All language subtitles for american-animals-2018-hdrip-xvid-ac3-evo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,078 --> 00:00:42,078 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:43,002 --> 00:02:46,573 There was nothing in their backgrounds 3 00:02:47,373 --> 00:02:49,808 that would suggest, 4 00:02:49,810 --> 00:02:53,080 you know, something like that would happen. 5 00:02:56,082 --> 00:02:58,152 I was at a loss. 6 00:03:04,859 --> 00:03:07,062 They were pretty darn good kids. 7 00:03:08,262 --> 00:03:11,496 These boys weren't criminals, they didn't have records. 8 00:03:11,498 --> 00:03:13,598 And, you know, for something like this to happen, 9 00:03:13,600 --> 00:03:16,234 to the boys and to the school, of course, 10 00:03:16,236 --> 00:03:18,804 it was a big loss at the time. 11 00:03:28,816 --> 00:03:30,051 We were in shock. 12 00:03:31,485 --> 00:03:33,088 I mean, we did not expect that 13 00:03:34,054 --> 00:03:35,689 from our son, ever. 14 00:03:38,725 --> 00:03:41,128 It's like we woke up in a nightmare. 15 00:04:00,347 --> 00:04:01,979 Everything in our family was 16 00:04:01,981 --> 00:04:04,485 geared towards our kids to be successful. 17 00:04:06,554 --> 00:04:07,622 It was just a... 18 00:04:08,354 --> 00:04:10,724 a moment which we lost him. 19 00:04:22,435 --> 00:04:23,504 Sorry. 20 00:05:02,976 --> 00:05:05,279 Spencer. Thank you for waiting. 21 00:05:06,613 --> 00:05:10,014 We've been very impressed with your portfolio 22 00:05:10,016 --> 00:05:12,884 and the exceptional commendations of your teachers. 23 00:05:12,886 --> 00:05:14,820 But now we're hoping to find out, 24 00:05:14,822 --> 00:05:16,858 a little more about you personally. 25 00:05:17,958 --> 00:05:21,125 Um, like my family background, stuff? 26 00:05:21,127 --> 00:05:23,161 Whatever you think is most relevant. 27 00:05:23,163 --> 00:05:25,800 Just tell us a little bit about who you are. 28 00:05:27,533 --> 00:05:28,767 Well... 29 00:05:28,769 --> 00:05:30,668 My name is Spencer Reinhard. 30 00:05:30,670 --> 00:05:33,471 I'm from Lexington, Kentucky, and I'm 30 years old 31 00:05:33,473 --> 00:05:36,043 for another, less than a month, I guess. 32 00:05:37,978 --> 00:05:41,712 My father, he is, uh, an engineer. 33 00:05:41,714 --> 00:05:44,416 My mom is a stay-at-home mom, I guess. 34 00:05:44,418 --> 00:05:45,449 Let me stop you there. 35 00:05:45,451 --> 00:05:46,584 That's great. 36 00:05:46,586 --> 00:05:49,591 I suppose, what we'd really like to know, 37 00:05:50,456 --> 00:05:51,692 is about you. 38 00:05:54,862 --> 00:05:57,663 Like, uh, hobbies and stuff? 39 00:05:57,665 --> 00:06:00,568 What do you hope to express with your work? 40 00:06:00,968 --> 00:06:01,903 I mean... 41 00:06:03,170 --> 00:06:06,007 Who are you as an artist? 42 00:06:23,122 --> 00:06:25,289 Next one! Next one! 43 00:06:25,291 --> 00:06:28,327 Mr. Reinhard, the honorable man, if you will. 44 00:06:28,329 --> 00:06:32,230 Um, he strives for the generosity of the generous. 45 00:06:34,300 --> 00:06:36,935 For the humility of the humble. 46 00:06:36,937 --> 00:06:40,341 The honorable man is... 47 00:06:45,646 --> 00:06:48,180 Suck it up! Suck it up! 48 00:06:48,182 --> 00:06:50,449 Suck it up! Suck it up! 49 00:06:50,451 --> 00:06:52,884 - Suck it up! Suck it up! - Hit it! 50 00:06:52,886 --> 00:06:55,156 Suck it up! Suck it up! 51 00:07:37,730 --> 00:07:39,897 Growing up, I had a, 52 00:07:39,899 --> 00:07:43,904 a desire for some kind of life-altering experience. 53 00:07:47,641 --> 00:07:50,375 I started to read about other artists. 54 00:07:50,377 --> 00:07:53,745 They were always affected by some kind of tragedy in their life, 55 00:07:53,747 --> 00:07:56,084 and had to suffer a great deal. 56 00:07:57,151 --> 00:07:59,618 Van Gogh ended up killing himself. 57 00:07:59,620 --> 00:08:00,987 Monet went blind. 58 00:08:03,156 --> 00:08:05,856 I felt like they understood something more about life 59 00:08:05,858 --> 00:08:08,028 that I wasn't getting to experience. 60 00:08:10,898 --> 00:08:12,834 Art has to be about more than just, 61 00:08:14,901 --> 00:08:17,838 "My life is great, and I'm really good at drawing." 62 00:08:37,291 --> 00:08:39,723 About fucking time. 63 00:08:39,725 --> 00:08:40,925 What do you mean it's about time? 64 00:08:40,927 --> 00:08:42,227 I left you like a zillion messages. 65 00:08:42,229 --> 00:08:44,896 You haven't left me a message in weeks, Warren. 66 00:08:44,898 --> 00:08:46,797 Anyway, do you wanna do something? 67 00:08:46,799 --> 00:08:48,834 - I think I'm gonna go to bed. - I'm coming over. 68 00:08:48,836 --> 00:08:51,268 Seriously, man, fuck fraternities. 69 00:08:51,270 --> 00:08:52,737 The reason to be a part of that is 70 00:08:52,739 --> 00:08:55,607 so one day you can walk in the door of an office you never wanna go in 71 00:08:55,609 --> 00:08:57,342 to see a guy you never wanna meet, 72 00:08:57,344 --> 00:09:00,377 on the hopes that he might give you a job you never wanna fucking do. 73 00:09:00,379 --> 00:09:03,047 Something I've often thought about, is how, 74 00:09:03,049 --> 00:09:05,519 my life would've been different if I hadn't met Warren. 75 00:09:07,019 --> 00:09:12,960 So this is the, uh, dinosaur, T-Rex, 76 00:09:14,193 --> 00:09:15,962 trying to turn off a ceiling fan. 77 00:09:17,230 --> 00:09:19,698 Warren was definitely somebody that 78 00:09:19,700 --> 00:09:23,267 my mom did not want me to be friends with. 79 00:09:23,269 --> 00:09:25,737 We were not thrilled with the relationship with Warren, 80 00:09:25,739 --> 00:09:28,075 but we accepted it because... 81 00:09:30,811 --> 00:09:32,276 that was his friend. 82 00:09:32,278 --> 00:09:37,350 You need to have a little bit of spice... 83 00:09:38,918 --> 00:09:40,187 in the broth. 84 00:09:41,554 --> 00:09:45,357 And Warren, probably was that spice. 85 00:09:45,359 --> 00:09:49,094 People have said that I was the ring leader, 86 00:09:49,096 --> 00:09:51,463 but that's just not true. 87 00:09:51,465 --> 00:09:52,500 There was no ring leader. 88 00:09:53,567 --> 00:09:54,534 Yes! Shit! 89 00:09:55,201 --> 00:09:56,033 Did I work here? 90 00:09:56,035 --> 00:09:57,167 Half of this shit got wasted. 91 00:09:57,169 --> 00:09:59,970 Literally, thrown in the fucking trash. 92 00:09:59,972 --> 00:10:01,174 Hand me the flashlight. 93 00:10:05,011 --> 00:10:07,244 Uh, Warren, what are we doing here? 94 00:10:07,246 --> 00:10:09,848 Did you know, that 40% of restaurant food in America 95 00:10:09,850 --> 00:10:11,815 gets thrown in the trash? Just thrown away. 96 00:10:11,817 --> 00:10:14,151 We are the fattest fucking nation on the planet, 97 00:10:14,153 --> 00:10:17,155 and we still throw nearly half of our food away. 98 00:10:17,157 --> 00:10:19,657 - I mean, kids are starving in Africa, dude. - Fuck, man. 99 00:10:19,659 --> 00:10:20,892 It's fucking tragic. 100 00:10:20,894 --> 00:10:23,862 What the fuck are we gonna do with this, huh? 101 00:10:23,864 --> 00:10:25,729 We're saving it from landfill. 102 00:10:25,731 --> 00:10:26,964 Do you eat avocados. They're over... 103 00:10:26,966 --> 00:10:28,366 No one's buying, Warren... 104 00:10:28,368 --> 00:10:30,238 - Shit. - Run! Run, run, run, run, run! 105 00:10:31,203 --> 00:10:34,305 Don't drop the fucking meat. Goddammit. 106 00:10:34,307 --> 00:10:37,709 Next time, you're gonna get a fucking bullet, Warren! 107 00:10:37,711 --> 00:10:39,544 Fuck 'em up in their ass! 108 00:10:40,813 --> 00:10:42,283 Whoo! 109 00:10:44,216 --> 00:10:47,185 - Drive. Drive. - I'm driving. I'm driving. I'm driving! 110 00:10:47,187 --> 00:10:49,387 I'm driving! I'm driving! 111 00:10:50,524 --> 00:10:52,623 ♪ I'm alive ♪ 112 00:10:52,625 --> 00:10:55,493 ♪ And I see things Mighty clear today ♪ 113 00:10:55,495 --> 00:10:57,130 ♪ I'm alive ♪ 114 00:11:00,399 --> 00:11:01,535 ♪ I'm real ♪ 115 00:11:02,602 --> 00:11:05,369 ♪ I can taste and touch And see and feel ♪ 116 00:11:05,371 --> 00:11:06,640 ♪ I'm alive ♪ 117 00:11:11,711 --> 00:11:13,179 Look at these fucks. 118 00:11:14,380 --> 00:11:17,017 We should just rev up and put them out of their misery. 119 00:11:18,217 --> 00:11:20,118 I don't even know what we're doing back here. 120 00:11:20,120 --> 00:11:22,155 Whoo! 121 00:11:23,322 --> 00:11:26,092 So, did you meet any new cool people, over there? 122 00:11:26,793 --> 00:11:28,663 No. Bunch of jocks. 123 00:11:29,395 --> 00:11:30,298 You? 124 00:11:31,530 --> 00:11:32,432 No. 125 00:11:33,667 --> 00:11:35,065 Uh-uh. 126 00:11:35,067 --> 00:11:37,203 It's not what I thought it would be. 127 00:11:43,243 --> 00:11:46,414 Do you ever wonder, you ended up being born. 128 00:11:47,614 --> 00:11:49,649 You, here, and not someone else? 129 00:11:53,653 --> 00:11:57,390 Do you ever feel like you're waiting for something to happen, 130 00:12:00,326 --> 00:12:01,962 but you don't know what it is? 131 00:12:04,431 --> 00:12:05,399 But, it's, 132 00:12:07,600 --> 00:12:10,037 that thing that could, um, 133 00:12:11,904 --> 00:12:13,341 make your life special. 134 00:12:17,410 --> 00:12:18,345 Yeah. 135 00:12:19,278 --> 00:12:20,246 Like what? 136 00:12:22,215 --> 00:12:23,283 Exactly. 137 00:12:24,418 --> 00:12:25,418 "Like what?" 138 00:12:26,952 --> 00:12:28,486 Good news if you woke up wondering 139 00:12:28,488 --> 00:12:30,854 if you're living in the right town today, folks. 140 00:12:30,856 --> 00:12:33,157 'Cause Forbes Magazine votes Lexington 141 00:12:33,159 --> 00:12:36,396 14th best place in the US for business and careers. 142 00:12:39,032 --> 00:12:40,998 If there is a book you cannot find, 143 00:12:41,000 --> 00:12:43,634 either on the shelves or on the computer, 144 00:12:43,636 --> 00:12:48,473 please make a point of asking a member of the library staff. 145 00:12:48,475 --> 00:12:51,810 Through these doors, live the special collection. 146 00:12:51,812 --> 00:12:55,345 And in future, you will require an appointment to go through these doors, 147 00:12:55,347 --> 00:12:57,015 and you will need to be accompanied 148 00:12:57,017 --> 00:13:01,022 by a member of the library staff at all times. 149 00:13:05,357 --> 00:13:07,227 Someone take the door. Thank you. 150 00:13:11,331 --> 00:13:13,263 Many of the books in this library 151 00:13:13,265 --> 00:13:15,767 have been here since the 19th century, 152 00:13:15,769 --> 00:13:17,401 and we are very pleased to be home 153 00:13:17,403 --> 00:13:21,174 to some of the rarest editions in the United States. 154 00:13:22,609 --> 00:13:25,042 John James Audubon 155 00:13:25,044 --> 00:13:28,412 is responsible for this masterpiece here. 156 00:13:28,414 --> 00:13:31,983 First edition, Birds of America. 157 00:13:31,985 --> 00:13:33,852 He lived here in Kentucky. 158 00:13:33,854 --> 00:13:35,820 He had some misfortune in business. 159 00:13:35,822 --> 00:13:37,689 Went to prison for debt. 160 00:13:37,691 --> 00:13:41,059 When he left prison, he headed for the wilderness 161 00:13:41,061 --> 00:13:43,328 with a gun, some paint, 162 00:13:43,330 --> 00:13:47,068 and a deep desire to paint every bird in America. 163 00:13:48,235 --> 00:13:50,868 And when he came back into civilization, 164 00:13:50,870 --> 00:13:55,640 he was acclaimed as one of the foremost figures in American art. 165 00:13:55,642 --> 00:13:57,374 So, how much is it worth? 166 00:13:57,376 --> 00:14:00,744 Well, we don't discuss the worth of our books, 167 00:14:00,746 --> 00:14:04,482 but I can assure you, that Mr. Audubon would never have imagined 168 00:14:04,484 --> 00:14:07,288 that his book would be the most valuable in existence. 169 00:14:08,955 --> 00:14:11,555 Now, most of you are familiar with this book. 170 00:14:11,557 --> 00:14:14,858 Arguably among the most important ever written. 171 00:14:14,860 --> 00:14:17,494 Darwin's On The Origin of Species. 172 00:14:17,496 --> 00:14:21,134 Please look at line number ten and tell me what you see. 173 00:14:22,335 --> 00:14:24,435 Species is spelt wrong. 174 00:14:24,437 --> 00:14:26,807 That's correct. Species is... 175 00:14:42,288 --> 00:14:43,857 Will you be joining us, sir? 176 00:14:58,705 --> 00:15:01,408 I'm pretty sure he told me about it at Richard's party. 177 00:15:02,142 --> 00:15:03,477 I remember being cool. 178 00:15:06,111 --> 00:15:07,277 A book? 179 00:15:07,279 --> 00:15:10,080 In what world can a book be worth $12 million? 180 00:15:10,082 --> 00:15:11,715 It's not really a book. 181 00:15:11,717 --> 00:15:14,685 It's more like a collection of paintings. 182 00:15:14,687 --> 00:15:16,624 I think I told him about it in the car. 183 00:15:17,456 --> 00:15:19,426 Maybe November. It was cold. 184 00:15:22,528 --> 00:15:25,696 I still don't understand how a book could be worth $12 million. 185 00:15:25,698 --> 00:15:29,536 It's like if Picasso had a bunch of his paintings 186 00:15:29,870 --> 00:15:31,902 in a book. 187 00:15:31,904 --> 00:15:34,004 When you say it's in the library, it's like, what... 188 00:15:35,207 --> 00:15:36,641 sitting on a shelf? 189 00:15:36,643 --> 00:15:40,945 No, it's in the, uh, special collections room. 190 00:15:40,947 --> 00:15:42,647 Which is what? Like a vault? 