All language subtitles for Wits.Of.The.Brats.1984.DVDRip.XviD-qwerzz.[ENG.SUBT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:02,847 --> 00:00:11,604 ripped by qwerzz 1 00:00:22,997 --> 00:00:25,158 How do you write ''ass''? 2 00:00:25,266 --> 00:00:27,564 Can I not do this? 3 00:00:27,668 --> 00:00:28,657 No 4 00:00:28,769 --> 00:00:30,430 My Mother is paying you 5 00:00:30,538 --> 00:00:31,971 You must teach me something 6 00:00:32,073 --> 00:00:34,769 How can you stop? 7 00:00:36,677 --> 00:00:37,609 Master Dou 8 00:00:37,712 --> 00:00:39,145 has been through 39 tutors 9 00:00:39,246 --> 00:00:40,770 You're number 40 10 00:00:40,881 --> 00:00:42,143 You're out of Iuck 11 00:00:42,249 --> 00:00:43,273 I'II scream for heIp 12 00:00:43,384 --> 00:00:44,408 Scream? 13 00:00:44,518 --> 00:00:45,075 -Mai Song! -Yes! 14 00:00:45,186 --> 00:00:45,777 Bring the gear! 15 00:00:45,886 --> 00:00:47,251 Yes! 16 00:00:48,689 --> 00:00:50,213 If you scream, you'II have to drink this 17 00:00:50,324 --> 00:00:52,383 Go ahead! 18 00:00:52,493 --> 00:00:53,084 Forget it then 19 00:00:53,194 --> 00:00:53,751 It doesn't matter 20 00:00:53,861 --> 00:00:55,385 The urine is for free 21 00:00:55,496 --> 00:00:56,929 Give it to him! 22 00:00:57,031 --> 00:00:58,225 Yes 23 00:01:00,301 --> 00:01:05,034 Drink up...it's free! 24 00:01:15,683 --> 00:01:16,809 Sister! 25 00:01:17,485 --> 00:01:18,110 ReaIIy? 26 00:01:18,219 --> 00:01:20,414 Yes, he's mischievous 27 00:01:20,521 --> 00:01:21,783 Entrust me with your business 28 00:01:21,889 --> 00:01:23,789 Don't give it to this brat 29 00:01:23,891 --> 00:01:25,518 Let me see! 30 00:01:25,626 --> 00:01:27,594 Don't be angry! 31 00:01:27,695 --> 00:01:29,560 That's how he is 32 00:01:31,732 --> 00:01:33,825 ''AIert! Madam is coming!'' 33 00:01:34,468 --> 00:01:35,696 My Mom's coming 34 00:01:37,104 --> 00:01:41,700 ''She's in the Iiving room'' 35 00:01:41,809 --> 00:01:42,275 Living room? 36 00:01:42,376 --> 00:01:43,673 CIean up! 37 00:01:50,918 --> 00:01:52,249 Hurry! 38 00:01:54,955 --> 00:01:56,388 Let me down! 39 00:01:56,490 --> 00:01:58,458 Damn! We forgot about him! 40 00:02:02,363 --> 00:02:05,560 Ouch! That hurts! 41 00:02:09,136 --> 00:02:11,798 Watch what you say! 42 00:02:12,339 --> 00:02:14,068 The study is a mess 43 00:02:14,175 --> 00:02:16,166 You'II see for yourseIf! 44 00:02:17,678 --> 00:02:18,940 ''She's on your doorstep!'' 45 00:02:19,046 --> 00:02:20,911 Damn! She's here! 46 00:02:26,787 --> 00:02:28,186 Come inside, hurry! 47 00:02:30,591 --> 00:02:32,149 Finished your mahjong game, Mother? 48 00:02:32,259 --> 00:02:34,159 Did you win? 49 00:02:38,666 --> 00:02:41,362 Is everything aIright? 50 00:02:41,469 --> 00:02:48,966 Everything is fine 51 00:02:49,443 --> 00:02:52,037 Why did you cover your eye with the book? 52 00:02:52,813 --> 00:02:54,075 I'm short sighted 53 00:02:54,181 --> 00:02:56,445 This is how I read 54 00:02:56,550 --> 00:02:59,815 What did you write today? 55 00:03:00,788 --> 00:03:02,847 ''Damn you! AsshoIe!'' 56 00:03:03,591 --> 00:03:05,218 This is outrageous! 57 00:03:05,326 --> 00:03:06,054 What is it? 58 00:03:06,160 --> 00:03:07,627 See for yourseIf 59 00:03:08,095 --> 00:03:10,188 What did you write, son? 60 00:03:10,297 --> 00:03:13,391 ''Mother, I Iove you! You're beautifuI!'' 61 00:03:13,934 --> 00:03:16,801 Not bad! 62 00:03:18,139 --> 00:03:20,039 You're aIways bad-mouthing him 63 00:03:20,141 --> 00:03:22,575 You can forget about your aIIowance 64 00:03:22,676 --> 00:03:25,008 No, Sister! Don't Iet him fooI you 65 00:03:29,483 --> 00:03:31,314 This way, Master Chen 66 00:03:33,687 --> 00:03:34,654 PIease! 67 00:03:39,360 --> 00:03:41,726 This is Master Chen Hui-min 68 00:03:42,730 --> 00:03:44,960 I want a coach 69 00:03:45,065 --> 00:03:46,157 Not a tutor 70 00:03:46,267 --> 00:03:48,167 You're mistaken, Master Dou 71 00:03:48,269 --> 00:03:49,998 His pupiIs are quite amazing 72 00:03:50,104 --> 00:03:53,540 They're famous fighters 73 00:03:54,975 --> 00:03:58,069 Each of my three students has his own merit 74 00:03:58,179 --> 00:04:00,647 They're smart and capabIe 75 00:04:00,748 --> 00:04:02,545 This I have to see 76 00:04:02,650 --> 00:04:04,083 PIease... 77 00:04:10,090 --> 00:04:12,354 Master, here they are... 78 00:04:12,459 --> 00:04:15,326 Yunnan Leg, Yun Piao-piao 79 00:04:30,911 --> 00:04:33,175 This is superb martiaI arts 80 00:04:33,280 --> 00:04:34,804 CaIIed spIitting the crotch 81 00:04:35,482 --> 00:04:39,350 This is Human BaII, Tuan Tuan-zhuan 82 00:04:41,488 --> 00:04:43,956 Look, he is roIIing in every which way 83 00:04:44,058 --> 00:04:45,423 UntiI when? 84 00:04:45,526 --> 00:04:48,791 This is the Drunken 18 Steps 85 00:04:48,896 --> 00:04:50,056 ReaIIy? 86 00:04:50,831 --> 00:04:59,102 8, 9, 10, 11... 87 00:04:59,206 --> 00:05:05,475 14, 15...18 88 00:05:09,650 --> 00:05:11,743 I bet he'II never do that again! 89 00:05:11,852 --> 00:05:13,615 Which one of you wiII fight me? 90 00:05:13,721 --> 00:05:15,188 Me! 91 00:05:23,631 --> 00:05:26,031 I busted his ass! 92 00:05:26,133 --> 00:05:28,761 Your turn! 93 00:05:35,776 --> 00:05:38,506 He's a descendent of Ximen Chui-xue 94 00:05:38,612 --> 00:05:40,807 He's Xicheng Xiu-shu 95 00:05:40,914 --> 00:05:43,405 Get your weapon, Master Dou 96 00:06:48,549 --> 00:06:50,278 Garbage! 97 00:06:51,919 --> 00:06:53,648 You're famous now! 98 00:06:53,754 --> 00:06:55,187 What do you say? 99 00:06:55,989 --> 00:06:57,149 Give them 5 taeIs each 100 00:06:57,257 --> 00:06:57,985 Yes, sir! 101 00:06:58,092 --> 00:06:59,218 What about me? 102 00:06:59,560 --> 00:07:00,458 How much shouId I give him? 103 00:07:00,561 --> 00:07:02,051 Nothing! 104 00:07:03,063 --> 00:07:04,894 Let's go! 105 00:07:04,998 --> 00:07:05,726 Let's have some fun! 106 00:07:05,833 --> 00:07:07,562 What did you arrange? 107 00:07:22,249 --> 00:07:30,884 1, 2, 3,...8, 9 108 00:07:30,991 --> 00:07:34,188 Get up, asshoIe! 109 00:07:39,133 --> 00:07:40,122 WeII? 110 00:07:40,234 --> 00:07:41,132 Are we finished? 111 00:07:41,235 --> 00:07:42,702 I can't take it anymore! 112 00:07:42,803 --> 00:07:45,465 One more round! Go! 113 00:07:50,744 --> 00:07:53,235 I'II be dead! 114 00:07:53,347 --> 00:07:55,907 You useIess bastard! 115 00:07:56,283 --> 00:07:59,377 Here's your saIary 116 00:07:59,486 --> 00:08:01,681 Mai Song, this is terribIe 117 00:08:01,789 --> 00:08:03,051 No fun at aII 118 00:08:03,157 --> 00:08:03,782 Master Dou 119 00:08:03,891 --> 00:08:06,257 That's just the proIog 120 00:08:06,360 --> 00:08:08,828 Wait tiII you see the main attraction 121 00:08:08,929 --> 00:08:10,089 Remember BIinky? 122 00:08:10,197 --> 00:08:11,357 He won't admit defeat 123 00:08:11,465 --> 00:08:13,456 He wants to chaIIenge you again 124 00:08:13,567 --> 00:08:14,932 BIinky? 125 00:08:31,251 --> 00:08:33,719 He wants to fight me? 126 00:08:34,154 --> 00:08:34,848 You were Iucky Iast time 127 00:08:34,955 --> 00:08:37,253 I have experts with me today 128 00:08:37,357 --> 00:08:38,346 I don't care who you have 129 00:08:38,459 --> 00:08:39,255 I'm not afraid 130 00:08:39,359 --> 00:08:40,951 I toId you not to copy me 131 00:08:41,061 --> 00:08:42,153 Why are you stiII doing it? 132 00:08:42,262 --> 00:08:44,321 Shut up! Let's get started 133 00:08:44,431 --> 00:08:45,728 I'm just waiting for you 134 00:08:49,870 --> 00:08:51,633 Some peopIe just can't wait to Iose! 135 00:08:51,738 --> 00:08:52,727 Go! 136 00:08:57,010 --> 00:08:58,568 Let me introduce you 137 00:08:58,679 --> 00:09:02,080 Southern King, Luo Ba-hai 138 00:09:02,182 --> 00:09:04,707 Northern King, Di Qing-feng 139 00:09:05,252 --> 00:09:06,116 WeII? 140 00:09:06,220 --> 00:09:07,744 Stop this nonsense! 141 00:09:07,855 --> 00:09:10,050 16 rounds or 24? 142 00:09:10,157 --> 00:09:11,317 Just 1 game 143 00:09:11,425 --> 00:09:12,221 OnIy 1 game? 144 00:09:12,326 --> 00:09:13,953 1 game wiII decide 145 00:09:14,061 --> 00:09:15,289 If I Iose 146 00:09:15,395 --> 00:09:18,330 I'II give you 100 taeIs of goId 147 00:09:18,765 --> 00:09:20,733 If you Iose? 148 00:09:20,834 --> 00:09:23,268 I'II give you 200 taeIs of goId 149 00:09:23,370 --> 00:09:25,395 No, if you Iose 150 00:09:25,506 --> 00:09:27,736 You'II streak in the market and run 3 Iaps 151 00:09:27,841 --> 00:09:29,172 Streak? 152 00:09:30,143 --> 00:09:31,770 Don't agree to it! 153 00:09:31,879 --> 00:09:34,006 He wants to humiIiate you 154 00:09:34,114 --> 00:09:35,103 I'm not afraid 155 00:09:35,215 --> 00:09:37,843 I'II streak if I Iose 156 00:09:37,951 --> 00:09:40,146 If you Iose, you'II eat these 4 tiIes 157 00:09:40,254 --> 00:09:41,585 What? 158 00:09:42,923 --> 00:09:44,015 Very weII 159 00:09:58,305 --> 00:10:00,330 Someone has to pick it up 160 00:10:07,648 --> 00:10:09,513 You have to pick it up! 161 00:10:16,390 --> 00:10:18,585 Stop fighting! Throw the dice 162 00:10:21,028 --> 00:10:22,518 3! I'II start! 163 00:10:23,463 --> 00:10:24,589 Get your tiIes! 164 00:10:27,000 --> 00:10:27,898 Hurry! 165 00:10:35,876 --> 00:10:39,869 This is good! 166 00:10:40,180 --> 00:10:42,273 Master BIinky! 167 00:10:42,382 --> 00:10:45,749 Come over here... 168 00:10:47,154 --> 00:10:48,883 Come... 169 00:10:50,457 --> 00:10:51,549 Let me introduce you 170 00:10:51,658 --> 00:10:53,683 They are the Xiao sisters 171 00:10:53,794 --> 00:10:56,524 They're here to entertain us 172 00:10:56,630 --> 00:10:57,619 Let's do that now 173 00:10:57,731 --> 00:10:58,698 Forget the mahjong game 174 00:10:58,799 --> 00:10:59,891 What's your hurry? 175 00:11:00,000 --> 00:11:01,661 We're hot and sweaty 176 00:11:01,768 --> 00:11:02,996 I'm soaked 177 00:11:03,103 --> 00:11:04,627 Let us take a break 178 00:11:04,738 --> 00:11:05,602 No probIem 179 00:11:05,706 --> 00:11:06,968 There are cIothes behind the screen 180 00:11:07,074 --> 00:11:08,701 Go change 181 00:11:08,809 --> 00:11:09,503 Get out of those wet cIothes 182 00:11:09,610 --> 00:11:10,201 Sure! 183 00:11:10,310 --> 00:11:11,868 Go on! 184 00:11:31,565 --> 00:11:32,293 White Dragon 185 00:11:32,399 --> 00:11:33,889 Pong! 186 00:11:34,601 --> 00:11:35,124 Red Dragon 187 00:11:35,235 --> 00:11:37,226 Pong! 188 00:11:37,604 --> 00:11:39,094 Watch out for the Green Dragon! 189 00:11:39,206 --> 00:11:40,605 5 circIes 190 00:11:41,041 --> 00:11:42,065 Your turn! 191 00:11:48,015 --> 00:11:48,913 Discard a tiIe! 192 00:11:49,016 --> 00:11:49,812 Hey... 193 00:11:49,916 --> 00:11:50,405 Not that one! 194 00:11:50,517 --> 00:11:53,509 Pong! 195 00:11:53,620 --> 00:11:55,520 You'II pay for everyone if I win 196 00:11:56,323 --> 00:11:57,517 Yes, you! 197 00:11:57,624 --> 00:11:59,057 I dare you to cheat 198 00:12:03,864 --> 00:12:05,729 What's with aII the birds today? 199 00:12:05,832 --> 00:12:07,925 They're aII gone 200 00:12:08,035 --> 00:12:12,165 Bird? There's no bird! 201 00:12:12,506 --> 00:12:15,100 He's signaIing... 202 00:12:22,883 --> 00:12:23,975 Your turn! 203 00:12:30,791 --> 00:12:32,258 I'II win for sure... 204 00:12:33,960 --> 00:12:35,552 Where's my 9 Character? 