Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,546 --> 00:00:25,886
Do you, Ethan, take Julia to
be your lawful wedded wife?
2
00:00:26,756 --> 00:00:31,945
I do. - To have, to hold,
to love, cherish, honor and protect?
3
00:00:32,405 --> 00:00:33,405
I do.
4
00:00:34,079 --> 00:00:40,740
Shield from terrors know
and unknown? To lie, to deceive.
5
00:00:41,445 --> 00:00:46,657
To lead a double life. To fail to
prevent her abduction. Erase her identity.
6
00:00:47,091 --> 00:00:51,400
Force her into hiding. Take
away all she has known. - Stop.
7
00:00:51,401 --> 00:00:54,432
In a selfish, futile,
fleeting attempt... - Stop!
8
00:00:54,457 --> 00:00:58,472
...to escape your own true self.
- Please, stop.
9
00:00:58,473 --> 00:01:01,675
And Julia do you
choose to accept... - Don�t!
10
00:01:02,070 --> 00:01:03,070
I do.
11
00:01:03,773 --> 00:01:04,773
No!
12
00:01:06,210 --> 00:01:07,655
You should have killed me.
13
00:01:16,109 --> 00:01:18,207
BELFAST
14
00:01:36,611 --> 00:01:38,360
Fate whispers to the warrior.
15
00:01:39,596 --> 00:01:40,788
The storm is coming.
16
00:01:41,789 --> 00:01:43,456
And the warrior whispers back?
17
00:01:45,964 --> 00:01:47,420
I am the storm.
18
00:02:18,696 --> 00:02:20,308
IDENTITY CONFIRMED
HUNT, ETHAN
19
00:02:22,159 --> 00:02:25,891
Good evening, Mr. Hunt.
The anarchist Solomon Lane.
20
00:02:26,586 --> 00:02:29,088
Since you captured him,
two years ago, his absence
21
00:02:29,112 --> 00:02:32,002
from the world stage has had
unintended consequences.
22
00:02:32,464 --> 00:02:36,964
His syndicate of rogue covert operatives
continues to wreak havoc around the globe.
23
00:02:37,059 --> 00:02:39,556
The CIA special activities
division has relentlessly
24
00:02:39,580 --> 00:02:41,691
hunted Lanes elite
network of hostiles.
25
00:02:42,249 --> 00:02:44,369
But many remain unknown and at large.
26
00:02:44,886 --> 00:02:49,498
The reminiscence of this extremist splinter
cell refer to them self as The Apostles.
27
00:02:50,869 --> 00:02:53,071
They have sync it up to the
policy of terror for hire.
28
00:02:53,095 --> 00:02:55,343
Making them an even
greater threat.
29
00:02:55,828 --> 00:02:58,937
They are responsible for the
recent smallpox outbreak in Indian
30
00:02:58,961 --> 00:03:02,044
controlled Kashmir. Along the
borders of Children and Pakistan.
31
00:03:02,068 --> 00:03:04,624
Threatening one third of
the worlds population.
32
00:03:04,888 --> 00:03:08,486
The Epidemic is being contained but
intelligence would indicate that
33
00:03:08,510 --> 00:03:12,177
a new client has hired the Apostles
for a more ambitious operation.
34
00:03:12,695 --> 00:03:15,485
They have been contacted by this man.
An unidentified extremist
35
00:03:15,509 --> 00:03:17,987
known only by the
codename John Lark.
36
00:03:18,344 --> 00:03:20,534
Author of this apocalyptic
manifesto calling for
37
00:03:20,558 --> 00:03:22,498
the destruction of the
current world order.
38
00:03:22,522 --> 00:03:24,661
THERE HAS NEVER BEEN PEACE
WITHOUT FIRST A GREAT SUFFERING.
39
00:03:24,685 --> 00:03:27,349
It is believed Lark is responsible for
the disappearance of Norwegian
40
00:03:27,373 --> 00:03:30,104
nuclear weapons
specialist, Nils Debruuk.
41
00:03:30,128 --> 00:03:32,630
Dr. Debruuk security
clearance was revoked after
42
00:03:32,654 --> 00:03:34,988
he expressed fiercely
anti-religious views.
43
00:03:35,364 --> 00:03:37,590
Meanwhile, the Apostles
have been in contact
44
00:03:37,614 --> 00:03:40,013
with elements of the eastern
European underworld
45
00:03:40,037 --> 00:03:42,115
who are in possession
of 3 plutonium cores
46
00:03:42,139 --> 00:03:44,584
stolen from a missile
base in eastern Russia.
47
00:03:45,560 --> 00:03:48,311
This would indicate that John
Lark and the Apostles are
48
00:03:48,335 --> 00:03:51,391
working together to acquire
functioning nuclear weapons.
49
00:03:52,169 --> 00:03:55,907
NAST estimates that a man with Debruuks
knowledge, using the materials in play,
50
00:03:55,931 --> 00:03:59,510
could complete 3 nuclear weapons
in as little as 72 hours.
51
00:04:00,504 --> 00:04:04,838
These devices would be man portable and
deployable anywhere on Earth overnight.
52
00:04:05,536 --> 00:04:08,339
In the hands of John Lark and
the Apostles these weapons
53
00:04:08,363 --> 00:04:11,641
represent an unprecedented threat
to the countless millions.
54
00:04:12,296 --> 00:04:15,450
Your mission, should you choose
to accept it, is to prevent the
55
00:04:15,474 --> 00:04:19,363
Apostles from acquiring the plutonium
using any means at your disposal.
56
00:04:20,004 --> 00:04:23,381
If you, or any members of your
IMF team, are caught or killed,
57
00:04:23,405 --> 00:04:26,516
the Secretary will disavow any
knowledge of your actions.
58
00:04:26,735 --> 00:04:30,248
Good luck, Ethan. This message
will self-destruct in 5 seconds.
59
00:04:42,787 --> 00:04:45,436
BERLIN
60
00:04:46,079 --> 00:04:47,079
He's late.
61
00:04:47,548 --> 00:04:48,548
He's never late.
62
00:04:49,259 --> 00:04:50,259
He'll be here.
63
00:04:50,594 --> 00:04:51,594
I don�t like it.
64
00:04:52,325 --> 00:04:54,526
There's something about this guy.
He just...
65
00:04:54,550 --> 00:04:56,939
really gives me the creeps.
- It's OK. Relax.
66
00:04:57,648 --> 00:04:58,648
I'm relaxed.
67
00:04:59,259 --> 00:05:02,469
You don�t sound relaxed. Luther,
does he sound relaxed to you?
68
00:05:02,493 --> 00:05:06,685
He sounds terrified.
- I'm not terrified. I just have a bad feeling. That's all.
69
00:05:06,709 --> 00:05:09,557
I though you said you were relaxed?
- It's entirely possible
70
00:05:09,581 --> 00:05:12,071
to be relaxed any extremely
uneasy at the same time.
71
00:05:12,095 --> 00:05:14,699
No, it's not.
- You do it all the time. - No, I don�t.
72
00:05:14,723 --> 00:05:18,485
Yes, you do. - No, he doesn't. - I'm supposed
to believe you're perfectly relaxed?
73
00:05:18,509 --> 00:05:20,860
Right here and now? In a
dark alleyway? Waiting
74
00:05:20,884 --> 00:05:23,505
to buy dark market plutonium from a psychopath?
- Benji,
75
00:05:23,529 --> 00:05:25,791
I wont let anything
happen to you.
76
00:05:26,193 --> 00:05:27,741
See, Benji, you're
perfectly safe.
77
00:05:27,765 --> 00:05:29,905
That's easy for your to say.
You're in the van.
78
00:05:29,929 --> 00:05:31,929
Well, you want to be in
the field, tough guy.
79
00:05:31,953 --> 00:05:34,104
And tonight, Luther, I'd
like to be in the van!
80
00:05:34,128 --> 00:05:35,128
He's here.
81
00:05:35,907 --> 00:05:36,907
Oh, God.
82
00:05:52,589 --> 00:05:55,232
Have that money ready, Luther.
- Done.
83
00:06:00,228 --> 00:06:02,504
Ethan, do you copy?
Do you copy?!
84
00:06:15,848 --> 00:06:17,904
Are we finally gonna do this, or not?
85
00:06:24,027 --> 00:06:27,999
I've survived in this business
with a help of a voice in my head.
86
00:06:30,047 --> 00:06:33,698
This voice is never wrong.
Whenever I meet you...
87
00:06:34,074 --> 00:06:35,811
It tells me the same thing.
88
00:06:36,534 --> 00:06:37,534
What's that?
89
00:06:38,602 --> 00:06:39,602
Nothing.
90
00:06:44,948 --> 00:06:48,060
I'm here to do business.
Tell the voice to flip the coin.
91
00:07:20,288 --> 00:07:21,288
What's that?
92
00:07:21,449 --> 00:07:23,679
This is a beryllium rod.
It's just causing a
93
00:07:23,703 --> 00:07:26,092
reaction with the plutonium
inside the core.
94
00:07:35,384 --> 00:07:36,384
That's that.
95
00:07:39,760 --> 00:07:40,760
The money?
96
00:07:42,210 --> 00:07:43,210
The money.
97
00:07:46,294 --> 00:07:47,294
Bring the money.
98
00:07:59,947 --> 00:08:01,338
Luther, bring the money.
99
00:08:10,574 --> 00:08:12,519
We're gonna need
that money, Luther.
100
00:08:12,992 --> 00:08:13,992
Kill them!
101
00:08:19,753 --> 00:08:20,753
I've got it!
102
00:08:25,593 --> 00:08:27,149
Luther, do you copy?
Luther?!
103
00:08:27,727 --> 00:08:28,727
Luther, come in.
104
00:08:29,081 --> 00:08:32,718
Luther is not here right now.
What can the Apostles do for you...
105
00:08:33,492 --> 00:08:35,525
...Hunt?
- What do you want?
106
00:08:35,944 --> 00:08:38,615
You're not escaping, Hunt.
Give us the plutonium.
107
00:08:39,068 --> 00:08:41,516
And walk away.
- Benji, get the car!
108
00:08:42,351 --> 00:08:45,466
I don�t think I can do that.
- Benji, get the car.
109
00:09:06,142 --> 00:09:07,944
We'll make your a deal, Hunt.
110
00:09:08,378 --> 00:09:11,371
Give us the plutonium and
we won't kill your friend.
111
00:09:15,184 --> 00:09:17,240
Don't you do it, Ethan!
Not for me!
112
00:09:30,947 --> 00:09:32,114
I'm gonna count to 3.
113
00:09:33,177 --> 00:09:34,177
One...
114
00:09:35,653 --> 00:09:39,200
Two...
- Luther, I'm sorry.
115
00:09:39,201 --> 00:09:40,201
Three!
116
00:09:54,059 --> 00:10:08,182
1XBET
117
00:10:09,921 --> 00:10:13,038
I'm sorry. I didn't know what else to do.
- We're good.
118
00:10:17,214 --> 00:10:19,391
You're OK?
- I should be dead.
119
00:10:19,794 --> 00:10:21,279
We should all be dead!
120
00:10:22,995 --> 00:10:23,995
Why aren't we?
121
00:10:25,398 --> 00:10:26,621
Where's the plutonium?
122
00:10:39,029 --> 00:10:40,029
It's gone.
123
00:10:44,849 --> 00:10:48,985
If you're just joining us, three
massive explosions have gone off
124
00:10:49,010 --> 00:10:53,255
simultaneously in what appears
to be a coordinated attack.
125
00:10:53,256 --> 00:10:55,795
This image is live in Rome.
Looking towards the Vatican.
126
00:10:55,819 --> 00:10:58,462
It's as close
as our cameras can get.
127
00:10:58,940 --> 00:11:03,197
It's believed that the Pope was in
residence at the time of the blast.
128
00:11:03,198 --> 00:11:07,278
Also live, we're looking at the Jerusalem
from just outside of the city.
129
00:11:07,659 --> 00:11:11,625
Also live, the holly city of Mecca.
From the USS Ronald Reagan
130
00:11:11,730 --> 00:11:14,258
in the Red Sea, off
the coast of Saudi Arabia.
131
00:11:14,810 --> 00:11:18,150
Radiation has been detected.
Indicating that nuclear
132
00:11:18,175 --> 00:11:22,228
weapons were used in these unspeakable attacks.
- Ethan?
133
00:11:22,614 --> 00:11:25,012
No word on casualties yet....
- It's time.
134
00:11:25,037 --> 00:11:27,491
but we can assume the
death toll is catastrophic.
135
00:11:27,515 --> 00:11:30,629
Early reports suggest the
weapons used would require a
136
00:11:30,654 --> 00:11:33,993
highly specialized knowledge
that very few people possess.
137
00:11:34,825 --> 00:11:39,054
The question now is who would attack
all three of this holly sites and why.
138
00:11:39,676 --> 00:11:43,805
The attacks occurred at precisely
same moment. Just over an hour ago.
139
00:11:44,101 --> 00:11:47,877
At 4:00 AM ET. Within minutes
of the attack Congress ordered
140
00:11:47,902 --> 00:11:51,616
an emergency recess and the
Capitol building was evacuated.
141
00:11:51,910 --> 00:11:56,762
The President authorized... The White
House has declared state of emergency.
142
00:11:57,060 --> 00:11:59,525
Placing the military
at highest alert.
143
00:11:59,526 --> 00:12:01,281
Would you excuse us, please?
144
00:12:03,284 --> 00:12:04,918
Dr. Debruuk...
145
00:12:06,551 --> 00:12:10,051
We know who you are. We read the
Manifesto we found in your lab.
146
00:12:21,607 --> 00:12:24,489
There has never been peace
without first a great suffering.
147
00:12:24,513 --> 00:12:27,180
The greater the suffering,
the greater the peace.
148
00:12:27,449 --> 00:12:29,364
See, this will unite them.
149
00:12:31,023 --> 00:12:33,520
When they read this manifesto
they'll understand.
150
00:12:33,544 --> 00:12:35,766
Nobody's gonna read
that manifesto, ever!
151
00:12:36,187 --> 00:12:37,676
I can promise you that.