191 00:15:42,649 --> 00:15:46,550 More like a secure room with glass cases and stuff. 192 00:15:46,552 --> 00:15:48,619 With guards on the doors and shit? 193 00:15:48,621 --> 00:15:51,357 No, but obviously, you can't just walk in there. 194 00:15:52,359 --> 00:15:53,657 Hey, pull in here. 195 00:15:53,659 --> 00:15:55,295 Because there's security everywhere? 196 00:15:55,961 --> 00:15:57,230 Not that I saw. 197 00:15:58,631 --> 00:15:59,599 Whoa. 198 00:16:00,200 --> 00:16:01,268 What then... 199 00:16:05,071 --> 00:16:07,207 Because, you have to make an appointment. 200 00:16:23,923 --> 00:16:25,292 So, this is how you remember it? 201 00:16:26,058 --> 00:16:28,092 Not exactly. 202 00:16:28,094 --> 00:16:29,864 But if this his how Spencer remembers it, 203 00:16:30,931 --> 00:16:31,799 then let's go with it. 204 00:16:37,169 --> 00:16:38,504 It's $12 million. 205 00:16:41,206 --> 00:16:42,742 Could we get it? 206 00:16:43,576 --> 00:16:45,877 You know, like, what would it take? 207 00:16:45,879 --> 00:16:49,216 It would take extraordinary effort to get it. 208 00:16:49,816 --> 00:16:50,918 Not ordinary effort. 209 00:17:06,532 --> 00:17:07,400 What? 210 00:17:08,034 --> 00:17:09,236 I think you know what. 211 00:17:13,306 --> 00:17:17,475 There's been so much, "Who brought it up? Who kinda started it?" 212 00:17:17,477 --> 00:17:19,776 I feel like he was fishing, 213 00:17:19,778 --> 00:17:21,478 and that I took the bait. 214 00:17:21,480 --> 00:17:23,113 It would be true to say that 215 00:17:23,115 --> 00:17:25,449 once Warren latches on to an idea, 216 00:17:25,451 --> 00:17:28,721 that he's not easily going to let it go. 217 00:18:00,619 --> 00:18:03,520 Look, all I'm saying is that nothing will happen, 218 00:18:03,522 --> 00:18:06,224 unless you make something happen. 219 00:18:06,226 --> 00:18:08,426 We're supposed to be hunter-gatherers, man. 220 00:18:08,428 --> 00:18:11,161 And our whole life, we're just unwrapping shit. 221 00:18:11,163 --> 00:18:13,334 Packaging, packaging, packaging. 222 00:18:14,233 --> 00:18:15,836 The illusion of choice. 223 00:18:16,536 --> 00:18:18,001 It's bullshit, man. 224 00:18:18,003 --> 00:18:20,270 Everyone in here thinks that they're gonna win the lottery, 225 00:18:20,272 --> 00:18:22,573 but no one likes a ticket. 226 00:18:22,575 --> 00:18:27,812 Well, yeah, a prison would be a nice change of scenery. 227 00:18:27,814 --> 00:18:30,113 Well, what about ending up on a fucking boat in the Caribbean? 228 00:18:30,115 --> 00:18:32,016 Like the end of Shawshank Redemption. 229 00:18:32,018 --> 00:18:32,952 Oh, my God. 230 00:18:33,452 --> 00:18:34,620 What about that? 231 00:18:35,587 --> 00:18:38,189 He'd been in prison for 20 years. 232 00:18:38,191 --> 00:18:40,490 And sorry to burst your bubble, but, uh, 233 00:18:40,492 --> 00:18:43,494 it doesn't work like that in real life, Warren. 234 00:18:43,496 --> 00:18:46,396 Bad guys, they don't get to ride off into the sunset 235 00:18:46,398 --> 00:18:47,832 - with the money and, - Wait a second. 236 00:18:47,834 --> 00:18:48,932 the gold, and, uh... 237 00:18:48,934 --> 00:18:50,104 How will we be the bad guys? 238 00:18:50,970 --> 00:18:52,806 Uh, we'd be the robbers. 239 00:18:58,077 --> 00:18:59,977 Aren't you even curious? 240 00:18:59,979 --> 00:19:04,418 Your little, little brain, to find out what would actually happen? 241 00:19:07,353 --> 00:19:08,555 Aren't you curious? 242 00:19:08,988 --> 00:19:10,086 Find out what? 243 00:19:10,088 --> 00:19:12,859 To find out what would really happen in real life. 244 00:19:22,035 --> 00:19:22,968 I've lost count. 245 00:19:22,970 --> 00:19:25,635 Can you go, man, please? I work here, Warren. 246 00:19:25,637 --> 00:19:26,970 - I work... - Listen to me. 247 00:19:26,972 --> 00:19:28,408 - Come on. - Listen to me. 248 00:19:29,909 --> 00:19:31,209 I gotta do this shit. 249 00:19:31,211 --> 00:19:34,010 We're gonna need the blueprints. 250 00:19:34,012 --> 00:19:35,979 We're gonna need to know the exits and entry points. 251 00:19:35,981 --> 00:19:37,614 We're gonna need to know the staff entrances 252 00:19:37,616 --> 00:19:39,382 and the fastest way out of the building 253 00:19:39,384 --> 00:19:40,953 at any given point in time. 254 00:19:44,857 --> 00:19:45,792 What do you say? 255 00:19:49,162 --> 00:19:50,530 We're don't need blueprints. 256 00:19:51,163 --> 00:19:52,132 We can just draw it. 257 00:19:56,803 --> 00:19:58,436 These guys are fools. 258 00:19:58,438 --> 00:19:59,804 They can't afford to weasel out on the deal. 259 00:19:59,806 --> 00:20:01,838 If they did, they'd be washed up, okay? 260 00:20:01,840 --> 00:20:03,676 - Okay. - Any other questions? 261 00:20:05,411 --> 00:20:07,745 Well, let's take a look at this, then. 262 00:20:07,747 --> 00:20:12,350 This is a rough drawing of the track as I remember. 263 00:20:12,352 --> 00:20:14,552 There aren't exactly books 264 00:20:14,554 --> 00:20:17,988 that instruct you on how to steal art. 265 00:20:17,990 --> 00:20:21,359 I want you to go over this thing with me inch-by-inch. 266 00:20:21,361 --> 00:20:22,927 Add or subtract the slightest change, 267 00:20:22,929 --> 00:20:25,630 even if it's something as small as the placement of a hot dog stand. 268 00:20:25,632 --> 00:20:30,203 5:10, tall, redhead, librarian one, leaves for the evening. 269 00:20:37,376 --> 00:20:39,442 5:11, 270 00:20:39,444 --> 00:20:42,482 short, male administrative assistant, returns. 271 00:20:54,727 --> 00:20:55,996 Hold the door, please. 272 00:20:57,363 --> 00:20:59,296 Many of the books in this library 273 00:20:59,298 --> 00:21:01,602 have been here since the 19th century. 274 00:21:21,621 --> 00:21:23,988 Neither of us were really serious about the idea. 275 00:21:23,990 --> 00:21:26,157 I took it very seriously from the start. 276 00:21:33,232 --> 00:21:34,800 Warren, there's no secret knock. 277 00:21:35,768 --> 00:21:37,104 Yeah, well, there should be. 278 00:21:38,403 --> 00:21:39,272 Hi. 279 00:21:43,910 --> 00:21:46,076 You lost your fake ID already, didn't you? 280 00:21:46,078 --> 00:21:49,412 Actually, I came to talk to you about something. 281 00:21:49,414 --> 00:21:50,817 - Oh, yeah? - Yeah. 282 00:21:51,384 --> 00:21:52,286 What's up? 283 00:21:55,855 --> 00:21:59,559 What if I have something to get rid of? 284 00:22:01,461 --> 00:22:02,895 What thing are you talking about? 285 00:22:04,529 --> 00:22:05,831 Something rare. 286 00:22:10,936 --> 00:22:13,738 So, you're looking for a fence? 287 00:22:13,740 --> 00:22:16,242 I'm looking for a guy who's gonna buy something rare. 288 00:22:17,076 --> 00:22:17,978 Right. 289 00:22:20,179 --> 00:22:22,179 I don't wanna hear anything about this. 290 00:22:22,181 --> 00:22:24,582 But, I know a guy you might be able to talk to. 291 00:22:24,584 --> 00:22:26,017 But I've only met him once. 292 00:22:26,019 --> 00:22:28,451 And, I don't know if I can vouch for him, so... 293 00:22:28,453 --> 00:22:30,089 - Do you understand? - Absolutely, I get it. 294 00:22:32,924 --> 00:22:33,859 Okay. 295 00:22:45,137 --> 00:22:48,708 He's out in New York. He does not like phone calls. 296 00:22:49,675 --> 00:22:50,977 How do I get in touch with him? 297 00:22:55,114 --> 00:22:57,250 - What is this? - That's a fence. 298 00:22:58,017 --> 00:22:59,382 What's a fence? 299 00:22:59,384 --> 00:23:00,586 "What's a fence?" 300 00:23:01,887 --> 00:23:04,322 A fence is somebody who buys stolen shit. 301 00:23:04,324 --> 00:23:07,424 We're supposed to email that guy, asking for a meeting, 302 00:23:07,426 --> 00:23:09,994 and sign off with the name "Terry". 303 00:23:09,996 --> 00:23:12,666 And he said to never email from the same account twice. 304 00:23:14,767 --> 00:23:16,267 How fucking cool is that? 305 00:23:16,269 --> 00:23:18,704 - Good work. - Thank you. 306 00:23:23,576 --> 00:23:25,679 "Best, Terry." 307 00:23:26,578 --> 00:23:27,510 Happy? 308 00:23:27,512 --> 00:23:29,048 - I wanna change that... - Oops. 309 00:23:33,986 --> 00:23:37,121 I just don't get, like, what a "good faith" payment him is. 310 00:23:37,123 --> 00:23:40,990 I mean, we give him 500 bucks for a meeting? 311 00:23:40,992 --> 00:23:43,326 It's to show we're serious and not time-wasters. 312 00:23:43,328 --> 00:23:45,895 I would've thought, driving across the country for 12 hours 313 00:23:45,897 --> 00:23:47,664 was a good demonstration of that. 314 00:23:47,666 --> 00:23:49,299 It's just how it's done, man. 315 00:23:49,301 --> 00:23:52,068 Oh, you know this from all your previous heists? 316 00:23:52,070 --> 00:23:52,938 Would you relax? 317 00:23:58,076 --> 00:23:59,413 What would you do with the money? 318 00:24:01,847 --> 00:24:03,514 Aren't artists supposed to starve? 319 00:24:03,516 --> 00:24:06,150 You're listening to your favorite oldies station. 320 00:24:06,152 --> 00:24:09,923 Back-to-back hits from the '50s, '60s and '70s. 321 00:24:23,970 --> 00:24:26,873 ♪ Many years since I was here ♪ 322 00:24:29,075 --> 00:24:32,709 ♪ On the street I was passin' my time away ♪ 323 00:24:32,711 --> 00:24:33,777 We were out of Kentucky, 324 00:24:33,779 --> 00:24:35,414 and nobody knows that we're gone. 325 00:24:36,516 --> 00:24:39,650 There was a sense of possibility. 326 00:24:39,652 --> 00:24:42,753 Real things were actually starting to happen, and they were... 327 00:24:42,755 --> 00:24:45,789 It was changing... changing our lives right then. 328 00:24:45,791 --> 00:24:49,160 ♪ Here I am, and in this city ♪ 329 00:24:49,162 --> 00:24:51,594 ♪ With a fistful of dollars ♪ 330 00:24:51,596 --> 00:24:54,030 ♪ And baby You'd better believe ♪ 331 00:24:54,032 --> 00:24:59,036 ♪ I'm back Back in the New York Groove ♪ 332 00:24:59,038 --> 00:25:03,009 ♪ I'm back Back in the New York Groove ♪ 333 00:25:04,109 --> 00:25:08,013 ♪ I'm back Back in the New York Groove ♪ 334 00:25:09,682 --> 00:25:10,750 ♪ Back ♪ 335 00:25:31,103 --> 00:25:32,969 I was fearful at the time that, 336 00:25:32,971 --> 00:25:34,205 if the guy didn't show up, 337 00:25:34,207 --> 00:25:35,706 that this fantasy would be over, 338 00:25:35,708 --> 00:25:38,241 and we'd be going back to Kentucky, 339 00:25:38,243 --> 00:25:41,514 and things would kinda resume their normal, uh, course. 340 00:26:07,440 --> 00:26:09,206 And then, suddenly, Warren's talking to a guy 341 00:26:09,208 --> 00:26:11,044 with a ponytail and a blue scarf. 342 00:26:11,943 --> 00:26:13,379 Or was it a purple scarf? 343 00:26:26,057 --> 00:26:28,124 The guy was in his 50s. 344 00:26:28,126 --> 00:26:31,397 I mean, white hair, and well-dressed. 345 00:26:39,038 --> 00:26:41,138 He hands me the piece of paper, 346 00:26:41,140 --> 00:26:43,477 and that was that, he didn't even count the money. 347 00:26:48,280 --> 00:26:49,182 Hi. 348 00:26:50,682 --> 00:26:52,216 What's up? What'd he say? What'd he say? 349 00:26:54,319 --> 00:26:55,786 He wasn't the buyer. 350 00:26:55,788 --> 00:26:57,089 He gave us a contact. 351 00:26:57,623 --> 00:26:59,155 The fence. 352 00:26:59,157 --> 00:27:01,691 So, that guy wasn't the fence? 353 00:27:01,693 --> 00:27:03,760 I thought you said he was the fence. 354 00:27:03,762 --> 00:27:04,897 I guess not. 355 00:27:05,830 --> 00:27:07,264 We just... 356 00:27:07,266 --> 00:27:09,432 We spent $500 on an email address. 357 00:27:09,434 --> 00:27:11,570 Now all we have to do is contact this guy. 358 00:27:12,171 --> 00:27:13,539 He says he speaks English. 359 00:27:14,606 --> 00:27:15,474 What? 360 00:27:17,209 --> 00:27:18,374 He's... 361 00:27:18,376 --> 00:27:19,977 Let's go get some food. Come on, I'm freezing. 362 00:27:19,979 --> 00:27:22,412 Uh, why wouldn't he speak English, Warren? 363 00:27:22,414 --> 00:27:23,282 Warren. 364 00:27:30,189 --> 00:27:33,390 "Sir, thank you for your email. 365 00:27:33,392 --> 00:27:35,726 I'm afraid we only do business in person, 366 00:27:35,728 --> 00:27:40,163 but, we'll welcome you and your items in the Netherlands 367 00:27:40,165 --> 00:27:41,902 at your earliest convenience." 368 00:27:50,742 --> 00:27:51,976 - We have to go. - To Holland? 369 00:27:51,978 --> 00:27:53,544 To the Netherlands. 370 00:27:53,546 --> 00:27:55,613 - Can you stop? Warren? - No, I'm not stopping until it's burned. 371 00:27:55,615 --> 00:27:57,314 - Warren. - It's evidence. 372 00:27:57,316 --> 00:27:59,019 Hot. Motherfucker. 373 00:28:01,554 --> 00:28:03,053 Thank you. Sorry. 374 00:28:03,055 --> 00:28:05,956 So, you wanna go all the way over there, 375 00:28:05,958 --> 00:28:07,928 to meet some actual criminals 376 00:28:08,527 --> 00:28:10,594 we know nothing about, 377 00:28:10,596 --> 00:28:12,566 to talk about something we don't even have? 378 00:28:12,832 --> 00:28:13,934 Yes. 379 00:28:15,667 --> 00:28:16,967 What's your suggestion? 380 00:28:16,969 --> 00:28:20,073 Maybe it's time, you know, to face reality. 381 00:28:21,207 --> 00:28:22,940 Maybe it's something we're not able to do. 382 00:28:22,942 --> 00:28:25,144 So we're just gonna sit here and do nothing? 383 00:28:29,115 --> 00:28:33,286 That is so disappointing. 