Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,351
LOTHBROK: Previously on Vikings...
2
00:00:01,484 --> 00:00:02,799
I must go back to England.
3
00:00:02,900 --> 00:00:04,702
Should have gone back a long time ago.
4
00:00:04,802 --> 00:00:06,604
BJORN: This is a map
of the Roman Empire.
5
00:00:06,836 --> 00:00:08,102
I want to go there!
6
00:00:08,204 --> 00:00:09,637
Floki is building the boat.
7
00:00:09,663 --> 00:00:13,117
Hvitserk has agreed to come with me
as well as King Harald and his brother.
8
00:00:13,257 --> 00:00:14,257
What about you two?
9
00:00:14,282 --> 00:00:16,384
We want to stay and protect our mother.
10
00:00:16,521 --> 00:00:18,390
IVAR: You cannot tell my brothers
11
00:00:18,420 --> 00:00:20,821
I'm not able to satisfy a woman.
12
00:00:20,993 --> 00:00:23,262
(SOBBING) I will never embarrass you!
I swear!
13
00:00:23,362 --> 00:00:24,896
Our father was defeated.
14
00:00:24,998 --> 00:00:26,131
Nobody loves him anymore.
15
00:00:26,231 --> 00:00:27,498
Nobody believes in him.
16
00:00:27,600 --> 00:00:29,234
LAGERTHA: I want you to be ready.
17
00:00:29,335 --> 00:00:31,469
Why won't you tell me
what we have to do?
18
00:00:31,571 --> 00:00:33,005
Because I'm not ready.
19
00:00:33,106 --> 00:00:34,606
You abandoned me.
20
00:00:34,707 --> 00:00:38,710
Perhaps I'll explain my actions when
we get to England.
21
00:00:38,811 --> 00:00:40,579
Ask me like you asked my brothers.
22
00:00:40,679 --> 00:00:42,246
- Ivar...
- Of course I'll come.
23
00:00:45,018 --> 00:00:47,018
(IF I HAD A HEART PLAYING)
24
00:00:50,390 --> 00:00:55,826
♪ More, give me more
Give me more ♪
25
00:00:55,927 --> 00:01:00,231
♪ If I had a heart I could love you ♪
26
00:01:01,600 --> 00:01:07,072
♪ If I had a voice I would sing ♪
27
00:01:07,173 --> 00:01:12,510
♪ After the night when I wake up ♪
28
00:01:12,611 --> 00:01:17,215
♪ I'll see what tomorrow brings ♪
29
00:01:18,617 --> 00:01:20,051
(VOCALIZING)
30
00:01:24,257 --> 00:01:28,492
♪ If I had a voice, I would sing ♪
31
00:01:31,225 --> 00:01:34,257
♪
32
00:01:35,468 --> 00:01:36,600
(VENDORS CALLING OUT)
33
00:01:36,703 --> 00:01:38,103
(INDISTINCT CHATTER)
34
00:02:04,664 --> 00:02:06,597
MERCHANT: All hides and furs!
35
00:02:06,698 --> 00:02:09,367
All types of fur and hides!
36
00:02:09,468 --> 00:02:10,936
From Hebedy!
37
00:02:11,037 --> 00:02:12,236
(BIRD SQUAWKING)
38
00:02:18,343 --> 00:02:19,478
LOTHBROK: Hello, friends.
39
00:02:21,280 --> 00:02:25,317
The great King Ragnar,
back from the dead.
40
00:02:25,418 --> 00:02:27,085
What are you doing here?
41
00:02:27,186 --> 00:02:28,586
Ah.
42
00:02:28,687 --> 00:02:30,122
I can let you in on a secret.
43
00:02:31,556 --> 00:02:33,057
I'm going to raid England again.
44
00:02:33,158 --> 00:02:35,293
And I'm looking for warriors, like you
45
00:02:35,395 --> 00:02:37,361
and like you, to join me.
46
00:02:37,462 --> 00:02:40,198
Why do you want to raid England again?
47
00:02:40,299 --> 00:02:42,466
I've heard your son
Bjorn has other plans.
48
00:02:42,567 --> 00:02:46,271
Yes, he does, but I have my own plans.
49
00:02:48,941 --> 00:02:51,376
To exact revenge
on the destruction of the settlement.
50
00:02:53,846 --> 00:02:56,381
Yeah. My brother and his
family went with you.
51
00:02:57,650 --> 00:02:59,918
They were farmers, like me.
52
00:03:03,688 --> 00:03:05,856
We never did find out
what happened to them.
53
00:03:09,896 --> 00:03:11,430
But it seems
54
00:03:12,198 --> 00:03:13,664
you knew all along
55
00:03:14,933 --> 00:03:16,334
and didn't tell us.
56
00:03:18,204 --> 00:03:23,542
And now you want us to go and revenge,
57
00:03:23,643 --> 00:03:28,712
not for my brother and his wife
and their children,
58
00:03:28,814 --> 00:03:30,282
because you didn't care for them...