152
00:12:38,254 --> 00:12:40,798
What day is it? How long
have I been here?
153
00:12:41,177 --> 00:12:43,122
What's the last thing you remember?
154
00:12:44,214 --> 00:12:45,214
I was driving...
155
00:12:48,530 --> 00:12:50,697
Someone hit me.
- That was two weeks ago.
156
00:12:51,711 --> 00:12:54,545
Two weeks?
- Two weeks. - This is yours, isn't it?
157
00:12:55,116 --> 00:12:57,276
It's how Lark
communicated with you.
158
00:12:57,959 --> 00:13:00,547
Lark?
- John Lark. We know all about him.
159
00:13:00,997 --> 00:13:03,716
You know nothing!
- It's information in this phone that
160
00:13:03,740 --> 00:13:06,407
could lead us to him. And
you have the pass-code.
161
00:13:06,588 --> 00:13:08,088
You think Lark's the enemy?
162
00:13:09,712 --> 00:13:14,454
You, well, who ever you are.
You're the enemy.
163
00:13:14,564 --> 00:13:18,806
You're why the system survives. Why the suffering goes on!
- Shut up!
164
00:13:19,093 --> 00:13:21,679
We don't care about you.
We want Lark!
165
00:13:21,680 --> 00:13:24,625
What if we make a deal?
- Nah, There's no deal, Luther.
166
00:13:24,898 --> 00:13:25,898
Step outside!
167
00:13:27,329 --> 00:13:30,205
Ethan!
- Give me 5 minutes with this guy! - Ethan, I can't let you do that.
168
00:13:30,229 --> 00:13:33,341
That's not who we are.
- Maybe we need to reconsider that!
169
00:13:34,091 --> 00:13:37,647
What if they read the manifesto on the air?
- What? You can do that?
170
00:13:37,671 --> 00:13:39,460
We can do it with a phone call.
171
00:13:41,053 --> 00:13:45,939
Well, if he reader Larks manifesto...
- No! - I'll give you the pass-code.
172
00:13:46,823 --> 00:13:48,177
Ethan! Ethan!
173
00:13:49,021 --> 00:13:53,275
Think, Ethan. Think of the greater good. Please!
- Yeah, you do that.
174
00:14:01,362 --> 00:14:02,362
OK.
175
00:14:07,539 --> 00:14:08,539
Sir...
176
00:14:08,964 --> 00:14:10,242
No, he won't cooperate.
177
00:14:11,413 --> 00:14:12,413
Yes, sir.
178
00:14:12,540 --> 00:14:14,689
If we read the manifesto.
179
00:14:15,745 --> 00:14:16,745
On the air.
180
00:14:19,558 --> 00:14:20,558
I'm sorry, sir.
181
00:14:28,269 --> 00:14:31,708
Trading and global markets plummeting.
Stand by,
182
00:14:31,733 --> 00:14:35,377
I'm told we're about to get
some additional information.
183
00:14:36,769 --> 00:14:41,190
I've just been handed a document
from Nils Debruuk, a nuclear weapons
184
00:14:41,215 --> 00:14:45,761
specialist, who claims to have built
the weapons used in these attacks.
185
00:14:46,417 --> 00:14:50,455
I've been asked to read this
manifesto in its entirety.
186
00:14:50,877 --> 00:14:54,100
There has never been peace
without first a great suffering.
187
00:14:54,353 --> 00:14:57,192
The greater the suffering,
the greater the peace.
188
00:14:57,193 --> 00:15:01,883
As mankind is drawn to a self-destruction
like a moth to the candle...
189
00:15:02,091 --> 00:15:06,808
...the so-called defenders of peace:
the Church, the Government, the Law
190
00:15:06,833 --> 00:15:09,828
work tirelessly to save
humanity from itself.
191
00:15:10,253 --> 00:15:12,040
Well, it's not going
to help you now.
192
00:15:12,064 --> 00:15:14,953
But by averting disaster
they serve to delay peace...
193
00:15:15,250 --> 00:15:16,362
What's done is done.
194
00:15:16,485 --> 00:15:22,761
...that can only come trough the inevitable
baptism of fire. The suffering and...
195
00:15:23,912 --> 00:15:25,856
...bringing mutual understanding...
196
00:15:25,880 --> 00:15:26,880
Did we get it?
197
00:15:28,107 --> 00:15:30,996
...it's the first step for the
ultimate project of...
198
00:15:31,136 --> 00:15:32,136
We got it!
199
00:15:36,367 --> 00:15:37,367
Go.
200
00:15:51,084 --> 00:15:52,084
Did we get it?
201
00:15:52,345 --> 00:15:53,457
Of course we got it!
202
00:16:02,513 --> 00:16:03,791
I told you we'd get it.
203
00:16:05,075 --> 00:16:06,131
I don't understand?
204
00:16:06,607 --> 00:16:08,052
The attacks didn't happen?
205
00:16:08,703 --> 00:16:11,650
The car accident you were
in - that was an hour ago.
206
00:16:12,322 --> 00:16:14,232
I was driving the other car.
207
00:16:15,117 --> 00:16:18,152
What's done is done.
When we say it's done.
208
00:17:01,447 --> 00:17:07,300
IMPOSSIBLE
FALLOUT
209
00:17:18,809 --> 00:17:23,985
AERIAL BASE RAMSTEIN, GERMANY
210
00:17:32,031 --> 00:17:33,031
Sir.
211
00:17:33,956 --> 00:17:37,354
That phone you unlocked lead us to a
server in Iceland but we managed
212
00:17:37,378 --> 00:17:40,656
to decrypt the communicate between
John Lark and this woman:
213
00:17:41,104 --> 00:17:43,438
Alanna Mitsopolis, activist
and philanthropist whose
214
00:17:43,462 --> 00:17:46,034
charity work has earned her the
nickname the White Widow.
215
00:17:46,035 --> 00:17:49,433
It's all a front for her real trade:
arms dealing, money laundering.
216
00:17:49,457 --> 00:17:52,621
Extensive political connections
provide her with protection.
217
00:17:52,645 --> 00:17:54,798
Lark and the Widow
were meeting tonight to
218
00:17:54,822 --> 00:17:57,220
negotiate the delivery
of unspecified package.
219
00:17:57,244 --> 00:17:59,967
Which we can only assume
is our missing plutonium.
220
00:18:00,157 --> 00:18:02,942
They'll make contact in the private
lounge at the Grand Palais in Paris.
221
00:18:02,966 --> 00:18:05,974
During her annual fund-raising event.
The details are in the file.
222
00:18:05,998 --> 00:18:08,943
If Lark isn't there by midnight
the Widow will leave.
223
00:18:09,248 --> 00:18:12,637
And sell the package to the highest bidder.
Which gives you...
224
00:18:12,705 --> 00:18:14,605
...two hours from
now to find Lark.
225
00:18:14,903 --> 00:18:17,241
Sir, I think there�s
something you need to know.
226
00:18:17,242 --> 00:18:21,409
I'm gonna stop you right there. You had
a terrible choice to make in Berlin.
227
00:18:21,627 --> 00:18:23,827
Recover the plutonium
or save your team.
228
00:18:23,852 --> 00:18:26,464
You chose your team and
now the world's at risk.
229
00:18:26,603 --> 00:18:29,399
Some flaw, deep within your
core being simply won't
230
00:18:29,423 --> 00:18:32,145
allow you to choose between
one life and millions.
231
00:18:32,996 --> 00:18:36,996
You see that as a sign of weakness.
To me, that's your greatest strength.
232
00:18:37,244 --> 00:18:40,228
It also tells me I can count on
you to cover my ass.
233
00:18:40,253 --> 00:18:43,310
Because coming here from CIA was a
lateral move. Some say a step down.
234
00:18:43,334 --> 00:18:46,239
But I did it because of you.
235
00:18:47,474 --> 00:18:48,808
Don't make me regret it.
236
00:19:01,296 --> 00:19:02,296
Make the call.
237
00:19:06,142 --> 00:19:07,142
Shut them down.
238
00:19:18,509 --> 00:19:19,444
What do you think
you're doing, Erica?
239
00:19:19,594 --> 00:19:22,933
It may be your mission but
this is the CIA- s plane.
240
00:19:23,277 --> 00:19:25,950
It doesn't take off without my say-so.
- We don't have time for this.
241
00:19:25,951 --> 00:19:29,633
I have a team in Paris ready to grab
Lark as soon as he gets to Palais.
242
00:19:29,634 --> 00:19:33,958
A G5 standing by to rendition him
to GITMO where waterboard is waiting.
243
00:19:33,959 --> 00:19:36,939
Spend 24 hours we don�t have
to pull a confession we can't
244
00:19:36,963 --> 00:19:39,685
trust from a man we haven't
positively identified?
245
00:19:40,047 --> 00:19:43,316
No. We need reliable
intelligence and we need it now.
246
00:19:43,818 --> 00:19:46,342
This scenario is precisely
why the IMF exists!
247
00:19:46,343 --> 00:19:51,476
The IMF is Halloween, Alan. Bunch of grown
men in rubber masks playing Trick or treat.
248
00:19:52,618 --> 00:19:54,866
And if had held on to
the plutonium in Berlin
249
00:19:54,890 --> 00:19:57,057
we wouldn't be having
this conversation.
250
00:19:57,474 --> 00:20:00,271
And his team would be dead.
- Yes, they would.
251
00:20:00,798 --> 00:20:03,916
That's the job. And that's
why I want one of my
252
00:20:03,941 --> 00:20:07,122
own men on the scene. To
appraise the situation.
253
00:20:08,234 --> 00:20:10,020
Agent Walker,
Special Activities.
254
00:20:10,654 --> 00:20:12,917
His reputation precedes.
255
00:20:13,219 --> 00:20:14,331
You use the scalpel.
256
00:20:15,575 --> 00:20:16,575
I prefer a hammer.
257
00:20:17,673 --> 00:20:20,304
The answer is No. I have
operational authority here.
258
00:20:20,328 --> 00:20:23,053
Direct from the President. You have a
problem with that, you take it up with him.
259
00:20:23,077 --> 00:20:25,800
I have already and he agrees with me.
My man goes.
260
00:20:26,412 --> 00:20:28,400
Or no one goes.
261
00:20:36,451 --> 00:20:38,769
No one comes between you
and that plutonium.
262
00:20:38,793 --> 00:20:41,695
Not Hunt, not his
team, not anyone.
263
00:21:00,772 --> 00:21:03,394
The White Widow has spies in
every level of government.
264
00:21:03,418 --> 00:21:07,918
This plain is posing as commercial airliner
so we can jump into France undetected.
265
00:21:08,402 --> 00:21:11,125
Widow�s meeting Lark in a
VIP lounge at midnight.
266
00:21:11,269 --> 00:21:14,714
No one can be a bidder without a
pre-issued electronic ID band.
267
00:21:14,807 --> 00:21:19,141
We've acquired the unique RFID number for
Larks band allowing us to locate it...
268
00:21:19,276 --> 00:21:23,233
...with these. Find that
ID band, you'll find Lark.
269
00:21:24,222 --> 00:21:25,222
Then what?
270
00:21:27,502 --> 00:21:28,502
Then...
271
00:21:30,183 --> 00:21:34,629
I assume his identity. Make contact with
the Widow. She takes us to the package.
272
00:21:36,152 --> 00:21:38,041
People actually
fall for this shit?
273
00:21:39,543 --> 00:21:41,766
How do you intend to
make Lark cooperate?
274
00:21:43,930 --> 00:21:45,696
I bump him in the crowd.
275
00:21:46,351 --> 00:21:48,611
In 10 seconds he'll look like
any other drunk at the party.
276
00:21:48,626 --> 00:21:50,875
Incoherent,
completely pliable.
277
00:21:51,047 --> 00:21:53,348
After I borrow his face you
walk him out the front door
278
00:21:53,372 --> 00:21:55,421
and hand him over to
Sloans extraction team.
279
00:21:55,445 --> 00:21:58,797
You're not getting rid of me that easily, Hunt.
- That's not what this is about.
280
00:21:58,821 --> 00:22:00,688
Sure it is.
281
00:22:01,108 --> 00:22:03,275
I know you don't want
me on this detail.
282
00:22:03,658 --> 00:22:04,724
But let's face it.
283
00:22:05,303 --> 00:22:08,633
If you made the hard choice
in Berlin I wouldn't be here.
284
00:22:09,156 --> 00:22:12,578
If you hadn't gun down your Syndicate
agent they sent you to find
285
00:22:12,602 --> 00:22:13,826
I wouldn't be here.
286
00:22:14,922 --> 00:22:16,321
That's right. I know all about you.
287
00:22:16,345 --> 00:22:20,957
You're why we don't have living witness who
can identify John Lark. Or the Apostles.
288
00:22:21,215 --> 00:22:24,904
If you have a problem with my methods
you can always stay behind.
289
00:22:25,741 --> 00:22:30,597
Your mission, should you choose to
accept it. Isn't that the thing?
290
00:22:32,999 --> 00:22:34,701
Two minutes to decompression.
291
00:22:35,066 --> 00:22:36,066
Suite up!
292
00:22:36,354 --> 00:22:38,753
The Widow is meeting
Lark in 30 minutes.
293
00:22:55,249 --> 00:22:56,911
10 seconds to decompression.
294
00:23:00,651 --> 00:23:02,037
Is your oxygen on?
295
00:23:04,175 --> 00:23:08,342
There's no atmosphere at this altitude.
I don't need you blacking out on me.
296
00:23:11,130 --> 00:23:14,677
Hey, your heads up display has built-in
guidance system. Follow it to the target.
297
00:23:14,701 --> 00:23:18,590
Open your shoot when the system
says. Not before, definitely not after.
298
00:23:18,942 --> 00:23:22,290
Or the last thing that goes trough your
mind will be your kneecaps. Is that clear?
299
00:23:22,314 --> 00:23:23,314
Crystal.
300
00:23:46,089 --> 00:23:48,034
We gotta talk.
Need to rethink this.
301
00:23:48,260 --> 00:23:52,240
Out of my way, Hunt!
