.
1123
01:22:16,514 --> 01:22:18,015
(SIGHS)
1124
01:22:19,517 --> 01:22:23,062
You have a very
funny way of showing it.
1125
01:22:24,689 --> 01:22:29,109
So where are they?
The ghost eyes?
1126
01:22:34,532 --> 01:22:39,453
Hold on. We aren't
finished yet. Are we?
1127
01:22:39,537 --> 01:22:41,830
No, I suppose not.
1128
01:22:41,915 --> 01:22:47,878
After all,
you still need to find
your old parents, don't you?
1129
01:22:49,214 --> 01:22:52,758
Too bad you won't have this.
1130
01:23:03,561 --> 01:23:04,770
Be clever, miss.
1131
01:23:04,854 --> 01:23:07,439
Even if you win,
she'll never let you go!
1132
01:23:16,241 --> 01:23:18,993
I already know where
you've hidden them.
1133
01:23:19,077 --> 01:23:20,285
(CHUCKLES)
1134
01:23:20,745 --> 01:23:23,372
Well, produce them.
1135
01:23:25,208 --> 01:23:27,334
They're behind that door.
1136
01:23:27,419 --> 01:23:30,295
Oh, they are, are they?
1137
01:23:38,263 --> 01:23:39,513
(GLASS SQUEAKING)
1138
01:23:41,349 --> 01:23:42,558
(WHISPERS) There.
1139
01:23:45,395 --> 01:23:47,146
Mom. Dad.
1140
01:23:47,480 --> 01:23:48,939
(OTHER MOTHER COUGHING)
1141
01:23:52,193 --> 01:23:56,655
Go on. Open it.
They'll be there, all right.
1142
01:23:58,450 --> 01:24:03,537
You're wrong, Coraline.
They aren't there.
1143
01:24:05,623 --> 01:24:10,753
Now you're going to
stay here forever.
1144
01:24:11,588 --> 01:24:14,673
No, I'm not!
1145
01:24:14,758 --> 01:24:16,300
(CAT SCREECHING)
1146
01:24:16,718 --> 01:24:17,968
(OTHER MOTHER SCREAMS)
1147
01:24:19,637 --> 01:24:20,804
(CAT SCREECHING)
1148
01:24:27,687 --> 01:24:28,812
OTHER MOTHER: No!
1149
01:24:30,648 --> 01:24:31,732
(MEOWS)
1150
01:24:31,858 --> 01:24:34,401
You horrible cheating girl!
1151
01:24:35,653 --> 01:24:36,820
(GASPS)
1152
01:24:37,030 --> 01:24:38,155
(SCREAMS)
1153
01:24:38,531 --> 01:24:40,282
(OTHER MOTHER CACKLING)
1154
01:24:43,161 --> 01:24:44,536
(MEOWING)
1155
01:24:45,955 --> 01:24:47,831
(OTHER MOTHER CACKLING)
1156
01:24:52,879 --> 01:24:56,799
No! Where are you?
1157
01:24:56,883 --> 01:24:59,051
You selfish brat!
1158
01:25:02,931 --> 01:25:04,181
(GRUNTS)
1159
01:25:09,521 --> 01:25:10,854
(LAUGHING)
1160
01:25:16,486 --> 01:25:19,279
You dare
disobey your mother?
1161
01:25:19,364 --> 01:25:20,697
(CORALINE GRUNTS)
1162
01:25:22,534 --> 01:25:23,826
(GROWLING)
1163
01:25:25,745 --> 01:25:26,912
Please shut it!
1164
01:25:26,996 --> 01:25:28,664
(SCREAMING)
1165
01:25:29,082 --> 01:25:30,582
(GRUNTING)
1166
01:25:39,217 --> 01:25:41,552
(OTHER MOTHER SCREAMING)
1167
01:25:42,595 --> 01:25:46,181
OTHER MOTHER: Don't leave me!
Don't leave me!
1168
01:25:46,266 --> 01:25:49,059
I'll die without you!
1169
01:25:53,565 --> 01:25:54,690
(SCREAMS)
1170
01:25:54,858 --> 01:25:56,483
(PANTING)
1171
01:26:08,955 --> 01:26:10,247
(EXCLAIMS)
1172
01:26:19,132 --> 01:26:20,340
(DOOR OPENING)
1173
01:26:20,425 --> 01:26:21,675
MOM: Coraline, we're home.
1174
01:26:21,759 --> 01:26:23,969
Mom! Dad!
I missed you so much!
1175
01:26:24,053 --> 01:26:25,137
(CHUCKLES)
1176
01:26:25,221 --> 01:26:26,221
Missed us?
1177
01:26:26,306 --> 01:26:29,266
Oh, no. You broke my
favorite snow globe.
1178
01:26:29,350 --> 01:26:30,517
I didn't break it.
1179
01:26:30,602 --> 01:26:32,186
It must've broke
when you escaped.
1180
01:26:32,270 --> 01:26:33,353
And cut your knee.