59
00:03:31,283 --> 00:03:32,484
No...
60
00:03:33,485 --> 00:03:34,853
For your own guilt.
61
00:03:36,555 --> 00:03:40,459
And do you know what, Ragnar Lothbrok?
62
00:03:41,793 --> 00:03:43,127
Do you know what?
63
00:03:46,466 --> 00:03:48,432
(INDISTINCT CHATTERING)
64
00:03:57,043 --> 00:03:58,610
(ROOSTER CROWING)
65
00:04:07,419 --> 00:04:09,888
Thank you for your time.
66
00:04:09,989 --> 00:04:12,257
And if I had the mind to raid...
67
00:04:13,626 --> 00:04:17,896
I would raid with your
son, and not with you!
68
00:04:17,997 --> 00:04:22,949
For I believe the gods have
deserted you, King Ragnar Lothbrok!
69
00:04:24,637 --> 00:04:25,937
You are on your own!
70
00:04:27,339 --> 00:04:29,740
Everyone hates you now!
71
00:04:36,348 --> 00:04:38,716
LOTHBROK: You will have
to travel down here,
72
00:04:38,817 --> 00:04:40,284
along the coast of Frankia.
73
00:04:41,521 --> 00:04:43,487
It will be hard not to be detected.
74
00:04:44,757 --> 00:04:49,494
I am sure
Floki's new boats can outsail anything
75
00:04:49,595 --> 00:04:50,928
the Franks put out to sea.
76
00:04:51,029 --> 00:04:52,963
We cannot be at sea forever.
77
00:04:53,064 --> 00:04:54,798
Rollo has a new kingdom on the coast.
78
00:04:57,403 --> 00:04:59,370
I don't see any other way.
79
00:04:59,471 --> 00:05:00,704
Because there isn't one.
80
00:05:08,680 --> 00:05:10,214
I could talk to Rollo.
81
00:05:11,750 --> 00:05:12,983
Talk to him?
82
00:05:14,987 --> 00:05:16,254
After what he did?
83
00:05:17,255 --> 00:05:18,557
I have to be practical.
84
00:05:19,559 --> 00:05:20,858
It is the best way.
85
00:05:22,127 --> 00:05:23,194
It is our way.
86
00:05:24,797 --> 00:05:26,130
I will send messengers to him
87
00:05:26,231 --> 00:05:27,999
and if he kills them, I
will know where he stands.
88
00:05:29,802 --> 00:05:31,302
And he will know where you are.
89
00:05:31,403 --> 00:05:32,704
He would find out anyway.
90
00:05:46,052 --> 00:05:47,786
I wish you were coming with me.
91
00:05:53,326 --> 00:05:54,391
No, you don't.
92
00:05:56,262 --> 00:05:58,896
You said yourself, this is
your destiny, not mine.
93
00:06:00,833 --> 00:06:02,166
Your mistakes are yours...
94
00:06:04,069 --> 00:06:05,502
And so are your successes.
95
00:06:06,137 --> 00:06:07,172
(CHUCKLES)
96
00:06:10,442 --> 00:06:11,875
So, are you going to England?
97
00:06:13,144 --> 00:06:15,180
(SIGHS) That is the plan.
98
00:06:16,182 --> 00:06:17,949
And who will sail with you?
99
00:06:18,050 --> 00:06:19,050
(EXHALES)
100
00:06:20,952 --> 00:06:22,586
Somehow I will work it out.
101
00:06:26,891 --> 00:06:28,627
There is one thing I
need your help with.
102
00:06:30,463 --> 00:06:31,463
What?
103
00:06:35,735 --> 00:06:36,834
I need ships.
104
00:06:37,937 --> 00:06:38,937
(CHUCKLES)
105
00:06:40,338 --> 00:06:41,605
I will give you ships.
106
00:06:47,646 --> 00:06:48,980
That was easy.
107
00:07:03,062 --> 00:07:04,428
(LAUGHING)
108
00:07:05,430 --> 00:07:06,764
What are you laughing at?
109
00:07:07,565 --> 00:07:08,632
Hmm?
110
00:07:10,769 --> 00:07:12,470
She's my special servant now.
111
00:07:15,708 --> 00:07:18,076
And she has a lot of reasons
to be grateful to me.
112
00:07:20,245 --> 00:07:22,447
I'm not sure I believe
you, little brother.
113
00:07:22,548 --> 00:07:24,149
And I'm sure you're jealous.
114
00:07:26,084 --> 00:07:27,685
You cannot keep a slave to yourself.
115
00:07:27,786 --> 00:07:29,454
No, not like that.
116
00:07:31,122 --> 00:07:34,692
Mother, tell them to stop tormenting me.
117
00:07:34,793 --> 00:07:37,095
It makes me so happy
you are with a woman.
