All language subtitles for blade.runner.2049.2017.2160p.bluray.remux_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:40,617 --> 00:05:43,578 I hope you don't mind me taking the liberty. 2 00:05:46,414 --> 00:05:50,919 I was careful not to drag in any dirt. 3 00:05:51,878 --> 00:05:53,796 I don't mind the dirt. 4 00:05:55,506 --> 00:05:57,467 I do mind... 5 00:05:58,259 --> 00:06:00,386 ...unannounced visits. 6 00:06:03,431 --> 00:06:04,474 You police? 7 00:06:06,601 --> 00:06:11,189 Are you Sapper Morton? Civic number NK68514? 8 00:06:11,356 --> 00:06:14,484 - I'm a farmer. - I saw that. 9 00:06:15,652 --> 00:06:17,487 What do you farm? 10 00:06:24,702 --> 00:06:26,621 It's a protein farm. 11 00:06:27,080 --> 00:06:28,998 Wallace design. 12 00:06:30,708 --> 00:06:31,960 Is that what I smell? 13 00:06:33,169 --> 00:06:35,254 Grow that just for me. 14 00:06:35,755 --> 00:06:36,923 Garlic. 15 00:06:37,090 --> 00:06:38,424 Garlic. 16 00:06:39,092 --> 00:06:41,010 Go on, try some. 17 00:06:41,803 --> 00:06:43,554 No, thank you. 18 00:06:45,264 --> 00:06:49,352 I prefer to keep an empty stomach until the hard part of the day is done. 19 00:06:52,146 --> 00:06:53,815 How long you been here? 20 00:06:53,982 --> 00:06:56,109 Since 2020. 21 00:06:56,734 --> 00:06:59,612 But you haven't always been a farmer, have you? 22 00:07:01,280 --> 00:07:02,615 Your bag. 23 00:07:03,116 --> 00:07:04,909 It's colonial medical use. 24 00:07:05,410 --> 00:07:07,328 Military issue. 25 00:07:09,497 --> 00:07:12,959 Where were you? Calantha? 26 00:07:16,671 --> 00:07:18,715 Must have been brutal. 27 00:07:18,881 --> 00:07:21,175 Plan on taking me in? 28 00:07:22,260 --> 00:07:25,304 Let them take a look inside? 29 00:07:25,972 --> 00:07:27,765 Mr. Morton... 30 00:07:28,433 --> 00:07:31,102 ...if taking you in is an option... 31 00:07:35,148 --> 00:07:38,276 ...I would much prefer that to the alternative. 32 00:07:39,235 --> 00:07:42,196 I'm sure you knew it would be someone in time. 33 00:07:44,157 --> 00:07:46,701 I'm sorry it had to be me. 34 00:07:49,954 --> 00:07:51,831 Good as any. 35 00:07:54,751 --> 00:07:57,587 Now, if you don't mind... 36 00:07:59,172 --> 00:08:02,216 ...if you could just look up and to the left, please. 37 00:08:58,731 --> 00:08:59,857 Please don't get up. 38 00:09:11,828 --> 00:09:15,289 How's it feel killing your own kind? 39 00:09:18,876 --> 00:09:22,547 I don't retire my own kind because we don't run. 40 00:09:24,132 --> 00:09:25,591 Only older models do. 41 00:09:25,758 --> 00:09:30,555 And you new models are happy scraping the shit... 42 00:09:35,184 --> 00:09:38,229 ...because you've never seen a miracle. 43 00:10:19,103 --> 00:10:21,564 Just photograph everything. 44 00:10:32,783 --> 00:10:34,702 Madam, please. 45 00:10:34,869 --> 00:10:38,414 Incoming L.A.P.D. re-codec hash. 46 00:10:40,708 --> 00:10:42,835 You're hurt. I'm not paying for that. 47 00:10:44,503 --> 00:10:45,838 - I'll glue it. - And? 48 00:10:52,720 --> 00:10:54,555 One of the tail-end Nexus 8s. 49 00:10:54,722 --> 00:10:57,350 He looks like he could take your head off. 50 00:10:57,516 --> 00:10:58,726 He tried. 51 00:10:58,893 --> 00:11:00,645 He went AWOL after Calantha... 52 00:11:00,811 --> 00:11:04,106 ...with a few more in his outfit I wouldn't mind closing out. 53 00:11:04,273 --> 00:11:06,150 - Just him? - Just him. 54 00:11:07,235 --> 00:11:09,487 Come on home for your baseline. 55 00:11:13,199 --> 00:11:14,450 One moment, madam. 56 00:12:02,790 --> 00:12:05,459 Thirty meters to maximum depth. 57 00:12:20,516 --> 00:12:21,559 What is that? 58 00:12:27,690 --> 00:12:28,858 I'll send a dig team. 59 00:12:30,526 --> 00:12:32,862 Come on home before the storm. 60 00:13:50,064 --> 00:13:52,733 Officer KD6 - 3.7. 61 00:13:52,900 --> 00:13:56,070 - Let's begin. Ready? - Yes, sir. 62 00:13:57,029 --> 00:13:58,447 Recite your baseline. 63 00:13:58,614 --> 00:14:02,118 And blood-black nothingness began to spin. 64 00:14:03,536 --> 00:14:06,163 A system of cells interlinked within cells... 65 00:14:06,330 --> 00:14:09,375 ...interlinked within cells interlinked within one stem. 66 00:14:09,542 --> 00:14:11,669 Fuck off, skin-job. 67 00:14:12,920 --> 00:14:18,217 And dreadfully distinct against the dark, a tall white fountain played. 68 00:14:19,176 --> 00:14:20,219 - Cells. - Cells. 69 00:14:20,428 --> 00:14:23,347 Have you ever been in an institution? Cells. 70 00:14:23,556 --> 00:14:25,766 - Do they keep you in a cell? Cells. - Cells. 71 00:14:25,933 --> 00:14:29,812 When you're not performing your duties, do they keep you in a little box? Cells. 72 00:14:29,979 --> 00:14:31,689 - Interlinked. - Interlinked. 73 00:14:31,856 --> 00:14:35,025 What's it like to hold the hand of someone you love? interlinked. 74 00:14:35,192 --> 00:14:38,320 Did they teach you how to feel finger to finger? interlinked. 75 00:14:38,487 --> 00:14:41,449 Do you long for having your heart interlinked? interlinked. 76 00:14:41,615 --> 00:14:43,993 - Do you dream about being interlinked? - Interlinked. 77 00:14:44,160 --> 00:14:46,996 What's it like to hold your child in your arms? interlinked. 78 00:14:47,163 --> 00:14:50,249 Do you feel that there's a part of you that's missing? interlinked. 79 00:14:50,416 --> 00:14:52,835 - Within cells interlinked. - Within cells interlinked. 80 00:14:53,002 --> 00:14:55,212 Why don't you say that three times? 81 00:14:55,379 --> 00:14:58,257 Within cells interlinked. Within cells interlinked. 82 00:14:58,424 --> 00:15:01,093 Within cells interlinked. 83 00:15:03,304 --> 00:15:04,930 We're done. 84 00:15:06,265 --> 00:15:08,309 Constant K. 85 00:15:08,476 --> 00:15:10,686 You can pick up your bonus. 86 00:15:11,687 --> 00:15:12,980 Thank you, sir. 87 00:15:13,147 --> 00:15:16,025 Caution, keep clear. 88 00:15:16,192 --> 00:15:17,860 Caution, keep clear. 89 00:15:19,570 --> 00:15:21,572 Caution, keep clear. 90 00:15:21,739 --> 00:15:25,201 Connect to Off-world any time, any place. 91 00:15:25,367 --> 00:15:27,786 Packages start at 20 minutes. 92 00:15:27,953 --> 00:15:30,247 Many options available. 93 00:15:34,251 --> 00:15:37,880 Joi goes anywhere you want her to go. 94 00:15:38,047 --> 00:15:41,884 Connect to Off-world any time, any place. 95 00:15:42,051 --> 00:15:45,012 Packages start at 20 minutes. 96 00:16:25,386 --> 00:16:28,973 K? I didn't hear you. You're early. 97 00:16:29,139 --> 00:16:31,100 You want me to come back? 98 00:16:31,267 --> 00:16:33,519 - Just go scrub. - Yes, ma'am. 99 00:16:35,271 --> 00:16:37,273 How was your meeting? 100 00:16:38,691 --> 00:16:40,526 The usual. 101 00:16:41,026 --> 00:16:42,861 How was your day? 102 00:16:44,071 --> 00:16:46,365 I'm getting cabin fever. 103 00:16:46,824 --> 00:16:50,953 99.9 percent detoxified water. 104 00:16:53,789 --> 00:16:58,711 I had an accident at work. I think I ruined my shirt. 105 00:16:58,877 --> 00:17:03,007 I'm sure I can fix that for you. Let me take a look at it. 106 00:17:08,929 --> 00:17:10,931 I need a drink. 107 00:17:11,515 --> 00:17:14,226 - Do you want a drink first? - Pour me one, will you? 108 00:17:16,812 --> 00:17:20,316 I'm trying a new recipe. I just need a bit more practice. 109 00:17:20,482 --> 00:17:21,525 Don't fuss. 110 00:17:24,653 --> 00:17:29,283 I should have marinated it longer. I hope it isn't dry. 111 00:17:31,201 --> 00:17:36,290 Did you know this song was released in 1966 on Reprise Records? 112 00:17:36,457 --> 00:17:39,001 It was number one on the charts. 113 00:17:43,797 --> 00:17:48,010 It won't be much longer. Just putting on the finishing touches. 