Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,666 --> 00:00:12,659
NO HAY VACANTES
2
00:00:12,736 --> 00:00:14,193
Una historia tr�gica hoy
3
00:00:14,270 --> 00:00:15,882
en el pueblito de Woodbridge
4
00:00:15,959 --> 00:00:17,418
donde estall� un incendio
5
00:00:17,495 --> 00:00:19,796
en el Orfanato Story Lane.
6
00:00:19,873 --> 00:00:22,939
23 personas fueron reportadas
muertas por el fuego.
7
00:00:23,015 --> 00:00:24,551
Testigos en el lugar
8
00:00:24,626 --> 00:00:27,774
aseguran que el fuego envolvi�
instant�neamente al edificio.
9
00:00:27,813 --> 00:00:31,189
Algunos reportaron tambi�n
haber visto ni�os en las ventanas
10
00:00:31,266 --> 00:00:34,297
tratando de escapar
durante la conflagraci�n.
11
00:00:34,374 --> 00:00:36,830
Dos valerosos hombres
intentaron ingresar
12
00:00:36,907 --> 00:00:39,400
pero se hallaron
con las puertas trancadas.
13
00:00:39,477 --> 00:00:42,009
Los bomberos a�n est�n
por determinar
14
00:00:42,085 --> 00:00:43,120
la causa del desastre,
15
00:00:43,197 --> 00:00:45,344
pero no han descartado la posibilidad
de un incendio provocado.
16
00:00:46,880 --> 00:00:48,492
El Dr. Stephen Childs,
17
00:00:48,569 --> 00:00:50,064
el fundador del Orfanato
Story Lane
18
00:00:50,141 --> 00:00:52,022
no pudo ser contactado
para que hiciera comentarios.
19
00:01:37,561 --> 00:01:40,363
- Cielos, Phil. �Qu� carajos, viejo?
- Ay.
20
00:01:40,440 --> 00:01:43,395
- Disculpa.
- Ay. �Qu� haces?
21
00:01:43,471 --> 00:01:45,849
Vamos, Phil. Me est�s haciendo pensar
que no debimos haberte tra�do.
22
00:01:45,926 --> 00:01:48,074
Hay otra gente en el auto, viejo.
No era tu decisi�n.
23
00:01:48,112 --> 00:01:49,725
�Sabes? Est�s enfadado
porque Julia te dej�
24
00:01:49,802 --> 00:01:51,337
despu�s de haber pagado
por todo su puto fin de semana.
25
00:01:51,375 --> 00:01:52,872
S�, no lo entiendo.
26
00:01:52,949 --> 00:01:54,559
Ella planea todo este viaje
a Las Vegas,
27
00:01:54,635 --> 00:01:56,017
�y de repente no puede venir?
28
00:01:56,094 --> 00:01:58,012
- Exacto.
- Viejo, tienes que largar a esa perra.
29
00:01:58,089 --> 00:01:59,739
Ella fue a un funeral
con sus padres.
30
00:01:59,816 --> 00:02:01,272
Su abuela est� muerta, viejo.
31
00:02:01,349 --> 00:02:02,999
�C�mo muri� la tipa?
32
00:02:03,076 --> 00:02:05,761
- �Canc�rela? O sea, c�ncer de abuela.
- Jordan, eso no es gracioso.
33
00:02:05,836 --> 00:02:07,448
- Vamos, eso es chistoso.
- No es gracioso.
34
00:02:07,525 --> 00:02:10,364
- Es cruel.
- Phil sabe que lo amo. Y no homosexual.
35
00:02:12,014 --> 00:02:13,895
- Oye, vamos, viejo. �Debes filmarnos?
- Ay, Dios...
36
00:02:13,972 --> 00:02:15,659
�Quiero ser director!
37
00:02:15,697 --> 00:02:17,346
- Dirige esto.
- D�jame en paz.
38
00:02:17,423 --> 00:02:18,958
Dirige esto aqu�, Scorsese.
39
00:02:19,035 --> 00:02:20,917
�Lo �nico que vas
a dirigir es pornograf�a,
40
00:02:20,994 --> 00:02:22,797
porque eres un puto
pervertido, viejo!
41
00:02:22,836 --> 00:02:25,445
Viejo, yo s� har�a pornograf�a.
42
00:02:25,521 --> 00:02:27,092
�Qu�? Esas chicas ganan
un mont�n de dinero.
43
00:02:27,168 --> 00:02:28,743
Bueno, �qu� tal si te doy mi tarjeta
44
00:02:28,818 --> 00:02:30,545
y te dejo actuar
en mi video casero?
45
00:02:30,622 --> 00:02:32,157
Muy gracioso, imb�cil.
Realmente gracioso.
46
00:02:32,234 --> 00:02:34,574
Hola, Julia. Lamento realmente
que te est�s perdiendo la diversi�n.
47
00:02:34,613 --> 00:02:35,725
�Vamos en la direcci�n correcta?
48
00:02:35,802 --> 00:02:38,411
Espero que la ruta 138
fuera la direcci�n correcta.
49
00:02:38,450 --> 00:02:40,366
�138? Ni siquiera me suena.
50
00:02:40,405 --> 00:02:41,865
No hay que tomar la 138
para Las Vegas.
51
00:02:41,941 --> 00:02:43,590
Julia conoce estas cosas.
Ella fue la que me dijo.
52
00:02:43,667 --> 00:02:46,737
Y vamos en camino
a Las Vegas.
53
00:02:46,814 --> 00:02:49,458
�Las Vegas!
54
00:02:49,535 --> 00:02:50,878
�Viva!
55
00:03:00,087 --> 00:03:01,545
Mierda.
56
00:03:04,960 --> 00:03:07,033
La ruta principal ha de continuar
unas millas m�s all�.
57
00:03:24,182 --> 00:03:25,218
�Carajo!
58
00:03:25,294 --> 00:03:26,790
�Mierda! �Mierda!
59
00:03:26,867 --> 00:03:29,053
- Ay, Dios m�o.
- �Est�n todos bien?
60
00:03:29,130 --> 00:03:30,932
- Eso creo.
- Nene, �chocaste algo?
61
00:03:31,009 --> 00:03:32,736
- �Qu�?
- Seguramente estall� una llanta.
62
00:03:32,812 --> 00:03:35,538
No, no, no, no. Acabo de comprar
llantas nuevas para este viaje, viejo.
63
00:03:35,576 --> 00:03:37,073
- No hay manera.
- Oye, les digo,
64
00:03:37,150 --> 00:03:38,914
me parece que atropellamos algo.
65
00:03:38,991 --> 00:03:42,059
Julia, creo que... Pienso que tal vez
asesinamos a alguien.
66
00:03:42,136 --> 00:03:44,055
- �Qu�, Phil?
- Ay, Dios m�o, Phil. Mierda.
67
00:03:44,132 --> 00:03:45,936
- Hablo en serio.
- Como les dije.
68
00:03:48,428 --> 00:03:50,845
�Qu� pudo haber pinchado
una llanta nueva?
69
00:03:50,921 --> 00:03:54,259
- Maldici�n.
- Viejo, fuera lo que fuera,
70
00:03:54,336 --> 00:03:56,754
tambi�n pinch� la rueda de atr�s
del otro lado. Tenemos dos averiadas.
71
00:03:56,830 --> 00:03:59,324
- Ah, rayos.
- �Cielo santo!
72
00:03:59,401 --> 00:04:02,010
Oye, Ryan, t� eres
el que tiene experiencia militar.
73
00:04:02,086 --> 00:04:03,774
�Qu� hacemos ahora, capit�n?
�Cu�l es el plan?
74
00:04:03,851 --> 00:04:05,846
�Por qu� no usamos tu cabeza
como repuesta, tarado?
75
00:04:05,923 --> 00:04:07,688
Son dos llantas, una cabeza.
�Qu� va a...?
76
00:04:07,765 --> 00:04:09,300
vamos, pi�nsalo.
Pi�nsalo bien, viejo.
77
00:04:09,377 --> 00:04:12,063
Oigan, podr�an esperar
hasta que resolvamos esto?
78
00:04:14,325 --> 00:04:16,398
De hecho, tengo una tarjeta
del Autom�vil Club en mi bolso.
79
00:04:16,475 --> 00:04:17,587
- Eso es.
- Ey.
80
00:04:23,188 --> 00:04:26,297
Bueno, ten�a se�al,
ahora no tengo nada.
81
00:04:26,373 --> 00:04:28,023
- Carajo.
- Esperen, tengo mi tel�fono.
82
00:04:28,062 --> 00:04:29,403
�Alguien tiene se�al?
83
00:04:31,436 --> 00:04:32,357
Yo tengo se�al...
84
00:04:33,392 --> 00:04:35,080
Bien, esperen...
85
00:04:36,346 --> 00:04:38,342
- Falsa alarma de nuevo.
- Ah, rayos.
86
00:04:41,833 --> 00:04:43,598
Tendremos que caminar por la ruta
hasta encontrar algo.
87
00:04:43,675 --> 00:04:45,055
- Es nuestra mejor opci�n.
- S�.
88
00:04:45,132 --> 00:04:46,898
Vamos todos juntos.
�Nadie se quedar� aqu� solo?
89
00:04:46,975 --> 00:04:48,395
- S�.
- Bueno, est�n delirando,
90
00:04:48,472 --> 00:04:50,390
porque primero,
hace como 1000 grados ah� afuera.
91
00:04:50,467 --> 00:04:52,769
- No hace tanto calor.
- Y segundo, tengo tacos altos
92
00:04:52,846 --> 00:04:54,840
- y no voy a caminar con estos.
- Buen punto.
93
00:04:54,916 --> 00:04:56,220
Simplemente, no.
94
00:04:56,297 --> 00:04:58,753
Sugiero que vayan
solamente los varones.
95
00:04:58,830 --> 00:05:00,249
�Saben qu�?
Ella tiene raz�n.
96
00:05:00,288 --> 00:05:01,746
Tenemos que caminar por la ruta
y hallar a alguien.
97
00:05:01,822 --> 00:05:03,702
Chichas, qu�dense aqu�
en caso que aparezca alguien.
98
00:05:03,778 --> 00:05:05,198
- Exactamente.
- �Bien? Tranquen las puertas.
99
00:05:06,695 --> 00:05:09,035
Casi me olvidaba.
100
00:05:13,448 --> 00:05:14,368
Nos vemos.
101
00:05:14,445 --> 00:05:16,363
�Esp�renme, chicos!
102
00:05:21,578 --> 00:05:22,883
Tuve que sacar mi mochila.
103
00:05:24,342 --> 00:05:25,725
Ya voy.
104
00:05:36,122 --> 00:05:38,500
Siento que si camino m�s,
se me van a caer las piernas.
105
00:05:38,577 --> 00:05:40,727
- Rayos.
- Ah� lo tienen al Sr. Militar.
106
00:05:40,804 --> 00:05:44,102
Su idea fue caminar.
Ahora estamos peor que antes.
107
00:05:44,177 --> 00:05:46,173
- Cierra la boca, Phil.
- Phil.
108
00:05:46,211 --> 00:05:48,321
Est�s hablando solo
de nuevo, viejo.
109
00:05:48,398 --> 00:05:50,202
- Escucha, Phil...
- Oigan, es...
110
00:05:50,279 --> 00:05:52,581
- Ah, mierda.
- Chicos, agua.
111
00:05:52,619 --> 00:05:54,537
S�. Se hace tarde. Vamos.
112
00:05:54,614 --> 00:05:55,726
Ay, Dios m�o.
113
00:05:57,069 --> 00:05:58,372
Ay, Dios m�o.
114
00:06:00,139 --> 00:06:02,978
- �Hola! Disculpe, se�or.
- �Oye, amigo!
115
00:06:08,232 --> 00:06:10,497
- �Los puedo servir en algo?
- Claro que s�.
116
00:06:10,536 --> 00:06:13,606
- Claro.
- Disculpa, tenemos una rueda pinchada,
117
00:06:13,683 --> 00:06:16,405
- unos kil�metros atr�s, en la ruta.
- Dos llantas pinchadas, siendo exactos.
118
00:06:16,482 --> 00:06:18,439
Ah, s�.
Caminamos un buen rato
119
00:06:18,516 --> 00:06:20,895
y realmente quisi�ramos usar el tel�fono
y tal vez llamar a alguien.
120
00:06:20,970 --> 00:06:23,159
- �Qu� hay con esa c�mara, viejo?
- Ah, estoy...
121
00:06:23,236 --> 00:06:24,654
Estoy documentando
nuestro viaje.
122
00:06:24,731 --> 00:06:27,111
No me gusta mucho
salir en c�mara.
123
00:06:30,103 --> 00:06:31,061
�Phil!
124
00:06:35,166 --> 00:06:36,548
Parece que tienen suerte,
muchachos.
125
00:06:36,586 --> 00:06:38,351
Vengan conmigo.
126
00:06:38,427 --> 00:06:40,192
S�, s�. �S�!
127
00:06:42,956 --> 00:06:44,950
Te juro, viejo,
ya no doy m�s de caminar.
128
00:06:45,027 --> 00:06:46,792
Deben tener sed.
�Quieren bebidas?
129
00:06:46,869 --> 00:06:48,442
S�.
130
00:06:49,899 --> 00:06:51,088
�Yuju!
131
00:06:52,201 --> 00:06:53,774
Julia, esto es genial.
132
00:06:53,850 --> 00:06:56,614
�Qu� tan probable es pinchar una rueda
cerca de una tienda de llantas?
133
00:06:56,653 --> 00:06:58,378
Estamos un poco apurados.
134
00:06:58,454 --> 00:07:00,296
Nuestras novias siguen
en la camioneta,
135
00:07:00,334 --> 00:07:02,636
esperando a que volvamos.
136
00:07:02,712 --> 00:07:04,133
Bueno, eso no fue muy gentil,
137
00:07:04,210 --> 00:07:06,358
dejarlas all� solas en el auto.
138
00:07:07,355 --> 00:07:09,426
S�, pero hac�a mucho calor,
139
00:07:09,503 --> 00:07:11,038
as� que quisieron esperar
junto al aire acondicionado.
140
00:07:11,115 --> 00:07:13,227
Tenemos una gr�a all� atr�s.
Todo estar� bien.
141
00:07:13,265 --> 00:07:14,378
S�ganme.
142
00:07:17,984 --> 00:07:20,899
Oye, Steve, estos tipos
necesitan de nuestra ayuda.
143
00:07:20,976 --> 00:07:23,546
- �ste es...
- Hola, soy Todd.
144
00:07:23,623 --> 00:07:26,539
Estos son mis amigos Ryan,
�l es Jordan y aqu�l es Phil.
145
00:07:26,577 --> 00:07:28,879
Hola. �Qu� los trae
por estos lados?
146
00:07:28,917 --> 00:07:31,104
De hecho, �bamos camino
a Las Vegas por el fin de semana,
147
00:07:31,181 --> 00:07:34,098
y se nos averi� el coche con una
pinchadura all� por la ruta.
148
00:07:34,175 --> 00:07:36,936
En realidad,
se nos pincharon dos ruedas.
149
00:07:37,013 --> 00:07:39,313
�C�mo lo hicimos?
No sabemos.
150
00:07:39,390 --> 00:07:40,580
Ya veo, ya veo.
151
00:07:40,657 --> 00:07:42,537
Bueno, espero que podamos
ayudarlos.
152
00:07:44,070 --> 00:07:46,143
- �Y de d�nde son ustedes?
- �Qu� carajos te importa?
153
00:07:46,220 --> 00:07:48,367
- �Nos vas a ayudar o qu�?
- Ey, vaya, amigo.
154
00:07:48,444 --> 00:07:50,938
No hay necesidad de ser hostil.
S�lo queremos ayudarlos.
155
00:07:51,014 --> 00:07:53,394
Mira, viejo, lo siento.
Es que hemos caminado mucho tiempo.
156
00:07:53,471 --> 00:07:55,889
- Realmente me vendr�a bien un trago.
- Les pido disculpas por mi amigo.
157
00:07:55,966 --> 00:07:57,961
Oye, todo bien, todo bien.
Yo entiendo.
158
00:07:58,038 --> 00:08:00,647
Bueno, yo soy Steve.