118
00:07:39,398 --> 00:07:41,399
The rest of you should
already be married.
119
00:07:41,500 --> 00:07:43,634
Ubbe, you should have children.
120
00:07:43,735 --> 00:07:45,403
- I probably already have.
- (ALL CHUCKLING)
121
00:07:47,005 --> 00:07:48,572
Just because you are the sons of a king
122
00:07:48,673 --> 00:07:51,375
does not mean you can be irresponsible.
123
00:07:51,476 --> 00:07:53,745
It's important to find a
woman and settle down.
124
00:07:53,846 --> 00:07:56,081
I thought I had found a woman.
125
00:07:56,182 --> 00:07:58,216
But now Ivar has taken her away from me.
126
00:07:59,617 --> 00:08:00,584
Skol!
127
00:08:03,189 --> 00:08:06,091
I don't mean love.
128
00:08:06,192 --> 00:08:08,393
You don't have to love the woman.
129
00:08:08,494 --> 00:08:10,928
As a king's son, you can have
as many women as you like...
130
00:08:11,029 --> 00:08:12,463
BOTH: Yeah! (CHUCKLING)
131
00:08:12,564 --> 00:08:15,233
But you need one to breed with.
132
00:08:16,634 --> 00:08:18,903
So then you don't believe in love?
133
00:08:19,004 --> 00:08:20,170
ASLAUG: I didn't say that.
134
00:08:20,271 --> 00:08:22,072
So you loved Ragnar
when you married him?
135
00:08:23,274 --> 00:08:24,742
And he loved you?
136
00:08:24,843 --> 00:08:26,810
Of course I loved him!
137
00:08:28,747 --> 00:08:30,048
Some say that you bewitched him.
138
00:08:35,988 --> 00:08:37,221
What is wrong with you?
139
00:08:37,889 --> 00:08:39,057
Nothing's wrong with me.
140
00:08:39,158 --> 00:08:40,457
I just want to know if she's ever loved
141
00:08:40,558 --> 00:08:41,759
anyone except Harbard.
142
00:08:43,294 --> 00:08:44,928
You remember Harbard, don't you?
143
00:08:46,899 --> 00:08:48,767
IVAR: Of course she has
loved someone else.
144
00:08:52,203 --> 00:08:53,638
She has always loved...
145
00:08:54,606 --> 00:08:55,840
Me?
146
00:09:00,546 --> 00:09:01,546
Isn't that right, Mother?
147
00:09:04,383 --> 00:09:05,716
She feels pity for you.
148
00:09:08,287 --> 00:09:09,320
That's all.
149
00:09:11,423 --> 00:09:12,956
We all feel pity for you.
150
00:09:15,226 --> 00:09:17,195
But sometimes we wish
151
00:09:17,296 --> 00:09:18,763
that she'd left you to the wolves.
152
00:09:20,331 --> 00:09:22,700
- Sigurd!
- What?
153
00:09:38,450 --> 00:09:40,051
(IVAR GROANING)
154
00:09:40,152 --> 00:09:41,152
Ivar.
155
00:09:41,720 --> 00:09:43,221
It is all right.
156
00:09:44,423 --> 00:09:45,722
Are you coming over here?
157
00:09:49,861 --> 00:09:51,162
Go on, Boneless.
158
00:09:51,263 --> 00:09:52,297
(THUMP)
159
00:09:52,398 --> 00:09:53,998
(SPOONS CLATTERING)
160
00:09:56,668 --> 00:09:59,003
(IVAR GRUNTING AND PANTING)
161
00:10:00,272 --> 00:10:02,539
- Go on, little Ivar.
- (GRUNTS)
162
00:10:02,640 --> 00:10:04,042
What are you going to do?
163
00:10:06,912 --> 00:10:08,312
(GROANING IN PAIN)
164
00:10:14,854 --> 00:10:16,988
- Stop! Stop!
- (YELLING)
165
00:10:22,979 --> 00:10:24,480
(BIRDS CHIRPING)
166
00:10:25,414 --> 00:10:27,182
(HORN BLOWING)
167
00:10:28,418 --> 00:10:30,318
(MUSIC PLAYING)
168
00:11:01,813 --> 00:11:05,568
- MAN: It's good to be in Kattegat.
- MAN 2: Yeah, it'll be good.
169
00:11:28,010 --> 00:11:29,778
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
170
00:11:31,105 --> 00:11:33,173
- He's not scared of him.
- No.
171
00:11:33,274 --> 00:11:35,042
I'm telling you, he was afraid.
172
00:11:35,143 --> 00:11:37,477
(FESTIVE MUSIC PLAYING)
173
00:11:43,634 --> 00:11:44,634
Mother!
174
00:11:47,403 --> 00:11:48,636
And Astrid.
175
00:11:50,517 --> 00:11:52,118
What has brought you to Kattegat?