1181
01:26:33,438 --> 01:26:36,064
Coraline, I asked you
to count all the windows,
1182
01:26:36,149 --> 01:26:37,691
not put your knee
through them.
1183
01:26:37,775 --> 01:26:38,859
But...
1184
01:26:38,943 --> 01:26:41,069
Well, get yourself
cleaned up.
We're going out tonight.
1185
01:26:41,154 --> 01:26:42,196
(EXCLAIMS)
1186
01:26:42,280 --> 01:26:44,198
We got a lot to celebrate.
1187
01:26:44,449 --> 01:26:47,534
You're talking about
your garden catalog?
1188
01:26:48,077 --> 01:26:50,495
Of course. What else?
1189
01:26:50,580 --> 01:26:53,165
CORALINE: But look at
the snow on your...
1190
01:26:53,249 --> 01:26:55,626
What's gotten
into you, Coraline?
1191
01:27:06,262 --> 01:27:08,430
(DAD EXCLAIMING)
1192
01:27:08,806 --> 01:27:10,224
(CORALINE LAUGHING)
1193
01:27:11,059 --> 01:27:12,559
So, gonna
order the tulips?
1194
01:27:12,644 --> 01:27:13,727
What's that?
1195
01:27:13,811 --> 01:27:15,395
For the garden party?
1196
01:27:15,480 --> 01:27:17,981
I have no idea what
you're talking about.
1197
01:27:18,066 --> 01:27:21,902
Dad! So, Ma, invitations?
1198
01:27:21,986 --> 01:27:23,320
Don't forget
the invitations.
1199
01:27:23,404 --> 01:27:24,905
Even Bobinsky?
1200
01:27:24,989 --> 01:27:29,493
Mr. B.'s not drunk,
Mom. He's just eccentric.
1201
01:27:29,577 --> 01:27:30,911
(LAUGHING)
1202
01:27:31,329 --> 01:27:33,163
Good night, Coraline.
1203
01:27:49,806 --> 01:27:51,056
(MEOWS)
1204
01:27:52,684 --> 01:27:54,017
Oh.
1205
01:27:54,519 --> 01:27:55,644
Hello again.
1206
01:27:56,854 --> 01:27:58,355
You still mad?
1207
01:27:59,524 --> 01:28:03,360
I'm really sorry
I threw you at her,
the other mother.
1208
01:28:04,570 --> 01:28:06,822
It was all I could think of.
1209
01:28:20,837 --> 01:28:23,463
I think it's time,
don't you?
1210
01:28:24,340 --> 01:28:26,049
To set them free?
1211
01:28:48,906 --> 01:28:51,950
It's a fine, fine thing
you did for us, miss.
1212
01:28:52,577 --> 01:28:55,495
Well, I'm glad
it's finally over.
1213
01:28:57,081 --> 01:29:00,500
It is over and
done with for us.
1214
01:29:01,002 --> 01:29:02,502
What about me?
1215
01:29:02,587 --> 01:29:04,671
You're in
terrible danger, girl!
1216
01:29:04,756 --> 01:29:07,341
But how? I locked the door!
1217
01:29:07,425 --> 01:29:09,009
It's the key, miss.
1218
01:29:09,093 --> 01:29:11,386
There's only one,
and the beldam will find it.
1219
01:29:13,222 --> 01:29:15,390
'Tain't all bad, miss.
1220
01:29:16,059 --> 01:29:20,687
Thou art alive.
Thou art still living.
1221
01:29:28,488 --> 01:29:29,696
(GASPS)
1222
01:29:31,657 --> 01:29:35,285
I gotta hide this somewhere,
somewhere she can never...
1223
01:29:41,459 --> 01:29:42,626
(MEOWS)
1224
01:29:43,127 --> 01:29:44,628
Out of my way!
1225
01:29:59,936 --> 01:30:05,357
CORALINE: (SINGING)
Oh, my twitchy-witchy girl
I think you are so nice
1226
01:30:05,441 --> 01:30:10,695
I give you bowls of porridge
and I give you
bowls of ice cream
1227
01:30:12,323 --> 01:30:14,908
I give you lots of kisses
1228
01:30:16,494 --> 01:30:18,620
And I give you lots of hugs
1229
01:30:19,580 --> 01:30:21,790
But I never
give you sandwiches
1230
01:30:21,874 --> 01:30:24,251
Wth grease and
worms and mung...