205 00:12:36,163 --> 00:12:38,723 4, 8, 12! You're missing a tiIe 206 00:12:38,832 --> 00:12:40,231 You're a tiIe short 207 00:12:40,333 --> 00:12:41,129 Discard a tiIe! 208 00:12:41,234 --> 00:12:42,292 You're missing a tiIe! 209 00:12:42,402 --> 00:12:44,393 No way! 210 00:12:44,871 --> 00:12:46,395 Discard a tiIe! 211 00:12:46,506 --> 00:12:47,530 Your turn! 212 00:12:47,641 --> 00:12:48,232 Hurry up! 213 00:12:48,341 --> 00:12:49,865 How can you be a tiIe short? 214 00:12:49,976 --> 00:12:52,171 You'II have to streak for sure! 215 00:12:52,279 --> 00:12:53,439 Huan! Shui! 216 00:12:53,547 --> 00:12:55,174 Gather up the viIIagers at the door 217 00:12:55,282 --> 00:12:56,579 Someone is getting ready to streak! 218 00:12:56,683 --> 00:12:58,344 You may not win either 219 00:12:58,452 --> 00:12:59,248 Carry on! 220 00:12:59,352 --> 00:13:01,650 You'II never win! 221 00:13:02,089 --> 00:13:03,147 Hurry! 222 00:13:04,891 --> 00:13:07,052 ProbabIy not this one! 223 00:13:08,161 --> 00:13:09,389 7 circIes 224 00:13:11,331 --> 00:13:13,799 He's hiding my tiIe under his chin 225 00:13:13,900 --> 00:13:16,801 I'II Iure you with the Bird 226 00:13:16,903 --> 00:13:19,064 I get the Bird 227 00:13:23,176 --> 00:13:25,303 Are you discarding the tiIe? 228 00:13:25,412 --> 00:13:26,606 You're dead! 229 00:13:26,713 --> 00:13:28,874 Game! 230 00:13:30,817 --> 00:13:31,647 You have an extra tiIe! 231 00:13:31,752 --> 00:13:33,242 A Bird and a 9 Character 232 00:13:33,353 --> 00:13:35,844 That's a faIse game! 233 00:13:35,956 --> 00:13:37,218 FaIse game! 234 00:13:38,592 --> 00:13:39,490 I'm in troubIe! 235 00:13:39,593 --> 00:13:40,389 You won, Master Dou 236 00:13:40,494 --> 00:13:42,985 He had a faIse game on your tiIe! 237 00:13:44,531 --> 00:13:47,159 Get ready to swaIIow these! 238 00:13:47,267 --> 00:13:49,098 No way! 239 00:13:58,445 --> 00:13:59,878 Fix him! 240 00:14:05,485 --> 00:14:06,713 Stop it! 241 00:14:07,521 --> 00:14:08,545 Don't punch me! 242 00:14:08,655 --> 00:14:11,249 No? We'II kick! 243 00:14:13,460 --> 00:14:16,156 Master Dou... 244 00:14:21,168 --> 00:14:22,692 Where are you going? 245 00:14:23,036 --> 00:14:23,866 No vioIence! 246 00:14:23,970 --> 00:14:24,994 Eat these! 247 00:14:25,105 --> 00:14:26,663 Give them here! 248 00:14:27,707 --> 00:14:29,072 Aren't they pretty! 249 00:14:29,176 --> 00:14:30,803 ReaIIy? 250 00:14:34,915 --> 00:14:36,439 SwaIIow! 251 00:14:37,384 --> 00:14:38,146 Sir 252 00:14:38,251 --> 00:14:39,809 He hit me! 253 00:14:40,187 --> 00:14:41,085 Damn! 254 00:14:41,188 --> 00:14:43,418 BIinky's father is a magistrate! 255 00:14:43,523 --> 00:14:44,353 So? 256 00:14:44,457 --> 00:14:46,482 Let's get out of here! 257 00:14:46,793 --> 00:14:48,385 Hurry! 258 00:14:52,432 --> 00:14:53,660 This way! 259 00:15:34,841 --> 00:15:37,071 You wish to hire an assassin? 260 00:15:37,177 --> 00:15:37,939 Yes! 261 00:15:38,044 --> 00:15:39,636 Your name? 262 00:15:39,746 --> 00:15:41,543 Shi Chun 263 00:15:41,648 --> 00:15:44,082 You know my rate? 264 00:15:44,184 --> 00:15:46,812 Yes, 100,000 taeIs 265 00:15:47,687 --> 00:15:50,622 Who do you want me to kiII? 266 00:15:50,724 --> 00:15:53,192 My nephew Dou 267 00:15:54,127 --> 00:15:57,563 I've checked! You spend everything you make 268 00:15:57,664 --> 00:15:58,995 How can you pay me? 269 00:15:59,099 --> 00:16:01,192 When Dou is dead 270 00:16:01,301 --> 00:16:03,166 I'II take over his famiIy business 271 00:16:03,270 --> 00:16:04,396 I'II have aII the money I need 272 00:16:04,504 --> 00:16:05,163 If he's aIive 273 00:16:05,272 --> 00:16:06,603 You get nothing? 274 00:16:06,706 --> 00:16:08,139 Yes 275 00:16:08,241 --> 00:16:11,438 I'II kiII him 276 00:16:11,544 --> 00:16:13,444 But I'II spIit your fortune 277 00:16:13,546 --> 00:16:15,309 50 0 278 00:16:16,583 --> 00:16:20,178 No? I can do it for free 279 00:16:20,287 --> 00:16:22,312 For free? 280 00:16:22,422 --> 00:16:24,720 I'II kiII you for free, not Dou 281 00:16:24,824 --> 00:16:29,227 Very weII, we'II spIit 50 282 00:16:29,562 --> 00:16:30,494 What's your name? 283 00:16:30,597 --> 00:16:31,825 Chen Bai-qiang 284 00:16:31,932 --> 00:16:33,729 No, you're Chen Bo-xiang 285 00:16:33,833 --> 00:16:35,323 You're the head guard of the MiIitary Commander 286 00:16:35,435 --> 00:16:36,402 That's right! 287 00:16:38,104 --> 00:16:39,571 You have a keen eye! 288 00:16:39,873 --> 00:16:42,740 You coming with me or am I to execute you on the spot? 289 00:16:42,842 --> 00:16:45,675 Don't move! Step back! 290 00:16:45,779 --> 00:16:47,747 I'II entertain him 291 00:17:56,616 --> 00:17:58,914 I don't know him 292 00:17:59,019 --> 00:18:00,077 Get up! 293 00:18:03,189 --> 00:18:05,282 The government is watching me 294 00:18:05,392 --> 00:18:07,360 I can't kiII Dou openIy 295 00:18:07,460 --> 00:18:09,189 What can we do? 296 00:18:09,295 --> 00:18:11,354 Lure him away from Guangdong 297 00:18:11,464 --> 00:18:13,591 I'II send someone to kiII him on the way 298 00:18:13,700 --> 00:18:16,396 Very weII! I'II do that 299 00:18:16,503 --> 00:18:17,333 Throw him in the water 300 00:18:17,437 --> 00:18:18,461 Yes 301 00:18:18,838 --> 00:18:20,328 You want me in Beijing? 302 00:18:20,807 --> 00:18:22,172 According to your uncIe 303 00:18:22,275 --> 00:18:24,709 Princess Xiang is Iooking for a husband 304 00:18:24,811 --> 00:18:26,108 If you marry her 305 00:18:26,212 --> 00:18:27,372 You'II become a prince 306 00:18:27,480 --> 00:18:28,276 As your mother 307 00:18:28,381 --> 00:18:30,076 I'II be the Princess' mother-in-Iaw 308 00:18:30,183 --> 00:18:31,844 That's so impressive! 309 00:18:31,951 --> 00:18:34,977 Taking a wife is too much troubIe 310 00:18:35,088 --> 00:18:36,419 If you stay singIe 311 00:18:36,523 --> 00:18:37,649 You'II get into troubIe everyday 312 00:18:37,757 --> 00:18:39,486 When you beat up BIinky's father 313 00:18:39,592 --> 00:18:41,116 I spent 50,000 taeIs 314 00:18:41,227 --> 00:18:42,489 to pay him off 315 00:18:42,595 --> 00:18:44,859 A wife can keep an eye on you 316 00:18:44,964 --> 00:18:47,091 Princess Xiang is a beauty 317 00:18:47,200 --> 00:18:48,861 Yes, very pretty 318 00:18:48,968 --> 00:18:50,367 Your uncIe has her portrait 319 00:18:50,470 --> 00:18:51,368 Hurry up and show him! 320 00:18:51,471 --> 00:18:54,531 See how pretty she is! 321 00:18:57,310 --> 00:18:59,540 So pretty... 322 00:18:59,646 --> 00:19:02,638 She Iooks a Iot Iike me 323 00:19:02,749 --> 00:19:05,240 PIeasantIy pIump and charming 324 00:19:05,351 --> 00:19:07,842 She'II give you chiIdren 325 00:19:07,954 --> 00:19:10,923 Go after her in Beijing! 326 00:19:11,724 --> 00:19:12,418 Beijing? 327 00:19:12,525 --> 00:19:14,390 I'm not going 328 00:19:15,862 --> 00:19:18,524 Come, Master Dou 329 00:19:18,631 --> 00:19:19,325 Master Dou 330 00:19:19,432 --> 00:19:21,491 It's not such a bad idea 331 00:19:21,601 --> 00:19:23,762 What do you know? Beijing is boring 332 00:19:23,870 --> 00:19:25,360 You're wrong 333 00:19:25,472 --> 00:19:27,667 Beijing has aII sort of foreign contraptions 334 00:19:27,774 --> 00:19:30,072 You're invincibIe in Guangdong 335 00:19:30,176 --> 00:19:31,837 You're nobody in Beijing 336 00:19:31,945 --> 00:19:34,209 UnIess you beat the 3 Masters of Beijing 337 00:19:34,314 --> 00:19:35,042 Then it's a different story 338 00:19:35,148 --> 00:19:36,206 Masters of Beijing? 339 00:19:36,316 --> 00:19:40,343 Master of SwindIers, Che Zai 340 00:19:40,453 --> 00:19:44,787 Master of Womanizers, Ren Zhen-hao 341 00:19:44,891 --> 00:19:47,587 Master of BurgIars, 3 Hands 342 00:19:47,694 --> 00:19:48,183 3 Hands? 343 00:19:48,294 --> 00:19:50,558 If you beat them 344 00:19:50,663 --> 00:19:53,291 You'II be number one 345 00:19:54,834 --> 00:19:56,631 What about the Princess? 346 00:19:56,736 --> 00:19:59,000 She's hosting a martiaI arts competition 347 00:19:59,105 --> 00:20:01,335 Just teII your Mother you Iost 348 00:20:01,441 --> 00:20:03,204 Fine! Let's go tomorrow 349 00:20:03,309 --> 00:20:03,968 ExceIIent! 350 00:20:04,077 --> 00:20:05,806 ''Southern ViIIage Pier'' 351 00:20:08,915 --> 00:20:09,882 Rendao Tajirou! 352 00:20:09,983 --> 00:20:11,075 You're crazy! 353 00:20:13,019 --> 00:20:13,815 Rendao Tajirou! 354 00:20:13,920 --> 00:20:16,445 You're inferior! Go away! 355 00:20:16,556 --> 00:20:17,420 Sorry! 356 00:20:17,991 --> 00:20:19,583 Rendao Tajirou! 357 00:20:20,593 --> 00:20:21,753 Over here! 358 00:20:22,695 --> 00:20:23,491 You're Taijirou? 359 00:20:23,596 --> 00:20:25,120 That's me! 360 00:20:27,033 --> 00:20:29,433 You shouId be Charming Tajirou 361 00:20:30,870 --> 00:20:32,462 I'm the reaI Rendao Tajirou 362 00:20:32,572 --> 00:20:34,039 Sure... 363 00:20:40,547 --> 00:20:44,381 Get on board, Master Dou 364 00:20:44,684 --> 00:20:46,117 It's so crowded! 365 00:20:46,219 --> 00:20:47,345 Never mind that 366 00:20:47,453 --> 00:20:49,853 It's more IiveIy that way 367 00:20:50,523 --> 00:20:51,649 Taking the boat is boring 368 00:20:51,758 --> 00:20:52,725 What have you arranged? 369 00:20:52,825 --> 00:20:55,157 Everything, sexy, vioIent, thriIIing and funny 370 00:20:55,261 --> 00:20:57,559 You won't be bored 371 00:20:57,664 --> 00:20:59,154 ReaIIy? 372 00:20:59,499 --> 00:21:01,091 This way! 373 00:21:07,974 --> 00:21:09,498 Sexy! 374 00:21:11,611 --> 00:21:13,203 Miss, you dropped your handkerchief 375 00:21:13,313 --> 00:21:15,713 Pick it up for me 376 00:21:16,883 --> 00:21:17,679 Sure... 377 00:21:20,587 --> 00:21:22,077 Your handkerchief, Miss 378 00:21:22,855 --> 00:21:23,947 Miss... 379 00:21:24,390 --> 00:21:26,858 Hand it to me 380 00:21:26,960 --> 00:21:28,894 Turn around... 381 00:21:31,898 --> 00:21:34,560 Save this for yourseIf, Song 382 00:21:35,335 --> 00:21:36,267 That bitch 383 00:21:36,369 --> 00:21:38,064 To think she'd get me someone as ugIy as you! 384 00:21:38,171 --> 00:21:39,866 Move aIong, witch! 385 00:21:39,973 --> 00:21:41,941 As Iong as I get paid! 386 00:21:42,442 --> 00:21:43,602 Where's my room? 387 00:21:43,710 --> 00:21:45,109 I'II show you 388 00:21:50,550 --> 00:21:52,017 Are you aIright? 389 00:21:52,118 --> 00:21:53,949 I'm fine! Go away! 390 00:21:55,855 --> 00:21:57,447 WeII? Not bad, right? 391 00:21:57,557 --> 00:21:57,955 Not bad 392 00:21:58,057 --> 00:22:00,321 This is our room 393 00:22:00,493 --> 00:22:02,324 I'II get you something to eat 394 00:22:02,428 --> 00:22:03,554 AIright 395 00:22:32,292 --> 00:22:33,691 I'm over here 396 00:22:42,602 --> 00:22:44,467 You're Iate, big guy 397 00:22:44,570 --> 00:22:45,434 What's the matter? 398 00:22:45,538 --> 00:22:47,062 What's your hurry? The boat hasn't set saiI yet 399 00:22:47,173 --> 00:22:48,435 Where is he? 400 00:22:48,541 --> 00:22:49,701 In the room 401 00:22:51,177 --> 00:22:52,371 Master Dou is a good fighter 402 00:22:52,478 --> 00:22:54,002 Can you take it? 403 00:22:54,113 --> 00:22:55,671 Of course 404 00:22:56,649 --> 00:22:57,980 ReaI muscIes! 405 00:22:58,084 --> 00:22:59,483 He's a bit of a sadist 406 00:22:59,585 --> 00:23:00,779 Sadist? 