- Walker, we have a problem. There's a storm and we need to...
302
00:23:52,264 --> 00:23:54,647
Enough talk. I'll
see you in Paris!
303
00:23:55,324 --> 00:23:56,324
Shit!
304
00:24:01,120 --> 00:24:02,120
Come on!
Come on!
305
00:24:15,822 --> 00:24:18,385
Altitude, 25000 feet.
306
00:24:25,045 --> 00:24:28,434
Walker!
- What's the matter, Hunt? Afraid of a little lighting?
307
00:24:38,001 --> 00:24:40,299
Altitude, 20000 feet.
308
00:24:40,935 --> 00:24:41,935
Son of a bitch!
309
00:24:43,610 --> 00:24:44,610
Walker?
310
00:24:46,846 --> 00:24:47,846
Do you copy?
311
00:24:49,649 --> 00:24:50,649
Walker?
312
00:24:53,115 --> 00:24:55,062
Hang on.
Hang on.
313
00:24:56,011 --> 00:24:57,011
Walker?
314
00:25:03,642 --> 00:25:04,642
Come on!
315
00:25:04,643 --> 00:25:06,971
Altitude, 15000 feet.
316
00:25:10,666 --> 00:25:11,666
Walker?
317
00:25:12,586 --> 00:25:13,586
Walker?!
318
00:25:24,793 --> 00:25:25,793
Walker!
319
00:25:26,950 --> 00:25:27,950
Walker!
320
00:25:28,341 --> 00:25:30,810
Altitude, 10000 feet.
321
00:25:34,553 --> 00:25:35,553
9000.
322
00:25:35,831 --> 00:25:36,831
Shit!
323
00:25:39,477 --> 00:25:40,477
8000.
324
00:25:43,686 --> 00:25:44,686
7000.
325
00:25:48,819 --> 00:25:49,819
6000.
326
00:25:53,411 --> 00:25:54,411
5000.
327
00:25:57,872 --> 00:25:58,872
4000.
328
00:25:59,150 --> 00:26:00,150
Walker!
329
00:26:00,403 --> 00:26:01,403
Walker!
330
00:26:02,622 --> 00:26:03,622
3000.
331
00:26:03,642 --> 00:26:08,434
Deploy! Deploy! Deploy!
332
00:26:23,850 --> 00:26:25,155
Oh, God!
333
00:26:46,643 --> 00:26:48,421
Looks like you lost your oxygen.
334
00:27:11,340 --> 00:27:13,507
That's where the Widow
is meeting Lark.
335
00:27:57,764 --> 00:27:59,074
Walker!
336
00:28:01,805 --> 00:28:02,805
Say again?
337
00:30:00,338 --> 00:30:01,927
The needle?
- Didn't need it.
338
00:30:03,164 --> 00:30:04,164
Get him up!
339
00:30:53,862 --> 00:30:56,016
Do not be shy. The
more, the better.
340
00:30:56,017 --> 00:31:00,311
Come on, we're not bad.
- Can we join in? We don't bite.
341
00:32:56,044 --> 00:32:57,044
Shit.
342
00:33:16,748 --> 00:33:19,860
Can you still make a mask?
- I need a face to make a mask.
343
00:33:19,928 --> 00:33:20,928
Sorry.
344
00:33:21,347 --> 00:33:22,847
I was aiming for his chest.
345
00:33:25,101 --> 00:33:26,985
What are you doing here?
- It's good to see you too.
346
00:33:27,009 --> 00:33:29,045
Sorry, I'm confused. You're?
347
00:33:31,826 --> 00:33:32,826
An old friend.
348
00:33:46,116 --> 00:33:48,307
Cancel extraction. We're code Blue.
349
00:33:48,870 --> 00:33:50,822
Send sanitation.
350
00:33:51,489 --> 00:33:53,165
That was my team.
351
00:33:55,143 --> 00:33:58,143
You didn't answer my question.
What are you doing here?
352
00:34:00,766 --> 00:34:02,747
That's it. Just take it easy.
That's it.
353
00:34:02,771 --> 00:34:04,726
Just keep your head back
until the bleeding stops.
354
00:34:04,750 --> 00:34:08,039
What is it?!
You want some?!
355
00:34:10,090 --> 00:34:12,368
You're not here by accident.
Who sent you?
356
00:34:12,644 --> 00:34:14,815
I can't tell you that.
- What are you doing?
357
00:34:14,839 --> 00:34:17,576
I have a date with White Widow.
- He had a date with the Widow.
358
00:34:17,600 --> 00:34:21,151
You look nothing like him.
- Now, we have to hope they never met.
359
00:34:21,410 --> 00:34:24,055
Hope is not a strategy!
- You must be new.
360
00:34:24,730 --> 00:34:27,499
I have no other choice. White
Widow is our only lead.
361
00:34:27,523 --> 00:34:29,712
I got to be this guy for 5 minutes.
- Don't do it.
362
00:34:29,713 --> 00:34:32,484
What?
What is it?
363
00:34:33,111 --> 00:34:35,460
What aren't you telling me?
- You don't understand what you're involved in.
364
00:34:35,484 --> 00:34:39,984
I don't understand what I'm involved in?
I don't understand what I'm involved in?!
365
00:34:42,485 --> 00:34:46,708
What am I involved in?
- If you're meeting the Widow she leaves in 3 minutes.
366
00:34:48,485 --> 00:34:49,874
Ethan!
- I'll make it work.
367
00:34:49,975 --> 00:34:52,042
Ethan!
- I'll make it work!
368
00:34:54,501 --> 00:34:57,678
Name's Walker.
- Yeah? You're welcome.
369
00:35:17,392 --> 00:35:19,364
What do you think you're doing?
- I'm going with you.
370
00:35:19,388 --> 00:35:21,482
Like hell you are!
- People have been sent here to kill Lark.
371
00:35:21,506 --> 00:35:24,320
No shit.
- No, not me, contractors. Paid assassins.
372
00:35:24,846 --> 00:35:26,067
They don't know
what he looks like.
373
00:35:26,091 --> 00:35:27,742
They only know he's meeting
the Widow at midnight.
374
00:35:27,766 --> 00:35:29,890
If you go trough with this they're
gonna believe you're Lark
375
00:35:29,914 --> 00:35:31,622
and they're gonna kill you.
376
00:35:31,646 --> 00:35:33,268
How do you know all of this?
377
00:35:34,704 --> 00:35:35,955
I can't tell you that.
378
00:35:38,776 --> 00:35:40,776
You should've stayed
out of the game.
379
00:35:42,888 --> 00:35:44,696
You should've come with me.
380
00:35:53,365 --> 00:35:56,289
This charity was started
in honor of my mother.
381
00:35:57,368 --> 00:35:59,994
Those of you who knew her
understood her strength.
382
00:36:00,018 --> 00:36:02,898
Her tenacity. Her
resourcefulness.
383
00:36:04,396 --> 00:36:06,478
But there was another side to her.
384
00:36:07,216 --> 00:36:09,194
The side most people never saw.
385
00:36:09,734 --> 00:36:14,179
It's that part of her spirit that has
brought us all together tonight.
386
00:36:15,542 --> 00:36:18,120
Max was something of a paradox.
387
00:36:20,818 --> 00:36:23,560
She had a fascination for paradoxes.
388
00:36:24,158 --> 00:36:26,679
A fascination she
passed onto me.
389
00:36:28,914 --> 00:36:32,729
Max had no illusions about
the world we live in today.
390
00:36:33,634 --> 00:36:36,762
But she had dreams of a
very different future.
391
00:36:37,778 --> 00:36:41,185
One in which her unique talents
were no longer required.
392
00:36:42,107 --> 00:36:44,726
All she earned from
the way the world is
393
00:36:44,751 --> 00:36:47,990
went ultimately to making
it what it could someday be.
394
00:36:49,263 --> 00:36:51,515
That future isn't here yet.
395
00:36:53,013 --> 00:36:57,532
Tonight your contributions have
brought it just a little closer.
396
00:37:01,324 --> 00:37:04,463
Go with the opportunity.
Enjoy the party.
397
00:37:25,037 --> 00:37:27,960
You can't possibly be John Lark?
398
00:37:31,764 --> 00:37:33,600
I'm not, actually.
399
00:37:34,735 --> 00:37:36,757
It's an alias.
400
00:37:38,712 --> 00:37:42,051
I suppose it's better than John Doe.
Is there another name you prefer?
401
00:37:42,052 --> 00:37:46,328
Is there somewhere we can talk privately?
- I like Lark. It has a certain ring.
402
00:37:46,329 --> 00:37:49,030
We don't have a lot of time.
- I'll be honest with you.
403
00:37:49,054 --> 00:37:51,999
A man with your reputation.
I was expecting someone...
404
00:37:52,120 --> 00:37:54,113
...uglier.
405
00:37:54,639 --> 00:37:58,143
Don't let looks deceive because I'm as ugly
as they come. Now I'll be honest with you.
406
00:37:58,144 --> 00:38:00,351
Your life's in danger.
407
00:38:01,361 --> 00:38:04,409
Don't you touch her.
- Relax, he's my brother.
408
00:38:05,613 --> 00:38:07,669
You're being rude to our guest, Zola.
409
00:38:07,921 --> 00:38:08,921
It's time to go.
410
00:38:09,577 --> 00:38:11,264
Don't turn this into a scene.
411
00:38:13,571 --> 00:38:15,181
You don't leave this room.
412
00:38:21,858 --> 00:38:24,186
You see?
- Your life's in danger.
413
00:38:25,283 --> 00:38:28,283
And who'd want to kill me?
- The Americans for starters.
414
00:38:28,744 --> 00:38:32,689
Duly noted.
- You think you're the only one with spies in the government?
415
00:38:33,102 --> 00:38:36,283
There are people here who don't
want this meeting to happen.
416
00:38:36,307 --> 00:38:37,843
Don't believe me?
417
00:38:38,384 --> 00:38:39,780
Look around.
418
00:38:51,934 --> 00:38:53,496
I know what you're thinking.
419
00:38:54,154 --> 00:38:57,599
Maybe they're not here for you.
Maybe they're just here for me.
420
00:38:58,118 --> 00:39:00,161
Are you willing to take that chance?
421
00:39:01,060 --> 00:39:02,911
You have something I want.
422
00:39:03,313 --> 00:39:07,869
Right now that makes me the only person you
can trust to get you out of here alive.
423
00:39:07,938 --> 00:39:10,494
Or would you rather leave
that to your brother?
424
00:39:14,842 --> 00:39:17,687
I think I'd like to go home now, Mr. Lark.
425
00:41:33,390 --> 00:41:36,311
The French government will receive
the asset they took in today.
426
00:41:36,335 --> 00:41:40,208
Delivery will be by air to the finance
ministry at 8:00 AM tomorrow morning.
427
00:41:40,232 --> 00:41:44,265
Another motorcade under heavy police escort
will transport him on along this root.
428
00:41:44,289 --> 00:41:47,662
We'll create a diversion at
this intersection. Here.
429
00:41:47,938 --> 00:41:51,827
Motorcade will automatically take the
pre-planned alternate root, here.
430
00:41:52,156 --> 00:41:53,823
Where we'll extract the asset.
431
00:41:55,053 --> 00:41:57,181
Extract the asset?
432
00:42:08,453 --> 00:42:09,453
The asset?
433
00:42:11,944 --> 00:42:14,544
We've payed a great deal of
money for this information.
434
00:42:14,568 --> 00:42:16,902
They gave us everything
but this mans name.
435
00:42:17,683 --> 00:42:20,017
You don't happen to
know who he is, do you?
436
00:42:21,052 --> 00:42:24,608
His name is Solomon Lane. British
special agent turned anarchist.
437
00:42:26,338 --> 00:42:30,727
He used rogue covert operatives to create
a terror network called the Syndicate.
438
00:42:31,985 --> 00:42:34,657
Sabotage, assassination, mass murder...
439
00:42:35,266 --> 00:42:37,294
Ugly as they come.
440
00:42:37,944 --> 00:42:40,619
He was captured by American
agents two years ago.
441
00:42:41,404 --> 00:42:44,293
Since then he's been under
never-ending interrogation.
442
00:42:44,573 --> 00:42:47,083
Passed around from one
government to another.
443
00:42:48,180 --> 00:42:50,075
To answer for his crimes.
444
00:42:53,158 --> 00:42:55,192
You seem displeased, Lark?
445
00:42:55,513 --> 00:42:58,188
Perhaps I didn't make myself clear.
446
00:42:59,083 --> 00:43:01,669
I came to Paris for plutonium.
447
00:43:01,843 --> 00:43:04,062
Well, there must be a misunderstanding.
448
00:43:04,484 --> 00:43:08,227
I'm just a broker. I connect
a buyer and a seller.
449
00:43:08,969 --> 00:43:12,636
My seller isn't interested in cash.
So if you want the plutonium...
450
00:43:13,689 --> 00:43:17,013
Extract Lane and make a trade.
451
00:43:18,153 --> 00:43:19,153
That's right.
452
00:43:24,146 --> 00:43:26,424
How do I know the seller
has what I want.
453
00:43:45,633 --> 00:43:47,189
A down-payment in good faith.
454
00:43:48,397 --> 00:43:51,571
The Currier we'll deliver
two more within 48 hours.
455
00:43:51,696 --> 00:43:54,869
In exchange for him.
456
00:44:02,844 --> 00:44:03,844
All right.
457
00:44:04,237 --> 00:44:05,995
What happens after diversion?
458
00:45:40,025 --> 00:45:41,025
Kill everyone?
459
00:45:41,870 --> 00:45:42,870
That's your plan?
460
00:45:43,417 --> 00:45:45,139
There'll be no witnesses.
461
00:45:45,699 --> 00:45:48,666
What's my guarantee that Lane
walks out of this thing alive?
462
00:45:48,690 --> 00:45:50,159
He's in an armored box.
463
00:45:50,820 --> 00:45:52,654
We'll pull him out
when it's safe.
464
00:45:53,381 --> 00:45:55,019
You want your plutonium?
465
00:45:55,351 --> 00:45:56,952
This is the price.