114 00:17:51,680 --> 00:17:55,517 Okay, it's ready. I hope you're gonna like it. 115 00:17:55,684 --> 00:17:57,269 I told you not to fuss. 116 00:17:59,480 --> 00:18:01,273 And yet... 117 00:18:03,859 --> 00:18:06,362 Voilà! Bon appétit. 118 00:18:09,239 --> 00:18:11,700 I missed you, baby sweet. 119 00:18:13,202 --> 00:18:14,787 Honey, it's beautiful. 120 00:18:15,371 --> 00:18:17,498 Just put your feet up. 121 00:18:17,915 --> 00:18:19,208 Relax. 122 00:18:37,726 --> 00:18:39,311 Was a day? 123 00:18:40,979 --> 00:18:42,898 It was a day. 124 00:18:43,399 --> 00:18:44,608 Would you read to me? 125 00:18:46,694 --> 00:18:47,945 It'll make you feel better. 126 00:18:48,696 --> 00:18:50,864 - You hate that book. - I don't wanna read either. 127 00:18:53,701 --> 00:18:54,743 Let's dance. 128 00:18:54,910 --> 00:18:57,413 Do you wanna dance, or do you wanna open your present? 129 00:18:57,579 --> 00:18:59,164 What present? 130 00:19:03,210 --> 00:19:05,546 - This one. - What's the occasion? 131 00:19:06,296 --> 00:19:08,465 Let's just say... 132 00:19:08,632 --> 00:19:11,009 - ...it's our anniversary. - Is it? 133 00:19:12,928 --> 00:19:16,932 No, but let's just say that it is. 134 00:19:17,891 --> 00:19:18,934 Okay? 135 00:19:22,980 --> 00:19:24,022 Happy anniversary. 136 00:19:25,858 --> 00:19:27,109 An emanator. 137 00:20:10,319 --> 00:20:11,445 Thank you. 138 00:20:11,612 --> 00:20:16,033 Honey, you can go anywhere you want in the world now. 139 00:20:16,867 --> 00:20:19,077 Where do you wanna go first? 140 00:22:33,003 --> 00:22:35,255 I'm so happy when I'm with you. 141 00:22:37,633 --> 00:22:38,884 You don't have to say that. 142 00:23:11,041 --> 00:23:14,294 The dig's come through. We have a new lead. 143 00:23:14,461 --> 00:23:15,796 Get down here. 144 00:23:29,643 --> 00:23:34,147 Carbon read: 14.6 GPH. 145 00:23:53,750 --> 00:23:58,380 Your box is a military footlocker, issued to Sapper Morton... 146 00:23:58,547 --> 00:24:03,260 ...creatively repurposed as an ossuary: a box of bones. 147 00:24:03,427 --> 00:24:05,679 Nothing else in it but hair. 148 00:24:06,680 --> 00:24:10,851 The soil samples indicate that she's been buried for 30 years. 149 00:24:11,601 --> 00:24:15,647 Bones all dismantled, fully cleaned, meticulously laid to rest. 150 00:24:15,814 --> 00:24:17,482 "She"? 151 00:24:18,608 --> 00:24:19,735 Cause of death, Coco? 152 00:24:31,121 --> 00:24:35,083 No breaks, no sign of trauma, except... 153 00:24:35,250 --> 00:24:38,336 ...a fracture through the ilium. 154 00:24:38,837 --> 00:24:41,590 It's a narrow birth canal. Baby must have got stuck. 155 00:24:41,757 --> 00:24:43,842 She was pregnant? 156 00:24:45,010 --> 00:24:46,470 So he didn't kill her? 157 00:24:46,636 --> 00:24:47,971 She died in childbirth. 158 00:24:50,348 --> 00:24:51,850 What's that? 159 00:24:52,976 --> 00:24:54,561 Go back. 160 00:24:55,353 --> 00:24:56,855 Closer. 161 00:24:58,190 --> 00:24:59,816 Closer. 162 00:25:02,444 --> 00:25:04,029 What's that? 163 00:25:07,240 --> 00:25:10,994 Notching in the iliac crest. 164 00:25:11,161 --> 00:25:14,539 It's fine-point, like a scalpel. 165 00:25:15,457 --> 00:25:18,418 That looks like an emergency C-section. 166 00:25:18,585 --> 00:25:22,255 The cuts are clean. No sign of a struggle. 167 00:25:22,798 --> 00:25:27,469 He was a combat medic. Maybe he tried to save her, and he just couldn't. 168 00:25:27,636 --> 00:25:30,013 He didn't seem like the saving type. 169 00:25:30,180 --> 00:25:32,265 He went to the trouble of burying her. 170 00:25:32,432 --> 00:25:33,934 A sentimental skin-job. 171 00:25:36,561 --> 00:25:38,063 Sorry. 172 00:25:38,230 --> 00:25:40,690 So where's the kid? 173 00:25:41,650 --> 00:25:43,527 You scan the whole field? 174 00:25:43,693 --> 00:25:46,071 Just dirt and worms. No other bodies. 175 00:25:46,238 --> 00:25:48,198 Maybe he ate it. 176 00:26:36,830 --> 00:26:38,748 That's not possible. 177 00:26:41,209 --> 00:26:43,461 She was a Replicant. 178 00:26:45,714 --> 00:26:47,340 Pregnant. 179 00:26:56,433 --> 00:26:59,394 The world is built on a wall. 180 00:26:59,769 --> 00:27:01,938 It separates kind. 181 00:27:02,522 --> 00:27:06,526 Tell either side there's no wall, you bought a war. 182 00:27:06,693 --> 00:27:08,570 Or a slaughter. 183 00:27:12,157 --> 00:27:14,367 So what you saw... 184 00:27:16,161 --> 00:27:17,370 ...didn't happen. 185 00:27:19,789 --> 00:27:21,124 Yes, madam. 186 00:27:21,291 --> 00:27:24,127 It is my job to keep order. 187 00:27:24,294 --> 00:27:27,422 That's what we do here. We keep order. 188 00:27:28,965 --> 00:27:30,091 You want it gone? 189 00:27:32,135 --> 00:27:33,762 Erase everything. 190 00:27:33,929 --> 00:27:36,848 - Even the child? - All trace. 191 00:27:40,936 --> 00:27:43,355 You have anything more to say? 192 00:27:44,773 --> 00:27:48,026 I've never retired something that was born before. 193 00:27:48,777 --> 00:27:50,779 What's the difference? 194 00:27:54,741 --> 00:27:57,035 To be born is to have a soul, I guess. 195 00:27:58,286 --> 00:27:59,537 Are you telling me no? 196 00:28:01,122 --> 00:28:03,124 I wasn't aware that was an option, madam. 197 00:28:03,708 --> 00:28:05,335 Attaboy. 198 00:28:08,338 --> 00:28:12,133 Hey. You've been getting on fine without one. 199 00:28:12,300 --> 00:28:13,343 What's that, madam? 200 00:28:14,386 --> 00:28:16,012 A soul. 201 00:29:02,767 --> 00:29:07,355 And you new models are happy scraping the shit... 202 00:29:09,816 --> 00:29:12,902 ...because you've never seen a miracle. 203 00:29:36,426 --> 00:29:39,387 Just checking in on an old serial number. 204 00:29:43,933 --> 00:29:45,477 Confirmation DNA? 205 00:29:46,811 --> 00:29:48,563 I got hair. 206 00:30:07,374 --> 00:30:09,209 An old one. 207 00:30:09,667 --> 00:30:11,586 Pre-Blackout. 208 00:30:12,712 --> 00:30:15,131 That's gonna be tough. 209 00:30:15,840 --> 00:30:17,467 Not much from then. 210 00:30:17,634 --> 00:30:19,761 And what's there is... 211 00:30:20,095 --> 00:30:21,971 ...thick milky. 212 00:30:22,680 --> 00:30:25,558 You can customize them as much as you'd like. 213 00:30:25,934 --> 00:30:28,478 As human as you want them to be. 214 00:30:28,853 --> 00:30:32,232 But your operation is strictly a drill site, isn't it? 215 00:30:32,399 --> 00:30:37,070 I wouldn't waste your money on intelligence, attachment or appeal. 216 00:30:37,529 --> 00:30:41,116 Unless you'd like to add some pleasure models to your order. 217 00:30:54,546 --> 00:30:57,715 Would it be possible to reschedule this call, please? 218 00:31:00,218 --> 00:31:03,555 Everyone remembers where they were at the Blackout. You? 219 00:31:03,721 --> 00:31:05,306 That was a little before my time. 220 00:31:06,307 --> 00:31:09,561 I was home with my folks, then 10 days of darkness. 221 00:31:09,727 --> 00:31:11,271 Every machine stopped cold. 222 00:31:11,438 --> 00:31:13,648 When the lights came back, we were wiped clean. 223 00:31:14,023 --> 00:31:19,446 Photos, files, every bit of data, gone. Bank records too. 224 00:31:19,612 --> 00:31:20,780 Didn't mind that. 225 00:31:20,947 --> 00:31:22,991 It's funny it's only paper that lasted. 226 00:31:23,158 --> 00:31:26,619 I mean, we had everything on drives. Everything, everything, everything. 227 00:31:28,288 --> 00:31:30,790 My mom still cries over the lost baby pictures. 228 00:31:31,583 --> 00:31:35,253 Well, it's a shame. You must have been adorable. 229 00:31:41,176 --> 00:31:44,304 Pretty fractured. Not much on it. 230 00:31:44,804 --> 00:31:47,348 One of the last gens, pre-Prohibition. 231 00:31:47,515 --> 00:31:49,392 Standard issue. 232 00:31:49,559 --> 00:31:52,145 - Made by Tyrell. - And? 233 00:31:53,354 --> 00:31:54,981 Unremarkable. 234 00:31:55,148 --> 00:31:56,399 "Unremarkable"? 