Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,000 --> 00:02:10,200
David, is that you?
2
00:02:19,530 --> 00:02:22,074
You'll never guess what I found.
Can you believe it?
3
00:02:22,098 --> 00:02:23,858
- We need to go.
- Did you see something?
4
00:02:23,882 --> 00:02:25,556
- I heard something.
- We stayed too long.
5
00:02:25,580 --> 00:02:26,668
Come on.
6
00:02:41,639 --> 00:02:43,075
Come on.
7
00:02:50,387 --> 00:02:51,780
We need to keep moving.
8
00:03:09,189 --> 00:03:11,297
Come on, come on.
We're almost there.
9
00:03:12,453 --> 00:03:13,778
You gotta go without me.
10
00:03:13,802 --> 00:03:16,824
- I'm not leaving you.
- Trust me.
11
00:03:16,848 --> 00:03:18,154
I'll be home before dinner.
12
00:03:19,938 --> 00:03:22,395
- No, you should keep the gun.
- I'll manage.
13
00:03:22,419 --> 00:03:25,161
Go. Mom can't be alone.
14
00:03:28,251 --> 00:03:29,992
I love you.
15
00:03:35,998 --> 00:03:38,174
I love you, too.
16
00:04:42,717 --> 00:04:44,762
Where's your brother?
17
00:04:47,199 --> 00:04:50,440
He caught a deer trail
on the way back.
18
00:04:50,464 --> 00:04:53,467
Said he was gonna
try and bag it.
19
00:04:55,033 --> 00:04:56,383
He's a good boy.
20
00:04:58,689 --> 00:05:00,363
You two need to stick
together after I...
21
00:05:00,387 --> 00:05:01,842
I don't want to talk about that.
22
00:05:01,866 --> 00:05:03,128
Anna, I...
23
00:05:07,394 --> 00:05:09,352
You don't have to
be afraid of me.
24
00:05:12,660 --> 00:05:15,073
Did you find anything else?
Any books?
25
00:05:15,097 --> 00:05:16,838
Oh!
26
00:05:24,541 --> 00:05:26,282
Put it up with the others.
27
00:05:36,248 --> 00:05:38,923
I regret never taking you and
your brother to see the ocean.
28
00:05:38,947 --> 00:05:40,316
It's not your fault.
29
00:05:40,340 --> 00:05:42,559
Doesn't stop me from wishing.
30
00:05:45,127 --> 00:05:48,348
What's the point in wishing for
something that can never be?
31
00:05:50,132 --> 00:05:54,112
Anna, if we don't have hope,
32
00:05:54,136 --> 00:05:56,312
what's the point of living?
33
00:06:35,873 --> 00:06:39,287
It's not like David
to be out after dark.
34
00:06:39,311 --> 00:06:41,444
I'm sure he'll be home soon.
35
00:06:42,619 --> 00:06:43,794
Hmm.
36
00:06:46,493 --> 00:06:49,559
There's no sense in pretending
this isn't happening.
37
00:06:49,583 --> 00:06:52,953
You don't know what the future holds.
You might...
38
00:06:52,977 --> 00:06:57,131
Let me finish. I want you...
39
00:06:57,155 --> 00:06:59,482
and your brother...
40
00:06:59,506 --> 00:07:04,835
to find people worth
sharing life with.
41
00:07:04,859 --> 00:07:09,753
And maybe find that
city by the sea.
42
00:07:09,777 --> 00:07:12,843
Haven's just a myth, Mom.
43
00:07:12,867 --> 00:07:14,346
Maybe.
44
00:07:17,698 --> 00:07:22,505
I'd like it if you'd take me up
to see the sunrise tomorrow.
45
00:07:22,529 --> 00:07:25,029
You know I can't do that.
46
00:07:25,053 --> 00:07:27,098
Honey, I'm not changing.
47
00:07:30,406 --> 00:07:31,929
Just dying.
48
00:12:31,881 --> 00:12:33,056
I'm not sick.
49
00:12:34,449 --> 00:12:36,862
What do you want?
50
00:12:36,886 --> 00:12:38,255
Same as you.
51
00:12:38,279 --> 00:12:40,648
Clean water. Maybe catch a fish.
52
00:12:40,672 --> 00:12:42,563
I didn't expect to meet anyone.
53
00:12:42,587 --> 00:12:44,304
Then why did you follow me?
54
00:12:44,328 --> 00:12:46,113
People need to stick together.
55
00:12:53,468 --> 00:12:55,383
Throw your gun over the fence.
56
00:12:56,819 --> 00:12:58,405
I can't have you take my weapon.
57
00:12:58,429 --> 00:13:00,910
Do it, or I'll put
a bullet in you.
58
00:13:26,109 --> 00:13:28,522
Do you have any more weapons?
59
00:13:28,546 --> 00:13:30,698
Pistol, knife?
60
00:13:49,741 --> 00:13:52,832
My name's Peter.
61
00:13:54,485 --> 00:13:56,376
I'm Anna.
62
00:13:56,400 --> 00:13:59,162
Pleased to meet you, Anna.
63
00:13:59,186 --> 00:14:02,189
So, now what?
64
00:14:07,629 --> 00:14:10,608
So you get many visitors
around these parts?
65
00:14:10,632 --> 00:14:14,264
A trader here and there.
Some kind.
66
00:14:14,288 --> 00:14:15,419
Some not.
67
00:14:18,988 --> 00:14:22,209
Well it's... It's not a bad
set-up you've got here.
68
00:14:24,515 --> 00:14:26,319
It's home.
69
00:14:26,343 --> 00:14:28,017
Saw the furnace and the anvil,
70
00:14:28,041 --> 00:14:30,280
you got somebody here that
knows how to use them?
71
00:14:30,304 --> 00:14:32,543
My entire family knows
how to work metal.
72
00:14:32,567 --> 00:14:34,438
Ah. Impressive.
73
00:14:37,485 --> 00:14:39,028
Well, it's dark.
74
00:14:39,052 --> 00:14:41,054
You must be expecting
your people back soon.
75
00:14:44,057 --> 00:14:46,189
Soon enough.
76
00:14:50,802 --> 00:14:53,172
So you're a believer then.
77
00:14:53,196 --> 00:14:54,695
My mom taught me the Bible.
78
00:14:54,719 --> 00:14:57,505
It's the best thing
in these times.
79
00:15:00,334 --> 00:15:04,009
I belong to a community.
80
00:15:04,033 --> 00:15:06,664
Faithful. Good people.
81
00:15:06,688 --> 00:15:08,274
I mean we're a fair
distance from here,
82
00:15:08,298 --> 00:15:10,648
but it's... it's nice.
83
00:15:12,259 --> 00:15:16,065
We got a little lake,
clean water, food.
84
00:15:16,089 --> 00:15:17,786
We're building a life.
85
00:15:20,223 --> 00:15:22,114
My mom used to tell
stories like that
86
00:15:22,138 --> 00:15:24,812
about a settlement by the sea.
87
00:15:24,836 --> 00:15:26,969
Used to tell?
88
00:15:30,668 --> 00:15:33,889
Are they all dead?
89
00:15:39,677 --> 00:15:43,899
It's all right. I
understand why you'd lie.
90
00:15:47,163 --> 00:15:49,644
Your mother sounds like
a very smart lady.
91
00:15:51,689 --> 00:15:53,517
She was the best of us.
92
00:15:56,738 --> 00:15:59,325
You know sometimes
good people die
93
00:15:59,349 --> 00:16:00,655
and the wicked live.
94
00:16:05,181 --> 00:16:08,769
It's late. You should
get some rest.
95
00:16:08,793 --> 00:16:10,989
It's a long walk to my village.
96
00:16:11,013 --> 00:16:13,252
Who said I'm coming with you?
97
00:16:13,276 --> 00:16:17,648
Well, it's your choice. But
we could use a metal worker.
98
00:16:17,672 --> 00:16:21,347
And you'd be safer
there with us.
99
00:16:21,371 --> 00:16:23,523
I can take care of myself.
100
00:16:23,547 --> 00:16:25,047
I don't doubt it.
101
00:16:25,071 --> 00:16:26,768
But no one should be alone.
102
00:16:35,864 --> 00:16:37,929
You mind if I... You
mind if I sleep here?
103
00:16:37,953 --> 00:16:40,323
I'd rather you slept
outside the fence.
104
00:16:40,347 --> 00:16:42,281
You don't trust easily, do you?
105
00:16:42,305 --> 00:16:44,525
Trust is earned.
106
00:16:45,700 --> 00:16:47,441
Yeah, you're right.
107
00:16:48,790 --> 00:16:50,313
And think about my offer.
108
00:17:12,118 --> 00:17:15,184
How old are you?
109
00:17:15,208 --> 00:17:16,209
Nineteen.
110
00:17:18,776 --> 00:17:21,190
So you've never known
any different.
111
00:17:26,871 --> 00:17:28,743
Did you bury your mother nearby?
112
00:17:30,571 --> 00:17:31,572
Of course.
113
00:17:34,140 --> 00:17:35,271
Up that hill.
114
00:17:39,145 --> 00:17:40,842
She always liked the view.
115
00:17:45,934 --> 00:17:49,435
If you think it
appropriate, I'm...
116
00:17:49,459 --> 00:17:52,027
I'd really like to say
a few words for her.
117
00:17:55,726 --> 00:17:57,467
She would've really liked that.
118
00:17:59,252 --> 00:18:02,405
Lord, bless these two.
119
00:18:02,429 --> 00:18:06,278
Keep their souls.
120
00:18:06,302 --> 00:18:10,369
For we will join them one day,
in your ever-loving Mercy.
121
00:18:10,393 --> 00:18:11,786
Amen.
