All language subtitles for Very Special

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,057 --> 00:00:20,499 A WOMAN exceptional 2 00:00:22,123 --> 00:00:27,456 Translation and Adaptation: RRZXXX 3 00:00:50,000 --> 00:00:53,310 Do not worry, Francois. I'll do better than Jasmin. 4 00:00:53,359 --> 00:00:57,353 Jasmin is de�teapt�. Will manage to pass all the border. 5 00:00:59,119 --> 00:01:03,113 And if they get their hands on it? But you ? 6 00:01:05,200 --> 00:01:08,397 Stop worrying about it. Think about the drug addiction of Jasmin. 7 00:01:08,439 --> 00:01:12,433 A to do. 8 00:03:26,080 --> 00:03:28,071 Everything is okay. 9 00:03:30,719 --> 00:03:32,711 Thanks. 10 00:03:38,719 --> 00:03:43,714 It is a cinch with ha�i�ul. We make 500 million old francs. 11 00:03:44,400 --> 00:03:48,188 500 million old francs? I'm in and I. 12 00:03:48,240 --> 00:03:52,233 Can you ob�ii more ha�i� and 800 kilograms of heroin? 13 00:03:52,599 --> 00:03:56,593 I had to ask my friends first. - Okay. See you soon. 14 00:04:24,319 --> 00:04:28,313 Hi ! There you are! 15 00:04:31,199 --> 00:04:35,193 Hi ! Ha�i�ul is purse. 16 00:04:38,040 --> 00:04:42,033 I'm glad to see you ! 17 00:04:43,720 --> 00:04:47,429 Hi, Jasmin. - Nice to see you, Francois. 18 00:04:47,480 --> 00:04:51,473 One day customs officers will strip me bare bottom, at least by sight. 19 00:04:51,800 --> 00:04:55,793 You get what meri�i. 20 00:05:00,600 --> 00:05:04,593 Look it. Here I am. 21 00:05:15,519 --> 00:05:18,398 What spoke Stanley? 22 00:05:18,439 --> 00:05:22,433 Heroin. 500 million old francs. 23 00:05:23,160 --> 00:05:25,720 It would be better not anything like we're getting in! 24 00:05:25,759 --> 00:05:29,753 I think they live a pleasant life. I like. 25 00:05:30,199 --> 00:05:33,431 To lay hold of 500 million ... without risk. 26 00:05:33,480 --> 00:05:37,473 You do not want ? 27 00:05:38,560 --> 00:05:41,074 Tell me how to do this. 28 00:05:41,120 --> 00:05:43,270 Jasmin ... - What is Jasmin? 29 00:05:43,319 --> 00:05:47,313 Instead ha�i� will pass heroin. 30 00:05:50,240 --> 00:05:54,233 Not. - What you said ? Not ? 31 00:05:58,800 --> 00:06:03,794 Reminds have your organization. You got it ? 32 00:06:09,560 --> 00:06:13,553 It is not that easy as you think. - you should get better familiar with. 33 00:06:15,600 --> 00:06:19,388 Ha�i�ul is a pleasant pastime. Heroin will destroy you. 34 00:06:19,439 --> 00:06:22,989 Stay out of such a thing. - You think so ? 35 00:06:23,040 --> 00:06:26,510 No, Jasmin. Do not do it. 36 00:06:26,560 --> 00:06:30,553 Heroin is very bad for you. 37 00:06:30,639 --> 00:06:33,313 Nobody can help you. 38 00:06:33,360 --> 00:06:37,353 In six months you will look 20 years older. 39 00:06:37,399 --> 00:06:41,393 I know many women who did not. 40 00:06:41,480 --> 00:06:43,471 Women completed. 41 00:07:09,240 --> 00:07:12,232 Talk nonsense! 42 00:07:19,480 --> 00:07:22,517 500 million old francs. 43 00:07:22,560 --> 00:07:24,437 Not interested? 44 00:07:24,480 --> 00:07:28,473 Glume�ti. Ha�i�ul is money. They are dead after him. 45 00:07:30,480 --> 00:07:34,473 All they want ha�i�, nothing else. It's like a dream for them. 46 00:07:37,480 --> 00:07:39,471 See you later. 47 00:07:53,480 --> 00:07:56,472 You feel better now? 48 00:07:57,920 --> 00:08:01,549 Keep an eye on it! - Let jealousy aside. 49 00:08:01,600 --> 00:08:05,115 You know that're the only person that wants to have sex. 50 00:08:05,160 --> 00:08:07,151 Are his little sweetheart. 51 00:08:12,839 --> 00:08:16,833 Nice of you that're here. - What happened ? 