176
00:11:53,419 --> 00:11:56,621
I have to watch my son
depart for his destiny.
177
00:11:56,722 --> 00:11:58,024
How could I stay away?
178
00:11:58,125 --> 00:11:59,191
(CHUCKLING)
179
00:12:06,866 --> 00:12:08,167
Welcome to the feast.
180
00:12:08,934 --> 00:12:10,101
Thank you, Bjorn.
181
00:12:14,774 --> 00:12:16,808
Halfdan. King Harald.
182
00:12:16,909 --> 00:12:19,511
Bjorn Ironside. It's been a long time.
183
00:12:21,313 --> 00:12:22,480
Come.
184
00:12:22,581 --> 00:12:24,582
You have not been idle.
185
00:12:24,684 --> 00:12:27,086
We have all heard of your exploits.
186
00:12:27,187 --> 00:12:29,254
- HARALD: Yes.
- That you captured Rogaland
187
00:12:29,355 --> 00:12:31,956
and overthrew King
Arnarson and Earl Eyjolf.
188
00:12:32,058 --> 00:12:33,359
- Yes.
- BJORN: Hmm.
189
00:12:34,760 --> 00:12:36,995
- And also King Svein.
- Hmm.
190
00:12:39,365 --> 00:12:42,434
Then you are nearer to
your ultimate ambition.
191
00:12:43,269 --> 00:12:44,870
Of being King of Norway.
192
00:12:45,739 --> 00:12:47,239
(CHUCKLING)
193
00:12:47,340 --> 00:12:50,176
I think it is impossible, Bjorn.
194
00:12:52,044 --> 00:12:54,513
How can I ever overthrow King Ragnar?
195
00:12:57,551 --> 00:12:58,717
As for you, Bjorn,
196
00:12:58,818 --> 00:13:01,052
I want to say we believe in you.
197
00:13:01,153 --> 00:13:03,089
We believe in this journey.
198
00:13:03,190 --> 00:13:05,256
And we believe that the
gods are with you.
199
00:13:06,927 --> 00:13:08,326
Indeed.
200
00:13:10,363 --> 00:13:12,063
TORVI: Astrid!
201
00:13:12,164 --> 00:13:13,999
Come, have a drink.
202
00:13:14,100 --> 00:13:16,235
(INDISTINCT CHATTERING)
203
00:13:20,706 --> 00:13:22,274
Come meet my brothers.
204
00:13:26,812 --> 00:13:28,880
- Ah!
- Ubbe, Hvitserk,
205
00:13:28,981 --> 00:13:30,916
Sigurd and Ivar.
206
00:13:31,017 --> 00:13:32,551
Hvitserk is coming with us.
207
00:13:32,652 --> 00:13:36,020
HARALD: I remember you,
I remember all of you!
208
00:13:36,123 --> 00:13:40,392
But how you've all grown tall.
You're not boys anymore!
209
00:13:40,494 --> 00:13:42,027
(ALL LAUGHING)
210
00:13:42,129 --> 00:13:44,230
I am so much taller when I stand up.
211
00:13:45,264 --> 00:13:47,399
I'm sure you wish you
could come with us.
212
00:13:49,769 --> 00:13:50,970
Go to Hel.
213
00:13:52,172 --> 00:13:53,706
(LAUGHING) I like him.
214
00:13:53,807 --> 00:13:56,075
- (BLOWS RASPBERRY AND CACKLES)
- Floki!
215
00:13:57,043 --> 00:13:58,210
- Floki!
- Harald.
216
00:13:58,311 --> 00:13:59,812
Floki!
217
00:13:59,913 --> 00:14:01,714
- Good to see you.
- So good to see you.
218
00:14:01,815 --> 00:14:03,349
Come, come see Helga!
219
00:14:06,519 --> 00:14:07,787
Helga!
220
00:14:09,221 --> 00:14:10,822
We were wondering if you survived.
221
00:14:10,923 --> 00:14:12,323
Yes, Helga.
222
00:14:17,197 --> 00:14:19,030
(LAUGHTER)
223
00:14:25,205 --> 00:14:26,238
(INDISTINCT WHISPERING)
224
00:14:37,783 --> 00:14:39,250
Queen Aslaug.
225
00:14:40,120 --> 00:14:41,452
Earl Ingstad.
226
00:14:45,424 --> 00:14:47,927
Whatever our differences,
227
00:14:48,028 --> 00:14:50,028
it seems that my son Bjorn
228
00:14:50,129 --> 00:14:51,496
and your son Hvitserk
229
00:14:51,597 --> 00:14:53,432
will go on this journey together.
230
00:14:53,533 --> 00:14:57,436
And so, we must wish them
both the luck of the gods.
231
00:14:59,405 --> 00:15:01,072
Perhaps we should make a sacrifice.
232
00:15:01,173 --> 00:15:02,341
We should.