1231
01:30:24,335 --> 01:30:25,627
(GRUNTS)
1232
01:30:25,711 --> 01:30:27,003
...beans
1233
01:30:37,682 --> 01:30:38,765
(SCREAMS)
1234
01:30:43,062 --> 01:30:44,062
(POUNDING)
1235
01:30:46,732 --> 01:30:48,859
(HORN HONKING)
1236
01:30:49,402 --> 01:30:50,861
(SHOUTING)
1237
01:30:55,700 --> 01:30:57,242
(COUGHING)
1238
01:31:02,874 --> 01:31:03,999
(SCREAMING)
1239
01:31:06,836 --> 01:31:07,836
(GASPS)
1240
01:31:09,881 --> 01:31:11,798
(GRUNTING)
1241
01:31:13,593 --> 01:31:14,759
(SCREAMS)
1242
01:31:15,595 --> 01:31:16,887
(CORALINE EXCLAIMS)
1243
01:31:20,558 --> 01:31:21,766
(SCREAMS)
1244
01:31:24,729 --> 01:31:26,396
(PANTING)
1245
01:31:40,620 --> 01:31:41,912
(BOTH GRUNT)
1246
01:31:46,667 --> 01:31:48,168
(SPLASHING)
1247
01:31:55,927 --> 01:31:56,927
(PANTING)
1248
01:31:58,095 --> 01:31:59,846
I'm really sorry
I didn't believe you
1249
01:31:59,931 --> 01:32:03,475
about all this
evil stuff, Coraline.
1250
01:32:05,144 --> 01:32:07,187
Why did you change your mind?
1251
01:32:07,271 --> 01:32:11,149
Well, Grandma showed me
this picture after
I called you crazy.
1252
01:32:12,443 --> 01:32:15,695
It's her and her sister,
before she disappeared.
1253
01:32:15,780 --> 01:32:17,614
The Sweet Ghost Girl.
1254
01:32:17,698 --> 01:32:21,368
LOVAT: Wyborne! Come home!
1255
01:32:22,495 --> 01:32:25,413
Oh, man.
What am I gonna tell her?
1256
01:32:26,249 --> 01:32:29,167
Just bring her by
the house tomorrow.
1257
01:32:29,252 --> 01:32:30,919
We can tell her together.
1258
01:32:31,003 --> 01:32:33,380
We... We can?
1259
01:32:33,464 --> 01:32:36,424
You know, I'm glad
you decided to stalk me.
1260
01:32:36,509 --> 01:32:37,717
(CHUCKLES)
1261
01:32:37,802 --> 01:32:38,885
(LAUGHS UNCERTAINLY)
1262
01:32:38,970 --> 01:32:40,053
It wasn't my idea.
1263
01:32:40,137 --> 01:32:41,137
(MEOWS)
1264
01:33:06,414 --> 01:33:09,249
CORALINE:
Thanks for helping me,
Miss Spink, Miss Forcible.
1265
01:33:09,333 --> 01:33:12,544
Oh, look, April.
Pink ladies!
1266
01:33:12,878 --> 01:33:14,588
Actually, it's just lemonade.
1267
01:33:15,006 --> 01:33:16,298
How's Angus doing?
1268
01:33:16,382 --> 01:33:21,177
Oh, much better, dear,
but he can't duck
his wings forever.
1269
01:33:22,013 --> 01:33:22,971
DAD: Here comes a burp.
1270
01:33:23,097 --> 01:33:24,598
(DAD BURPS)
MOM: Charlie!
1271
01:33:24,682 --> 01:33:28,602
Excusez-moi, but that pizza,
that was delicious.
1272
01:33:29,186 --> 01:33:30,353
CORALINE: Cold drinks?
1273
01:33:30,438 --> 01:33:31,771
Oh, yeah. Great.
1274
01:33:31,856 --> 01:33:35,358
You were right, Coraline.
I really hate dirt!
1275
01:33:36,027 --> 01:33:38,820
But the tulips look nice.
1276
01:33:38,904 --> 01:33:40,530
CORALINE: Thanks, Mom.
1277
01:33:42,325 --> 01:33:44,492
(BOBINSKY MUTTERING)
1278
01:33:45,911 --> 01:33:47,287
That is possible.
1279
01:33:47,371 --> 01:33:48,872
(CORALINE CLEARS THROAT)
1280
01:33:49,999 --> 01:33:52,042
CORALINE: How are
the mooshkas, Mr. B?
1281
01:33:52,126 --> 01:33:55,462
They tell me that you
are savior, Caroline.
1282
01:33:55,546 --> 01:33:57,130
And soon as they are ready,
1283
01:33:57,214 --> 01:34:00,634
they wish to give special
thanks you performance.
1284
01:34:00,718 --> 01:34:04,763
LOVAT: Wyborne,
I know where I'm going.
1285
01:34:04,847 --> 01:34:06,640
I grew up here.
1286
01:34:06,724 --> 01:34:08,475
CORALINE: Welcome, Miss Lovat!
1287
01:34:09,352 --> 01:34:11,561
Oh. Hello.
1288
01:34:13,064 --> 01:34:14,773
I'm Coraline Jones.
1289
01:34:14,899 --> 01:34:16,650
I've got so much to tell you.
1290
01:34:16,734 --> 01:34:19,027
MOM: Here.
DAD: Thanks.
1291
01:34:19,111 --> 01:34:21,154
SPINK: Do you want to pop
a little gin in it, dear?
1292
01:34:21,238 --> 01:34:22,572
FORCIBLE: Of course.
1293
01:34:36,337 --> 01:34:37,921
(PURRS)
84719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.