122
00:18:13,004 --> 00:18:14,267
Amen.
123
00:18:26,453 --> 00:18:28,257
I tried to do that
so many times,
124
00:18:28,281 --> 00:18:30,650
but I could never
find the words.
125
00:18:30,674 --> 00:18:34,156
Blessed are those who mourn.
126
00:18:39,770 --> 00:18:41,879
That belonged to my brother.
127
00:18:41,903 --> 00:18:45,080
The living need this
more than the dead.
128
00:18:46,342 --> 00:18:47,430
Here.
129
00:19:00,008 --> 00:19:01,488
You kept it loaded.
130
00:19:03,142 --> 00:19:04,665
Guess you earned some
trust after all.
131
00:19:07,624 --> 00:19:11,517
Well, I'll be
following that ridge
132
00:19:11,541 --> 00:19:13,456
up there for a few days.
133
00:19:17,460 --> 00:19:18,722
Thank you.
134
00:21:21,410 --> 00:21:23,388
You want some help with that?
135
00:21:23,412 --> 00:21:26,304
No.
136
00:21:26,328 --> 00:21:28,568
Well, it looks like you brought
half your cabin with you.
137
00:21:30,463 --> 00:21:33,572
Would've brought
more if I could.
138
00:21:33,596 --> 00:21:36,183
Hated leaving all mom's books.
139
00:21:36,207 --> 00:21:39,254
Don't worry, we've got a few of
our own back in the village.
140
00:21:41,430 --> 00:21:43,365
It's real nice what you did,
141
00:21:43,389 --> 00:21:45,584
burying your people back there.
142
00:21:45,608 --> 00:21:47,610
Lot of folks don't
do that anymore.
143
00:21:49,656 --> 00:21:52,243
I couldn't find David's body.
144
00:21:52,267 --> 00:21:54,965
The Lord doesn't need his
body to keep his soul.
145
00:22:17,597 --> 00:22:19,163
Get down.
146
00:22:32,438 --> 00:22:33,830
Shh.
147
00:22:35,397 --> 00:22:36,398
Come.
148
00:22:54,155 --> 00:22:57,308
I've never been that
close to one before.
149
00:22:57,332 --> 00:22:59,136
Even the Changed that
killed my brother.
150
00:22:59,160 --> 00:23:00,509
They're not Changed.
151
00:23:02,163 --> 00:23:03,445
Then what are they?
152
00:23:03,469 --> 00:23:05,098
They're men.
153
00:23:05,122 --> 00:23:06,970
We call them the Berserkers.
154
00:23:06,994 --> 00:23:09,625
Strange to see them this far
out of the city, though.
155
00:23:09,649 --> 00:23:11,627
So they're pretending?
156
00:23:11,651 --> 00:23:14,717
They worship the legend
of The Changing.
157
00:23:14,741 --> 00:23:17,720
If they could, I'm sure
they'd infect themselves.
158
00:23:17,744 --> 00:23:19,267
We need to keep moving.
159
00:23:26,492 --> 00:23:28,972
Do you remember anything
about the old world?
160
00:23:30,234 --> 00:23:31,453
I was young...
161
00:23:33,586 --> 00:23:34,891
8 or 9.
162
00:23:37,503 --> 00:23:40,307
What I have are just flashes.
163
00:23:40,331 --> 00:23:44,529
Don't know whether
they're true or...
164
00:23:44,553 --> 00:23:46,990
just things I made
up after the fact.
165
00:23:49,558 --> 00:23:52,624
My parents were professors
at a university.
166
00:23:52,648 --> 00:23:56,043
And they came out to
the woods to study...
167
00:23:57,740 --> 00:23:59,109
primitive survival.
168
00:23:59,133 --> 00:24:00,545
Hmm.
169
00:24:00,569 --> 00:24:03,592
My mom was pregnant with
my brother at the time.
170
00:24:03,616 --> 00:24:06,619
She said she wanted to do
it without modern medicine.
171
00:24:09,230 --> 00:24:12,407
She used to tell me all of her friends
thought she had a screw loose.
172
00:24:15,845 --> 00:24:17,281
What happened to your dad?
173
00:24:21,068 --> 00:24:23,133
They raised my brother.
174
00:24:23,157 --> 00:24:24,506
Had me.
175
00:24:28,815 --> 00:24:30,532
But my dad got sick.
176
00:24:30,556 --> 00:24:34,734
Happened on a run to the city.
177
00:24:38,520 --> 00:24:40,672
I was only a baby,
but my mom said
178
00:24:40,696 --> 00:24:42,306
that he turned into
something that...
179
00:24:44,483 --> 00:24:46,504
wasn't human anymore.
180
00:24:46,528 --> 00:24:48,356
A wild man.
181
00:24:51,838 --> 00:24:54,188
And she killed him
to protect us.
182
00:25:05,547 --> 00:25:08,245
My, uh, parents, they...
183
00:25:11,510 --> 00:25:14,121
they brought me into
these woods to survive.
184
00:25:15,601 --> 00:25:16,950
But they were stubborn.
185
00:25:19,343 --> 00:25:21,389
Wanted to take back
what was ours.
186
00:25:22,738 --> 00:25:26,283
So they left me here
with my grandpa
187
00:25:26,307 --> 00:25:27,700
and never came back.
188
00:25:29,484 --> 00:25:32,158
By then the sickness
was under control,
189
00:25:32,182 --> 00:25:35,161
the monsters slain.
190
00:25:35,185 --> 00:25:38,711
But people become their
own kind of monster.
191
00:25:41,931 --> 00:25:43,933
Do you think the
Berserkers killed them?
192
00:25:46,675 --> 00:25:48,198
That or...
193
00:25:52,507 --> 00:25:54,227
maybe they just thought
they'd be better off
194
00:25:54,251 --> 00:25:56,209
without a kid to tie them down.
195
00:26:01,864 --> 00:26:03,605
Don't ever think like that.
196
00:26:54,395 --> 00:26:56,547
Aah! Aah!
197
00:26:56,571 --> 00:26:57,616
Peter!
198
00:27:16,025 --> 00:27:17,524
Uhh!
199
00:27:17,548 --> 00:27:19,048
Berserkers?
200
00:27:19,072 --> 00:27:20,876
No, it's not their style.
201
00:27:20,900 --> 00:27:23,380
I'd say it's another faction
staking their claim.
202
00:27:24,686 --> 00:27:26,142
Can you walk?
203
00:27:26,166 --> 00:27:29,362
Yeah. Yeah. Yeah.
204
00:27:29,386 --> 00:27:31,451
Okay. Okay.
205
00:27:31,475 --> 00:27:32,955
Uhh!
206
00:27:56,544 --> 00:27:58,024
Give me some help, please.
207
00:28:30,926 --> 00:28:32,208
I'm going to look around.
208
00:28:32,232 --> 00:28:34,471
See what else I can find.
209
00:28:34,495 --> 00:28:36,758
Well, don't wander
off too far, Anna.
210
00:30:08,894 --> 00:30:10,567
Oh.
211
00:30:10,591 --> 00:30:12,134
Where are you going?
212
00:30:12,158 --> 00:30:14,223
You weren't there when I woke.
I thought...
213
00:30:14,247 --> 00:30:15,572
I'm all... I'm all right.
214
00:30:15,596 --> 00:30:17,816
Come on. I found something.
215
00:30:28,348 --> 00:30:30,587
I saw the smoke this morning.
216
00:30:30,611 --> 00:30:32,110
Is it one of them?
217
00:30:32,134 --> 00:30:33,677
A Berserker?
218
00:30:33,701 --> 00:30:36,288
No. It's just an old man.
219
00:30:36,312 --> 00:30:38,508
Should we go down there?
220
00:30:38,532 --> 00:30:40,118
Well, we don't know
if we can trust him.
221
00:30:40,142 --> 00:30:42,033
For all we know,
he set that trap.
222
00:30:42,057 --> 00:30:44,166
I thought you said people
need to stick together.
223
00:30:44,190 --> 00:30:45,539
Yeah, good people do.
224
00:30:47,802 --> 00:30:49,562
We'll double back,
grab our packs,
225
00:30:49,586 --> 00:30:51,026
and then we'll give
him a wide berth.
226
00:30:56,898 --> 00:30:59,161
Hey! Up here.
227
00:31:00,423 --> 00:31:01,511
We're not sick.
228
00:31:03,209 --> 00:31:04,514
Come on down.
229
00:31:18,967 --> 00:31:21,367
I was wondering when you were
going to make yourselves known.
230
00:31:21,391 --> 00:31:23,959
You knew where we were?
231
00:31:25,100 --> 00:31:26,773
It's not too smart
232
00:31:26,797 --> 00:31:29,278
lighting fires in the
day for all to see.
233
00:31:30,845 --> 00:31:34,259
Unless you want to
be found, that is.
234
00:31:34,283 --> 00:31:36,609
Good you all decided
to play nice.
235
00:31:36,633 --> 00:31:40,962
Was about to put a bullet
between your eyes.
236
00:31:40,986 --> 00:31:43,336
Well, I'm glad you didn't.
237
00:31:45,164 --> 00:31:46,968
Good job, son.
238
00:31:46,992 --> 00:31:50,493
Now why don't you two
put your guns down,
239
00:31:50,517 --> 00:31:52,693
and we can all be civilized?
240
00:32:05,227 --> 00:32:06,533
Darling, your knife.
241
00:32:13,409 --> 00:32:15,629
Down. Down.
242
00:32:19,415 --> 00:32:24,570
Sorry for the, uh, theatrics.
243
00:32:24,594 --> 00:32:26,921
Never can be too careful.
244
00:32:26,945 --> 00:32:29,924
No. You can't.