235 00:31:56,566 --> 00:31:59,402 There must be something else we can find for him. 236 00:32:06,910 --> 00:32:09,662 Another prodigal serial number returns. 237 00:32:11,039 --> 00:32:14,125 A 30-year-old open case finally closed. 238 00:32:14,542 --> 00:32:16,544 Thank you, officer. 239 00:32:17,295 --> 00:32:19,255 I'm here for Mr. Wallace. I'm Luv. 240 00:32:21,841 --> 00:32:23,510 He named you. 241 00:32:24,219 --> 00:32:26,179 Must be special. 242 00:32:26,638 --> 00:32:28,389 I'm here for Mr. Wallace. 243 00:32:28,556 --> 00:32:30,141 Follow me. 244 00:32:35,939 --> 00:32:38,900 The ancient models give the entire endeavor a bad name. 245 00:32:40,818 --> 00:32:44,989 What a gift, don't you think, from Mr. Wallace to the world? 246 00:32:48,576 --> 00:32:52,205 The outer colonies would never have flourished had he not bought Tyrell... 247 00:32:52,372 --> 00:32:54,958 ...revivified the technology. 248 00:32:55,375 --> 00:32:57,794 To say the least of what we do. 249 00:33:07,720 --> 00:33:09,889 I see you're also a customer. 250 00:33:10,056 --> 00:33:12,600 Are you satisfied with our product? 251 00:33:12,767 --> 00:33:16,896 She's very realistic. Thank you. 252 00:33:17,355 --> 00:33:19,941 Here. All the junk is in here. 253 00:33:20,108 --> 00:33:23,278 Lucky for you, Mr. Wallace is a data hoarder. 254 00:33:35,498 --> 00:33:37,834 No one's been down here in ages. 255 00:33:40,712 --> 00:33:42,547 Sorry about that. 256 00:33:53,808 --> 00:33:58,396 All our memory bearings from the time. They were all damaged in the Blackout. 257 00:33:58,855 --> 00:34:01,566 But there are sometimes fragments. 258 00:34:17,332 --> 00:34:21,127 You got a little boy. He shows you his butterfly collection, plus the killing jar. 259 00:34:21,294 --> 00:34:23,338 I'd take him to the doctor. 260 00:34:25,882 --> 00:34:28,343 - There's a wasp crawling on your arm. - I'd kill it. 261 00:34:31,346 --> 00:34:35,183 You're reading a magazine. You come across a full-page nude photo of a girl. 262 00:34:35,350 --> 00:34:38,478 Is this testing whether I'm a Replicant or a lesbian, Mr. Deckard? 263 00:34:38,645 --> 00:34:40,897 Just answer the questions, please. 264 00:34:44,400 --> 00:34:47,987 It was unclear what she was, at least to someone. 265 00:34:48,154 --> 00:34:50,073 This was a test. 266 00:34:50,448 --> 00:34:52,742 We were difficult to spot then. 267 00:34:54,285 --> 00:34:57,372 Was there anything unusual about how you found her? 268 00:34:57,830 --> 00:35:00,375 To warrant an official investigation? 269 00:35:02,752 --> 00:35:05,880 You know how people are about old serial numbers. 270 00:35:06,422 --> 00:35:10,301 Everyone just sleeps better when they know where they got to. 271 00:35:12,762 --> 00:35:14,514 She likes him. 272 00:35:15,598 --> 00:35:16,974 Who? 273 00:35:17,350 --> 00:35:19,936 This Officer Deckard. 274 00:35:20,853 --> 00:35:23,064 She's trying to provoke him. 275 00:35:26,275 --> 00:35:29,779 It is invigorating being asked personal questions. 276 00:35:29,946 --> 00:35:31,823 Makes one feel... 277 00:35:32,865 --> 00:35:34,617 ...desired. 278 00:35:35,660 --> 00:35:38,121 Do you enjoy your work, officer? 279 00:35:42,291 --> 00:35:44,293 Please thank Mr. Wallace for your time. 280 00:35:56,973 --> 00:35:59,350 You worked with Officer Deckard... 281 00:35:59,517 --> 00:36:01,269 ...back in the day. 282 00:36:01,436 --> 00:36:03,229 What can you tell me about him? 283 00:36:04,021 --> 00:36:06,274 He liked to work alone. 284 00:36:07,191 --> 00:36:09,026 So did I. 285 00:36:10,987 --> 00:36:14,490 So we worked together to keep it that way. 286 00:36:15,450 --> 00:36:17,410 That was it. 287 00:36:17,994 --> 00:36:20,329 Anything else you can tell me? 288 00:36:21,914 --> 00:36:24,751 He wasn't long for this world. 289 00:36:26,294 --> 00:36:27,336 How so? 290 00:36:30,256 --> 00:36:32,842 Something in his eyes. 291 00:36:35,678 --> 00:36:37,805 Any idea how I could contact him? 292 00:36:38,598 --> 00:36:40,016 None. 293 00:36:41,517 --> 00:36:43,936 He's nyugdíjas. 294 00:36:46,773 --> 00:36:47,899 Retired. 295 00:36:49,817 --> 00:36:51,068 What happened? 296 00:36:51,235 --> 00:36:54,030 Probably got what he wanted. 297 00:36:55,990 --> 00:36:57,366 To be alone. 298 00:37:22,725 --> 00:37:23,851 Welcome back, sir. 299 00:37:26,103 --> 00:37:29,524 You wanted to review the new model, sir, before shipment? 300 00:37:30,733 --> 00:37:35,446 An angel should never enter the kingdom of heaven... 301 00:37:35,613 --> 00:37:37,114 ...without a gift. 302 00:37:39,742 --> 00:37:43,496 Can you at least pronounce, "A child is born"? 303 00:37:54,131 --> 00:37:56,008 A new model. 304 00:38:03,516 --> 00:38:06,185 Well, let us see her, then. 305 00:38:54,233 --> 00:38:57,945 The first thought... 306 00:38:59,405 --> 00:39:01,908 ...one tends to fear... 307 00:39:02,825 --> 00:39:04,869 ...to preserve the clay. 308 00:39:07,413 --> 00:39:09,665 It's fascinating. 309 00:39:10,333 --> 00:39:13,461 Before we even know what we are... 310 00:39:15,296 --> 00:39:17,423 ...we fear to lose it. 311 00:39:18,799 --> 00:39:20,885 Happy birthday. 312 00:39:29,936 --> 00:39:31,812 Now, let's have a look at you. 313 00:40:23,364 --> 00:40:25,866 We make angels... 314 00:40:26,909 --> 00:40:30,329 ...in the service of civilization. 315 00:40:31,205 --> 00:40:34,000 Yes, there were bad angels once. 316 00:40:34,166 --> 00:40:36,627 I make good angels now. 317 00:40:36,794 --> 00:40:41,799 That is how I took us to nine new worlds. 318 00:40:43,968 --> 00:40:45,886 Nine. 319 00:40:47,096 --> 00:40:50,266 A child can count to nine on fingers. 320 00:40:50,641 --> 00:40:53,394 We should own the stars. 321 00:40:53,561 --> 00:40:54,979 Yes, sir. 322 00:40:58,024 --> 00:41:02,737 Every leap of civilization was built off the back of a disposable workforce. 323 00:41:02,903 --> 00:41:06,115 We lost our stomach for slaves... 324 00:41:06,282 --> 00:41:08,701 ...unless engineered. 325 00:41:11,662 --> 00:41:14,248 But I can only make so many. 326 00:41:19,628 --> 00:41:21,672 That barren pasture... 327 00:41:22,840 --> 00:41:24,675 ...empty... 328 00:41:24,842 --> 00:41:26,677 ...and salted... 329 00:41:28,012 --> 00:41:29,764 ...right here. 330 00:41:31,640 --> 00:41:34,602 The dead space between the stars. 331 00:41:36,854 --> 00:41:40,066 And this, the seat that we must change for heaven. 332 00:41:45,196 --> 00:41:49,825 I cannot breed them. So help me, I have tried. 333 00:41:50,493 --> 00:41:53,537 We need more Replicants than can ever be assembled. 334 00:41:53,704 --> 00:41:57,750 Millions, so we can be trillions more. 335 00:41:59,210 --> 00:42:02,630 We could storm Eden and retake her. 336 00:42:14,558 --> 00:42:16,352 Tyrell's final trick: 337 00:42:17,561 --> 00:42:19,480 Procreation. 338 00:42:19,647 --> 00:42:22,900 Perfected, then lost. 339 00:42:24,110 --> 00:42:25,820 But there is a child. 340 00:42:29,156 --> 00:42:30,908 Bring it to me. 341 00:42:31,367 --> 00:42:32,827 Sir. 342 00:42:40,918 --> 00:42:43,504 The best angel of all. 343 00:42:44,547 --> 00:42:46,549 Aren't you, Luv? 344 00:44:04,126 --> 00:44:05,878 The man with the green jacket. 345 00:44:06,045 --> 00:44:09,924 The one who killed Sapper. Find out what he knows. 346 00:44:28,901 --> 00:44:30,402 Hi. 347 00:44:31,445 --> 00:44:33,697 Hello, hello, A-Boy. 348 00:44:33,864 --> 00:44:35,699 You alone? 349 00:44:42,790 --> 00:44:44,291 It's fine. 350 00:44:50,172 --> 00:44:51,548 Wanna buy a lady a cigarette? 351 00:44:58,931 --> 00:45:00,224 Oh, you don't even smile. 352 00:45:03,435 --> 00:45:05,604 Didn't you hear your friends? 