52 00:08:17,319 --> 00:08:21,313 Any problem ? Tell me. 53 00:08:21,959 --> 00:08:25,953 Tell me ... Problems? - Yes. 54 00:08:26,079 --> 00:08:30,073 I have no one ampoule. - No more vials? 55 00:08:31,199 --> 00:08:33,953 You want to kill me? 56 00:08:34,000 --> 00:08:37,993 I want to know the truth. Tell me. What to do ? 57 00:08:38,559 --> 00:08:42,553 We're running reserves. All timber it was confiscated by police. 58 00:08:43,279 --> 00:08:46,636 But if you could do you a trip ... 59 00:08:46,679 --> 00:08:50,673 for another group ... 60 00:08:51,120 --> 00:08:55,113 Poth take the last flight. And you have the goods. 61 00:08:55,159 --> 00:08:59,153 Why would I do that? Why do not you both? 62 00:09:03,039 --> 00:09:07,033 Far away. Let's look at the sky. 63 00:09:08,399 --> 00:09:12,393 And what to do? To drink rainwater? Why should you live? 64 00:09:14,000 --> 00:09:16,275 I think I did sufficiency money. 65 00:09:16,320 --> 00:09:20,313 I made some money. But I want more. A lot more. 66 00:09:20,720 --> 00:09:24,713 For me and for you. For both. I love you. 67 00:09:28,399 --> 00:09:32,359 I want to feel good. 68 00:09:32,399 --> 00:09:36,393 Okay. Agree. I will fly. - Stanley's offer is extraordinary. 69 00:09:36,559 --> 00:09:40,553 What is it ? Freight? Tell me. 70 00:09:41,399 --> 00:09:45,393 I do not know definitely. I think it should be some kind of ha�i�. 71 00:09:46,559 --> 00:09:48,551 Something special. 72 00:09:48,799 --> 00:09:52,793 Going into the room. - We can do this together. 73 00:09:53,879 --> 00:09:57,873 Four of us. - Will be fine. 74 00:12:16,840 --> 00:12:19,877 Jasmin is strange that trusts you. 75 00:12:19,919 --> 00:12:23,913 Even believes in you. 76 00:12:25,720 --> 00:12:29,713 Worth playing this game for 500 million. 77 00:12:45,679 --> 00:12:48,911 Fuck ! My passport. 78 00:12:48,960 --> 00:12:51,030 If I knew where I could be. 79 00:12:51,080 --> 00:12:55,073 Of course ... the house. 80 00:13:26,399 --> 00:13:28,391 It is so wonderful. 81 00:14:22,200 --> 00:14:25,476 Your merchandise ... your money ... 500 million 82 00:14:25,519 --> 00:14:29,354 Can you take them from the ocean floor. 83 00:14:29,399 --> 00:14:32,278 You and this fucking bitch. 84 00:14:32,320 --> 00:14:35,153 It seems that one familiar with for some time. 85 00:14:35,200 --> 00:14:38,715 But you should have a better familiar with. It's a bad girl. 86 00:14:38,759 --> 00:14:41,877 There was no one here who has not had sex with her. 87 00:14:41,919 --> 00:14:45,230 You're an asshole, Francois. 88 00:14:45,279 --> 00:14:49,273 For you ... for me ... for both. Sounds great, m�sc�riciule. 89 00:14:51,240 --> 00:14:55,233 But I'm still not really familiar with Francois. 90 00:16:01,840 --> 00:16:05,833 Fantastic. You can not drive and otherwise? Drive back. 91 00:16:07,799 --> 00:16:11,634 You have. Mi�c�. 92 00:16:11,679 --> 00:16:15,673 All the tourists go mad. 93 00:16:19,919 --> 00:16:23,595 Come on. Drive have your car. 94 00:16:23,639 --> 00:16:27,349 Okay. Try. 95 00:16:27,399 --> 00:16:30,119 Calc it. 96 00:16:30,159 --> 00:16:34,153 Oh no. What sound. Impossible. An orchestra. 97 00:16:38,080 --> 00:16:41,152 I love the great classics. Fantastic. 98 00:16:41,200 --> 00:16:45,193 Come on. A push car. Give him gas. 99 00:16:45,559 --> 00:16:49,553 Fuck. Are you crazy? - Yes. I was crazy. Leaves ! 100 00:16:49,840 --> 00:16:52,479 Do not talk to me like that. 101 00:16:52,519 --> 00:16:56,513 The same is true for you. Motherfucker. Stop talking. 