245
00:32:29,948 --> 00:32:31,577
Sit down.
246
00:32:31,601 --> 00:32:32,796
Join us.
247
00:32:32,820 --> 00:32:34,561
Please.
248
00:32:44,005 --> 00:32:46,679
What are you all doing
in these parts?
249
00:32:46,703 --> 00:32:49,900
We're making our way
back to my people.
250
00:32:49,924 --> 00:32:52,033
What people would those be?
251
00:32:52,057 --> 00:32:54,992
There's a community
that we're part of.
252
00:32:55,016 --> 00:32:58,256
Community. Huh.
253
00:32:58,280 --> 00:33:00,824
Not too many fit that
description anymore.
254
00:33:00,848 --> 00:33:03,677
You mean those religious
folks down by the lake?
255
00:33:07,855 --> 00:33:09,161
That's right.
256
00:33:11,511 --> 00:33:13,992
And you're both welcome
to join if you'd like.
257
00:33:15,863 --> 00:33:17,884
I think you'd
better ask your man
258
00:33:17,908 --> 00:33:19,886
before you start handing
out invitations.
259
00:33:19,910 --> 00:33:21,932
He's not my man.
260
00:33:21,956 --> 00:33:24,065
You traveling with him
by your own accord?
261
00:33:24,089 --> 00:33:25,109
Of course she is.
262
00:33:25,133 --> 00:33:28,049
I did not ask you.
263
00:33:33,054 --> 00:33:34,858
I make my own choices.
264
00:33:34,882 --> 00:33:39,210
We've had a few encounters
with your community.
265
00:33:39,234 --> 00:33:41,734
Funny, I don't recognize you.
266
00:33:41,758 --> 00:33:45,651
Well, it was a long time ago.
267
00:33:45,675 --> 00:33:47,566
Dealt mostly with Judith,
268
00:33:47,590 --> 00:33:50,265
sometimes with Zack.
269
00:33:50,289 --> 00:33:53,137
We weren't always
just two, neither.
270
00:33:53,161 --> 00:33:55,511
No, we weren't.
271
00:33:58,079 --> 00:34:00,144
Look, we're just
passing through.
272
00:34:00,168 --> 00:34:03,756
You see, now, that... That
there is the problem.
273
00:34:03,780 --> 00:34:06,629
You didn't ask our permission.
274
00:34:06,653 --> 00:34:08,829
Well, I'm asking now.
275
00:34:14,400 --> 00:34:15,444
We'll allow it.
276
00:34:17,620 --> 00:34:21,774
But the toll... is your packs.
277
00:34:21,798 --> 00:34:24,821
Looked like you had
some decent tools.
278
00:34:24,845 --> 00:34:27,413
And that tarp of yours.
279
00:34:28,478 --> 00:34:29,478
All right.
280
00:34:29,502 --> 00:34:32,307
That settles him.
281
00:34:32,331 --> 00:34:34,570
But what about the girl?
282
00:34:34,594 --> 00:34:35,986
What about me?
283
00:34:37,423 --> 00:34:40,706
Well, this community of his
284
00:34:40,730 --> 00:34:42,863
took a lot from us.
285
00:34:44,647 --> 00:34:45,953
A lot.
286
00:34:47,215 --> 00:34:50,107
Figure we need to
take something back.
287
00:34:50,131 --> 00:34:51,326
Over my dead body.
288
00:34:51,350 --> 00:34:53,676
That won't be hard to arrange.
289
00:34:53,700 --> 00:34:56,026
You can keep the packs,
but she's coming with me.
290
00:34:56,050 --> 00:34:58,681
You talk like you've got
some choice in the matter.
291
00:34:58,705 --> 00:35:01,031
Why don't we let
the girl decide?
292
00:35:01,055 --> 00:35:03,555
She makes her own choices.
Remember?
293
00:35:03,579 --> 00:35:05,581
That's right, son.
294
00:35:06,800 --> 00:35:09,518
Where are our manners?
295
00:35:09,542 --> 00:35:12,521
So what about it, little missy?
296
00:35:12,545 --> 00:35:14,112
You want to stay with us?
297
00:35:22,642 --> 00:35:24,837
I'll stay...
298
00:35:24,861 --> 00:35:27,255
if you promise that no
harm will come to Peter.
299
00:35:31,390 --> 00:35:32,652
I'll honor that.
300
00:35:34,349 --> 00:35:36,569
Peter, you're free to go.
301
00:35:40,790 --> 00:35:43,813
Oh no. We'll be keeping
your shotgun, though.
302
00:35:43,837 --> 00:35:45,858
Let's go. Come on.
303
00:35:45,882 --> 00:35:48,972
We don't need any more of
your crazy in our lives.
304
00:35:52,062 --> 00:35:54,215
- Uhh!
- Please, don't hurt him.
305
00:35:54,239 --> 00:35:55,477
All right.
306
00:35:55,501 --> 00:35:57,329
- Ohh!
- Son of a bitch!
307
00:36:06,251 --> 00:36:07,730
They would have killed me...
308
00:36:09,645 --> 00:36:11,865
and done God knows what to you.
309
00:36:16,609 --> 00:36:18,326
If you'd listened to
me in the first place,
310
00:36:18,350 --> 00:36:19,762
none of this would
have happened.
311
00:36:19,786 --> 00:36:21,938
I tried to do what I
thought was right.
312
00:36:21,962 --> 00:36:24,027
I'm the one who decides
who joins our community,
313
00:36:24,051 --> 00:36:26,575
not you! Not you!
314
00:36:32,277 --> 00:36:34,061
All right. I forgive you.
315
00:36:36,498 --> 00:36:37,717
Come on.
316
00:36:41,329 --> 00:36:42,417
Look.
317
00:36:44,854 --> 00:36:46,745
I just have your best
interests at heart.
318
00:36:46,769 --> 00:36:48,118
Okay?
319
00:36:49,816 --> 00:36:50,816
All right?
320
00:37:30,509 --> 00:37:32,641
You still searching
for that other world?
321
00:37:40,170 --> 00:37:41,955
Have you ever seen the ocean?
322
00:37:44,740 --> 00:37:47,003
When I was little,
before all this.
323
00:37:48,570 --> 00:37:50,790
The ocean used to mean
safety in my house.
324
00:37:53,314 --> 00:37:55,316
I once met a man who claimed
to come from Haven.
325
00:37:57,927 --> 00:37:59,383
Really?
326
00:37:59,407 --> 00:38:00,626
Mm-hmm.
327
00:38:03,324 --> 00:38:05,171
I thought that was
something my mom made up.
328
00:38:05,195 --> 00:38:07,372
It may not be real, but
she didn't make it up.
329
00:38:10,505 --> 00:38:14,398
It's an old legend from
the time of the Changing.
330
00:38:14,422 --> 00:38:17,967
A place apparently
free of disease.
331
00:38:17,991 --> 00:38:20,254
Have you ever thought
about trying to find it?
332
00:38:21,777 --> 00:38:22,928
Lots of times.
333
00:38:22,952 --> 00:38:24,669
What stopped you?
334
00:38:24,693 --> 00:38:27,498
Life. People I'm with now.
335
00:38:27,522 --> 00:38:29,892
I think my calling
is to help them.
336
00:38:29,916 --> 00:38:31,309
Then what are you
doing out here?
337
00:38:36,183 --> 00:38:38,141
I'm the preacher in my village.
338
00:38:39,708 --> 00:38:40,990
I came out here
339
00:38:41,014 --> 00:38:45,105
to find people worthy
to join our flock.
340
00:38:46,715 --> 00:38:48,326
So that's why you came after me.
341
00:38:52,286 --> 00:38:55,768
It might be real, but
it's still just a place.
342
00:38:57,073 --> 00:39:01,730
People are what make
something special.
343
00:39:09,782 --> 00:39:10,826
Ah.
344
00:39:12,698 --> 00:39:15,265
We should sleep under
the stars tonight.
345
00:39:47,297 --> 00:39:48,666
Whoa, whoa, whoa, whoa.
346
00:39:48,690 --> 00:39:50,126
There's no need for that.
347
00:39:52,477 --> 00:39:53,521
Ah.
348
00:39:55,044 --> 00:39:57,414
- Hi.
- Peter.
349
00:39:57,438 --> 00:40:00,548
Oh, my God.
350
00:40:00,572 --> 00:40:02,245
What's happened to you?
351
00:40:02,269 --> 00:40:04,639
Oh, I'm fine.
352
00:40:04,663 --> 00:40:07,076
It's good to see you, Judith.
353
00:40:07,100 --> 00:40:09,121
This is, uh, my friend Anna.
354
00:40:09,145 --> 00:40:11,907
We'll have time for
pleasantries later.
355
00:40:11,931 --> 00:40:14,475
We shouldn't linger. Zack will
want to see you straightaway.
356
00:40:14,499 --> 00:40:15,606
Has something happened?
357
00:40:15,630 --> 00:40:17,415
I'll let him tell you. Come.
358
00:40:45,573 --> 00:40:47,508
You look like hell.
359
00:40:47,532 --> 00:40:49,814
Yeah. You should
see the other guy.
360
00:40:49,838 --> 00:40:51,555
You know the drill...
361
00:40:51,579 --> 00:40:53,579
Weapons and packs surrendered
before you can enter.
362
00:40:53,603 --> 00:40:55,167
Jesus. Well,
363
00:40:55,191 --> 00:40:56,604
haven't seen one
of these in ages.
364
00:40:56,628 --> 00:40:57,953
Where'd you find it?
365
00:40:57,977 --> 00:40:59,650
Watch the language, Ben.
366
00:40:59,674 --> 00:41:02,392
Ran into a couple men in
the woods on the way back.