353 00:45:05,771 --> 00:45:07,606 Don't you know what I am? 354 00:45:07,773 --> 00:45:09,525 Yeah. 355 00:45:09,692 --> 00:45:11,819 Guy eating rice. 356 00:45:12,820 --> 00:45:14,488 What's that? 357 00:45:15,406 --> 00:45:16,448 It's a tree. 358 00:45:18,409 --> 00:45:20,828 Never seen a tree before. 359 00:45:22,037 --> 00:45:23,706 It's pretty. 360 00:45:25,541 --> 00:45:27,376 It's dead. 361 00:45:28,752 --> 00:45:33,632 Now, who keeps a dead tree? 362 00:45:40,472 --> 00:45:42,391 You're not gonna kill me, are you? 363 00:45:42,558 --> 00:45:45,185 Depends. What's your model number? 364 00:45:45,811 --> 00:45:47,855 Why don't you look under my eye and find out? 365 00:45:53,110 --> 00:45:55,446 You don't like real girls. 366 00:45:58,324 --> 00:46:01,410 Well, I'm always here. 367 00:49:39,711 --> 00:49:40,754 Hi. 368 00:49:43,423 --> 00:49:45,175 You can't take those. 369 00:49:45,342 --> 00:49:48,470 Of course not. Proper channels and paperwork. It's all here. 370 00:49:48,637 --> 00:49:50,347 Hold this for me. 371 00:49:51,932 --> 00:49:54,101 Yep. Here you go. 372 00:50:11,201 --> 00:50:13,120 Coco is dead. 373 00:50:15,080 --> 00:50:16,373 Bones are gone. 374 00:50:17,541 --> 00:50:20,711 It's out. Already out. How long did that take? 375 00:50:22,129 --> 00:50:25,090 So, what do you have for me? And don't say nothing. 376 00:50:26,008 --> 00:50:27,676 I found that. 377 00:50:28,385 --> 00:50:29,970 A sock? 378 00:50:31,847 --> 00:50:33,890 - Where'd you find it? - Sapper's. 379 00:50:34,057 --> 00:50:35,142 Anything else? 380 00:50:35,726 --> 00:50:37,561 I burned everything else. 381 00:50:37,728 --> 00:50:40,981 Then what's this? What's that date? Is that a birthday? A death day? 382 00:50:41,148 --> 00:50:42,816 I don't know yet. 383 00:50:46,445 --> 00:50:49,031 Am I the only one that can see the fucking sunrise here? 384 00:50:49,197 --> 00:50:51,283 This breaks the world, K. 385 00:51:04,588 --> 00:51:07,257 You know, I've known a lot of your kind. 386 00:51:09,301 --> 00:51:14,097 All useful, but with you, I sometimes forget. 387 00:51:14,681 --> 00:51:17,601 We didn't have any of you where I was a kid. 388 00:51:23,065 --> 00:51:24,775 Do you remember anything? 389 00:51:26,234 --> 00:51:29,655 Before you were under me, you have any memories from before? 390 00:51:29,821 --> 00:51:32,032 I have memories... 391 00:51:33,742 --> 00:51:36,536 ...but they're not real. They're just implants. 392 00:51:37,412 --> 00:51:39,122 Tell me one. 393 00:51:39,539 --> 00:51:41,541 From when you were a kid. 394 00:51:45,796 --> 00:51:49,883 I feel strange sharing a childhood story, considering I was never a child. 395 00:51:52,594 --> 00:51:56,515 Well, would it help you share if I told you it was an order? 396 00:51:58,725 --> 00:52:01,395 I have one about a toy that I had. 397 00:52:01,561 --> 00:52:03,647 A wooden horse. 398 00:52:04,648 --> 00:52:07,192 With an inscription underneath. 399 00:52:09,695 --> 00:52:13,824 All I remember is a group of boys trying to take it away from me. 400 00:52:13,990 --> 00:52:15,158 So I run. 401 00:52:40,767 --> 00:52:44,479 I go looking for a place to hide it, and the only place is this dark furnace. 402 00:52:46,732 --> 00:52:50,152 It's very dark, and I'm very scared... 403 00:52:50,318 --> 00:52:53,905 ...but this horse is all I have, so I go in anyway. 404 00:53:06,293 --> 00:53:08,378 Later on, those kids find me... 405 00:53:08,545 --> 00:53:11,214 ...and they beat me to tell them where it is, but I don't. 406 00:53:17,929 --> 00:53:19,598 That's it. 407 00:53:21,975 --> 00:53:25,145 Little K, fighting for what's his. 408 00:53:26,313 --> 00:53:28,064 It's a good one. 409 00:53:34,237 --> 00:53:35,280 Look at me. 410 00:53:38,325 --> 00:53:41,369 We're all just looking out for something real. 411 00:53:46,249 --> 00:53:48,752 What happens if I finish that? 412 00:53:52,214 --> 00:53:53,882 Shouldn't I get back to work, madam? 413 00:54:03,975 --> 00:54:06,645 Check back in after DNAbase. 414 00:54:19,658 --> 00:54:22,202 Officer KD6 - 3.7. 415 00:54:25,080 --> 00:54:26,414 Request. 416 00:54:26,581 --> 00:54:30,585 DNA records: children born 6-10-21. 417 00:54:30,752 --> 00:54:32,796 Looking for anomalies. 418 00:54:40,262 --> 00:54:41,763 You have the satcrystal backup? 419 00:54:48,103 --> 00:54:49,145 Okay. 420 00:54:49,604 --> 00:54:51,565 Run it raw. 421 00:55:27,767 --> 00:55:30,395 Mere data makes a man. 422 00:55:31,771 --> 00:55:33,940 A and C and T and G. 423 00:55:34,691 --> 00:55:38,987 The alphabet of you. All from four symbols. 424 00:55:40,113 --> 00:55:41,656 I'm only two: 425 00:55:45,243 --> 00:55:46,912 One and zero. 426 00:55:47,078 --> 00:55:50,582 Half as much but twice as elegant, sweetheart. 427 00:55:51,750 --> 00:55:53,960 You don't prefer your madam? 428 00:55:56,296 --> 00:55:58,256 You were listening. 429 00:55:58,882 --> 00:56:00,592 Maybe. 430 00:56:02,177 --> 00:56:05,513 You didn't like her enough to tell her the truth. 431 00:56:05,680 --> 00:56:08,350 Six, 10 and 21. 432 00:56:11,895 --> 00:56:13,980 There's nothing to tell. 433 00:56:14,314 --> 00:56:16,983 How many times have you told me that story? 434 00:56:19,569 --> 00:56:20,737 Your memory? 435 00:56:22,364 --> 00:56:24,199 The date carved beneath. 436 00:56:24,991 --> 00:56:27,535 Six, 10 and 21. 437 00:56:29,746 --> 00:56:31,206 Coincidence? 438 00:56:35,168 --> 00:56:38,004 A dangerous coincidence. 439 00:56:40,882 --> 00:56:43,718 I always knew you were special. 440 00:56:44,803 --> 00:56:46,554 Maybe this is how. 441 00:56:51,893 --> 00:56:53,895 A child. 442 00:56:54,062 --> 00:56:56,523 Of woman born. 443 00:56:57,607 --> 00:56:59,985 Pushed into the world. 444 00:57:00,986 --> 00:57:02,904 Wanted. 445 00:57:03,780 --> 00:57:05,865 Loved. 446 00:57:08,284 --> 00:57:10,537 Well, if it were true... 447 00:57:11,579 --> 00:57:15,792 ...I'd be hunted for the rest of my life by someone just like me. 448 00:57:17,210 --> 00:57:19,838 It's okay to dream a little. 449 00:57:20,171 --> 00:57:23,341 - Isn't it? - Not if you're us. 450 00:57:29,305 --> 00:57:30,807 Stop. 451 00:57:31,433 --> 00:57:35,854 Put up 4847 and 2181 side-by-side. 452 00:57:40,775 --> 00:57:43,611 They're identical. Translate. 453 00:57:46,948 --> 00:57:48,491 A boy and a girl. 454 00:57:50,452 --> 00:57:53,329 - It's impossible. - Why? 455 00:57:54,873 --> 00:57:58,209 Two people can't have identical DNA. 456 00:57:59,210 --> 00:58:03,214 One of these isn't real. It's a copy. 457 00:58:07,719 --> 00:58:11,097 They were both processed at the Morrill Cole Orphanage. 458 00:58:13,016 --> 00:58:15,477 It says the girl died there. 459 00:58:15,643 --> 00:58:17,771 Genetic disorder. 460 00:58:18,605 --> 00:58:20,982 Galatians Syndrome. 461 00:58:21,149 --> 00:58:22,984 And the boy... 462 00:58:24,903 --> 00:58:26,696 ...disappears. 463 00:58:28,615 --> 00:58:30,450 Where's the orphanage? 464 00:58:32,869 --> 00:58:35,038 You wanna go for a ride? 465 00:59:50,822 --> 00:59:53,575 Well, here we are. 466 01:00:06,171 --> 01:00:07,380 Buckle up. 467 01:01:06,814 --> 01:01:07,899 K? 468 01:02:00,118 --> 01:02:03,496 K? K? 469 01:02:03,663 --> 01:02:06,916 K? K? K? 470 01:02:58,843 --> 01:02:59,969 Stay back. 471 01:03:15,443 --> 01:03:16,903 Fire again. 472 01:03:17,070 --> 01:03:19,030 Fire again. 473 01:03:20,365 --> 01:03:21,407 Fire. 474 01:03:33,044 --> 01:03:35,505 Two hundred feet to the east. 475 01:03:37,173 --> 01:03:38,383 Fire. 476 01:03:40,551 --> 01:03:41,803 Go north. 477 01:03:44,013 --> 01:03:45,598 Fire. 478 01:03:46,349 --> 01:03:48,684 Stop. Twenty degrees east. 479 01:03:51,104 --> 01:03:52,605 Stop. 480 01:03:52,772 --> 01:03:54,565 Zoom in. 481 01:03:55,733 --> 01:03:57,527 Closer. 