�ste lugar es m�o.
159
00:08:00,724 --> 00:08:02,411
Y ya veo que conocieron
a Brad.
160
00:08:02,449 --> 00:08:04,062
�Y, Ryan, t� quieres un trago?
161
00:08:04,138 --> 00:08:06,171
Norah, s�rvele un trago a Ryan,
por favor.
162
00:08:06,248 --> 00:08:07,820
Hola, chicos.
163
00:08:08,818 --> 00:08:10,545
�Maldici�n!
164
00:08:10,622 --> 00:08:12,769
�Les ofreciste ayuda, Brad?
165
00:08:12,846 --> 00:08:14,725
- Claro que s�.
- Sensacional.
166
00:08:14,802 --> 00:08:16,491
Norah, est�n extraviados.
Vamos a conseguirles unas llantas,
167
00:08:16,567 --> 00:08:17,949
y ponerlos en camino de nuevo,
168
00:08:18,026 --> 00:08:20,098
as� que, �puedes tomarle
la orden y sentarlos?
169
00:08:20,174 --> 00:08:22,054
Seguro.
170
00:08:22,131 --> 00:08:23,473
Por aqu�, chicos.
171
00:08:23,550 --> 00:08:25,390
Realmente tenemos
que apurarnos.
172
00:08:25,427 --> 00:08:26,887
Oye, no te preocupes por eso.
173
00:08:26,964 --> 00:08:28,460
Estar�n de vuelta
en un santiam�n.
174
00:08:30,649 --> 00:08:32,605
�Cu�nto nos va a costar?
175
00:08:32,681 --> 00:08:34,102
No les va a costar nada.
176
00:08:34,179 --> 00:08:36,174
Me da gusto poder ayudarlos.
177
00:08:36,251 --> 00:08:37,707
Gracias.
Much�simas gracias.
178
00:08:37,784 --> 00:08:39,894
Recuerda, trata a los dem�s
179
00:08:39,971 --> 00:08:41,774
tal y como quieres que te traten a ti.
180
00:08:41,813 --> 00:08:44,077
Oye, nena, mi nombre es Jordan.
181
00:08:44,153 --> 00:08:45,841
Sabes, como Michael Jordan.
182
00:08:46,877 --> 00:08:48,142
Se escribe de la misma
manera y todo,
183
00:08:48,180 --> 00:08:51,058
excepto que es el apellido,
no el nombre.
184
00:08:51,096 --> 00:08:53,245
Guau.
Vaya presentaci�n.
185
00:08:53,322 --> 00:08:55,163
Encantada de conocerte, Jordan.
186
00:08:55,240 --> 00:08:57,197
- Hola, soy Ryan.
- Hola.
187
00:08:57,236 --> 00:08:59,308
Hola, soy el camar�grafo.
Me llamo Phil.
188
00:08:59,385 --> 00:09:01,878
Bien, gusto en conocerlos
a todos ustedes.
189
00:09:01,915 --> 00:09:03,835
No tenemos gente nueva por aqu�
muy seguido.
190
00:09:03,911 --> 00:09:05,714
Ya saben, solamente
a los clientes regulares.
191
00:09:05,753 --> 00:09:07,095
Ahora t� y yo iremos
por el cami�n de la gr�a.
192
00:09:07,133 --> 00:09:08,631
Norah se encargar�
de tus amigos,
193
00:09:08,708 --> 00:09:11,009
y mi empleado Brad,
es un genio arreglando autos.
194
00:09:11,084 --> 00:09:12,581
- Estaremos... Estaremos bien.
- No lo s�.
195
00:09:12,658 --> 00:09:14,693
Estamos bien.
Estamos bien.
196
00:09:14,769 --> 00:09:16,341
- Est� bien.
- De acuerdo, genial.
197
00:09:16,380 --> 00:09:18,952
Y no lo olviden...
198
00:09:19,028 --> 00:09:20,447
esta noche invito yo,
muchachos.
199
00:09:20,524 --> 00:09:23,709
- Norah, enc�rgate de ellos.
- Bien, �qu� desean, chicos?
200
00:09:49,491 --> 00:09:50,488
Gracias.
201
00:09:51,523 --> 00:09:53,058
Aqu� tienen.
202
00:09:53,134 --> 00:09:55,474
Oigan, muchachos,
�ste es nuestro amigo Jake.
203
00:09:55,551 --> 00:09:56,932
- Jake, saluda.
- Caballeros.
204
00:09:57,009 --> 00:09:58,888
Lo siento, les confund�
las �rdenes.
205
00:10:00,770 --> 00:10:02,342
�Est�n bien atendidos?
Muy bien,
206
00:10:02,419 --> 00:10:04,491
ll�mennos si desean algo m�s.
207
00:10:07,291 --> 00:10:09,133
Oye, viejo,
ella te est� saludando.
208
00:10:09,210 --> 00:10:11,550
Quiere que le caigas.
209
00:10:11,627 --> 00:10:14,006
Por favor, p�rtate bien.
Amo a Julia. P�rtate bien.
210
00:10:14,083 --> 00:10:16,998
Phil, �qu� pasa contigo, viejo?
Te hace ojitos una chica sexy.
211
00:10:17,075 --> 00:10:20,104
- Que se pudra Julia.
- Estamos en medio de la nada,
212
00:10:20,181 --> 00:10:24,442
tenemos chicas tremendas,
bebidas gratis.
213
00:10:24,481 --> 00:10:25,862
Esta mierda es nuestro destino.
214
00:10:27,242 --> 00:10:29,582
Voy a beber
hasta que caiga redondo.
215
00:10:29,659 --> 00:10:31,232
Es hermosa.
216
00:10:31,309 --> 00:10:32,806
Hola, �c�mo la est�n pasando?
217
00:10:32,882 --> 00:10:34,685
Soy Matthew.
�Desean algo de comer?
218
00:10:34,724 --> 00:10:36,796
Ya vuelvo.
219
00:10:38,023 --> 00:10:40,439
�Tienes... Alitas de pollo?
220
00:10:40,516 --> 00:10:41,974
S�, alitas de pollo.
Seguro que s�.
221
00:10:42,051 --> 00:10:43,662
- Tenemos lo que necesiten.
- Ah, mierda.
222
00:10:43,738 --> 00:10:46,693
Bueno, �qu� m�s tienes
en ese bar, hermano?
223
00:10:46,770 --> 00:10:49,571
Disculpe... Disculpe, se�or.
�Puedo ordenar una Sprite Cero?
224
00:10:49,647 --> 00:10:51,604
- �Disculpa?
- Una Sprite Cero.
225
00:10:51,681 --> 00:10:53,944
Similar a la original,
pero yo prefiero la Cero.
226
00:10:54,021 --> 00:10:55,709
S�, claro.
Ya vuelvo.
227
00:10:55,748 --> 00:10:59,354
- Gracias.
- Tenemos bebidas gratis
228
00:10:59,431 --> 00:11:01,120
�y t� vas a ordenar una Sprite?
229
00:11:01,159 --> 00:11:04,613
- Yo creo que la Sprite ser� gratis
tambi�n, me imagino.
230
00:11:06,644 --> 00:11:08,830
Ay, Dios m�o, �d�nde est�n?
231
00:11:08,907 --> 00:11:09,944
No lo s�.
232
00:11:10,020 --> 00:11:11,976
�Y si realmente
les cortaron las cabezas?
233
00:11:12,053 --> 00:11:15,352
Bien, �sabes qu�? Ahora s� suenas
como la Srta. Estrella del Porno.
234
00:11:15,429 --> 00:11:16,849
Dios, �la escuchaste?
235
00:11:16,925 --> 00:11:18,115
"Yo s� har�a pornograf�a.
236
00:11:18,153 --> 00:11:19,534
Ganan mucho dinero".
237
00:11:19,611 --> 00:11:21,683
- Ella puede o�rte.
- Esa perra est� inconsciente.
238
00:11:21,760 --> 00:11:22,680
No puede o�rme.
239
00:11:23,948 --> 00:11:25,636
�Escuchaste eso?
240
00:11:30,506 --> 00:11:31,734
Ay, Dios.
241
00:11:31,811 --> 00:11:33,729
�Qu�? Ni siquiera...
242
00:11:35,264 --> 00:11:36,914
�Ay, mi Dios!
243
00:11:36,991 --> 00:11:39,254
�En serio? �En serio?
244
00:11:39,331 --> 00:11:40,712
- Ay, Dios m�o.
- Casi me das un ataque al coraz�n.
245
00:11:40,751 --> 00:11:42,516
Eres un tarado.
246
00:11:42,593 --> 00:11:44,472
Lo siento, nena,
no pude resistirlo.
247
00:11:44,549 --> 00:11:46,276
- Se�oritas, �l es Steve.
- Ay, Dios m�o.
248
00:11:46,315 --> 00:11:47,773
- Hola.
- Hola, Steve.
249
00:11:47,850 --> 00:11:51,110
Sus amigos nos ofrecieron ayudarnos
a arreglar nuestra camioneta sin cargo.
250
00:11:51,149 --> 00:11:52,607
Suena bien. Me gusta lo gratis.
251
00:11:52,683 --> 00:11:54,218
- Entonces vamos.
- S�, est� bien.
252
00:11:54,295 --> 00:11:55,830
- Anna.
- �Saben? Me muero de hambre,
253
00:11:55,907 --> 00:11:58,590
- as� que es perfecto.
- Despierta, chica, vamos.
254
00:11:59,780 --> 00:12:01,200
RESTAURANTE
255
00:12:02,273 --> 00:12:04,000
Aqu� tienes, guapo.
256
00:12:04,077 --> 00:12:06,839
Yo te invito este trago
de Sexo en la Playa.
257
00:12:18,274 --> 00:12:20,536
- Ya llegaron las chicas.
- �Llegaron?
258
00:12:20,612 --> 00:12:22,569
Se acab� la juerga.
259
00:12:24,295 --> 00:12:26,790
El fin de la noche.
No hay m�s diversi�n.
260
00:12:26,866 --> 00:12:28,594
Carajo.
261
00:12:28,671 --> 00:12:31,088
D�jame disfrutar
de mi �ltima alita de pollo.
262
00:12:32,430 --> 00:12:34,887
- Dame una.
- No toques mi mierda.
263
00:12:34,964 --> 00:12:36,497
Muchacho, �est�s loco?
264
00:12:42,367 --> 00:12:43,594
�Phil!
265
00:12:44,822 --> 00:12:46,931
- Nena, �por qu� demoraste tanto?
- Beb�.
266
00:12:47,008 --> 00:12:48,850
Ya te iba a dejar por una
de estas mujeres blancas.
267
00:12:48,888 --> 00:12:51,345
- Hablo en serio.
- Como digas, Jordan.
268
00:12:51,422 --> 00:12:53,609
Ey, chicos... Tenemos...
tenemos que ponernos en camino.
269
00:12:53,686 --> 00:12:55,527
No s� ustedes, pero yo la estoy
pasando mejor que nunca.
270
00:12:55,604 --> 00:12:58,252
Y estas alitas de pollo
est�n tremendas.
271
00:12:58,290 --> 00:13:00,743
- Digo... Est�n...
- Oigan, oigan chicos, vamos.
272
00:13:00,820 --> 00:13:02,585
Todd tiene raz�n. En serio.
Debemos ponernos en marcha
273
00:13:02,661 --> 00:13:06,306
- y yo quiero llegar a Las Vegas.
- Y yo intento ganar al juego.
274
00:13:06,383 --> 00:13:09,069
Oigan, chicos, realmente no es seguro
manejar durante la noche
275
00:13:09,146 --> 00:13:11,026
y tenemos habitaciones
atr�s en el motel,
276
00:13:11,064 --> 00:13:13,174
as� que si quieren pasar la noche,
libre de cargos.
277
00:13:13,251 --> 00:13:14,364
- �Gratis?
- Nosotros invitamos.
278
00:13:14,441 --> 00:13:16,359
- Me gusta lo gratis.
- Gratis.
279
00:13:16,435 --> 00:13:19,084
�Cu�ndo estar� lista
la camioneta?
280
00:13:19,161 --> 00:13:20,081
�Brad?
281
00:13:20,158 --> 00:13:21,845
David vendr� en la ma�ana
con las llantas.
282
00:13:21,922 --> 00:13:24,069
Chicos, nos parece genial
si quieren quedarse.
283
00:13:24,146 --> 00:13:25,720
Digo, todos son bienvenidos.
284
00:13:25,797 --> 00:13:27,485
O sea, no es un hotel cinco estrellas...
285
00:13:27,562 --> 00:13:29,404
- Claramente.
- Bien.
286
00:13:29,481 --> 00:13:32,090
Les digo lo que haremos:
les prepararemos sus habitaciones
287
00:13:32,167 --> 00:13:33,892
y en la ma�ana los dejaremos
listos a primera hora.
288
00:13:33,969 --> 00:13:36,654
Ser� divertido.
Digo, la pasaremos juntos.
289
00:13:36,693 --> 00:13:37,958
Vamos.
290
00:13:38,035 --> 00:13:40,338
- Bueno...
- Vamos, vamos.
291
00:13:40,414 --> 00:13:41,336
Est� bien.
292
00:13:46,513 --> 00:13:47,817
Me servir� un poco de eso tambi�n.
293
00:13:47,894 --> 00:13:49,351
Sensacional.
294
00:14:07,310 --> 00:14:08,614
Claire Childs,
damas y caballeros.
295
00:14:50,931 --> 00:14:52,966
Gracias a todos por asistir a nuestro
concierto de karaoke esta noche.
296
00:14:53,042 --> 00:14:55,688
Y ahora, el momento
que todos est�bamos esperando...
297
00:14:55,765 --> 00:14:58,258
- especialmente t�, grandul�n.
- S�.
298
00:14:58,296 --> 00:15:02,019
La �nica e irrepetible,
la Gran Norah.
299
00:15:02,096 --> 00:15:04,744
Aqu� tienes.
Tr�gatelo.
300
00:15:04,820 --> 00:15:06,775
�Dale!
301
00:15:06,852 --> 00:15:08,463
�Dale, dale, dale!
302
00:16:06,972 --> 00:16:08,776
Qu� locura fue eso.
303
00:16:12,381 --> 00:16:14,491
- �Est�s bien?
- �Ad�nde van, chicos? �Eh?
304
00:16:15,488 --> 00:16:16,717
Ay, Dios m�o.
305
00:16:16,793 --> 00:16:18,405
- Gracias, se�or. Muchas gracias.
- Hola.
306
00:16:19,479 --> 00:16:21,397
VACANTES
307
00:16:21,474 --> 00:16:23,432
- Ay, cielos. Hola.
- Hola.
308
00:16:23,509 --> 00:16:24,814
- Hola.
- Soy Phil.
309
00:16:24,891 --> 00:16:26,269
Hola. Hola, Phil.
310
00:16:26,308 --> 00:16:28,418
Hola, amigos.
�En qu� les puedo servir?
311
00:16:28,495 --> 00:16:30,413
Querida, �puedes darles
a nuestros bellos invitados
312
00:16:30,489 --> 00:16:32,409
- las llaves de sus cuartos, por favor?
- Sin duda.
313
00:16:32,486 --> 00:16:33,982
Los dejar� acostaditos
y listos para dormir.
314
00:16:34,020 --> 00:16:35,708
Genial.
315
00:16:36,782 --> 00:16:39,699
- Bueno.
- Ay, mi Dios.
316
00:16:39,775 --> 00:16:41,693
- Phil...
- Est� bien.
317
00:16:41,770 --> 00:16:43,958
Supongo que los ver�
a todos en la ma�ana.
318
00:16:44,033 --> 00:16:47,103
- Adi�s.
- Yo estoy en la habitaci�n siete,
319
00:16:47,180 --> 00:16:49,367
as� que si necesitan algo,
no duden en golpearme la puerta.
320
00:16:49,444 --> 00:16:50,899
- Gracias.
- Nos vemos.
321
00:16:51,973 --> 00:16:53,200
- Gracias.
- Cuando quieran.
322
00:16:53,277 --> 00:16:54,851
- Gracias.
- Brad, much�simas gracias.