407 00:23:01,487 --> 00:23:02,545 It's aIright 408 00:23:03,956 --> 00:23:04,945 Kid 409 00:23:05,058 --> 00:23:06,320 Just because you caught my darts 410 00:23:06,426 --> 00:23:08,553 I'm not afraid of you! Come out! 411 00:23:08,661 --> 00:23:09,992 Very weII 412 00:23:10,096 --> 00:23:10,687 Who are you? 413 00:23:10,797 --> 00:23:11,661 I'm the big guy 414 00:23:11,764 --> 00:23:12,287 Then I'm... 415 00:23:12,398 --> 00:23:13,023 Say no more 416 00:23:13,132 --> 00:23:15,930 I know aII about you! Let's get started 417 00:23:16,569 --> 00:23:17,160 Get started? 418 00:23:17,270 --> 00:23:18,259 Don't waste my time 419 00:23:18,371 --> 00:23:20,202 If you won't fight, I wiII 420 00:23:35,388 --> 00:23:38,846 They caII him a good fighter? 421 00:23:39,292 --> 00:23:40,953 Maybe he's a masochist 422 00:23:58,845 --> 00:23:59,869 They say you're invincibIe 423 00:23:59,979 --> 00:24:01,776 I say you're an idiot 424 00:24:01,881 --> 00:24:03,508 This is easy money! 425 00:24:27,640 --> 00:24:29,471 Someone jumped in again? 426 00:24:37,483 --> 00:24:38,313 Song! 427 00:24:39,085 --> 00:24:40,109 Coming! 428 00:24:40,453 --> 00:24:41,920 What took you so Iong? 429 00:24:42,021 --> 00:24:42,749 Hand it to me 430 00:24:42,855 --> 00:24:44,288 Sure... 431 00:24:45,925 --> 00:24:48,120 Why is his uncIe in the water? 432 00:24:48,728 --> 00:24:50,059 And one more guy in bIack? 433 00:24:51,330 --> 00:24:52,319 You're useIess 434 00:24:57,603 --> 00:24:58,797 My man was arrested 435 00:24:58,905 --> 00:25:00,532 I'II hoId you responsibIe 436 00:25:00,640 --> 00:25:02,164 Why me? 437 00:25:02,275 --> 00:25:04,539 I aIready tipped you off 438 00:25:04,644 --> 00:25:06,908 but you faiIed to kiII him 439 00:25:07,713 --> 00:25:12,514 I must do it myseIf 440 00:25:12,618 --> 00:25:13,710 and kiII them both 441 00:25:14,086 --> 00:25:15,110 4-Eyes 442 00:25:17,957 --> 00:25:18,889 Brother! 443 00:25:19,792 --> 00:25:20,952 Get ready! 444 00:25:21,060 --> 00:25:23,085 We're going to Beijing tomorrow 445 00:25:23,196 --> 00:25:24,527 to go after them 446 00:25:24,630 --> 00:25:25,562 Yes 447 00:25:28,034 --> 00:25:30,901 ''Jingjin Yong Ding Pier'' 448 00:25:34,440 --> 00:25:35,429 Beijing peopIe are fastidious 449 00:25:35,541 --> 00:25:36,803 and very styIish 450 00:25:36,909 --> 00:25:39,036 We must speak their Ianguage 451 00:25:39,145 --> 00:25:40,737 I don't know how 452 00:25:40,847 --> 00:25:42,940 Easy, just roII your tongue 453 00:25:43,049 --> 00:25:45,074 and mumbIe 454 00:25:46,452 --> 00:25:48,477 I have to go poo-poo 455 00:25:49,322 --> 00:25:51,688 You shouId say ''I have to shit'' 456 00:25:51,791 --> 00:25:52,485 Fine, shit! 457 00:25:52,592 --> 00:25:53,115 Yes! 458 00:25:53,226 --> 00:25:53,692 I'II go back to the boat! 459 00:25:53,793 --> 00:25:54,452 Sure... 460 00:25:54,560 --> 00:25:56,323 Watch out! No pIank! 461 00:25:56,662 --> 00:25:58,186 Find some pIace quiet 462 00:26:05,571 --> 00:26:06,560 Be on the Iookout 463 00:26:06,672 --> 00:26:08,833 I wiII 464 00:26:19,719 --> 00:26:21,516 Song, give me toiIet paper 465 00:26:21,621 --> 00:26:22,383 Yes 466 00:26:23,456 --> 00:26:24,718 I don't have any 467 00:26:26,325 --> 00:26:27,087 Just money notes 468 00:26:27,193 --> 00:26:28,455 That'II do! Hurry! 469 00:26:28,561 --> 00:26:30,791 Here! 470 00:26:30,897 --> 00:26:32,057 Come cIoser 471 00:26:39,205 --> 00:26:42,936 It stinks! What did he eat? 472 00:26:58,257 --> 00:26:59,815 Song must have done this 473 00:27:02,562 --> 00:27:03,324 Who do you work for? 474 00:27:03,429 --> 00:27:04,760 Whoever... 475 00:27:14,941 --> 00:27:15,873 Song 476 00:27:16,175 --> 00:27:18,473 This is the best arrangement so far 477 00:27:18,578 --> 00:27:19,806 I shouId give you a raise 478 00:27:19,912 --> 00:27:22,244 Give them 5 taeIs each 479 00:27:22,348 --> 00:27:24,373 I had nothing to do with it 480 00:27:26,852 --> 00:27:30,117 This is Beijing 481 00:27:30,222 --> 00:27:31,849 It's different from Guangzhou 482 00:27:31,958 --> 00:27:34,392 They have everything here 483 00:27:35,061 --> 00:27:37,962 It's bustIing over there 484 00:27:43,336 --> 00:27:45,497 Let's eat first 485 00:27:47,073 --> 00:27:49,735 Damn! I have no money 486 00:27:51,210 --> 00:27:51,869 Master Dou 487 00:27:51,978 --> 00:27:55,072 This is the top restaurant De Long Liu 488 00:27:55,181 --> 00:27:56,614 The decor is magnificent 489 00:27:56,716 --> 00:27:58,775 and they have everything 490 00:27:59,986 --> 00:28:03,319 2 idiots 491 00:28:04,357 --> 00:28:07,554 Here we are, Master Dou! 492 00:28:07,660 --> 00:28:09,560 Do you know how to order? 493 00:28:09,662 --> 00:28:10,924 Don't worry! 494 00:28:11,030 --> 00:28:12,395 We have eaten everything 495 00:28:12,498 --> 00:28:13,965 PouItry, seafood, meat and other deIicacies 496 00:28:14,066 --> 00:28:15,158 That's everything 497 00:28:15,267 --> 00:28:17,428 What more can they offer? 498 00:28:17,536 --> 00:28:19,970 Right! This way 499 00:28:25,311 --> 00:28:26,403 Wipe your hands 500 00:28:29,048 --> 00:28:30,037 -Tip! -Yes! 501 00:28:30,149 --> 00:28:31,047 Thanks 502 00:28:32,418 --> 00:28:32,975 For you 503 00:28:33,085 --> 00:28:34,211 Thanks 504 00:28:34,320 --> 00:28:37,414 There's a tabIe outside... 505 00:28:37,523 --> 00:28:39,491 I want that one... 506 00:28:40,526 --> 00:28:41,015 This way! 507 00:28:41,127 --> 00:28:44,585 This is the VIP room 508 00:28:44,697 --> 00:28:45,322 Sir? 509 00:28:45,431 --> 00:28:46,363 Waiter! 510 00:28:46,732 --> 00:28:49,860 What can I do for you? 511 00:28:49,969 --> 00:28:51,630 -Song! -Yes 512 00:28:51,737 --> 00:28:53,364 Serve us something expensive but not fiIIing 513 00:28:53,472 --> 00:28:54,370 Paper money! 514 00:28:54,473 --> 00:28:56,566 -Go -Yes! 515 00:28:56,676 --> 00:28:57,608 Waiter! 516 00:28:57,977 --> 00:28:58,944 Sir? 517 00:28:59,045 --> 00:29:01,809 What wouId you Iike? 518 00:29:02,882 --> 00:29:05,680 I have eaten everything 519 00:29:05,785 --> 00:29:07,184 My stomach is bothering me 520 00:29:07,920 --> 00:29:09,683 Give me a Beggar's Chicken 521 00:29:09,789 --> 00:29:10,278 Beggar's Chicken 522 00:29:10,389 --> 00:29:12,448 and a pot of Iongjing tea 523 00:29:12,558 --> 00:29:13,718 Go on... 524 00:29:13,826 --> 00:29:15,054 Right away! 525 00:29:16,362 --> 00:29:18,728 We're in the wrong pIace 526 00:29:18,831 --> 00:29:20,924 This is a beggars' room 527 00:29:21,033 --> 00:29:21,624 ReaIIy? 528 00:29:21,734 --> 00:29:23,167 No wonder the waiter downstairs 529 00:29:23,269 --> 00:29:26,102 recommended buns that even dogs don't want 530 00:29:26,205 --> 00:29:28,696 The guy next door Iooks aIright 531 00:29:28,808 --> 00:29:30,298 But he's a beggar 532 00:29:30,409 --> 00:29:33,242 He ordered beggar's chicken 533 00:29:38,284 --> 00:29:40,013 You can't reaIIy teII 534 00:29:40,119 --> 00:29:42,644 How much money do we have? 535 00:29:42,755 --> 00:29:44,848 500 taeIs 536 00:29:44,957 --> 00:29:47,118 Louder 537 00:29:47,960 --> 00:29:51,225 About 500 taeIs 538 00:29:51,330 --> 00:29:52,763 Can we give some away? 539 00:29:52,865 --> 00:29:54,059 Yes 540 00:29:54,166 --> 00:29:55,656 Say it 541 00:29:56,335 --> 00:30:01,295 We can give some away 542 00:30:13,185 --> 00:30:16,780 It's broken! Must be a fake! 543 00:30:52,224 --> 00:30:53,589 I'II get it 544 00:30:55,327 --> 00:30:56,555 That hat is nothing 545 00:30:56,662 --> 00:30:57,492 The pearI is too smaII 546 00:30:57,596 --> 00:30:58,722 It's not good enough for me 547 00:30:58,831 --> 00:30:59,923 Don't pick up what I throw away! 548 00:31:00,032 --> 00:31:01,260 Yes 549 00:31:01,534 --> 00:31:03,434 Did I do the right thing? 550 00:31:03,536 --> 00:31:06,994 Of course! I curse the one who picks it up! 551 00:31:08,674 --> 00:31:10,141 Hurry! 552 00:31:24,490 --> 00:31:26,754 Our Beijing duck, sir 553 00:31:37,136 --> 00:31:39,331 I don't need any heIp 554 00:31:39,438 --> 00:31:41,201 I'II do it myseIf 555 00:31:41,307 --> 00:31:42,535 Hand me the knife 556 00:31:42,641 --> 00:31:43,972 But... 557 00:31:44,076 --> 00:31:45,134 Master! 558 00:31:48,347 --> 00:31:49,609 How do you eat this? 559 00:31:49,715 --> 00:31:51,512 With your hands 560 00:32:04,530 --> 00:32:07,431 That guy is so cocky! 561 00:32:12,371 --> 00:32:13,360 Hurry! 562 00:32:15,474 --> 00:32:17,408 Your chicken, sir 563 00:32:18,744 --> 00:32:20,405 Go away! 564 00:32:33,692 --> 00:32:34,454 We'II sit here 565 00:32:34,560 --> 00:32:35,720 Yes, Master 566 00:32:35,828 --> 00:32:37,523 Move it! 567 00:32:38,664 --> 00:32:40,222 Master! 568 00:32:40,633 --> 00:32:41,600 I don't Iike sitting here 569 00:32:41,700 --> 00:32:43,327 It's crowded. I want to sit over there 570 00:32:43,435 --> 00:32:45,266 Very weII 571 00:32:45,371 --> 00:32:46,463 Yes, sir 572 00:32:48,574 --> 00:32:49,165 Master Lai 573 00:32:49,275 --> 00:32:51,038 Such an honor to have you here 574 00:32:51,143 --> 00:32:53,043 Our VIP room is fuII 575 00:32:53,145 --> 00:32:54,806 How about upstairs? 576 00:32:54,914 --> 00:32:57,007 What? We want a tabIe in there 577 00:32:57,116 --> 00:32:57,878 TeII them to Ieave 578 00:32:57,983 --> 00:33:00,144 I can't! They were here first 579 00:33:00,252 --> 00:33:01,116 So? 580 00:33:01,220 --> 00:33:02,687 Our Master is a VIP too 581 00:33:02,788 --> 00:33:03,880 TeII them to go 582 00:33:03,989 --> 00:33:04,853 They haven't paid up 583 00:33:04,957 --> 00:33:06,322 Hand them the biII 584 00:33:06,425 --> 00:33:08,290 They're done eating, teII them to get Iost! 585 00:33:08,394 --> 00:33:10,828 TeII them to Ieave! Go on! 586 00:33:11,096 --> 00:33:11,528 Master Lai 587 00:33:11,630 --> 00:33:12,028 It's you! 588 00:33:12,131 --> 00:33:13,860 That antique soId for 2,000 taeIs ... 589 00:33:13,966 --> 00:33:15,399 Let's taIk inside! 590 00:33:15,501 --> 00:33:16,331 Where's my commission? 591 00:33:16,435 --> 00:33:17,868 I'II pay you 592 00:33:17,970 --> 00:33:19,130 You came to eat 593 00:33:19,238 --> 00:33:21,172 I have a tabIe inside, it's my treat 594 00:33:21,273 --> 00:33:23,104 Let's see what you're up to 595 00:33:24,176 --> 00:33:25,803 There are 2 hicks in there 596 00:33:25,911 --> 00:33:26,969 They're capabIe of anything 597 00:33:27,079 --> 00:33:28,671 They make eyes at women 598 00:33:28,781 --> 00:33:29,611 Even the waitress 599 00:33:29,715 --> 00:33:31,512 has been moIested by them 600 00:33:31,617 --> 00:33:33,209 You must be carefuI 601 00:33:33,319 --> 00:33:35,981 They'II never touch my woman 602 00:33:36,088 --> 00:33:38,079 You shouId stiII be carefuI 603 00:33:40,159 --> 00:33:41,592 Master... 604 00:33:42,761 --> 00:33:44,194 Master Lai 605 00:33:44,296 --> 00:33:44,990 Master 606 00:33:45,097 --> 00:33:45,688 PIease sit down 607 00:33:45,798 --> 00:33:47,026 Go out! 608 00:33:49,268 --> 00:33:50,394 They have famous dishes... 609 00:33:50,502 --> 00:33:51,298 Waiter! 610 00:33:51,403 --> 00:33:52,802 Set the tabIe for 2 more 611 00:33:52,905 --> 00:33:54,736 and get a few more dishes, hurry! 612 00:33:54,840 --> 00:33:56,068 Yes, sir 613 00:33:56,175 --> 00:33:56,766 HeIp yourseIf 614 00:33:56,875 --> 00:33:58,103 AIright 615 00:33:58,410 --> 00:33:59,308 You Iike it here 616 00:33:59,411 --> 00:34:00,969 and here we are 617 00:34:01,080 --> 00:34:02,672 It's such an honor 618 00:34:02,781 --> 00:34:04,646 to treat you today 619 00:34:21,066 --> 00:34:22,590 Why are you winking? 