233
00:15:02,442 --> 00:15:04,409
And we can both officiate.
234
00:15:06,913 --> 00:15:09,048
You forget, Lagertha, I am the queen.
235
00:15:11,717 --> 00:15:13,351
I never forget anything.
236
00:15:18,490 --> 00:15:19,524
(SOFTLY) ...comes along, and it flows.
237
00:15:19,625 --> 00:15:20,658
HARALD: A toast!
238
00:15:21,528 --> 00:15:23,062
To all of us!
239
00:15:23,163 --> 00:15:25,898
Reunited and stronger than ever!
240
00:15:25,999 --> 00:15:28,267
- Skol!
- ALL: Skol!
241
00:15:32,072 --> 00:15:33,905
(INDISTINCT CHATTERING)
242
00:16:01,033 --> 00:16:02,467
- Did he see you?
- No.
243
00:16:02,568 --> 00:16:04,602
- Did he see you leaving?
- No, no. But why?
244
00:16:04,703 --> 00:16:05,971
He's crazy.
245
00:16:06,072 --> 00:16:07,273
He wanted to kill me.
246
00:16:07,374 --> 00:16:09,375
- I am frightened of him.
- Shh.
247
00:16:09,475 --> 00:16:12,144
Ivar? He's just a cripple.
248
00:16:12,245 --> 00:16:14,613
What do you mean, just a cripple?
249
00:16:14,714 --> 00:16:17,015
He's the strongest, most violent man
250
00:16:17,116 --> 00:16:18,783
I have ever known.
251
00:16:18,884 --> 00:16:20,852
And I want to be protected from him.
252
00:16:23,322 --> 00:16:24,722
Why did he want to kill you?
253
00:16:25,591 --> 00:16:26,991
(SIGHING)
254
00:16:27,092 --> 00:16:28,494
In case I told you.
255
00:16:29,296 --> 00:16:30,696
Told me what?
256
00:16:32,698 --> 00:16:34,299
Told me what? You can tell me.
257
00:16:35,567 --> 00:16:37,235
That he cannot satisfy a woman.
258
00:16:39,838 --> 00:16:43,008
You won't say anything,
will you, Sigurd?
259
00:16:43,109 --> 00:16:44,710
- I won't tell anyone.
- Do you swear?
260
00:16:44,811 --> 00:16:46,345
I won't tell anyone.
261
00:16:46,446 --> 00:16:48,746
- If he found out...
- I won't tell anyone.
262
00:16:49,649 --> 00:16:50,883
All right?
263
00:16:52,619 --> 00:16:53,851
Thank you.
264
00:16:56,056 --> 00:16:57,255
Poor Ivar.
265
00:16:59,259 --> 00:17:00,525
Yeah.
266
00:17:00,626 --> 00:17:01,927
Poor Margrethe.
267
00:17:03,897 --> 00:17:06,097
I suppose you had to console her.
268
00:17:06,199 --> 00:17:07,266
I did what I could.
269
00:17:08,268 --> 00:17:09,969
(MUSIC PLAYING)
270
00:17:10,069 --> 00:17:11,069
Huh.
271
00:17:13,807 --> 00:17:15,207
She's terrified of him.
272
00:17:17,711 --> 00:17:18,711
So am I, Sigurd.
273
00:17:22,582 --> 00:17:23,949
So am I.
274
00:17:26,807 --> 00:17:28,540
(MEN SINGING IN NATIVE LANGUAGE)
275
00:17:52,266 --> 00:17:53,799
(MUSIC PLAYING)
276
00:18:40,513 --> 00:18:42,548
(MEN CHANTING)
277
00:19:55,813 --> 00:19:57,548
I know you can hear me.
278
00:20:01,152 --> 00:20:04,188
I want you to know...
279
00:20:04,288 --> 00:20:07,089
That I can never forgive you
for taking away my husband
280
00:20:07,791 --> 00:20:09,393
and my world.
281
00:20:12,462 --> 00:20:14,565
And look what you've done with it!
282
00:20:14,665 --> 00:20:16,365
(DRUM BEATING)
283
00:20:26,611 --> 00:20:28,345
You call yourself queen.
284
00:20:29,948 --> 00:20:32,015
But you will never be queen in Kattegat.
285
00:20:44,095 --> 00:20:45,929
(WIND WHISTLING)
286
00:20:53,671 --> 00:20:56,272
What are you digging your horde up for?
287
00:20:56,374 --> 00:20:57,708
Huh?
288
00:20:57,808 --> 00:21:01,044
Everything you saved to
spend after your death.
289
00:21:05,182 --> 00:21:07,416
I have no choice!
290
00:21:07,518 --> 00:21:10,621
I have to bribe people to sail with me.
291
00:21:12,289 --> 00:21:13,824
You're a loser.
292
00:21:13,924 --> 00:21:17,126
Why don't you come and
help me lift, cripple boy?