323
00:16:54,890 --> 00:16:56,732
- Gracias, Brad.
- Much�simas gracias.
324
00:16:59,265 --> 00:17:01,337
No esper�bamos hu�spedes esta noche.
S�lo denme un minuto
325
00:17:01,413 --> 00:17:03,600
y los tendr� listos
para que se hospeden.
326
00:17:03,677 --> 00:17:05,172
Oye, Matt, �puedes revisar
sus cuartos,
327
00:17:05,249 --> 00:17:07,013
- asegurarte que est�n limpios?
- S�, ya est�n listos.
328
00:17:07,090 --> 00:17:08,511
S� que el motel
no parece gran cosa, chicos,
329
00:17:08,589 --> 00:17:10,470
pero quedar�n impactados
cuando vean las habitaciones.
330
00:17:12,043 --> 00:17:13,920
Oigan, tengo que volver
con mi se�ora.
331
00:17:13,997 --> 00:17:15,033
Que pasen buenas noches, �s�?
332
00:17:15,110 --> 00:17:18,561
- Muchas gracias.
- �l me agrada.
333
00:17:18,600 --> 00:17:20,597
Tengo cuatro habitaciones listas
para ustedes, chicos,
334
00:17:20,674 --> 00:17:22,476
as� que estar� perfecto.
Y si necesitan algo,
335
00:17:22,553 --> 00:17:24,587
marquen el n�mero #009
en el tel�fono de su cuarto
336
00:17:24,664 --> 00:17:26,543
y los transferir� directo aqu�
a mi oficina.
337
00:17:26,620 --> 00:17:28,461
As� que si necesitan alguna cosa,
p�guenme un grito.
338
00:17:28,538 --> 00:17:30,955
- Realmente, cualquier cosa, �s�?
- Gracias.
339
00:17:32,836 --> 00:17:35,673
Lista para darles sus habitaciones.
Bien, sus llaves.
340
00:17:35,749 --> 00:17:37,552
�Aqu� tenemos las llaves
de sus cuartos!
341
00:17:37,629 --> 00:17:40,087
- �Una llave! �Dame una!
- Ay, cielos.
342
00:17:40,163 --> 00:17:42,772
- Bueno, adi�s a todos.
- Qu� loco. Buenas noches.
343
00:17:48,411 --> 00:17:50,868
No hagas nada
que yo no har�a, Claire.
344
00:17:51,943 --> 00:17:53,899
�Tendr�s que perseguirla!
345
00:17:55,548 --> 00:17:58,119
- Gracias por todo.
- P�rtense bien, �de acuerdo?
346
00:17:58,157 --> 00:17:59,500
- T�. T�.
- Adi�s.
347
00:17:59,537 --> 00:18:01,035
�No hagan nada
que yo no har�a!
348
00:18:03,144 --> 00:18:05,253
Qu� amable eres.
349
00:18:05,292 --> 00:18:07,862
Muchas gracias, se�orita...
350
00:18:07,939 --> 00:18:10,318
Qu� descort�s.
Mi nombre es Chloe.
351
00:18:10,394 --> 00:18:12,237
Y no hace falta agradecerme.
352
00:18:12,276 --> 00:18:13,274
- Chloe.
- Gracias.
353
00:18:13,350 --> 00:18:15,114
- Buenas noches.
- Vamos, nene.
354
00:18:15,153 --> 00:18:18,412
- Y el �ltimo, pero no menos importante.
- No, no.
355
00:18:18,451 --> 00:18:20,714
T� vendr�s conmigo.
Te mostrar� tu habitaci�n.
356
00:18:20,753 --> 00:18:22,480
- Yo tengo... Tengo novia.
- �Qu�?
357
00:18:22,556 --> 00:18:24,667
Necesito saber
d�nde est� mi habitaci�n.
358
00:18:24,744 --> 00:18:26,433
Genial.
359
00:18:26,509 --> 00:18:27,583
- Vamos.
- D�jame... D�jame agarrar...
360
00:18:27,660 --> 00:18:29,769
Ah, s�. No te olvides de eso.
361
00:18:29,807 --> 00:18:31,305
Adi�s.
362
00:18:31,381 --> 00:18:33,415
Buenas noches.
P�rtense bien, chicos.
363
00:18:33,492 --> 00:18:34,605
T� tambi�n.
364
00:18:38,286 --> 00:18:40,128
- Guau.
- �Ad�nde vamos?
365
00:18:40,205 --> 00:18:42,892
- �A mi cuarto!
- De acuerdo.
366
00:18:46,996 --> 00:18:49,107
NO HAY VACANTES
367
00:19:41,015 --> 00:19:42,474
Nene.
368
00:19:49,763 --> 00:19:50,990
Jordan.
369
00:19:52,334 --> 00:19:54,136
�Jordan!
370
00:19:54,173 --> 00:19:56,169
�En serio te vas
a quedar dormido
371
00:19:56,246 --> 00:19:57,858
en medio de todo esto?
372
00:19:57,935 --> 00:19:59,469
Guau.
373
00:20:04,110 --> 00:20:05,645
Ay, Dios.
374
00:20:08,064 --> 00:20:10,096
Mu�vete, chico.
375
00:20:16,313 --> 00:20:17,847
Ya du�rmete.
376
00:20:23,372 --> 00:20:25,174
Me enfermas.
377
00:20:34,420 --> 00:20:36,837
No te atrevas, carajo.
378
00:20:36,913 --> 00:20:40,329
�Est�s bromeando?
�Est�s bromeando?
379
00:20:45,507 --> 00:20:48,117
- �Qu� fue eso?
- No lo s�. �L�rgate!
380
00:20:52,109 --> 00:20:54,142
No, en serio, beb�.
�Qu� es eso?
381
00:20:54,219 --> 00:20:55,330
No lo s�.
382
00:21:07,760 --> 00:21:08,950
�S�?
383
00:21:11,521 --> 00:21:12,749
�Hay alguien aqu�?
384
00:21:16,240 --> 00:21:18,349
�Rayos! Maldito.
385
00:21:18,426 --> 00:21:20,307
- Yo s�lo...
- Me hiciste cagar del susto.
386
00:21:20,384 --> 00:21:21,727
S�lo necesito unas cervezas, viejo.
S�lo necesito cervezas.
387
00:21:21,766 --> 00:21:23,107
Escucha, esta...
esta chica es como
388
00:21:23,146 --> 00:21:24,219
el puto conejo preocupes Energizer,
viejo.
389
00:21:24,296 --> 00:21:25,370
Nunca para.
390
00:21:25,447 --> 00:21:27,325
�Sabes algo?
Yo no quiero parar.
391
00:21:27,363 --> 00:21:28,707
De acuerdo. S�.
392
00:21:28,783 --> 00:21:30,704
- Adi�s, Ryan.
- Adi�s, Ryan.
393
00:21:30,781 --> 00:21:32,623
�Adi�s, Ryan!
394
00:21:32,699 --> 00:21:35,615
Ay, Dios m�o.
395
00:21:35,653 --> 00:21:37,572
Este lugar es tan c�mico.
396
00:22:10,488 --> 00:22:11,486
�Julia?
397
00:22:13,365 --> 00:22:15,091
No s� qu� fue
lo que pas� anoche...
398
00:22:16,167 --> 00:22:17,432
pero yo... Yo s�...
399
00:22:18,546 --> 00:22:21,500
que yo te amo,
y que te extra�o.
400
00:22:24,262 --> 00:22:26,909
Ay Dios.
Tengo que editar esa parte.
401
00:22:26,986 --> 00:22:28,445
Ay, Dios m�o.
402
00:22:31,859 --> 00:22:33,586
Yo amo a Julia.
La amo.
403
00:22:34,890 --> 00:22:35,964
La amo. La amo.
404
00:22:36,041 --> 00:22:38,111
�En qu� estoy pensando?
�En qu� estoy pensando?
405
00:22:39,147 --> 00:22:41,641
No s� qu� fue lo que pas�.
406
00:22:41,718 --> 00:22:43,100
Nadie sabe
lo que pas�.
407
00:22:52,039 --> 00:22:52,960
Bueno.
408
00:22:54,955 --> 00:22:57,909
Ella... Ella es hermosa, pero...
409
00:23:04,047 --> 00:23:07,270
Todo est� bien.
Todo est� bien.
410
00:23:07,309 --> 00:23:08,920
Todo est� bien.
411
00:23:16,978 --> 00:23:18,321
Ay, Dios m�o.
412
00:23:29,139 --> 00:23:31,901
Las maletas ya est�n empacadas.
Ya est�n empacadas.
413
00:23:31,978 --> 00:23:33,703
Este lugar deber�a estar...
414
00:23:33,780 --> 00:23:35,584
este lugar deber�a
estar abierto, �no?
415
00:23:45,905 --> 00:23:47,324
�Hola?
416
00:23:49,934 --> 00:23:51,238
�Hola?
417
00:23:52,465 --> 00:23:54,036
Bueno, esto es realmente extra�o.
418
00:23:54,113 --> 00:23:55,764
�Hay alguien ah�?
Hola.
419
00:24:05,510 --> 00:24:07,084
�Qu� est� sucediendo aqu�?
420
00:24:10,268 --> 00:24:11,573
�Hay alguien?
421
00:24:19,321 --> 00:24:21,240
Bueno, aqu�... �Y ahora qu�?
422
00:24:28,032 --> 00:24:29,949
�Hola?
423
00:24:30,025 --> 00:24:32,097
�Es esto acaso un sue�o?
424
00:24:33,555 --> 00:24:34,477
Un sue�o.
425
00:24:42,341 --> 00:24:44,872
Arriba, lev�ntense ya, tortolitos.
426
00:24:45,947 --> 00:24:47,290
Lev�ntense ya.
427
00:24:48,442 --> 00:24:50,092
Eso es. Vamos,
Claire, despierta.
428
00:24:50,169 --> 00:24:51,512
- Despierta, por favor.
- Ay, Dios.
429
00:24:51,589 --> 00:24:53,429
L�rgate y mu�rete, Phil.
430
00:24:53,468 --> 00:24:55,424
Es demasiado temprano
para eso.
431
00:24:55,501 --> 00:24:58,032
Escucha, tenemos una cita
con Las Vegas.
432
00:24:58,071 --> 00:24:59,990
La camioneta ya est� empacada.
Siento que estoy con suerte,
433
00:25:00,067 --> 00:25:01,716
as� que v�monos. V�monos.
434
00:25:06,396 --> 00:25:07,853
- Lev�ntate.
- Bueno, miren eso.
435
00:25:07,930 --> 00:25:10,924
Es el pene m�s peque�o
de Norteam�rica.
436
00:25:16,831 --> 00:25:19,017
�Qu� fue lo que te dije
sobre la c�mara, viejo?
437
00:25:19,094 --> 00:25:20,746
Viejo, lev�ntate.
438
00:25:20,823 --> 00:25:22,856
- �Por qu� te levantaste tan temprano?
- S�, hablando de eso...
439
00:25:22,932 --> 00:25:24,122
no es... No es temprano.
440
00:25:24,199 --> 00:25:25,465
Es tarde.
441
00:25:25,541 --> 00:25:27,038
Pasado mediod�a, �s�?
442
00:25:27,115 --> 00:25:28,380
�Por qu� no dijiste algo?
443
00:25:28,457 --> 00:25:29,954
Es lo que trato de decirte, viejo.
Lev�ntate.
444
00:25:31,296 --> 00:25:33,214
S�.
445
00:25:36,706 --> 00:25:38,777
�Claire, cari�o?
446
00:25:38,853 --> 00:25:40,695
Ya v�stete, �s�?
Debemos irnos.
447
00:25:40,772 --> 00:25:42,997
Ya voy, ya voy,
ya voy.
448
00:25:43,074 --> 00:25:44,992
- �Nena?
- �S�?
449
00:25:46,374 --> 00:25:48,292
�Recuerdas algo
de lo que pas� anoche?
450
00:25:51,057 --> 00:25:53,472
No, en realidad no.
451
00:25:53,549 --> 00:25:54,776
Qu� raro.
452
00:25:54,853 --> 00:25:56,195
Yo tampoco me acuerdo
de nada, viejo.
453
00:25:56,272 --> 00:25:57,730
Eso es lo que me tiene
nervioso, viejo.
454
00:25:57,807 --> 00:25:59,649
Ay, Dios m�o.
Debi� ser el alcohol,
455
00:25:59,725 --> 00:26:01,835
- eso es lo que fue.
- S�.
456
00:26:04,059 --> 00:26:05,633
Oye, Phil, esto no es
ning�n espect�culo.
457
00:26:05,710 --> 00:26:07,475
- Vamos, viejo, largo de aqu�.
- S�, Phil, vamos.
458
00:26:07,552 --> 00:26:09,661
Ve por los dem�s y diles
que nos tenemos que ir, �s�?
459
00:26:09,738 --> 00:26:11,312
Bueno, entiendo, s�.
Dame un par de minutos.
460
00:26:18,141 --> 00:26:21,171
�Qu� pasa, chicos?
Oigan, �est�n bien?
461
00:26:21,248 --> 00:26:23,512
S�lo le cort� la cabeza.
462
00:26:23,550 --> 00:26:25,007
Nos estuvo filmando,
y trataba de irse.
463
00:26:25,084 --> 00:26:26,466
Le dije que no me gusta
salir en c�mara.
464
00:26:26,543 --> 00:26:27,925
No te preocupes, Brad.
Te ayudaremos a limpiar esto.
465
00:26:28,000 --> 00:26:29,882
�D�jenme salir de aqu�!
466
00:26:29,958 --> 00:26:31,991
- �No!
- No, no, no.
467
00:26:32,068 --> 00:26:33,526
Atr�s. Por favor.
468
00:26:34,678 --> 00:26:35,598
Vamos...
469
00:26:35,675 --> 00:26:37,440
por favor, su�ltala.
470
00:26:37,477 --> 00:26:39,472
Por favor.
Por favor, no lo hagas.
471
00:26:39,549 --> 00:26:41,851
Est� bien.
Todo est� bien.
472
00:26:41,890 --> 00:26:45,265
Est� bien.
No, por favor no.
473
00:26:45,341 --> 00:26:48,026
Por favor. Por favor.
474
00:26:48,065 --> 00:26:49,407
S�lo estaba bromeando, viejo.
475
00:26:49,484 --> 00:26:50,789
No le voy a cortar el cuello.
476
00:26:50,866 --> 00:26:52,555
Este tipo es tan paranoico.
477
00:26:54,051 --> 00:26:56,353
Rel�jate. Ustedes
no ir�n a ninguna parte.
478
00:26:56,430 --> 00:26:57,697
Disfruta del espect�culo.
479
00:27:11,547 --> 00:27:13,003
Tenemos que salir de aqu�.
480
00:27:13,080 --> 00:27:14,231
Debemos irnos.
481
00:27:54,633 --> 00:27:56,474
No, en serio,
�qu� vamos a hacer?
482
00:27:56,551 --> 00:27:58,468
Estamos atrapados aqu�, viejo.
483
00:27:58,545 --> 00:27:59,963
�Crees que los otros est�n bien?
484
00:28:00,040 --> 00:28:01,345
No lo s�.
485
00:28:13,697 --> 00:28:16,269
Ryan, no sab�a que eras
tan pervertido.
486
00:28:17,345 --> 00:28:18,956
Ryan.
487
00:28:19,033 --> 00:28:21,794
La noche ya pas�.
Ahora puedes desatarme...
488
00:28:21,871 --> 00:28:24,173
a menos que quieras
un poco m�s, chico travieso.
489
00:28:25,515 --> 00:28:28,777
�Ryan? Ryan.
490
00:28:29,927 --> 00:28:31,309
Nene, despierta.
491
00:28:33,802 --> 00:28:36,642
�Qu�... Sucedi� anoche?
492
00:28:42,896 --> 00:28:44,008
�Qu� rayos?
493
00:28:45,006 --> 00:28:46,157
�Brandy?
494
00:28:49,801 --> 00:28:51,374
Brandy.
495
00:28:51,412 --> 00:28:53,444
Nena, despierta.
496
00:28:53,521 --> 00:28:54,443
�Despierta!
497
00:28:58,933 --> 00:29:00,238
�Qu� carajos?