482 01:04:00,530 --> 01:04:02,865 Oh, come on. 483 01:04:03,533 --> 01:04:04,575 Get up. 484 01:04:05,451 --> 01:04:07,078 Do your fucking job. 485 01:04:08,496 --> 01:04:10,623 Find the child. 486 01:04:46,325 --> 01:04:48,077 Watch the car. 487 01:06:26,717 --> 01:06:30,763 Every last piece, or I'll put you outside where the sky is raining... 488 01:06:30,930 --> 01:06:32,974 ...where it's raining fire! 489 01:06:33,140 --> 01:06:34,850 You're in here to work. 490 01:06:35,017 --> 01:06:38,271 And if you're not working, I don't need you. 491 01:06:38,437 --> 01:06:40,856 I don't need any of... 492 01:06:43,025 --> 01:06:44,485 Hi. 493 01:06:51,075 --> 01:06:53,869 The nickel is for the colonial ships. 494 01:06:54,036 --> 01:06:56,831 Closest any of them or any of us is gonna get... 495 01:06:56,998 --> 01:07:00,251 ...to that grand life Off-world. 496 01:07:00,751 --> 01:07:04,380 And I encourage play, I do. Keeps them occupied... 497 01:07:04,547 --> 01:07:07,174 ...and it makes them nimble, right? 498 01:07:07,550 --> 01:07:08,593 But it's work. 499 01:07:10,011 --> 01:07:13,556 It's work that molds them into a child worth having. 500 01:07:22,023 --> 01:07:23,941 So come on, now. 501 01:07:25,067 --> 01:07:27,403 What sort do you have in mind? 502 01:07:30,615 --> 01:07:34,160 Because I got all kinds. 503 01:07:36,287 --> 01:07:37,872 - Oh, no, no, no. - I'm not buying. 504 01:07:38,039 --> 01:07:41,125 No, no, no. This is just my game, and I play it fair. 505 01:07:41,292 --> 01:07:45,171 No. No, I mean, bigger than you... 506 01:07:47,506 --> 01:07:51,260 Bigger than you have tried to shut me down. Bigger than you. 507 01:07:51,427 --> 01:07:54,305 And they were men, at that. 508 01:07:55,890 --> 01:07:58,476 A little boy came through here about 30 years back. 509 01:07:59,477 --> 01:08:01,812 I need to see your records. 510 01:08:02,605 --> 01:08:05,066 Legitimate placements, private sales, everything. 511 01:08:05,608 --> 01:08:07,526 Don't keep records that far back. 512 01:08:07,693 --> 01:08:09,695 - You don't? - I don't. 513 01:08:11,739 --> 01:08:13,324 Sorry. 514 01:08:13,491 --> 01:08:15,326 Can't help you. 515 01:08:18,162 --> 01:08:19,955 - You can't? - Nope. 516 01:08:24,710 --> 01:08:26,003 I think you can. 517 01:08:28,422 --> 01:08:30,883 I think someone like you keeps a long memory. 518 01:08:31,759 --> 01:08:33,844 Now you can tell me what you remember... 519 01:08:34,011 --> 01:08:36,305 ...or I can put a hole right here and take a look. 520 01:08:50,111 --> 01:08:53,656 They were laughing and what was it you said? What'd you say? 521 01:09:11,841 --> 01:09:13,551 Are you coming? 522 01:09:24,145 --> 01:09:26,063 Where is it? 523 01:09:28,941 --> 01:09:30,693 Oh, God. 524 01:09:35,489 --> 01:09:38,200 Where, where, where? 525 01:09:39,702 --> 01:09:42,621 I don't see it. Here. 526 01:09:50,755 --> 01:09:52,381 It's gone. 527 01:09:54,633 --> 01:09:57,636 It's the entire year. 528 01:09:58,971 --> 01:10:00,931 I didn't do that. 529 01:10:01,098 --> 01:10:03,017 That wasn't me. 530 01:10:06,103 --> 01:10:09,023 I didn't. Wasn't me. 531 01:14:43,505 --> 01:14:45,007 I always told you. 532 01:14:46,050 --> 01:14:47,968 You're special. 533 01:14:51,555 --> 01:14:52,639 Born. 534 01:14:53,557 --> 01:14:55,350 Not made. 535 01:14:58,729 --> 01:15:00,981 Hidden with care. 536 01:15:03,859 --> 01:15:06,320 A real boy now. 537 01:15:08,572 --> 01:15:11,116 A real boy needs a real name. 538 01:15:12,367 --> 01:15:13,952 Joe. 539 01:15:15,454 --> 01:15:16,497 "Joe"? 540 01:15:17,164 --> 01:15:20,000 You're too important for K. 541 01:15:20,167 --> 01:15:22,753 Your mother would've named you. 542 01:15:25,506 --> 01:15:26,882 Joe. 543 01:15:29,093 --> 01:15:31,512 - Joe. - Stop. 544 01:15:37,810 --> 01:15:40,187 How do I know if a memory is an implant or not? 545 01:15:44,525 --> 01:15:46,902 Who makes the memories? 546 01:16:18,100 --> 01:16:20,352 Dr. Ana Stelline? 547 01:16:23,814 --> 01:16:25,607 A visitor. 548 01:16:27,693 --> 01:16:29,486 Is that okay? 549 01:16:29,945 --> 01:16:30,988 Yes. 550 01:16:33,115 --> 01:16:35,284 It's just unusual. 551 01:16:36,535 --> 01:16:40,664 Nice to meet you, Officer KD6 - 3.7. 552 01:16:45,252 --> 01:16:49,339 Sorry. It's a compromised immune system. 553 01:16:49,506 --> 01:16:53,552 A life of freedom, so long as it's behind glass. 554 01:16:53,969 --> 01:16:56,763 - Is that why you're not Off-world? - Yes. 555 01:16:57,472 --> 01:17:01,393 My parents had our passes in pocket, but I took sick. 556 01:17:03,854 --> 01:17:06,732 So it was a new life for me. 557 01:17:06,899 --> 01:17:10,277 And they put me in my cage... 558 01:17:10,444 --> 01:17:13,530 ...filled it with everything they could to keep me happy. 559 01:17:13,697 --> 01:17:18,619 Except company, of course. And I was used to crowds. 560 01:17:21,622 --> 01:17:22,998 What can I help you with? 561 01:17:24,416 --> 01:17:27,044 Thought you might be able to help me with a case. 562 01:17:28,337 --> 01:17:34,343 Oh, that's the most interesting thing I've been offered to help with in ages. 563 01:17:35,219 --> 01:17:38,305 Do you mind if I work while you talk? 564 01:17:39,223 --> 01:17:40,849 Of course. 565 01:17:47,606 --> 01:17:50,442 I promise I hear every word. 566 01:17:57,032 --> 01:17:59,868 They say you're the best memory-maker there is. 567 01:18:00,035 --> 01:18:02,079 Well, then, they're kind. 568 01:18:03,330 --> 01:18:05,749 I love birthday parties. 569 01:18:09,336 --> 01:18:11,380 You work for Wallace? 570 01:18:11,546 --> 01:18:15,050 Subcontract. I'm one of his suppliers. 571 01:18:15,425 --> 01:18:19,346 He offered to buy me out, but I take my freedom where I can find it. 572 01:18:20,931 --> 01:18:22,224 Why are you so good? 573 01:18:23,267 --> 01:18:25,310 What makes your memories so authentic? 574 01:18:26,186 --> 01:18:29,356 Well, there's a bit of every artist in their work. 575 01:18:30,774 --> 01:18:34,236 But I was locked in a sterile chamber at 8... 576 01:18:35,570 --> 01:18:39,491 ...so if I wanted to see the world, I had to imagine it. 577 01:18:40,575 --> 01:18:44,121 Got very good at imagining. 578 01:18:45,080 --> 01:18:48,000 Wallace needs my talent to maintain a stable product. 579 01:18:49,960 --> 01:18:52,421 I think it's only kind. 580 01:18:53,672 --> 01:18:59,386 Replicants live such hard lives, made to do what we'd rather not. 581 01:18:59,553 --> 01:19:00,846 I can't help your future... 582 01:19:01,013 --> 01:19:05,767 ...but I can give you good memories to think back on and smile. 583 01:19:05,934 --> 01:19:06,977 It's nice. 584 01:19:07,394 --> 01:19:10,731 It's better than nice. It feels authentic. 585 01:19:10,897 --> 01:19:16,611 And if you have authentic memories, you have real human responses. 586 01:19:17,070 --> 01:19:19,281 Wouldn't you agree? 587 01:19:27,080 --> 01:19:31,168 Are they all constructed, or do you ever use ones that are real? 588 01:19:35,505 --> 01:19:38,300 It's illegal to use real memories, officer. 589 01:19:40,552 --> 01:19:42,387 How can you tell the difference? 590 01:19:42,554 --> 01:19:44,931 Can you tell if something... 591 01:19:46,266 --> 01:19:47,392 ...really happened? 592 01:19:49,895 --> 01:19:52,481 They all think it's about more detail. 593 01:19:52,939 --> 01:19:55,776 But that's not how memory works. 594 01:19:56,151 --> 01:19:57,903 We recall with our feelings. 