384 00:28:34,819 --> 00:28:36,155 I can't even tell you. 385 00:28:38,324 --> 00:28:40,293 How about you, Spencer? You keeping your game up? 386 00:28:40,759 --> 00:28:42,292 Uh, not so much. 387 00:28:42,294 --> 00:28:46,563 I mean, I'm trying to take the whole art thing seriously. 388 00:28:46,565 --> 00:28:47,530 - Yeah? - Yeah. 389 00:28:47,532 --> 00:28:50,334 Well, I guess somebody has to, huh? 390 00:28:50,336 --> 00:28:53,237 But, you know, you wanna keep that blood pumping, son. 391 00:28:53,239 --> 00:28:55,005 And speaking of which, uh, 392 00:28:55,007 --> 00:28:56,573 I ran into Burt Morris last week, 393 00:28:56,575 --> 00:28:59,008 and he said you missed a couple of practice games. 394 00:28:59,010 --> 00:29:01,010 - Yeah. - Now, Warren, 395 00:29:01,012 --> 00:29:02,446 you're there on a scholarship. 396 00:29:02,448 --> 00:29:05,582 And that's what it means. You're there to play. 397 00:29:05,584 --> 00:29:07,950 I had it the same way. 398 00:29:07,952 --> 00:29:09,588 - Fuck! - Jesus Christ. 399 00:29:10,556 --> 00:29:11,921 You okay? 400 00:29:11,923 --> 00:29:15,292 Remember, quitters never win... 401 00:29:15,294 --> 00:29:17,561 - And winners never quit. - Spencer. 402 00:29:17,563 --> 00:29:19,363 Yeah, something to live by. 403 00:29:19,365 --> 00:29:21,532 So, how is your mom, Spencer? 404 00:29:21,534 --> 00:29:23,167 Uh, she's doing good. 405 00:29:23,169 --> 00:29:25,369 - Good. You tell her I said hi, for me. - Yeah, I will. 406 00:29:25,371 --> 00:29:27,073 I need to speak with you, please. 407 00:29:27,972 --> 00:29:29,206 What, now, Sue? 408 00:29:29,208 --> 00:29:30,477 Now? 409 00:29:31,676 --> 00:29:33,110 Excuse me, guys. 410 00:29:33,112 --> 00:29:36,613 What I wanna do is just have dinner with the boys. 411 00:29:36,615 --> 00:29:38,614 - What is this? - You're holding my... 412 00:29:59,070 --> 00:30:00,472 I'm divorcing your father. 413 00:30:03,442 --> 00:30:04,376 I'm sorry. 414 00:30:07,246 --> 00:30:11,081 And then, I think I looked over at Spencer, and... 415 00:30:11,083 --> 00:30:13,517 I mean, who knows if this is how it really went, but he said... 416 00:30:13,519 --> 00:30:14,653 I remember it being like, "Whoa." 417 00:30:15,054 --> 00:30:16,322 I should go now. 418 00:30:27,432 --> 00:30:28,701 Is he fucking crying? 419 00:30:35,708 --> 00:30:37,440 Are you fucking crying? 420 00:30:37,442 --> 00:30:39,179 Warren, I'm gonna go, man. 421 00:30:42,580 --> 00:30:43,747 Yeah, let's go. 422 00:31:17,182 --> 00:31:19,318 You should chew your food, man, seriously. 423 00:31:23,955 --> 00:31:25,390 We're carrying on with the plan. 424 00:31:26,991 --> 00:31:28,392 What are you talking about? 425 00:31:28,394 --> 00:31:31,530 Holland. Amsterdam, and then gone. 426 00:31:33,097 --> 00:31:35,032 Come on, Warren, you know I can't go. 427 00:31:35,034 --> 00:31:36,302 Even if I wanted to. 428 00:31:41,840 --> 00:31:42,708 Come on, man. 429 00:31:44,777 --> 00:31:46,008 Fuck. 430 00:31:46,010 --> 00:31:48,615 Look, maybe I can, uh, find some money, 431 00:31:49,515 --> 00:31:51,351 and put it towards half the ticket. 432 00:31:56,154 --> 00:31:57,423 - Really? - Yeah. 433 00:31:58,923 --> 00:31:59,792 But, 434 00:32:01,227 --> 00:32:02,562 it'll be only you going. 435 00:32:07,465 --> 00:32:08,367 That's okay. 436 00:32:10,669 --> 00:32:12,438 What? 437 00:32:14,640 --> 00:32:16,409 - Give me a kiss. - Don't you even touch me, man. 438 00:32:18,877 --> 00:32:20,443 - All right, bro. - Thanks, brother. 439 00:32:20,445 --> 00:32:22,648 - Go get 'em, all right? - Yeah. 440 00:32:45,804 --> 00:32:48,705 ♪ Thrown like a star In my vast sleep ♪ 441 00:32:48,707 --> 00:32:52,308 ♪ I open my eyes To take a peep ♪ 442 00:32:52,310 --> 00:32:55,211 ♪ To find that I was By the sea ♪ 443 00:32:55,213 --> 00:32:58,315 ♪ Me gazing with tranquility ♪ 444 00:32:58,317 --> 00:33:01,351 ♪ It was then When the Hurdy Gurdy Man ♪ 445 00:33:01,353 --> 00:33:04,688 ♪ Came singing songs of love ♪ 446 00:33:04,690 --> 00:33:07,490 ♪ Then when The Hurdy Gurdy Man ♪ 447 00:33:07,492 --> 00:33:12,598 ♪ Came singing songs of love ♪ 448 00:33:14,098 --> 00:33:16,365 ♪ Hurdy gurdy, hurdy gurdy, ♪ 449 00:33:16,367 --> 00:33:20,103 ♪ Hurdy gurdy, gurdy, he sang ♪ 450 00:33:20,105 --> 00:33:22,338 ♪ Hurdy gurdy, hurdy gurdy ♪ 451 00:33:22,340 --> 00:33:25,677 ♪ Hurdy gurdy, gurdy, he sang ♪ 452 00:33:31,215 --> 00:33:33,485 Hi, I'm David. I work with Mr. Beckman. 453 00:33:38,589 --> 00:33:39,458 Hi. 454 00:33:41,826 --> 00:33:42,761 You mind if I sit? 455 00:33:53,137 --> 00:33:56,373 - You guys are the guys, that we... - You have some books, 456 00:33:56,375 --> 00:33:58,478 and you have some paintings. 457 00:34:00,278 --> 00:34:01,381 That I do. 458 00:34:02,080 --> 00:34:03,913 That I do. 459 00:34:03,915 --> 00:34:08,751 Now, uh, we have a number of items pertaining to, 460 00:34:08,753 --> 00:34:10,589 the existence, for which I'm here. 461 00:34:11,056 --> 00:34:11,925 Um... 462 00:34:25,503 --> 00:34:28,037 The books, the Audubons. 463 00:34:28,039 --> 00:34:29,275 They're very rare. 464 00:34:29,608 --> 00:34:30,510 Yes. 465 00:34:31,242 --> 00:34:32,411 That's why I'm here. 466 00:34:33,846 --> 00:34:35,479 That's why you're here 467 00:34:35,481 --> 00:34:37,550 with your piece of paper. 468 00:34:41,452 --> 00:34:43,588 Well, uh, I didn't know... 469 00:34:57,268 --> 00:34:59,404 Mr. Beckman is your father? 470 00:35:02,373 --> 00:35:05,077 No, uh, Mr. Beckman is my employer. 471 00:35:17,856 --> 00:35:20,057 Actually, we are kind of related. 472 00:35:20,059 --> 00:35:22,124 He's, uh, he's actually my, 473 00:35:22,126 --> 00:35:24,494 my mom's sister's husband, 474 00:35:24,496 --> 00:35:27,032 which makes him sort of, uh, uncle. 475 00:35:31,603 --> 00:35:33,840 You have authentication? 476 00:35:35,474 --> 00:35:37,840 Okay, when you say authentication... 477 00:35:37,842 --> 00:35:40,342 We take items from various sources, 478 00:35:40,344 --> 00:35:43,412 and we don't inquire where they came from, 479 00:35:43,414 --> 00:35:45,849 as long as we have authentication 480 00:35:45,851 --> 00:35:49,452 with a very famous auction house. 481 00:35:49,454 --> 00:35:50,854 Yeah, um... 482 00:35:50,856 --> 00:35:54,858 So, you're saying, with the correct authentications, 483 00:35:54,860 --> 00:35:58,364 that these items would be of interest to you? 484 00:36:00,065 --> 00:36:00,967 Yeah. 485 00:36:02,166 --> 00:36:03,568 So... 486 00:36:04,936 --> 00:36:08,440 Mr. Beckman's gonna be very pleased about this, by the way. Um... 487 00:36:09,340 --> 00:36:12,441 So, can I ask, roughly, 488 00:36:14,213 --> 00:36:16,646 in terms of, um... 489 00:36:16,648 --> 00:36:18,985 - It's hard, I imagine, to... - How much? 490 00:36:19,217 --> 00:36:20,085 Yes. 491 00:36:21,018 --> 00:36:22,519 How much? 492 00:36:22,521 --> 00:36:26,123 Thirty to forty percent of the valuation price. 493 00:36:26,125 --> 00:36:29,728 That's, um, millions of dollars, right? 494 00:36:30,161 --> 00:36:31,795 Yeah! 495 00:36:31,797 --> 00:36:36,099 Look, I've been thinking just, uh, you know, 496 00:36:36,101 --> 00:36:37,570 we're gonna need a bigger boat. 497 00:36:40,505 --> 00:36:41,704 We're gonna need a bigger boat? 498 00:36:41,706 --> 00:36:43,542 I mean, we're gonna need somebody else. 499 00:36:48,713 --> 00:36:49,715 Um... 500 00:36:51,682 --> 00:36:53,717 Why do we need someone else? 501 00:36:53,719 --> 00:36:56,485 We need somebody with skills that we don't have. 502 00:36:56,487 --> 00:36:58,454 Somebody who's good with logistics, 503 00:36:58,456 --> 00:37:00,891 and, chess. 504 00:37:00,893 --> 00:37:05,565 Accepted accounting principles. 505 00:37:08,166 --> 00:37:09,568 Statements, 506 00:37:11,269 --> 00:37:13,036 on auditing. 507 00:37:13,038 --> 00:37:16,005 So, in 1992, 508 00:37:16,007 --> 00:37:18,807 we get SAS 82. 509 00:37:18,809 --> 00:37:21,344 Anyone dare to explain the significance of this one? 510 00:37:23,849 --> 00:37:25,347 Mr. Borsuk. 511 00:37:25,349 --> 00:37:26,383 I was majoring in accounting 512 00:37:26,385 --> 00:37:28,717 because I wanted a career at the FBI. 513 00:37:28,719 --> 00:37:31,588 At the time, that was only one of the two majors 514 00:37:31,590 --> 00:37:33,226 they accepted straight out of college. 515 00:37:34,393 --> 00:37:35,760 Eric was a gentleman. 516 00:37:36,360 --> 00:37:37,596 A good student. 517 00:37:38,429 --> 00:37:41,597 Gave made no pause, 518 00:37:41,599 --> 00:37:45,802 or concern, uh, whatsoever. 519 00:37:45,804 --> 00:37:48,572 I always felt like I was, um, 520 00:37:48,574 --> 00:37:50,842 kind of a loner, for some reason. 521 00:37:53,110 --> 00:37:56,445 Um, yeah, um, SAS 82 522 00:37:56,447 --> 00:37:58,048 states that auditors have the duty 523 00:37:58,050 --> 00:38:01,487 to actively look for fraud and not just report it if they find it. 524 00:38:02,320 --> 00:38:03,787 That's correct. 525 00:38:03,789 --> 00:38:05,691 Except, in reality, it doesn't always work like that, does it? 526 00:38:07,525 --> 00:38:08,693 Arthur Andersen. 527 00:38:09,561 --> 00:38:11,530 Remember them? Auditors to Enron? 528 00:38:12,530 --> 00:38:15,365 Um, thank you for that, Mr. Borsuk. 529 00:38:17,635 --> 00:38:21,606 So, in 2002, that leads us to SAS 99... 530 00:38:22,608 --> 00:38:24,106 Don't cancel me. 531 00:38:24,108 --> 00:38:26,108 Shit! What the fuck are you doing here? 532 00:38:26,110 --> 00:38:27,179 I need to talk to you. 533 00:38:27,612 --> 00:38:28,713 But not here. 534 00:38:37,956 --> 00:38:40,824 Warren and I lost touch. We had a falling out. 535 00:38:40,826 --> 00:38:43,626 Been about three months since we had last spoken. 536 00:38:43,628 --> 00:38:44,963 I thought that we weren't speaking. 537 00:38:45,597 --> 00:38:47,764 What? Wait. 538 00:38:47,766 --> 00:38:50,934 No. Uh, no, no, no, no. 539 00:38:50,936 --> 00:38:53,570 Can we just agree and put all that stupid shit behind us, please? 540 00:38:53,572 --> 00:38:56,273 I mean, no. 541 00:38:56,275 --> 00:38:57,606 - Hey. - So, what's up, man? 542 00:38:57,608 --> 00:38:59,008 What's with all the mystery? 543 00:38:59,010 --> 00:39:01,010 I'm here to talk to you about something deadly serious. 544 00:39:01,012 --> 00:39:02,545 I figured you must want something. 545 00:39:02,547 --> 00:39:04,414 Actually, I came to offer you something. 546 00:39:04,416 --> 00:39:05,885 - Oh, really? Yeah? - Yeah. 547 00:39:08,619 --> 00:39:10,623 There's no one else I could trust with this. 548 00:39:11,590 --> 00:39:12,889 You're either in or you're out, right now. 549 00:39:12,891 --> 00:39:14,557 How can I tell you if I'm in or I'm out 550 00:39:14,559 --> 00:39:15,825 without you telling me the first thing about 551 00:39:15,827 --> 00:39:17,293 what I might be in or out of. 552 00:39:17,295 --> 00:39:20,162 I would just need you to say "in principle," okay? 553 00:39:20,164 --> 00:39:23,068 Because this might be something not exactly legal. 554 00:39:24,101 --> 00:39:25,934 And there's a chance 555 00:39:25,936 --> 00:39:27,836 that we would have to leave everything behind. 556 00:39:27,838 --> 00:39:29,972 Okay, when you say "not legal"... 557 00:39:29,974 --> 00:39:33,045 I'm gonna say this one time, and one time only. 558 00:39:34,179 --> 00:39:36,579 You're either in or you're out. Right now. 559 00:39:36,581 --> 00:39:38,113 I'm gonna need more than this one. 560 00:39:38,115 --> 00:39:39,581 Not till you commit. 561 00:39:39,583 --> 00:39:41,219 This would be something dangerous, 562 00:39:41,887 --> 00:39:43,623 and very fucking exciting, 563 00:39:44,690 --> 00:39:47,126 that I need you to be a part of. 564 00:39:49,661 --> 00:39:50,896 This could change everything. 565 00:39:54,965 --> 00:39:57,269 This is your red pill or blue pill moment, my friend. 566 00:40:02,974 --> 00:40:03,943 How's college? 567 00:40:08,280 --> 00:40:10,079 Would we have to go tonight? 568 00:40:10,081 --> 00:40:12,784 I think I was just saying yes, because I knew that, 569 00:40:13,585 --> 00:40:15,253 I wanted to, um, 570 00:40:16,822 --> 00:40:18,824 regain our friendship more than anything. 571 00:40:24,429 --> 00:40:25,662 So what's your part? 572 00:40:25,664 --> 00:40:28,298 This is partly where you come in. 573 00:40:28,300 --> 00:40:30,403 Just take a look for me, please. 574 00:40:35,139 --> 00:40:37,474 - It can't be done at night. - What? 575 00:40:37,476 --> 00:40:41,177 What's the one time a day when no one's supposed to be in the building? 576 00:40:41,179 --> 00:40:44,050 It'd be impossible to get in without triggering the alarms. 577 00:40:45,150 --> 00:40:46,719 It would have to be done during the day. 578 00:40:50,188 --> 00:40:51,090 See? 579 00:40:51,856 --> 00:40:53,255 I knew you were the man for this. 580 00:40:53,257 --> 00:40:55,157 Look at him. Just like a fish in water. 581 00:40:55,159 --> 00:40:56,392 Sure. 582 00:40:56,394 --> 00:40:59,331 Let's just walk in there in broad daylight and rob the place. 583 00:41:00,699 --> 00:41:02,132 Oh, yeah, well, while you're at it, 584 00:41:02,134 --> 00:41:05,034 you're gonna dynamite the canteen, right? 