498
00:29:02,923 --> 00:29:04,457
No recuerdo ni mierda.
499
00:29:11,823 --> 00:29:13,971
Nena, s� que quieres
ser estrella de porno,
500
00:29:14,048 --> 00:29:16,234
pero esto es un poco extremo,
�no te parece?
501
00:29:18,039 --> 00:29:21,146
- �Por qu� estoy amarrado, Anna?
- Yo te iba a preguntar lo mismo.
502
00:29:22,566 --> 00:29:23,947
�Quieres decir que no lo hiciste t�?
503
00:29:23,985 --> 00:29:25,444
Si yo te hubiera amarrado,
504
00:29:25,521 --> 00:29:28,014
�realmente crees que podr�a
haberme hecho esto a m� misma?
505
00:29:28,053 --> 00:29:31,007
Ahora, si t� no lo hiciste,
�entonces qui�n...?
506
00:29:31,084 --> 00:29:33,731
Los malditos Phil y Jordan.
507
00:29:35,035 --> 00:29:37,835
- Se pasaron.
- Son tus amigos.
508
00:29:37,912 --> 00:29:39,638
Jordan, nene,
�por qu� est�s atado?
509
00:29:39,715 --> 00:29:42,593
�Qu� es eso de ah�?
�Qu� rayos?
510
00:29:43,705 --> 00:29:45,010
- Nena, estoy esposado.
- �Qu� est�s...?
511
00:29:45,048 --> 00:29:46,391
- �Qu� est�s diciendo?
- No s�.
512
00:29:46,468 --> 00:29:48,079
Jordan, �qu� haces
con ese cable?
513
00:29:48,117 --> 00:29:50,190
�Por qu� sostienes ese cable
as� sobre el agua, Jordan?
514
00:29:50,229 --> 00:29:52,145
- �Qu� rayos?
- Nena, no lo s�.
515
00:29:52,221 --> 00:29:53,871
�Qu� carajos
est� sucediendo, Jordan?
516
00:29:53,948 --> 00:29:55,714
Nene, tu oreja
est� sangrando.
517
00:29:55,791 --> 00:29:58,284
�Qu�? �Qu� tan locos
nos pusimos anoche?
518
00:29:58,361 --> 00:30:00,625
No lo s�, nene.
Esto no me cae bien.
519
00:30:00,663 --> 00:30:02,504
�Por qu� nos atar�an
Phil y Jordan?
520
00:30:02,581 --> 00:30:05,420
Porque son unos idiotas.
Cr�eme.
521
00:30:05,497 --> 00:30:07,799
Phil va a entrar en cualquier momento
con su camarita.
522
00:30:07,837 --> 00:30:10,102
Cuando lo haga, me va a desatar
y lo voy a agarrar a patadas.
523
00:30:11,406 --> 00:30:13,018
Matt. �Qu� tal, viejo?
524
00:30:13,095 --> 00:30:14,705
Oigan, Phil y Jordan
est�n haciendo bromas.
525
00:30:14,744 --> 00:30:17,775
- �Me pueden desatar, por favor?
- Lo siento, viejo, esto no es broma.
526
00:30:17,850 --> 00:30:20,613
Phil est� muerto.
Brad le cort� la cabeza.
527
00:30:20,690 --> 00:30:21,611
No me hace gracia.
528
00:30:22,608 --> 00:30:25,256
Jordan. Yo... Yo s�
que est�s bromeando.
529
00:30:25,333 --> 00:30:26,484
�Ya d�jate de juegos,
viejo, vamos!
530
00:30:26,561 --> 00:30:28,401
Ay, Dios m�o. Fue algo cl�sico.
531
00:30:28,440 --> 00:30:30,512
Bueno, le apost� a que no podr�a
decapitarlo de un s�lo golpe,
532
00:30:30,589 --> 00:30:32,045
pero lo hizo.
533
00:30:32,122 --> 00:30:34,501
Ay, mierda.
Ahora le debo $20 d�lares.
534
00:30:34,578 --> 00:30:36,803
Norah, �de qu� rayos est�s hablando?
Ven aqu� y des�tame.
535
00:30:36,879 --> 00:30:38,682
Bueno, si necesitas ayuda,
estar� en la oficina.
536
00:30:38,759 --> 00:30:40,793
�Norah! �Oye! Matt.
537
00:30:40,868 --> 00:30:42,481
Vamos, viejo.
538
00:30:42,558 --> 00:30:45,246
Matt. Oye.
539
00:30:45,323 --> 00:30:46,511
�Rayos!
540
00:30:46,588 --> 00:30:49,120
No recuerdo ni mierda
de lo que pas� anoche.
541
00:30:49,197 --> 00:30:51,269
- �T� recuerdas algo?
- Nene, alguien me at� los pies.
542
00:30:51,344 --> 00:30:53,377
No puedo moverme.
�No puedo salir!
543
00:30:53,454 --> 00:30:55,833
- �Qu� est�n haciendo?
- �Socorro!
544
00:30:56,832 --> 00:30:57,791
�Rayos!
545
00:31:04,849 --> 00:31:06,269
Nene, �qu� es eso?
546
00:31:06,307 --> 00:31:07,728
�Qu� es eso?
547
00:31:07,804 --> 00:31:08,801
Ay, Dios m�o.
548
00:31:13,328 --> 00:31:15,323
Nena. Nena.
549
00:31:15,400 --> 00:31:17,548
- Alguien nos est� observando.
- �Qu�?
550
00:31:17,623 --> 00:31:18,852
All�.
551
00:31:20,502 --> 00:31:21,729
�Auxilio!
552
00:31:22,804 --> 00:31:24,338
Anna, mira.
553
00:31:24,415 --> 00:31:26,334
Mira. Mira eso.
554
00:31:26,411 --> 00:31:27,985
�Socorro!
555
00:31:28,062 --> 00:31:30,133
- �Auxilio!
Oigan, �pueden vernos?
556
00:31:30,210 --> 00:31:32,704
- �Que alguien nos ayude!
- �Llamar� a la polic�a!
557
00:31:32,780 --> 00:31:35,427
Los tel�fonos no funcionan.
Dios, �por qu� lo intentas?
558
00:31:36,771 --> 00:31:38,688
�Rayos!
559
00:31:47,359 --> 00:31:48,740
�Qu� carajo?
560
00:31:52,691 --> 00:31:55,069
"�C�mo puedes llamar a la polic�a,
cuando no est�s despierta?"
561
00:31:55,146 --> 00:31:57,142
Nene, �qu� es esto?
562
00:32:03,779 --> 00:32:05,506
- �Qu� es eso?
- No lo s�.
563
00:32:05,582 --> 00:32:07,040
No s� qu� es eso.
564
00:32:07,117 --> 00:32:08,536
No te preocupes, nena.
Yo te sacar� de aqu�.
565
00:32:08,613 --> 00:32:10,530
Te lo prometo. Te lo prometo.
566
00:32:10,568 --> 00:32:11,835
- Jordan, eso es humo.
- �Qu�?
567
00:32:11,873 --> 00:32:14,330
�Por qu� carajos
nos est�n haciendo esto?
568
00:32:15,366 --> 00:32:16,287
Jordan.
569
00:32:16,364 --> 00:32:17,937
�Nene? �Nene?
�Nene?
570
00:32:18,014 --> 00:32:19,664
Anna, despierta, nena.
571
00:32:19,739 --> 00:32:21,696
Anna, �despierta!
572
00:32:22,693 --> 00:32:25,226
Malditos.
Malditos.
573
00:32:29,064 --> 00:32:31,287
�Jordan? �Nene?
574
00:32:31,364 --> 00:32:33,091
�Jordan!
575
00:33:11,264 --> 00:33:13,145
Despierta.
Despierta.
576
00:33:13,221 --> 00:33:15,295
Despierta, despierta,
despierta, despierta.
577
00:33:16,715 --> 00:33:18,249
Hola.
578
00:33:18,325 --> 00:33:19,897
�Descansaste bien?
579
00:33:19,974 --> 00:33:21,432
Porque lo vas a necesitar.
580
00:33:25,230 --> 00:33:26,649
Brad, �qu� est� pasando?
581
00:33:26,725 --> 00:33:28,913
Bueno, ver�s...
582
00:33:29,949 --> 00:33:31,138
est�s maniatado,
583
00:33:31,215 --> 00:33:32,482
tienes heridas abiertas
por todo el cuerpo
584
00:33:32,559 --> 00:33:34,361
y yo tengo un cuchillo.
585
00:33:34,438 --> 00:33:36,779
Seguro que no hace falta ser un genio
cient�fico para darse cuenta.
586
00:33:39,502 --> 00:33:40,806
Yo no har�a eso en tu lugar.
587
00:33:40,844 --> 00:33:43,416
Ver�s, tienes un collar de choques
el�ctricos en torno a tu cuello.
588
00:33:43,492 --> 00:33:45,793
Eso evitar� que grites
para pedir ayuda.
589
00:33:46,829 --> 00:33:48,133
�Qu� rayos?
590
00:33:48,172 --> 00:33:49,208
Oye, est� aprendiendo.
591
00:33:49,285 --> 00:33:50,743
As� es...
592
00:33:50,820 --> 00:33:53,584
cuanto m�s fuerte grites,
m�s potente es el choque el�ctrico.
593
00:33:56,575 --> 00:33:58,647
�Qu� quieren de nosotros?
594
00:34:00,258 --> 00:34:02,908
Verte morir.
�Qu� pensabas?
595
00:34:05,017 --> 00:34:06,435
Pero antes de pasar a eso...
596
00:34:07,433 --> 00:34:08,968
tengo algo que quiero
mostrarte realmente.
597
00:34:13,878 --> 00:34:15,144
�Nene? �Nene, despierta!
598
00:34:15,182 --> 00:34:16,526
Ay, Dios m�o, dios m�o.
Despierta.
599
00:34:16,602 --> 00:34:17,983
Vamos. Ay, Dios m�o,
movieron nuestros cuerpos de lugar.
600
00:34:18,060 --> 00:34:20,515
Ay, Dios m�o, nos movieron.
Despierta, despierta.
601
00:34:20,591 --> 00:34:21,934
�Entraron a nuestro puto cuarto!
602
00:34:22,011 --> 00:34:24,314
Ay, Dios m�o.
603
00:34:24,391 --> 00:34:25,773
Debimos habernos ido
como yo dije.
604
00:34:25,810 --> 00:34:27,573
�Somos unos putos est�pidos!
605
00:34:31,335 --> 00:34:33,099
Vamos a morir, �no es as�?
606
00:34:34,942 --> 00:34:37,589
Oh, lo siento, lo siento.
607
00:34:37,664 --> 00:34:39,008
S� que �se te doli�.
608
00:34:47,756 --> 00:34:49,290
- �Qu� rayos est�s haciendo, viejo.
- �Matt!
609
00:34:49,367 --> 00:34:50,978
�Cre� que est�bamos bromeando!
610
00:34:51,055 --> 00:34:52,819
Brad se ha vuelto...
611
00:34:52,896 --> 00:34:54,662
se ha vuelto loco.
Habla en serio.
612
00:34:54,738 --> 00:34:56,426
Tienes que sacarnos de aqu�.
613
00:34:56,464 --> 00:34:58,765
Lo siento, viejo.
614
00:34:58,804 --> 00:35:00,531
No puedo mantener
mi personaje.
615
00:35:00,569 --> 00:35:02,908
No s� actuar.
616
00:35:02,985 --> 00:35:05,481
�Viste la expresi�n en su cara
cuando yo entr�?
617
00:35:05,557 --> 00:35:07,246
Fue cl�sica.
618
00:35:07,285 --> 00:35:09,432
"Matthew, s�lvanos.
619
00:35:09,508 --> 00:35:10,582
Brad se volvi� loco".
620
00:35:10,659 --> 00:35:12,232
No.
621
00:35:12,309 --> 00:35:14,494
Bueno, adivina qu�, amigo.
622
00:35:14,571 --> 00:35:16,107
�l no es el �nico que est� loco.
623
00:35:16,184 --> 00:35:18,026
Y la �nica cosa que saldr�
de aqu�...
624
00:35:19,177 --> 00:35:20,827
- es su cuerpo.
- No.
625
00:35:23,857 --> 00:35:25,238
Oh, Anna, no llores, cari�o.
626
00:35:25,315 --> 00:35:27,158
Vamos.
Est� bien. Aqu� estoy.
627
00:35:31,415 --> 00:35:33,104
�Qu�?
628
00:35:33,141 --> 00:35:35,213
Por favor, no me hagas da�o.
Por favor.
629
00:35:35,290 --> 00:35:36,825
- Por favor, no.
- Qu� tentaci�n,
630
00:35:36,902 --> 00:35:38,859
pero yo no hago las reglas,
querida.
631
00:35:38,936 --> 00:35:40,508
Cu�ntales, Brad.
632
00:35:40,585 --> 00:35:43,079
Diles lo que va a pasar.
633
00:35:43,156 --> 00:35:46,302
Ver�s, Ryan, tu novia
est� encadenada a dos autos.
634
00:35:47,454 --> 00:35:49,832
Uno para cada mitad
de su cuerpo.
635
00:35:49,908 --> 00:35:51,059
No.
636
00:35:52,094 --> 00:35:53,476
Y la mejor parte...
637
00:35:53,551 --> 00:35:55,202
es que podr�s verla...
638
00:35:56,199 --> 00:35:58,195
mientras veamos qu� tan lejos
639
00:35:58,272 --> 00:36:00,151
se puede estirar esta preciosura.
640
00:36:00,228 --> 00:36:03,451
En otras palabras,
vamos a jalar de su cuerpo
641
00:36:03,528 --> 00:36:05,254
hasta que se parta al medio, viejo.
642
00:36:05,330 --> 00:36:07,250
Yo creo que fui bastante preciso
en mi descripci�n, Matt.
643
00:36:07,287 --> 00:36:08,747
Perd�n, jefe.
S�lo trataba de ayudar.
644
00:36:08,824 --> 00:36:10,280
Gracias. Aprecio tu ayuda.
645
00:36:10,357 --> 00:36:12,121
- Gracias.
- Brad. �Brad!
646
00:36:13,118 --> 00:36:14,729
Realmente no quieres hacer esto.
647
00:36:15,957 --> 00:36:17,645
- �No?
- T� no quieres hacer esto.
648
00:36:17,722 --> 00:36:19,758
Su�ltanos.
649
00:36:19,834 --> 00:36:21,445
Su�ltanos,
650
00:36:21,522 --> 00:36:23,746
y juro por Dios
que no dir� nada.
651
00:36:23,823 --> 00:36:25,358
Ay�dame.
652
00:36:26,548 --> 00:36:29,464
Ryan. Ryan, ay�dame.
653
00:36:30,614 --> 00:36:33,223
- Por favor.
- �"Ryan, ay�dame"?
654
00:36:33,299 --> 00:36:35,256
�Qu�tate de encima!
655
00:36:35,333 --> 00:36:36,945
Cari�o...
656
00:36:38,133 --> 00:36:40,320
- �Qu�tate de encima!
- Est� bien.
657
00:36:40,397 --> 00:36:42,354
Ryan est� enredado
en otras cosas ahora.
658
00:36:43,466 --> 00:36:45,154
Nosotros somos los �nicos
que podemos ayudarte.
659
00:36:47,033 --> 00:36:48,989
Tengo padres.
660
00:36:49,067 --> 00:36:51,024
Tengo una madre y un padre.
661
00:36:51,101 --> 00:36:52,829
- Y ellos me ne...
- Qu� bien.
662
00:36:52,906 --> 00:36:55,627
- Ellos realmente...
- Qu� bien.
663
00:36:55,704 --> 00:36:57,394
Me alegro por ti.
664
00:36:57,471 --> 00:36:59,082
Ver�s, nosotros
no tenemos padres...
665
00:37:00,081 --> 00:37:02,457
y aunque me encantar�a...
666
00:37:03,647 --> 00:37:05,221
dejarte ir...
667
00:37:06,449 --> 00:37:08,098
as� no es c�mo funciona
este juego, cari�o.
668
00:37:08,175 --> 00:37:10,899
- Lo siento.