102 00:16:56,960 --> 00:17:00,396 Okay. Let me have your car driving. 103 00:17:00,440 --> 00:17:03,910 I just need a minute. 104 00:17:03,960 --> 00:17:07,953 Come on. Let me in. 105 00:17:24,519 --> 00:17:27,318 See me as lead. 106 00:17:27,359 --> 00:17:31,353 Who gave logged driving? 107 00:17:50,240 --> 00:17:53,198 Turns! What are these ? Drugs. 108 00:17:53,240 --> 00:17:57,233 There you can do it elsewhere? 109 00:17:58,039 --> 00:18:02,033 Not true. It has more purse. I'm going crazy. - Give them to me. 110 00:18:04,279 --> 00:18:08,273 Not ! Do not do it! 111 00:19:14,920 --> 00:19:18,913 Can I help you with something ? 112 00:19:20,000 --> 00:19:21,991 Hey! What are you doing ? 113 00:19:22,240 --> 00:19:24,231 What's the big idea? - You're a big jerk! 114 00:19:24,279 --> 00:19:28,273 Your wife has disappeared. Supposed to be more intelligent. 115 00:19:32,160 --> 00:19:34,469 What this means ? You're crazy? 116 00:19:34,519 --> 00:19:38,513 Very easy. Get one million dollars from you. 117 00:19:39,000 --> 00:19:42,993 A call to Jasmin and one to return. How do dogs. 118 00:19:43,960 --> 00:19:47,794 Of course he would return. Flower and Fish idiot. 119 00:19:47,839 --> 00:19:51,833 What do you want to say ? - One of my men saw the car on the shore. 120 00:19:51,960 --> 00:19:54,918 He met a man that wait there. 121 00:19:54,960 --> 00:19:58,953 He took her arm, and led her into his boat. Romantic, is not it. 122 00:19:59,519 --> 00:20:03,513 Bullshit. It was heated and you raped her. Go away. 123 00:21:02,799 --> 00:21:06,793 Lini�te�te yourself. Enough. Finish. 124 00:21:55,440 --> 00:21:59,433 Do not forget. A million dollars. 125 00:21:59,960 --> 00:22:01,678 You have a gorgeous skin. 126 00:22:01,720 --> 00:22:04,393 Do not touch me. I want to go. 127 00:22:04,440 --> 00:22:07,159 Not. Impossible. Should we expect Jean-Louis. 128 00:22:07,200 --> 00:22:11,193 And you and wet clothes. What you have nice legs. 129 00:22:11,279 --> 00:22:14,636 Where is Jean-Louis? - On his brother. 130 00:22:14,680 --> 00:22:18,355 It pharmacist. He believed that you need medication. 131 00:22:18,400 --> 00:22:22,393 Someone so special. I do not understand. 132 00:22:22,960 --> 00:22:26,953 Someone so special like you. 133 00:22:30,920 --> 00:22:33,912 Take these. Get dressed. 134 00:22:36,319 --> 00:22:39,039 What drugs is it? 135 00:22:39,079 --> 00:22:42,959 I do not know. I understood very well. 136 00:22:43,000 --> 00:22:46,993 I know only that he had taken the bike to reach the village. 137 00:22:48,440 --> 00:22:51,512 Why ? - speak of emergency. 138 00:22:51,559 --> 00:22:55,553 In any case we expect it. 139 00:22:57,000 --> 00:22:58,991 Hi. 140 00:22:59,319 --> 00:23:03,313 She is Yvonne. - Hi. 141 00:23:05,599 --> 00:23:09,593 This copila� Edward. - Hi. 142 00:23:11,799 --> 00:23:15,588 I hope you get your pants fit. I found something else. 143 00:23:15,640 --> 00:23:17,631 Thank ��i. 144 00:23:28,599 --> 00:23:32,354 I think good on my pants. 145 00:23:32,400 --> 00:23:36,393 George does not scare you. I will not eat you. 146 00:23:38,400 --> 00:23:39,469 You must know that. 147 00:23:39,519 --> 00:23:43,513 If you had told me I would be search for other pants. 148 00:23:44,440 --> 00:23:47,113 It could be very funny. 149 00:23:47,160 --> 00:23:49,071 I think're very beautiful. 150 00:23:49,119 --> 00:23:51,998 Very beautiful. 