367
00:41:02,416 --> 00:41:04,002
Didn't end well.
368
00:41:04,026 --> 00:41:05,482
You'd think, after
all these years,
369
00:41:05,506 --> 00:41:06,768
you'd learn to get along.
370
00:41:08,117 --> 00:41:10,618
See you found someone
to join our ranks.
371
00:41:10,642 --> 00:41:11,923
Did you doubt me?
372
00:41:11,947 --> 00:41:13,166
I know better than that.
373
00:41:14,559 --> 00:41:16,058
Name's Ben.
374
00:41:16,082 --> 00:41:17,538
Anna.
375
00:41:17,562 --> 00:41:18,562
Pleasure.
376
00:41:22,349 --> 00:41:23,524
Your knife, too.
377
00:41:25,091 --> 00:41:26,547
I'd rather keep that.
378
00:41:26,571 --> 00:41:28,200
If you want to join our village,
379
00:41:28,224 --> 00:41:29,748
you have to obey our rules.
380
00:41:43,892 --> 00:41:45,067
Welcome home.
381
00:42:05,261 --> 00:42:07,283
We'd begun to fear
the worst, brother.
382
00:42:07,307 --> 00:42:09,677
It was tougher than expected.
383
00:42:09,701 --> 00:42:11,809
Not many people left
up in the mountains.
384
00:42:11,833 --> 00:42:14,682
Well, it looks to me that your
journey was worth the trouble.
385
00:42:14,706 --> 00:42:17,467
Everybody, this is Anna.
386
00:42:17,491 --> 00:42:18,860
She's a true believer.
387
00:42:18,884 --> 00:42:21,645
She survived the pestilence
with resilience.
388
00:42:21,669 --> 00:42:24,605
Tragedy struck her
family a month ago,
389
00:42:24,629 --> 00:42:28,154
so I've offered her a
place here with us.
390
00:42:30,460 --> 00:42:32,656
Welcome, Anna. My name is Zack.
391
00:42:32,680 --> 00:42:34,571
I'm the founder of
the settlement.
392
00:42:34,595 --> 00:42:35,675
Thank you for taking me in.
393
00:42:35,699 --> 00:42:37,182
We should celebrate.
394
00:42:37,206 --> 00:42:41,099
But first there is more
urgent business to attend to.
395
00:42:41,123 --> 00:42:42,884
What business?
396
00:42:42,908 --> 00:42:44,953
We've had an unwelcome guest.
397
00:42:56,617 --> 00:42:58,334
This is elder business.
398
00:42:58,358 --> 00:43:01,032
No, no, no, no. She's
tied to me now.
399
00:43:01,056 --> 00:43:03,121
Tomorrow we welcome
her into the fold,
400
00:43:03,145 --> 00:43:05,602
but for today she
should see what I see,
401
00:43:05,626 --> 00:43:07,628
just like you see for Zack.
402
00:43:10,326 --> 00:43:11,501
Fine.
403
00:43:28,257 --> 00:43:31,478
Hey! Stand up so we can
get a look at you.
404
00:43:36,962 --> 00:43:39,070
Damn thing sold his soul.
405
00:43:39,094 --> 00:43:41,420
I haven't been able to
get a word out of him.
406
00:43:41,444 --> 00:43:43,118
It's all he does is whistle.
407
00:43:45,666 --> 00:43:47,688
You mean he just
wandered into the camp?
408
00:43:47,712 --> 00:43:50,299
Found him out there
by the old mill.
409
00:43:50,323 --> 00:43:52,475
That's 15 miles away.
410
00:43:52,499 --> 00:43:53,739
You should have left him there.
411
00:43:53,763 --> 00:43:54,738
I wanted to.
412
00:43:54,762 --> 00:43:56,042
They're encroaching on our land.
413
00:43:56,066 --> 00:43:57,654
It's time we start
fighting back.
414
00:43:57,678 --> 00:44:00,135
Fight. It's hard enough
to defend this place,
415
00:44:00,159 --> 00:44:01,484
let alone start a war.
416
00:44:01,508 --> 00:44:02,964
Berserkers are just as bad
417
00:44:02,988 --> 00:44:04,052
as the pestilence.
418
00:44:04,076 --> 00:44:05,401
You wouldn't say that
419
00:44:05,425 --> 00:44:06,585
if you'd seen someone change.
420
00:44:06,609 --> 00:44:07,838
You know what I saw.
421
00:44:07,862 --> 00:44:09,187
I fought in the war.
422
00:44:09,211 --> 00:44:11,059
I watched good men
and women get bit
423
00:44:11,083 --> 00:44:14,149
by things that weren't
human anymore.
424
00:44:14,173 --> 00:44:17,631
You wouldn't believe
the screams.
425
00:44:17,655 --> 00:44:21,049
Eventually their... soul
just slips out of them.
426
00:44:23,399 --> 00:44:24,812
They aren't really
dead, are they?
427
00:44:24,836 --> 00:44:27,031
All the more reason we
should cleanse this land
428
00:44:27,055 --> 00:44:28,293
once and for all.
429
00:44:28,317 --> 00:44:30,600
Berserkers are men.
430
00:44:30,624 --> 00:44:33,081
Men can be reasoned with.
431
00:44:33,105 --> 00:44:35,585
Does that look
like a man to you?
432
00:44:38,719 --> 00:44:40,915
God will provide.
433
00:44:40,939 --> 00:44:43,506
I've waited for you to
pass final judgment.
434
00:45:20,587 --> 00:45:22,173
This is all yours?
435
00:45:22,197 --> 00:45:24,722
Well, being an Elder
has its perks.
436
00:45:32,512 --> 00:45:34,795
What did you mean
by I'm tied to you?
437
00:45:34,819 --> 00:45:36,971
Well, I'm your sponsor
into this village.
438
00:45:36,995 --> 00:45:39,040
It's tradition.
439
00:45:41,913 --> 00:45:45,893
Peter, I really appreciate
everything that you've done here
440
00:45:45,917 --> 00:45:49,355
but I don't want you getting
the wrong impression.
441
00:45:51,183 --> 00:45:56,599
You are exactly the woman
I thought you'd be.
442
00:45:56,623 --> 00:45:59,191
Anna, don't be afraid.
443
00:46:10,506 --> 00:46:13,355
Do you think it's a good idea
keeping that Berserker here?
444
00:46:13,379 --> 00:46:14,748
Well, we'll pass judgment.
445
00:46:14,772 --> 00:46:16,967
Either way, he won't
be here long.
446
00:46:16,991 --> 00:46:18,490
What does that mean?
447
00:46:18,514 --> 00:46:19,874
He'll be released
if he's innocent.
448
00:46:19,898 --> 00:46:21,624
And if he's guilty,
449
00:46:21,648 --> 00:46:23,844
he'll be held accountable
for his sins.
450
00:46:23,868 --> 00:46:27,697
There's no room in the
world for the wicked.
451
00:46:30,570 --> 00:46:32,746
Hey, don't you worry about it.
452
00:46:34,704 --> 00:46:36,445
The Lord will provide.
453
00:46:39,013 --> 00:46:41,600
But you should rest up.
454
00:46:41,624 --> 00:46:43,559
There's going to be a
big celebration tonight
455
00:46:43,583 --> 00:46:45,343
in honor of your arrival.
456
00:46:45,367 --> 00:46:48,085
I imagine that we'll... We'll
open some of Ben's wine.
457
00:46:48,109 --> 00:46:49,783
It's uh, it's not bad.
458
00:46:49,807 --> 00:46:51,219
It's... it's a little bitter
459
00:46:51,243 --> 00:46:52,505
but I think you'll like it.
460
00:46:55,508 --> 00:46:57,249
What if I don't want to stay?
461
00:47:00,382 --> 00:47:02,839
The Lord is calling you, Anna.
462
00:47:02,863 --> 00:47:04,232
It's not for us
to decide whether
463
00:47:04,256 --> 00:47:05,866
what He asks is right or wrong.
464
00:47:08,216 --> 00:47:10,871
I have to go discuss the
prisoner with Ben and Zack.
465
00:47:13,352 --> 00:47:15,591
Well this, this meeting
isn't for you.
466
00:47:15,615 --> 00:47:17,255
It's probably best if
you stay in the room
467
00:47:17,279 --> 00:47:18,932
until the others trust you.
468
00:47:31,718 --> 00:47:33,783
That rifle you brought
back was impressive.
469
00:47:33,807 --> 00:47:35,089
It's military issue.
470
00:47:35,113 --> 00:47:37,439
Haven't seen one of
those since the war.
471
00:47:37,463 --> 00:47:39,223
You're lucky to be alive
running into that.
472
00:47:39,247 --> 00:47:41,486
Well, luck had nothing
to do with it.
473
00:47:41,510 --> 00:47:43,097
God's on our side, Ben.
474
00:47:43,121 --> 00:47:44,228
I wouldn't be surprised if
475
00:47:44,252 --> 00:47:46,100
we could push the
Berserkers back.
476
00:47:46,124 --> 00:47:49,146
Maybe even, maybe even gain a
little territory near the city.
477
00:47:49,170 --> 00:47:51,322
Think you've been in those
mountains too long, Peter.
478
00:47:51,346 --> 00:47:52,933
You're starting to
sound like Zack.
479
00:47:52,957 --> 00:47:55,077
Well, maybe we need a little
more of that around here.
480
00:47:56,612 --> 00:47:58,112
Look around you.
481
00:47:58,136 --> 00:48:01,071
These people rely on
us to keep them safe.
482
00:48:01,095 --> 00:48:02,899
You worry about protecting us.
483
00:48:02,923 --> 00:48:05,012
I'll worry about
inspiring greatness.