- �Un juego?
669
00:37:10,976 --> 00:37:13,047
�Qu� juego...?
670
00:37:15,848 --> 00:37:18,840
�Qu�? �No tienes familia t�,
puto enfermo?
671
00:37:23,329 --> 00:37:24,327
Nos tenemos el uno al otro.
672
00:37:30,540 --> 00:37:31,691
�Qui�nes son ustedes?
673
00:37:32,688 --> 00:37:34,110
Somos los ayudantes.
674
00:37:34,148 --> 00:37:36,604
Ayudamos a la gente
a salir de su miseria.
675
00:37:37,639 --> 00:37:39,557
Ver�s, la ayuda es para los d�biles
676
00:37:39,633 --> 00:37:40,977
quienes no pueden ayudarse
a s� mismos.
677
00:37:41,054 --> 00:37:43,318
Y todo aquel que no puede
ayudarse a s� mismo...
678
00:37:43,395 --> 00:37:46,081
ya no tiene remedio
y no merece vivir.
679
00:37:46,156 --> 00:37:48,612
�Qu� tienes en la cabeza,
trastornado hijo de puta?
680
00:37:49,955 --> 00:37:52,143
S�, odio contarle
esta historia a la gente.
681
00:37:58,663 --> 00:38:01,502
�ramos ni�os, sin padres,
682
00:38:01,541 --> 00:38:02,999
totalmente solos.
683
00:38:04,687 --> 00:38:06,912
Cada vez que ped�amos ayuda
en el orfanato...
684
00:38:07,910 --> 00:38:09,252
nos met�amos en problemas.
685
00:38:15,010 --> 00:38:17,770
Entonces, bueno, cuando les preguntamos
a ustedes si necesitaban ayuda...
686
00:38:18,765 --> 00:38:20,416
dijeron que s�,
687
00:38:20,493 --> 00:38:22,296
lo cual t�cnicamente significa
que nos pidieron ayuda.
688
00:38:22,373 --> 00:38:25,251
Pod�an haber dicho que no.
Pero dijeron que s�.
689
00:38:26,480 --> 00:38:28,282
De haber dicho que no, bueno...
690
00:38:29,625 --> 00:38:31,198
no estar�an en esta posici�n.
691
00:38:31,275 --> 00:38:33,461
Pero si lo piensas,
692
00:38:33,538 --> 00:38:35,688
estaban varados
a un lado de la ruta.
693
00:38:35,727 --> 00:38:37,607
De una u otra manera,
estaban jodidos.
694
00:38:37,646 --> 00:38:39,792
Esto es mucho m�s jodido
695
00:38:39,869 --> 00:38:41,288
que estar varado a un lado
de la carretera.
696
00:38:41,363 --> 00:38:44,549
Si hubiera sido yo, habr�a elegido
quedarme a un lado de la carretera.
697
00:38:44,588 --> 00:38:46,122
Sinceramente,
yo tambi�n.
698
00:38:48,271 --> 00:38:49,230
Quita...
699
00:38:51,225 --> 00:38:52,377
�Qu�tate de encima, maldito!
700
00:38:53,642 --> 00:38:56,022
Viejo, �realmente est�s
tratando de soltarte?
701
00:38:56,098 --> 00:38:59,513
�No!
702
00:38:59,590 --> 00:39:01,507
�Qu�tate!
703
00:39:12,480 --> 00:39:14,091
Est� bien.
704
00:39:14,167 --> 00:39:16,508
- Es hora de divertirnos.
- �No! �No!
705
00:39:26,216 --> 00:39:28,518
Por favor.
Por favor, ay�dame.
706
00:39:29,554 --> 00:39:31,240
Cre� que no funcionaban
los tel�fonos.
707
00:39:31,279 --> 00:39:34,616
�Hola, Todd!
Habla Chloe, de la oficina.
708
00:39:34,693 --> 00:39:36,382
Muchachos,
�vaya sorpresa que les tenemos!
709
00:39:36,459 --> 00:39:38,263
Date la vuelta
y mira t� TV.
710
00:39:39,298 --> 00:39:41,408
Dijo que veamos la TV.
711
00:39:44,208 --> 00:39:45,590
�Por favor!
712
00:39:45,667 --> 00:39:48,544
- �Ryan?
- Cielos, Anna.
713
00:39:48,621 --> 00:39:49,541
�Anna?
714
00:39:51,536 --> 00:39:54,030
- N�mero uno, listo.
- N�mero dos, listo.
715
00:39:58,481 --> 00:39:59,785
�Por favor!
716
00:40:03,469 --> 00:40:05,424
- �No, Brad! No!
- Compa, hazlo.
717
00:40:05,501 --> 00:40:06,498
�Ey!
718
00:40:07,496 --> 00:40:08,956
- Hazlo.
- Ay, Dios.
719
00:40:09,032 --> 00:40:10,107
Ay, Dios m�o. �Qu�...?
720
00:40:11,334 --> 00:40:13,827
�No! �No! �No, Brad!
721
00:40:15,784 --> 00:40:17,242
- �Por favor, su�ltenla!
- �Su�ltenla!
722
00:40:17,319 --> 00:40:18,238
�Listos, amigos?
723
00:40:20,771 --> 00:40:22,460
�Ay, Dios!
�D�jenla en paz!
724
00:40:22,535 --> 00:40:24,875
- �No puede ser!
- �Por favor, por favor, por favor!
725
00:40:27,599 --> 00:40:28,827
�Anna!
726
00:40:28,905 --> 00:40:31,743
�No, no, no, no! �No!
727
00:40:33,240 --> 00:40:35,310
�Oye! �No!
728
00:40:35,387 --> 00:40:36,998
- Por favor, por favor, por favor.
- �Su�ltenla!
729
00:40:37,075 --> 00:40:38,150
�No!
730
00:40:38,227 --> 00:40:39,263
�No, Brad, no!
731
00:40:39,341 --> 00:40:40,875
�No!
732
00:40:46,015 --> 00:40:48,547
�No! �No! �Anna!
733
00:40:52,729 --> 00:40:54,381
- �Eso estuvo de puta madre!
- �S�!
734
00:40:54,458 --> 00:40:56,914
- �S�!
- �Carajo!
735
00:40:56,989 --> 00:40:59,673
�Oh, Dios!
736
00:41:07,462 --> 00:41:09,342
Algo anda mal, Jordan.
737
00:41:11,451 --> 00:41:13,869
Chico, �qu� haces?
�Qu� rayos est�s haciendo?
738
00:41:13,946 --> 00:41:15,441
- �Intentas matarme?
- �No!
739
00:41:15,480 --> 00:41:17,247
�Cuidado con la maldita agua!
740
00:41:18,282 --> 00:41:20,007
�Rayos!
741
00:41:20,084 --> 00:41:22,578
�Qu� carajos
quieren de nosotros?
742
00:41:42,531 --> 00:41:43,604
Oh, Brad.
743
00:41:43,681 --> 00:41:45,139
Siempre haciendo cosas
que ensucian.
744
00:41:46,788 --> 00:41:50,393
Chica, ya sabes que los hombres
no dejan nada limpio.
745
00:41:50,470 --> 00:41:51,582
Mira esta mierda.
746
00:41:53,272 --> 00:41:54,692
Ahora f�lmame r�pido.
F�lmame.
747
00:41:57,914 --> 00:41:59,524
Disculpa este desastre, Ryan.
748
00:41:59,601 --> 00:42:01,059
Lo limpiaremos en un santiam�n.
749
00:42:01,136 --> 00:42:02,517
- P�drete, perra.
- Ay.
750
00:42:02,556 --> 00:42:04,014
Las matar� a ambas.
751
00:42:04,091 --> 00:42:07,773
Eso no fue nada agradable,
Sr. Ryan, �verdad?
752
00:42:07,812 --> 00:42:10,114
Sabes, a m� me parece lindo.
753
00:42:10,190 --> 00:42:12,032
Esos cortes te quedan sexy, Ryan.
754
00:42:14,450 --> 00:42:15,869
Ay, Dios m�o,
me siento tan excitada.
755
00:42:15,946 --> 00:42:19,091
No vas a creer lo que tenemos
reservado para ti.
756
00:42:19,168 --> 00:42:20,511
Muchachas, ya saben que no me gusta
cuando hablan
757
00:42:20,588 --> 00:42:22,813
- as� con otros hombres.
- C�llate, Brad.
758
00:42:22,851 --> 00:42:23,926
S�lo est�bamos siendo amables.
759
00:42:24,002 --> 00:42:26,074
Ya sabemos c�mo es
cuando se pone celoso.
760
00:42:26,151 --> 00:42:27,686
No es bueno.
761
00:42:31,329 --> 00:42:32,864
�Disfrutaste
los fuegos artificiales, amigo?
762
00:42:32,941 --> 00:42:35,513
- P�drete.
- �Qu� me pudra?
763
00:42:40,078 --> 00:42:41,613
No me hab�a dado cuenta
que este tipo era tan gracioso.
764
00:42:41,690 --> 00:42:43,608
Tal vez deber�a conservarlo
como entretenimiento.
765
00:42:43,685 --> 00:42:45,565
�Qu� piensas?
766
00:42:46,716 --> 00:42:49,324
Supongo que deb�
haber movido esa c�moda.
767
00:42:59,068 --> 00:43:00,526
S�.
768
00:43:00,603 --> 00:43:03,097
El �cido te da cosquillitas.
769
00:43:06,282 --> 00:43:07,741
�Por qu�?
770
00:43:07,818 --> 00:43:09,659
Porque queremos, tontito.
771
00:43:15,528 --> 00:43:16,833
�Por favor!
772
00:43:16,871 --> 00:43:18,405
�Por favor, d�jennos
salir de aqu�!
773
00:43:18,482 --> 00:43:21,091
�Por favor! Haremos lo que sea.
�Por favor, su�ltennos!
774
00:43:22,664 --> 00:43:25,541
�Carajo! �Carajo!
�D�jennos salir de este puto lugar!
775
00:43:31,680 --> 00:43:33,062
Ay, Dios m�o,
�qu� est� pasando?
776
00:43:33,100 --> 00:43:34,596
Por favor, ay�danos.
Por favor, des�tanos.
777
00:43:34,672 --> 00:43:36,091
Ay�danos a desatarnos. Ay�danos a
desatarnos. Tenemos que salir de aqu�.
778
00:43:36,168 --> 00:43:37,512
Voy a buscar ayuda.
Ya vuelvo, �s�?
779
00:43:37,551 --> 00:43:39,735
No, no, no, no te vayas.
Des�tanos primero, �s�?
780
00:43:39,812 --> 00:43:41,423
�Ay, Dios m�o!
781
00:43:41,499 --> 00:43:43,304
- �Est� muerta! �Anna est� muerta!
- Espera.
782
00:43:43,342 --> 00:43:45,491
- �Ellos la mataron!
- �Rayos! �Qui�n mat� a qui�n?
783
00:43:45,568 --> 00:43:47,832
- �Anna est� muerta!
- �De qu� est�s hablando?
784
00:43:47,909 --> 00:43:49,904
�Oye, viejo, des�tanos para
poder llamar a la polic�a!
785
00:43:49,981 --> 00:43:51,439
Est� bien, s�, s�, s�, s�, s�.
786
00:43:51,516 --> 00:43:53,473
T� des�talos.
Yo llamar� a la polic�a.
787
00:43:53,550 --> 00:43:55,238
- �Ap�rate! �Ap�rate!
- �No se preocupen! �Aqu� voy!
788
00:43:55,276 --> 00:43:57,653
Por favor, des�tanos ya
para poder irnos.
789
00:44:02,296 --> 00:44:05,135
�Irse? Ustedes no ir�n
a ninguna parte.
790
00:44:05,211 --> 00:44:06,401
Y t� ser�s la pr�xima, perra.
791
00:44:07,628 --> 00:44:09,547
�Qu� carajos quieres decir?
�Soy la pr�xima qu�?
792
00:44:10,774 --> 00:44:12,769
�Qu� carajo haces con la c�mara?
�Qu� rayos?
793
00:44:12,846 --> 00:44:14,994
Jordan, di algo.
�Haz algo, nene!
794
00:44:15,071 --> 00:44:17,603
Jordan va a hacerlo todo.
795
00:44:18,870 --> 00:44:20,520
�No es as�, Jordan?
796
00:44:20,596 --> 00:44:21,901
�De qu� carajos hablas, perra?
797
00:44:21,978 --> 00:44:23,934
Jake, sabes que �se es
mi perfil malo. Ponte aqu�.
798
00:44:25,968 --> 00:44:27,654
�Que alguien nos ayude!
�Ay�dennos!
799
00:44:27,731 --> 00:44:29,306
�La est�n pasando bien, chicos?
800
00:44:29,383 --> 00:44:31,569
�Brad, ay�danos!
�Puedes desatarnos, por favor?
801
00:44:31,646 --> 00:44:33,065
- Acci�n en el ba�o. Me gusta.
- �Qu�?
802
00:44:33,103 --> 00:44:34,639
�Qu� rayos est� pasando aqu�?
803
00:44:34,715 --> 00:44:37,094
- �Puedes desatarnos, por favor?
- Te dir� lo que est� pasando si
804
00:44:37,171 --> 00:44:39,780
- tu novia puede cerrar el puto pico.
- �Por favor!
805
00:44:39,857 --> 00:44:42,311
- �Qu�?
- Cielos.
806
00:44:42,388 --> 00:44:44,308
�D�nde estaba?
807
00:44:44,385 --> 00:44:48,181
Claro, s�.
"�Qu� rayos est� pasando aqu�?"
808
00:44:48,258 --> 00:44:49,523
Bueno, Jordan, mi muchacho...
809
00:44:50,638 --> 00:44:52,823
no solamente est�s atado,
est�s conectado.
810
00:44:52,900 --> 00:44:54,588
�Qu� quieres decir
con conectado, viejo?
811
00:44:54,665 --> 00:44:57,159
Bueno, ver�s, tu linda
noviecita Brandy,
812
00:44:57,235 --> 00:44:59,383
- ella va a morir...
- �Qu�?
813
00:44:59,460 --> 00:45:01,111
...y t� est�s conectado
para matarla.
814
00:45:01,188 --> 00:45:02,761
Jordan, nene, por favor.
815
00:45:02,838 --> 00:45:04,872
- �De qu� rayos habla ella?
- Ver�s,
816
00:45:04,948 --> 00:45:06,214
tienes un cable conectado
a tu mano derecha
817
00:45:06,290 --> 00:45:08,016
con un flujo de corriente
de 40 � 50 voltios.
818
00:45:08,093 --> 00:45:09,244
Eso es bastante para darle
un tremendo choque a cualquiera.
819
00:45:09,321 --> 00:45:10,932
Jordan, por favor, nene.
820
00:45:11,009 --> 00:45:13,234
Y si fueras a...
qu� se yo...
821
00:45:13,273 --> 00:45:14,962
hundir ese cable
en una tina llena de agua,
822
00:45:15,039 --> 00:45:16,688
y hubiera una persona
en ese agua,
823
00:45:16,726 --> 00:45:19,948
generar�a suficientes amperios
para matar a la persona en el agua.
824
00:45:20,023 --> 00:45:22,403
Y esa persona
ser�as t�, Brandy.
825
00:45:22,480 --> 00:45:24,245
Ves, no s� por qu� a Brad
le gusta hablar de la gente
826
00:45:24,321 --> 00:45:26,316
como si no estuvieran en el cuarto.
Es una locura, �no?
827
00:45:26,393 --> 00:45:28,656
- Pero tienes que amarlo.
- �Sabes la cagada de todo esto?
828
00:45:28,733 --> 00:45:30,077
- �Eh?
- Que va a necesitar varias veces.
829
00:45:30,155 --> 00:45:32,534
�Oh, no! Por favor,
no tienen que hacerlo.
830
00:45:32,611 --> 00:45:35,180
- Lo que sea que hayamos hecho, perd�n.
- Brandy, no llores.
831
00:45:35,257 --> 00:45:36,639
- �Puedes darle un pa�uelo, por favor?
- S�.
832
00:45:36,716 --> 00:45:38,288
Por favor. �Ay!