151 00:23:52,039 --> 00:23:56,033 Let's children. Exit here. 152 00:23:56,079 --> 00:23:58,071 Juca�i yourself out. 153 00:23:58,400 --> 00:24:02,393 Come on. -Moving. Gr�be�te yourself. - Hi. 154 00:24:02,839 --> 00:24:04,831 Gr�be�te yourself. - Just a second. 155 00:24:04,960 --> 00:24:08,191 My brother, Andr�. You already familiar with my uncle. 156 00:24:08,240 --> 00:24:09,639 And you have known my children. 157 00:24:09,680 --> 00:24:12,433 I am here somehow have your family meet? 158 00:24:12,480 --> 00:24:16,473 We were playing Zorro. He arrested a woman to help him. 159 00:24:17,039 --> 00:24:21,033 What this means ? Tell me. 160 00:24:23,880 --> 00:24:29,876 You must take this medicine every 15 minutes. Even at night. It is very important. 161 00:24:30,599 --> 00:24:34,593 Of course. How much do I pay for that? I want to pay for it. 162 00:24:34,759 --> 00:24:38,753 You must stay here for a few hours. I can not let you go. 163 00:24:39,200 --> 00:24:43,193 This is just a joke. - There is no joke. 164 00:24:43,880 --> 00:24:46,075 Even so. There is no joke. 165 00:24:46,119 --> 00:24:48,839 Are you crazy? I want to go home. 166 00:24:48,880 --> 00:24:54,876 Do not you understand? Why you can not la�i to me alone? 167 00:24:55,519 --> 00:24:58,830 Tell her. - I know the him on your husband. 168 00:24:58,880 --> 00:25:02,873 - And how you know? - Because of your driver's license. 169 00:25:03,039 --> 00:25:07,033 I saw in your bag. - Why did you marry that bastard? 170 00:25:12,960 --> 00:25:16,953 Yes, an asshole. If a man has a wife like you would not have to sleep with others. 171 00:25:19,799 --> 00:25:23,793 Interesting. Why know all this? 172 00:25:26,079 --> 00:25:30,073 Stop chattering. Not interested in your husband. 173 00:25:31,680 --> 00:25:35,673 We know the it all. It is arrogant and necru��tor. 174 00:25:37,400 --> 00:25:41,393 We know and what they do. It is a criminal. 175 00:25:42,640 --> 00:25:45,632 You can not reach a hospital. You'd be lost. 176 00:25:45,680 --> 00:25:48,558 You should not leave here. 177 00:25:48,599 --> 00:25:52,593 I think your husband keep you confined to the house. I feed the drug. 178 00:25:53,200 --> 00:25:57,193 What beautiful future. What can I do ? 179 00:25:57,279 --> 00:26:00,272 Stay here until �nzdr�vene�ti yourself. 180 00:26:01,680 --> 00:26:03,796 A familiar with this woman? - Not. 181 00:26:03,839 --> 00:26:07,833 Are you sure? Mike, let's search the boat. 182 00:26:28,519 --> 00:26:30,670 Mike. You found it ? - Not. 183 00:26:30,720 --> 00:26:33,712 Go to the left, I'll take right. 184 00:26:55,119 --> 00:26:59,113 A familiar with this girl? - Not. 185 00:27:43,680 --> 00:27:47,275 Listen. I want to go. I feel good. 186 00:27:47,319 --> 00:27:51,313 You must be patient. 187 00:27:52,440 --> 00:27:56,433 Only Jesus can perpetrated miracles. But I'm not faithful. 188 00:27:57,400 --> 00:28:01,393 You are on an island. Our island. 189 00:28:02,240 --> 00:28:05,755 Poth leave. I do not want to make myself guilty of your doom. 190 00:28:05,799 --> 00:28:09,270 Poth take my boat. But be careful. 191 00:28:09,319 --> 00:28:11,311 Very nice. 192 00:28:17,240 --> 00:28:19,595 You have. Breathe. 193 00:28:19,640 --> 00:28:23,633 You must creep more flexible. 194 00:28:24,440 --> 00:28:28,228 Top elbows. Poth breathe better so. 195 00:28:28,279 --> 00:28:32,273 Stay quiet. Come on. Let's go. 196 00:28:32,680 --> 00:28:36,673 Will try to run a few meters further. 197 00:28:39,160 --> 00:28:41,151 ... shoulders up. 198 00:28:42,480 --> 00:28:44,471 BREATHE. 199 00:29:04,000 --> 00:29:06,912 And now we will make a short jog. 200 00:29:06,960 --> 00:29:09,952 You'll see. No problem. 