585 00:41:05,036 --> 00:41:06,536 How many cameras, did you say were 586 00:41:06,538 --> 00:41:08,237 in the special corrections room? 587 00:41:08,239 --> 00:41:09,805 Because they're gonna be watching everything 588 00:41:09,807 --> 00:41:11,407 from the campus safety office. 589 00:41:11,409 --> 00:41:13,208 The cameras, the alarms. 590 00:41:13,210 --> 00:41:15,146 They're gonna know who's coming in and out. 591 00:41:16,313 --> 00:41:17,315 What are you doing? 592 00:41:18,282 --> 00:41:20,416 I'm taking notes. This is good stuff. 593 00:41:20,418 --> 00:41:21,721 Are you fucking retarded? 594 00:41:22,320 --> 00:41:23,820 No. 595 00:41:23,822 --> 00:41:25,655 Why don't you just email the FBI and ask them 596 00:41:25,657 --> 00:41:28,094 where they have access to leave our fingerprints? You can make it easy for them. 597 00:41:29,260 --> 00:41:31,561 Guys, we need to find out who's watching 598 00:41:31,563 --> 00:41:33,331 the special collections room and when. 599 00:41:36,601 --> 00:41:37,769 I concur with that 600 00:41:42,440 --> 00:41:43,408 Come in. 601 00:41:45,443 --> 00:41:47,010 Hey. 602 00:41:47,012 --> 00:41:49,181 - Take a seat, Warren. - Okay. 603 00:41:51,949 --> 00:41:54,219 I assume you know why you're here. 604 00:41:56,188 --> 00:41:57,155 Uh... 605 00:41:58,389 --> 00:41:59,257 Not really, sir. 606 00:42:00,291 --> 00:42:01,793 Right. Mr. Lipka, 607 00:42:02,760 --> 00:42:06,463 you came here on an athletic scholarship. 608 00:42:06,465 --> 00:42:10,769 Perhaps it doesn't seem like a particularly big deal to you. 609 00:42:11,869 --> 00:42:13,168 No, sir, it does. 610 00:42:13,170 --> 00:42:15,206 Well, son, you have a funny way of showing it. 611 00:42:16,173 --> 00:42:18,508 Because I warned you countless times 612 00:42:18,510 --> 00:42:22,010 what would happen if you continue to fail to show up. 613 00:42:22,012 --> 00:42:26,050 Assistant coach suspects drugs or alcohol may be involved. 614 00:42:29,119 --> 00:42:31,987 Now, it pains me 615 00:42:31,989 --> 00:42:35,557 to see you lose this scholarship. 616 00:42:35,559 --> 00:42:41,166 But it's gonna pain and probably embarrass your father a whole lot more. 617 00:42:42,534 --> 00:42:43,800 So you might wanna reflect on 618 00:42:43,802 --> 00:42:46,372 what that kind of disappointment will mean for him. 619 00:42:50,041 --> 00:42:50,976 Yeah. 620 00:42:52,811 --> 00:42:54,413 That will be a disappointment. 621 00:42:58,148 --> 00:42:59,150 Thing is, 622 00:43:00,619 --> 00:43:03,389 I worked to get on that team, since I was about five. 623 00:43:05,322 --> 00:43:08,960 And I have absolutely no idea why. 624 00:43:11,596 --> 00:43:12,831 To be honest, sir, 625 00:43:14,298 --> 00:43:16,869 I think this whole place is a disappointment. 626 00:43:21,206 --> 00:43:23,108 I think you're a disappointment. 627 00:43:25,342 --> 00:43:27,946 And I think this whole goddamn town, 628 00:43:29,514 --> 00:43:30,883 is a disappointment. 629 00:43:37,688 --> 00:43:38,824 Get out. 630 00:43:47,264 --> 00:43:48,199 Is that it? 631 00:43:54,438 --> 00:43:56,074 The cameras aren't cameras. 632 00:43:56,807 --> 00:43:58,541 They're motion detectors. 633 00:43:58,543 --> 00:44:00,242 We're gonna email the library, 634 00:44:00,244 --> 00:44:04,179 asking to have the Audubon and the illuminated manuscript 635 00:44:04,181 --> 00:44:06,516 on display when we arrive. 636 00:44:06,518 --> 00:44:08,650 They will be here and here. 637 00:44:08,652 --> 00:44:10,720 Can you please not touch the model? 638 00:44:10,722 --> 00:44:11,590 Thanks. 639 00:44:12,657 --> 00:44:15,023 As I was saying. 640 00:44:15,025 --> 00:44:17,961 Back here, is target priority number one, 641 00:44:17,963 --> 00:44:19,262 the Audubon. 642 00:44:19,264 --> 00:44:21,731 Now, directly behind the display case is a doorway 643 00:44:21,733 --> 00:44:25,601 which leads to a staff elevator that goes straight to the basement. 644 00:44:25,603 --> 00:44:27,436 Now, once in the basement, 645 00:44:27,438 --> 00:44:30,475 we can access the fire exit at the side of the building. 646 00:44:34,579 --> 00:44:36,181 Uh, where's the librarian? 647 00:44:37,715 --> 00:44:38,918 - Thank you. - Just watch it. 648 00:44:40,318 --> 00:44:41,450 The librarian, 649 00:44:41,452 --> 00:44:44,389 is the single biggest risk to this entire operation. 650 00:44:46,423 --> 00:44:49,260 She needs to become a non-factor as soon as possible. 651 00:44:56,800 --> 00:44:59,267 Now, once inside the room, 652 00:44:59,269 --> 00:45:01,436 you two will bag up the smaller books, 653 00:45:01,438 --> 00:45:04,874 and I'll unlock the cases containing the Audubon and the Darwin. 654 00:45:04,876 --> 00:45:07,110 We should be in and out in less than three or four minutes. 655 00:45:07,112 --> 00:45:08,911 - Good afternoon. Come in. - How are you? 656 00:45:08,913 --> 00:45:12,914 I'm Betty Jean Gooch, and I will need your names for the log, please. 657 00:45:12,916 --> 00:45:14,686 I am, uh, Spencer Green. 658 00:45:28,733 --> 00:45:32,901 ♪ A little less conversation A little more action, please ♪ 659 00:45:32,903 --> 00:45:37,206 ♪ All this aggravation Ain't satisfactioning me ♪ 660 00:45:37,208 --> 00:45:39,307 ♪ A little more bite And a little less bark ♪ 661 00:45:39,309 --> 00:45:41,043 ♪ A little less fight And a little more spark ♪ 662 00:45:41,045 --> 00:45:44,382 ♪ Close your mouth And open up your heart And, baby, satisfy me ♪ 663 00:45:45,182 --> 00:45:46,719 ♪ Satisfy me, baby ♪ 664 00:45:47,952 --> 00:45:50,222 ♪ Come on, baby I'm tired of talking ♪ 665 00:45:52,190 --> 00:45:54,525 ♪ Grab your coat And let's start walking ♪ 666 00:45:56,427 --> 00:45:58,561 ♪ Come on, come on Come on, come on ♪ 667 00:45:58,563 --> 00:46:00,697 ♪ Come on, come on Come on, come on ♪ 668 00:46:00,699 --> 00:46:02,764 ♪ Come on, come on Come on, come on ♪ 669 00:46:02,766 --> 00:46:04,867 ♪ Don't procrastinate Don't articulate ♪ 670 00:46:04,869 --> 00:46:08,403 ♪ Girl, it's getting late You just sit and wait around ♪ 671 00:46:08,405 --> 00:46:10,539 ♪ Yeah A little less conversation ♪ 672 00:46:10,541 --> 00:46:13,409 ♪ A little more action Please ♪ 673 00:46:13,411 --> 00:46:15,912 ♪ All this aggravation Ain't satisfactioning me ♪ 674 00:46:15,914 --> 00:46:17,049 Stop. 675 00:46:17,882 --> 00:46:19,014 Wait. 676 00:46:19,016 --> 00:46:20,950 Doesn't work. 677 00:46:20,952 --> 00:46:23,219 We need two guys, at least, in the room. 678 00:46:23,221 --> 00:46:24,454 Then you need a third guy, 679 00:46:24,456 --> 00:46:27,623 downstairs in the library, keeping lookout. 680 00:46:27,625 --> 00:46:29,726 Then, we're gonna have to have a getaway driver. 681 00:46:29,728 --> 00:46:30,996 Who's your driver? 682 00:46:32,197 --> 00:46:34,396 - The three of us isn't enough. - He's right. 683 00:46:34,398 --> 00:46:36,465 I just wanna see how any of this is gonna work. 684 00:46:36,467 --> 00:46:39,637 I mean, does this seem realistic or... 685 00:46:41,306 --> 00:46:43,409 Well, you got a better idea, Spence? 686 00:46:44,976 --> 00:46:46,679 No. Fuck. 687 00:46:49,114 --> 00:46:52,617 I was torn between the desire to keep 688 00:46:53,550 --> 00:46:54,550 the adventure going, 689 00:46:54,552 --> 00:46:56,619 and waiting for the insurmountable obstacle, 690 00:46:56,621 --> 00:46:58,554 that would, 691 00:46:58,556 --> 00:47:02,958 stop everything in its tracks, and return things to normal. 692 00:47:02,960 --> 00:47:04,827 We need someone else that we can trust. 693 00:47:04,829 --> 00:47:06,632 Wait, wait, wait. Someone else? 694 00:47:08,032 --> 00:47:09,568 You wanna bring in someone else? 695 00:47:10,135 --> 00:47:11,403 You got a better idea? 696 00:47:14,938 --> 00:47:16,307 Who else can we trust with this? 697 00:47:17,208 --> 00:47:18,644 Someone with a fast car. 698 00:47:19,643 --> 00:47:20,678 Or the money to get one. 699 00:47:45,536 --> 00:47:47,936 I'd only met him a couple of times 700 00:47:47,938 --> 00:47:49,107 in high school. 701 00:47:50,775 --> 00:47:53,608 I'd never really got along too well with Chas. 702 00:47:53,610 --> 00:47:57,246 The decision to bring on the fourth person came from Eric. 703 00:47:57,248 --> 00:47:58,815 Yeah, I'm pretty sure it was Warren's idea. 704 00:47:58,817 --> 00:48:01,853 I definitely wouldn't have ever suggested we bring Chas on. 705 00:48:03,855 --> 00:48:05,822 My names is Charles Thomas Allen II, 706 00:48:05,824 --> 00:48:07,392 but, people call me Chas. 707 00:48:08,358 --> 00:48:10,760 My dad built me for success. 708 00:48:10,762 --> 00:48:13,929 I started my first company at 12 years old. 709 00:48:13,931 --> 00:48:16,731 At 16, bought my first real property. 710 00:48:16,733 --> 00:48:20,235 He's been a little entrepreneur, as long as I can remember. 711 00:48:20,237 --> 00:48:22,572 You know, mowing grass, uh... 712 00:48:22,574 --> 00:48:24,240 You know, he followed his dad around. 713 00:48:24,242 --> 00:48:25,374 He was a little Tom. 714 00:48:25,376 --> 00:48:27,242 He just followed him around all the time, 715 00:48:27,244 --> 00:48:28,845 wanting to be, you know, 716 00:48:28,847 --> 00:48:31,646 business and, you know, do everything his dad did. 717 00:48:31,648 --> 00:48:35,550 Chas, interestingly enough, I knew his dad. 718 00:48:35,552 --> 00:48:39,889 Uh, he worked out at the same gym that I did for a while. 719 00:48:39,891 --> 00:48:42,657 Just a wonderful person. 720 00:48:42,659 --> 00:48:47,863 Uh, you know, I mean, a prince of an individual. 721 00:48:47,865 --> 00:48:52,637 I think the qualities that we thought Chas could bring was money. 722 00:48:59,543 --> 00:49:01,476 Jesus fucking Christ, Warren. 723 00:49:01,478 --> 00:49:03,381 - Stop doing that shit. - Sorry. 724 00:49:03,947 --> 00:49:04,849 Sorry, man. 725 00:49:06,016 --> 00:49:07,650 Can we talk to you about something? 726 00:49:07,652 --> 00:49:09,151 Yeah, what's up? 727 00:49:09,153 --> 00:49:12,121 Once I realized they were serious about the plan, 728 00:49:12,123 --> 00:49:15,157 I thought they were smoking too much. 729 00:49:15,159 --> 00:49:17,126 I think you guys are smoking too much. 730 00:49:17,128 --> 00:49:20,362 And, I thought they're likely to get themselves 731 00:49:20,364 --> 00:49:21,898 in a lot of trouble and get caught. 732 00:49:21,900 --> 00:49:25,066 And likely to get yourselves in a lot of trouble, 733 00:49:25,068 --> 00:49:26,202 and get caught. 734 00:49:26,204 --> 00:49:28,436 - Chas? - Mm-hm? 735 00:49:28,438 --> 00:49:30,942 You really need to see how easy this is gonna be. 736 00:49:34,244 --> 00:49:36,545 Wait. What the fuck are you guys even talking about here? 737 00:49:36,547 --> 00:49:39,815 We're talking about $12 million 738 00:49:39,817 --> 00:49:41,617 in rare books. 739 00:49:41,619 --> 00:49:43,622 And only one old lady guarding it. 740 00:49:50,929 --> 00:49:52,297 Names first. 741 00:49:53,097 --> 00:49:54,796 Eric, Mr. Black. 742 00:49:54,798 --> 00:49:56,766 Spencer, Mr. Green. 743 00:49:56,768 --> 00:49:57,970 Mr. Yellow, that's me. 744 00:49:58,769 --> 00:50:00,771 Chas, Mr. Pink. 745 00:50:03,875 --> 00:50:05,106 Fucking really, dude? 746 00:50:05,108 --> 00:50:07,443 - What? - You're making me Mr. Pink? 747 00:50:07,445 --> 00:50:09,912 What? What's wrong with Mr. Pink? 748 00:50:09,914 --> 00:50:13,548 You know exactly what's wrong with Mr. Pink, okay? 749 00:50:13,550 --> 00:50:16,117 I'm sorry, can I just say how dumb this entire thing is? 750 00:50:16,119 --> 00:50:17,987 Okay? Because in the motion picture, 751 00:50:17,989 --> 00:50:20,623 the whole point of the names was so that nobody knew what the others were called. 752 00:50:20,625 --> 00:50:22,157 So they couldn't give each other a... 753 00:50:22,159 --> 00:50:23,858 Relax, okay? 754 00:50:23,860 --> 00:50:25,260 It's just protocol, 755 00:50:25,262 --> 00:50:27,665 so we don't address each other by our names during the robbery. 756 00:50:28,266 --> 00:50:29,898 - Okay? - Mm-hm. 757 00:50:29,900 --> 00:50:31,200 No names. 758 00:50:31,202 --> 00:50:33,135 - Mr. Pink. - It's fucking ridiculous, man. 759 00:50:33,137 --> 00:50:35,204 Didn't they all die in the end of that movie? 760 00:50:35,206 --> 00:50:36,706 Spencer was Mr. Green, 761 00:50:36,708 --> 00:50:38,974 because he smoked lots of green. 762 00:50:38,976 --> 00:50:42,280 Eric was Mr. Black because he said his soul was black. 763 00:50:43,081 --> 00:50:45,313 I was Mr. Yellow because I was, 764 00:50:45,315 --> 00:50:47,282 I was my mom's sunshine. 765 00:50:47,284 --> 00:50:51,253 And I named Chas Mr. Pink just to fuck with him. 766 00:50:51,255 --> 00:50:52,822 I'm not gonna be Mr. Pink. 767 00:50:52,824 --> 00:50:54,623 I'd be any color but pink. 768 00:50:56,360 --> 00:50:58,327 It's probably my least favorite Tarantino film. 769 00:50:58,329 --> 00:51:01,262 Okay. Housekeeping first. 770 00:51:01,264 --> 00:51:03,865 Mr. Green, you will see to the disguises. 771 00:51:03,867 --> 00:51:06,771 Makeup, prosthetics, outfits, wigs, etcetera. 772 00:51:08,206 --> 00:51:09,838 Costume party? 773 00:51:09,840 --> 00:51:10,639 Making a movie. 