833
00:45:38,365 --> 00:45:40,245
- Por favor no lo hagas.
- Est� bien.
834
00:45:41,432 --> 00:45:43,275
Jordan, ay�dame.
835
00:45:43,351 --> 00:45:45,961
�Qu� rayos, viejo?
�No tienes que hacer esto, viejo!
836
00:45:46,037 --> 00:45:48,684
En realidad, Jordan,
yo no voy a hacer nada.
837
00:45:48,723 --> 00:45:50,181
T� eres el que sostiene el cable.
838
00:45:58,505 --> 00:46:00,461
�Por qu� nos est� pasando esto?
839
00:46:00,500 --> 00:46:01,998
No lo s�.
840
00:46:07,598 --> 00:46:09,517
Voy a sacarnos de aqu�.
841
00:46:10,552 --> 00:46:12,624
�Rayos! �Rayos!
842
00:46:28,009 --> 00:46:29,161
�Norah?
843
00:46:29,238 --> 00:46:30,159
- �S�?
- Una piedra, por favor.
844
00:46:30,236 --> 00:46:32,612
�No! �No!
845
00:46:32,689 --> 00:46:34,186
- �No!
- No.
846
00:46:35,990 --> 00:46:37,524
Yo la salvar�.
847
00:46:37,562 --> 00:46:39,405
�Auxilio! Por favor.
848
00:46:39,482 --> 00:46:40,823
- Ay, Dios m�o.
- As� que si le das un choque el�ctrico,
849
00:46:40,862 --> 00:46:42,397
tres, cuatro veces,
ella morir�.
850
00:46:43,777 --> 00:46:45,082
- Norah, �puedes poner otra, por favor?
- S�.
851
00:46:45,119 --> 00:46:47,960
�No, no, no!
Por favor. Lo siento.
852
00:46:47,998 --> 00:46:50,416
El primer choque el�ctrico
probablemente te paralizar�.
853
00:46:50,493 --> 00:46:53,331
- Bien.
- �Jordan!
854
00:46:53,369 --> 00:46:54,828
El cerebro le env�a una se�al
al resto del cuerpo
855
00:46:54,905 --> 00:46:56,976
de que est� bajo ataque, y apaga
tu sistema nervioso central.
856
00:46:57,053 --> 00:46:58,932
- �Puedes poner otra?
- S�.
857
00:46:58,971 --> 00:47:01,350
- Por favor, nene, no.
- El segundo choque le quita vida
858
00:47:01,427 --> 00:47:03,192
a la mayor�a de tus m�sculos,
incluyendo tu coraz�n.
859
00:47:05,225 --> 00:47:07,603
Vas a tener convulsiones tan violentas
que tu columna vertebral se partir�.
860
00:47:07,680 --> 00:47:10,212
Entonces despu�s de eso,
quedar�s paralizada.
861
00:47:10,289 --> 00:47:12,898
Y con el cuarto,
ya no vas a sentir nada.
862
00:47:12,975 --> 00:47:16,159
Pero esos tres primeros... Ay.
863
00:47:16,236 --> 00:47:18,768
Oye, te conviene
morder esto,
864
00:47:18,845 --> 00:47:21,683
porque si no lo haces, morder�s tan duro
que romper�s tus dientes.
865
00:47:21,760 --> 00:47:23,639
Y digo, qui�n quiere
tener dientes rotos, �verdad?
866
00:47:23,678 --> 00:47:24,753
Abre.
867
00:47:24,829 --> 00:47:26,863
Es sencillo.
Cuatro pasos simples
868
00:47:26,940 --> 00:47:28,743
- y ella cae muerta.
- Aj�.
869
00:47:28,819 --> 00:47:30,967
Vamos... �Qu� rayos?
870
00:47:31,006 --> 00:47:33,616
Esto es lo que yo llamo entretenimiento,
Jordan. Es divertido.
871
00:47:38,066 --> 00:47:39,524
Por favor. Por favor.
872
00:47:41,443 --> 00:47:43,208
M�tenme a m�.
Ya su�ltala.
873
00:47:43,284 --> 00:47:45,048
�Dijiste que la soltemos?
874
00:47:45,087 --> 00:47:47,081
De acuerdo, t� mandas.
875
00:47:50,305 --> 00:47:52,376
�Brandy! �Brandy!
876
00:47:52,452 --> 00:47:54,754
�No! Es Brandy.
Es Brandy.
877
00:47:57,900 --> 00:48:00,164
�Ah, rayos!
878
00:48:02,237 --> 00:48:04,731
�No!
879
00:48:07,953 --> 00:48:10,101
No. Por favor. Por favor.
Por favor, no. Por favor.
880
00:48:10,177 --> 00:48:12,249
�Ah, nena!
881
00:48:12,326 --> 00:48:13,860
- Ella es mi mejor amiga.
- No lo hagan.
882
00:48:13,937 --> 00:48:16,429
Por favor, har� lo que quieran.
Por favor, se lo ruego.
883
00:48:16,506 --> 00:48:18,311
Se lo ruego, por favor.
884
00:48:18,386 --> 00:48:20,538
�Ay, Dios!
885
00:48:20,615 --> 00:48:22,149
�Brandy! �No!
886
00:48:31,625 --> 00:48:33,658
Hijos de puta.
887
00:48:37,187 --> 00:48:38,721
Nena.
888
00:48:38,798 --> 00:48:42,099
No te preocupes, Jordan.
Pronto estar�s muerto.
889
00:48:42,176 --> 00:48:44,094
Todo esto terminar�
y no tendr�s que sufrir ya m�s.
890
00:48:44,171 --> 00:48:45,860
- Te lo prometo.
- Nena.
891
00:48:45,936 --> 00:48:48,200
L�rgate.
Te voy a joder, viejo.
892
00:48:48,238 --> 00:48:50,386
Te voy a joder.
893
00:48:50,464 --> 00:48:51,575
- Norah.
- �S�?
894
00:48:51,652 --> 00:48:52,842
Hazme un favor:
qu�date aqu� con Jordan,
895
00:48:52,917 --> 00:48:54,491
aseg�rate de que no haga
nada est�pido.
896
00:48:54,568 --> 00:48:56,869
- Pero quiero ver la otra tambi�n.
- Norah, haz lo que te digo.
897
00:48:56,908 --> 00:48:59,363
No es momento de actuar
como una ni�a mimada.
898
00:48:59,439 --> 00:49:01,703
Hijos de puta. Ustedes...
899
00:49:01,779 --> 00:49:03,429
son unos hijos de puta, viejo.
900
00:49:12,523 --> 00:49:15,361
Jake, deshazte de esta mierda.
901
00:49:15,438 --> 00:49:18,087
�No! �No!
902
00:49:18,125 --> 00:49:19,429
�Brandy!
903
00:49:30,631 --> 00:49:32,627
�No!
904
00:49:32,781 --> 00:49:36,232
�P�dranse!
�Mu�ranse!
905
00:49:36,309 --> 00:49:37,959
Completada la operaci�n.
906
00:49:57,333 --> 00:49:59,942
Entonces, Jordan...
907
00:50:00,940 --> 00:50:02,551
�te gusta jugar
al b�squetbol?
908
00:50:02,628 --> 00:50:04,854
No s�. Imagin� que con
un nombre como Jordan
909
00:50:04,931 --> 00:50:06,237
quiz�s te gustar�a jugar.
910
00:50:11,721 --> 00:50:14,330
�En serio? Pas� todo el d�a
aqu� contigo,
911
00:50:14,407 --> 00:50:16,555
�y ahora me vas a dar
el tratamiento silencioso
912
00:50:16,593 --> 00:50:19,010
porque mataste
a tu novia?
913
00:50:21,773 --> 00:50:23,498
�Se supone
que debo sentir miedo?
914
00:50:23,575 --> 00:50:27,489
�Te est�s olvidando
que yo tengo la llave?
915
00:50:27,566 --> 00:50:29,025
P�drete, perra.
916
00:50:29,101 --> 00:50:31,441
�No me faltes el respeto!
917
00:50:31,518 --> 00:50:32,976
Soy una dama.
918
00:50:33,052 --> 00:50:35,586
Te cortar� la puta lengua.
Dime algo m�s.
919
00:50:43,602 --> 00:50:46,519
Dios. Ustedes son tan idiotas.
920
00:50:46,596 --> 00:50:49,436
Yo le dije a Brad que no cre�a
que caer�an en eso,
921
00:50:49,512 --> 00:50:51,123
pero supongo que �l ten�a raz�n.
922
00:50:52,314 --> 00:50:54,922
�De qu� carajos est�s hablando?
923
00:50:55,958 --> 00:50:57,875
�Dios!
924
00:50:57,952 --> 00:51:01,021
Nunca tomes una bebida
que no mezclaste t� mismo.
925
00:51:01,098 --> 00:51:04,128
Dios m�o, �nunca nadie
te dijo eso, Jordan?
926
00:51:04,205 --> 00:51:05,471
Dios.
927
00:51:05,547 --> 00:51:07,697
�Ustedes nos envenenaron,
putos enfermos?
928
00:51:07,735 --> 00:51:08,925
S�lo un poquito.
929
00:51:09,002 --> 00:51:10,691
Lo suficiente para que ustedes
se desmayaran
930
00:51:10,768 --> 00:51:12,686
y nosotros pudi�ramos
jugar nuestro juego.
931
00:51:13,797 --> 00:51:15,753
�Qu� carajos quieres decir
con un juego?
932
00:51:16,791 --> 00:51:18,326
Un juego que llamamos
Los Ayudantes.
933
00:51:23,543 --> 00:51:25,306
Norah, eres una muchacha
tan hermosa.
934
00:51:25,383 --> 00:51:26,650
�Por qu� tienes
que hacer esto?
935
00:51:28,185 --> 00:51:29,987
No lo s�.
936
00:51:30,064 --> 00:51:31,598
Tal vez porque me gusta.
937
00:51:53,890 --> 00:51:56,153
Rayos. Rayos.
938
00:51:56,230 --> 00:51:57,841
Oye, tengo un plan.
939
00:52:10,426 --> 00:52:12,114
Claire, �qu� diablos
est�s haciendo?
940
00:52:12,191 --> 00:52:14,416
S�lo s�gueme, act�a como
si te estuvieras asfixiando.
941
00:52:16,027 --> 00:52:17,521
Asfixiando... �Qu�?
942
00:52:23,547 --> 00:52:25,081
�Qu� carajos est�s haciendo?
943
00:52:25,158 --> 00:52:26,808
Te dije que nunca
me filmaras a m�.
944
00:52:26,885 --> 00:52:29,109
- �Qu� demonios haces?
- S�lo haz lo que te digo, �s�?
945
00:52:29,147 --> 00:52:30,299
No hay tiempo para discutir.
946
00:52:41,157 --> 00:52:42,423
Mira.
947
00:52:42,461 --> 00:52:44,225
�Qu�? �Qu� demo...?
948
00:52:45,644 --> 00:52:46,642
�Retroc�delo!
949
00:52:48,637 --> 00:52:50,555
- Cong�lalo.
- CIERREN EL GAS, NOS ASFIXIAMOS
950
00:52:50,631 --> 00:52:52,512
Brad, maldito idiota,
dejaste abierto el gas.
951
00:52:52,589 --> 00:52:54,008
Mentiras. Lo cerr� cuando
me dijiste que lo hiciera.
952
00:52:54,085 --> 00:52:55,620
�Bueno, se supone que ellos ver�n
morir primero a sus amigos,
953
00:52:55,697 --> 00:52:57,576
y luego morir�n ellos!
�Ahora ve a cerrar el gas!
954
00:53:02,413 --> 00:53:04,138
�Qu� locuras est�n haciendo
ustedes dos aqu�, eh?
955
00:53:04,215 --> 00:53:06,976
Hola, s�lo estaba conversando
con mi amigo Jordan.
956
00:53:07,052 --> 00:53:09,086
Sabes, en realidad
es un tipo bastante agradable.
957
00:53:09,163 --> 00:53:11,389
S�. �Ustedes dos har�an
958
00:53:11,427 --> 00:53:13,692
una pareja tan linda!
959
00:53:13,730 --> 00:53:17,527
En fin, sigan con lo suyo.
960
00:53:17,603 --> 00:53:20,251
S�. Tan pat�tico.
961
00:53:20,328 --> 00:53:22,362
Qu� l�stima que �l tenga que morir.
962
00:53:22,439 --> 00:53:25,161
Probablemente hubi�ramos
tenido una buena cogida.
963
00:53:26,581 --> 00:53:28,385
�Ay, cara...!
964
00:53:31,759 --> 00:53:34,024
Cuatro choques el�ctricos
para matarte, �no era as�?
965
00:53:38,666 --> 00:53:40,816
�No es �sta la parte
donde te quedas paralizada?
966
00:53:44,921 --> 00:53:46,877
Y ni siquiera sientes
ya est� mierda.
967
00:53:46,954 --> 00:53:48,412
�No es as�, hijos de puta?
968
00:54:12,121 --> 00:54:13,695
Te dije que funcionar�a.
Vamos, vamos, vamos.
969
00:54:17,916 --> 00:54:19,298
Debemos largarnos de aqu�.
970
00:54:27,545 --> 00:54:29,501
- �Ap�rate!
- Nena, espera, viene alguien.
971
00:54:30,537 --> 00:54:32,225
Claire, vamos,
hag�mosle se�as.
972
00:54:38,672 --> 00:54:41,702
Caramba.
Todd, Claire, �qu� pas�?
973
00:54:41,779 --> 00:54:43,737
- �Est�n bien?
- �No, yo no estoy bien!
974
00:54:43,814 --> 00:54:46,267
- �Brad mat� a mis amigos!
- No, no, no, no.
975
00:54:46,344 --> 00:54:48,608
- �S�, s�!
- Escuchen, ya llam� a la polic�a
976
00:54:48,646 --> 00:54:50,525
y vienen en camino.
Recib� la llamada sobre Brad.
977
00:54:50,602 --> 00:54:53,979
Vine tan pronto como pude.
Pero oigan, d�jenme preguntarles algo:
978
00:54:54,056 --> 00:54:56,473
- �seguros que sus amigos murieron?
- S�, estoy seguro.
979
00:54:56,550 --> 00:54:58,009
�Lo vi todo con mis propios ojos!
980
00:54:58,085 --> 00:54:59,850
F�sicamente los vimos morir.
981
00:54:59,888 --> 00:55:02,613
Est� bien, est� bien, pero escuchen,
alguno de ellos podr�a seguir vivo.
982
00:55:02,689 --> 00:55:04,376
- Alguna...
- �Yo... No lo s�!
983
00:55:04,453 --> 00:55:06,718
Bien, escuchen, escuchen,
si quieren quedarse aqu�
984
00:55:06,795 --> 00:55:08,367
y esperar a la polic�a,
ir� a ver c�mo est�n sus amigos.
985
00:55:08,444 --> 00:55:10,476
- �No, yo no subir� a ese auto!
- �S�, Claire!
986
00:55:10,551 --> 00:55:12,010
- �Est�s loco?
- �Vamos a buscar a Ryan y a Jordan!
987
00:55:12,087 --> 00:55:13,544
- �Absolutamente no!
- �Son nuestros amigos!
988
00:55:13,621 --> 00:55:16,039
- �l fue quien...
- Claire, estoy de tu lado, �s�?
989
00:55:16,116 --> 00:55:18,495
Estoy de tu lado y puede que
tus amigos necesiten ayuda.
990
00:55:18,572 --> 00:55:20,758
Buscaremos a nuestros amigos.
Entra al auto.
991
00:55:20,835 --> 00:55:23,291
La polic�a ya viene
en camino, �de acuerdo?
992
00:55:23,367 --> 00:55:25,593
Vamos a estar bien.
Cr�anme. Cr�anme.
993
00:55:25,669 --> 00:55:27,973
�l ya llam� a la polic�a.
994
00:55:28,050 --> 00:55:29,930
- Ya entra al auto.
- Est� bien, como sea.
995
00:55:31,504 --> 00:55:33,420
Bien, vamos.
�Ya vamos!
996
00:55:43,855 --> 00:55:45,389
Esperen, d�jenme entrar primero.