201 00:29:43,000 --> 00:29:46,993 Two three running on the beach and you'll feel much better. 202 00:29:56,359 --> 00:30:00,353 Believe me. I already tried to stop. 203 00:30:01,799 --> 00:30:05,395 But my husband gives me some drugs. 204 00:30:05,440 --> 00:30:09,433 It's crazy. Corrupt me. 205 00:30:11,279 --> 00:30:15,273 Even here I drug. - I do not understand. 206 00:30:15,400 --> 00:30:18,756 If you would truly love, would not logged in drugs. 207 00:30:18,799 --> 00:30:22,793 He believes that doing something good. He talked about our future. 208 00:30:26,240 --> 00:30:30,233 But I do not think. 209 00:30:31,480 --> 00:30:34,677 About the future? Future... 210 00:30:34,720 --> 00:30:37,393 We live today. 211 00:30:37,440 --> 00:30:41,433 Just be careful. 212 00:30:42,200 --> 00:30:46,193 You have to have your catch luck with your own hands. 213 00:30:47,920 --> 00:30:53,916 Is strange. Sometimes before I say things like that. 214 00:30:54,279 --> 00:30:57,192 But I do not take into account. More. 215 00:30:57,240 --> 00:31:02,234 He told me to think about the future. Forget this. 216 00:31:02,279 --> 00:31:03,599 The future and nothing else. 217 00:31:03,960 --> 00:31:07,953 You do not want to tell me that a beautiful woman like you ... 218 00:31:09,920 --> 00:31:12,673 Even're beautiful. 219 00:31:12,720 --> 00:31:16,315 I thought I would be present only if you have been with me. 220 00:31:16,359 --> 00:31:20,353 You're beautiful. Very beautiful. 221 00:31:22,400 --> 00:31:26,393 Perhaps this might be the last day of our holiday. 222 00:31:27,480 --> 00:31:31,473 I know that I have a husband. This is the truth. 223 00:31:32,680 --> 00:31:35,274 He exists. 224 00:31:35,319 --> 00:31:39,313 And your children need a mother you want. 225 00:31:41,160 --> 00:31:45,153 My wife fell from the craft. There was a storm. 226 00:31:45,440 --> 00:31:49,353 I sought it, but I could not find it. 227 00:31:49,400 --> 00:31:53,393 Ocean and I would never give it back. 228 00:31:58,400 --> 00:32:04,396 I like to talk to you. About the present and future. And anything else. 229 00:32:05,160 --> 00:32:11,156 However there are and other things: sun, beach, ocean. 230 00:32:11,599 --> 00:32:15,593 Let's enjoy life. - Yes. 231 00:36:55,800 --> 00:36:57,791 Hello. 232 00:36:58,159 --> 00:37:02,153 I'm friends with Jasmin. 233 00:37:02,280 --> 00:37:06,273 I would like to visit. 234 00:37:23,639 --> 00:37:27,633 I'm sure we can say where is your sister. 235 00:37:29,719 --> 00:37:33,713 Well, it looks like magnificent. 236 00:37:38,199 --> 00:37:40,998 Where can we find Jasmin? 237 00:37:41,039 --> 00:37:43,793 I have not seen it for a long time. 238 00:37:43,840 --> 00:37:47,833 Please quitting here. My husband will come soon. 239 00:38:31,719 --> 00:38:35,713 Mike. Bad luck! 240 00:38:43,320 --> 00:38:47,313 Let's. Let's get out of here. What's going on ? Mike! 241 00:39:33,000 --> 00:39:36,993 Not here. We're wasting time. What do you think ? 242 00:39:44,440 --> 00:39:48,433 You're sure? You do not want to stay a few days? 243 00:39:48,760 --> 00:39:52,753 Better make a call. 244 00:39:53,079 --> 00:39:57,073 No, Jean-Louis. That is the reality. I took my holidays end. 245 00:39:59,000 --> 00:40:02,993 Yes you are right. 246 00:40:04,159 --> 00:40:08,153 Goodbye. See you. - Goodbye. 247 00:40:19,679 --> 00:40:21,671 Pleasant trip. 248 00:40:25,920 --> 00:40:29,913 Welcomes the children from me. 249 00:42:09,800 --> 00:42:11,791 A cold cola, please. 