293
00:21:28,472 --> 00:21:30,039
Good boy.
294
00:21:30,141 --> 00:21:32,776
(BOTH GRUNTING)
295
00:21:34,912 --> 00:21:35,912
(HORN BLOWING)
296
00:21:38,715 --> 00:21:41,917
BJORN: Halfdan, King
Harald, go with the gods.
297
00:21:42,019 --> 00:21:44,153
HARALD: We will. And you.
298
00:21:45,490 --> 00:21:47,324
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
299
00:21:55,266 --> 00:21:56,365
BJORN: Helga.
300
00:21:59,537 --> 00:22:01,605
(INDISTINCT CHATTERING)
301
00:22:24,796 --> 00:22:26,028
VIKING: We need a hand.
Bring the other one.
302
00:22:27,131 --> 00:22:29,333
WOMAN: Inge! Go and help your father!
303
00:22:29,433 --> 00:22:31,034
INGE: I'm coming!
304
00:22:35,539 --> 00:22:36,772
Be strong.
305
00:22:37,174 --> 00:22:38,275
Be safe.
306
00:22:40,444 --> 00:22:41,644
I will.
307
00:22:42,980 --> 00:22:45,115
Don't come back unless
you have seen or done
308
00:22:45,215 --> 00:22:47,483
something extraordinary.
309
00:22:47,585 --> 00:22:48,984
Otherwise, you will
not be in the stories
310
00:22:49,086 --> 00:22:50,987
and what will I be able
to tell our children
311
00:22:51,088 --> 00:22:54,958
about their famous
father, Bjorn Ironside?
312
00:22:59,663 --> 00:23:01,030
Tell them that...
313
00:23:02,532 --> 00:23:03,733
I love them.
314
00:23:12,910 --> 00:23:14,944
(MUSIC PLAYING)
315
00:23:16,213 --> 00:23:17,480
(EXHALING DEEPLY)
316
00:23:21,818 --> 00:23:23,920
(INDISTINCT CHATTERING)
317
00:23:33,364 --> 00:23:35,231
May you wet your blade with blood.
318
00:23:43,441 --> 00:23:45,142
May the gods be with you, brother.
319
00:23:56,287 --> 00:23:58,855
What a beautiful dragon
you've built for us, Floki.
320
00:24:00,324 --> 00:24:01,490
(SIGHING)
321
00:24:04,327 --> 00:24:05,862
Now let's fly her to Rome.
322
00:24:09,299 --> 00:24:10,666
(HORN BLOWING)
323
00:24:11,903 --> 00:24:13,903
IVAR: They'll sign up all right, Father.
324
00:24:14,005 --> 00:24:16,740
- But they will be the worst.
- (GRUNTS)
325
00:24:17,340 --> 00:24:18,375
They'll be shit.
326
00:24:20,744 --> 00:24:22,211
The dregs.
327
00:24:24,248 --> 00:24:25,749
(CHUCKLES)
328
00:24:37,761 --> 00:24:39,195
Who is this?
329
00:24:49,173 --> 00:24:50,707
That is King Ecbert.
330
00:24:53,978 --> 00:24:55,444
Can I keep it?
331
00:25:00,884 --> 00:25:02,919
(MUSIC PLAYING)
332
00:25:16,647 --> 00:25:18,182
(METAL CLANGING)
333
00:25:22,954 --> 00:25:24,020
(SIGHS)
334
00:25:24,247 --> 00:25:25,480
MAN: Check the big one at the top.
335
00:25:29,152 --> 00:25:30,653
(SIZZLING)
336
00:25:37,294 --> 00:25:39,872
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
337
00:25:40,092 --> 00:25:41,492
BLACKSMITH: Who exactly is going to pay
338
00:25:41,594 --> 00:25:43,094
for all this, young Ivar?
339
00:25:55,842 --> 00:25:57,642
(MUSIC PLAYING)
340
00:26:11,490 --> 00:26:13,157
LOTHBROK: Go on. Take it.
341
00:26:13,259 --> 00:26:16,595
Oh, that's a good choice, I
got that from Lindisfarne.
342
00:26:16,695 --> 00:26:19,463
Go on, go on. Here you go.
343
00:26:19,565 --> 00:26:20,731
Here. Hey.
344
00:26:20,833 --> 00:26:21,766
UBBE: What are you doing, Father?
345
00:26:22,602 --> 00:26:23,701
What does it look like?
346
00:26:23,803 --> 00:26:25,237
It looks like you're
humiliating yourself.
347
00:26:25,337 --> 00:26:26,471
Here you go.
348
00:26:26,571 --> 00:26:28,138
- You give me that.
- No.
349
00:26:31,410 --> 00:26:32,576
I don't care.
350
00:26:32,677 --> 00:26:34,144
What if we care, Father?