774 00:51:10,641 --> 00:51:12,807 Mr. Black, your first task, 775 00:51:12,809 --> 00:51:14,809 is to find a reliable getaway vehicle. 776 00:51:14,811 --> 00:51:17,146 Ford or similar, nothing flashy. 777 00:51:17,148 --> 00:51:18,347 Which you will purchase 778 00:51:18,349 --> 00:51:20,950 - using cash and a fake ID. - Yeah, thank you. 779 00:51:20,952 --> 00:51:23,184 Mr. Pink. Your first job, 780 00:51:23,186 --> 00:51:24,787 is to identify the quickest route 781 00:51:24,789 --> 00:51:28,257 from the library to the drop off point, here. 782 00:51:28,259 --> 00:51:30,626 I mean, practice it over and over again 783 00:51:30,628 --> 00:51:32,396 until it becomes second nature. 784 00:51:43,608 --> 00:51:46,675 Fourteen minutes, eighteen seconds, mostly green lights. 785 00:51:46,677 --> 00:51:49,744 Mr. Yellow. That's me, of course. 786 00:51:49,746 --> 00:51:51,981 I will make the authentication appointment 787 00:51:51,983 --> 00:51:53,315 in New York for the weekend, 788 00:51:53,317 --> 00:51:55,050 immediately following the robbery. 789 00:51:55,052 --> 00:51:57,952 Meaning, that even if the books are reported missing, 790 00:51:57,954 --> 00:52:00,692 they won't yet show up on the national index of stolen art. 791 00:52:02,760 --> 00:52:04,526 Once we have the authentication, 792 00:52:04,528 --> 00:52:08,400 we will arrange a rendezvous with the buyers in the Netherlands. 793 00:52:11,034 --> 00:52:14,003 Dear sir, my name is Walter Beckman. 794 00:52:14,005 --> 00:52:17,273 I'm a collector of rare manuscripts, based in Texas. 795 00:52:17,275 --> 00:52:18,541 I would like to arrange an appraisal 796 00:52:18,543 --> 00:52:20,809 of some of the items in my collection. 797 00:52:20,811 --> 00:52:24,612 Now, I have emailed the library to make an appointment 798 00:52:24,614 --> 00:52:28,016 to view the books on the penultimate day of term. 799 00:52:28,018 --> 00:52:29,721 That's eight days from now. 800 00:52:30,554 --> 00:52:32,720 The library will be almost empty, 801 00:52:32,722 --> 00:52:34,222 as everyone will be in finals. 802 00:52:34,224 --> 00:52:35,557 I have an exam that day. 803 00:52:35,559 --> 00:52:38,563 - Me too. - Yeah, me too, I have art history. 804 00:52:38,829 --> 00:52:39,797 Exactly. 805 00:52:40,465 --> 00:52:42,363 What do you mean "exactly"? 806 00:52:42,365 --> 00:52:43,833 I mean, who's gonna suspect a group of robbers 807 00:52:43,835 --> 00:52:45,603 who all happen to be in exams that day? 808 00:52:48,840 --> 00:52:51,974 Mr. Green, would you like to walk us through the disguises? 809 00:52:51,976 --> 00:52:56,112 So, the idea is, we go in disguise as old men. 810 00:52:56,114 --> 00:52:58,646 I'm sorry. Why the fuck would we go disguised as old men? 811 00:52:58,648 --> 00:53:02,054 Because, being old is the closest thing to being invisible. 812 00:53:03,086 --> 00:53:04,854 I have a question. 813 00:53:04,856 --> 00:53:07,755 I'm still unclear on what's gonna happen with the librarian. 814 00:53:07,757 --> 00:53:10,358 - Who's gonna be doing... - We should probably decide that 815 00:53:10,360 --> 00:53:12,795 by drawing lots or a vote or something. 816 00:53:12,797 --> 00:53:14,896 Well, I vote to have nothing to do with it whatsoever. 817 00:53:14,898 --> 00:53:17,532 Yeah, me too. I don't wanna do that. I'm not gonna. 818 00:53:17,534 --> 00:53:19,668 Hey. Whoa. What the fuck? 819 00:53:19,670 --> 00:53:21,202 Obviously, nobody wants to do it. 820 00:53:21,204 --> 00:53:22,771 That's why we need to decide it 821 00:53:22,773 --> 00:53:24,440 by drawing lots or a vote or something. 822 00:53:24,442 --> 00:53:25,911 Isn't there maybe a... 823 00:53:26,878 --> 00:53:30,545 a way to make her not be there on the day? 824 00:53:30,547 --> 00:53:32,748 No. Of course, there isn't a fucking way. 825 00:53:32,750 --> 00:53:34,083 That's how you get to be in the room. 826 00:53:34,085 --> 00:53:35,316 Someone has to be in there with you. 827 00:53:35,318 --> 00:53:36,918 That's how you get to be in the fucking room! 828 00:53:36,920 --> 00:53:38,253 What if she starts screaming or something? 829 00:53:38,255 --> 00:53:41,157 - Yeah, or has a fucking heart attack, man. - Yeah. 830 00:53:41,159 --> 00:53:42,758 Guys, when this is all over, 831 00:53:42,760 --> 00:53:44,459 we're gonna send her an anonymous package 832 00:53:44,461 --> 00:53:46,896 filled with thousands of fucking dollars. 833 00:53:46,898 --> 00:53:48,800 - She's gonna be happy. - Look, I'm not doing it. 834 00:53:49,099 --> 00:53:50,566 Okay? 835 00:53:50,568 --> 00:53:51,903 I'm not comfortable with it. 836 00:54:02,847 --> 00:54:03,782 Wow. 837 00:54:15,927 --> 00:54:16,795 Fuck it. 838 00:54:20,398 --> 00:54:21,500 I'll do it. 839 00:54:24,367 --> 00:54:25,536 I'll fucking do it. 840 00:54:27,438 --> 00:54:29,804 There was no obstacle. 841 00:54:29,806 --> 00:54:31,809 Nothing was gonna prevent us from doing it. 842 00:54:33,411 --> 00:54:35,646 We had started it, and it could be done. 843 00:54:39,817 --> 00:54:42,751 There were so many opportunities, 844 00:54:42,753 --> 00:54:44,623 looking back, where I could have completely, 845 00:54:45,789 --> 00:54:48,527 that I could have gotten out, or... 846 00:54:49,927 --> 00:54:53,698 Or change what we were doing. And I didn't. 847 00:55:02,039 --> 00:55:03,909 - Duct tape. - Check. 848 00:55:04,976 --> 00:55:07,208 - Change of clothes. - Check. 849 00:55:07,210 --> 00:55:08,844 - Sheet. - Check. 850 00:55:08,846 --> 00:55:11,079 - Ski masks. - Ski masks. 851 00:55:11,081 --> 00:55:12,049 Cell phones. 852 00:55:12,550 --> 00:55:13,718 Zip ties. 853 00:55:15,018 --> 00:55:16,287 -Taser. Check 854 00:55:17,355 --> 00:55:18,289 No taser. 855 00:55:19,090 --> 00:55:20,555 Shit! 856 00:55:20,557 --> 00:55:22,224 Whose job was it to order the taser? 857 00:55:22,226 --> 00:55:23,561 I believe it was your job. 858 00:55:25,396 --> 00:55:27,032 Fuck it, I can't think of everything. 859 00:55:43,280 --> 00:55:44,847 Open your books. 860 00:55:44,849 --> 00:55:48,784 You have two hours to complete two of the three essay questions. 861 00:55:48,786 --> 00:55:51,619 When I give the signal, you may turn over your papers. 862 00:55:51,621 --> 00:55:53,421 Any problems, raise your hand. 863 00:55:53,423 --> 00:55:54,724 And begin. 864 00:55:54,726 --> 00:55:56,094 ♪ Blood in the streets In the town of Chicago ♪ 865 00:55:57,327 --> 00:56:00,065 ♪ Blood on the rise It's following me ♪ 866 00:56:01,898 --> 00:56:04,301 ♪ Think about The break of day... ♪ 867 00:56:05,936 --> 00:56:08,840 This could be just what your mom's looking for. 868 00:56:09,407 --> 00:56:10,706 Light Cobra stun gun. 869 00:56:10,708 --> 00:56:12,610 How long would that disable someone for? 870 00:56:14,811 --> 00:56:17,681 ♪ Blood in the streets Runs a river of sadness ♪ 871 00:56:18,983 --> 00:56:21,450 ♪ Blood in the streets It's up to my thigh... ♪ 872 00:56:21,452 --> 00:56:23,485 - Don't you have exams today? - Yeah. 873 00:56:23,487 --> 00:56:25,155 Uh, hey, listen, I gotta borrow the van. 874 00:56:30,193 --> 00:56:34,229 Pencils down. Close your texts and exit the room. 875 00:56:34,231 --> 00:56:37,936 The scores will be posted by the end of next week. 876 00:56:48,079 --> 00:56:50,081 You're seven minutes late. Let's go! 877 00:57:11,268 --> 00:57:12,137 Time's up. 878 00:57:12,836 --> 00:57:15,371 Pens down. Close your books. 879 00:57:15,373 --> 00:57:17,572 Please pass them to your left, 880 00:57:17,574 --> 00:57:19,977 and leave in an orderly fashion. 881 00:57:23,614 --> 00:57:24,979 11:02. 882 00:57:24,981 --> 00:57:28,050 ♪ Blood in my love In the terrible summer ♪ 883 00:57:28,052 --> 00:57:31,990 ♪ Bloody red sun Of Phantastic LA ♪ 884 00:57:34,391 --> 00:57:37,161 ♪ Blood screams her brain As they chop off her fingers ♪ 885 00:57:38,829 --> 00:57:41,432 ♪ Blood will be born In the birth of a nation ♪ 886 00:57:43,000 --> 00:57:46,969 ♪ Blood is the rose Of mysterious union ♪ 887 00:58:08,592 --> 00:58:09,825 Fucking, really? 888 00:58:21,771 --> 00:58:22,873 There he is. 889 00:58:24,307 --> 00:58:25,242 Like clockwork. 890 00:59:05,583 --> 00:59:08,753 Just focus, man, please. 891 00:59:10,420 --> 00:59:11,887 I think I'm gonna be sick, guys. 892 00:59:11,889 --> 00:59:13,088 Don't even fucking think about 893 00:59:13,090 --> 00:59:14,923 throwing up in this car, Spencer. 894 01:00:05,376 --> 01:00:06,511 Remember, you're old. 895 01:00:18,588 --> 01:00:21,326 - There's people everywhere. - Just stick to the plan. 896 01:00:23,760 --> 01:00:24,963 Let's do this. 897 01:02:27,885 --> 01:02:29,454 Abort, abort. 898 01:02:30,054 --> 01:02:31,722 - Abort. - What? Why? 899 01:02:42,565 --> 01:02:44,266 There's four fucking librarians up there 900 01:02:44,268 --> 01:02:46,101 having some kind of meeting or something. I don't know, I can't... 901 01:02:46,103 --> 01:02:47,536 - I can't do it. - Who's up there, all right? 902 01:02:47,538 --> 01:02:49,670 - There's a man... - It doesn't matter who's up there. 903 01:02:49,672 --> 01:02:52,708 - There's four of them. - We're not gonna tie up four fucking librarians. 904 01:02:52,710 --> 01:02:54,075 What's going on? 905 01:02:54,077 --> 01:02:55,744 There's a fucking meeting up there or something, okay? 906 01:02:55,746 --> 01:02:57,945 There's four librarians. We can't tie up one of these people. 907 01:02:57,947 --> 01:02:59,014 I'm not... I'm not staying, okay? 908 01:02:59,016 --> 01:03:00,749 They're all looking at me. 909 01:03:00,751 --> 01:03:02,284 I'm losing a side burn. 910 01:03:02,286 --> 01:03:04,418 Okay, listen. Everyone, just chill out, all right? 911 01:03:04,420 --> 01:03:06,253 We haven't done anything. We can wait, all right? 912 01:03:06,255 --> 01:03:07,692 They aren't gonna be up there forever. 913 01:03:09,358 --> 01:03:12,462 Okay. Who wants to wait? 914 01:03:20,237 --> 01:03:22,440 - Well, fuck this. I'm going. - Man. 915 01:03:23,706 --> 01:03:24,574 I'm leaving. 916 01:03:40,623 --> 01:03:43,758 ♪ Summer comes Sunday My, oh, my ♪ 917 01:03:43,760 --> 01:03:47,128 ♪ Soon I'll see the sun And the summer skies ♪ 918 01:03:47,130 --> 01:03:52,202 ♪ Soon I'll see The love in your eyes ♪ 919 01:03:53,570 --> 01:03:56,637 ♪ When I wake up She'll be there ♪ 920 01:03:56,639 --> 01:04:00,108 ♪ See the morning light shining In her hair ♪ 921 01:04:00,110 --> 01:04:04,582 ♪ Feel the morning sun Everywhere ♪ 922 01:04:06,416 --> 01:04:08,115 To get out of that situation 923 01:04:08,117 --> 01:04:09,851 without having done anything wrong 924 01:04:09,853 --> 01:04:11,722 was an incredible feeling. 925 01:04:14,090 --> 01:04:17,525 The plan was off, there was gonna be no heist. 926 01:04:17,527 --> 01:04:20,028 And it was glorious. The sun was shining, 927 01:04:20,030 --> 01:04:22,500 and it was like a new, a new beginning. 928 01:04:26,836 --> 01:04:30,137 I don't get to control who gets to be in the goddamn fucking room. 929 01:04:30,139 --> 01:04:31,208 That's it. 930 01:04:32,074 --> 01:04:33,407 After all that, that's it. 931 01:04:33,409 --> 01:04:35,177 That's the end of it. It's over. 932 01:04:35,179 --> 01:04:36,912 Did you not think for a moment? 933 01:04:36,914 --> 01:04:40,251 - Did you fucking think? To call me fucking... - I'm tired of all this shit. 934 01:04:41,050 --> 01:04:42,186 Fuck! 935 01:04:44,822 --> 01:04:46,287 Maybe we dodged a bullet. 936 01:04:46,289 --> 01:04:49,393 We didn't dodge anything, 'cause we didn't fucking do anything. 937 01:04:50,126 --> 01:04:51,329 We just fucked it up. 938 01:04:51,894 --> 01:04:53,295 Fuck! 939 01:04:53,297 --> 01:04:54,699 Pull in here. I need something to drink. 940 01:05:22,893 --> 01:05:23,894 Hey, you got a pay phone? 941 01:05:33,871 --> 01:05:35,769 I just called the library. 942 01:05:35,771 --> 01:05:38,807 We're back on. Tomorrow morning, 11:00 a.m. 943 01:05:38,809 --> 01:05:40,878 She says there are no other appointments scheduled. 944 01:05:44,047 --> 01:05:46,217 Whoo! 945 01:06:05,268 --> 01:06:06,767 You rang the theater? 946 01:06:06,769 --> 01:06:08,670 I guess you didn't realize how bad it was. 947 01:06:08,672 --> 01:06:11,206 I guess you just never know how you're gonna react 948 01:06:11,208 --> 01:06:12,474 in a situation like that. 949 01:06:12,476 --> 01:06:15,075 Wait, what? She let her husband practically die 950 01:06:15,077 --> 01:06:16,778 because she didn't wanna interrupt the concert? 951 01:06:16,780 --> 01:06:19,613 Maybe she just never really liked it all that much. 952 01:06:19,615 --> 01:06:21,885 Well, now, everybody has their preference... 953 01:06:28,659 --> 01:06:30,025 You okay, Sweetie? 954 01:06:30,027 --> 01:06:31,862 - Not hungry? - I'm just tired. 955 01:06:32,596 --> 01:06:34,095 Exams and stuff. 956 01:06:34,097 --> 01:06:35,867 Honey, you gotta take better care of yourself. 957 01:06:38,802 --> 01:06:39,937 Are you sure you're okay? 958 01:06:43,606 --> 01:06:47,445 I just, uh, I just remembered, I have an exam tomorrow. 959 01:06:48,512 --> 01:06:50,314 I didn't study for it, so... 960 01:06:53,416 --> 01:06:56,717 - You okay, champ? - Spencer. 