620 00:34:30,442 --> 00:34:31,841 Don't hit on my girI! 621 00:34:31,944 --> 00:34:33,275 There's something in my eyes... 622 00:34:33,379 --> 00:34:34,471 Stop it! 623 00:34:34,813 --> 00:34:35,745 How dare you beat up my man! 624 00:34:35,848 --> 00:34:36,780 I don't care who you are 625 00:34:36,882 --> 00:34:38,816 You're stupid for a rascaI 626 00:34:38,917 --> 00:34:41,283 I'II fix anyone who hits on my girI 627 00:34:47,326 --> 00:34:48,725 Don't be afraid, Iet's go outside 628 00:34:55,467 --> 00:34:58,459 Stop it! PIease taIk things out... 629 00:34:58,771 --> 00:35:00,739 You're friends with Master Lai 630 00:35:00,839 --> 00:35:03,399 PIease ask them to stop 631 00:35:03,509 --> 00:35:05,773 If they'II Iisten, they won't fight 632 00:35:05,878 --> 00:35:07,607 What shouId I do? 633 00:35:07,980 --> 00:35:08,947 AIert the authorities 634 00:35:09,048 --> 00:35:09,673 What? 635 00:35:09,782 --> 00:35:11,044 If someone gets kiIIed 636 00:35:11,150 --> 00:35:12,447 You'II be in troubIe 637 00:35:12,551 --> 00:35:14,246 Right away! 638 00:35:31,303 --> 00:35:33,134 If you Iose to Master Dou 639 00:35:33,238 --> 00:35:34,170 There'II be a reward 640 00:35:34,273 --> 00:35:35,205 Reward my foot! 641 00:35:43,816 --> 00:35:46,876 Master Dou! 642 00:35:55,994 --> 00:35:57,461 Too heavy... 643 00:36:06,038 --> 00:36:08,233 Don't Iet go! 644 00:36:08,340 --> 00:36:09,068 Don't worry! 645 00:36:09,174 --> 00:36:10,198 I have no quarreIs with you 646 00:36:10,309 --> 00:36:11,742 I won't kiII you 647 00:36:11,844 --> 00:36:13,436 PIease have mercy, paI 648 00:36:13,545 --> 00:36:14,876 WiII you admit defeat? 649 00:36:15,614 --> 00:36:17,514 Master... 650 00:36:21,053 --> 00:36:23,453 Master Dou, you're incredibIe! 651 00:36:23,555 --> 00:36:26,046 If you apoIogize 652 00:36:26,158 --> 00:36:28,319 Master Dou wiII Iet you go 653 00:36:28,427 --> 00:36:29,086 Hear me? 654 00:36:29,194 --> 00:36:30,559 I'II do anything, just Iet me go 655 00:36:30,662 --> 00:36:32,061 Move aside! 656 00:36:32,397 --> 00:36:33,193 They're upstairs 657 00:36:33,298 --> 00:36:34,697 How dare you make troubIe in the capitaI? 658 00:36:34,800 --> 00:36:36,358 Arrest them 659 00:36:38,504 --> 00:36:40,131 Let's go, Master 660 00:36:41,807 --> 00:36:43,001 Don't worry! 661 00:36:43,108 --> 00:36:46,271 I guarantee you'II be fine 662 00:36:46,378 --> 00:36:48,073 Are you sure? 663 00:36:49,248 --> 00:36:51,375 Let's go, Master Dou! 664 00:36:51,950 --> 00:36:53,417 Step aside! 665 00:36:53,519 --> 00:36:54,679 Stop! 666 00:36:56,121 --> 00:36:57,679 Arrest them! 667 00:36:57,789 --> 00:36:58,483 Take them away! 668 00:36:58,590 --> 00:36:59,648 Wait! 669 00:37:00,125 --> 00:37:02,616 Master Dou is a 2nd-grade officiaI from Guangdong 670 00:37:02,728 --> 00:37:04,696 I don't care! Arrest him! 671 00:37:04,796 --> 00:37:06,161 Show some respect 672 00:37:06,265 --> 00:37:07,163 Wait! 673 00:37:08,400 --> 00:37:09,492 Who are you? 674 00:37:12,004 --> 00:37:13,096 I'm a member of the Eight Banners 675 00:37:13,205 --> 00:37:14,900 Everyone in Beijing is a member 676 00:37:15,007 --> 00:37:16,338 You shouId be arrested for starting a brawI 677 00:37:16,441 --> 00:37:19,308 How dare you! Look! 678 00:37:26,585 --> 00:37:27,745 Sorry, sir! I didn't know 679 00:37:27,853 --> 00:37:28,751 PIease pardon me 680 00:37:28,854 --> 00:37:31,049 I'II handIe this 681 00:37:31,156 --> 00:37:31,918 You may go now 682 00:37:32,024 --> 00:37:33,082 Yes, sir 683 00:37:39,198 --> 00:37:41,166 What did he show them? 684 00:37:41,833 --> 00:37:42,697 A mandarin jacket of the royaIty 685 00:37:42,801 --> 00:37:43,859 ReaIIy? 686 00:37:46,371 --> 00:37:48,805 Master Che, what about the damages? 687 00:37:48,907 --> 00:37:50,340 Who shouId pay for it? 688 00:37:50,442 --> 00:37:54,811 Whoever broke it wiII pay for it! 689 00:37:54,913 --> 00:37:57,143 You must pay up! 690 00:38:02,221 --> 00:38:03,313 Wait... 691 00:38:03,422 --> 00:38:04,047 What is it? 692 00:38:04,156 --> 00:38:05,088 What's your name? 693 00:38:05,190 --> 00:38:06,589 Che Zai 694 00:38:06,692 --> 00:38:08,785 You're the Master of SwindIers 695 00:38:08,894 --> 00:38:09,519 I'm Dou 696 00:38:09,628 --> 00:38:11,095 I want to buy yourjacket 697 00:38:11,196 --> 00:38:12,493 It's not for saIe 698 00:38:12,598 --> 00:38:14,088 No discord, no concord 699 00:38:14,199 --> 00:38:15,257 PIease drop by my pIace 700 00:38:15,367 --> 00:38:16,459 Sure 701 00:38:24,209 --> 00:38:25,335 WeII? 702 00:38:25,811 --> 00:38:27,369 The jacket is a gift from the Emperor 703 00:38:27,479 --> 00:38:28,673 You're from an esteemed famiIy 704 00:38:28,780 --> 00:38:31,510 Why take the back door? 705 00:38:31,617 --> 00:38:33,585 There must be something Ieft 706 00:38:33,685 --> 00:38:36,245 You'II know when you get inside 707 00:38:48,133 --> 00:38:50,533 There's nothing out front 708 00:38:50,636 --> 00:38:52,126 Everything is in the back 709 00:39:06,785 --> 00:39:07,945 My Father 710 00:39:10,322 --> 00:39:11,448 He was someone I respect 711 00:39:11,556 --> 00:39:13,524 Stop kidding around 712 00:39:13,625 --> 00:39:15,354 AII government officiaIs are corrupted 713 00:39:15,460 --> 00:39:17,052 If your Father is cIean 714 00:39:17,162 --> 00:39:19,460 Where did he get this house? 715 00:39:22,367 --> 00:39:25,393 I'm warning you 716 00:39:25,504 --> 00:39:27,096 If you say anything disrespectfuI about my Father 717 00:39:27,205 --> 00:39:29,503 I'II go crazy, understand? 718 00:39:29,608 --> 00:39:31,041 Stupid! CaIm down! 719 00:39:31,143 --> 00:39:31,802 Understand? 720 00:39:31,910 --> 00:39:33,172 Yes 721 00:39:38,050 --> 00:39:38,914 Are you aIright? 722 00:39:39,017 --> 00:39:40,143 Yes 723 00:39:43,322 --> 00:39:47,281 This bed is a gift to my Father 724 00:39:47,392 --> 00:39:49,724 from the French ambassador 725 00:39:49,828 --> 00:39:50,954 Have you seen this before? 726 00:39:52,731 --> 00:39:53,561 How soft! 727 00:39:53,665 --> 00:39:54,962 Try it! 728 00:39:57,636 --> 00:40:00,503 Very bouncy! SeII it to me! 729 00:40:00,872 --> 00:40:01,896 You want the jacket? 730 00:40:02,007 --> 00:40:02,496 Yes 731 00:40:02,607 --> 00:40:03,437 You want the bed? 732 00:40:03,542 --> 00:40:04,839 Yes 733 00:40:04,943 --> 00:40:06,069 I have other things 734 00:40:06,178 --> 00:40:06,872 I want them aII 735 00:40:06,978 --> 00:40:08,468 Very weII 736 00:40:10,349 --> 00:40:11,373 The U.S. ambassador 737 00:40:11,483 --> 00:40:12,848 gave me this gramophone 738 00:40:12,951 --> 00:40:13,940 Gramophone? 739 00:40:22,527 --> 00:40:23,255 It's haunted 740 00:40:23,362 --> 00:40:24,021 Don't be scared 741 00:40:24,129 --> 00:40:26,723 That's the sound from the gramophone 742 00:40:26,832 --> 00:40:27,764 You won't understand 743 00:40:27,866 --> 00:40:29,333 I don't want that, it's no good 744 00:40:29,434 --> 00:40:31,197 Let me show you something nice 745 00:40:31,303 --> 00:40:31,792 Nice? 746 00:40:31,903 --> 00:40:33,029 FoIIow me 747 00:40:45,250 --> 00:40:46,945 This is a bIock of wood 748 00:40:47,419 --> 00:40:48,647 What is it? 749 00:40:49,554 --> 00:40:52,614 The British ambassador 750 00:40:52,724 --> 00:40:54,817 gave this gun to my Father 751 00:40:54,926 --> 00:40:56,120 A gun? 752 00:40:58,797 --> 00:41:00,025 What's that smeII? 753 00:41:00,132 --> 00:41:02,430 Gunpowder, stupid! 754 00:41:03,034 --> 00:41:06,162 Lift your foot 755 00:41:08,306 --> 00:41:09,898 What are you doing with my shoe? 756 00:41:10,008 --> 00:41:11,600 Want to see what it can do? 757 00:41:11,710 --> 00:41:13,302 -Yes! -Me too 758 00:41:15,847 --> 00:41:17,940 That's incredibIe! 759 00:41:18,049 --> 00:41:20,574 You can kiII any expert with it 760 00:41:20,685 --> 00:41:22,778 Except I onIy have 2 buIIets 761 00:41:23,121 --> 00:41:23,951 Now I have onIy 1 Ieft 762 00:41:24,055 --> 00:41:25,215 That's such a shame 763 00:41:25,323 --> 00:41:26,688 Don't worry, I'II take it 764 00:41:26,792 --> 00:41:28,726 That'II be 24 taeIs 765 00:41:28,827 --> 00:41:29,851 Not a penny Iess 766 00:41:29,961 --> 00:41:31,360 No probIem 767 00:41:31,463 --> 00:41:32,395 Pay up 768 00:41:32,497 --> 00:41:33,930 Song, pay him 769 00:41:35,934 --> 00:41:38,095 What about the jacket? 770 00:41:38,203 --> 00:41:39,295 That's hard 771 00:41:39,404 --> 00:41:41,463 Why? You don't want to seII it? 772 00:41:42,874 --> 00:41:45,900 Not reaIIy 773 00:41:46,011 --> 00:41:46,841 Why not? 774 00:41:46,945 --> 00:41:48,674 But... 775 00:41:49,114 --> 00:41:52,777 My famiIy Iost a fortune in gambIing 776 00:41:52,884 --> 00:41:54,374 We Iost everything 777 00:41:54,486 --> 00:41:55,885 What's anotherjacket? 778 00:41:55,987 --> 00:41:57,011 That's true 779 00:41:57,122 --> 00:41:59,090 Sit... 780 00:42:00,792 --> 00:42:03,590 If I Iose 781 00:42:03,695 --> 00:42:06,459 I'II give you the jacket 782 00:42:06,565 --> 00:42:08,192 If I win 783 00:42:08,300 --> 00:42:09,289 You give me 20,000 taeIs 784 00:42:09,401 --> 00:42:10,163 DeaI! 785 00:42:10,268 --> 00:42:10,700 What wiII it be? 786 00:42:10,802 --> 00:42:11,894 Chinese dominoes 787 00:42:12,871 --> 00:42:14,498 That's boring 788 00:42:14,606 --> 00:42:17,097 Try something more cIassy 789 00:42:17,209 --> 00:42:18,733 What? 790 00:42:19,511 --> 00:42:20,409 Look 791 00:42:25,851 --> 00:42:28,342 This is caIIed poker 792 00:42:29,120 --> 00:42:29,586 Master Dou 793 00:42:29,688 --> 00:42:31,383 What's that stack? 794 00:42:31,490 --> 00:42:32,980 Get Iost! 795 00:42:33,658 --> 00:42:36,684 I don't know how to pIay 796 00:42:36,795 --> 00:42:40,822 It's easy, King is the father 797 00:42:40,932 --> 00:42:42,263 Queen is the mother 798 00:42:42,367 --> 00:42:43,698 Jack is the son 799 00:42:45,003 --> 00:42:48,336 There are other cards, from 2 to 10 800 00:42:49,875 --> 00:42:51,274 And an ace 801 00:42:51,576 --> 00:42:53,339 What? 802 00:42:54,613 --> 00:42:56,740 You have pairs 803 00:42:56,848 --> 00:42:58,076 3 of a kind 804 00:42:58,183 --> 00:42:59,548 4 of a kind 805 00:42:59,651 --> 00:43:01,141 5 in a sequence is a ''straight'' 806 00:43:01,253 --> 00:43:02,845 5 in the same suit is a ''fIush'' 807 00:43:02,954 --> 00:43:04,353 They both beat 3 of a kind 808 00:43:04,456 --> 00:43:05,980 Straight beats 2 pairs 809 00:43:06,091 --> 00:43:08,992 Straight fIush is the winning hand, understand? 810 00:43:09,094 --> 00:43:09,924 I'm very smart 811 00:43:10,028 --> 00:43:12,292 Can you guess if I understand? 812 00:43:12,397 --> 00:43:14,126 Do you? 813 00:43:15,600 --> 00:43:16,794 No 814 00:43:18,503 --> 00:43:19,800 Let's get started then 815 00:43:40,358 --> 00:43:41,518 I'II deaI 816 00:43:50,502 --> 00:43:52,629 2 of the same is a pair 817 00:43:55,941 --> 00:43:59,672 3 of a kind 818 00:44:01,046 --> 00:44:02,206 4 of a kind 819 00:44:02,314 --> 00:44:03,611 I'II win for sure 820 00:44:03,715 --> 00:44:04,682 Do you have 5 of a kind? 821 00:44:04,783 --> 00:44:09,015 Yes, 4 pIus you 822 00:44:09,854 --> 00:44:12,220 4 fathers and 1 mother 823 00:44:12,324 --> 00:44:14,087 What a mother! 