484
00:48:36,391 --> 00:48:40,937
I call this meeting of the
Trinity of Elders into session.
485
00:48:40,961 --> 00:48:43,722
All decisions shall be binding.
486
00:48:43,746 --> 00:48:45,072
And so it shall be.
487
00:48:45,096 --> 00:48:47,509
- So it shall be.
- So it shall be.
488
00:48:47,533 --> 00:48:51,861
Peter, I have voted
death for our prisoner.
489
00:48:51,885 --> 00:48:53,776
Ben thinks we should
trade him back
490
00:48:53,800 --> 00:48:55,996
to the Berserkers
for protection.
491
00:48:56,020 --> 00:48:58,413
The tie goes to you.
492
00:49:02,330 --> 00:49:06,136
I'm concerned his presence may
bring harm to our community.
493
00:49:06,160 --> 00:49:08,051
I knew you would
see reason, Peter.
494
00:49:08,075 --> 00:49:10,314
I can lead a small party to
make contact right away.
495
00:49:10,338 --> 00:49:11,402
If we hurry...
496
00:49:11,426 --> 00:49:12,906
I'm not finished.
497
00:49:15,474 --> 00:49:18,279
We'll proceed with summary
judgment and execution tomorrow.
498
00:49:18,303 --> 00:49:20,063
God be praised.
499
00:49:20,087 --> 00:49:21,487
You've made the right
choice, Peter.
500
00:49:59,953 --> 00:50:02,608
Peter asked me to bring
you to the celebration.
501
00:50:07,352 --> 00:50:11,071
Moby Dick. Huh.
502
00:50:11,095 --> 00:50:12,966
I haven't read this
since I was a kid.
503
00:50:15,621 --> 00:50:17,642
It's a bit of a family heirloom.
504
00:50:17,666 --> 00:50:20,950
Well, the Good Book's
all we really need.
505
00:50:20,974 --> 00:50:24,345
If that's true, then why does
Peter have all these books?
506
00:50:24,369 --> 00:50:28,305
You are a brave one.
Surviving all alone.
507
00:50:28,329 --> 00:50:32,048
And now you have Peter.
508
00:50:32,072 --> 00:50:34,050
You must have made
quite an impression
509
00:50:34,074 --> 00:50:35,921
for him to sponsor you.
510
00:50:35,945 --> 00:50:38,035
Peter's been kind.
There's no doubt.
511
00:50:40,515 --> 00:50:43,059
What happened out
there with those men?
512
00:50:43,083 --> 00:50:44,408
What do you mean?
513
00:50:44,432 --> 00:50:45,714
Peter won't tell me.
514
00:50:45,738 --> 00:50:47,933
He usually tells me everything.
515
00:50:47,957 --> 00:50:51,328
Peter did what he
thought was necessary.
516
00:50:51,352 --> 00:50:52,484
Sounds like you don't agree.
517
00:50:55,226 --> 00:50:59,206
Those men said that
they knew you and Zack.
518
00:50:59,230 --> 00:51:01,121
Didn't sound like they
cherished the memory.
519
00:51:01,145 --> 00:51:03,190
And you believed them?
520
00:51:07,977 --> 00:51:10,434
Just so we're clear.
521
00:51:10,458 --> 00:51:13,046
This is my village.
522
00:51:13,070 --> 00:51:15,376
And Peter was mine first.
523
00:51:18,597 --> 00:51:21,141
You found us a
worthy one, Peter.
524
00:51:21,165 --> 00:51:23,186
I simply showed her the path.
525
00:51:23,210 --> 00:51:26,059
She had to walk down it.
526
00:51:26,083 --> 00:51:29,279
You know when his Grandfather
and I met, he was only...
527
00:51:29,303 --> 00:51:30,280
What was it?
528
00:51:30,304 --> 00:51:32,195
Twelve, Peter?
529
00:51:32,219 --> 00:51:34,589
- Thirteen.
- Thirteen.
530
00:51:34,613 --> 00:51:37,461
But already he had the blessings
531
00:51:37,485 --> 00:51:42,336
of the Holy Spirit running
through his veins.
532
00:51:42,360 --> 00:51:44,599
Without him, Judith
and I never could've
533
00:51:44,623 --> 00:51:47,210
created this
beautiful sanctuary.
534
00:51:47,234 --> 00:51:49,865
You give me too much
credit, Brother.
535
00:51:49,889 --> 00:51:51,084
Ah.
536
00:51:51,108 --> 00:51:53,347
Humble to the end.
537
00:51:53,371 --> 00:51:56,828
I'd like to welcome Anna
properly tomorrow morning.
538
00:51:56,852 --> 00:51:59,420
Yes, there's no time to waste.
539
00:52:01,205 --> 00:52:02,225
What's involved?
540
00:52:02,249 --> 00:52:04,793
Just a prayer and a baptism.
541
00:52:04,817 --> 00:52:07,361
Oh, my mother baptized
me when I was a baby.
542
00:52:07,385 --> 00:52:09,058
Of course she did.
543
00:52:09,082 --> 00:52:11,147
Her mother was a good
and God-fearing woman.
544
00:52:11,171 --> 00:52:14,977
Yes, and I see that
reflected in the daughter.
545
00:52:15,001 --> 00:52:18,198
But we follow the new
teachings here, Anna.
546
00:52:18,222 --> 00:52:21,225
A second baptism is our way.
547
00:52:22,835 --> 00:52:24,943
This place is of the clean.
548
00:52:24,967 --> 00:52:26,815
Your Original Sin may
have been washed away
549
00:52:26,839 --> 00:52:31,298
but now the sin of the
plague must be destroyed.
550
00:52:31,322 --> 00:52:33,169
Wiped away from us all.
551
00:52:33,193 --> 00:52:34,953
It's God's will.
552
00:52:34,977 --> 00:52:38,174
For I will restore
your health to you.
553
00:52:38,198 --> 00:52:41,351
And I will heal you of your
wounds, said the Lord.
554
00:52:41,375 --> 00:52:46,008
Because they called you
an outcast, saying:
555
00:52:46,032 --> 00:52:50,297
This is Zion, whom no
man shall seek after.
556
00:52:51,864 --> 00:52:53,189
- Amen.
- Amen
557
00:52:53,213 --> 00:52:54,432
Amen.
558
00:52:56,956 --> 00:52:58,175
Amen.
559
00:52:59,654 --> 00:53:01,003
Excuse me.
560
00:53:05,269 --> 00:53:07,943
She has a fire
burning inside her.
561
00:53:07,967 --> 00:53:10,511
Yes.
562
00:53:10,535 --> 00:53:12,450
Good job, Peter.
563
00:53:33,122 --> 00:53:35,449
How do you reconcile
this second baptism
564
00:53:35,473 --> 00:53:37,233
with the scripture you're
so fond of quoting?
565
00:53:39,955 --> 00:53:42,325
Bible is a blessed
book but it's...
566
00:53:42,349 --> 00:53:46,024
it's been adapted
over the years, too.
567
00:53:46,048 --> 00:53:49,289
The New Testament, Old.
568
00:53:49,313 --> 00:53:55,382
The world has changed a lot
over the past few decades.
569
00:53:55,406 --> 00:53:58,060
And we are following the
newer teachings of God.
570
00:53:59,279 --> 00:54:01,301
And who speaks for God?
571
00:54:01,325 --> 00:54:02,500
You?
572
00:54:05,329 --> 00:54:06,678
Somebody has to.
573
00:54:09,333 --> 00:54:12,858
It's just a ceremony.
Something to welcome you.
574
00:54:16,383 --> 00:54:18,318
It's still my choice, right?
575
00:54:18,342 --> 00:54:20,711
Of course.
576
00:54:20,735 --> 00:54:23,845
But you're a smart girl.
You'll choose God.
577
00:54:23,869 --> 00:54:26,263
Because the only other
option is the wicked.
578
00:54:49,982 --> 00:54:52,352
What are you doing?
579
00:54:52,376 --> 00:54:53,464
Going to my room.
580
00:54:55,727 --> 00:54:57,729
I saw you by the fence earlier.
581
00:55:00,601 --> 00:55:04,277
You should know that someone is
always watching in this place.
582
00:55:04,301 --> 00:55:05,887
And what're you?
My prison guard?
583
00:55:07,434 --> 00:55:10,108
You've got a sharp tongue.
584
00:55:10,132 --> 00:55:11,588
You should be careful with it.
585
00:55:11,612 --> 00:55:12,894
Could get you in trouble.
586
00:55:12,918 --> 00:55:15,810
My mother always
used to say that.
587
00:55:15,834 --> 00:55:17,314
Guess I haven't had
the chance to test
588
00:55:17,338 --> 00:55:18,644
the theory out on strangers.
589
00:55:20,360 --> 00:55:22,947
Well, you'll have plenty
of opportunity now.
590
00:55:22,971 --> 00:55:25,167
Want me to walk you back
to the celebration?
591
00:55:25,191 --> 00:55:27,367
No, I can do it myself.
592
00:55:29,804 --> 00:55:32,696
I had a hard time
when I came here.
593
00:55:32,720 --> 00:55:36,178
What I'm saying is, if you
have trouble adjusting,
594
00:55:36,202 --> 00:55:38,180
don't hesitate to talk with me.
595
00:55:38,204 --> 00:55:42,053
Is that something you
do for everyone?
596
00:55:42,077 --> 00:55:44,689
Let's just say it's nice
having a new face around.
597
00:55:49,128 --> 00:55:50,477
Ben.
598
00:55:53,480 --> 00:55:56,590
If I wanted to get my things
from the armory and leave,
599
00:55:56,614 --> 00:55:59,506
could I talk to you about that?
600
00:55:59,530 --> 00:56:02,141
For your sake, I'll pretend
you didn't ask that.