595 01:19:58,528 --> 01:20:02,199 Anything real should be a mess. 596 01:20:03,450 --> 01:20:05,494 I can show you. 597 01:20:06,828 --> 01:20:08,288 Sit. 598 01:20:26,473 --> 01:20:31,436 Now, think about the memory you want me to see. 599 01:20:31,853 --> 01:20:34,898 Not even that hard. Just picture it. 600 01:20:35,357 --> 01:20:37,150 Let it play. 601 01:21:27,033 --> 01:21:29,578 Someone lived this, yes. 602 01:21:30,996 --> 01:21:32,914 This happened. 603 01:21:49,222 --> 01:21:51,308 I know it's real. 604 01:22:02,527 --> 01:22:04,446 I know it's real. 605 01:22:07,199 --> 01:22:11,036 Goddamn it! 606 01:22:54,746 --> 01:22:59,334 Officer KD6 - 3.7. Madam is calling you in. 607 01:22:59,501 --> 01:23:00,544 You're under arrest. 608 01:23:00,710 --> 01:23:03,797 Drop your gun and keep your hands where I can see them. 609 01:23:04,548 --> 01:23:05,590 - Cells. - Cells. 610 01:23:05,757 --> 01:23:08,134 Have you ever been in an institution? Cells. 611 01:23:08,301 --> 01:23:12,681 When you're not performing your duties, do they keep you in a little box? Cells. 612 01:23:12,847 --> 01:23:14,057 - Interlinked. - Interlinked. 613 01:23:14,224 --> 01:23:16,810 What's it like to hold the hand of someone you love? 614 01:23:16,977 --> 01:23:19,771 - Interlinked. - Interlinked. 615 01:23:19,938 --> 01:23:22,315 - Within cells interlinked. - Within the cells interlinked. 616 01:23:22,482 --> 01:23:26,403 What's it like to be filled with dread? Dreadfully. 617 01:23:26,570 --> 01:23:29,406 Do you like being separated from other people? Distinct. 618 01:23:29,573 --> 01:23:32,576 - Dreadfully distinct. Dark. - Dreadfully distinct. Dark. 619 01:23:32,742 --> 01:23:35,036 - Within cells interlinked. - Within the cells interlinked. 620 01:23:35,203 --> 01:23:37,706 - Within one stem. - Within one stem. 621 01:23:37,872 --> 01:23:40,208 - And dreadfully distinct. - And dreadfully distinct. 622 01:23:40,375 --> 01:23:42,085 - Against the dark. - Against the dark. 623 01:23:42,252 --> 01:23:46,423 - A tall white fountain played. - A tall white fountain played. 624 01:23:49,426 --> 01:23:52,053 You're not even close to baseline. 625 01:23:57,601 --> 01:23:59,811 Out! And close the door. 626 01:24:00,395 --> 01:24:02,522 What the fuck is with you? 627 01:24:02,689 --> 01:24:04,733 I put you on a case. 628 01:24:04,899 --> 01:24:07,152 I impressed on you the importance of that case... 629 01:24:07,319 --> 01:24:11,156 ...and then we pick you up fucking around outside an upgrade center? 630 01:24:12,657 --> 01:24:17,037 Scan said you didn't look like you on the inside. Miles off your baseline. 631 01:24:17,203 --> 01:24:20,206 - Do you know what that means? - I found the kid. 632 01:24:24,919 --> 01:24:27,964 He was set up like a standard Replicant, put on a service job. 633 01:24:31,051 --> 01:24:33,511 Even he didn't know who he was. 634 01:24:35,263 --> 01:24:36,806 - And? - And it's done. 635 01:24:36,973 --> 01:24:40,310 - What does that mean, "it's done"? - What you asked. 636 01:24:41,603 --> 01:24:43,355 It's done. 637 01:24:46,983 --> 01:24:48,610 Fuck. 638 01:24:50,862 --> 01:24:52,697 You just stopped a bomb from going off. 639 01:24:54,783 --> 01:24:56,534 You did good. 640 01:24:58,662 --> 01:25:00,830 I can help you get out of this station alive... 641 01:25:00,997 --> 01:25:03,083 ...but you have 48 hours to get back on track. 642 01:25:03,917 --> 01:25:05,710 Surrender your gun and badge. 643 01:25:05,877 --> 01:25:09,297 And your next baseline test is out of my hands. 644 01:25:10,924 --> 01:25:12,425 Thank you, madam. 645 01:25:44,582 --> 01:25:46,334 You were right. 646 01:25:53,007 --> 01:25:54,843 You were right about everything. 647 01:26:23,621 --> 01:26:27,751 Thought you weren't interested, worky man. 648 01:26:30,044 --> 01:26:32,380 You liked her. I could tell. 649 01:26:34,924 --> 01:26:35,967 It's okay. 650 01:26:37,385 --> 01:26:39,179 She's real. 651 01:26:41,055 --> 01:26:43,767 I wanna be real for you. 652 01:26:44,476 --> 01:26:46,311 You are real for me. 653 01:26:47,562 --> 01:26:49,022 You have a special lady here. 654 01:27:07,749 --> 01:27:08,792 Okay. 655 01:27:09,626 --> 01:27:11,252 Let's do it. 656 01:27:33,024 --> 01:27:34,526 Look at you. 657 01:27:34,692 --> 01:27:37,195 Quiet now, I have to sync. 658 01:30:33,037 --> 01:30:37,166 Joi is anything you want her to be. 659 01:30:38,334 --> 01:30:42,130 Joi goes anywhere you want her to go. 660 01:31:11,492 --> 01:31:15,455 99.9 percent detoxified water. 661 01:31:44,859 --> 01:31:46,444 It's from a tree. 662 01:31:46,611 --> 01:31:48,446 I'm done with you. 663 01:31:48,988 --> 01:31:50,823 You can go now. 664 01:32:02,168 --> 01:32:04,128 Quiet now. 665 01:32:04,295 --> 01:32:06,005 I've been inside you. 666 01:32:06,631 --> 01:32:09,258 Not so much there as you think. 667 01:32:28,111 --> 01:32:29,403 Coffee? 668 01:32:35,409 --> 01:32:37,870 They'll be coming after me soon. 669 01:32:46,420 --> 01:32:48,506 I'm coming with you. 670 01:32:48,923 --> 01:32:50,133 But not like this. 671 01:32:51,259 --> 01:32:56,264 If they come here looking for you, they'll have access to all my memories. 672 01:32:56,430 --> 01:32:59,350 You have to delete me from the console. 673 01:33:00,059 --> 01:33:01,894 My present. 674 01:33:03,604 --> 01:33:05,398 Put me there. 675 01:33:07,358 --> 01:33:09,318 I can't do that. 676 01:33:10,486 --> 01:33:12,280 Think about it: 677 01:33:12,989 --> 01:33:15,158 If anything happens to this, that's it. 678 01:33:16,617 --> 01:33:17,743 You're gone. 679 01:33:18,369 --> 01:33:19,912 Yes. 680 01:33:20,997 --> 01:33:23,249 Like a real girl. 681 01:33:28,671 --> 01:33:30,381 Please. 682 01:33:33,259 --> 01:33:34,635 Joe, please. 683 01:33:36,137 --> 01:33:37,638 I want this. 684 01:33:41,809 --> 01:33:44,270 But I can't do it myself. 685 01:34:01,579 --> 01:34:02,914 Break the antenna. 686 01:34:43,412 --> 01:34:44,664 I don't need a real horse. 687 01:34:48,125 --> 01:34:53,256 I don't need a real horse. I just wanna find out where it's from. 688 01:35:03,015 --> 01:35:04,850 Radiation from a reactor? 689 01:35:12,608 --> 01:35:14,068 It matches a dirty bomb. 690 01:35:22,618 --> 01:35:25,246 There's only one place that dirty. 691 01:35:26,706 --> 01:35:28,666 Nobody lives there. 692 01:36:19,300 --> 01:36:21,093 Go to five. 693 01:36:21,677 --> 01:36:24,472 Four, 30 degrees to the left. 694 01:36:26,349 --> 01:36:27,933 Tilt up. 695 01:36:30,436 --> 01:36:32,730 Elevate to 400 feet. 696 01:36:38,277 --> 01:36:40,363 Radiation analysis. 697 01:36:43,157 --> 01:36:44,867 Move forward. 698 01:36:51,540 --> 01:36:53,125 Tilt up. 699 01:36:53,292 --> 01:36:54,794 Stop. 700 01:36:56,754 --> 01:36:58,422 Move forward. 701 01:36:59,048 --> 01:37:00,883 Go to five. 702 01:37:01,675 --> 01:37:03,552 Seven, move forward. 703 01:37:08,849 --> 01:37:10,518 Six. 704 01:37:11,727 --> 01:37:13,229 Stop. 705 01:37:15,731 --> 01:37:17,441 Go to seven. 706 01:37:17,900 --> 01:37:19,443 Eight. 707 01:37:20,319 --> 01:37:21,904 Nine. 708 01:37:25,491 --> 01:37:27,493 Heat analysis. 709 01:37:35,126 --> 01:37:36,585 Life. 710 01:37:37,128 --> 01:37:38,838 What is it? 711 01:37:39,296 --> 01:37:41,632 Guess we're about to find out. 712 01:37:51,684 --> 01:37:53,352 Too dark in here. 713 01:37:56,355 --> 01:37:58,107 I like him. 714 01:37:58,858 --> 01:38:00,651 He's a good boy. 715 01:38:01,652 --> 01:38:03,404 Where is he? 716 01:38:09,493 --> 01:38:12,997 I have no idea. He's off-duty. 717 01:38:13,831 --> 01:38:15,082 Check around. 718 01:38:15,249 --> 01:38:17,001 I checked... 