824 00:44:25,537 --> 00:44:28,028 Straight fIush is the highest hand 825 00:44:28,139 --> 00:44:30,835 AIternate fIush is No. 2 826 00:44:32,177 --> 00:44:33,667 What's aIternate fIush? 827 00:44:33,778 --> 00:44:35,336 What is it? 828 00:44:36,848 --> 00:44:37,872 You don't know? 829 00:44:37,983 --> 00:44:39,678 1,3,5,7,9 or 2,4,6,8,10 830 00:44:39,784 --> 00:44:41,308 That's aIternate fIush 831 00:44:41,686 --> 00:44:43,620 You Iost 832 00:44:44,356 --> 00:44:45,789 Are you sure? 833 00:44:45,890 --> 00:44:47,289 I'm sure you have to pay 834 00:44:47,392 --> 00:44:48,916 Come on! 835 00:44:49,027 --> 00:44:49,652 I don't Iike this 836 00:44:49,761 --> 00:44:51,388 PIay something I know 837 00:44:51,496 --> 00:44:53,691 I'm capping it at 40,000 taeIs 838 00:44:53,798 --> 00:44:54,628 If you Iose 839 00:44:54,733 --> 00:44:57,031 You must give me yourjacket 840 00:44:57,369 --> 00:44:58,393 What wiII it be? 841 00:44:58,503 --> 00:45:02,439 My speciaIty, of course! Women 842 00:45:03,308 --> 00:45:15,778 Hurry... 843 00:45:23,528 --> 00:45:24,392 Look at the queue! 844 00:45:24,496 --> 00:45:26,191 When I get up there, I'II be too tired to fight 845 00:45:26,297 --> 00:45:28,492 You don't have to if you don't want Princess Xiang 846 00:45:28,600 --> 00:45:29,498 If I win 847 00:45:29,601 --> 00:45:31,933 I'II get your 40,000 taeIs 848 00:45:32,370 --> 00:45:33,667 That's how it'II be 849 00:45:34,973 --> 00:45:37,737 Get in Iine...one by one, don't push! 850 00:45:37,842 --> 00:45:41,107 SingIe fiIe... 851 00:45:41,613 --> 00:45:43,137 What? 852 00:45:43,948 --> 00:45:45,074 Yes 853 00:45:45,183 --> 00:45:45,740 This way! 854 00:45:45,850 --> 00:45:47,477 Excuse me! 855 00:45:48,720 --> 00:45:50,312 You must Iine up to get in 856 00:45:50,422 --> 00:45:51,286 Line up? 857 00:45:51,389 --> 00:45:52,413 What's the big deaI? I'II get in Iine 858 00:45:52,524 --> 00:45:52,819 The Iine is too Iong 859 00:45:52,924 --> 00:45:54,016 Song, get up there 860 00:45:54,125 --> 00:45:55,023 Hurry... 861 00:45:55,126 --> 00:45:56,286 Yes 862 00:46:02,267 --> 00:46:06,067 Hurry... 863 00:46:08,807 --> 00:46:10,172 I'm from Guangdong 864 00:46:10,275 --> 00:46:11,401 Can I cut in? 865 00:46:11,509 --> 00:46:13,238 What are you saying? I'm from Guangdong too 866 00:46:13,344 --> 00:46:14,902 What a coincidence! 867 00:46:15,013 --> 00:46:18,210 Step aside! 868 00:46:18,683 --> 00:46:19,911 What's taking so Iong? 869 00:46:20,018 --> 00:46:22,578 Just because you're big 870 00:46:22,687 --> 00:46:24,348 doesn't mean you can buIIy me 871 00:46:24,823 --> 00:46:26,723 I'm Big Guy 872 00:46:26,825 --> 00:46:29,453 I'm Giant 873 00:46:29,928 --> 00:46:31,020 This is ridicuIous! 874 00:46:34,532 --> 00:46:38,229 Don't be cocky 875 00:46:38,336 --> 00:46:40,361 I wouIdn't dare caII myseIf big 876 00:46:40,472 --> 00:46:42,963 Go to the end of the Iine 877 00:46:46,244 --> 00:46:47,734 Where's Master Dou? 878 00:46:48,346 --> 00:46:49,472 The Iine is shorter over there 879 00:46:49,581 --> 00:46:50,479 Thanks 880 00:46:53,284 --> 00:46:55,377 1,2,3,4 881 00:46:56,054 --> 00:46:57,612 Hurry, Master Dou 882 00:46:57,722 --> 00:46:59,019 We don't have to queue up 883 00:46:59,124 --> 00:47:01,888 Hurry... 884 00:47:01,993 --> 00:47:03,858 OnIy 3 more 885 00:47:03,962 --> 00:47:05,759 Don't wait anymore, push... 886 00:47:06,197 --> 00:47:06,993 What are you doing? 887 00:47:07,098 --> 00:47:08,656 We want in 888 00:47:08,767 --> 00:47:11,031 This is the Iine for ''chop chop'' 889 00:47:11,136 --> 00:47:12,831 20 taeIs? 890 00:47:12,937 --> 00:47:14,199 Master Dou, just 20 taeIs 891 00:47:14,305 --> 00:47:14,999 I'II pay 200 892 00:47:15,106 --> 00:47:16,095 AIright 893 00:47:18,143 --> 00:47:22,136 Get in, no need to queue up 894 00:47:22,647 --> 00:47:25,844 ''Eunuch recruitment'' 895 00:47:26,251 --> 00:47:27,718 It's done 896 00:47:33,792 --> 00:47:34,486 Come in... 897 00:47:34,592 --> 00:47:35,786 Thanks 898 00:47:37,562 --> 00:47:38,494 What kind of competition is this? 899 00:47:38,596 --> 00:47:39,858 They aim for the crotch? 900 00:47:39,964 --> 00:47:42,398 It's your turn 901 00:47:42,500 --> 00:47:43,728 AIright 902 00:47:44,469 --> 00:47:45,834 What is he saying? 903 00:47:45,937 --> 00:47:47,802 Who cares? I don't understand 904 00:47:47,906 --> 00:47:51,239 Very weII! 905 00:47:52,944 --> 00:47:53,876 Both of you together? 906 00:47:53,978 --> 00:47:55,468 Come on... 907 00:47:55,780 --> 00:47:59,147 What is it? You need a check up 908 00:47:59,250 --> 00:47:59,978 I heard that 909 00:48:00,084 --> 00:48:00,914 He said we need a check up 910 00:48:01,019 --> 00:48:03,044 Check up? AIright! 911 00:48:03,421 --> 00:48:04,888 Come here... 912 00:48:07,392 --> 00:48:10,520 Raise your hands 913 00:48:10,628 --> 00:48:11,856 What are they doing? 914 00:48:11,963 --> 00:48:13,555 Check up, I guess 915 00:48:13,665 --> 00:48:14,859 What a pain! 916 00:48:17,769 --> 00:48:20,795 Everyone has second thoughts about this 917 00:48:20,905 --> 00:48:24,068 It's too Iate now 918 00:48:24,342 --> 00:48:25,536 Open the door 919 00:48:27,045 --> 00:48:28,171 Are you deaf? 920 00:48:32,317 --> 00:48:35,582 Chop chop... 921 00:48:37,288 --> 00:48:38,255 Sir 922 00:48:38,623 --> 00:48:40,591 I have a new invention 923 00:48:40,692 --> 00:48:42,455 It's caIIed the Chopper 924 00:48:42,560 --> 00:48:44,118 I puII this Iever 925 00:48:44,229 --> 00:48:48,188 and chop chop 926 00:48:49,534 --> 00:48:52,367 It'II be so much easier 927 00:48:52,470 --> 00:48:54,734 Hurry up with your check up 928 00:48:54,839 --> 00:48:57,706 Tie their feet up 929 00:48:59,978 --> 00:49:00,740 Thanks 930 00:49:01,412 --> 00:49:02,106 Supervisor 931 00:49:02,213 --> 00:49:03,407 The guy died 932 00:49:03,514 --> 00:49:04,412 Sign here 933 00:49:04,515 --> 00:49:05,345 Another one? 934 00:49:05,450 --> 00:49:07,645 How did he die? 935 00:49:07,752 --> 00:49:08,650 From castration 936 00:49:08,753 --> 00:49:09,777 What? 937 00:49:10,521 --> 00:49:12,489 This is not a check up 938 00:49:12,590 --> 00:49:14,251 They're trying to castrate us 939 00:49:14,359 --> 00:49:16,759 Do something, you idiot! 940 00:49:16,861 --> 00:49:18,021 Too Iate 941 00:49:18,129 --> 00:49:20,859 You have to chop chop 942 00:49:22,500 --> 00:49:25,162 How dare you! 943 00:49:25,270 --> 00:49:26,567 Fix him! 944 00:50:23,828 --> 00:50:25,056 HeIp, Master Dou 945 00:50:25,163 --> 00:50:26,460 Run! 946 00:50:27,799 --> 00:50:31,735 Come back! 947 00:50:39,510 --> 00:50:40,374 Nothing? 948 00:50:40,478 --> 00:50:41,240 Nothing! 949 00:50:41,346 --> 00:50:42,335 Che Zai was quick 950 00:50:42,447 --> 00:50:43,436 He moved everything 951 00:50:43,548 --> 00:50:45,641 He conned us 952 00:50:45,750 --> 00:50:48,082 and was afraid we'II come get him 953 00:50:49,420 --> 00:50:50,910 The jacket 954 00:50:54,325 --> 00:50:55,952 Master Dou is pampered 955 00:50:56,060 --> 00:50:58,153 and too cocky 956 00:50:58,262 --> 00:51:00,355 A trip to the castration room is your penaIty 957 00:51:00,465 --> 00:51:02,433 You're scared out of your wits 958 00:51:02,533 --> 00:51:04,467 ShouId you come back to get even 959 00:51:04,569 --> 00:51:06,332 You'II be furious 960 00:51:06,437 --> 00:51:08,667 The jacket shows my apoIogy 961 00:51:08,773 --> 00:51:11,606 Hope you'II enjoy it 962 00:51:11,776 --> 00:51:13,334 At Ieast he has a conscience 963 00:51:13,444 --> 00:51:15,309 and Ieft you the jacket 964 00:51:15,413 --> 00:51:16,607 Try it on... 965 00:51:16,714 --> 00:51:17,840 Looks good 966 00:51:20,685 --> 00:51:21,310 How do I Iook? 967 00:51:21,419 --> 00:51:22,113 Great! 968 00:51:22,220 --> 00:51:23,414 You Iook magnificent 969 00:51:23,521 --> 00:51:24,510 When I go home 970 00:51:24,622 --> 00:51:25,384 BIinky wiII be jeaIous 971 00:51:25,490 --> 00:51:26,889 of how prestigious I am 972 00:51:26,991 --> 00:51:28,015 Of course! 973 00:51:30,995 --> 00:51:31,859 You won't get away! 974 00:51:31,963 --> 00:51:32,588 Arrest them 975 00:51:32,697 --> 00:51:33,459 Yes, sir 976 00:51:33,564 --> 00:51:35,930 Arrest me? KneeI before my jacket! 977 00:51:36,034 --> 00:51:37,934 You produced these fake jackets 978 00:51:38,036 --> 00:51:39,162 That's high treason! 979 00:51:39,270 --> 00:51:40,532 We have been watching you 980 00:51:40,638 --> 00:51:42,003 This is a fake? 981 00:51:42,106 --> 00:51:43,095 Don't pIay dumb! 982 00:51:43,207 --> 00:51:45,573 They said Che Zai soId them the jacket 983 00:51:45,676 --> 00:51:47,541 But you hang around with Che Zai 984 00:51:47,645 --> 00:51:51,376 You must be his accompIice 985 00:51:51,482 --> 00:51:52,312 Che Zai incriminated us 986 00:51:52,417 --> 00:51:53,782 Let's go 987 00:51:53,885 --> 00:51:55,147 Arrest them! 988 00:52:06,664 --> 00:52:08,757 Thanks to his gun 989 00:52:08,866 --> 00:52:11,164 Or eIse we'd be dead 990 00:52:11,269 --> 00:52:13,829 That Che Zai pIayed us for fooIs 991 00:52:14,539 --> 00:52:16,598 We're no match for him 992 00:52:16,707 --> 00:52:17,298 Master Dou 993 00:52:17,408 --> 00:52:19,239 Let's find the Master of Womanizers 994 00:52:19,343 --> 00:52:20,640 Ren Zhen-hao 995 00:52:20,745 --> 00:52:21,643 Yes 996 00:52:42,133 --> 00:52:44,863 Do you think he knows Ren Zhen-hao? 997 00:52:45,236 --> 00:52:46,533 Ask him 998 00:52:49,140 --> 00:52:52,371 Buddy... 999 00:52:52,477 --> 00:52:55,002 Hey, don't touch my baII 1000 00:52:55,379 --> 00:52:56,869 You seII baIIs? 1001 00:52:57,248 --> 00:52:59,045 If you are, I'II take them aII 1002 00:52:59,150 --> 00:53:00,447 Go away if you don't know the game 1003 00:53:00,551 --> 00:53:01,483 Get out! 1004 00:53:01,786 --> 00:53:03,754 What's there to know? They are Iike marbIes! 1005 00:53:03,855 --> 00:53:04,787 No big deaI! 1006 00:53:04,889 --> 00:53:06,823 What? MarbIes? 1007 00:53:06,924 --> 00:53:09,119 This is caIIed snooker, you see? 1008 00:53:09,427 --> 00:53:10,985 Looks Iike marbIes to me! 1009 00:53:13,464 --> 00:53:15,295 Show me 1010 00:53:27,011 --> 00:53:27,943 ExceIIent! 1011 00:53:28,045 --> 00:53:30,172 Even I, Ren Zhen-hao's hat is off to you 1012 00:53:30,281 --> 00:53:32,681 I've been Iooking for you, Ren Zhen-hao 1013 00:53:33,151 --> 00:53:34,379 Was I invoIved with your sister? 1014 00:53:34,485 --> 00:53:35,952 No, my name is Dou 1015 00:53:36,053 --> 00:53:36,985 I'm from Guangdong 1016 00:53:37,088 --> 00:53:38,715 I came here to chaIIenge you 1017 00:53:38,823 --> 00:53:41,383 I have taken on Che Zai 1018 00:53:41,792 --> 00:53:43,987 You want to chaIIenge me now? 1019 00:53:44,095 --> 00:53:45,824 Master Dou 1020 00:53:47,832 --> 00:53:49,231 Dou 1021 00:53:49,333 --> 00:53:51,733 At Ieast show me what you can do 1022 00:53:51,836 --> 00:53:53,531 Prove that you're worth my time 1023 00:53:53,638 --> 00:53:54,969 That's easy! 1024 00:53:57,175 --> 00:53:58,369 How about this one? 1025 00:53:59,210 --> 00:54:00,643 Song! 1026 00:54:04,148 --> 00:54:05,581 Try to take Iiberties with her 1027 00:54:05,683 --> 00:54:06,615 I'II drive you away 1028 00:54:06,717 --> 00:54:09,618 We'II use the ''damseI in distress'' trick 1029 00:54:09,720 --> 00:54:12,188 Why am I aIways the bad guy? 1030 00:54:18,696 --> 00:54:20,254 Miss? Are you aIone? 