601
00:56:04,317 --> 00:56:06,600
So I'm a prisoner here then.
602
00:56:06,624 --> 00:56:08,016
Tread lightly, Anna.
603
00:56:10,062 --> 00:56:11,474
Folks around here
don't like people
604
00:56:11,498 --> 00:56:14,956
turning their back
on the true path.
605
00:56:14,980 --> 00:56:18,438
I didn't mean to offend anyone.
I just...
606
00:56:18,462 --> 00:56:21,484
My wine has a way
of making people
607
00:56:21,508 --> 00:56:25,401
say things they don't mean.
608
00:56:25,425 --> 00:56:27,079
We'll keep this chat between us.
609
00:56:29,255 --> 00:56:33,215
And don't worry, you'll get
used to it around here.
610
00:56:34,782 --> 00:56:36,175
Almost everyone does.
611
00:57:04,421 --> 00:57:06,660
Lord, wash away the pestilence
612
00:57:06,684 --> 00:57:11,708
from this true believer so
that she may be one of us.
613
00:57:11,732 --> 00:57:14,276
I ask this in the
name of the Lord.
614
00:57:14,300 --> 00:57:15,277
Amen.
615
00:57:15,301 --> 00:57:17,042
All: Amen.
616
00:58:00,389 --> 00:58:01,889
Oh good, you're ready.
617
00:58:01,913 --> 00:58:03,784
It's time to get to work.
618
00:58:10,269 --> 00:58:13,030
How did you manage to
find all this stuff?
619
00:58:13,054 --> 00:58:15,946
Well, most of it was already
at the camp when we arrived.
620
00:58:15,970 --> 00:58:17,711
The rest we scavenged.
621
00:58:20,148 --> 00:58:21,517
Who made these?
622
00:58:21,541 --> 00:58:25,434
Our last blacksmith.
623
00:58:25,458 --> 00:58:27,480
What happened to them?
624
00:58:27,504 --> 00:58:30,091
He turned from the true path.
625
00:58:30,115 --> 00:58:32,485
Now defense is
always our priority,
626
00:58:32,509 --> 00:58:33,877
so I need you to
get these weapons
627
00:58:33,901 --> 00:58:35,618
into fighting shape
and over to Ben.
628
00:58:35,642 --> 00:58:39,341
He'll tell you what we could use
more of and you'll make it.
629
00:58:40,995 --> 00:58:42,886
That all?
630
00:58:42,910 --> 00:58:45,715
People will need tools
repaired, that sort of thing.
631
00:58:45,739 --> 00:58:46,716
All right.
632
00:58:46,740 --> 00:58:48,022
We're almost out of coal,
633
00:58:48,046 --> 00:58:49,874
so use a wood fire
whenever you can.
634
00:58:52,441 --> 00:58:53,965
I'll leave you to it.
635
00:59:08,719 --> 00:59:09,913
I'm Anna.
636
00:59:09,937 --> 00:59:11,262
I'm Sarah.
637
00:59:11,286 --> 00:59:12,960
This is Lauren and that's Maria.
638
00:59:12,984 --> 00:59:14,333
Oh, they're such pretty names.
639
00:59:15,639 --> 00:59:18,139
You're truly blessed.
640
00:59:18,163 --> 00:59:19,270
Why do you say that?
641
00:59:19,294 --> 00:59:20,576
Isn't it obvious?
642
00:59:20,600 --> 00:59:23,492
You've been sponsored by Peter.
643
00:59:23,516 --> 00:59:25,233
Yes. It was very kind of him
644
00:59:25,257 --> 00:59:27,104
to welcome me into
your community.
645
00:59:27,128 --> 00:59:31,002
I wish I was older, maybe he
would've chosen me as his first.
646
00:59:32,786 --> 00:59:34,895
What do you mean by that?
647
00:59:34,919 --> 00:59:36,636
You have to be 15
to be sponsored.
648
00:59:36,660 --> 00:59:38,768
I'm 13.
649
00:59:38,792 --> 00:59:40,392
So none of you have
been re-baptized yet?
650
00:59:41,752 --> 00:59:43,686
No, don't be silly.
651
00:59:43,710 --> 00:59:46,515
We've all been cleansed
of the pestilence.
652
00:59:46,539 --> 00:59:49,605
I'm sorry. I guess I just don't
understand your customs yet.
653
00:59:49,629 --> 00:59:52,521
You're bound to him by God now.
654
00:59:52,545 --> 00:59:55,417
I hope one day my sponsoring
is as pretty as yours.
655
00:59:58,464 --> 01:00:00,074
I'm sure it will be.
656
01:00:36,067 --> 01:00:38,654
The charges are as follows:
657
01:00:38,678 --> 01:00:41,309
One, this man did
willfully enter the lands
658
01:00:41,333 --> 01:00:42,615
that we have claimed
659
01:00:42,639 --> 01:00:44,379
with the intent
to steal from us.
660
01:00:46,207 --> 01:00:50,535
Two, his clan has engaged
in raiding and murder
661
01:00:50,559 --> 01:00:53,582
against the good citizens
of this village.
662
01:00:55,739 --> 01:01:00,023
Three, and most grievous,
this man did willfully
663
01:01:00,047 --> 01:01:03,461
turn his back on God
664
01:01:03,485 --> 01:01:06,203
and embrace a pagan worship
of the pestilence.
665
01:01:12,451 --> 01:01:15,802
Do you have anything to
say to these charges?
666
01:01:30,382 --> 01:01:34,231
Judgment has been
passed by the Elders
667
01:01:34,255 --> 01:01:37,278
in accordance to the
laws of this sanctuary.
668
01:01:37,302 --> 01:01:40,847
The penalty for these
crimes is death.
669
01:01:40,871 --> 01:01:43,917
The sentence to be carried out
tonight at moon's first light.
670
01:01:45,353 --> 01:01:48,245
May the fiery wrath of God
671
01:01:48,269 --> 01:01:50,465
cleanse this idolater
from our midst.
672
01:01:50,489 --> 01:01:52,162
Crowd: Amen.
673
01:01:52,186 --> 01:01:53,579
Amen.
674
01:02:08,637 --> 01:02:11,965
Well, I have some
business to attend to.
675
01:02:11,989 --> 01:02:13,642
We should be together later.
676
01:02:56,424 --> 01:02:57,904
Recognize me?
677
01:03:14,399 --> 01:03:17,204
I'd never forget a
pretty thing like you.
678
01:03:17,228 --> 01:03:18,683
So you can talk.
679
01:03:18,707 --> 01:03:21,686
When it suits me.
680
01:03:21,710 --> 01:03:23,427
You're pathetic.
681
01:03:23,451 --> 01:03:24,907
You stole.
682
01:03:24,931 --> 01:03:27,127
Your brother paid
for that crime.
683
01:03:27,151 --> 01:03:29,390
Pretending to be infected?
684
01:03:29,414 --> 01:03:30,608
Spreading fear?
685
01:03:30,632 --> 01:03:32,915
Your people murder
in the name of God.
686
01:03:32,939 --> 01:03:35,875
Weakness.
687
01:03:35,899 --> 01:03:37,746
Stop hiding behind Him.
688
01:03:37,770 --> 01:03:39,095
I'm not hiding.
689
01:03:39,119 --> 01:03:40,618
And these are not my people.
690
01:03:40,642 --> 01:03:41,924
I make my own fate.
691
01:03:41,948 --> 01:03:43,578
You speak the truth.
692
01:03:43,602 --> 01:03:45,798
Fate be yours.
693
01:03:45,822 --> 01:03:47,258
Make what you will.
694
01:03:49,216 --> 01:03:52,524
Let me go and I will
show you the path.
695
01:03:53,612 --> 01:03:54,787
No.
696
01:03:56,354 --> 01:03:57,897
Tonight you get
what you deserve.
697
01:03:57,921 --> 01:03:58,965
Deserve?
698
01:04:00,575 --> 01:04:02,597
We let this village stand.
699
01:04:02,621 --> 01:04:04,338
You're safe because of us.
700
01:04:04,362 --> 01:04:05,774
What are you talking about?
701
01:04:05,798 --> 01:04:08,516
Why do you think no Changed
wander these woods?
702
01:04:08,540 --> 01:04:11,978
We became what was needed
to stop The Changing.
703
01:04:14,938 --> 01:04:17,003
Don't you see?
704
01:04:17,027 --> 01:04:19,856
All your prayers
have been answered.
705
01:04:22,380 --> 01:04:24,599
We are not the disease.
We are the solution.
706
01:04:26,601 --> 01:04:27,601
We are the cure.
707
01:04:29,213 --> 01:04:31,756
A price has been demanded.
708
01:04:31,780 --> 01:04:33,173
All of you will pay.
709
01:04:38,744 --> 01:04:41,355
You left this behind the
night you killed my brother.
710
01:04:43,009 --> 01:04:44,881
When you die tonight,
think of him.
711
01:04:46,926 --> 01:04:48,319
I won't burn.
712
01:05:04,378 --> 01:05:06,859
What were you doing
talking to the condemned?
713
01:05:08,905 --> 01:05:10,123
Nothing.
714
01:05:11,385 --> 01:05:13,581
Did he say anything to you?
715
01:05:13,605 --> 01:05:18,760
He was just talking crazy,
saying we were all going to die.
716
01:05:18,784 --> 01:05:20,917
You got more out
of him than I did.
717
01:05:22,831 --> 01:05:24,940
Well, I think he just
thought I was pretty.
718
01:05:24,964 --> 01:05:27,619
I suppose even the
crazy have eyes.
719
01:05:33,973 --> 01:05:35,777
Don't let it bother you.