250 00:42:14,079 --> 00:42:18,073 Hello ? Yes ... 251 00:42:18,320 --> 00:42:21,756 I'm me, Paul. He took the ferry. 252 00:42:21,800 --> 00:42:25,793 And now drive to town. No guy. 253 00:42:26,840 --> 00:42:30,833 A second. I call Stanley. 254 00:42:49,519 --> 00:42:52,034 Paul is on the phone. He wants to talk to you. 255 00:42:52,079 --> 00:42:56,073 Scuza�i me. I'll be back in a minute. 256 00:43:03,960 --> 00:43:06,076 Hello? Stanley comes ... 257 00:43:06,119 --> 00:43:10,113 It seems that Francois's wife comes home. 258 00:43:10,159 --> 00:43:13,311 Francois pulled a good scare. No wonder. 259 00:43:13,360 --> 00:43:16,318 It was true that not killed. 260 00:43:16,360 --> 00:43:20,353 Just as I can make it back. 261 00:43:20,400 --> 00:43:24,393 Hello? Listen, Paul. 262 00:43:26,360 --> 00:43:29,750 Stay where you are. 263 00:43:29,800 --> 00:43:32,872 Of course, �efu '. 264 00:43:32,920 --> 00:43:36,629 I send Gordon and Mike from you. Her job will be solved. 265 00:43:36,679 --> 00:43:40,673 Gordon �i Mike ? 266 00:43:43,000 --> 00:43:46,993 Be better ? - It is none of your business. Ok? 267 00:43:48,559 --> 00:43:51,313 I hope you understand. 268 00:43:51,360 --> 00:43:54,955 We should not lose sight Francois. Perhaps it is her accomplice. 269 00:43:55,000 --> 00:43:58,959 And if no drugs? 270 00:43:59,000 --> 00:44:02,959 We find drugs. Must... 271 00:44:03,000 --> 00:44:04,991 Unless ... Unless? 272 00:44:05,440 --> 00:44:09,433 Unless Francois and Jasmin will bite peasants. 273 00:48:13,960 --> 00:48:17,953 I forgot to tell you. I have a new assistant. 274 00:48:19,360 --> 00:48:23,353 You're crazy. We have no money sufficiency. How to pay and for an assistant? 275 00:48:23,760 --> 00:48:26,718 But we need it. More... 276 00:48:26,760 --> 00:48:32,756 Moreover, I love the wind, rain, sea and sun. 277 00:51:13,599 --> 00:51:17,593 Try to catch the rope. 278 00:51:20,760 --> 00:51:23,752 Warning! Damn ... It's that easy. 279 00:51:26,000 --> 00:51:29,993 But it's fun. 280 00:51:30,159 --> 00:51:34,153 Let's go. Do not worry .. We will win the question at the end. 281 00:51:40,239 --> 00:51:44,233 Jean-Louis! ... Jean-Louis! 282 00:51:47,800 --> 00:51:50,792 I love you. 283 00:54:20,000 --> 00:54:23,993 I think we are on track. - No, we're on track. 284 00:54:26,119 --> 00:54:30,113 I can not understand how someone like Stanley ... 285 00:54:32,519 --> 00:54:34,795 ... can not trust this woman. 286 00:54:34,840 --> 00:54:38,276 This business involve enormous risks. Poth be arrested and convicted. 287 00:54:38,320 --> 00:54:40,311 He does not risk anything. 288 00:54:42,800 --> 00:54:46,793 I do not know. I would not do anything before I had an advantage from this. 289 00:54:47,360 --> 00:54:50,158 And Jasmin is not a bad girl. 290 00:54:50,199 --> 00:54:53,272 You can not ever know what will happen. 291 00:54:53,320 --> 00:54:57,313 Mike. Sometimes I do not understand. 292 00:54:58,639 --> 00:55:02,633 500 million. I would not have any problems. 293 00:55:03,480 --> 00:55:07,473 But this woman ... Trust me ... 294 00:55:08,320 --> 00:55:12,313 You will pay for it ... 295 00:55:43,320 --> 00:55:45,914 What happened here? 296 00:55:45,960 --> 00:55:49,236 What happened ? Wait just a moment. Believe me. 297 00:55:49,280 --> 00:55:52,750 Please tell me, George. What does it mean ? 298 00:55:52,800 --> 00:55:57,794 Well ... I was asleep when he entered. As a tornado ... 299 00:55:58,639 --> 00:56:02,633 Why are you laughing ? 300 00:56:04,119 --> 00:56:06,315 Not ! Jasmin. Finish. 