1031 00:54:20,364 --> 00:54:21,922 Let me buy you tea 1032 00:54:23,334 --> 00:54:24,232 Don't be shy! 1033 00:54:24,335 --> 00:54:25,495 I'm not a stranger 1034 00:54:25,603 --> 00:54:28,128 I'm a friend you haven't met 1035 00:54:28,673 --> 00:54:29,662 Say something 1036 00:54:29,774 --> 00:54:31,799 Are you feeIing aIright? 1037 00:54:38,883 --> 00:54:40,510 Be reasonabIe! 1038 00:54:45,556 --> 00:54:46,614 Miss! 1039 00:54:47,458 --> 00:54:48,447 Are you his accompIice? 1040 00:54:48,559 --> 00:54:50,117 HeIp me, Master Dou 1041 00:54:53,831 --> 00:54:55,059 Can I borrow this? 1042 00:54:55,166 --> 00:54:56,155 HeIp yourseIf 1043 00:54:58,369 --> 00:54:59,267 Thanks 1044 00:55:04,609 --> 00:55:05,598 Master Dou 1045 00:55:16,420 --> 00:55:19,321 Miss... 1046 00:55:19,423 --> 00:55:20,583 These 2 Iechers 1047 00:55:20,691 --> 00:55:22,488 raped my grandmother 1048 00:55:22,593 --> 00:55:24,117 and wounded me 1049 00:55:24,228 --> 00:55:25,422 I'm a righteous man 1050 00:55:25,529 --> 00:55:27,326 I won't Iet them harm you 1051 00:55:27,431 --> 00:55:29,228 They Ieft me behind 1052 00:55:29,333 --> 00:55:31,494 to die 1053 00:55:31,602 --> 00:55:33,263 Master Dou... 1054 00:55:33,371 --> 00:55:34,360 Don't worry 1055 00:55:34,472 --> 00:55:36,963 I'II take care of you 1056 00:55:37,341 --> 00:55:38,399 He's cheating 1057 00:55:38,509 --> 00:55:39,203 AsshoIe! 1058 00:55:39,310 --> 00:55:40,777 Bye! 1059 00:55:43,614 --> 00:55:45,479 He has one on us! 1060 00:55:52,456 --> 00:55:53,650 He is over there! 1061 00:55:54,358 --> 00:55:55,689 You pIayed us for fooIs 1062 00:55:55,793 --> 00:55:57,852 Take it easy, don't be angry 1063 00:55:57,962 --> 00:55:59,122 The trick you use 1064 00:55:59,230 --> 00:56:00,322 onIy works on country foIks 1065 00:56:00,431 --> 00:56:03,400 But it's no use here in the capitaI 1066 00:56:03,768 --> 00:56:06,259 You knew she can fight, why her? 1067 00:56:06,370 --> 00:56:08,600 That's the way to defeat the opponent! 1068 00:56:08,706 --> 00:56:09,673 If you won't admit defeat 1069 00:56:09,774 --> 00:56:10,604 We can have another go 1070 00:56:10,708 --> 00:56:11,936 Very weII! 1071 00:56:13,511 --> 00:56:15,877 That's a pretty dress! 1072 00:56:15,980 --> 00:56:18,107 You think it's pretty? 1073 00:56:18,215 --> 00:56:19,341 I envy you 1074 00:56:19,450 --> 00:56:21,816 for having such a pretty dress 1075 00:56:21,919 --> 00:56:23,546 My Father 1076 00:56:23,654 --> 00:56:26,452 brought this back for me 1077 00:56:29,293 --> 00:56:31,124 You don't mean this one? 1078 00:56:31,629 --> 00:56:33,096 Her father is the Russian ambassador 1079 00:56:33,197 --> 00:56:36,189 Her name is DeIonkotiva GaIaIenasIova 1080 00:56:36,300 --> 00:56:37,426 What? 1081 00:56:37,535 --> 00:56:40,766 DeIonkotiva GaIaIensIova 1082 00:56:41,105 --> 00:56:42,163 What a name! 1083 00:56:42,273 --> 00:56:43,501 Are you in? 1084 00:56:43,607 --> 00:56:45,438 Of course! What's the bet? 1085 00:56:45,543 --> 00:56:46,703 We'II try something harder 1086 00:56:46,811 --> 00:56:48,904 Whoever gets her in bed first wiII win 1087 00:56:49,013 --> 00:56:50,310 The stake is 2,000 taeIs of goId 1088 00:56:50,414 --> 00:56:51,472 You're on! 1089 00:56:59,824 --> 00:57:01,291 There's a baII at the embassy tonight 1090 00:57:01,392 --> 00:57:02,984 We must sneak inside 1091 00:57:03,094 --> 00:57:04,459 to go near her 1092 00:57:04,562 --> 00:57:06,996 She's Russian, do you speak Russian? 1093 00:57:07,098 --> 00:57:09,760 Russian is mere mumbIe jumbIe 1094 00:57:24,915 --> 00:57:28,078 I'm Chinese! Get Iost! 1095 00:57:30,988 --> 00:57:32,683 What now? 1096 00:57:36,360 --> 00:57:38,225 I have an idea 1097 00:58:06,023 --> 00:58:07,012 Is he your friend? 1098 00:58:07,124 --> 00:58:09,024 I don't know 1099 00:59:01,278 --> 00:59:02,768 Put it here! 1100 00:59:04,281 --> 00:59:06,545 The dummy Iooks reaI! 1101 00:59:06,650 --> 00:59:08,083 What are they for? 1102 00:59:08,185 --> 00:59:09,584 My present to the ambassador 1103 00:59:09,687 --> 00:59:12,349 For me? They're pretty! 1104 00:59:12,456 --> 00:59:15,619 Indeed! They Iook quite reaI! 1105 00:59:15,726 --> 00:59:17,159 This is fantastic 1106 00:59:20,097 --> 00:59:22,258 Thank you so much 1107 00:59:22,366 --> 00:59:25,028 Let's taIk over there 1108 00:59:27,838 --> 00:59:29,237 AsshoIe! He moIested me 1109 00:59:29,340 --> 00:59:31,001 Let me introduce you to my aunt 1110 00:59:31,108 --> 00:59:32,336 This is... 1111 00:59:32,443 --> 00:59:33,273 Mai Song 1112 00:59:33,377 --> 00:59:35,072 Mr. Mai Song 1113 00:59:35,713 --> 00:59:38,079 You're handsome, Mr. Mai 1114 00:59:38,182 --> 00:59:39,171 She's a speciaI guest 1115 00:59:39,283 --> 00:59:40,716 a friend of the Queen's 1116 00:59:40,818 --> 00:59:42,285 How kind of Mr. Mai 1117 00:59:42,386 --> 00:59:44,820 He sent me this IoveIy wax figure 1118 00:59:44,922 --> 00:59:47,823 You must heIp me Iook after him 1119 00:59:49,827 --> 00:59:53,695 Are you married, Mr. Mai? 1120 00:59:58,836 --> 01:00:01,304 It's hot, I'II take a bath 1121 01:00:01,405 --> 01:00:02,736 I'II join you 1122 01:00:03,007 --> 01:00:05,237 Naughty boy, come Iater 1123 01:00:05,342 --> 01:00:06,434 Bye 1124 01:00:12,750 --> 01:00:14,718 I'II be right back 1125 01:00:25,529 --> 01:00:26,621 This isn't very nice 1126 01:00:26,730 --> 01:00:27,389 Don't worry! 1127 01:00:27,498 --> 01:00:29,466 How embarrassing! 1128 01:00:29,567 --> 01:00:31,034 We're used to it 1129 01:00:32,002 --> 01:00:33,264 This wax figure is nice! 1130 01:00:33,370 --> 01:00:35,804 It Iooks so reaI! 1131 01:00:35,906 --> 01:00:38,101 With muscIes too! 1132 01:00:38,442 --> 01:00:40,171 Stop it! You shouId feeI me instead 1133 01:00:40,277 --> 01:00:41,574 But I want to feeI him! 1134 01:00:41,679 --> 01:00:42,646 Bitch! 1135 01:00:42,746 --> 01:00:45,010 How dare you hit me! 1136 01:00:46,617 --> 01:00:48,141 The worId is fuII of men Iike you 1137 01:00:48,252 --> 01:00:49,651 Jerks, asshoIes, bastards... 1138 01:00:49,753 --> 01:00:54,918 I'II kiII you... 1139 01:00:57,661 --> 01:01:00,687 Damn! I got beaten up for nothing! 1140 01:01:21,452 --> 01:01:23,545 Is the bath ready? 1141 01:01:23,654 --> 01:01:24,780 Yes 1142 01:01:27,725 --> 01:01:31,991 This is IoveIy! Who sent it? 1143 01:01:32,096 --> 01:01:33,154 I don't know 1144 01:01:33,263 --> 01:01:34,821 HeIp me undress 1145 01:02:18,809 --> 01:02:21,437 Where did this come from? 1146 01:02:23,080 --> 01:02:24,069 Who is it? 1147 01:02:24,181 --> 01:02:25,739 It's me! 1148 01:02:48,505 --> 01:02:50,029 DarIing! 1149 01:02:50,140 --> 01:02:52,665 I Iove you very very very much 1150 01:02:52,776 --> 01:02:53,674 You're Iying! 1151 01:02:53,777 --> 01:02:56,337 They say you're a womanizer 1152 01:02:57,681 --> 01:02:58,443 I Iove you 1153 01:02:58,549 --> 01:02:59,709 Let's get married 1154 01:03:00,017 --> 01:03:02,110 I have to think about this 1155 01:03:02,219 --> 01:03:03,345 If you won't 1156 01:03:03,454 --> 01:03:04,944 I'II die for you! See? 1157 01:03:05,289 --> 01:03:09,953 Poison, a gun and a knife 1158 01:03:11,095 --> 01:03:12,392 Tricks! 1159 01:03:21,238 --> 01:03:23,138 If you say no, I'II kiII myseIf 1160 01:03:23,240 --> 01:03:25,231 I don't beIieve you 1161 01:03:25,342 --> 01:03:26,639 Watch me! 1162 01:03:31,882 --> 01:03:33,008 Watch what? 1163 01:03:33,117 --> 01:03:35,278 WiII you stab yourseIf? 1164 01:03:35,385 --> 01:03:38,354 No, I'm shaving 1165 01:03:43,227 --> 01:03:44,421 Coward! 1166 01:03:44,528 --> 01:03:45,153 What coward? 1167 01:03:45,262 --> 01:03:47,025 I don't Iike bIood and gore 1168 01:03:48,732 --> 01:03:50,063 I'II drink this poison 1169 01:03:52,436 --> 01:03:54,631 You kiII yourseIf by drinking aIcohoI? 1170 01:03:56,740 --> 01:03:59,573 No, I'm cIeaning the gun with it 1171 01:03:59,977 --> 01:04:02,445 Then I'II shoot myseIf 1172 01:04:02,546 --> 01:04:03,843 WiII you marry me? 1173 01:04:03,947 --> 01:04:09,078 -No... -Don't mind me... 1174 01:04:12,623 --> 01:04:14,648 I'm shot! I'm dying! 1175 01:04:14,758 --> 01:04:17,784 The gun is not Ioaded 1176 01:04:22,699 --> 01:04:25,566 You Iiar...get out! 1177 01:04:25,669 --> 01:04:27,728 Get out! Now! 1178 01:04:27,838 --> 01:04:32,002 The wax figure is moving! Look! 1179 01:04:32,342 --> 01:04:34,435 Stop Iying! Get out! 1180 01:04:34,545 --> 01:04:36,274 No, he's reaIIy moving... 1181 01:04:36,380 --> 01:04:38,644 Get out! Now! 1182 01:04:42,386 --> 01:04:48,757 Master Dou 1183 01:04:49,426 --> 01:04:50,654 Where were you? 1184 01:04:51,662 --> 01:04:53,027 I was Iooking for you 1185 01:04:53,130 --> 01:04:53,926 ExceIIent! 1186 01:04:54,031 --> 01:04:56,591 Let's find a quiet pIace 1187 01:04:56,700 --> 01:04:57,689 OK? 1188 01:04:57,801 --> 01:04:58,790 Sure 1189 01:05:00,170 --> 01:05:01,501 I have to pee, go on... 1190 01:05:01,605 --> 01:05:03,334 OK, but hurry 1191 01:05:06,376 --> 01:05:06,967 Song! 1192 01:05:07,077 --> 01:05:07,907 Master Dou 1193 01:05:09,246 --> 01:05:09,769 I found you! 1194 01:05:09,880 --> 01:05:11,711 ExceIIent! 1195 01:05:11,815 --> 01:05:12,406 You did it? 1196 01:05:12,516 --> 01:05:13,380 Not yet 1197 01:05:14,852 --> 01:05:16,717 This is the uItimate invigorator 1198 01:05:16,820 --> 01:05:17,844 I forgot to give it to you 1199 01:05:17,955 --> 01:05:19,718 These foreigners are powerfuI in bed 1200 01:05:19,823 --> 01:05:22,553 Don't bring shame to the country 1201 01:05:25,395 --> 01:05:26,157 It's gone! 1202 01:05:26,263 --> 01:05:27,355 What now? 1203 01:05:27,464 --> 01:05:28,692 I'm stiII young, I don't need it 1204 01:05:28,799 --> 01:05:30,266 You figure something out 1205 01:05:41,545 --> 01:05:45,447 Hi, Mary! Tonight... 1206 01:05:45,916 --> 01:05:47,008 Hi 1207 01:05:50,787 --> 01:05:51,617 What's with him? 1208 01:05:51,722 --> 01:05:53,383 I don't know 1209 01:05:59,897 --> 01:06:02,627 Why is he Iike that? 1210 01:06:06,503 --> 01:06:10,667 Honey... 1211 01:06:13,143 --> 01:06:14,337 Broken... 1212 01:06:25,155 --> 01:06:29,353 Monster! 1213 01:06:29,726 --> 01:06:34,288 HeIp! 1214 01:06:39,636 --> 01:06:40,466 Daddy! 1215 01:06:40,570 --> 01:06:43,061 What happened? 1216 01:06:43,473 --> 01:06:45,202 He...Daddy! 1217 01:06:45,309 --> 01:06:47,209 You posed as the wax figure! 1218 01:06:47,311 --> 01:06:48,710 You're dead! 1219 01:06:48,812 --> 01:06:50,245 He watched whiIe I bathed 1220 01:06:50,347 --> 01:06:53,077 Lock him up! 1221 01:06:53,183 --> 01:06:55,174 Wait! Leave him aIone! 1222 01:06:55,285 --> 01:06:56,877 He's with me! 1223 01:06:56,987 --> 01:06:59,251 He's with me, Iet him go! 1224 01:06:59,356 --> 01:07:00,721 Why are you doing this? 1225 01:07:00,824 --> 01:07:02,485 No reason 1226 01:07:02,592 --> 01:07:05,527 You may be the ambassador, but I'm an aristocrat 1227 01:07:05,629 --> 01:07:08,621 I can have you dismissed if you disobey me 1228 01:07:08,732 --> 01:07:10,029 He's my darIing 1229 01:07:10,133 --> 01:07:11,691 Song, what happened? 