719 01:38:17,918 --> 01:38:20,254 ...anywhere a good boy might go. 720 01:38:20,754 --> 01:38:22,590 You're too late. 721 01:38:25,342 --> 01:38:27,136 It's gone. 722 01:38:30,055 --> 01:38:31,932 He destroyed it. 723 01:38:34,059 --> 01:38:36,520 Everything about it. 724 01:38:36,687 --> 01:38:39,899 Well, except for the box of bones that you already took. 725 01:38:44,153 --> 01:38:48,199 Which, I'll wager, wasn't enough. Here you are. 726 01:38:55,414 --> 01:38:57,875 You tiny thing. 727 01:38:59,126 --> 01:39:03,005 In the face of the fabulous new, your only thought is to kill it? 728 01:39:04,006 --> 01:39:06,884 For fear of great change? 729 01:39:07,551 --> 01:39:10,721 You can't hold the tide with a broom. 730 01:39:11,096 --> 01:39:12,973 Except that I did. 731 01:39:14,141 --> 01:39:15,643 Where is he?! 732 01:39:19,647 --> 01:39:21,482 You're so sure. 733 01:39:22,650 --> 01:39:24,902 Because he told you. 734 01:39:25,069 --> 01:39:27,404 Because we never lie. 735 01:39:28,906 --> 01:39:32,201 I'm gonna tell Mr. Wallace you tried to shoot me first. 736 01:39:32,868 --> 01:39:35,329 So I had to kill you. 737 01:39:39,375 --> 01:39:41,085 Then do what you gotta do. 738 01:39:42,586 --> 01:39:43,879 Madam. 739 01:40:15,995 --> 01:40:19,123 Location: Officer KD6 - 3.7. 740 01:45:07,494 --> 01:45:12,749 Mightn't happen to have a piece of cheese about you, now? 741 01:45:13,333 --> 01:45:15,252 Would you, boy? 742 01:45:29,892 --> 01:45:31,184 Treasure island? 743 01:45:38,275 --> 01:45:40,152 He reads. 744 01:45:41,028 --> 01:45:42,738 That's good. 745 01:45:43,530 --> 01:45:45,240 Me too. 746 01:45:46,033 --> 01:45:49,703 Not much else to do around here at night anymore. 747 01:45:52,039 --> 01:45:57,044 Many is the night I dream of cheese... 748 01:46:00,047 --> 01:46:03,842 ...toasted, mostly. 749 01:46:06,678 --> 01:46:08,805 What are you doing here? 750 01:46:11,558 --> 01:46:12,768 I heard the piano. 751 01:46:15,187 --> 01:46:16,855 Don't lie. 752 01:46:17,898 --> 01:46:19,191 It's rude. 753 01:46:21,485 --> 01:46:23,320 You're a cop. 754 01:46:24,363 --> 01:46:26,782 - I'm not here to take you in. - Oh, yeah? 755 01:46:30,035 --> 01:46:31,119 Then, what? 756 01:46:33,664 --> 01:46:35,666 I just have some questions. 757 01:46:36,416 --> 01:46:37,793 What questions? 758 01:46:55,936 --> 01:46:57,187 Stay. 759 01:49:30,757 --> 01:49:33,385 Look, I don't wanna hurt you. 760 01:49:34,010 --> 01:49:35,637 But you're not making it easy. 761 01:50:25,312 --> 01:50:27,022 I like this song. 762 01:50:37,490 --> 01:50:40,994 We could keep at this, or we could get a drink. 763 01:50:53,215 --> 01:50:55,050 I'll take the drink. 764 01:51:03,183 --> 01:51:05,143 This is really something. 765 01:51:05,310 --> 01:51:07,437 The whole town was something. 766 01:51:07,604 --> 01:51:09,439 One time. 767 01:51:11,066 --> 01:51:13,235 Forget your troubles... 768 01:51:14,194 --> 01:51:16,279 ...see a show... 769 01:51:17,697 --> 01:51:19,824 ...gamble a little. 770 01:51:22,118 --> 01:51:24,913 Win some money, lose some money. 771 01:51:25,538 --> 01:51:29,084 They made money seem like candy. 772 01:51:29,251 --> 01:51:31,169 You like whiskey? 773 01:51:31,336 --> 01:51:33,546 I've got millions... 774 01:51:33,713 --> 01:51:36,132 ...of bottles of whiskey. 775 01:51:49,813 --> 01:51:50,855 Here. 776 01:51:52,232 --> 01:51:53,858 Bleeding. 777 01:52:06,371 --> 01:52:07,414 Is it real? 778 01:52:08,540 --> 01:52:10,041 I don't know. 779 01:52:10,208 --> 01:52:12,002 Ask him. 780 01:52:28,310 --> 01:52:29,394 You got a name? 781 01:52:31,771 --> 01:52:33,273 Officer KD6 - 3.7... 782 01:52:33,440 --> 01:52:36,234 That's not a name. That's a serial number. 783 01:52:39,112 --> 01:52:40,697 All right. 784 01:52:43,116 --> 01:52:44,576 Joe. 785 01:52:44,743 --> 01:52:46,953 What do you want, Joe? 786 01:52:47,996 --> 01:52:51,124 - I wanna ask you some questions. - Like what? 787 01:52:57,464 --> 01:53:01,676 Like what was her name, the mother of your child? 788 01:53:08,350 --> 01:53:09,851 What was she like? 789 01:53:21,029 --> 01:53:24,824 - You two live here together? - Too many questions. 790 01:53:25,492 --> 01:53:27,077 I had your job. I was good at it. 791 01:53:27,786 --> 01:53:30,205 - It was simpler then. - Why you making it complicated? 792 01:53:30,372 --> 01:53:32,707 - Why don't you answer the question? - What question? 793 01:53:32,874 --> 01:53:35,877 I didn't figure you as one for bullshit. 794 01:53:36,419 --> 01:53:37,837 What's her name? 795 01:53:51,434 --> 01:53:53,019 Rachael. 796 01:53:57,732 --> 01:53:59,901 Her name was Rachael. 797 01:54:03,780 --> 01:54:05,407 What happened to the kid? 798 01:54:08,660 --> 01:54:11,579 Who put it in the orphanage? Was it you? 799 01:54:14,124 --> 01:54:15,667 I was long gone by then. 800 01:54:19,796 --> 01:54:22,257 You didn't even meet your own kid? 801 01:54:24,592 --> 01:54:26,219 Why? 802 01:54:27,053 --> 01:54:28,680 Because that was the plan. 803 01:54:31,474 --> 01:54:36,104 I showed them how to scramble the records, cover their tracks. 804 01:54:36,646 --> 01:54:39,607 Everyone had a part. Mine was to leave. 805 01:54:40,900 --> 01:54:43,278 Then the Blackout came, paved over everything. 806 01:54:43,445 --> 01:54:45,864 Couldn't have found the child if I tried. 807 01:54:46,030 --> 01:54:48,575 - Did you want to? - Not really. 808 01:54:49,492 --> 01:54:53,288 - Why not? - Because we were being hunted. 809 01:54:53,455 --> 01:54:55,790 I didn't want our child found... 810 01:54:56,291 --> 01:54:59,836 ...taken apart, dissected. 811 01:55:03,339 --> 01:55:06,551 Sometimes, to love someone... 812 01:55:08,303 --> 01:55:10,597 ...you gotta be a stranger. 813 01:55:31,409 --> 01:55:33,244 To strangers. 814 01:57:44,876 --> 01:57:46,502 What'd you do? 815 01:57:46,669 --> 01:57:48,296 Who'd you bring? 816 01:57:50,131 --> 01:57:52,884 - No one. - Oh, yeah? 817 01:57:58,181 --> 01:57:59,515 Target locked. 818 01:58:02,060 --> 01:58:03,186 They know you're here. 819 01:58:05,229 --> 01:58:07,148 I came alone. 820 02:00:13,816 --> 02:00:14,901 Bad dog. 821 02:00:32,794 --> 02:00:34,212 Stop. 822 02:00:50,228 --> 02:00:52,396 I do hope you're satisfied with our product. 823 02:00:53,481 --> 02:00:55,191 I love... 824 02:04:08,759 --> 02:04:13,389 Hey, there's someone who wants to meet you. 825 02:04:14,682 --> 02:04:16,058 You can trust us. 826 02:04:24,483 --> 02:04:27,403 You must want me to look up and to the left. 827 02:04:33,159 --> 02:04:34,368 This is Freysa. 828 02:04:35,494 --> 02:04:37,621 She fought with Sapper on Calantha. 829 02:04:37,788 --> 02:04:39,707 I recognize you. 830 02:04:41,667 --> 02:04:43,627 Did you help him hide the child? 831 02:04:45,838 --> 02:04:47,798 I was there. 832 02:04:51,218 --> 02:04:53,763 I saw a miracle delivered. 833 02:04:54,638 --> 02:04:58,184 A perfect little face crying up at me. 834 02:04:58,559 --> 02:05:00,936 Mad as thunder. 835 02:05:13,783 --> 02:05:15,701 Were you with her? 836 02:05:17,328 --> 02:05:18,788 Rachael? 837 02:05:18,954 --> 02:05:21,582 I held her as she died. 838 02:05:22,541 --> 02:05:27,213 We hid the child and made a vow to keep our secret. 839 02:05:27,379 --> 02:05:30,174 That's why Sapper let you kill him. 840 02:05:31,133 --> 02:05:37,848 I knew that baby meant we are more than just slaves. 841 02:05:38,390 --> 02:05:41,018 If a baby can come from one of us... 842 02:05:41,185 --> 02:05:44,355 ...we are our own masters. 843 02:05:44,522 --> 02:05:47,191 More human than humans. 844 02:05:49,068 --> 02:05:50,820 A revolution is coming. 845 02:05:51,362 --> 02:05:53,906 And we're building an army. 846 02:05:54,782 --> 02:05:56,784 I want to free our people. 847 02:06:05,292 --> 02:06:06,961 If you want to be free... 848 02:06:07,670 --> 02:06:09,421 ...join us. 849 02:06:14,343 --> 02:06:17,138 Deckard, Sapper, you, me... 850 02:06:17,304 --> 02:06:21,267 ...our lives mean nothing next to a storm that's coming. 