301 00:56:06,360 --> 00:56:09,796 Straight face. This means war. 302 00:56:09,840 --> 00:56:13,833 You can do work around the house. Can you start right now. 303 00:56:14,360 --> 00:56:17,238 A declaration of war. - Not. It's too hard for me. 304 00:56:17,280 --> 00:56:20,875 Come on. Get up. Cleans floor. 305 00:56:20,920 --> 00:56:22,797 How Can you dull lives in this house? 306 00:56:22,840 --> 00:56:26,833 Stop that! ... No coffee pot! Jasmin! 307 00:56:27,239 --> 00:56:31,233 Let's make peace. Ok? What is her problem? 308 00:56:32,519 --> 00:56:36,513 You were a woman in this house. This is the result. 309 00:56:37,400 --> 00:56:40,597 Let me have your show you, c�rcota� old. Look here! 310 00:56:40,639 --> 00:56:44,076 Never mind. Do not answer. 311 00:56:44,119 --> 00:56:48,636 But I think in the end there will be nothing safe and whole in this house. 312 00:56:48,679 --> 00:56:52,673 You think he's clean? A show you have your. 313 00:56:53,000 --> 00:56:56,993 Look at this pan. It's really clean? 314 00:56:57,320 --> 00:57:01,313 Look at my fingers. Clean? Clean to you girl? 315 00:57:01,519 --> 00:57:05,513 Not. Do not touch me. 316 00:57:07,000 --> 00:57:10,993 How about boring stuff? Made in the century since. 317 00:57:13,400 --> 00:57:17,393 But the cat here? Cat dull! 318 00:57:19,119 --> 00:57:23,113 What did we get your Thiele? 319 00:57:25,440 --> 00:57:28,273 Not ! It stops! 320 00:57:28,320 --> 00:57:32,313 We'll break down the house. Take care of it! 321 00:57:33,480 --> 00:57:35,232 What fun! 322 00:57:35,280 --> 00:57:39,273 No, dear. I surrender. 323 00:57:40,320 --> 00:57:44,313 I love you darling. 324 01:00:55,280 --> 01:00:59,273 Daddy. I have to pee. 325 01:01:03,079 --> 01:01:05,958 It is always the same. 326 01:01:06,000 --> 01:01:07,592 There you can do this at home? 327 01:01:07,639 --> 01:01:11,633 Tell me where. In bed ? I had plenty of time for breakfast. 328 01:01:12,159 --> 01:01:13,991 They. Gr�be�te-te. 329 01:01:14,039 --> 01:01:18,033 We're not in the Olympics. - hurry yourself. Not speak so much. 330 01:01:20,599 --> 01:01:24,593 It's terrible. Every morning the same. We fought every time. 331 01:01:27,360 --> 01:01:31,353 We lost the boat and we expect 2:00. 332 01:01:32,960 --> 01:01:36,953 Yvonne is right. For my part, the boat can go to hell. 333 01:01:38,400 --> 01:01:42,393 You believe that teachers will visit your home? 334 01:01:45,000 --> 01:01:48,993 Ask George. Not very pleasant for me to leave you every morning. 335 01:01:49,440 --> 01:01:53,353 If you want ... we should not go to school. 336 01:01:53,400 --> 01:01:56,995 It would be nice to stay with you. - I would agree. 337 01:01:57,039 --> 01:01:59,554 What would George say? 338 01:01:59,599 --> 01:02:02,034 It's full of nerves lately. 339 01:02:02,079 --> 01:02:05,675 It would be better if you marry her. 340 01:02:05,719 --> 01:02:09,713 Ce ? Mary ? 341 01:02:11,119 --> 01:02:12,678 Who is it? 342 01:02:12,719 --> 01:02:16,269 Stop playing with us. I saw you and Jasmin Beach. 343 01:02:16,320 --> 01:02:19,790 ��i will certainly make ��i bed and fried eggs. 344 01:02:19,840 --> 01:02:23,674 Come on. Marry her. 345 01:02:23,719 --> 01:02:25,995 Listen to your brother. - Listen, Dad. 346 01:02:26,039 --> 01:02:29,396 If you marry her I'll sew and I sweatshirt. 347 01:02:29,440 --> 01:02:31,431 Look here. 348 01:02:34,000 --> 01:02:37,993 Good. Let us return to our own. 349 01:02:40,920 --> 01:02:44,913 But I am very happy to be your father. 