997
00:55:50,186 --> 00:55:52,527
Escuchen, voy a revisar
por atr�s. Esperen aqu�.
998
00:55:52,565 --> 00:55:54,482
Nene, yo no quiero estar aqu�.
999
00:55:54,558 --> 00:55:56,283
No quiero estar aqu� ahora.
1000
00:55:58,278 --> 00:55:59,968
Ay, Dios.
1001
00:56:01,579 --> 00:56:03,958
- �Y si todav�a est�n ac�?
- No hoy nadie.
1002
00:56:04,956 --> 00:56:06,990
Oigan, est� limpio todo.
Todo limpio.
1003
00:56:08,409 --> 00:56:10,597
Escuchen, voy a llamar a la polic�a.
Voy a llamar a la polic�a.
1004
00:56:14,817 --> 00:56:18,039
S�. �Hola? �Hola? S�.
1005
00:56:18,116 --> 00:56:21,646
S�, tenemos la estaci�n de servicio
al sur de la calle Main, 1420.
1006
00:56:21,684 --> 00:56:23,756
S�, s�,
es la estaci�n Goody Gas.
1007
00:56:23,832 --> 00:56:26,594
Env�en polic�as... Ya mismo.
Gracias. Bien, gracias.
1008
00:56:26,671 --> 00:56:28,282
- Bien, bien.
- Ya vienen en camino.
1009
00:56:28,359 --> 00:56:30,662
Bien, escuchen,
1010
00:56:30,738 --> 00:56:32,656
vayamos atr�s para ver
si sus amigos siguen ah�.
1011
00:56:32,733 --> 00:56:34,076
- Todd, ven conmigo.
- Un segundo.
1012
00:56:34,153 --> 00:56:35,686
- Todd, ya mismo, vamos.
- Claire...
1013
00:56:35,763 --> 00:56:37,145
si los polic�as llegan
antes que yo,
1014
00:56:37,222 --> 00:56:39,178
- dales esta nota y l�ela.
- �Todd!
1015
00:56:39,254 --> 00:56:41,518
- No me quedar� aqu�.
- Lee la nota.
1016
00:56:42,554 --> 00:56:44,434
�Todd, vamos!
1017
00:56:50,112 --> 00:56:51,917
�CORRE!
�VETE DE AQU� YA MISMO!
1018
00:56:55,637 --> 00:56:57,056
�Hola?
1019
00:56:58,706 --> 00:57:00,012
�Todd?
1020
00:57:01,892 --> 00:57:03,273
�Steve?
1021
01:00:28,837 --> 01:00:29,949
Hola, amiga.
1022
01:01:17,983 --> 01:01:20,017
Mierda, mierda, mierda.
1023
01:01:22,126 --> 01:01:23,777
Hola.
1024
01:01:23,854 --> 01:01:25,503
�Hola? �Hola?
1025
01:01:25,580 --> 01:01:27,383
�Hola?
1026
01:01:27,460 --> 01:01:29,685
�Alguien puede por favor
1027
01:01:29,762 --> 01:01:31,525
venir aqu�... Aqu�, por favor?
1028
01:01:32,638 --> 01:01:34,480
�Pueden escucharme?
1029
01:01:34,518 --> 01:01:37,359
- �Puede alguien o�rme? �Hola?
- S�, aqu� la Central.
1030
01:01:37,398 --> 01:01:40,659
- �Cu�l es su ubicaci�n?
- Estoy en alg�n lugar de la ruta 138.
1031
01:01:40,734 --> 01:01:42,347
Por favor ay�deme.
Mataron a mis amigos.
1032
01:01:42,423 --> 01:01:44,611
Vienen tras m�o.
Por favor, ay�deme, se�or.
1033
01:01:44,687 --> 01:01:46,183
De acuerdo, se�ora, vamos a...
1034
01:01:47,678 --> 01:01:49,329
�Hola? �Hola?
1035
01:01:49,406 --> 01:01:51,861
�Hola? �Hola? �Hola?
1036
01:02:51,749 --> 01:02:52,939
�Hola?
1037
01:02:53,015 --> 01:02:55,817
�Espere!
1038
01:02:55,894 --> 01:02:58,234
�Det�ngase!
1039
01:03:25,856 --> 01:03:27,621
Jordan. �Jordan!
1040
01:03:27,698 --> 01:03:29,424
- Maldici�n.
- Norah.
1041
01:03:29,501 --> 01:03:31,804
Mierda. Gracias a Dios.
Viejo, te amo, viejo.
1042
01:03:31,842 --> 01:03:33,224
- Mierda.
- Tambi�n te amo, pero debemos irnos.
1043
01:03:33,301 --> 01:03:34,873
Yo me aguanto...
ella tiene la llave.
1044
01:03:34,911 --> 01:03:35,870
- �Ella tiene una llave? �D�nde?
- Recoge la llave.
1045
01:03:35,908 --> 01:03:36,867
Hay llaves ah�, viejo.
1046
01:03:36,944 --> 01:03:38,594
�Espera, espera!
�Ten cuidado con el cable!
1047
01:03:38,670 --> 01:03:40,859
- Ah, rayos.
- Agarra la llave.
1048
01:03:40,897 --> 01:03:42,891
- Bien. Mierda.
- La tengo. La tengo.
1049
01:03:42,968 --> 01:03:45,922
Viejo. Esos hijos de puta
mataron a Brandy, viejo.
1050
01:03:45,999 --> 01:03:48,186
- �Qu� hicieron?
- No pude salvarla, amigo.
1051
01:03:48,263 --> 01:03:50,833
- Lo s�, viejo.
- No pude salvarla, amigo.
1052
01:03:50,910 --> 01:03:52,329
- �Lo s�, viejo!
- No pude salvarla.
1053
01:03:52,406 --> 01:03:53,480
Chicos, debemos irnos, ya.
1054
01:03:53,557 --> 01:03:55,476
Gracias.
Gracias, Dios.
1055
01:03:55,553 --> 01:03:58,696
- V�monos, v�monos.
- Vamos, vamos, vamos, vamos.
1056
01:04:00,924 --> 01:04:02,342
Vayamos por Claire
y busquemos a Ryan.
1057
01:04:02,419 --> 01:04:04,606
- Andando.
- �Claire!
1058
01:04:04,683 --> 01:04:06,217
�Claire?
1059
01:04:06,294 --> 01:04:08,290
Ella no est� aqu�, chicos.
Ella no est� aqu�.
1060
01:04:08,367 --> 01:04:10,670
Le dije que se quedara aqu�.
�Por qu� se ir�a?
1061
01:04:10,747 --> 01:04:12,933
Est� bien, escuchen chicos, ustedes
esperen... Aqu�, yo ir� a buscarla.
1062
01:04:13,010 --> 01:04:14,698
- Espera.
- Bueno, genial. Escucha.
1063
01:04:14,773 --> 01:04:16,500
- �Qu�?
- Debemos irnos ahora, �s�?
1064
01:04:16,577 --> 01:04:19,991
Claire se escap�.
�l es uno de ellos. �l es parte de esto.
1065
01:04:20,067 --> 01:04:21,793
Rayos, viejo.
Ya lo sab�a.
1066
01:04:23,941 --> 01:04:26,169
Buen trabajo, Todd.
1067
01:04:26,244 --> 01:04:28,164
Te diste cuenta solito, �eh?
1068
01:04:29,161 --> 01:04:30,235
Yo sab�a que eras listo.
1069
01:04:30,312 --> 01:04:31,885
�D�nde carajos est� Claire?
Juro por Dios,
1070
01:04:31,962 --> 01:04:33,227
- que si la tocaste...
- �Ah? �Ah, qu�?
1071
01:04:33,304 --> 01:04:35,645
�Me matar�s?
S�, ya escuch� eso antes.
1072
01:04:35,683 --> 01:04:37,602
D�jame preguntarte algo,
Toddy:
1073
01:04:37,679 --> 01:04:40,708
�C�mo me matar�s cuando soy yo
el que tiene el arma, nene?
1074
01:04:40,785 --> 01:04:43,164
�Eh? �Eh?
1075
01:04:44,545 --> 01:04:45,927
�Eh?
1076
01:04:47,269 --> 01:04:48,919
Se acab�, Steve.
1077
01:04:48,996 --> 01:04:52,488
�S�? Claire ya va por la carretera,
llamando a la polic�a de verdad.
1078
01:04:52,564 --> 01:04:54,559
No es necesario
que muera nadie m�s.
1079
01:04:54,598 --> 01:04:56,861
Se acab�. D�janos ir.
1080
01:04:57,898 --> 01:04:59,240
De acuerdo.
1081
01:04:59,279 --> 01:05:00,584
Est� bien, Todd.
1082
01:05:00,661 --> 01:05:02,193
Est� bien.
1083
01:05:02,270 --> 01:05:03,843
No quiero que se involucre
la polic�a.
1084
01:05:05,799 --> 01:05:07,257
Aqu� est� mi arma.
1085
01:05:20,571 --> 01:05:22,757
No miento muy bien.
1086
01:05:24,523 --> 01:05:26,826
Todd, t� y yo sabemos bien
que no vendr� la polic�a.
1087
01:05:29,012 --> 01:05:32,003
Caballeros, prendan
sus motores.
1088
01:05:33,614 --> 01:05:37,146
�Qu� es eso?
�Qu� oigo tras la puerta n�mero uno?
1089
01:05:37,222 --> 01:05:39,678
Era Anna,
la que fue arrancada.
1090
01:05:41,903 --> 01:05:43,360
Esperen, esperen.
Esperen, esperen, esperen.
1091
01:05:43,436 --> 01:05:45,393
Esperen, esperen.
�Qu� hay tras la puerta n�mero dos?
1092
01:05:45,470 --> 01:05:47,542
Era Brandy en la tina de ba�o.
1093
01:05:47,619 --> 01:05:49,307
- Tuvo una experiencia electrizante...
- �Maldito!
1094
01:05:49,383 --> 01:05:50,612
Retrocede, comediante.
Retrocede.
1095
01:05:55,099 --> 01:05:57,211
Me pregunto que habr� detr�s...
1096
01:05:57,287 --> 01:05:58,899
de la puerta n�mero tres.
1097
01:05:58,976 --> 01:06:00,702
Siempre quise decir eso.
1098
01:06:00,779 --> 01:06:04,499
- �Por qu� no me siguen?
- �P�drete!
1099
01:06:05,881 --> 01:06:08,529
No ir� a ninguna parte
hasta que vea a Claire.
1100
01:06:08,606 --> 01:06:10,140
Bueno, vengan.
Ella est� aqu�.
1101
01:06:14,706 --> 01:06:16,816
En serio. Vamos.
1102
01:06:16,893 --> 01:06:17,852
Ya mismo.
1103
01:06:19,540 --> 01:06:20,767
T� primero, comediante.
1104
01:06:21,879 --> 01:06:23,951
Mu�vete. Vamos, Toddy.
1105
01:06:24,028 --> 01:06:25,333
S� un buen chico.
1106
01:06:25,410 --> 01:06:26,828
Vas a hacer exactamente...
1107
01:06:26,905 --> 01:06:29,399
lo que yo te diga.
1108
01:06:29,476 --> 01:06:32,277
Voy a dispararte.
Mu�vete, Toddy.
1109
01:06:32,354 --> 01:06:33,542
Andando.
1110
01:06:35,652 --> 01:06:38,607
�Todd! �Ay�dame!
1111
01:06:38,646 --> 01:06:40,640
- �Claire! �Qu� le...?
- �Ryan!
1112
01:06:40,717 --> 01:06:43,749
- �Hijos de puta!
- Por favor, por favor, por favor,
1113
01:06:43,826 --> 01:06:45,897
- por favor, por favor.
- �Su�ltenla!
1114
01:06:45,935 --> 01:06:47,546
Prov�came, hijo de...
1115
01:06:47,623 --> 01:06:49,657
�Qu� carajos te pasa?
1116
01:06:54,836 --> 01:06:56,639
Ay�denme.
1117
01:07:03,699 --> 01:07:06,269
Bueno, Todd, es hora
del gran final.
1118
01:07:06,346 --> 01:07:08,686
Ya has visto morir
a todos tus amigos.
1119
01:07:08,724 --> 01:07:11,064
Es hora de que veas
a tu dulce noviecita Claire
1120
01:07:11,140 --> 01:07:13,789
- ser partida en dos.
- �Por qu� haces esto?
1121
01:07:13,866 --> 01:07:15,285
�Qu� carajos te hicimos
nosotros a ti?
1122
01:07:15,362 --> 01:07:16,781
Bueno, realmente no es
lo que ustedes hicieron.
1123
01:07:16,858 --> 01:07:18,394
Es lo que hizo tu puta.
1124
01:07:18,471 --> 01:07:20,734
O m�s precisamente...
su padre.
1125
01:07:22,038 --> 01:07:24,263
�De qu� est�n hablando, Claire?
1126
01:07:24,340 --> 01:07:26,218
No lo s�.
No lo s�.
1127
01:07:26,295 --> 01:07:28,022
No lo s�. No lo s�.
1128
01:07:28,099 --> 01:07:30,593
�T� ni siquiera
conoces a mi padre!
1129
01:07:32,242 --> 01:07:34,199
Yo conozco a tu padre muy bien.
1130
01:07:34,276 --> 01:07:36,501
Quiz�s eres t�
la que no conoce a tu padre.
1131
01:07:36,539 --> 01:07:38,227
�No!
1132
01:07:38,304 --> 01:07:41,105
El Dr. Jeffrey Childs,
para ser exactos.
1133
01:07:41,144 --> 01:07:42,909
�El orfanato Story Lane?
1134
01:07:42,985 --> 01:07:45,403
Ver�n, �se era nuestro hogar.
1135
01:07:45,480 --> 01:07:46,900
Ah� fue donde crecimos.
1136
01:07:48,280 --> 01:07:50,429
�Les suena familiar?
1137
01:07:50,506 --> 01:07:53,613
- �De qu� est� hablando, Claire?
- No lo s�. No lo s�.
1138
01:07:53,690 --> 01:07:55,531
- No lo s�.
- Claro que lo sabes, Claire.
1139
01:07:56,566 --> 01:07:59,405
- Cu�ntale a Todd.
- �Yo no s�!
1140
01:07:59,482 --> 01:08:01,516
- �Jalen!
- �No! �No!
1141
01:08:01,593 --> 01:08:03,012
- �No, no, no, no, no, no, no!
- Esto es una locura.
1142
01:08:03,089 --> 01:08:05,122
- No.
- �Esperen, esperen, esperen!
1143
01:08:05,199 --> 01:08:07,731
�Esperen!
�No, no, no, no, no! �Est� bien!
1144
01:08:07,770 --> 01:08:09,842
Mi papi era due�o
de un orfanato,
1145
01:08:09,918 --> 01:08:12,833
pero ese lugar...
se incendi� en el '93.
1146
01:08:12,909 --> 01:08:15,098
�No hubo sobrevivientes!
1147
01:08:16,096 --> 01:08:17,514
No, no, no, no.
1148
01:08:18,511 --> 01:08:19,625
Excepto nosotros.
1149
01:08:19,702 --> 01:08:21,235
�Qui�n crees
que provoc� el incendio?
1150
01:08:21,274 --> 01:08:23,614
�Bastardo!
1151
01:08:23,691 --> 01:08:27,261
�T� mataste a todos esos ni�os
inocentes, monstruo!
1152
01:08:27,337 --> 01:08:30,099
�Oye! �Oye!
Yo no soy el puto monstruo.
1153
01:08:30,176 --> 01:08:32,708
Tu padre lo es.
Su padre es el monstruo.
1154
01:08:32,785 --> 01:08:35,125
Fuimos golpeados.
Fuimos torturados.
1155
01:08:35,163 --> 01:08:38,118
�Sabes por qu�?
Porque pedimos ayuda.
1156
01:08:38,194 --> 01:08:39,729
Por eso.
1157
01:08:39,805 --> 01:08:42,760
Norah, cuando ten�a
tres a�os de edad,
1158
01:08:42,837 --> 01:08:44,486
fue encerrada en su cuarto...
1159
01:08:44,563 --> 01:08:47,094
sin comida, sin agua...