466
00:45:59,011 --> 00:46:01,178
Or do you draw the
line at killing cops?
467
00:46:01,617 --> 00:46:03,572
That's John Lark
you're talking to.
468
00:46:06,645 --> 00:46:09,514
I've murdered women and
children with smallpox.
469
00:46:12,127 --> 00:46:13,762
I have no line.
470
00:46:18,217 --> 00:46:19,217
Right.
471
00:46:19,623 --> 00:46:22,410
Sleep well, everyone.
Busy day tomorrow.
472
00:46:42,974 --> 00:46:44,689
You have got to be kidding me?
473
00:46:45,146 --> 00:46:47,938
If you want Lane out of prison
this is how he gets out.
474
00:46:47,962 --> 00:46:50,518
I wanted Lark to brake him
out, not Ethan Hunt.
475
00:46:50,681 --> 00:46:54,570
I wanted Lark at the
exchange, not Ethan Hunt.
476
00:46:55,157 --> 00:46:59,157
I wanted Lark to lead us to the
plutonium and the Apostles.
477
00:46:59,832 --> 00:47:01,499
You may still get your chance.
478
00:47:01,532 --> 00:47:03,974
Have you forgotten about the
corpse we pulled out of men's room
479
00:47:03,998 --> 00:47:06,712
at the Grand Palais?
- I'm guessing that wasn't Lark.
480
00:47:06,736 --> 00:47:10,570
More likely one of Larks recruits.
- Not according to our intelligence.
481
00:47:10,676 --> 00:47:12,343
Intelligence gathered by whom?
482
00:47:14,925 --> 00:47:15,925
Hunt.
483
00:47:17,065 --> 00:47:20,177
You long held suspicions that
Lark was an American agent.
484
00:47:20,513 --> 00:47:24,680
Someone who knew our every move.
Someone who could come and go like a ghost.
485
00:47:25,955 --> 00:47:28,688
You're suggesting Hunt is John Lark?
486
00:47:29,704 --> 00:47:33,516
You're reaching, Walker.
Trying to save your ass.
487
00:47:34,126 --> 00:47:35,126
It won't work.
488
00:47:35,782 --> 00:47:40,542
Think about it. Would a man as careful as
Lark really stick his neck out like that?
489
00:47:41,042 --> 00:47:43,320
For a face to face with the White Widow?
490
00:47:43,655 --> 00:47:45,975
He'd send a proxy.
- A decoy.
491
00:47:46,346 --> 00:47:49,142
If he was really smart
he'd had his lady friend
492
00:47:49,167 --> 00:47:51,962
kill that decoy in front
of a reliable witness.
493
00:47:52,784 --> 00:47:53,784
Me.
494
00:47:54,303 --> 00:47:57,303
The dragnet is closing down
on his terrorist alter-ego.
495
00:47:57,581 --> 00:48:01,337
So he pays a man to play the
part of Lark and has him killed.
496
00:48:02,198 --> 00:48:04,473
And under the guise of
serving his country...
497
00:48:04,497 --> 00:48:07,419
Assumes his own secret identity.
498
00:48:07,742 --> 00:48:11,520
Free to operate at will with the full support of US government.
- Why?
499
00:48:12,458 --> 00:48:14,103
Why would Hunt turn?
500
00:48:14,882 --> 00:48:17,709
Why did Lane do it?
Why did any of his Apostles?
501
00:48:18,409 --> 00:48:21,255
They were believers in a cause.
502
00:48:21,931 --> 00:48:26,154
And when that cause turned out to be a
lie they turned against their masters.
503
00:48:26,609 --> 00:48:29,367
How many times has Hunts
government betrayed him,
504
00:48:29,392 --> 00:48:31,720
disavowed him, casted him aside?
505
00:48:32,158 --> 00:48:36,021
And how long before a man
like that has had enough?
506
00:48:37,376 --> 00:48:39,818
That is a serious accusation.
507
00:48:41,718 --> 00:48:42,950
Can you prove it?
508
00:48:47,116 --> 00:48:50,672
This is the phone we pulled of the
dead body at the Grand Palais.
509
00:48:55,703 --> 00:48:58,037
I'm guessing it has all
the proof you need.
510
00:51:02,276 --> 00:51:04,943
Is it true Lane gassed a
village of 2000 people?
511
00:51:07,552 --> 00:51:08,552
Yes.
512
00:51:08,553 --> 00:51:12,553
Is it true he brought down an entire
passenger plane just to kill one man?
513
00:51:13,573 --> 00:51:14,573
Yes.
514
00:51:15,942 --> 00:51:18,929
Is it true that he...
- Walker, whatever you heard.
515
00:51:18,954 --> 00:51:21,822
If it makes your skin
crawl, it's probably true.
516
00:51:28,986 --> 00:51:29,986
Holy shit!
517
00:51:31,999 --> 00:51:34,333
You're the guy that
caught him, aren't you?
518
00:51:36,234 --> 00:51:39,179
How long do you think he's
gonna keep that to himself?
519
00:51:42,919 --> 00:51:45,142
We'll burn that bridge
when we get to it.
520
00:52:34,887 --> 00:52:35,887
Close it.
521
00:54:13,320 --> 00:54:14,803
What the hell is he doing?
522
00:55:46,218 --> 00:55:48,136
NO SIGNAL
523
00:56:28,323 --> 00:56:30,490
Hunt, where are you?
- Don't wait for me!
524
00:56:31,664 --> 00:56:33,060
Wanna do... What's wrong?
525
00:56:34,720 --> 00:56:36,896
I'll meet you at the garage!
526
00:56:45,696 --> 00:56:47,063
Benji, do you copy?!
527
00:56:47,560 --> 00:56:51,440
We copy. Go.
- Change of plan. I'm glued. Need extraction!
528
00:56:52,038 --> 00:56:53,038
We're on our way!
529
00:57:08,084 --> 00:57:10,137
He's driving from Notre
Dame to the Saint
530
00:57:10,161 --> 00:57:12,606
Louis bridge. Police
patrols are chasing him.
531
01:01:33,603 --> 01:01:34,603
STOP!
532
01:01:35,073 --> 01:01:36,381
Stay where you are!
533
01:01:37,534 --> 01:01:38,534
Get in the car.
534
01:01:39,428 --> 01:01:40,428
Nobody move!
535
01:01:43,985 --> 01:01:45,041
Show me your hands!
536
01:01:47,218 --> 01:01:49,097
Go away, please.
537
01:01:49,490 --> 01:01:51,082
Show me your hands!
538
01:01:55,199 --> 01:01:56,838
Don�t worry, please.
539
01:01:57,468 --> 01:01:59,874
Go away, please.
540
01:02:01,125 --> 01:02:03,030
Go away, please.
541
01:02:09,194 --> 01:02:11,026
Zola wants a word with you.
542
01:02:15,190 --> 01:02:17,388
What do we do with her?
- Kill her.
543
01:02:48,152 --> 01:02:49,416
You will be fine.
544
01:02:56,383 --> 01:02:57,686
You will be fine.
545
01:02:58,043 --> 01:02:59,043
We gotta go!
546
01:03:00,366 --> 01:03:02,297
I am so sorry.
- Come on!
547
01:03:39,813 --> 01:03:41,425
The name's Walker by the way.
548
01:03:41,465 --> 01:03:43,324
Was the little car your idea?
549
01:03:53,816 --> 01:03:54,816
Jesus Christ!
550
01:03:55,882 --> 01:03:57,781
What the hell was that?!
551
01:04:03,690 --> 01:04:05,467
Everybody, out!
- Go, go, go!
552
01:06:43,323 --> 01:06:44,323
That was Ilsa.
553
01:06:44,920 --> 01:06:45,920
Shut up!
554
01:06:46,658 --> 01:06:47,658
Very interesting.
555
01:06:51,778 --> 01:06:53,903
It's good to see
you again, Ethan.
556
01:07:31,723 --> 01:07:33,562
Look who's still alive.
557
01:07:37,622 --> 01:07:41,071
There's a microwave tracker in his neck.
- OK. You know what to do.
558
01:07:41,095 --> 01:07:44,317
Let me just assure you
this won't hurt... enough.
559
01:07:46,914 --> 01:07:47,914
90 seconds.
560
01:07:49,457 --> 01:07:53,262
You and the Apostles think we're gonna
trade you for the missing plutonium.
561
01:07:53,286 --> 01:07:55,910
I'm here to tell you
that's never gonna happen.
562
01:07:55,935 --> 01:07:58,613
Your mission, should you
choose to accept it...
563
01:08:00,300 --> 01:08:03,501
I wander, Ethan, did you
ever choose not to?
564
01:08:04,481 --> 01:08:08,332
Did you ever stop and ask yourself
who's giving you the orders or why?
565
01:08:09,697 --> 01:08:13,974
When everyday the master you serve is
one step closer to ending the world.
566
01:08:14,341 --> 01:08:16,727
Strange accusation coming
from a terrorist.
567
01:08:16,751 --> 01:08:19,622
60 seconds.
- Terrorists are schoolboys, desperate for attention.
568
01:08:19,646 --> 01:08:22,621
Hoping to shape public
opinion trough fear.
569
01:08:23,646 --> 01:08:26,544
I don't care in the least
what people think or feel.
570
01:08:27,235 --> 01:08:30,037
In my experience they don't
do either for very long.
571
01:08:30,061 --> 01:08:33,952
I suppose that justifies bombing factories
or bringing down civilian aircraft.
572
01:08:33,976 --> 01:08:35,921
Or strapping me into
explosive vest!
573
01:08:36,403 --> 01:08:39,459
Consider it unfinished business,
my funny little friend.
574
01:08:39,712 --> 01:08:40,879
Luther?
- Almost there.
575
01:08:41,292 --> 01:08:43,570
You see the end as
clearly as I do, Ethan.
576
01:08:43,594 --> 01:08:46,594
Governments the world over
are descending into madness.
577
01:08:46,766 --> 01:08:50,705
The Syndicate was created to
tear them down. Brick by brick.
578
01:08:50,915 --> 01:08:52,773
The Syndicate was a pack
of murdering cowards!
579
01:08:52,797 --> 01:08:55,444
The Syndicate was
civilizations last hope!
580
01:08:56,322 --> 01:08:59,188
A chance to smash the old world order.
581
01:09:00,287 --> 01:09:04,704
That hope is gone now because of
you and your pathetic morality.
582
01:09:06,924 --> 01:09:09,065
You should have
killed me, Ethan.
583
01:09:11,427 --> 01:09:14,957
The end you always
feared, it's coming.
584
01:09:18,149 --> 01:09:20,133
It's coming.
585
01:09:21,065 --> 01:09:23,679
And her blood will
be on your hands.
586
01:09:26,332 --> 01:09:30,770
The fallout.
For all your good intentions.
587
01:09:37,831 --> 01:09:39,789
Time!
- Got it!
588
01:10:04,676 --> 01:10:05,676
Get him up!
589
01:10:08,668 --> 01:10:09,668
You're mine now!
590
01:10:19,180 --> 01:10:23,680
You're just full of surprises, Lark.
- Your brothers plan was bad from the word go.
591
01:10:23,982 --> 01:10:27,649
You'd lost all your men and Lane
would've been killed in crossfire.
592
01:10:28,451 --> 01:10:29,905
I had to improvise.
593
01:10:30,903 --> 01:10:32,848
Why not say that in
the first place?
594
01:10:33,452 --> 01:10:36,897
Because I don't trust your people.
Especially not your brother.
595
01:10:41,199 --> 01:10:42,199
Family,
596
01:10:42,649 --> 01:10:44,263
what can you do?
597
01:10:47,081 --> 01:10:48,732
So where's Lane?
598
01:10:49,296 --> 01:10:51,519
Certainly not at the
bottom of the Seine.
599
01:10:51,822 --> 01:10:53,487
I have him.
He's safe.
600
01:10:54,244 --> 01:10:55,935
Where do I meet the Currier?
601
01:10:57,650 --> 01:10:59,307
Let's talk about the woman.
602
01:11:01,282 --> 01:11:02,282
Woman?
603
01:11:02,618 --> 01:11:05,694
She was with you at the Palais.
Zola saw her again today.
604
01:11:05,718 --> 01:11:09,441
She tried to kill Lane. She had a
chance to kill you but she didn't.
605
01:11:10,124 --> 01:11:11,124
Why?
606
01:11:14,880 --> 01:11:16,422
We have a past.
607
01:11:17,762 --> 01:11:18,762
It's complicated.
608
01:11:21,072 --> 01:11:23,461
Well, I'll make it more
complicated for you.
609
01:11:23,949 --> 01:11:25,455
My price just went up.
610
01:11:26,209 --> 01:11:29,321
Someone killed four of my men today.
I assume it was her.
611
01:11:36,429 --> 01:11:37,919
I want her, Lark.
612
01:11:38,963 --> 01:11:40,741
And you're gonna
bring her to me.
613
01:11:41,984 --> 01:11:46,484
Otherwise you don't meet the Currier and
the plutonium goes to the highest bidder.
614
01:11:47,321 --> 01:11:49,461
I'd hate for her to
come between us.
615
01:11:54,087 --> 01:11:55,087
She's yours.
616
01:11:56,374 --> 01:11:58,556
At the meeting. Not before.
617
01:12:11,077 --> 01:12:12,441
Go to London.
618
01:12:13,405 --> 01:12:15,086
Instructions will follow.
619
01:13:57,040 --> 01:13:59,763
I knew if I followed her
you'd show up eventually.
620
01:13:59,835 --> 01:14:00,835
You OK?
621
01:14:03,936 --> 01:14:06,548
Ilsa, I'd never...
- I know you had your reasons.
622
01:14:07,877 --> 01:14:08,877
I know.
623
01:14:13,113 --> 01:14:15,686
You need to walk away.
- I can't do that.
624
01:14:17,633 --> 01:14:19,745
You weren't at the
Palais to kill Lark.
625
01:14:20,200 --> 01:14:21,200
No.
626
01:14:23,232 --> 01:14:24,899
You were there to protect him.
627
01:14:25,416 --> 01:14:26,416
Yes.