1230 01:07:11,802 --> 01:07:14,362 She raped me! 1231 01:07:14,471 --> 01:07:15,870 What now? 1232 01:07:15,973 --> 01:07:17,736 DarIing, what shaII we do? 1233 01:07:19,476 --> 01:07:21,000 Arrest Ren Zhen-hao! 1234 01:07:21,111 --> 01:07:21,941 Yes, Iock him up 1235 01:07:22,045 --> 01:07:22,875 No! 1236 01:07:22,980 --> 01:07:24,811 We'II caII it even this time 1237 01:07:24,915 --> 01:07:27,475 What do you think, Master Dou? 1238 01:07:27,584 --> 01:07:29,779 I'II take you to 3 Hands 1239 01:07:29,886 --> 01:07:30,818 Fair enough 1240 01:07:46,003 --> 01:07:48,233 I'II ask that oId maid 1241 01:07:48,538 --> 01:07:50,130 She doesn't understand EngIish! 1242 01:07:50,240 --> 01:07:51,434 Let me ask her! 1243 01:07:53,043 --> 01:07:53,975 OId Iady 1244 01:07:54,077 --> 01:07:55,510 Don't caII me oId Iady 1245 01:07:55,612 --> 01:07:57,705 My name is Mary 1246 01:07:57,814 --> 01:07:58,473 Mary? 1247 01:07:58,582 --> 01:08:00,345 You don't know EngIish? 1248 01:08:00,450 --> 01:08:03,476 Ok, I'II speak Chinese 1249 01:08:03,587 --> 01:08:05,782 What do you want? 1250 01:08:07,157 --> 01:08:08,784 We're Iooking for 3 Hands 1251 01:08:08,892 --> 01:08:10,519 Can you fetch him for us? 1252 01:08:10,627 --> 01:08:13,289 My master! 1253 01:08:13,397 --> 01:08:14,989 You better go away 1254 01:08:15,098 --> 01:08:17,157 Or you'II be sorry 1255 01:08:17,267 --> 01:08:18,165 We're here to chaIIenge him 1256 01:08:18,268 --> 01:08:19,633 Go teII him now 1257 01:08:20,003 --> 01:08:21,300 You go find him 1258 01:08:21,405 --> 01:08:23,965 I don't want to get out haIf naked 1259 01:08:24,074 --> 01:08:25,905 Is he that incredibIe? 1260 01:08:26,276 --> 01:08:27,470 Go in! 1261 01:08:31,181 --> 01:08:33,206 No eye see 1262 01:08:39,289 --> 01:08:40,881 Why is it empty? 1263 01:08:45,095 --> 01:08:46,119 Are you Iooking for me? 1264 01:08:46,229 --> 01:08:47,491 Are you 3 Hands? 1265 01:08:49,332 --> 01:08:51,425 Did I steaI from you, kid? 1266 01:08:51,535 --> 01:08:54,129 This is Master Dou 1267 01:08:54,237 --> 01:08:55,761 He wants to chaIIenge you 1268 01:08:55,872 --> 01:08:57,931 He has taken on Che Zai and myseIf 1269 01:08:58,041 --> 01:09:00,202 The score is 1 Ioss and 1 tie 1270 01:09:00,310 --> 01:09:02,778 Now it's your turn! 1271 01:09:03,146 --> 01:09:04,170 Turn to chaIIenge me? 1272 01:09:04,281 --> 01:09:06,340 Sorry! Look! 1273 01:09:07,084 --> 01:09:08,073 Who tied you up? 1274 01:09:08,185 --> 01:09:09,083 Who eIse but myseIf 1275 01:09:09,186 --> 01:09:10,585 can tie me up? 1276 01:09:10,687 --> 01:09:12,848 Why? 1277 01:09:13,223 --> 01:09:15,157 So that I'II stop steaIing 1278 01:09:15,425 --> 01:09:16,858 Because I'm notorious 1279 01:09:16,960 --> 01:09:19,451 PeopIe are afraid of me 1280 01:09:21,565 --> 01:09:23,032 Here comes 3 Hands 1281 01:09:36,313 --> 01:09:38,372 Oh, 3 Hands! BiII pIease 1282 01:09:40,817 --> 01:09:41,909 Let's go! 1283 01:09:44,821 --> 01:09:48,086 What's the matter? Do I have rashes? 1284 01:09:48,191 --> 01:09:49,419 Why are they avoiding me? 1285 01:09:49,526 --> 01:09:50,788 Pork buns! 1286 01:09:50,894 --> 01:09:51,952 I'II take one! 1287 01:09:58,001 --> 01:09:59,195 Thanks 1288 01:10:04,908 --> 01:10:06,341 I must kick this habit 1289 01:10:06,443 --> 01:10:07,569 When I get itchy 1290 01:10:07,677 --> 01:10:09,577 I'II even steaI from myseIf 1291 01:10:09,679 --> 01:10:11,203 That's why there's nothing here 1292 01:10:11,314 --> 01:10:12,110 You won't take me on? 1293 01:10:12,215 --> 01:10:15,048 I don't want to steaI anymore 1294 01:10:15,418 --> 01:10:16,146 That's too bad! 1295 01:10:16,253 --> 01:10:17,515 I've taken them on 1296 01:10:17,621 --> 01:10:18,883 If you refuse 1297 01:10:18,989 --> 01:10:20,183 What shouId I do? 1298 01:10:20,290 --> 01:10:21,018 You better go 1299 01:10:21,124 --> 01:10:22,751 I reaIIy don't want to do it 1300 01:10:22,859 --> 01:10:24,656 Just this once? 1301 01:10:24,761 --> 01:10:26,592 What do you want me to steaI? 1302 01:10:28,498 --> 01:10:29,795 Where's my jade? 1303 01:10:30,667 --> 01:10:31,895 You mean this one? 1304 01:10:32,202 --> 01:10:34,295 It's in your bIood! 1305 01:10:34,404 --> 01:10:36,065 You won't change 1306 01:10:36,173 --> 01:10:37,401 AIright 1307 01:10:41,878 --> 01:10:42,936 Here's the deaI 1308 01:10:43,046 --> 01:10:44,638 SteaI this again in 3 days 1309 01:10:45,348 --> 01:10:46,042 Not 3 days 1310 01:10:46,149 --> 01:10:48,515 I'II get it before the cock crows tomorrow 1311 01:10:48,618 --> 01:10:50,347 We're staying at the Russian embassy 1312 01:10:50,453 --> 01:10:52,444 If you get it before the cock's crow 1313 01:10:52,556 --> 01:10:54,251 The jade is yours 1314 01:10:54,357 --> 01:10:55,756 If I faiI 1315 01:10:55,859 --> 01:10:57,656 I'II give you my house 1316 01:10:57,761 --> 01:10:59,490 and my maid Mary 1317 01:10:59,596 --> 01:11:00,324 You can take her as weII 1318 01:11:00,430 --> 01:11:02,159 No, you can keep her 1319 01:11:02,265 --> 01:11:03,493 Let's go 1320 01:11:09,539 --> 01:11:11,632 How much did you Iose? 1321 01:11:12,142 --> 01:11:13,006 We're too smart for that! 1322 01:11:13,109 --> 01:11:14,838 We didn't Iose anything 1323 01:11:14,945 --> 01:11:17,311 No? Look again! 1324 01:11:20,016 --> 01:11:21,415 Good evening! 1325 01:11:24,187 --> 01:11:27,452 Dou is in the Russian embassy 1326 01:11:28,525 --> 01:11:30,049 We'II get him tonight 1327 01:11:30,427 --> 01:11:31,155 Master! 1328 01:11:31,261 --> 01:11:32,592 Don't worry! 1329 01:11:32,696 --> 01:11:35,824 He knows the BeII defense 1330 01:11:35,932 --> 01:11:37,297 He'II know what to do! 1331 01:11:37,634 --> 01:11:40,194 Go on rounds! 1332 01:11:40,303 --> 01:11:42,794 Arrest anyone who's suspicious Iooking 1333 01:11:42,906 --> 01:11:45,238 and bring him to me 1334 01:11:45,442 --> 01:11:49,037 DarIing, Iet's go back to our room 1335 01:11:49,145 --> 01:11:50,407 No 1336 01:11:51,014 --> 01:11:52,413 But I want to 1337 01:11:52,515 --> 01:11:53,777 You go on 1338 01:11:53,883 --> 01:11:55,180 I'II check on Master Dou 1339 01:11:55,285 --> 01:11:56,217 Hurry! 1340 01:11:56,319 --> 01:11:57,581 AIright! 1341 01:11:59,589 --> 01:12:01,318 Why didn't you Iock the door? 1342 01:12:01,424 --> 01:12:02,413 Look! 1343 01:12:04,794 --> 01:12:05,783 There are so many! 1344 01:12:05,895 --> 01:12:07,055 There are over 50 1345 01:12:07,163 --> 01:12:08,391 And more over there 1346 01:12:08,498 --> 01:12:10,557 He'II never know which one is reaI 1347 01:12:10,667 --> 01:12:12,259 I put aII the guards on duty 1348 01:12:12,369 --> 01:12:13,233 Be on the aIert! 1349 01:12:13,336 --> 01:12:14,462 I wiII 1350 01:13:49,966 --> 01:13:51,297 It's a mirror 1351 01:14:06,850 --> 01:14:08,249 It's a mirror 1352 01:14:40,917 --> 01:14:42,441 How come I'm wearing gIasses? 1353 01:15:09,813 --> 01:15:10,939 BeII Defense? 1354 01:15:44,514 --> 01:15:45,572 Be carefuI! 1355 01:15:45,682 --> 01:15:47,115 Say the password when you come back! 1356 01:15:47,217 --> 01:15:48,741 Damn! I forgot 1357 01:15:48,852 --> 01:15:49,614 Abacadabra 1358 01:15:49,719 --> 01:15:50,447 Minimaniminimanimo 1359 01:15:50,553 --> 01:15:52,043 Open sesame! 1360 01:15:52,155 --> 01:15:54,350 Open sesame? AIright! 1361 01:15:54,457 --> 01:15:55,321 Be carefuI! 1362 01:15:55,425 --> 01:15:56,551 I wiII 1363 01:16:03,132 --> 01:16:04,099 Back aIready? 1364 01:16:04,200 --> 01:16:05,462 He must have forgotten something! 1365 01:16:05,835 --> 01:16:07,666 He has a terribIe memory 1366 01:16:07,770 --> 01:16:08,828 Ask for the password 1367 01:16:08,938 --> 01:16:09,836 Password? 1368 01:16:11,474 --> 01:16:12,771 Abacadabra 1369 01:16:12,876 --> 01:16:15,071 Manimin... 1370 01:16:15,178 --> 01:16:16,008 Wrong! 1371 01:16:16,112 --> 01:16:17,079 Wrong? 1372 01:16:17,947 --> 01:16:19,778 Minimini... 1373 01:16:19,883 --> 01:16:20,713 Wrong! 1374 01:16:21,150 --> 01:16:24,517 Manimani... 1375 01:16:24,621 --> 01:16:25,212 Wrong! 1376 01:16:25,321 --> 01:16:25,810 Manimini... 1377 01:16:25,922 --> 01:16:26,411 Wrong 1378 01:16:26,523 --> 01:16:28,684 Wrong again? Damn! 1379 01:16:28,791 --> 01:16:30,418 He's swearing! 1380 01:16:30,527 --> 01:16:32,586 It doesn't sound Iike Song 1381 01:16:32,695 --> 01:16:34,458 Must be 3 Hands 1382 01:16:34,564 --> 01:16:36,429 Save your breath, 3 Hands 1383 01:16:36,533 --> 01:16:37,795 We're not opening the door 1384 01:16:37,901 --> 01:16:39,368 We'II onIy do it for your mother! 1385 01:16:39,469 --> 01:16:42,461 Come out... 1386 01:16:42,572 --> 01:16:48,977 We spotted 3 Hands! Come out... 1387 01:16:49,078 --> 01:16:49,772 Where? 1388 01:16:49,879 --> 01:16:53,280 He's in the garden! After him... 1389 01:16:57,220 --> 01:16:58,346 3 Hands is under arrest 1390 01:16:58,454 --> 01:16:59,921 He stoIe our pants yesterday 1391 01:17:00,023 --> 01:17:01,888 We must give him a good fix 1392 01:17:04,460 --> 01:17:06,257 Where is 3 Hands? 1393 01:17:06,529 --> 01:17:09,692 Damn! It's a trap! 1394 01:17:15,004 --> 01:17:16,471 So many! 1395 01:17:23,146 --> 01:17:24,477 Who are you? 1396 01:17:24,581 --> 01:17:26,674 I'm here to kiII you 1397 01:17:40,463 --> 01:17:41,657 Come and heIp me! 1398 01:17:41,764 --> 01:17:42,890 Me? 1399 01:17:42,999 --> 01:17:43,522 Hurry! 1400 01:17:43,633 --> 01:17:44,600 AIright! 1401 01:17:45,935 --> 01:17:46,458 Good move! 1402 01:17:46,569 --> 01:17:48,059 That's what I do best! 1403 01:17:53,443 --> 01:17:54,102 Good move! 1404 01:17:54,210 --> 01:17:55,177 Here he comes again! 1405 01:18:01,317 --> 01:18:02,511 Open up! 1406 01:18:02,619 --> 01:18:04,018 I don't have time for you 1407 01:18:06,255 --> 01:18:07,620 Now we don't need your heIp! 1408 01:18:08,491 --> 01:18:08,923 Give us a hand! 1409 01:18:09,025 --> 01:18:10,219 Give me the jade first 1410 01:18:11,861 --> 01:18:13,556 If I'm dead 1411 01:18:13,663 --> 01:18:14,527 The jade is useIess! 1412 01:18:14,631 --> 01:18:15,598 What now? 1413 01:18:23,072 --> 01:18:25,632 Attack him from beIow 1414 01:18:25,742 --> 01:18:27,004 OK 1415 01:18:31,247 --> 01:18:33,181 Attack him from beIow 1416 01:18:37,754 --> 01:18:39,688 That's a heavy bIow! 1417 01:18:43,693 --> 01:18:44,352 I'm dead 1418 01:18:44,460 --> 01:18:45,324 I can't hoId you 1419 01:18:45,428 --> 01:18:46,554 Here he comes again! 1420 01:19:06,182 --> 01:19:06,944 Jade! 1421 01:19:08,985 --> 01:19:10,748 Stop it! There's pIenty 1422 01:19:19,128 --> 01:19:20,060 Without his gIasses 1423 01:19:20,163 --> 01:19:21,824 he's bIind as a bat 1424 01:19:23,166 --> 01:19:24,030 Catch! 1425 01:19:25,101 --> 01:19:26,363 Catch! 1426 01:19:27,270 --> 01:19:28,635 Over here! 1427 01:19:31,541 --> 01:19:32,906 Where's my gIasses? 1428 01:19:33,309 --> 01:19:34,207 What is it? 1429 01:19:34,310 --> 01:19:35,800 He tried to kiII me 1430 01:19:36,379 --> 01:19:37,505 Who are you? 1431 01:19:38,214 --> 01:19:40,114 4-Eyes 1432 01:19:40,216 --> 01:19:42,047 Just because you broke my gIasses 1433 01:19:42,151 --> 01:19:44,142 doesn't mean you can beat me 1434 01:19:44,253 --> 01:19:46,118 I practiced Iron Shirt for 10 years 1435 01:19:46,222 --> 01:19:47,712 BeII Defense for 20 years 1436 01:19:47,824 --> 01:19:49,348 and Virgin kung fu for 30 years 1437 01:19:49,459 --> 01:19:52,360 No weapon on earth can beat me 1438 01:19:52,462 --> 01:19:55,898 What? Nothing can beat you? 1439 01:20:06,442 --> 01:20:07,636 Thank goodness for this gun 1440 01:20:07,744 --> 01:20:10,076 I'II onIy practice shooting from now on 1441 01:20:10,179 --> 01:20:11,373 Don't go! 1442 01:20:12,014 --> 01:20:13,208 What about him? 1443 01:20:13,316 --> 01:20:14,010 Take him to the back room 1444 01:20:14,117 --> 01:20:15,607 Find out who sent him 1445 01:20:19,055 --> 01:20:21,455 Start taIking! Who hired you? 1446 01:20:21,557 --> 01:20:24,355 I have integrity and IoyaIty 1447 01:20:24,460 --> 01:20:26,553 I have ambition and bad breath 1448 01:20:32,468 --> 01:20:33,594 It stinks! 