720
01:05:35,801 --> 01:05:37,585
He'll be gone by tonight.
721
01:05:39,500 --> 01:05:41,391
Thanks, Zack.
722
01:05:41,415 --> 01:05:43,069
You're one of us now.
723
01:05:44,723 --> 01:05:45,985
We share everything here.
724
01:05:49,771 --> 01:05:52,054
If you ever need
anything from me,
725
01:05:52,078 --> 01:05:53,645
you don't hesitate to ask.
726
01:05:56,387 --> 01:05:58,389
You've all been so nice to me.
727
01:06:14,796 --> 01:06:15,841
What are you doing?
728
01:06:16,929 --> 01:06:18,733
Leaving.
729
01:06:18,757 --> 01:06:20,717
Like I should've done when
you murdered those men.
730
01:06:33,990 --> 01:06:36,470
You know it was no
coincidence me finding you.
731
01:06:38,255 --> 01:06:41,214
I prayed for it
and God answered.
732
01:06:45,392 --> 01:06:47,552
I knew He was testing me when
you stayed at that cabin.
733
01:06:47,576 --> 01:06:49,068
I almost made you come with me.
734
01:06:49,092 --> 01:06:50,441
But I knew...
735
01:06:52,095 --> 01:06:54,682
I knew He would provide.
736
01:06:54,706 --> 01:06:56,075
You lied to me.
737
01:06:56,099 --> 01:06:58,077
Look around.
738
01:06:58,101 --> 01:07:01,384
It's old maids and little girls.
739
01:07:01,408 --> 01:07:03,019
I needed a woman. I needed...
740
01:07:04,585 --> 01:07:05,891
I needed an equal.
741
01:07:07,588 --> 01:07:09,044
I didn't agree to that.
742
01:07:09,068 --> 01:07:11,090
You stepped into the water.
743
01:07:11,114 --> 01:07:12,482
Do I belong to Zack, too?
744
01:07:12,506 --> 01:07:14,310
Well, no more than I did Judith.
745
01:07:14,334 --> 01:07:15,877
They're Elders.
It's their right.
746
01:07:15,901 --> 01:07:18,880
But I'm strong now.
I'll protect you.
747
01:07:18,904 --> 01:07:20,099
You're all twisted up.
748
01:07:20,123 --> 01:07:21,100
No, no, no, no. no.
You see, you see...
749
01:07:21,124 --> 01:07:23,058
We need to rebuild.
750
01:07:23,082 --> 01:07:25,998
Our children will
be great leaders.
751
01:07:27,608 --> 01:07:28,672
Ah!
752
01:07:33,092 --> 01:07:34,548
Somebody help me!
753
01:07:34,572 --> 01:07:36,115
Ben: Peter? You in there?
754
01:07:36,139 --> 01:07:37,725
We've got an emergency.
755
01:07:50,762 --> 01:07:52,131
Is everything all right in here?
756
01:07:52,155 --> 01:07:53,697
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
We're fine.
757
01:07:53,721 --> 01:07:55,419
What's the emergency?
758
01:08:00,380 --> 01:08:02,097
One of our scouts just reported
759
01:08:02,121 --> 01:08:04,273
a pack of Berserkers making
their way out of the city.
760
01:08:04,297 --> 01:08:05,753
They're on their way.
761
01:08:05,777 --> 01:08:07,337
Well, how do they even
know we have him?
762
01:08:07,361 --> 01:08:09,713
I don't know but they do.
763
01:08:09,737 --> 01:08:11,280
We'll have to double the
guards at the perimeter.
764
01:08:11,304 --> 01:08:12,629
We don't have that
kind of manpower.
765
01:08:12,653 --> 01:08:14,153
If just one of those
bastards gets through...
766
01:08:14,177 --> 01:08:16,057
Then we'll have to go out
and meet them head on.
767
01:08:16,081 --> 01:08:17,604
It's not too late
to make a deal.
768
01:08:18,790 --> 01:08:20,052
All right.
769
01:08:21,662 --> 01:08:23,031
We take the prisoner with us.
770
01:08:23,055 --> 01:08:24,685
We can trade him if we have to.
771
01:08:24,709 --> 01:08:26,687
Zack will agree.
You're coming, too.
772
01:08:26,711 --> 01:08:29,111
- I don't think that's a...
- It's not your decision to make.
773
01:08:29,627 --> 01:08:31,107
It's all right, Ben.
774
01:08:56,567 --> 01:08:58,264
Come back safe.
775
01:09:19,590 --> 01:09:22,332
Last I saw they were heading
towards Fillman's Pass.
776
01:09:26,640 --> 01:09:28,338
Hold up.
777
01:09:33,125 --> 01:09:36,191
Lee, help carry Anna's stuff.
778
01:09:36,215 --> 01:09:37,912
Come on.
779
01:09:46,791 --> 01:09:48,793
Knife, too.
780
01:09:57,323 --> 01:09:59,388
Give me your hands.
781
01:09:59,412 --> 01:10:01,022
I said give me your hands.
782
01:10:05,897 --> 01:10:08,049
I waited until we
were out of the camp
783
01:10:08,073 --> 01:10:10,530
so you wouldn't be embarrassed.
784
01:10:10,554 --> 01:10:12,445
Big of you.
785
01:10:12,469 --> 01:10:14,273
It's for your own good
786
01:10:14,297 --> 01:10:16,536
until you earn back my trust.
787
01:10:16,560 --> 01:10:17,822
Keep an eye on her.
788
01:10:34,578 --> 01:10:37,276
Get up! Come on.
789
01:10:50,202 --> 01:10:51,962
I know our village isn't perfect
790
01:10:51,986 --> 01:10:55,009
but there's worse out there.
791
01:10:55,033 --> 01:10:56,619
That doesn't justify this.
792
01:10:56,643 --> 01:10:58,839
Peter's a good man.
793
01:10:58,863 --> 01:11:00,841
But when he gets an
idea in his head...
794
01:11:00,865 --> 01:11:03,844
Just give him time.
795
01:11:03,868 --> 01:11:05,565
I'm sure you'll
grow to like him.
796
01:11:07,263 --> 01:11:09,090
Don't have much of
a choice, do I?
797
01:11:11,354 --> 01:11:13,332
No.
798
01:11:13,356 --> 01:11:15,140
Few of us do.
799
01:11:18,361 --> 01:11:20,252
That Berserker
killed my brother.
800
01:11:20,276 --> 01:11:21,929
Letting him go isn't right.
801
01:11:24,367 --> 01:11:27,476
Nothing will bring
your brother back.
802
01:11:27,500 --> 01:11:31,243
This will guarantee the
security of our village.
803
01:11:32,810 --> 01:11:34,551
Wouldn't your brother
have wanted that?
804
01:11:36,030 --> 01:11:37,573
You didn't know David.
805
01:11:37,597 --> 01:11:39,382
No, I didn't.
806
01:11:42,602 --> 01:11:43,864
Listen...
807
01:11:45,518 --> 01:11:47,912
If things go bad today...
808
01:11:49,522 --> 01:11:51,568
Don't let yourself get captured.
809
01:11:53,352 --> 01:11:55,939
It's better to die out
here than to let them
810
01:11:55,963 --> 01:11:57,313
have their way with you.
811
01:12:02,143 --> 01:12:03,710
Let's go.
812
01:12:12,371 --> 01:12:13,633
Peter.
813
01:12:15,113 --> 01:12:17,376
Trail goes cold here.
814
01:12:32,652 --> 01:12:34,437
Agh!
815
01:12:36,917 --> 01:12:39,461
Where are your people?
816
01:12:39,485 --> 01:12:41,531
I told you I wouldn't burn.
817
01:12:43,184 --> 01:12:44,969
Well, it's not night yet.
818
01:12:46,057 --> 01:12:47,643
Maybe we should head back.
819
01:12:47,667 --> 01:12:49,819
This has a bad feeling to it.
820
01:12:49,843 --> 01:12:51,803
No, they couldn't know that
we'd have him with us.
821
01:12:51,827 --> 01:12:54,240
Are you sure about that?
822
01:13:25,836 --> 01:13:27,533
No. No. We need him alive!
823
01:13:33,670 --> 01:13:35,411
No, Anna. Anna, wait!
824
01:13:50,164 --> 01:13:51,427
Anna?
825
01:13:53,080 --> 01:13:54,080
David?
826
01:13:58,608 --> 01:14:01,151
I thought you were dead.
827
01:14:01,175 --> 01:14:03,439
If they find you,
they'll kill you.
828
01:14:06,050 --> 01:14:07,399
What should we do?
829
01:14:08,531 --> 01:14:10,552
There's no time.
830
01:14:10,576 --> 01:14:11,577
I'm sorry about this.
831
01:14:49,572 --> 01:14:51,463
Your sister was with them.
832
01:14:51,487 --> 01:14:53,924
She ran. I lost
her in the woods.
833
01:15:12,551 --> 01:15:13,987
Your first battle.
834
01:15:17,774 --> 01:15:19,602
This honor belongs to you.
835
01:15:20,864 --> 01:15:22,430
Leave him.
836
01:15:37,663 --> 01:15:39,989
Fate be yours.
837
01:15:40,013 --> 01:15:42,407
Make what you will.
838
01:15:45,410 --> 01:15:48,979
Join us or meet your maker.
839
01:16:17,224 --> 01:16:19,202
Well, let's get on with it.
840
01:16:19,226 --> 01:16:20,706
I ain't got all night.
841
01:16:36,330 --> 01:16:39,246
Find any stragglers then meet
the others at the lake village.
842
01:16:40,683 --> 01:16:42,008
They started this war.
843
01:16:42,032 --> 01:16:45,011
But tonight, we finish it.
844
01:16:45,035 --> 01:16:46,602
Not you.