350 01:02:46,760 --> 01:02:50,753 Okay. Ready. To hurry to catch the boat. 351 01:03:26,079 --> 01:03:28,514 Go on the beach. You must make a call. 352 01:03:28,559 --> 01:03:32,553 It'll take a few minutes. But do not go too far. Ok? See you soon. 353 01:03:43,440 --> 01:03:44,395 Hello? 354 01:03:44,440 --> 01:03:48,433 You're, fucking bitch? Call him. 355 01:03:48,599 --> 01:03:51,751 Gr�be�ti you. 356 01:03:51,800 --> 01:03:55,793 Of course. Give me the Francois. If I do not go. 357 01:03:56,840 --> 01:04:00,833 Can you talk to him. They are Jasmin. 358 01:04:01,840 --> 01:04:05,515 Jasmin, my dear. Where're? 359 01:04:05,559 --> 01:04:08,199 What's wrong with you? You standby. 360 01:04:08,239 --> 01:04:11,550 Always lie. Nothing has changed. 361 01:04:11,599 --> 01:04:15,593 Honey, what's happening? Where're? I'll take the dinner. 362 01:04:17,280 --> 01:04:20,909 Only the two of us. Believe me. 363 01:04:20,960 --> 01:04:24,953 And with those two boys as a bonus. 364 01:04:30,320 --> 01:04:34,313 No, believe me. Only the two of us. ��i promise. 365 01:04:37,559 --> 01:04:41,553 I can not promise anything. I dont believe you anymore. 366 01:04:43,360 --> 01:04:46,352 I believed in you too many times before. 367 01:04:46,400 --> 01:04:50,313 Tell me. Where are the drugs? I need them. 368 01:04:50,360 --> 01:04:53,989 You mean heroin? Ocean floor 369 01:04:54,039 --> 01:04:58,033 I fed the fish in the ocean. Go to fish. 370 01:05:01,000 --> 01:05:04,993 It's crazy. Therefore die. 371 01:05:06,639 --> 01:05:09,871 I will not push. 372 01:05:09,920 --> 01:05:13,913 Will come and your father in this port? - Yes. Every evening comes, before sunset. 373 01:05:14,800 --> 01:05:18,793 Maybe tonight will not come. - Ends jokes. 374 01:05:46,920 --> 01:05:49,753 When ready you will go home. 375 01:05:49,800 --> 01:05:54,794 Who's going to help you tonight? - Andr�. - it is single. 376 01:05:55,920 --> 01:05:59,913 Look at them. - Hi. - Hi. 377 01:06:01,400 --> 01:06:04,472 Tonight you will sit next to George. And you wear it well. 378 01:06:04,960 --> 01:06:08,953 Good evening, Jasmin. - Hi. 379 01:06:10,960 --> 01:06:14,953 Okay, I will leave. - I am happy that the day is over. 380 01:06:15,360 --> 01:06:19,353 Well. Let's go. - Gr�be�te yourself. Jasmin is impatient. 381 01:06:24,000 --> 01:06:29,996 Daddy. Jasmin will stay at home? - So hope. I would be lucky. 382 01:06:35,239 --> 01:06:39,233 Let's go. - See you later. 383 01:07:15,960 --> 01:07:18,474 Let's go. Follow me. I have your show something. 384 01:07:18,519 --> 01:07:22,513 Now now. - Hai. 385 01:07:27,000 --> 01:07:30,993 Finish. You have gone crazy. Not here. - I want you now. 386 01:07:31,559 --> 01:07:35,553 - But if so someone over us? - Nobody will find us. And you want it, is not it? - Yes. 387 01:08:37,000 --> 01:08:40,993 Oh, dear! 388 01:09:13,760 --> 01:09:17,753 Not bad. - Not. It was really good. 389 01:09:24,720 --> 01:09:28,713 To go on the beach. 390 01:10:04,800 --> 01:10:08,793 I love when you're excited. You're so kind. 391 01:10:09,000 --> 01:10:11,992 Oh, my foot! It hurts ! 392 01:10:13,399 --> 01:10:16,710 Stay here. I'll look back at him. 393 01:10:17,760 --> 01:10:21,753 My leg ! 394 01:10:22,760 --> 01:10:26,753 What happened to you ? Can I help you with something ? 395 01:10:36,000 --> 01:10:39,993 Jasmin! - Hello, my darling. 396 01:11:32,920 --> 01:11:34,911 Stay ! Stay here ! 397 01:12:42,600 --> 01:12:46,593 This woman should not escape us. - he will not escape. - Good. 28716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.