961 01:06:56,719 --> 01:06:59,956 All limitations are self-imposed. 962 01:07:01,891 --> 01:07:02,792 Warren. 963 01:07:07,597 --> 01:07:10,968 - Warren. - What? What the fuck, man? 964 01:07:12,568 --> 01:07:13,471 I'm done. 965 01:07:14,137 --> 01:07:15,603 I'm done. 966 01:07:15,605 --> 01:07:17,972 I can't see it ending well. 967 01:07:17,974 --> 01:07:19,277 I just can't go back in there. 968 01:07:20,476 --> 01:07:22,312 Okay, well, just... All right. 969 01:07:22,913 --> 01:07:25,412 Look, today was bad luck. 970 01:07:25,414 --> 01:07:27,548 But we got a trial run, okay? 971 01:07:27,550 --> 01:07:30,050 Now, we can make adjustments, and... 972 01:07:30,052 --> 01:07:31,920 Dude, nothing bad is gonna happen. 973 01:07:31,922 --> 01:07:34,021 - Nobody's gonna get hurt, nobody's gonna know it's us. - Stop saying that, Warren! 974 01:07:34,023 --> 01:07:37,391 "No one's gonna get hurt." How do you know no one's gonna get hurt? 975 01:07:37,393 --> 01:07:39,526 - Huh? - What are you talking about? 976 01:07:39,528 --> 01:07:41,766 I'm talking about my family, okay? 977 01:07:43,833 --> 01:07:46,700 They're good people and they don't deserve it. 978 01:07:46,702 --> 01:07:48,739 Have you even thought about... I mean... 979 01:07:50,474 --> 01:07:52,907 What could happen, like, if it goes wrong, with our futures? 980 01:07:52,909 --> 01:07:55,909 Which fucking future are you worried about? 981 01:07:55,911 --> 01:07:59,414 The one that's fucking indistinguishable from everyone else's? 982 01:07:59,416 --> 01:08:00,715 Where you fucking beaver away 983 01:08:00,717 --> 01:08:02,416 to get the shit you're told you need to have 984 01:08:02,418 --> 01:08:04,385 by some fucking asshole that's gonna tell you 985 01:08:04,387 --> 01:08:07,488 what a great big success you are once you get it all? 986 01:08:07,490 --> 01:08:09,824 Spence, you are the one who wanted to fucking change. 987 01:08:09,826 --> 01:08:11,929 You started this whole thing, remember? 988 01:08:15,264 --> 01:08:17,665 - Huh? - Yeah, I do. 989 01:08:17,667 --> 01:08:21,402 But, I think we should just quit while we're ahead. 990 01:08:21,404 --> 01:08:24,406 Dude, this isn't fucking ahead. 991 01:08:24,408 --> 01:08:26,307 This is just more of the same shit. 992 01:08:26,309 --> 01:08:28,612 Nothing has changed. What has changed? 993 01:08:29,845 --> 01:08:30,714 Tell me. 994 01:08:37,421 --> 01:08:39,523 I'm just not cut out for it, Warren. 995 01:08:41,257 --> 01:08:43,661 Okay? I'm not cut out for it, so I'm not... 996 01:08:45,095 --> 01:08:46,061 I'm done. 997 01:08:46,063 --> 01:08:47,498 - Look, you just... - I'm done. 998 01:08:48,597 --> 01:08:50,634 You really wanna come all this way, 999 01:08:51,701 --> 01:08:53,570 and not find out what happens next? 1000 01:08:58,707 --> 01:09:03,380 I mean, tell me this hasn't been the time of your fucking life. 1001 01:09:07,516 --> 01:09:12,286 Man, I don't want you waking up, ten years from now 1002 01:09:12,288 --> 01:09:14,125 wondering what could've happened. 1003 01:09:16,158 --> 01:09:17,527 And who you could've been. 1004 01:09:22,865 --> 01:09:23,934 Fine. 1005 01:09:26,636 --> 01:09:27,838 I'll see you around, man. 1006 01:09:35,377 --> 01:09:36,813 One day, you'll be dead! 1007 01:10:43,680 --> 01:10:45,146 You can go through life, 1008 01:10:45,148 --> 01:10:49,616 with this expectation that something fantastic is gonna happen. 1009 01:10:49,618 --> 01:10:53,656 Something life-altering, that's gonna make your life different and unique. 1010 01:11:03,567 --> 01:11:05,836 I realized that I had to, 1011 01:11:07,570 --> 01:11:09,974 actually make something happen on my own. 1012 01:11:12,274 --> 01:11:14,711 So, plan B. 1013 01:11:15,979 --> 01:11:18,478 We've agreed that Chas will be the driver. 1014 01:11:18,480 --> 01:11:21,449 He stays in the van with the engine running, and the doors open. 1015 01:11:21,451 --> 01:11:25,719 Myself and Eric, will be the only ones to go inside the library. 1016 01:11:25,721 --> 01:11:28,121 No disguises. It just creates unwanted attention. 1017 01:11:28,123 --> 01:11:29,025 What about him? 1018 01:11:30,659 --> 01:11:33,530 Spencer will be outside on lookout. 1019 01:11:33,997 --> 01:11:35,129 What, why? 1020 01:11:35,131 --> 01:11:37,464 Well, he can't go inside. People will recognize him. 1021 01:11:37,466 --> 01:11:38,866 We can't risk that. 1022 01:11:38,868 --> 01:11:41,268 So, then who's gonna be the lookout inside the library? 1023 01:11:41,270 --> 01:11:42,336 You. 1024 01:11:42,338 --> 01:11:43,470 You're gonna be downstairs 1025 01:11:43,472 --> 01:11:45,072 until I call you to come bag up the books. 1026 01:11:45,074 --> 01:11:47,808 You know that I can't be involved in dealing with the librarian, right? 1027 01:11:47,810 --> 01:11:49,677 - You get that? - Like I said, 1028 01:11:49,679 --> 01:11:51,079 I will take care of that, 1029 01:11:51,081 --> 01:11:53,951 and then I will call you once she's been... 1030 01:11:55,284 --> 01:11:56,819 She's neutralized. 1031 01:12:01,390 --> 01:12:03,059 This time, it's gonna work. 1032 01:12:03,693 --> 01:12:07,027 Okay, so, when I go up, 1033 01:12:07,029 --> 01:12:09,199 she'll be dealt with. It'll be done? 1034 01:12:11,033 --> 01:12:12,603 Yes, Warren? 1035 01:12:13,603 --> 01:12:14,939 It's what I just said. 1036 01:12:15,471 --> 01:12:16,639 - Isn't it? - Yeah. 1037 01:14:14,757 --> 01:14:17,125 - Mr. Beckman. - Yes, hi. Walter Beckman. 1038 01:14:17,127 --> 01:14:19,227 Yes, Betty Jean Gooch. Nice to see you. 1039 01:14:19,229 --> 01:14:20,695 - Nice to see you, too. - Come in, please. 1040 01:14:20,697 --> 01:14:25,232 I have to say, I expected someone much older. 1041 01:14:25,234 --> 01:14:28,302 Yeah, you never know, do you? 1042 01:14:28,304 --> 01:14:30,405 No, you never know. 1043 01:14:30,407 --> 01:14:34,244 Now, I'm gonna ask you to sign in for the log, 1044 01:14:37,180 --> 01:14:39,446 by your printed name. 1045 01:14:39,448 --> 01:14:41,115 - Right there, thank you. - Thank you. 1046 01:14:41,117 --> 01:14:42,820 And then, if you would date it, please. 1047 01:14:44,654 --> 01:14:46,724 And how is your day going, thus far? 1048 01:14:47,356 --> 01:14:48,688 It's going fine, thank you. 1049 01:14:48,690 --> 01:14:51,592 Um, I'm very sorry about the other evening. 1050 01:14:51,594 --> 01:14:54,027 Uh, the other day, sorry. 1051 01:14:54,029 --> 01:14:56,863 We, uh... I had a family emergency I had to take care of. 1052 01:14:56,865 --> 01:14:58,098 Oh, I'm sorry to hear that. 1053 01:14:58,100 --> 01:15:00,201 - Yeah. - I trust everything is okay. 1054 01:15:00,203 --> 01:15:02,836 - It's okay now, thank you. - Good. 1055 01:15:02,838 --> 01:15:05,173 Well, what you have requested to see, 1056 01:15:05,175 --> 01:15:08,843 are among our most treasured items. 1057 01:15:08,845 --> 01:15:11,646 I have laid out the illuminated manuscript 1058 01:15:11,648 --> 01:15:15,782 and the Hortus Sanitatis on my left. 1059 01:15:15,784 --> 01:15:17,919 Please remember to use the gloves at all times 1060 01:15:17,921 --> 01:15:20,324 while touching any of the pages. 1061 01:15:21,090 --> 01:15:21,958 Sure. 1062 01:15:23,091 --> 01:15:26,693 Uh, is this a personal interest of yours, 1063 01:15:26,695 --> 01:15:29,263 or are you working on some kind of a project? 1064 01:15:29,265 --> 01:15:32,336 Uh, I just, um, heard a great deal about them. 1065 01:15:33,269 --> 01:15:34,968 Ah. 1066 01:15:34,970 --> 01:15:37,871 Well, as you can see, one of the volumes of the Audubon 1067 01:15:37,873 --> 01:15:39,706 is displayed here. 1068 01:15:39,708 --> 01:15:42,175 This case will remain locked at all times. 1069 01:15:42,177 --> 01:15:45,213 However, if you do wish to see some of the other plates, 1070 01:15:45,215 --> 01:15:48,249 I can help you to turn some of the pages, 1071 01:15:48,251 --> 01:15:49,186 if time permits. 1072 01:16:19,015 --> 01:16:20,150 You can come up now. 1073 01:17:14,904 --> 01:17:17,241 Ms. Gooch, uh, my friend is right there. 1074 01:17:17,472 --> 01:17:18,341 Oh. 1075 01:17:19,576 --> 01:17:20,911 - Thank you so much. - Sure. 1076 01:17:33,523 --> 01:17:35,324 Hello. Come in, please. 1077 01:17:39,228 --> 01:17:42,062 I will need your name for the log book. 1078 01:17:42,064 --> 01:17:44,333 You need to sign in, John. 1079 01:17:44,833 --> 01:17:45,935 John. 1080 01:17:48,537 --> 01:17:49,438 John? 1081 01:17:52,375 --> 01:17:53,277 Rutherford. 1082 01:17:58,213 --> 01:18:00,313 Please sign by the... 1083 01:18:00,315 --> 01:18:02,950 Warren, what are you doing? 1084 01:18:02,952 --> 01:18:06,053 No, no, no! That's hurting me! 1085 01:18:06,055 --> 01:18:08,321 - I'm sorry. Just relax, all right? - No, I can't. I got to get out. 1086 01:18:08,323 --> 01:18:10,156 - We're here for the books. We're not gonna hurt you. - No! 1087 01:18:10,158 --> 01:18:11,959 Just relax. This will all be over in a second. 1088 01:18:11,961 --> 01:18:14,695 No, no, I can't. 1089 01:18:14,697 --> 01:18:17,732 Shut the fuck up! Shut up! 1090 01:18:17,734 --> 01:18:19,032 We're not gonna hurt you. 1091 01:18:19,034 --> 01:18:21,035 You keep struggling, it's gonna fucking hurt more. 1092 01:18:21,037 --> 01:18:22,202 Shut up! 1093 01:18:22,204 --> 01:18:25,606 - Oh, God. Oh, God, help me. - Tie her legs. 1094 01:18:27,844 --> 01:18:31,044 Start tying her fucking legs, right now! 1095 01:18:31,046 --> 01:18:33,947 Don't tie my hands. Please, I can't... 1096 01:18:33,949 --> 01:18:36,250 - I can't have my hands tied. - Goddamn it. 1097 01:18:36,252 --> 01:18:39,586 - God, help me. - Shit. Shit. 1098 01:18:39,588 --> 01:18:41,455 Drop the fucking gloves. What are you doing? 1099 01:18:41,457 --> 01:18:43,857 - I just wanna go. I just wanna go. - Let's go! Let's go! 1100 01:18:43,859 --> 01:18:45,291 Just relax, all right? 1101 01:18:45,293 --> 01:18:47,193 - I can't breathe. You're hurting me. - Can you be calm? 1102 01:18:47,195 --> 01:18:49,332 I'm not gonna fucking hurt... Oh, shit. 1103 01:18:51,768 --> 01:18:54,434 - Fuck! - Why? Why are you doing this? 1104 01:18:54,436 --> 01:18:57,039 - Why? - It's the books. We want the books. 1105 01:18:57,472 --> 01:18:58,408 Not you. 1106 01:18:59,408 --> 01:19:01,344 You good? You good? 1107 01:19:10,819 --> 01:19:11,721 Fuck. 1108 01:19:17,493 --> 01:19:18,959 Find the keys. 1109 01:19:18,961 --> 01:19:20,760 Find the fucking keys! 1110 01:19:20,762 --> 01:19:22,032 Hurry the fuck up! 1111 01:19:30,573 --> 01:19:31,671 There's no keys. 1112 01:19:31,673 --> 01:19:34,075 - What? - There's no keys. There's no fucking keys. 1113 01:19:34,077 --> 01:19:36,076 - I can't find any fucking key. - Find the fucking key! 1114 01:19:36,078 --> 01:19:37,678 - Goddamn it. - There's no fucking keys. 1115 01:19:37,680 --> 01:19:39,750 Get the fucking door. Get it out of the case. 1116 01:19:50,592 --> 01:19:51,627 Shit! 1117 01:19:52,795 --> 01:19:54,498 Fuck. 1118 01:20:22,992 --> 01:20:24,094 That's it. 1119 01:20:40,009 --> 01:20:42,445 I'm sorry. I'm sorry. 1120 01:20:46,381 --> 01:20:48,184 Get the fucking books, right now. 1121 01:20:52,421 --> 01:20:53,289 What the fuck? 1122 01:20:55,390 --> 01:20:58,125 Hey, hey, hey, hey. She's moving towards the door. 1123 01:20:58,127 --> 01:21:00,059 I'm not fucking touching her. 1124 01:21:00,061 --> 01:21:01,762 I'm done touching her. That's it. 1125 01:21:01,764 --> 01:21:04,264 - Fuck, I'm trying to get the thing out. - I'm not touching her anymore! 1126 01:21:04,266 --> 01:21:07,000 - I'm done. I don't give a fuck. - Goddamn it, I gotta do everything, my fucking self. 1127 01:21:07,002 --> 01:21:08,537 I'm not fucking touching her anymore. 1128 01:21:12,707 --> 01:21:14,344 All right, that's it. 1129 01:21:21,650 --> 01:21:23,119 Shut the fuck up. 1130 01:21:26,189 --> 01:21:27,524 Shut the fuck up! 1131 01:21:31,993 --> 01:21:34,530 I'm sorry, okay? We're getting out. 1132 01:21:36,832 --> 01:21:39,469 I got it! I got it, I got it, I got it. 1133 01:21:54,583 --> 01:21:55,883 Let's go. 1134 01:21:57,653 --> 01:21:58,751 - Oh, shit. - Shit. 1135 01:22:12,835 --> 01:22:13,834 Fucking wrap this up. 1136 01:22:13,836 --> 01:22:15,803 Wait, we need another one. Another one. 1137 01:22:15,805 --> 01:22:18,472 What the fuck are you talking about? This shit could be the fucking thing. 1138 01:22:18,474 --> 01:22:19,706 Leave it. Fucking leave it. 1139 01:22:19,708 --> 01:22:21,909 - What the fuck, man? - It's fucking good enough. 1140 01:22:21,911 --> 01:22:23,076 This is good enough. 1141 01:22:23,078 --> 01:22:24,745 - The Darwin. Get the Darwin. - No, fuck the Darwin, man. 1142 01:22:24,747 --> 01:22:26,379 - Fucking leave the Darwin, man. - Yeah. Fuck. 1143 01:22:26,381 --> 01:22:29,185 This is fucking gold, man. Let's get the fuck out of here. 1144 01:23:06,622 --> 01:23:07,858 Hit B, hit B. 1145 01:23:11,726 --> 01:23:12,893 What the fuck? 1146 01:23:12,895 --> 01:23:16,129 - You hit one? You hit one? - Oh, fuck! 1147 01:23:16,131 --> 01:23:17,498 Fuck. 1148 01:23:17,500 --> 01:23:18,734 It might not be bad. 1149 01:23:28,144 --> 01:23:29,246 The fuck. 1150 01:23:29,979 --> 01:23:31,844 This is bad, man. 1151 01:23:31,846 --> 01:23:33,215 Oh, this is real bad. 1152 01:23:38,587 --> 01:23:39,489 Oh. 1153 01:23:40,122 --> 01:23:41,421 What the fuck? 1154 01:23:41,423 --> 01:23:43,627 - Wait here. Hold the door. - It's pitch-black. Fuck. 1155 01:23:45,293 --> 01:23:48,594 Goddamn it, Warren. This isn't supposed to be like this. 1156 01:23:48,596 --> 01:23:52,232 Oh, shit. Where's the exit? 1157 01:23:52,234 --> 01:23:53,767 This is really bad. 1158 01:23:53,769 --> 01:23:56,739 - Fuck! - This is really fucking bad, Warren. 