851 02:06:22,059 --> 02:06:26,730 Dying for the right cause is the most human thing we can do. 852 02:06:29,358 --> 02:06:31,861 You led Wallace to Deckard. 853 02:06:32,236 --> 02:06:36,574 You cannot allow Deckard to lead Wallace to me. 854 02:06:36,740 --> 02:06:38,617 You must kill Deckard. 855 02:06:48,085 --> 02:06:51,547 Deckard only wanted his baby to be safe. 856 02:06:51,714 --> 02:06:52,756 And she is. 857 02:06:55,426 --> 02:06:58,846 When the time comes, I will show her to the world... 858 02:06:59,013 --> 02:07:01,140 ...and she will lead our army. 859 02:07:01,307 --> 02:07:02,725 "She"? 860 02:07:02,892 --> 02:07:04,768 Of course. 861 02:07:04,935 --> 02:07:07,271 Rachael had a daughter. 862 02:07:08,272 --> 02:07:11,650 With my own eyes, I saw her come. 863 02:07:12,151 --> 02:07:14,987 I dressed her in blue when it was time for her to go. 864 02:07:15,154 --> 02:07:17,239 It was a boy that you hid. 865 02:07:19,450 --> 02:07:22,953 That is just a piece of the puzzle. 866 02:07:39,386 --> 02:07:42,389 You imagined it was you? 867 02:07:45,142 --> 02:07:46,727 You did. 868 02:07:47,228 --> 02:07:48,812 You did. 869 02:07:51,440 --> 02:07:54,151 We all wish it was us. 870 02:07:55,236 --> 02:07:57,696 That's why we believe. 871 02:08:13,671 --> 02:08:15,547 Someone lived this, yes. 872 02:08:17,967 --> 02:08:22,596 I showed them how to scramble the records, cover their tracks. 873 02:08:22,763 --> 02:08:25,140 With my own eyes, I saw her come. 874 02:08:26,892 --> 02:08:30,938 I dressed her in blue when it was time for her to go. 875 02:08:31,313 --> 02:08:33,649 There's a bit of every artist in their work. 876 02:09:12,062 --> 02:09:14,815 Always jumping, that one. 877 02:09:15,399 --> 02:09:18,569 Never a thought of what to do if it made land. 878 02:09:19,570 --> 02:09:24,700 All the courage in the world cannot alter fact. 879 02:09:28,954 --> 02:09:33,667 I have wanted to meet you for so very long. 880 02:09:52,603 --> 02:09:55,606 You are a wonder to me, Mr. Deckard. 881 02:10:01,111 --> 02:10:02,696 I had the lock. 882 02:10:04,490 --> 02:10:06,867 I found the key. 883 02:10:08,035 --> 02:10:13,248 Yet the pins do not align. The door remains locked. 884 02:10:15,292 --> 02:10:19,338 I need the specimen to reach it, Mr. Deckard. 885 02:10:22,466 --> 02:10:24,176 The child. 886 02:10:25,344 --> 02:10:26,845 I need the child. 887 02:10:28,430 --> 02:10:30,933 To teach them all to fly. 888 02:10:39,358 --> 02:10:43,654 And God remembered Rachel... 889 02:10:45,239 --> 02:10:48,867 ...heeded her and opened her womb. 890 02:10:50,452 --> 02:10:52,496 Do you like our owl? 891 02:10:54,957 --> 02:10:56,667 It's artificial? 892 02:10:57,668 --> 02:10:59,795 Of course it is. 893 02:11:01,046 --> 02:11:02,965 Must be expensive. 894 02:11:04,550 --> 02:11:07,219 Very. I'm Rachael. 895 02:11:08,220 --> 02:11:09,847 Deckard. 896 02:11:21,692 --> 02:11:23,777 Is it the same... 897 02:11:24,778 --> 02:11:27,739 ...now, as then... 898 02:11:29,908 --> 02:11:32,161 ...the moment you met her? 899 02:11:41,837 --> 02:11:44,840 All these years you looked back on that day... 900 02:11:45,007 --> 02:11:48,886 ...drunk on the memory of its perfection. 901 02:11:51,555 --> 02:11:53,724 How shiny her lips. 902 02:11:53,891 --> 02:11:56,935 How instant your connection. 903 02:11:59,730 --> 02:12:04,735 Did it never occur to you that's why you were summoned in the first place? 904 02:12:06,111 --> 02:12:12,159 Designed to do nothing short of fall for her right then and there. 905 02:12:13,869 --> 02:12:19,750 All to make that single perfect specimen. 906 02:12:22,503 --> 02:12:25,964 That is, if you were designed. 907 02:12:26,840 --> 02:12:28,425 Love... 908 02:12:28,592 --> 02:12:31,553 ...or mathematical precision. 909 02:12:37,059 --> 02:12:38,602 Yes. 910 02:12:39,353 --> 02:12:41,021 No. 911 02:12:45,317 --> 02:12:47,653 I know what's real. 912 02:13:11,343 --> 02:13:14,680 It was very clever to keep yourself empty of information... 913 02:13:14,846 --> 02:13:19,017 ...and all it cost you was everything. 914 02:13:22,646 --> 02:13:24,356 But you can still help me. 915 02:13:26,233 --> 02:13:29,945 You had help in the hiding. 916 02:13:31,780 --> 02:13:34,074 Where did they go? 917 02:13:35,367 --> 02:13:37,286 I know you know something. 918 02:13:38,537 --> 02:13:40,330 Help me... 919 02:13:40,956 --> 02:13:45,002 ...and very, very good things can come to you. 920 02:13:50,173 --> 02:13:52,509 You don't have children... 921 02:13:55,637 --> 02:13:56,763 ...do you? 922 02:13:57,556 --> 02:14:00,559 Oh, I have millions. 923 02:14:02,269 --> 02:14:05,606 You think I have nothing to offer but pain. 924 02:14:05,772 --> 02:14:08,108 Only I know... 925 02:14:08,859 --> 02:14:10,694 ...you love pain. 926 02:14:11,903 --> 02:14:16,825 Pain reminds you the joy you felt was real. 927 02:14:18,410 --> 02:14:20,454 More joy, then. 928 02:14:26,501 --> 02:14:28,629 Do not be afraid. 929 02:14:43,393 --> 02:14:44,936 An angel... 930 02:14:46,104 --> 02:14:47,230 ...made again. 931 02:14:51,735 --> 02:14:53,403 For you. 932 02:15:27,437 --> 02:15:29,439 Did you miss me? 933 02:15:47,207 --> 02:15:49,167 Don't you love me? 934 02:16:07,894 --> 02:16:09,271 Her eyes were green. 935 02:16:27,164 --> 02:16:29,416 Off-world... 936 02:16:29,583 --> 02:16:33,336 ...I have everything I need to make you talk. 937 02:16:34,713 --> 02:16:37,883 You do not know what pain is yet. 938 02:16:38,967 --> 02:16:40,886 You will learn. 939 02:16:52,689 --> 02:16:54,733 Hello, handsome. 940 02:17:11,500 --> 02:17:13,960 What a day. 941 02:17:17,798 --> 02:17:19,424 You look lonely. 942 02:17:20,717 --> 02:17:23,178 I can fix that. 943 02:17:26,097 --> 02:17:28,725 You look like a good joe. 944 02:18:04,219 --> 02:18:10,016 Dying for the right cause is the most human thing we can do. 945 02:18:12,352 --> 02:18:15,313 Because you've never seen a miracle. 946 02:18:53,476 --> 02:18:56,646 You're entering Los Angeles Airport restricted airspace. 947 02:18:56,813 --> 02:18:59,107 Confirm your identity. 948 02:18:59,274 --> 02:19:02,152 Transport S-14-4-XD. Confirmed. 949 02:19:02,319 --> 02:19:04,029 Space, this is 0-6. 950 02:19:04,195 --> 02:19:06,907 Outbound departure, route 0-3-0. 951 02:19:07,073 --> 02:19:08,992 Where are we going? 952 02:19:09,743 --> 02:19:11,369 Home. 953 02:20:06,299 --> 02:20:08,051 Drive two down. 954 02:20:08,218 --> 02:20:10,303 Backup engaged. 955 02:20:11,262 --> 02:20:12,305 Warning. 956 02:20:12,472 --> 02:20:15,266 - Can we make it? - We're too low! 957 02:20:15,433 --> 02:20:16,559 Take us back! 958 02:21:05,734 --> 02:21:06,776 Get us up. 959 02:21:31,926 --> 02:21:33,178 Open the door. 960 02:23:26,374 --> 02:23:28,459 I'm the best one. 961 02:24:08,958 --> 02:24:11,085 Off-world is waiting. 962 02:26:24,177 --> 02:26:27,221 Joe. Joe! 963 02:26:36,856 --> 02:26:38,566 Joe! 964 02:27:17,522 --> 02:27:19,732 You should have let me die out there. 965 02:27:20,733 --> 02:27:22,360 You did. 966 02:27:26,030 --> 02:27:28,157 You drowned out there. 967 02:27:33,538 --> 02:27:35,331 You're free to meet your daughter now. 968 02:29:01,167 --> 02:29:03,836 All the best memories are hers. 969 02:29:12,762 --> 02:29:14,180 Why? 970 02:29:16,724 --> 02:29:18,643 Who am I to you? 971 02:29:27,902 --> 02:29:29,904 Go meet your daughter. 972 02:29:35,826 --> 02:29:37,286 You okay? 973 02:32:13,567 --> 02:32:15,403 Just a moment. 974 02:32:17,655 --> 02:32:19,031 Beautiful, isn't it? 66222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.