628
01:14:26,893 --> 01:14:28,943
And you killed him
to protect me.
629
01:14:30,841 --> 01:14:33,075
You wanted Lark to
break Lane out.
630
01:14:34,725 --> 01:14:37,359
No, you needed him
to break Lane out.
631
01:14:38,735 --> 01:14:40,486
Because you have to kill Lane.
632
01:14:42,265 --> 01:14:43,715
Who's making you do this?
633
01:14:45,800 --> 01:14:47,539
MI6.
634
01:14:50,120 --> 01:14:51,120
Why?
635
01:14:51,376 --> 01:14:53,675
After we captured him
in London they tried to
636
01:14:53,699 --> 01:14:56,033
bring Lane home trough
diplomatic channels.
637
01:14:56,428 --> 01:14:59,151
But too many countries won't
their pound of flesh.
638
01:14:59,205 --> 01:15:03,082
A man like that, what he's seen. What
he knows about British intelligence.
639
01:15:03,106 --> 01:15:06,162
They can't have him
talking to foreign government, ever.
640
01:15:06,299 --> 01:15:07,869
That's not what I'm asking.
641
01:15:09,091 --> 01:15:10,827
Why did they sent you?
642
01:15:11,376 --> 01:15:13,451
This is how I prove my loyalty.
643
01:15:14,765 --> 01:15:17,301
This is how I come home.
- But you were out!?
644
01:15:17,998 --> 01:15:20,692
You were free?
- We're never free.
645
01:15:21,973 --> 01:15:26,758
I've spent two years undercover with Lane.
To them I'm as much of a threat as he is.
646
01:15:28,656 --> 01:15:32,033
I kill him or I never stop running.
647
01:15:34,290 --> 01:15:36,674
Now, tell me where he is?
648
01:15:41,646 --> 01:15:45,889
I can't help you.
- I'll get to him one way or another.
649
01:15:47,110 --> 01:15:49,688
Please, don't make
me go trough you.
650
01:16:45,982 --> 01:16:46,982
Yes?
651
01:16:47,149 --> 01:16:49,240
Are you here in London?
- I am.
652
01:16:50,116 --> 01:16:52,005
Are you ready to meet the Currier?
653
01:16:52,856 --> 01:16:54,651
Yes.
Where do I go?
654
01:16:55,445 --> 01:16:57,279
Where would you like to meet?
655
01:17:00,080 --> 01:17:01,080
LOCATING CALLER
656
01:17:35,445 --> 01:17:36,445
Mr. Secretary?
657
01:17:37,361 --> 01:17:39,528
I've prayed to God
that it wasn't truth.
658
01:17:39,571 --> 01:17:42,171
Well, in his defense, sir,
if Ethan hadn't intervened
659
01:17:42,195 --> 01:17:44,287
the great many people
would've been killed.
660
01:17:44,311 --> 01:17:47,162
Yes, Dunn, I'm sure that the good people
of Paris and the nation of France
661
01:17:47,186 --> 01:17:49,985
as a whole will take
that into account.
662
01:17:50,713 --> 01:17:52,227
So, what the hell happened?
663
01:18:11,703 --> 01:18:14,203
At which point we were
told to come to London.
664
01:18:15,028 --> 01:18:17,973
And await further instructions.
- And what happens now?
665
01:18:18,696 --> 01:18:19,696
Now?
666
01:18:20,992 --> 01:18:22,468
We meet the Widow in 20 minutes.
667
01:18:22,492 --> 01:18:24,928
She's gonna take us to
Currier who'll hand over our
668
01:18:24,952 --> 01:18:27,174
missing plutonium in
exchange for Solomon Lane.
669
01:18:27,198 --> 01:18:28,723
Or in our scenario...
670
01:18:30,038 --> 01:18:31,038
Benji.
671
01:18:31,824 --> 01:18:32,824
Jesus!
672
01:18:33,212 --> 01:18:34,212
I'm sorry, what?
673
01:18:34,541 --> 01:18:35,938
Luther and I are gonna
take you to Currier.
674
01:18:35,962 --> 01:18:38,789
Walker stays here and guards the real Lane.
- Absolutely not!
675
01:18:38,813 --> 01:18:41,258
Wait, wait! Why do I have to be Lane?
- Benji.
676
01:18:41,572 --> 01:18:46,186
Our mission, my mission is to recover that
plutonium and I will do so at any cost!
677
01:18:46,437 --> 01:18:49,355
Even if I have to trade Lane.
The real Lane!
678
01:18:49,773 --> 01:18:51,379
And I'll never let him go!
679
01:18:51,718 --> 01:18:54,496
When the Apostles realize
that you're playing games
680
01:18:54,777 --> 01:18:57,052
you'll lose the plutonium.
Again!
681
01:18:57,433 --> 01:18:59,171
You let us worry about the Apostles.
682
01:18:59,195 --> 01:19:01,657
As it stands we have
a bigger problem.
683
01:19:02,006 --> 01:19:03,006
A bigger problem.
684
01:19:04,177 --> 01:19:08,432
Ilsa.
- Ilsa? Our Ilsa? Ilsa Faust? How's she mixed up in all of this?
685
01:19:08,556 --> 01:19:11,142
She's been ordered to kill Lane.
Direct from MI6.
686
01:19:11,166 --> 01:19:15,033
Look. Wait. So that was her in Paris? On the bike?
- Yeah.
687
01:19:15,202 --> 01:19:17,020
Ethan, she tried to kill us!
- No, not us.
688
01:19:17,044 --> 01:19:19,052
Yeah!
- Not us, Lane. She tried to kill Lane.
689
01:19:19,053 --> 01:19:22,263
She has no choice.
- And she'll kill me! - I'm not gonna let that happen!
690
01:19:22,264 --> 01:19:25,153
Ethan, how exactly are you
not gonna let that happen?
691
01:19:26,646 --> 01:19:28,542
I'm working on it.
- Oh, he's working on it.
692
01:19:28,566 --> 01:19:29,964
Right now we don't
have a lot of time.
693
01:19:29,988 --> 01:19:31,493
We have to start getting
ready for this meeting.
694
01:19:31,517 --> 01:19:32,864
The meeting is a trap.
695
01:19:34,427 --> 01:19:38,539
The White Widow is working with the CIA.
She has been since the beginning.
696
01:19:38,876 --> 01:19:41,432
Bargaining for immunity
is her stock and trade.
697
01:19:41,681 --> 01:19:44,100
Capturing the plutonium and
the Apostles and John Lark
698
01:19:44,124 --> 01:19:46,663
buys her a lot of good
will with the Americans.
699
01:19:46,687 --> 01:19:50,111
But if Sloan knew the meeting was a
trap why didn't she just tell us?
700
01:19:50,112 --> 01:19:53,835
Because in her mind anybody could
be John Lark. Including one of us.
701
01:19:55,262 --> 01:19:57,262
And now her suspicions
are confirmed.
702
01:19:59,760 --> 01:20:02,954
According to that dossier a
trail of electronic evidence
703
01:20:02,979 --> 01:20:05,948
connects Hunt to the theft
of smallpox from the CDC.
704
01:20:06,839 --> 01:20:09,089
It also links him to a
lengthy correspondence
705
01:20:09,113 --> 01:20:11,447
ending with the recruitment
of Dr. Debruuk.
706
01:20:11,641 --> 01:20:15,197
And of course Hunt handed over the
plutonium to Apostles himself.
707
01:20:15,860 --> 01:20:20,415
Now, those facts coupled with a a long and
incriminating history of rogue behavior
708
01:20:20,905 --> 01:20:23,864
collaborate a CIA narrative
709
01:20:24,323 --> 01:20:25,854
that Hunt has snapped.
710
01:20:26,814 --> 01:20:30,981
And the search for Lark is nothing but
a cover to hide the fact that Lark...
711
01:20:32,023 --> 01:20:33,023
... Is me.
712
01:20:35,166 --> 01:20:38,166
I gotta hand it to you, Ethan.
Normally when people refer to
713
01:20:38,190 --> 01:20:41,301
you as your own worst enemy
it's just a figure of speech.
714
01:20:46,138 --> 01:20:48,916
I'm afraid Sloan got some
questions for her as well.
715
01:20:49,459 --> 01:20:51,904
The Widow offered her
up at no extra charge.
716
01:20:52,858 --> 01:20:55,081
And where did Sloan
get this information?
717
01:20:55,765 --> 01:20:57,345
She didn't say.
718
01:20:57,970 --> 01:21:00,327
She did, however, grant me
the opportunity to bring you
719
01:21:00,351 --> 01:21:02,511
in on the condition that I
terminate this mission.
720
01:21:02,535 --> 01:21:04,627
And hand over Solomon
Lane personally.
721
01:21:05,647 --> 01:21:10,107
Sir, you can't do that. - Hunt! - No, I know
Lane. He has no intention of going back.
722
01:21:10,131 --> 01:21:14,743
That's why we're taking him back!
- Which means that's exactly what he wont us to do.
723
01:21:14,894 --> 01:21:17,231
Ethan.
- Sir, what do you think, this is a coincidence?
724
01:21:17,255 --> 01:21:19,565
That Sloan just happened to found this?
Lane had it sent to her!
725
01:21:19,589 --> 01:21:24,108
He know how she'd react. Just like he knew
the Widow would turn us in. Don't you see?
726
01:21:24,132 --> 01:21:27,355
This, sir.
This is the trap!
727
01:21:27,957 --> 01:21:32,513
We're being directed. - Hunt! - Sir, there
are still two plutonium cores in the wind!
728
01:21:32,620 --> 01:21:34,522
And you lost them!
729
01:21:36,819 --> 01:21:39,543
In fairness, sir,
we all lost them.
730
01:21:39,880 --> 01:21:41,593
Respectfully, sir.
731
01:21:42,115 --> 01:21:46,115
You weren't there.
- So, making excuses for him is your full-time job now?!
732
01:21:46,681 --> 01:21:49,997
Good God, Ethan. Don't make this
any harder than it already is.
733
01:21:50,021 --> 01:21:52,989
I can no longer protect you!
Don't you understand that?
734
01:21:53,013 --> 01:21:55,967
This is as close as you're ever
gonna get to that plutonium!
735
01:21:55,991 --> 01:21:59,292
Sir, you don't actually believe this?
- I believe I've been given a choice
736
01:21:59,316 --> 01:22:02,665
to protect you or the IMF. Which
is why I'm bringing you in.
737
01:22:03,766 --> 01:22:07,102
And if I refuse?
- What do you think he's here for?!
738
01:22:07,560 --> 01:22:10,116
You think he's some observer?
He's an assassin!
739
01:22:10,545 --> 01:22:12,847
Erica Sloans number one plumber.
740
01:22:13,269 --> 01:22:15,936
You go rogue, he's authorized
to hunt you down...
741
01:22:16,353 --> 01:22:17,817
...and kill you.
742
01:22:21,346 --> 01:22:22,346
It's the job.
743
01:22:22,552 --> 01:22:23,552
No hard feeling.
744
01:22:24,304 --> 01:22:27,582
Except it, Ethan. You've lost this one.
What's done is done.
745
01:22:29,621 --> 01:22:30,621
No, sir.
746
01:22:31,257 --> 01:22:32,257
No.
747
01:22:32,634 --> 01:22:37,452
I'm not asking you. I'm giving you a
direct order. This mission is terminated.
748
01:22:38,343 --> 01:22:39,343
Now!
749
01:22:42,678 --> 01:22:46,512
Stickell, he's your friend. Would you,
please, talk some sense into...
750
01:22:48,472 --> 01:22:50,750
I'm sorry, sir. But you
left me no choice.
751
01:22:53,415 --> 01:22:55,640
There's 15 minutes before we meet
the Widow. You want the plutonium?
752
01:22:55,664 --> 01:22:57,713
We're the only ones who
can get it for you.
753
01:22:57,737 --> 01:22:59,446
You're in or out?!
754
01:23:00,624 --> 01:23:01,624
In.
755
01:23:01,762 --> 01:23:04,237
What are you doing?
- Benji needs to get ready.
756
01:23:04,261 --> 01:23:07,650
No! Ethan...
- There's no time, Luther. I need you to trust me.
757
01:23:24,861 --> 01:23:25,861
You're all right?
758
01:23:26,426 --> 01:23:27,426
Yeah, I just...
759
01:23:28,280 --> 01:23:30,336
...gotta a bad feeling
about this one.
760
01:23:56,248 --> 01:23:57,804
If you don't hear from us...
761
01:23:58,222 --> 01:23:59,222
I'll do it my way.
762
01:24:03,730 --> 01:24:05,342
Don't take your eyes off him.
763
01:24:42,114 --> 01:24:44,112
Enough games. I'll
take you out of here.
764
01:24:44,136 --> 01:24:45,529
Where's Hunt?
765
01:24:45,961 --> 01:24:49,073
He's gone to the meeting. With a copy of you.
- Calm down.
766
01:24:49,195 --> 01:24:52,689
Call the Apostles. Warn them.
- I have no way of contacting them.
767
01:24:52,713 --> 01:24:54,314
For their safety and mine.
768
01:24:54,691 --> 01:24:56,843
But I do have an extraction
team and satellite over-watch
769
01:24:56,867 --> 01:24:58,581
at pre-arranged rendezvous.
770
01:24:58,605 --> 01:25:00,988
They'll know as soon as we leave the building.
- No.
771
01:25:01,012 --> 01:25:04,273
I'm staying here.
I haven't finished with Hunt yet.
772
01:25:08,702 --> 01:25:12,023
Why did you have to make this
so fucking complicated?!
773
01:25:12,687 --> 01:25:15,854
I don't understand what do you mean?
- The deal was simple.
774
01:25:15,980 --> 01:25:18,684
I help you frame Hunt. You
give me plutonium.
775
01:25:19,347 --> 01:25:24,130
You're wasting time!
- There can not be peace without first a great suffering.
776
01:25:24,863 --> 01:25:27,530
The greater the suffering,
the greater the peace.
777
01:25:27,893 --> 01:25:32,509
When I wrote those words I wasn't referring
to your peace. Or Hunts suffering.