1159 01:23:57,273 --> 01:23:59,238 Oh, shit! 1160 01:23:59,240 --> 01:24:02,076 Fuck! Fuck! 1161 01:24:02,078 --> 01:24:03,410 Where's the fucking exit? 1162 01:24:03,412 --> 01:24:04,948 - I don't know! - Fuck! 1163 01:24:07,783 --> 01:24:09,750 What the fuck? What are we gonna do? 1164 01:24:09,752 --> 01:24:11,184 - We have to make a run for it. - What? 1165 01:24:11,186 --> 01:24:13,419 - We gotta make a run for it. - What do you mean, "make a run for it"? 1166 01:24:13,421 --> 01:24:15,789 - We need to make a fucking run for it. - They're gonna fucking see us. 1167 01:24:15,791 --> 01:24:18,291 - We have no choice. We have no choice. - Fuck, man, this is bad. 1168 01:24:20,128 --> 01:24:21,695 This is so fucking bad. 1169 01:24:23,899 --> 01:24:25,669 Go, go, go! Go, go, go! 1170 01:24:40,882 --> 01:24:42,449 No! No! 1171 01:24:42,451 --> 01:24:45,085 - Keep fucking going. Fucking leave it. Go. - No! 1172 01:24:45,087 --> 01:24:46,890 - Go! - Oh, fuck! 1173 01:24:49,625 --> 01:24:51,125 Oh, shit! 1174 01:24:52,694 --> 01:24:54,863 Warren, what the fuck are you doing? 1175 01:24:55,597 --> 01:24:56,466 Shit. 1176 01:24:59,034 --> 01:25:01,537 Hey, stop! Fucking idiot, stop! 1177 01:25:05,306 --> 01:25:06,406 Fucking go, go, go, go. 1178 01:25:06,408 --> 01:25:08,644 Hey, Eric, where are the books, huh? 1179 01:25:10,378 --> 01:25:11,715 Where the fuck is Warren? 1180 01:25:12,981 --> 01:25:14,048 Hey! 1181 01:25:17,118 --> 01:25:18,317 Holy fuck. 1182 01:25:27,563 --> 01:25:29,932 Drive. Drive, drive, drive! 1183 01:25:35,970 --> 01:25:38,138 Jesus Christ! 1184 01:25:39,875 --> 01:25:43,309 - Fucking drive. - Oh, man, oh, man, oh, man. 1185 01:25:43,311 --> 01:25:44,611 Slow down. You gotta fucking cool it. 1186 01:25:44,613 --> 01:25:46,013 Don't tell me what the fuck to do. 1187 01:25:46,015 --> 01:25:49,549 - Oh, man, oh, man. - Where are the books, Warren? 1188 01:25:49,551 --> 01:25:51,418 - Fuck. - Warren, where are the fucking books? 1189 01:25:51,420 --> 01:25:53,120 We dropped the fucking books! 1190 01:25:53,122 --> 01:25:54,720 Okay, Chas? There's no fucking books! 1191 01:25:54,722 --> 01:25:57,124 - What are you telling me? We got nothing? - We fucking dropped them! 1192 01:25:57,126 --> 01:25:59,559 - They fell out of our hands. - We got fucking nothing. 1193 01:25:59,561 --> 01:26:01,727 Nothing, there's nothing. Shut the fuck up! 1194 01:26:01,729 --> 01:26:03,263 - Hey, fuck you, man. - Please. 1195 01:26:03,265 --> 01:26:05,232 If you got nothing, why did you take so long up there? 1196 01:26:05,234 --> 01:26:08,000 What the fuck happened up there, man? 1197 01:26:08,002 --> 01:26:10,103 You know, fuck the both of you. You guys fucked this up again. 1198 01:26:10,105 --> 01:26:12,539 I knew it, I knew you were gonna fucking do this again. 1199 01:26:12,541 --> 01:26:14,540 You didn't fucking go in there. 1200 01:26:14,542 --> 01:26:17,510 I have the Darwin. I have the Darwin. 1201 01:26:17,512 --> 01:26:18,879 What do you got? 1202 01:26:18,881 --> 01:26:21,581 - Oh, gee. - Eric, what do you fucking got? 1203 01:26:21,583 --> 01:26:23,416 Please, give me a fucking second, please. 1204 01:26:23,418 --> 01:26:25,421 Your fucking backpack, man. Check it! 1205 01:26:42,637 --> 01:26:43,939 What's he got? He got something? 1206 01:26:44,974 --> 01:26:45,906 Yeah. 1207 01:27:09,899 --> 01:27:10,998 What are you doing? 1208 01:27:11,000 --> 01:27:12,566 - Get out. - What? 1209 01:27:12,568 --> 01:27:14,668 What are you fucking talking about? I'm not getting out of the fucking car. 1210 01:27:14,670 --> 01:27:17,838 Dude, they're gonna be looking for a gray van with three guys in it, okay? Get out. 1211 01:27:17,840 --> 01:27:20,240 - What the fuck is this, man? - Get the fuck out, man! 1212 01:27:20,242 --> 01:27:23,076 Hey, I'm not moving this car with the three of us in it. Get out! 1213 01:27:23,078 --> 01:27:24,678 - I'm not getting out of here... - Get out! 1214 01:27:24,680 --> 01:27:26,979 I'll come back for you. I will come back for you in my car. 1215 01:27:26,981 --> 01:27:28,415 - Just get the fuck out. - You fucking promise? 1216 01:27:28,417 --> 01:27:30,450 - You're not gonna leave us here. - I swear to fucking God I'll come back. 1217 01:27:30,452 --> 01:27:33,019 - I'm not getting out... - Get out! Get out! 1218 01:27:33,021 --> 01:27:35,188 Eric, get the fuck out of the fucking door! 1219 01:27:35,190 --> 01:27:37,559 Get the fuck... Get the fuck out. 1220 01:27:39,360 --> 01:27:41,195 - Get the... - All right! 1221 01:27:41,197 --> 01:27:42,595 Please take your fucking bag. 1222 01:27:42,597 --> 01:27:44,567 Close the fucking doors. Hurry the fuck up. 1223 01:27:50,139 --> 01:27:51,007 Fuck. 1224 01:28:23,605 --> 01:28:25,037 Okay. 1225 01:28:25,039 --> 01:28:27,174 You gotta watch this, okay, buddy? Fucking guard this. 1226 01:28:27,176 --> 01:28:29,879 Give me your clothes. Give me your fucking clothes. 1227 01:28:44,726 --> 01:28:46,593 You can't stay here, okay? 1228 01:28:46,595 --> 01:28:48,097 Get your shit. Let's fucking go. 1229 01:28:49,230 --> 01:28:50,532 Get it together. Let's go. 1230 01:28:58,373 --> 01:29:01,907 There is a special collection room inside of this library. 1231 01:29:01,909 --> 01:29:04,443 Now, we're told that some of the books inside that room 1232 01:29:04,445 --> 01:29:06,545 date back to the 1700s. 1233 01:29:06,547 --> 01:29:08,682 They're very rare and expensive. 1234 01:29:08,684 --> 01:29:10,683 This morning, two men took advantage of that. 1235 01:29:10,685 --> 01:29:14,220 This is Dave Wachinski from Transylvania University, 1236 01:29:14,222 --> 01:29:17,089 where the audacious robbery was carried out in broad daylight... 1237 01:29:17,091 --> 01:29:19,026 - Listen to this. - Shh. Turn it up. 1238 01:29:19,028 --> 01:29:21,128 ...forced their way into the special collections room, 1239 01:29:21,130 --> 01:29:23,597 home to some of America's most valuable books. 1240 01:29:23,599 --> 01:29:26,433 Police say the group knew exactly what they were looking for. 1241 01:29:26,435 --> 01:29:29,936 Officials are helping police search for the two men who stole the books, 1242 01:29:29,938 --> 01:29:32,571 and the two men who drove the getaway vehicle. 1243 01:29:32,573 --> 01:29:34,206 - How did they know there were four of us? - Quiet! 1244 01:29:34,208 --> 01:29:35,642 ...described by witnesses as a gray Dodge mini-van, 1245 01:29:35,644 --> 01:29:39,446 license plate number 331094. 1246 01:29:39,448 --> 01:29:40,714 Police are appealing for... 1247 01:29:40,716 --> 01:29:41,848 They got nothing on us. 1248 01:29:41,850 --> 01:29:43,349 How did they know there were four of us? 1249 01:29:43,351 --> 01:29:44,354 They don't know shit. 1250 01:29:45,953 --> 01:29:47,321 They have plates from a different car. 1251 01:29:47,323 --> 01:29:50,290 ...they violently restrained a female librarian, 1252 01:29:50,292 --> 01:29:51,261 leaving her bound... 1253 01:30:35,636 --> 01:30:36,872 Okay? 1254 01:30:41,009 --> 01:30:42,811 Absolutely stunning, aren't they? 1255 01:30:44,813 --> 01:30:46,916 And did Mister... 1256 01:30:47,882 --> 01:30:48,982 Beckman. 1257 01:30:48,984 --> 01:30:51,617 Did Mr. Beckman give you any information 1258 01:30:51,619 --> 01:30:53,285 regarding the provenance of the books? 1259 01:30:53,287 --> 01:30:56,356 Only that he inherited them many years ago. 1260 01:30:56,358 --> 01:31:00,363 Uh, and wishes to realize their value through a private sale. 1261 01:31:00,628 --> 01:31:01,730 Right. 1262 01:31:06,467 --> 01:31:07,936 They're extremely rare. 1263 01:31:10,905 --> 01:31:13,740 Yeah, his eyes are failing. 1264 01:31:13,742 --> 01:31:15,075 He says the books 1265 01:31:15,077 --> 01:31:17,313 no longer receive the attention they fully deserve. 1266 01:31:18,913 --> 01:31:21,481 Any does he possess any documentation 1267 01:31:21,483 --> 01:31:24,287 pertaining to his ancestor's acquisition of the books? 1268 01:31:26,320 --> 01:31:31,023 Um, I mean, they've been in his family for generations, 1269 01:31:31,025 --> 01:31:34,396 so, there's really no documentation to speak of. 1270 01:31:37,399 --> 01:31:38,665 Well, they're exquisite, 1271 01:31:38,667 --> 01:31:42,038 and, uh, undoubtedly genuine. 1272 01:31:43,137 --> 01:31:46,440 So, let me talk this over with Mr. Leckey, 1273 01:31:46,442 --> 01:31:50,212 and then we'll be in touch regarding an estimate and steps toward a private sale. 1274 01:31:51,412 --> 01:31:52,314 Not today? 1275 01:31:53,414 --> 01:31:54,548 Not today? 1276 01:31:54,550 --> 01:31:57,286 I'm afraid Mr. Leckey is out of the office all day. 1277 01:31:58,487 --> 01:32:00,920 Well, you see, um... 1278 01:32:00,922 --> 01:32:03,956 - I'm sorry, I've forgotten your name. - Melanie Halloran. 1279 01:32:03,958 --> 01:32:08,027 Ms. Halloran, we are really hoping to supply Mr. Beckman 1280 01:32:08,029 --> 01:32:12,835 with a, um, estimate today. 1281 01:32:13,969 --> 01:32:17,169 That's why we came up here. 1282 01:32:17,171 --> 01:32:18,537 I wouldn't be able to give you that 1283 01:32:18,539 --> 01:32:20,139 without Mr. Leckey's sign off. 1284 01:32:20,141 --> 01:32:22,709 And no one else who could maybe take a look today? 1285 01:32:22,711 --> 01:32:25,144 As I say, this is really Thomas' department. 1286 01:32:25,146 --> 01:32:27,647 And he'll be back here tomorrow. 1287 01:32:27,649 --> 01:32:29,986 Is there a number we can reach you on while you're in town? 1288 01:32:32,220 --> 01:32:33,553 Ah, fuck. 1289 01:32:33,555 --> 01:32:34,423 So? 1290 01:32:35,122 --> 01:32:36,923 - It went well. - And? 1291 01:32:36,925 --> 01:32:42,195 The main guy wasn't there, so we had to talk to the, uh, junior executive... 1292 01:32:42,197 --> 01:32:43,463 Uh, deputy. 1293 01:32:43,465 --> 01:32:46,031 Deputy, and, uh... 1294 01:32:46,033 --> 01:32:49,102 She said what we got is very valuable 1295 01:32:49,104 --> 01:32:53,339 and, uh, we just gotta wait for the main guy to get back. 1296 01:32:53,341 --> 01:32:57,076 So, we gotta wait for the call, and then we can get in touch with the... 1297 01:32:57,078 --> 01:32:58,945 - For the meeting. - When you say wait for their call, 1298 01:32:58,947 --> 01:33:00,449 you mean at the hotel, right? 1299 01:33:07,421 --> 01:33:08,790 They're gonna call my cell. 1300 01:33:12,728 --> 01:33:13,930 Turn the engine off. 1301 01:33:15,530 --> 01:33:16,932 Ring you cell phone number. 1302 01:33:17,498 --> 01:33:18,434 Ring it now. 1303 01:33:20,469 --> 01:33:21,535 Fucking ring it! 1304 01:33:21,537 --> 01:33:23,469 Spencer! Okay, you know what, 1305 01:33:23,471 --> 01:33:25,041 I'll ring it for you, dipshit. 1306 01:33:30,746 --> 01:33:31,881 Let's see. 1307 01:33:34,283 --> 01:33:36,282 What's up? This is Spence. You know what to do. 1308 01:33:36,284 --> 01:33:38,317 Does that sound like a fucking art dealer to you, huh? 1309 01:33:38,319 --> 01:33:40,120 Look, Chas, we can change the message. 1310 01:33:40,122 --> 01:33:41,655 Hey, hey, hey, shut up, Eric, all right? 1311 01:33:41,657 --> 01:33:42,958 Shut the fuck up! 1312 01:33:45,493 --> 01:33:46,994 You need to go back in there. 1313 01:33:46,996 --> 01:33:49,629 You get whatever piece of paper that has your phone number on it back. 1314 01:33:49,631 --> 01:33:51,565 - How? - Right fucking now, 1315 01:33:51,567 --> 01:33:54,134 because I shit you not, that number's gonna put us all in jail, you fucking asshole. 1316 01:33:54,136 --> 01:33:55,434 You just need to calm down. 1317 01:33:55,436 --> 01:33:57,536 Hey, don't fucking tell me to calm down, Warren. 1318 01:33:57,538 --> 01:34:01,741 You guys are sending us to jail, you fucking idiots! 1319 01:34:01,743 --> 01:34:03,509 Do you not understand what I'm saying? 1320 01:34:03,511 --> 01:34:06,146 Do you not understand or are you too fucking stupid? 1321 01:34:06,148 --> 01:34:08,615 If you're so smart, Chas, why don't you go in there? 1322 01:34:08,617 --> 01:34:09,485 You know what, 1323 01:34:11,052 --> 01:34:13,055 I'll show you what I can do, bitches. 1324 01:34:16,557 --> 01:34:17,389 What you got, Mr. Pink? 1325 01:34:17,391 --> 01:34:19,259 - Whoa! - Fuck! Okay, okay, what? 1326 01:34:19,261 --> 01:34:20,994 - What're you doing? - What the fuck did you just call me? 1327 01:34:20,996 --> 01:34:22,896 - What the fuck, man? - What'd you call me, you fucking bitch? 