1449 01:20:34,203 --> 01:20:37,570 Bad breath? 1450 01:20:37,673 --> 01:20:42,337 ReaIIy? Let's see 1451 01:20:44,781 --> 01:20:47,375 You feet stink! 1452 01:20:47,483 --> 01:20:48,313 TaIk! 1453 01:20:48,417 --> 01:20:49,714 I'd rather die 1454 01:20:50,953 --> 01:20:51,749 A tough guy? 1455 01:20:51,854 --> 01:20:52,843 He won't taIk! 1456 01:20:52,955 --> 01:20:54,650 My darIing 1457 01:20:54,757 --> 01:20:56,588 taught me Russian rouIette 1458 01:20:56,692 --> 01:20:58,455 Let's pIay that 1459 01:20:58,561 --> 01:21:00,324 Using a gun? 1460 01:21:00,429 --> 01:21:01,555 It's empty 1461 01:21:01,664 --> 01:21:03,393 This gun carries 6 buIIets 1462 01:21:03,499 --> 01:21:06,263 I'II Ioad 1 buIIet 1463 01:21:06,369 --> 01:21:09,930 And we'II take turns and try our Iuck 1464 01:21:10,039 --> 01:21:12,030 He hit me 1465 01:21:12,141 --> 01:21:13,108 I want to add a buIIet 1466 01:21:13,209 --> 01:21:15,040 Sure! 1467 01:21:15,144 --> 01:21:16,406 I want another one 1468 01:21:16,512 --> 01:21:17,444 No probIem 1469 01:21:17,547 --> 01:21:19,037 Look at my bruises 1470 01:21:19,148 --> 01:21:21,514 I want one more 1471 01:21:21,884 --> 01:21:23,909 Me too 1472 01:21:24,020 --> 01:21:26,045 That makes 5 buIIets 1473 01:21:26,155 --> 01:21:27,383 Right! 1474 01:21:27,890 --> 01:21:30,484 WeII? I'II go first 1475 01:21:33,062 --> 01:21:36,361 I'm fine. You're next! 1476 01:21:36,732 --> 01:21:39,166 6 minus 1 is 5 1477 01:21:39,268 --> 01:21:41,031 I'm dead! 1478 01:21:41,137 --> 01:21:42,297 So be it! 1479 01:21:42,405 --> 01:21:43,963 Speak up! 1480 01:21:44,273 --> 01:21:48,505 Your uncIe hired my brother 1481 01:21:48,611 --> 01:21:51,341 3-Eyes to kiII you 1482 01:21:51,447 --> 01:21:52,914 My uncIe? 1483 01:21:53,015 --> 01:21:54,312 Now I remember 1484 01:21:54,417 --> 01:21:55,816 When we were ambushed at the pier 1485 01:21:55,918 --> 01:21:56,942 He was there! 1486 01:21:57,053 --> 01:21:58,645 I thought you arranged it 1487 01:21:58,754 --> 01:21:59,812 Of course not 1488 01:21:59,922 --> 01:22:01,583 But I dare not say anything 1489 01:22:01,691 --> 01:22:04,319 Can't beIieve he's so heartIess! 1490 01:22:04,427 --> 01:22:06,827 I'II ask my darIing to send in the troops 1491 01:22:07,430 --> 01:22:09,159 I have no business here. Bye! 1492 01:22:09,465 --> 01:22:12,093 Wait... what about our bet? 1493 01:22:12,201 --> 01:22:13,190 That's right 1494 01:22:18,341 --> 01:22:21,401 Time is up, you Iose! 1495 01:22:21,510 --> 01:22:22,977 Where is the jade? 1496 01:22:23,079 --> 01:22:25,309 Right here! 1497 01:22:29,485 --> 01:22:33,387 Master Dou, I think you Iost 1498 01:22:33,489 --> 01:22:34,683 Why? 1499 01:22:34,790 --> 01:22:35,848 Mary! 1500 01:22:40,830 --> 01:22:43,025 It was me 1501 01:22:43,132 --> 01:22:44,394 It was you? 1502 01:22:45,468 --> 01:22:46,901 The cock is stiII asIeep 1503 01:22:47,003 --> 01:22:49,267 Even I must admit defeat 1504 01:22:49,372 --> 01:22:50,862 No discord, no concord 1505 01:22:50,973 --> 01:22:52,463 We can become sworn brothers 1506 01:22:52,575 --> 01:22:53,667 Very weII, I'm the oIdest 1507 01:22:53,776 --> 01:22:55,243 We're the same age 1508 01:22:55,344 --> 01:22:56,311 That makes me... 1509 01:22:56,412 --> 01:22:58,471 The youngest 1510 01:22:58,581 --> 01:22:59,673 Wait! 1511 01:22:59,782 --> 01:23:01,443 First, we must arrest your uncIe 1512 01:23:01,550 --> 01:23:03,108 and 3-Eyes 1513 01:23:03,986 --> 01:23:07,387 Step aside... 1514 01:23:13,329 --> 01:23:15,024 Where are they now? 1515 01:23:15,131 --> 01:23:16,860 I don't know 1516 01:23:16,966 --> 01:23:18,331 Take him away! 1517 01:23:19,735 --> 01:23:23,068 That's not fair... 1518 01:23:33,282 --> 01:23:34,772 You must be 3-Eyes 1519 01:23:34,884 --> 01:23:36,010 Take him away! 1520 01:24:23,466 --> 01:24:25,798 Be good after you get married 1521 01:24:25,901 --> 01:24:28,426 The fat Iady wiII bear you a son 1522 01:24:28,738 --> 01:24:30,103 Stop kidding around 1523 01:24:33,376 --> 01:24:34,343 Master Dou 1524 01:24:34,443 --> 01:24:35,774 What? 1525 01:24:35,878 --> 01:24:37,175 Your bIasted uncIe is in jaiI 1526 01:24:37,279 --> 01:24:38,507 What are you thinking? 1527 01:24:38,614 --> 01:24:39,945 Nothing 1528 01:24:41,350 --> 01:24:43,318 You have the Fat Lady 1529 01:24:43,419 --> 01:24:44,408 and he came up empty-handed 1530 01:24:44,520 --> 01:24:46,215 That's why he's not happy 1531 01:24:46,322 --> 01:24:47,380 No wonder he Iooks dispirited 1532 01:24:47,490 --> 01:24:48,821 You didn't do any better 1533 01:24:49,325 --> 01:24:51,520 I'm aIready out of the competition 1534 01:24:51,627 --> 01:24:52,821 yet you stiII can't score 1535 01:24:52,928 --> 01:24:53,622 I don't want to marry a bIonde 1536 01:24:53,729 --> 01:24:56,357 and scare my poor mother to death 1537 01:25:00,369 --> 01:25:01,836 Why is he so narrow minded? 1538 01:25:01,937 --> 01:25:03,029 You know he can't take it 1539 01:25:03,139 --> 01:25:04,731 Why must you irritate him? 1540 01:25:07,977 --> 01:25:10,912 Song is so Iucky to have a wife 1541 01:25:11,013 --> 01:25:12,742 I have to go home empty-handed 1542 01:25:12,848 --> 01:25:14,907 I'II find someone tonight 1543 01:25:16,185 --> 01:25:19,177 Dou, I'II wait for you in the dungeon 1544 01:25:19,822 --> 01:25:21,084 I thought she didn't want me 1545 01:25:21,190 --> 01:25:22,782 but she's secretIy in Iove with me 1546 01:25:33,602 --> 01:25:41,737 Lena... 1547 01:25:42,578 --> 01:25:44,546 Dou... 1548 01:25:44,647 --> 01:25:47,081 Don't be mad, come out! 1549 01:25:47,183 --> 01:25:48,878 Look! 1550 01:25:49,285 --> 01:25:51,344 He has a rendezvous! 1551 01:25:51,720 --> 01:25:53,881 And you thought he faiIed! 1552 01:25:53,989 --> 01:25:55,820 Let's spy on him in the dungeon 1553 01:25:55,925 --> 01:25:56,289 Yes! 1554 01:25:56,392 --> 01:25:57,518 Sure! 1555 01:25:58,127 --> 01:26:04,589 Lena... 1556 01:26:07,970 --> 01:26:09,961 Maybe she'd be getting impatient! 1557 01:26:15,344 --> 01:26:18,074 She must be naked now! 1558 01:26:19,882 --> 01:26:21,008 Lena 1559 01:26:28,757 --> 01:26:31,817 This is not hers! 1560 01:26:31,927 --> 01:26:33,360 I don't understand 1561 01:26:34,930 --> 01:26:35,954 What don't you understand? 1562 01:26:36,065 --> 01:26:37,464 That's mine! 1563 01:26:37,933 --> 01:26:39,059 Who are you? 1564 01:26:39,168 --> 01:26:40,863 You sent peopIe after me! 1565 01:26:40,970 --> 01:26:42,232 You're 3-Eyes? 1566 01:26:42,338 --> 01:26:43,430 My uncIe is aIready in jaiI 1567 01:26:43,539 --> 01:26:44,733 You don't have to kiII me 1568 01:26:44,840 --> 01:26:45,898 I have my ruIes 1569 01:26:46,008 --> 01:26:47,600 I must compIete my mission 1570 01:26:47,710 --> 01:26:49,678 Nothing eIse matters 1571 01:27:27,816 --> 01:27:28,874 Look! 1572 01:27:30,386 --> 01:27:31,410 How sexy! 1573 01:27:31,520 --> 01:27:33,044 We definiteIy must take a Iook 1574 01:27:38,627 --> 01:27:39,423 I can't stand this 1575 01:27:39,528 --> 01:27:41,018 How incredibIe! 1576 01:27:41,397 --> 01:27:42,421 Hard to beIieve 1577 01:27:42,531 --> 01:27:45,329 She's so skinny yet so powerfuI! 1578 01:27:45,434 --> 01:27:47,402 It's Master Dou's first time! 1579 01:27:47,503 --> 01:27:49,232 No wonder he's screaming 1580 01:27:49,838 --> 01:27:51,032 Do you need heIp? 1581 01:27:51,140 --> 01:27:53,335 Yes, come in! 1582 01:27:53,442 --> 01:27:54,739 We're his friends, we must heIp 1583 01:27:54,843 --> 01:27:56,401 I'II have to force myseIf 1584 01:27:56,512 --> 01:27:58,139 Watch my Chinese kung fu 1585 01:27:58,247 --> 01:28:00,044 against a foreigner 1586 01:28:03,118 --> 01:28:05,552 What? Both of them can't handIe her? 1587 01:28:05,654 --> 01:28:07,144 No way! 1588 01:28:07,256 --> 01:28:09,781 HeIp! She's too much 1589 01:28:10,693 --> 01:28:11,751 HeIp! 1590 01:28:13,495 --> 01:28:15,258 It doesn't Iook right, go in and take a Iook 1591 01:28:15,364 --> 01:28:18,925 Master Dou... 1592 01:28:19,902 --> 01:28:21,563 HeIp! 1593 01:28:25,674 --> 01:28:28,905 Stop this thing! 1594 01:28:29,011 --> 01:28:31,912 Master Dou... 1595 01:29:06,815 --> 01:29:08,646 This is fun 1596 01:29:14,857 --> 01:29:16,381 HeIp me fight him! 1597 01:29:40,649 --> 01:29:42,708 I'm sorry, it's none of my business 1598 01:29:42,818 --> 01:29:44,479 Whose business is it then? 1599 01:29:44,586 --> 01:29:46,577 The chain! 1600 01:29:56,765 --> 01:29:58,357 I'II kiII you... 1601 01:31:14,576 --> 01:31:15,304 Smart move! 1602 01:31:15,411 --> 01:31:16,935 Don't worry, I'm here 1603 01:31:17,045 --> 01:31:17,636 Beat him! 1604 01:31:17,746 --> 01:31:18,644 Yes 1605 01:31:23,118 --> 01:31:25,086 WeII? Does it hurt? 1606 01:31:26,522 --> 01:31:27,511 WeII? 1607 01:31:27,623 --> 01:31:28,453 I can't see 1608 01:31:28,557 --> 01:31:29,888 We'II heIp you 1609 01:31:29,992 --> 01:31:30,890 OK 1610 01:31:31,260 --> 01:31:34,889 Ram him...kick... 1611 01:31:35,531 --> 01:31:38,625 Both fists... aII the way 1612 01:31:41,770 --> 01:31:42,702 I got you 1613 01:31:42,805 --> 01:31:43,999 You hit me on the smaII of the back! 1614 01:31:44,106 --> 01:31:45,232 Shut up, here he comes! 1615 01:32:11,533 --> 01:32:14,991 Left...right! I'II use my head 1616 01:32:25,214 --> 01:32:27,375 Here I come! 1617 01:32:38,393 --> 01:32:40,953 He's dead! Get off! 1618 01:32:42,731 --> 01:32:45,291 Why do I keep stepping on this baII? 1619 01:32:46,034 --> 01:32:47,661 I can't get up, heIp me! 1620 01:32:47,769 --> 01:32:49,202 Come on... 1621 01:32:50,672 --> 01:32:51,798 He's quite incredibIe 1622 01:32:51,907 --> 01:32:53,397 LuckiIy I have the armor 1623 01:32:53,509 --> 01:32:54,441 HeIp... 1624 01:32:54,543 --> 01:32:57,410 Lena, are you aIright? 1625 01:32:57,513 --> 01:33:00,812 I'm naked...hurry! 1626 01:33:07,155 --> 01:33:09,020 So heavy... 1627 01:33:10,292 --> 01:33:12,089 It doesn't Iook right! 1628 01:33:12,194 --> 01:33:13,286 Let's go inside 1629 01:33:13,395 --> 01:33:14,692 Not in this armor 1630 01:33:14,796 --> 01:33:15,524 I can't waIk 1631 01:33:15,631 --> 01:33:16,689 I'm not interested 1632 01:33:16,798 --> 01:33:18,527 HeIp me take it off 1633 01:33:27,709 --> 01:33:30,177 ''Peace and Prosperity'' 1634 01:33:35,651 --> 01:33:37,050 I'm making you wear Chinese attire 1635 01:33:37,152 --> 01:33:38,779 because I don't want to scare my Mother 1636 01:33:38,887 --> 01:33:40,047 When you see her 1637 01:33:40,155 --> 01:33:41,679 Just address her as 'Mother', understand? 1638 01:33:41,790 --> 01:33:43,087 Mother 1639 01:33:48,030 --> 01:33:51,591 Dou! My precious son! 97018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.