778
01:25:33,586 --> 01:25:37,499
The old world order needs dismantling
and we have the tools to dismantle it.
779
01:25:37,523 --> 01:25:41,559
All you seem to care about is that
Hunt lives to take the blame.
780
01:25:42,103 --> 01:25:44,855
That's not anarchy.
That's revenge.
781
01:25:45,452 --> 01:25:46,955
Yes, it is.
782
01:25:47,572 --> 01:25:51,781
And when I have what I want the
Apostles are getting the plutonium.
783
01:25:56,423 --> 01:25:58,853
Hunt's the only friend you've got.
You're only alive today
784
01:25:58,877 --> 01:26:01,190
because he didn't have
the guts to kill you!
785
01:26:01,214 --> 01:26:03,653
Sloan is rights. The
IMF is Halloween.
786
01:26:04,154 --> 01:26:06,224
Nothing but grown men wearing...
787
01:26:13,760 --> 01:26:14,760
What?
788
01:26:20,624 --> 01:26:23,435
It's just the job.
No hard feelings.
789
01:26:27,872 --> 01:26:29,762
I've ruined your day, haven't I?
790
01:26:33,418 --> 01:26:35,754
And you were doing so well up until then.
791
01:26:36,355 --> 01:26:38,371
And I think this one's loaded.
792
01:26:38,909 --> 01:26:40,566
You want to find out?
793
01:27:22,809 --> 01:27:25,032
So, how did I do?
- I never had any doubt.
794
01:27:27,146 --> 01:27:29,800
I'm beginning to see why you
guys enjoy this so much.
795
01:27:29,824 --> 01:27:32,605
Hands off, Mr. Secretary.
- Man's a natural.
796
01:27:33,000 --> 01:27:34,612
Welcome to the team, sir.
797
01:27:35,215 --> 01:27:36,549
You're making a mistake.
798
01:27:37,031 --> 01:27:40,957
No, the mistake was mine when I
saved your life over Paris.
799
01:27:41,620 --> 01:27:43,787
This proves nothing.
I'm playing a role.
800
01:27:44,022 --> 01:27:46,517
Just like you're. Trying
to recover that plutonium.
801
01:27:46,541 --> 01:27:50,239
That doesn't explain why you gave Sloan
the dossier and tried to frame Hunt.
802
01:27:50,263 --> 01:27:52,905
He makes a good point, Lark.
803
01:27:53,679 --> 01:27:57,839
He's paranoid. Delusional.
Just like the dossier says.
804
01:27:58,033 --> 01:28:01,145
So where did Sloan get the dossier from?
- I have no idea.
805
01:28:01,717 --> 01:28:02,717
I do.
806
01:28:05,949 --> 01:28:08,574
Did you get all that, Erica?
- I did.
807
01:28:09,403 --> 01:28:11,858
I don't appreciate
being used, Walker.
808
01:28:13,526 --> 01:28:15,348
Bad boy.
809
01:28:16,503 --> 01:28:19,448
Where would you like him delivered?
- I'll come to you.
810
01:28:22,663 --> 01:28:25,924
Nobody move!
Put them down! Drop them!
811
01:28:26,713 --> 01:28:28,744
Hands in the air!
Weapons down!
812
01:28:29,275 --> 01:28:30,838
Drop it!
Drop it!
813
01:28:31,457 --> 01:28:33,758
Weapons down! Rights now!
You! - It's OK. - You!
814
01:28:33,782 --> 01:28:36,227
It's OK. - I'm talking
to you! - It's all right.
815
01:28:36,420 --> 01:28:40,067
I though we had a deal?
- We did and now we don't.
816
01:28:40,892 --> 01:28:44,059
There's too much at stake here
for me to take any chances.
817
01:28:44,247 --> 01:28:47,084
I'm bringing you all in.
Along with Walker.
818
01:28:47,471 --> 01:28:49,008
The plutonium is
still out there!
819
01:28:49,032 --> 01:28:51,581
And I don't trust a living
soul in that room to get it.
820
01:28:51,605 --> 01:28:54,411
We'll sort out who's
who in Washington.
821
01:28:55,307 --> 01:28:56,895
Erica!
- Sir.
822
01:28:57,538 --> 01:28:59,927
It's all right. Let's
just do what she says.
823
01:29:00,855 --> 01:29:03,911
The only real threats are in
this room and we have them.
824
01:29:06,519 --> 01:29:07,519
Do you?
825
01:29:08,985 --> 01:29:09,985
Go!
826
01:29:30,129 --> 01:29:31,129
Where are they?!
827
01:30:02,113 --> 01:30:03,113
Ethan!
828
01:30:27,416 --> 01:30:29,139
First team is down.
Send backup.
829
01:30:32,741 --> 01:30:33,741
I can...
830
01:30:34,608 --> 01:30:36,439
Oh, no! Man down!
831
01:30:39,599 --> 01:30:41,052
Somebody, help!
832
01:30:50,291 --> 01:30:51,291
Sir?
833
01:30:56,012 --> 01:30:59,401
Ethan, I tagged Walker but he's on the run.
You gotta get him.
834
01:31:05,115 --> 01:31:06,115
Go.
835
01:31:07,523 --> 01:31:08,523
I'm sorry, sir.
836
01:31:10,934 --> 01:31:11,934
Go.
837
01:31:22,893 --> 01:31:23,893
Ethan.
838
01:31:28,246 --> 01:31:29,246
Wait!
839
01:31:30,857 --> 01:31:32,191
Get that son of a bitch!
840
01:32:01,335 --> 01:32:02,742
Come on! Come on!
841
01:32:03,214 --> 01:32:04,436
Yes, I got him!
842
01:32:11,197 --> 01:32:12,197
Back!
843
01:32:15,809 --> 01:32:16,809
I'm sorry.
844
01:32:17,811 --> 01:32:19,672
Talk to me, Benji.
Where's Walker?
845
01:32:20,015 --> 01:32:24,015
He's about quarter mile west of you. Turn right.
- Which way? To my right?
846
01:32:26,754 --> 01:32:27,754
I can't do that.
847
01:32:28,129 --> 01:32:29,129
Why not?
848
01:32:30,257 --> 01:32:33,257
Because I'm being followed.
- What do you mean? By who?!
849
01:32:34,186 --> 01:32:37,132
How do I know. CIA, Apostles,
what difference does it make?
850
01:32:37,156 --> 01:32:40,075
OK, OK, just get out of
there and then go right.
851
01:32:48,271 --> 01:32:49,716
I'm terribly sorry.
852
01:32:50,477 --> 01:32:51,477
Excuse me.
853
01:33:08,514 --> 01:33:10,070
Why's he running in circles?
854
01:33:37,105 --> 01:33:40,661
OK, you need to cross the street
on your left as soon as you can.
855
01:33:46,105 --> 01:33:49,105
Did you copy? - Yeah!
- Go left, now! - I'm working on it!
856
01:34:00,651 --> 01:34:03,485
OK, now go across the street.
Right in front of you!
857
01:34:10,144 --> 01:34:13,756
Ethan, he's getting away from you.
You're gonna have to go faster!
858
01:34:44,065 --> 01:34:45,954
You're gaining on him!
Go straight.
859
01:34:48,467 --> 01:34:50,134
Straight!
Keep moving straight!
860
01:34:50,656 --> 01:34:53,101
Go straight.
Go straight. Straight! Straight!
861
01:34:54,089 --> 01:34:56,030
OK, now turn right.
- Right?
862
01:34:57,422 --> 01:34:59,910
Now?!
- Yes, right! - Are you sure?!
863
01:35:00,602 --> 01:35:04,666
Yes, I'm...! No it's left! Turn left!
Sorry, I had screen-lock on.
864
01:35:09,371 --> 01:35:10,371
Left?
865
01:35:14,499 --> 01:35:15,499
Thank you.
866
01:35:22,073 --> 01:35:25,092
What are you waiting for?!
- I'm jumping out of a window!
867
01:35:25,116 --> 01:35:27,505
What do you mean you're jumping out of...?!
868
01:35:28,715 --> 01:35:31,409
Oh, sorry I had it in 2D.
Good luck!
869
01:36:06,725 --> 01:36:09,892
At the end of the bridge turn left!
You've almost got him.
870
01:36:13,009 --> 01:36:17,343
Come on, come on, come on! Come on, Ethan!
Get him! You're right on top of him!
871
01:36:31,385 --> 01:36:34,441
That's it! He's right in front of you!
Get him! Get him!
872
01:37:09,616 --> 01:37:11,005
You can't do it, can you?
873
01:37:11,564 --> 01:37:13,438
Not until you get your plutonium.
874
01:37:14,073 --> 01:37:16,788
No, he still has plans for you.
875
01:37:18,185 --> 01:37:21,037
You're gonna turn yourself in
and admit you're John Lark.
876
01:37:21,061 --> 01:37:24,340
Then watch the old world implode
from your dark little cell.
877
01:37:24,704 --> 01:37:26,018
And if I don't?
878
01:37:39,417 --> 01:37:41,227
I'm her guardian angel, Hunt.
879
01:37:42,565 --> 01:37:45,063
If I see you again, she dies.
880
01:37:45,399 --> 01:37:47,945
If you try to warn
her, she dies.
881
01:37:48,658 --> 01:37:50,101
Know when you're beat.
882
01:39:01,499 --> 01:39:05,166
These are the designs we recovered from Dr.
Debruuks lab in Berlin.
883
01:39:05,196 --> 01:39:07,276
That's a five mega-ton
nuclear device.
884
01:39:07,668 --> 01:39:10,264
That's greater than all the
explosive energy released in WW2.
885
01:39:10,265 --> 01:39:13,115
To disarm it normally we'd
cut the fuse wire here.
886
01:39:13,933 --> 01:39:18,196
What? Normally?
- Walker and Lane have two plutonium cores.
887
01:39:18,791 --> 01:39:22,316
Meaning two bombs.
- Yeah, and they're both linked by microwave fail-safe
888
01:39:22,340 --> 01:39:24,407
which is accurate to
within 1/10 of a second.
889
01:39:24,431 --> 01:39:27,984
Any attempt to defuse one bomb
automatically triggers the other.
890
01:39:28,696 --> 01:39:31,609
Meaning once armed the
bombs can't be disarmed.
891
01:39:31,964 --> 01:39:35,964
The countdown is started by a remote
detonator which is also a fail-safe.
892
01:39:36,476 --> 01:39:38,508
Meaning once the
countdown starts...
893
01:39:39,206 --> 01:39:40,726
...it can't be stopped.
894
01:39:42,387 --> 01:39:44,356
So solution for this is?
895
01:39:47,071 --> 01:39:48,504
We're working on it.
896
01:39:50,220 --> 01:39:51,220
So...
897
01:39:51,916 --> 01:39:54,206
Technically this is
a suicide mission?
898
01:40:05,670 --> 01:40:06,670
What is it?
899
01:40:06,867 --> 01:40:08,964
Come and see.
Please.
900
01:40:13,261 --> 01:40:18,055
In all the years that I've known Ethan
he's only been serious about two women.
901
01:40:19,297 --> 01:40:20,936
One was his wife.
902
01:40:22,091 --> 01:40:25,056
He's married?
- No, he was.
903
01:40:25,796 --> 01:40:27,275
Was? What happened to her?
904
01:40:28,096 --> 01:40:31,545
Well, she was taken by some people
who wanted to get to Ethan.
905
01:40:32,306 --> 01:40:34,698
It's OK. He got her
back in one piece.
906
01:40:35,671 --> 01:40:37,667
Then he quit the game.
907
01:40:38,205 --> 01:40:40,014
They were happy for a while.
908
01:40:40,871 --> 01:40:43,564
But every time something
bad happened in the world
909
01:40:43,588 --> 01:40:45,977
Ethan would think: I
should have been there.
910
01:40:46,576 --> 01:40:51,080
And she would wonder: Who's watching
the world while Ethan is watching me?
911
01:40:51,804 --> 01:40:54,789
Deep down they both knew
that someday, somehow,
912
01:40:54,814 --> 01:40:57,673
something truly terrible
was going to happen.
913
01:40:59,491 --> 01:41:01,717
All because they were together.
914
01:41:02,830 --> 01:41:03,830
So...
915
01:41:06,344 --> 01:41:09,891
Where is she now?
- She's a ghost. Good at it too.
916
01:41:11,015 --> 01:41:12,534
Taught her myself.
917
01:41:13,251 --> 01:41:16,847
Every now and then she sends up a
signal to let Ethan know she's safe.
918
01:41:16,871 --> 01:41:18,304
And that keeps him going.
919
01:41:20,460 --> 01:41:22,016
Why are you telling me this?
920
01:41:26,086 --> 01:41:28,975
We're in this mess because
Ethan wouldn't let me die.
921
01:41:31,687 --> 01:41:33,627
He's a good man.
922
01:41:34,168 --> 01:41:37,691
And he cares about you.
More than he can admit.
923
01:41:38,942 --> 01:41:42,078
That's one more worry than
he can handle right now.
924
01:41:45,161 --> 01:41:49,173
If you care about him,
you should walk away.
925
01:41:53,028 --> 01:41:54,028
If only...
926
01:41:54,354 --> 01:41:55,354
Serves me right.
927
01:42:08,307 --> 01:42:09,474
I'm coming with you.
928
01:42:18,747 --> 01:42:19,747
I know.
929
01:42:24,161 --> 01:42:25,439
So, how do we find him?
930
01:42:26,993 --> 01:42:31,184
Microwave transponder. Traceable via
satellite anywhere in the world.
931
01:42:31,811 --> 01:42:34,311
Lane had one of these in
the back of his neck.
932
01:42:34,684 --> 01:42:36,020
We removed it in Paris.
933
01:42:36,021 --> 01:42:38,750
Same time, we put our own transponder in.
- Got it!
934
01:42:41,345 --> 01:42:45,800
36 hour delayed activation. In
case Lanes Apostles scan him.
935
01:42:47,146 --> 01:42:50,918
So you planned on letting him go?
- Not this way, but yes.