1328 01:34:22,898 --> 01:34:25,501 - Yeah. What? Where's the talk now, bitch, huh? - Fuck! 1329 01:34:29,203 --> 01:34:31,604 This is my life you are fucking with, man, okay? 1330 01:34:31,606 --> 01:34:33,376 This isn't some fucking game. 1331 01:34:35,877 --> 01:34:38,143 You gotta go back in there and get that number back. 1332 01:34:38,145 --> 01:34:41,915 You gotta go back in there and get that fucking number back right now, Spencer. Go! 1333 01:34:41,917 --> 01:34:44,517 Chas, man, you know we can't go back in there. 1334 01:34:44,519 --> 01:34:47,155 - We can't. - I don't give a fuck what you think you know. 1335 01:34:50,993 --> 01:34:52,295 You've killed us. 1336 01:34:55,730 --> 01:34:57,432 You shot us all in the fucking head. 1337 01:35:53,188 --> 01:35:54,724 See you guys around, I guess. 1338 01:36:02,096 --> 01:36:03,164 See you around. 1339 01:36:04,065 --> 01:36:05,201 I'll call you later. 1340 01:36:06,201 --> 01:36:07,069 Yeah. 1341 01:36:14,743 --> 01:36:16,209 To have this, 1342 01:36:16,211 --> 01:36:19,315 this need to know what is on the other side of that line, 1343 01:36:20,282 --> 01:36:22,514 and realizing the only way 1344 01:36:22,516 --> 01:36:26,085 to actually do that is to cross it, 1345 01:36:26,087 --> 01:36:27,553 there's never a point in your life after that 1346 01:36:27,555 --> 01:36:30,458 where you haven't already crossed that line. 1347 01:36:31,560 --> 01:36:32,495 Um... 1348 01:36:33,795 --> 01:36:36,396 you know, it's... it was... 1349 01:36:36,398 --> 01:36:38,167 It was definitely a terrifying thing. 1350 01:36:48,877 --> 01:36:52,211 I distinctly remember hearing that scream in my head over and over again. 1351 01:36:52,213 --> 01:36:54,082 Just the scream of the librarian. 1352 01:36:56,283 --> 01:36:57,619 What have I just done. 1353 01:36:59,755 --> 01:37:02,455 I felt so confident this was gonna be what I needed. 1354 01:37:02,457 --> 01:37:05,191 It was this really, "Did I just do something horrible? 1355 01:37:05,193 --> 01:37:09,398 Did I just hurt someone forever? Did I just, um, 1356 01:37:10,398 --> 01:37:12,699 just take part in something awful?" 1357 01:37:12,701 --> 01:37:13,569 You know? 1358 01:37:17,872 --> 01:37:20,809 You know, I'm sorry I haven't been to your games lately. I just... 1359 01:37:23,011 --> 01:37:24,146 It's okay. 1360 01:37:24,813 --> 01:37:25,715 How's your form? 1361 01:37:28,817 --> 01:37:29,719 Never better. 1362 01:37:33,555 --> 01:37:34,757 How's the new place. 1363 01:37:36,423 --> 01:37:37,827 Well, it's great, you know. 1364 01:37:39,795 --> 01:37:44,330 It's actually very convenient. It's near the shops, 1365 01:37:44,332 --> 01:37:47,933 and close to work and everything. 1366 01:37:47,935 --> 01:37:51,072 We tried to say things like, 1367 01:37:52,173 --> 01:37:54,176 "We're not gonna hurt anybody." 1368 01:37:55,877 --> 01:37:59,711 "We're just gonna try to scare, and get in and get out." 1369 01:37:59,713 --> 01:38:02,915 "We're gonna call the cops afterwards." 1370 01:38:02,917 --> 01:38:06,255 "We're gonna talk to her and tell her we're not gonna hurt her." 1371 01:38:20,234 --> 01:38:21,402 But we did. 1372 01:38:30,612 --> 01:38:31,814 And we just tried to, 1373 01:38:34,416 --> 01:38:37,319 get past it, but there's no... 1374 01:38:46,862 --> 01:38:48,297 There's no looking past it. 1375 01:39:00,574 --> 01:39:01,840 It's the middle of the fucking night. 1376 01:39:01,842 --> 01:39:04,313 Warren, it's worse than we thought. 1377 01:39:05,180 --> 01:39:06,678 - What are you talking about? - We, uh, 1378 01:39:06,680 --> 01:39:10,450 we used the same email address to make the library appointment 1379 01:39:10,452 --> 01:39:12,688 that we used to email Christie's, man. 1380 01:39:15,356 --> 01:39:18,458 They'll find the email, they're gonna find Halloran, 1381 01:39:18,460 --> 01:39:20,759 find me, us, my phone number. 1382 01:39:20,761 --> 01:39:22,227 Fuck! 1383 01:39:22,229 --> 01:39:24,464 Chas was right, man. Chas was right, Warren. 1384 01:39:24,466 --> 01:39:25,768 Dude, you're overthinking this. 1385 01:39:28,403 --> 01:39:33,842 You just gotta chill out, and go back to bed, all right? 1386 01:39:37,511 --> 01:39:38,947 Peering that way will destroy you. 1387 01:39:49,090 --> 01:39:52,258 ♪ Happy birthday to you ♪ 1388 01:39:52,260 --> 01:39:53,593 I didn't know. 1389 01:39:53,595 --> 01:39:58,330 ♪ Happy birthday to you ♪ 1390 01:39:58,332 --> 01:40:02,268 ♪ Happy birthday, dear Dad ♪ 1391 01:40:02,270 --> 01:40:03,402 Get us all a flurry, come on. 1392 01:40:03,404 --> 01:40:07,307 ♪ Happy birthday to you ♪ 1393 01:40:09,711 --> 01:40:12,411 - Okay. - All right, good job. 1394 01:40:13,814 --> 01:40:16,549 - Good job. - Happy birthday, Dad. 1395 01:40:16,551 --> 01:40:17,453 Thank you. 1396 01:40:19,621 --> 01:40:20,521 Cheers. 1397 01:41:01,895 --> 01:41:02,797 I love you. 1398 01:41:04,698 --> 01:41:05,867 Oh. All right. 1399 01:41:08,636 --> 01:41:09,905 Okay. 1400 01:41:11,206 --> 01:41:12,504 Thanks for coming. 1401 01:41:12,506 --> 01:41:13,741 - All right. - Love you. 1402 01:42:23,511 --> 01:42:25,814 Excuse me, sir, stop. Stop right there! 1403 01:42:26,713 --> 01:42:27,582 Stop there! 1404 01:42:31,418 --> 01:42:34,187 - Are you fucking kidding me? - Fucking asshole! 1405 01:42:34,189 --> 01:42:35,657 Is that all you fucking got? 1406 01:42:36,591 --> 01:42:37,889 Come on! 1407 01:43:37,784 --> 01:43:40,755 ♪ And who by fire ♪ 1408 01:43:41,722 --> 01:43:44,059 ♪ Who by water ♪ 1409 01:43:45,059 --> 01:43:48,260 ♪ Who in the sunshine ♪ 1410 01:43:48,262 --> 01:43:51,263 ♪ Who in the night time ♪ 1411 01:43:51,265 --> 01:43:54,400 ♪ Who by high ordeal ♪ 1412 01:43:54,402 --> 01:43:57,503 ♪ Who by common trial ♪ 1413 01:43:57,505 --> 01:44:00,540 ♪ Who in your Merry, merry month of May ♪ 1414 01:44:00,542 --> 01:44:03,308 ♪ Who by very slow decay ♪ 1415 01:44:03,310 --> 01:44:07,215 ♪ And who shall I say ♪ 1416 01:44:09,449 --> 01:44:10,751 ♪ Is calling? ♪ 1417 01:44:15,923 --> 01:44:19,659 ♪ And who in her lonely slip ♪ 1418 01:44:19,661 --> 01:44:22,762 ♪ Who by barbiturate ♪ 1419 01:44:22,764 --> 01:44:25,798 ♪ Who in these realms above ♪ 1420 01:44:25,800 --> 01:44:28,834 ♪ Who by something blunt ♪ 1421 01:44:28,836 --> 01:44:32,103 ♪ Who by avalanche ♪ 1422 01:44:32,105 --> 01:44:35,141 ♪ Who by powder ♪ 1423 01:44:35,143 --> 01:44:37,512 ♪ Who for his greed ♪ 1424 01:44:38,179 --> 01:44:40,612 ♪ Who for his hunger ♪ 1425 01:44:40,614 --> 01:44:44,719 ♪ And who shall I say ♪ 1426 01:44:46,654 --> 01:44:47,990 ♪ Is calling? ♪ 1427 01:44:53,293 --> 01:44:56,696 ♪ And who by brave assent ♪ 1428 01:44:56,698 --> 01:44:59,168 ♪ Who by accident ♪ 1429 01:44:59,801 --> 01:45:02,835 ♪ Who in solitude ♪ 1430 01:45:02,837 --> 01:45:05,937 ♪ Who in this mirror ♪ 1431 01:45:05,939 --> 01:45:09,174 ♪ Who by his lady's command ♪ 1432 01:45:09,176 --> 01:45:12,178 ♪ Who by his own hand ♪ 1433 01:45:12,180 --> 01:45:15,214 ♪ Who in mortal chains ♪ 1434 01:45:15,216 --> 01:45:17,849 ♪ Who in power ♪ 1435 01:45:17,851 --> 01:45:22,224 ♪ And who shall I say ♪ 1436 01:45:24,057 --> 01:45:25,527 ♪ Is calling? ♪ 1437 01:45:41,676 --> 01:45:44,543 After pleading guilty to a robbery, conspiracy, 1438 01:45:44,545 --> 01:45:46,711 and theft of major artworks, 1439 01:45:46,713 --> 01:45:52,084 Spencer Reinhard, Eric Borsuk, Charles Allen, and Warren Lipka 1440 01:45:52,086 --> 01:45:53,288 now know their fate. 1441 01:45:55,256 --> 01:45:59,191 A federal judge sentenced them each to seven years at federal prison 1442 01:45:59,193 --> 01:46:01,360 after the four plotted for months to steal 1443 01:46:01,362 --> 01:46:04,664 millions of dollars worth of manuscripts and sketches 1444 01:46:04,666 --> 01:46:07,735 from Transylvania University's special collections. 1445 01:46:12,407 --> 01:46:14,906 You're taught your entire life that what you do matters 1446 01:46:14,908 --> 01:46:16,077 and that you're special. 1447 01:46:18,011 --> 01:46:21,849 And that, there are things you can point towards 1448 01:46:22,250 --> 01:46:23,848 that would... 1449 01:46:23,850 --> 01:46:25,884 which'll show that you're special, 1450 01:46:25,886 --> 01:46:27,152 that shows that you're different, 1451 01:46:27,154 --> 01:46:33,726 when, in all reality, those things don't matter. 1452 01:46:33,728 --> 01:46:35,063 And you're not special. 1453 01:46:36,497 --> 01:46:39,197 And so, the idea that 1454 01:46:39,199 --> 01:46:42,136 we were doing this extraordinary thing 1455 01:46:43,438 --> 01:46:44,940 absolutely appealed to us. 1456 01:46:46,239 --> 01:46:47,242 Appealed to me. 1457 01:46:51,645 --> 01:46:53,379 Looking back on it, 1458 01:46:53,381 --> 01:46:57,883 I've often wondered which events I remember from Warren's point of view, 1459 01:46:57,885 --> 01:46:59,485 or I remember from my own. 1460 01:46:59,487 --> 01:47:02,858 And, if it was easier 1461 01:47:03,925 --> 01:47:05,523 to choose one over the other 1462 01:47:05,525 --> 01:47:07,229 because of what it provided for us. 1463 01:47:17,738 --> 01:47:20,207 I don't remember if the guy I saw in Central Park 1464 01:47:20,742 --> 01:47:24,076 was someone that I saw 1465 01:47:24,078 --> 01:47:26,415 or somebody that Warren told me I saw. 1466 01:47:32,185 --> 01:47:34,355 - All right, bro. Go get 'em. - Yeah. 1467 01:47:36,256 --> 01:47:38,991 All I remember from his Amsterdam trip 1468 01:47:38,993 --> 01:47:42,197 was dropping him off at the airport and picking him up. 1469 01:47:53,240 --> 01:47:56,842 I definitely don't have evidence or actual proof 1470 01:47:56,844 --> 01:47:59,780 that Warren went to Amsterdam. 1471 01:48:05,453 --> 01:48:08,687 Over the years, I've definitely come to think 1472 01:48:08,689 --> 01:48:11,690 that Warren's whole story 1473 01:48:11,692 --> 01:48:14,994 about meeting with an Amsterdam buyer, 1474 01:48:14,996 --> 01:48:17,932 that, most likely, he just made the whole thing up. 1475 01:48:26,774 --> 01:48:28,710 I guess they just have to take my word for it. 1476 01:48:32,180 --> 01:48:35,548 There was a version of the story that I wanted to believe, 1477 01:48:35,550 --> 01:48:37,985 and, that I chose to believe. 1478 01:48:38,985 --> 01:48:41,256 And often times, it was Warren's. 1479 01:48:45,025 --> 01:48:48,126 But the pain that I caused, 1480 01:48:48,128 --> 01:48:52,063 both to my family and to BJ are, 1481 01:48:52,065 --> 01:48:55,201 were never worth the adventure that we felt at the time, 1482 01:48:55,203 --> 01:49:01,309 or the change in our life that we were craving. 1483 01:49:07,347 --> 01:49:11,483 I think they wanted things to come easy for them. 1484 01:49:11,485 --> 01:49:15,888 They did not want to work for a transformative experience. 1485 01:49:15,890 --> 01:49:18,223 They didn't want to help other people 1486 01:49:18,225 --> 01:49:21,160 to achieve a transformative experience. 1487 01:49:21,162 --> 01:49:23,198 I find them all very selfish. 1488 01:49:24,865 --> 01:49:27,132 And I see they all have trouble 1489 01:49:27,134 --> 01:49:31,236 figuring out how a person crosses a line 1490 01:49:31,238 --> 01:49:33,272 in their own mind, 1491 01:49:33,274 --> 01:49:36,875 to be willing to hurt another person 1492 01:49:36,877 --> 01:49:39,245 to get what they want. 1493 01:49:39,247 --> 01:49:41,847 And I think that, once you've crossed that line, 1494 01:49:41,849 --> 01:49:44,351 I think it's a dangerous line to cross. 1495 01:49:53,394 --> 01:49:56,331 It makes me wonder if they really know why they did it. 1496 01:52:21,277 --> 01:52:26,277 Subtitles by explosiveskull 1497 01:52:41,328 --> 01:52:44,196 ♪ Was it a huntsman Or a player ♪ 1498 01:52:44,198 --> 01:52:46,632 ♪ That made you pay the cost ♪ 1499 01:52:46,634 --> 01:52:49,468 ♪ That now assumes Relaxed positions ♪ 1500 01:52:49,470 --> 01:52:52,303 ♪ And prostitutes your loss ♪ 1501 01:52:52,305 --> 01:52:55,074 ♪ Were you tortured By your own thirst ♪ 1502 01:52:55,076 --> 01:52:57,643 ♪ In those pleasures That you seek ♪ 1503 01:52:57,645 --> 01:53:00,344 ♪ That made you Tom the curious ♪ 1504 01:53:00,346 --> 01:53:02,716 ♪ That makes you James the weak? ♪ 1505 01:53:12,659 --> 01:53:16,697 ♪ And you claim You got something going ♪ 1506 01:53:19,833 --> 01:53:22,202 ♪ Something you call unique ♪ 1507 01:53:25,305 --> 01:53:28,143 ♪ But I've seen Your self-pity showing ♪ 1508 01:53:30,543 --> 01:53:33,247 ♪ As the tears Rolled down your cheeks ♪ 1509 01:53:43,423 --> 01:53:46,125 ♪ Soon you know I'll leave you ♪ 1510 01:53:46,127 --> 01:53:48,660 ♪ And I'll never look behind ♪ 1511 01:53:48,662 --> 01:53:51,463 ♪ 'Cause I was born For the purpose ♪ 1512 01:53:51,465 --> 01:53:54,133 ♪ That crucifies your mind ♪ 1513 01:53:54,135 --> 01:53:56,701 ♪ So, con Convince your mirror ♪ 1514 01:53:56,703 --> 01:53:59,772 ♪ As you've Always done before ♪ 1515 01:53:59,774 --> 01:54:02,307 ♪ Giving substance to shadows ♪ 1516 01:54:02,309 --> 01:54:04,713 ♪ Giving substance ever more ♪ 1517 01:54:14,688 --> 01:54:19,094 ♪ And you assume You got something to offer ♪ 1518 01:54:21,862 --> 01:54:24,364 ♪ Secrets shiny and new ♪ 1519 01:54:27,301 --> 01:54:29,738 ♪ But how much of you Is repetition ♪ 1520 01:54:32,672 --> 01:54:35,210 ♪ That you didn't whisper To him, too ♪ 115520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.