1160
01:08:47,171 --> 01:08:49,589
porque pidi� su biber�n,
y lloraba.
1161
01:08:49,665 --> 01:08:52,313
Los beb�s lloran, Claire.
�Eh?
1162
01:08:53,540 --> 01:08:55,611
Y ese hijo de puta la asesin�.
1163
01:08:57,069 --> 01:08:59,409
- D�jame matarlo.
- �No, no, no, no, no!
1164
01:08:59,486 --> 01:09:01,366
- �Espera! �Espera! �Espera!
- A�n no.
1165
01:09:01,405 --> 01:09:03,708
�Qu� carajos tiene que ver eso
con ella?
1166
01:09:03,746 --> 01:09:06,394
- Ella no es su padre, t�...
- Ella es su puta hija.
1167
01:09:06,432 --> 01:09:08,351
Es bastante cercano ya.
1168
01:09:08,389 --> 01:09:10,805
Tuve que aguantarme la mierda
1169
01:09:10,882 --> 01:09:13,415
de su puto padre durante a�os.
Todos nosotros lo hicimos.
1170
01:09:14,718 --> 01:09:16,598
Hasta que cumpl� los 18.
1171
01:09:16,675 --> 01:09:18,747
Ah� fue cuando a este
intelecto de genio
1172
01:09:18,786 --> 01:09:20,548
se le permiti� ingresar al mundo.
1173
01:09:20,625 --> 01:09:21,892
Pero yo no ten�a ad�nde ir,
1174
01:09:21,969 --> 01:09:24,463
ni hogar, ni dinero,
1175
01:09:24,540 --> 01:09:26,190
ni educaci�n.
1176
01:09:26,267 --> 01:09:28,069
As� que regres�,
1177
01:09:28,146 --> 01:09:30,947
junt� a mi familia
y todos nos fuimos.
1178
01:09:30,986 --> 01:09:34,323
Pero no sin antes quemar ese
maldito sitio hasta los escombros.
1179
01:09:34,400 --> 01:09:36,777
Bueno, bueno, bueno, bueno.
1180
01:09:36,854 --> 01:09:38,543
T� ganas, Steve.
1181
01:09:38,619 --> 01:09:41,919
Tienes raz�n.
Por favor no hagas esto.
1182
01:09:41,957 --> 01:09:44,797
- �T�mame a m�!
- Sin duda que te voy a tomar a ti.
1183
01:09:44,835 --> 01:09:46,678
Te voy a tomar a ti
y a lo que quede
1184
01:09:46,755 --> 01:09:49,018
de tus amigos muertos
y ponerlos en una maldita caja
1185
01:09:49,094 --> 01:09:51,396
y a mand�rsela por correo
a su puto padre,
1186
01:09:51,434 --> 01:09:53,045
y a matarlo a �l y a matar a su madre.
1187
01:09:53,122 --> 01:09:55,809
El cobro de cuentas
es jodido, �no?
1188
01:10:01,946 --> 01:10:04,096
Oye, Claire,
d�jame preguntarte algo:
1189
01:10:04,134 --> 01:10:05,553
�te preguntaste alguna vez
1190
01:10:05,630 --> 01:10:07,779
c�mo fue que terminaste aqu�,
en medio de la nada
1191
01:10:07,855 --> 01:10:10,847
con nosotros, tus amigos,
tu padre?
1192
01:10:12,458 --> 01:10:13,494
�Eh?
1193
01:10:13,571 --> 01:10:15,374
El camino bloqueado.
1194
01:10:28,266 --> 01:10:30,566
Digo, tienen una...
�o fueron dos?
1195
01:10:30,643 --> 01:10:33,253
ruedas pinchadas
y no se les ocurre pensar:
1196
01:10:33,330 --> 01:10:36,398
"Caramba, esa fue una casualidad
un poco rara".
1197
01:10:38,472 --> 01:10:41,002
Nos fue muy bien
el atraerlos a ustedes.
1198
01:10:41,079 --> 01:10:43,304
Ocupamos
la estaci�n de servicio Goody Gas,
1199
01:10:43,381 --> 01:10:44,609
matamos a todos
los que trabajaban ah�.
1200
01:10:44,686 --> 01:10:46,144
Vaya plan.
1201
01:10:46,221 --> 01:10:48,141
Soy pr�cticamente
un genio.
1202
01:10:48,217 --> 01:10:50,210
Fue algo casi m�gico,
en realidad.
1203
01:10:50,287 --> 01:10:52,704
En fin, ya basta de mi historia.
1204
01:10:52,742 --> 01:10:54,661
A veces me pongo
muy hablador.
1205
01:10:58,192 --> 01:10:59,840
�C�mo te enteraste
de nuestro viaje por carretera?
1206
01:10:59,917 --> 01:11:01,912
�C�mo supiste que �bamos
camino a Las Vegas?
1207
01:11:01,989 --> 01:11:04,022
Puedes darle las gracias
a tu buen amigo Phil por eso...
1208
01:11:04,099 --> 01:11:05,634
- Vamos... Vamos a estar bien.
- No lo s�.
1209
01:11:05,711 --> 01:11:07,783
Estamos bien.
Estamos bien.
1210
01:11:07,821 --> 01:11:09,817
...o su novia Julia.
1211
01:11:09,893 --> 01:11:11,735
�Sabes? Est�s irritado
porque Julia te dej�
1212
01:11:11,812 --> 01:11:13,230
despu�s de haber pagado
por todo su puto fin de semana.
1213
01:11:13,269 --> 01:11:14,726
Ella planea todo este viaje
a Las Vegas,
1214
01:11:14,802 --> 01:11:16,183
�y de repente no puede venir?
1215
01:11:16,260 --> 01:11:18,063
- Exacto.
- Viejo, tienes que largar a esa perra.
1216
01:11:18,139 --> 01:11:20,826
- Ella es uno de nosotros.
- �Rayos!
1217
01:11:22,552 --> 01:11:23,703
P�rtanla en dos, chicos.
1218
01:11:23,780 --> 01:11:25,545
�No! �No!
1219
01:11:27,770 --> 01:11:30,150
- �No, no, no, no!
- �Steve!
1220
01:11:30,227 --> 01:11:32,491
�No se muevan o le romper�
el maldito cuello!
1221
01:11:32,530 --> 01:11:34,947
- �Paren las camionetas!
- �No, no, no, no, no!
1222
01:11:35,024 --> 01:11:37,478
�Yo mat� a Norah,
y matar� tambi�n a esta perra!
1223
01:11:37,517 --> 01:11:40,432
Oye, Steve,
no puedo respirar.
1224
01:11:40,509 --> 01:11:42,350
Est� bien, est� bien, est� bien,
retrocedan.
1225
01:11:42,389 --> 01:11:44,421
Chicos, des�tenla.
1226
01:11:44,498 --> 01:11:47,414
S�quenme de aqu�, s�quenme de aqu�,
s�quenme de aqu�, s�quenme de aqu�.
1227
01:11:48,872 --> 01:11:50,752
Adelante, al�grame el d�a,
imb�cil.
1228
01:11:50,829 --> 01:11:52,402
S�, siempre quise
decir esa mierda.
1229
01:11:52,479 --> 01:11:54,895
�Su�ltenme!
1230
01:11:56,700 --> 01:11:58,925
Ahora suelta el arma
y arr�jasela a Todd.
1231
01:12:00,037 --> 01:12:01,265
�Ya mismo!
1232
01:12:01,342 --> 01:12:03,948
- Ahora en este puto instante.
- Hazlo. Hazlo.
1233
01:12:06,404 --> 01:12:08,054
�P�nganse ah� y acu�stense
boca abajo!
1234
01:12:09,090 --> 01:12:10,395
�Boca abajo!
1235
01:12:10,472 --> 01:12:12,852
Juro que le partir� el cuello
a esta perra.
1236
01:12:12,929 --> 01:12:15,920
- �No estoy jugando, maldita sea!
- �Ahora!
1237
01:12:16,957 --> 01:12:17,992
�Sabes algo?
1238
01:12:18,069 --> 01:12:19,872
Matar�a a esta hija de puta...
1239
01:12:21,485 --> 01:12:23,250
pero yo no soy como ustedes.
1240
01:12:27,968 --> 01:12:28,926
�Chloe!
1241
01:12:29,003 --> 01:12:30,307
- �V�monos!
- Vamos.
1242
01:12:30,383 --> 01:12:31,880
�Vamos!
- �Andando, andando!
1243
01:12:33,031 --> 01:12:34,605
Tenemos que conseguir
las llaves de la camioneta.
1244
01:12:34,681 --> 01:12:36,407
Ustedes revisen aqu� y yo voy
a revisar all� en el taller.
1245
01:12:36,484 --> 01:12:37,712
�Ap�rate, viejo! �Ap�rate!
1246
01:12:37,789 --> 01:12:39,745
- Dale, dale. Vamos.
- Debemos hallar esas llaves.
1247
01:12:43,582 --> 01:12:46,343
Llaves, llaves, llaves, llaves.
1248
01:12:48,761 --> 01:12:50,987
Nene, busca de nuevo.
1249
01:12:51,063 --> 01:12:53,672
�Necesitamos encontrar
esas llaves! �Rayos!
1250
01:12:57,701 --> 01:12:59,120
�Ah, mierda!
1251
01:13:12,816 --> 01:13:14,276
Vamos Todd, v�monos.
Tenemos que ir por Jordan.
1252
01:13:14,352 --> 01:13:16,309
- �Est� bien!
- Vamos. Andando.
1253
01:13:16,385 --> 01:13:18,111
�Carajo! �Jordan!
1254
01:13:23,367 --> 01:13:25,018
�Jordan!
1255
01:13:27,282 --> 01:13:28,585
- �Claire!
- �Retrocede!
1256
01:13:28,662 --> 01:13:31,386
- Su�ltala. �Jordan!
- �Atr�s! �Atr�s!
1257
01:13:35,759 --> 01:13:36,989
Toma...
1258
01:13:37,065 --> 01:13:38,254
Brad, vamos.
1259
01:13:39,904 --> 01:13:41,093
�Maldito!
1260
01:13:43,355 --> 01:13:45,121
Todd. Todd.
1261
01:13:48,573 --> 01:13:52,104
Ah, mierda. �Qu� carajo?
1262
01:13:55,058 --> 01:13:56,899
- Oye, vamos, viejo.
- Vamos, vamos.
1263
01:13:59,392 --> 01:14:00,891
Vamos, viejo.
Vamos, hermano.
1264
01:14:00,968 --> 01:14:02,809
�Vamos! Andando.
1265
01:14:02,847 --> 01:14:05,226
Vamos. Vamos.
Vamos, tenemos que... Mierda.
1266
01:14:05,302 --> 01:14:07,451
- Vamos, viejo. Andando.
- Mierda.
1267
01:14:11,401 --> 01:14:12,590
�Corran!
1268
01:14:12,667 --> 01:14:15,160
- �Est� bien!
- �Corran al restaurante!
1269
01:14:16,927 --> 01:14:17,886
�Carajo! �Cierren la puerta!
1270
01:14:18,882 --> 01:14:20,340
La puerta.
1271
01:14:20,416 --> 01:14:23,910
Ah, viejo. Carajo.
Viejo, disp�rale al que entre.
1272
01:14:23,985 --> 01:14:25,291
Ay, Dios m�o.
1273
01:14:25,367 --> 01:14:26,940
Si entra por esa puerta,
es hombre muerto.
1274
01:14:28,743 --> 01:14:29,857
- �Ah, mierda!
- �Ay, Dios m�o!
1275
01:14:31,543 --> 01:14:32,694
�Solt� el arma!
1276
01:14:34,152 --> 01:14:35,570
�Agarra el arma!
�Agarra el arma!
1277
01:14:43,169 --> 01:14:44,321
�P�gale!
1278
01:14:47,658 --> 01:14:49,307
- �Su�ltalo!
- �Disp�rale!
1279
01:14:49,346 --> 01:14:51,265
Tienes que dispararle, Jordan.
- Disp�rame, Jordan.
1280
01:14:51,303 --> 01:14:53,336
�Disp�rale a este hijo de puta!
1281
01:14:53,413 --> 01:14:55,638
Mataron a todos. �Al carajo!
1282
01:14:58,132 --> 01:14:59,550
- Ay, Dios m�o.
- �Dios m�o!
1283
01:14:59,627 --> 01:15:01,507
- �Ah, mierda!
- �Rayos!
1284
01:15:01,584 --> 01:15:02,927
Ven aqu�, ven aqu�.
1285
01:15:03,004 --> 01:15:04,077
Yo puedo caminar.
1286
01:15:06,724 --> 01:15:09,104
- Mierda. �Cuidado!
- �Detr�s tuyo, detr�s tuyo!
1287
01:15:09,181 --> 01:15:11,253
- �Guau! �Qu� carajos!
- Espera, espera.
1288
01:15:11,329 --> 01:15:13,016
Espera, espera, espera, Claire.
Espera, espera, espera. C�lmate.
1289
01:15:13,093 --> 01:15:14,207
�Atr�s, hijo de puta!
1290
01:15:14,244 --> 01:15:16,356
Claire, Claire, aguarda, aguarda.
1291
01:15:16,433 --> 01:15:18,427
Claire, escucha, escucha.
1292
01:15:18,503 --> 01:15:20,154
- �No te acerques m�s!
- Cla... Claire.
1293
01:15:20,231 --> 01:15:21,495
- Disp�rale, cari�o.
- Aguarda, aguarda.
1294
01:15:21,572 --> 01:15:23,378
- Esc�chame. C�lmate.
- �Atr�s!
1295
01:15:23,454 --> 01:15:25,066
- Aguarda.
- �Atr�s, carajo,
1296
01:15:25,142 --> 01:15:26,677
o te volar� la cabeza de un tiro!
1297
01:15:26,753 --> 01:15:27,865
Claire, escucha.
1298
01:15:27,942 --> 01:15:29,324
C�lmate. Ya c�lmate.
1299
01:15:29,400 --> 01:15:31,126
No fui yo.
Yo no fui, �de acuerdo?
1300
01:15:31,203 --> 01:15:32,738
Brad me oblig� a hacerlo.
1301
01:15:32,815 --> 01:15:36,075
�No! �T� asesinaste
a mis amigos!
1302
01:15:36,152 --> 01:15:38,108
Escucha, Claire.
Claire, escucha, escucha, escucha.
1303
01:15:38,185 --> 01:15:40,257
- �Te volar� la puta cabeza!
- �P�drete!
1304
01:15:40,295 --> 01:15:43,442
- Perdonamos a tu pap�.
- �P�drete!
1305
01:15:47,047 --> 01:15:49,004
- �Ah, mierda!
- Hija de puta.
1306
01:15:52,457 --> 01:15:53,378
Ah, mierda.
1307
01:15:55,489 --> 01:15:56,447
Ay, Dios.
1308
01:15:56,524 --> 01:15:58,326
- Carajo, viejo, vamos.
- Quiero salir de aqu�.
1309
01:15:58,403 --> 01:16:01,013
- �Andando!
- Mierda. Mierda.
1310
01:16:02,318 --> 01:16:03,507
�Ay!
1311
01:16:06,922 --> 01:16:09,032
Andando. V�monos.
Hijos de puta.
1312
01:16:12,562 --> 01:16:16,359
SEIS MESES DESPU�S
1313
01:16:26,411 --> 01:16:27,907
Oigan, disculpen, chicos.
1314
01:16:27,946 --> 01:16:30,632
Oigan, �hay alg�n motel
o algo as� por aqu�?
1315
01:16:30,670 --> 01:16:32,398
Estuve manejando un buen rato.
Empiezo a cansarme.
1316
01:16:32,475 --> 01:16:35,313
�Un motel? A unas dos millas
por la calle Main.
1317
01:16:35,350 --> 01:16:37,382
�De veras? Bien, genial.
1318
01:16:37,420 --> 01:16:38,917
�Se te ofrece algo m�s?
1319
01:16:38,993 --> 01:16:41,489
No, eso es todo. Yo me las arreglar�
desde aqu�. Gracias igual.
1320
01:16:47,666 --> 01:17:40,917
The Helpers (2012)
Una traducci�n de
TaMaBin
99650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.