351
00:26:38,049 --> 00:26:39,284
Go on.
352
00:26:40,786 --> 00:26:43,087
Ah, friend.
353
00:26:45,423 --> 00:26:47,625
- Have you changed your mind?
- Perhaps.
354
00:26:49,295 --> 00:26:51,462
For that I will sail with you.
355
00:26:55,300 --> 00:26:56,634
(INHALES DEEPLY)
356
00:26:58,570 --> 00:27:00,070
No, Father!
357
00:27:02,607 --> 00:27:03,842
Take it.
358
00:27:03,942 --> 00:27:05,042
Take it.
359
00:27:20,726 --> 00:27:21,859
Thank you.
360
00:27:24,396 --> 00:27:25,896
- Take it!
- (CROWD GASPING)
361
00:27:25,998 --> 00:27:27,198
Take it!
362
00:27:27,299 --> 00:27:28,599
Take it!
363
00:27:29,801 --> 00:27:31,836
(CROWD CHEERING)
364
00:27:56,895 --> 00:27:58,229
What are you doing?
365
00:28:01,400 --> 00:28:03,335
I am going with Father.
366
00:28:06,739 --> 00:28:08,038
What do you mean?
367
00:28:09,307 --> 00:28:10,875
I am sailing to England.
368
00:28:18,616 --> 00:28:22,287
Tell your father I need to speak to him.
369
00:28:24,289 --> 00:28:26,490
He can't avoid me any longer.
370
00:29:05,030 --> 00:29:06,196
My wife.
371
00:29:10,301 --> 00:29:11,635
And mother of my sons.
372
00:29:13,672 --> 00:29:14,806
We both know...
373
00:29:16,107 --> 00:29:18,442
That love was not what
brought us together.
374
00:29:23,982 --> 00:29:25,583
But you've endured me.
375
00:29:29,188 --> 00:29:30,454
You've suffered my words
376
00:29:32,924 --> 00:29:34,291
and my neglect.
377
00:29:40,332 --> 00:29:41,332
(EXHALES)
378
00:29:42,701 --> 00:29:45,135
Yet you never turned
our sons against me.
379
00:29:49,674 --> 00:29:52,911
I am sure that there are times
when you've hated me...
380
00:29:56,714 --> 00:29:58,782
But you never poisoned their minds...
381
00:30:00,786 --> 00:30:02,720
Or stopped them from loving me.
382
00:30:05,458 --> 00:30:06,958
And for all of that...
383
00:30:09,961 --> 00:30:11,362
With all my heart,
384
00:30:14,599 --> 00:30:16,768
I am grateful to you.
385
00:30:17,702 --> 00:30:19,471
(MUSIC PLAYING)
386
00:30:35,453 --> 00:30:37,322
Why are you saying this now?
387
00:30:41,693 --> 00:30:43,661
Because it needed to be said.
388
00:30:57,513 --> 00:30:59,214
(DOOR OPENING)
389
00:31:26,042 --> 00:31:27,143
(GASPS)
390
00:31:27,243 --> 00:31:28,277
- (GROANING)
- (IVAR SHUSHING)
391
00:31:32,648 --> 00:31:33,816
(WHIMPERING)
392
00:31:43,059 --> 00:31:46,328
(WHISPERING) You told them.
393
00:31:46,430 --> 00:31:48,663
No, I didn't. I swear.
394
00:31:50,534 --> 00:31:53,336
I do not believe you.
395
00:31:53,436 --> 00:31:56,204
It's true! I swear it, Ivar! I swear it!
396
00:31:56,306 --> 00:31:57,440
(STRAINING)
397
00:31:58,442 --> 00:31:59,607
Shh.
398
00:31:59,710 --> 00:32:01,242
- Hush.
- (SOBBING)
399
00:32:01,978 --> 00:32:03,712
I believe you.
400
00:32:05,981 --> 00:32:07,383
Just let me lie here
401
00:32:08,151 --> 00:32:09,617
beside you...
402
00:32:11,387 --> 00:32:12,555
And touch you.
403
00:32:30,307 --> 00:32:32,040
(THUNDER RUMBLING)
404
00:32:54,964 --> 00:32:55,964
(GASPS)
405
00:33:05,142 --> 00:33:06,174
(GASPING)
406
00:33:08,077 --> 00:33:10,179
(MUSIC PLAYING)
407
00:33:44,381 --> 00:33:46,115
(PANTING)
408
00:33:48,250 --> 00:33:49,884
(INDISTINCT CHATTERING)
409
00:33:59,128 --> 00:34:00,695
ASLAUG: Ivar!
410
00:34:00,797 --> 00:34:02,263
Ivar!
411
00:34:02,365 --> 00:34:03,465
IVAR: Mother.
412
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
(SIGHS)
413
00:34:07,103 --> 00:34:08,304
You can't go.
414
00:34:09,306 --> 00:34:11,239
What are you talking about?