845
01:17:13,629 --> 01:17:16,129
You did well tonight.
846
01:17:16,153 --> 01:17:17,304
Thank you.
847
01:17:17,328 --> 01:17:20,350
But your sister.
848
01:17:20,374 --> 01:17:22,701
You let her escape.
849
01:17:22,725 --> 01:17:24,311
- I...
- Don't be afraid.
850
01:17:24,335 --> 01:17:27,706
You've proven yourself.
But you know our ways.
851
01:17:27,730 --> 01:17:29,819
A price must be paid.
852
01:17:31,298 --> 01:17:32,648
I'm willing.
853
01:17:35,563 --> 01:17:36,739
Good.
854
01:17:44,572 --> 01:17:49,534
Pain is the only
certainty in life.
855
01:17:54,495 --> 01:17:57,063
We are all that stands
against the plague.
856
01:18:00,023 --> 01:18:04,070
We cannot show weakness.
857
01:18:05,419 --> 01:18:07,963
I know it.
858
01:18:08,988 --> 01:18:10,120
That's enough!
859
01:18:13,993 --> 01:18:16,232
You are full of
surprises, little girl.
860
01:18:16,256 --> 01:18:19,129
Shut up. Back away from him.
861
01:18:23,699 --> 01:18:25,265
You should've saved yourself.
862
01:18:26,745 --> 01:18:28,897
We're family.
863
01:18:28,921 --> 01:18:32,403
Your mistake is thinking
that he needs to be saved.
864
01:18:38,539 --> 01:18:39,802
What are you doing?
865
01:18:42,326 --> 01:18:44,739
They're my family now.
866
01:18:44,763 --> 01:18:46,741
But you can choose like I did.
867
01:18:46,765 --> 01:18:48,221
Join us.
868
01:18:48,245 --> 01:18:49,831
We could be together again.
869
01:18:49,855 --> 01:18:52,138
You're murderers.
870
01:18:52,162 --> 01:18:54,183
It wasn't David who
killed that man.
871
01:18:54,207 --> 01:18:56,577
I don't blame David.
I blame you.
872
01:18:56,601 --> 01:18:58,121
He's offering freedom
from the shackles
873
01:18:58,145 --> 01:18:59,058
of this dead society.
874
01:18:59,082 --> 01:19:00,973
You're not free. That's a lie.
875
01:19:00,997 --> 01:19:03,410
No. The lie is thinking
that I was weak.
876
01:19:03,434 --> 01:19:06,239
Fearing the Changed.
877
01:19:06,263 --> 01:19:07,370
Now I defend the weak.
878
01:19:07,394 --> 01:19:09,155
You were never weak.
879
01:19:09,179 --> 01:19:11,094
He's manipulating you.
880
01:19:13,183 --> 01:19:16,989
The past is dust. But
the future is clay.
881
01:19:17,013 --> 01:19:19,363
It is ours to mold.
882
01:19:20,625 --> 01:19:22,192
David has made a choice.
883
01:19:23,628 --> 01:19:26,849
Fate be yours. Make
what you will.
884
01:19:28,502 --> 01:19:30,524
David, you're my brother.
885
01:19:30,548 --> 01:19:33,899
You have two paths.
You must choose.
886
01:19:37,990 --> 01:19:40,882
Pitiful.
887
01:19:40,906 --> 01:19:43,537
But silence is a choice.
888
01:19:43,561 --> 01:19:47,280
Let this be your final test.
889
01:19:47,304 --> 01:19:49,915
Leave that weak boy in the
dust where he belongs.
890
01:19:54,267 --> 01:19:55,636
David, please.
891
01:19:55,660 --> 01:19:57,270
Fate be yours.
892
01:19:59,185 --> 01:20:02,295
Kill her or I will.
893
01:20:02,319 --> 01:20:05,278
Make what you will. I'm sorry.
894
01:20:36,440 --> 01:20:38,461
They heard the shot.
You got to go.
895
01:20:38,485 --> 01:20:39,985
You mean we.
896
01:20:40,009 --> 01:20:41,053
I'm not going with you.
897
01:20:44,840 --> 01:20:46,905
But you're alive.
898
01:20:46,929 --> 01:20:48,907
We can start over.
899
01:20:48,931 --> 01:20:51,039
I've saved you twice now.
900
01:20:51,063 --> 01:20:52,412
There can't be a third.
901
01:20:54,371 --> 01:20:55,981
I came back to save you.
902
01:20:58,027 --> 01:20:59,506
Does it look like
I need your help?
903
01:21:03,554 --> 01:21:05,271
They're coming. Run.
904
01:21:05,295 --> 01:21:07,926
No. Run!
905
01:21:22,529 --> 01:21:25,010
Hey. Hey. Hey. They're coming.
906
01:21:43,376 --> 01:21:45,093
You're alive.
907
01:21:45,117 --> 01:21:47,226
I told you I'd protect you.
908
01:21:47,250 --> 01:21:49,141
We should go. There's
more of them coming.
909
01:21:49,165 --> 01:21:50,925
- There's something I have to show you.
- No!
910
01:22:14,930 --> 01:22:16,279
It's beautiful, isn't it?
911
01:22:17,976 --> 01:22:20,326
Is that the village?
912
01:22:21,806 --> 01:22:23,677
The fires started hours ago.
913
01:22:26,942 --> 01:22:29,683
We should go back. There
could be survivors.
914
01:22:33,165 --> 01:22:35,254
I don't understand.
915
01:22:37,039 --> 01:22:38,364
God was on our side.
916
01:22:38,388 --> 01:22:40,540
How could this...
917
01:22:40,564 --> 01:22:42,435
How could this happen?
918
01:22:45,177 --> 01:22:46,613
God doesn't choose sides.
919
01:22:52,402 --> 01:22:54,143
He chose me.
920
01:22:56,580 --> 01:22:59,385
I wish that were true.
921
01:22:59,409 --> 01:23:00,845
Really.
922
01:23:03,413 --> 01:23:05,739
Our community was corrupt.
923
01:23:05,763 --> 01:23:07,697
See, I can see that now.
924
01:23:07,721 --> 01:23:10,613
I can, I can see, I
can see that now.
925
01:23:10,637 --> 01:23:14,095
But you and me, we can, we
can build something better.
926
01:23:14,119 --> 01:23:16,924
No. No!
927
01:23:16,948 --> 01:23:18,143
Can't you see?
928
01:23:18,167 --> 01:23:19,753
This is all part of His plan.
929
01:23:19,777 --> 01:23:20,972
It has to be.
930
01:23:20,996 --> 01:23:22,649
- Stop it!
- Shh.
931
01:23:25,261 --> 01:23:26,501
You wouldn't want them to hear.
932
01:24:09,566 --> 01:24:12,110
It's okay, Anna.
933
01:24:12,134 --> 01:24:16,051
Anna, Anna, I forgive you.
934
01:24:20,577 --> 01:24:21,578
Ah!
935
01:25:27,252 --> 01:25:30,013
I didn't think I'd
see you again.
936
01:25:30,037 --> 01:25:33,104
You'd have been my last
choice to survive.
937
01:25:33,128 --> 01:25:35,086
I'd have even taken Ben.
938
01:25:40,570 --> 01:25:42,920
Help me get him down.
939
01:25:50,101 --> 01:25:51,929
Is there anybody left?
940
01:25:54,105 --> 01:25:56,866
What about the kids, Judith?
941
01:25:56,890 --> 01:25:59,565
It was chaos.
942
01:25:59,589 --> 01:26:02,307
They weren't quick
about it either.
943
01:26:02,331 --> 01:26:04,047
Torturing. Raping.
944
01:26:04,071 --> 01:26:05,266
You survived.
945
01:26:05,290 --> 01:26:07,964
I hid.
946
01:26:07,988 --> 01:26:10,861
But I could see everything.
947
01:26:12,863 --> 01:26:15,344
I couldn't save him.
948
01:26:18,521 --> 01:26:20,131
I didn't even try.
949
01:26:24,396 --> 01:26:26,766
What... what about Peter?
If you didn't see him...
950
01:26:26,790 --> 01:26:28,226
Peter got what he deserved.
951
01:26:33,275 --> 01:26:36,776
It wasn't always
like this, you know.
952
01:26:36,800 --> 01:26:42,414
But then life changes
you bit by bit.
953
01:26:44,286 --> 01:26:48,179
The world didn't make you
a bad person, Judith.
954
01:26:48,203 --> 01:26:49,595
You did that all on your own.
955
01:26:52,555 --> 01:26:55,601
I guess it would've been
easier if I'd died.
956
01:26:58,952 --> 01:27:01,433
But God spared me.
957
01:27:05,959 --> 01:27:07,134
Where do you mean to go now?
958
01:27:12,227 --> 01:27:15,249
I've never seen the ocean.
959
01:27:15,273 --> 01:27:17,730
Figure I'll start there.
960
01:27:17,754 --> 01:27:19,514
And then what?
961
01:27:19,538 --> 01:27:21,603
Find good people?
962
01:27:21,627 --> 01:27:22,846
Make a better life?
963
01:27:25,544 --> 01:27:27,459
That doesn't exist anymore.
964
01:27:29,461 --> 01:27:33,441
There are worse things in
this world than Berserkers.
965
01:27:33,465 --> 01:27:36,705
You've never even
seen a Changed.
966
01:27:36,729 --> 01:27:40,603
You're going to get yourself
killed chasing a dream, Anna.
967
01:27:46,173 --> 01:27:48,500
Dreams give us hope.
968
01:27:48,524 --> 01:27:51,329
And if we don't have hope,
969
01:27:51,353 --> 01:27:53,311
then what's the point in living?
66622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.