936
01:42:51,704 --> 01:42:54,871
He's gonna lead us to the plutonium.
- How can you be sure?
937
01:42:54,986 --> 01:42:57,264
His plan to put me in
prison went to hell.
938
01:42:58,355 --> 01:43:00,578
Now he's gonna want
me there for the end.
939
01:43:01,238 --> 01:43:04,335
So when does this transponder activate...
- I got it! I got it! I got it!
940
01:43:04,359 --> 01:43:07,582
He's traveling east over Europe at 500 mph.
- He's airborne.
941
01:43:07,685 --> 01:43:09,135
Should we inform the CIA?
942
01:43:09,675 --> 01:43:13,287
CIA has been infiltrated. I don't
trust anybody outside this room.
943
01:43:13,941 --> 01:43:15,553
We're gonna have to go alone.
944
01:43:18,565 --> 01:43:19,815
So, where do we go?
945
01:43:40,043 --> 01:43:41,321
How're we doing, Benji?
946
01:43:41,807 --> 01:43:44,705
If there's a way to defuse
this bombs I can't find it.
947
01:43:44,729 --> 01:43:46,785
You'll figure it out.
I know you will.
948
01:43:48,335 --> 01:43:50,285
Damn! Ethan, we've
lost the signal.
949
01:43:51,168 --> 01:43:53,168
Lane must have found
our transmitter.
950
01:43:53,300 --> 01:43:56,189
What's his last position?
- About 30 miles north-east.
951
01:43:56,639 --> 01:43:58,584
Than that's where
he wants us to go.
952
01:43:59,105 --> 01:44:02,522
What's there?
- The Nubra river valley. There's only a medical camp there.
953
01:44:02,546 --> 01:44:04,393
Humanitarian Aid Overseas.
954
01:44:05,318 --> 01:44:07,636
Why would Lane target
a medical camp?
955
01:44:08,880 --> 01:44:09,880
Smallpox.
956
01:44:11,375 --> 01:44:15,153
What?
- Smallpox. The Apostles triggered smallpox outbreak in Kashmir.
957
01:44:15,259 --> 01:44:17,926
Lane must've wanted that
camp there for a reason.
958
01:44:18,245 --> 01:44:21,532
But what?
- Oh my God! - What is it?
959
01:44:22,789 --> 01:44:25,845
Well, the Nubra river is at
the base of Siachen glacier.
960
01:44:26,306 --> 01:44:28,410
So nuclear blast there
would irradiate the
961
01:44:28,434 --> 01:44:30,990
largest natural irrigation
system in the world.
962
01:44:31,606 --> 01:44:35,391
Fresh water from the border
of China to India and Pakistan.
963
01:44:36,841 --> 01:44:39,024
They're gonna starve one third
of the worlds population!
964
01:44:39,048 --> 01:44:41,060
The greater the suffering...
965
01:44:41,084 --> 01:44:42,931
... The greater the peace.
966
01:44:43,764 --> 01:44:46,540
I still don't understand why
Lane wants a medical camp there.
967
01:44:46,564 --> 01:44:50,757
It doesn't matter. All that matters now is
that we find a way to defuse those bombs.
968
01:44:50,781 --> 01:44:52,404
I think I've found it.
969
01:44:52,965 --> 01:44:56,638
Maybe. But there appears to a
flaw in bombs operating system.
970
01:44:56,963 --> 01:45:00,414
The remote detonator requires that
firing key. If you remove that key
971
01:45:00,438 --> 01:45:04,262
then it should short-out the fail-safe
and allow us to cut both fuses.
972
01:45:04,286 --> 01:45:07,256
So one of us needs to get the
detonator and remove that key.
973
01:45:07,280 --> 01:45:10,611
Yeah, while...
- While the rest of us cut the fuses on both bombs.
974
01:45:10,635 --> 01:45:12,792
Simple.
- Yeah, but...
975
01:45:13,486 --> 01:45:14,486
But what?
976
01:45:14,721 --> 01:45:18,153
Well in order to make this
work we can't remove the key
977
01:45:18,178 --> 01:45:21,303
or cut the fuses until after
the countdown starts.
978
01:45:22,837 --> 01:45:25,955
Wait, wait! Just so I got this clear.
Our only chance to safely defuse
979
01:45:25,979 --> 01:45:29,041
both bombs is to let
the countdown start?
980
01:45:29,975 --> 01:45:32,285
And then remove that key.
981
01:45:41,157 --> 01:45:42,157
OK.
982
01:46:00,182 --> 01:46:02,895
Both devices are now
connected to the detonator.
983
01:46:04,589 --> 01:46:08,423
15 minutes should give you enough
time to reach minimum safe distance.
984
01:46:11,031 --> 01:46:12,887
My running days are over.
985
01:46:14,202 --> 01:46:15,916
This is where it ends for me.
986
01:46:45,351 --> 01:46:47,392
I'm getting signals
all over the place.
987
01:46:47,416 --> 01:46:49,551
That's why the medical camp.
X-ray machines,
988
01:46:49,575 --> 01:46:52,381
CAT-scanners, radiological
signatures everywhere.
989
01:46:52,634 --> 01:46:54,941
Looks like a needle in a haystack.
- Process of elimination.
990
01:46:54,965 --> 01:46:57,858
One at a time. Let's split up.
Stay on comms.
991
01:47:08,213 --> 01:47:09,213
Ethan?
992
01:47:15,171 --> 01:47:16,171
Julia?
993
01:47:21,180 --> 01:47:22,180
Is that?
994
01:47:26,527 --> 01:47:27,527
Julia!
995
01:47:29,484 --> 01:47:30,484
Does he know?
996
01:47:32,393 --> 01:47:35,121
Hey.
- This is my husband, Eric.
997
01:47:35,972 --> 01:47:38,734
This is...
- Rob, Rob Thorn. Dr. Rob Thorn.
998
01:47:39,465 --> 01:47:42,893
I worked with Julia at...
- Mass General, before New York.
999
01:47:43,375 --> 01:47:47,903
Oh, you're kidding? What a coincidence? - I
know. I... - What brings you all this way?
1000
01:47:47,927 --> 01:47:50,205
I was in Turtuk, not far from here.
1001
01:47:50,825 --> 01:47:53,097
And heard help is needed.
1002
01:47:53,676 --> 01:47:56,469
Oh, well... Actually we're
just about finished here.
1003
01:47:56,493 --> 01:47:59,166
The whole village
is inoculated but...
1004
01:47:59,963 --> 01:48:01,630
What were you doing at Turtuk?
1005
01:48:02,280 --> 01:48:03,714
Rob's on vacation.
1006
01:48:04,196 --> 01:48:06,576
No... No, I'm working.
1007
01:48:09,092 --> 01:48:10,648
You're a long way from home.
1008
01:48:11,165 --> 01:48:13,557
Yeah, yeah. Thanks to
our guardian angel.
1009
01:48:14,031 --> 01:48:15,031
Guardian?
1010
01:48:15,097 --> 01:48:17,684
Well, yeah. We were running a
field hospital outside of Darfur
1011
01:48:17,708 --> 01:48:19,250
when outbreak happened here.
1012
01:48:19,274 --> 01:48:22,528
Here comes this phone call from an
anonymous donor. Out of the blue.
1013
01:48:22,552 --> 01:48:26,664
And he says he's ready to underwrite
the entire operation. One condition...
1014
01:48:27,362 --> 01:48:29,238
We run the whole thing.
1015
01:48:29,757 --> 01:48:30,924
Can you believe that?
1016
01:48:31,948 --> 01:48:33,346
I certainly can.
1017
01:48:34,663 --> 01:48:36,966
Out of the blue.
- Out of the blue.
1018
01:48:39,501 --> 01:48:43,427
It's quite a full life.
- Yeah, you know before Julia I never traveled.
1019
01:48:43,814 --> 01:48:45,168
I never even left New York.
1020
01:48:45,192 --> 01:48:48,888
Never left the hospital. 7 days
a week, overtime, no vacations.
1021
01:48:49,375 --> 01:48:51,209
Ethan, I think I found something.
1022
01:48:51,275 --> 01:48:54,733
I was just patient checking. You keep
the circuit at 50. Heart attack at 55.
1023
01:48:54,757 --> 01:48:57,270
And she convinced me
to let it all go.
1024
01:48:58,147 --> 01:49:01,647
Help where it's needed most. So
we've been on the go ever since.
1025
01:49:02,235 --> 01:49:03,958
I've never been more fulfilled.
1026
01:49:05,487 --> 01:49:06,846
I'm happy for you.
1027
01:49:08,203 --> 01:49:09,203
Right there.
1028
01:49:11,249 --> 01:49:14,416
Well, we should get going. We
have a lot of packing to do.
1029
01:49:14,823 --> 01:49:16,703
Oh, no. I'll handle that.
You two should catch up.
1030
01:49:16,727 --> 01:49:18,421
Oh no, I should get
out of your hair.
1031
01:49:18,445 --> 01:49:20,695
Are you kidding? You
should stick around.
1032
01:49:20,720 --> 01:49:23,387
I'm just sorry you came
all this way for nothing.
1033
01:49:24,946 --> 01:49:29,421
I'll tell you what. We'll pack and why
don't we give you a ride back to Turtuk.
1034
01:49:29,577 --> 01:49:31,355
You two can catch up in the car.
1035
01:49:31,533 --> 01:49:32,533
Yeah?
1036
01:49:32,796 --> 01:49:33,796
You're very kind.
1037
01:49:35,052 --> 01:49:36,052
Settled.
1038
01:49:36,417 --> 01:49:37,417
See you soon.
1039
01:49:39,337 --> 01:49:40,615
It was good to see you.
1040
01:49:41,854 --> 01:49:44,587
I'm so sorry, Julia.
I'm so sorry.
1041
01:50:06,298 --> 01:50:07,753
Take those helicopters.
1042
01:50:09,053 --> 01:50:10,796
No one else leaves.
1043
01:50:19,171 --> 01:50:20,762
Careful, careful, careful.
1044
01:50:25,419 --> 01:50:27,839
It's armed but the countdown
hasn't started yet.
1045
01:50:27,863 --> 01:50:30,388
The network signal's strong which
means the other device is close by.
1046
01:50:30,412 --> 01:50:33,737
And the detonator.
By half km in that direction.
1047
01:50:35,140 --> 01:50:36,571
They're still here.
1048
01:50:37,799 --> 01:50:40,744
Luther, you keep working on it.
You two, come with me!
1049
01:50:41,906 --> 01:50:43,699
Oh, sure. I've got this.
1050
01:50:44,636 --> 01:50:46,248
Don't worry about old Luther.
1051
01:51:10,043 --> 01:51:11,843
SCANNING
1052
01:51:20,664 --> 01:51:21,664
Walker.
1053
01:51:22,762 --> 01:51:25,629
LINKED
ARMED
1054
01:51:27,231 --> 01:51:30,747
Damn! Ethan, the countdown has started!
We have 15 minutes!
1055
01:51:31,251 --> 01:51:32,640
Walker has the detonator!
1056
01:51:43,566 --> 01:51:44,566
Come on!
1057
01:51:46,274 --> 01:51:48,683
We have to evacuate this people!
- There's no time!
1058
01:51:48,707 --> 01:51:51,763
This whole valley is gonna be
incinerated in 15 minutes!
1059
01:51:55,412 --> 01:51:56,412
It's too late!
1060
01:51:56,635 --> 01:51:57,635
No.
1061
01:51:58,066 --> 01:52:00,289
I'm gonna get the detonator!
- What? How?!
1062
01:52:00,523 --> 01:52:01,579
I'll figure it out!
1063
01:52:02,505 --> 01:52:04,561
You find Lane and
find the other bomb!
1064
01:52:05,795 --> 01:52:08,907
What to hell is he doing?!
- I find it's best not to look.
1065
01:52:43,814 --> 01:52:46,908
How're we doing, Luther?
- Tripwires everywhere. I don't have enough hands.
1066
01:52:46,932 --> 01:52:50,488
Just make it out!
- Where's Ethan? - He's gone after the detonator.
1067
01:52:50,565 --> 01:52:52,121
Wait! Where's the detonator?
1068
01:53:30,253 --> 01:53:31,253
Luther.
1069
01:53:32,013 --> 01:53:33,013
Julia.
1070
01:53:33,148 --> 01:53:34,982
You shouldn't be here.
- Oh my God!
1071
01:53:35,696 --> 01:53:37,035
Oh my God!
1072
01:53:37,691 --> 01:53:40,474
Is that what I think it is?
- Luther, get her out of there!
1073
01:53:40,498 --> 01:53:41,811
Where's she gonna go?
1074
01:53:43,160 --> 01:53:44,116
All right.
1075
01:53:44,140 --> 01:53:45,140
What can I do?
1076
01:53:47,536 --> 01:53:50,726
In the kit. The pliers with the red grip.
- Are you insane?!
1077
01:53:50,750 --> 01:53:53,417
Mind your business, Benji!
- This is my business!
1078
01:55:37,035 --> 01:55:38,480
Benji, do you copy?
- Ethan?
1079
01:55:39,174 --> 01:55:42,433
Ethan, where are you?
- I'm in a helicopter going after Walker.
1080
01:55:42,457 --> 01:55:44,488
Hold on!
How did you get in the helicopter?
1081
01:55:44,512 --> 01:55:47,157
What? You can fly a helicopter?!
- Did you say helicopter?
1082
01:55:47,181 --> 01:55:48,908
What the hell are you
doing in a helicopter?
1083
01:55:48,932 --> 01:55:52,047
Did you...? Hey, did you
find the other bomb?
1084
01:55:52,275 --> 01:55:54,091
Well, we're still looking
but finding the bomb
1085
01:55:54,115 --> 01:55:55,983
isn't gonna matter unless
we have the detonator.
1086
01:55:56,007 --> 01:55:58,230
I know, I know. I'll get it.
I'll get it!
1087
01:55:58,537 --> 01:56:00,625
If he's in another
helicopter...
1088
01:56:01,083 --> 01:56:03,224
...how're you gonna get it?
- I'll figure it out.
1089
01:56:03,225 --> 01:56:06,725
You find the bomb. I'll get the detonator.