415
00:34:11,340 --> 00:34:13,007
There's going to be a storm.
416
00:34:14,376 --> 00:34:16,411
Everything will end in disaster.
417
00:34:22,918 --> 00:34:23,918
(SIGHS)
418
00:34:26,655 --> 00:34:28,224
You've seen that?
419
00:34:28,324 --> 00:34:29,724
Yes, I've seen it.
420
00:34:34,630 --> 00:34:35,898
You will drown.
421
00:34:36,733 --> 00:34:38,099
I've seen it.
422
00:34:39,436 --> 00:34:40,536
You can't go.
423
00:34:40,637 --> 00:34:43,072
Stop telling me what to do, Mother.
424
00:34:52,382 --> 00:34:55,016
Mother, all my life
425
00:34:55,117 --> 00:34:56,952
you have been suffocating me.
426
00:35:00,289 --> 00:35:01,422
Paying me
427
00:35:02,358 --> 00:35:05,594
so much special attention.
428
00:35:06,596 --> 00:35:07,663
Why?
429
00:35:08,998 --> 00:35:10,465
Why Ivar?
430
00:35:12,702 --> 00:35:14,135
Because I'm a cripple.
431
00:35:17,806 --> 00:35:19,375
Poor Ivar.
432
00:35:24,514 --> 00:35:26,614
But now poor Ivar has a chance
433
00:35:26,715 --> 00:35:28,583
to finally to prove himself
434
00:35:28,684 --> 00:35:30,018
for the gods.
435
00:35:32,922 --> 00:35:34,289
I will not let you take
436
00:35:34,391 --> 00:35:35,891
that away from me, Mother.
437
00:35:36,860 --> 00:35:38,793
You will die, Ivar.
438
00:35:40,163 --> 00:35:41,630
I don't care if I die.
439
00:35:46,036 --> 00:35:47,036
(FAINT CHUCKLE)
440
00:35:48,038 --> 00:35:49,471
Mother...
441
00:35:51,474 --> 00:35:52,608
I love you.
442
00:35:58,447 --> 00:35:59,914
But...
443
00:36:00,016 --> 00:36:02,952
Just one day with my father...
444
00:36:04,353 --> 00:36:05,688
Being a man...
445
00:36:09,759 --> 00:36:12,695
That's worth a lifetime of pity.
446
00:36:16,032 --> 00:36:18,266
(MUSIC PLAYING)
447
00:36:25,909 --> 00:36:27,242
(SNIFFLES)
448
00:36:27,344 --> 00:36:28,577
Go.
449
00:36:37,920 --> 00:36:39,188
(SNIFFLING)
450
00:36:47,648 --> 00:36:49,449
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
451
00:37:19,478 --> 00:37:21,311
(PANTING)
452
00:37:42,284 --> 00:37:43,284
(GRUNTING)
453
00:38:14,978 --> 00:38:15,978
Hurry up.
454
00:38:16,686 --> 00:38:18,286
We've got a tide to catch.
455
00:38:20,449 --> 00:38:21,449
Hmm.
456
00:38:25,054 --> 00:38:26,454
(SEAGULLS SQUAWKING)
457
00:39:11,833 --> 00:39:13,134
You all right?
458
00:39:17,438 --> 00:39:18,472
(RETCHING)
459
00:39:24,012 --> 00:39:25,112
(COUGHING)
460
00:39:27,416 --> 00:39:28,983
I'm terrified of water.
461
00:39:36,391 --> 00:39:39,626
There's plenty of worse
ways to die than to drown.
462
00:39:40,996 --> 00:39:42,429
(SIGHS)
463
00:39:42,530 --> 00:39:43,898
(RETCHING)
464
00:40:34,550 --> 00:40:35,550
(MUSIC PLAYING)
465
00:40:54,603 --> 00:40:55,936
(MEN SCREAMING)
466
00:41:01,043 --> 00:41:02,043
IVAR: No!
467
00:41:04,079 --> 00:41:06,012
- VIKING: Hold the sails!
- Let go!
468
00:41:07,014 --> 00:41:08,014
IVAR: No!
469
00:41:08,817 --> 00:41:09,817
No!
470
00:41:18,726 --> 00:41:19,960
(SCREAMING)
471
00:41:25,233 --> 00:41:26,501
(INAUDIBLE)
472
00:41:29,538 --> 00:41:30,538
(SCREAMING)
473
00:41:37,512 --> 00:41:38,579
(PANTING)
474
00:41:42,818 --> 00:41:43,818
(INAUDIBLE)
475
00:41:50,092 --> 00:41:51,925
(ALL SCREAMING)
476
00:41:56,831 --> 00:41:58,298
(MUSIC PLAYING)
477
00:42:30,465 --> 00:42:31,998
(SCREAMING)
478
00:43:28,648 --> 00:43:31,945
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
30667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.