I won't let you down.
1090
01:56:08,205 --> 01:56:09,372
I won't let you down.
1091
01:56:09,925 --> 01:56:14,421
Be ready.
- Look, Ethan. Ethan! Ethan, come in!
1092
01:56:14,796 --> 01:56:17,135
Benji!
- Come in! - Benji! Luther!
1093
01:56:17,893 --> 01:56:18,893
Anybody?
1094
01:56:20,666 --> 01:56:22,252
I can do this.
I can do this!
1095
01:56:22,849 --> 01:56:25,230
What do we got here?
We got airspeed.
1096
01:56:25,805 --> 01:56:29,117
Airspeed. OK, power.
This is power.
1097
01:56:36,387 --> 01:56:38,665
Payload! How do I get
rid of this payload?
1098
01:56:40,757 --> 01:56:41,757
PAYLOAD
1099
01:56:47,560 --> 01:56:48,737
Power!
1100
01:57:03,287 --> 01:57:05,491
Wire stripper.
- I'm a doctor, not an electrician.
1101
01:57:05,515 --> 01:57:08,011
Sorry.
- The thing with a green grip.
1102
01:57:08,378 --> 01:57:10,895
Got it.
- The wire in my left hand. - The black one?
1103
01:57:10,919 --> 01:57:14,315
My left hand.
- That's your left hand. - Sorry, the other wire!
1104
01:57:14,619 --> 01:57:18,119
The red one? - Yes, the red one in
my right hand. - Just checking.
1105
01:57:18,628 --> 01:57:19,981
I like her.
1106
01:57:33,512 --> 01:57:35,012
Hold this for me, will you?
1107
01:57:37,987 --> 01:57:38,987
Shit!
1108
01:57:43,367 --> 01:57:44,367
Dammit!
1109
01:57:45,503 --> 01:57:46,503
Get up there!
1110
01:57:55,390 --> 01:57:56,390
That's right.
1111
01:57:57,204 --> 01:57:58,204
Prick!
1112
01:58:07,883 --> 01:58:08,883
Shit!
1113
01:58:15,028 --> 01:58:16,028
Son of a bitch!
1114
01:58:19,312 --> 01:58:20,312
Got it!
1115
01:58:29,116 --> 01:58:30,539
Do it!
Do it!
1116
01:58:31,616 --> 01:58:32,616
Shit!
1117
01:58:32,617 --> 01:58:35,368
Pull up!
Pull up!
1118
01:58:36,010 --> 01:58:39,770
Delaying! Delaying!
Pull up! Pull up!
1119
01:58:40,630 --> 01:58:44,169
I'm trying, I'm trying!
Delaying! Delaying!
1120
01:59:01,593 --> 01:59:04,897
I can not find anything. I think
we're looking in the wrong place.
1121
01:59:04,921 --> 01:59:07,682
Signature's everywhere. This is
the perfect place to hide it.
1122
01:59:07,706 --> 01:59:09,067
That's the point. I know Lane.
1123
01:59:09,091 --> 01:59:10,425
If we're looking here...
1124
01:59:11,467 --> 01:59:13,193
It's because he wants us to.
1125
01:59:16,309 --> 01:59:19,143
I'm heading to village.
- Just wait for me. Alright?
1126
01:59:22,865 --> 01:59:24,836
Ilsa, I think I found something.
1127
01:59:28,763 --> 01:59:30,967
Cut this wire, right here.
1128
01:59:32,114 --> 01:59:36,160
Turn that screw
counterclockwise very slowly.
1129
01:59:39,269 --> 01:59:40,269
So...
1130
01:59:42,410 --> 01:59:43,410
How's he?
1131
01:59:43,506 --> 01:59:46,264
Well, you know. Same old Ethan.
1132
01:59:56,121 --> 01:59:57,121
Jesus!
1133
02:00:00,916 --> 02:00:01,916
Shit!
1134
02:00:02,144 --> 02:00:03,752
No, no, no!
1135
02:00:12,322 --> 02:00:13,540
Benji, I see Lane now.
1136
02:00:13,564 --> 02:00:16,461
What?! Where?
- He's in a house at the enter to the village.
1137
02:00:16,485 --> 02:00:18,208
Alright. Just wait for me. OK?
1138
02:00:18,788 --> 02:00:19,859
Ilsa, wait for me!
1139
02:00:30,321 --> 02:00:31,321
No!
1140
02:00:36,865 --> 02:00:37,865
Nuclear bomb.
1141
02:00:49,175 --> 02:00:50,175
Dammit!
1142
02:01:33,407 --> 02:01:35,074
Benji, I found the other bomb.
1143
02:01:35,717 --> 02:01:37,884
Ilsa, where are you?!
- I'm in a house...
1144
02:02:01,169 --> 02:02:03,003
Hey! What the hell
are you doing?!
1145
02:02:03,339 --> 02:02:06,395
You're out of your mind!
I don't know what's down there!
1146
02:02:10,845 --> 02:02:11,985
Pull up!
Pull up!
1147
02:02:22,190 --> 02:02:25,114
This crazy son of a bitch
is trying to ram us! Go!
1148
02:02:43,197 --> 02:02:44,197
Yes!
1149
02:02:44,814 --> 02:02:49,148
Benji, come in. We're almost at the fuse.
We need to find that other bomb, now!
1150
02:02:50,564 --> 02:02:53,407
Did you say other bomb?
- Benji, do you read me?
1151
02:02:53,820 --> 02:02:54,990
I'm working on it!
1152
02:02:55,624 --> 02:02:57,105
Ilsa, where are you?!
1153
02:03:15,393 --> 02:03:20,303
He can't stop it.
Understand? There's nothing he can do.
1154
02:03:20,716 --> 02:03:23,939
When the clock runs out Ethan
Hunt will loose everything...
1155
02:03:25,107 --> 02:03:26,508
And everyone...
1156
02:03:27,806 --> 02:03:29,587
...he ever cared about.
1157
02:03:31,244 --> 02:03:33,046
Ilsa, Ilsa!
- Benji!
1158
02:03:33,825 --> 02:03:35,890
Benji!
- Ilsa, where are you?!
1159
02:03:37,687 --> 02:03:39,312
You don't want to see this.
1160
02:03:41,306 --> 02:03:42,306
Benji!
1161
02:03:42,919 --> 02:03:43,919
Ilsa?
- Benji!
1162
02:03:44,493 --> 02:03:45,968
Benji, release me!
1163
02:03:46,628 --> 02:03:47,768
No, no!
1164
02:04:15,997 --> 02:04:16,997
Benji!
1165
02:04:41,899 --> 02:04:44,396
No, no, no!
1166
02:05:23,909 --> 02:05:25,354
Stay with me!
Stay with me!
1167
02:05:28,598 --> 02:05:32,487
No! Not when I'm this close. Not when
I'm this close! Come on! Come on!
1168
02:05:33,577 --> 02:05:34,577
Yes!
1169
02:07:10,200 --> 02:07:24,927
1XBET
1170
02:07:33,357 --> 02:07:34,257
Thank you.
1171
02:07:34,305 --> 02:07:35,305
Tie him up.
1172
02:08:39,328 --> 02:08:41,666
Why won't you just die?
1173
02:09:03,833 --> 02:09:05,611
There's nothing else you can do.
1174
02:09:07,224 --> 02:09:08,681
Go be with your husband.
1175
02:09:10,378 --> 02:09:11,378
Luther...
1176
02:09:12,238 --> 02:09:13,238
Go.
1177
02:09:26,958 --> 02:09:28,125
Benji, where are you?
1178
02:09:28,314 --> 02:09:29,914
OK, Luther, we're inside.
Tell us what to do.
1179
02:09:29,938 --> 02:09:32,583
You should keep the red wire attached to the motherboard.
- Yeah.
1180
02:09:32,607 --> 02:09:36,219
You need to cut that and the green
wire next to it simultaneously.
1181
02:09:37,574 --> 02:09:39,795
OK. Ready? Set?
Cut.
1182
02:09:42,229 --> 02:09:46,126
I told you it can't be stopped.
There's nothing you can do.
1183
02:13:04,659 --> 02:13:08,132
Benji, listen. Turn the screw counterclockwise.
- Yup.
1184
02:13:09,926 --> 02:13:14,426
Remove that panel and you'll see the power and ground wires for the fuse.
- Got it.
1185
02:13:14,526 --> 02:13:19,365
When the time comes cut the green wire. Do not cut it yet!
- OK, we copy.
1186
02:13:25,009 --> 02:13:28,009
Ethan, if you can hear me,
we're ready to make the cut.
1187
02:13:28,295 --> 02:13:29,295
Ethan, come in!
1188
02:13:29,859 --> 02:13:32,494
Benji, how do we know
if he's got the key?
1189
02:13:33,114 --> 02:13:36,697
He'll get it.
- Yeah, but how do we know? - He'll get it done!
1190
02:13:43,226 --> 02:13:44,972
We're out of time! We just
have to hope he has it!
1191
02:13:44,996 --> 02:13:46,996
OK. We're ready.
- Two seconds we cut!
1192
02:13:47,153 --> 02:13:49,955
Wait, wait! Why two? Why not one?
- You want to cut it that close?
1193
02:13:49,979 --> 02:13:51,543
Well, it's the second
we'll never get back!
1194
02:13:51,567 --> 02:13:54,200
Wait! Can we make a decision on this?!
- Alright! We'll do it on one!
1195
02:13:54,224 --> 02:13:56,669
Cutting on one?
- Yes, one! Alright, stand by.
1196
02:13:59,303 --> 02:14:02,904
3, 2, 1, now!
1197
02:14:41,818 --> 02:14:42,818
OK.
1198
02:14:54,307 --> 02:14:55,307
My man.
1199
02:15:49,011 --> 02:15:50,011
Ethan?
1200
02:15:53,965 --> 02:15:54,965
Can you hear me?
1201
02:15:59,050 --> 02:16:00,517
No, don't, don't.
1202
02:16:01,495 --> 02:16:02,495
Don't try to move.
1203
02:16:03,227 --> 02:16:04,227
Don't move.
1204
02:16:04,289 --> 02:16:05,623
You're pretty banged up.
1205
02:16:08,937 --> 02:16:09,993
You're a lucky man.
1206
02:16:10,220 --> 02:16:13,054
It's a miracle that crash
didn't kill you Dr. Thorn.
1207
02:16:13,185 --> 02:16:16,361
If your friend didn't find you an
hour later you would've died from exposure.
1208
02:16:16,385 --> 02:16:18,096
My friend?
- Yeah.
1209
02:16:20,875 --> 02:16:22,875
She got here not
long after you left.
1210
02:16:23,519 --> 02:16:25,631
Right in front of
half the Indian army.
1211
02:16:26,569 --> 02:16:28,903
Can you give us just a
few minutes, please?
1212
02:16:30,925 --> 02:16:32,791
See you later, doc.
1213
02:16:39,519 --> 02:16:40,519
Julia,
1214
02:16:42,181 --> 02:16:43,181
I'm sorry.
1215
02:16:44,158 --> 02:16:46,448
There's no reason to be sorry.
- No.
1216
02:16:47,050 --> 02:16:48,050
I'm sorry...
1217
02:16:49,822 --> 02:16:51,045
...for everything.
I...
1218
02:16:53,494 --> 02:16:54,494
Look at me.
1219
02:16:55,805 --> 02:16:56,805
Look at me.
1220
02:16:57,457 --> 02:16:59,266
Look at my life.
1221
02:17:00,670 --> 02:17:05,868
I love what I do and I never would've
found this if I hadn't met you.
1222
02:17:07,134 --> 02:17:09,321
Everything that happened...
1223
02:17:10,076 --> 02:17:15,781
...though me a way and showed
me what I'm capable of and I...
1224
02:17:16,174 --> 02:17:18,187
I'm a survivor.
1225
02:17:18,981 --> 02:17:21,052
But what happened here...
1226
02:17:21,712 --> 02:17:25,159
It was my...
- Nothing happened. Because you were here.
1227
02:17:27,855 --> 02:17:32,023
And I sleep soundly at night
knowing you always will be.
1228
02:17:40,631 --> 02:17:41,631
You're happy?
1229
02:17:42,070 --> 02:17:43,070
Very.
1230
02:17:46,722 --> 02:17:48,911
I'm exactly where I should be.
1231
02:17:51,238 --> 02:17:53,595
And so are you.
1232
02:18:32,383 --> 02:18:33,707
Per your request.
1233
02:18:35,150 --> 02:18:38,249
I'm handing Solomon
Lane back to MI6.
1234
02:18:43,229 --> 02:18:45,316
Trough a broker, of course.
1235
02:18:47,553 --> 02:18:50,054
Part of our ongoing arrangement.
1236
02:18:55,575 --> 02:18:57,207
After what happened in Paris
1237
02:18:58,148 --> 02:19:00,697
we prefer to keep a low profile.
1238
02:19:03,100 --> 02:19:07,879
And that closes your friends
account with British intelligence.
1239
02:19:09,385 --> 02:19:11,754
The ribs. Watch the ribs.
1240
02:19:12,322 --> 02:19:15,272
I understand now why
Hunley believed in you.
1241
02:19:16,087 --> 02:19:18,562
The world needs the IMF.
1242
02:19:19,231 --> 02:19:21,214
We need people like you.
1243
02:19:21,514 --> 02:19:23,548
Who care about the one life
1244
02:19:24,384 --> 02:19:27,426
as much as they care
about the millions.
1245
02:19:29,077 --> 02:19:32,132
That way I never have to.
1246
02:19:33,286 --> 02:19:34,286
You're OK?
1247
02:19:35,629 --> 02:19:37,468
You've never looked better.
- Don�t!
1248
02:19:40,423 --> 02:19:42,117
How close were we?
1249
02:19:44,856 --> 02:19:45,856
The usual.
1250
02:19:50,440 --> 02:19:51,440
Usual?
1251
02:19:53,483 --> 02:19:55,314
Please, don't make me lough.
1252
02:19:55,696 --> 02:20:03,696
Subtitles by: Soldinjo
99948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.