All language subtitles for Upgrade.2018.Web

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:37,815 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيد|| {\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07 2 00:00:42,015 --> 00:00:47,146 أو تي إل ريليزنغ" تقدّم" 3 00:00:47,148 --> 00:00:51,246 "من انتاج "بي إتش 4 00:00:51,248 --> 00:00:56,811 ،"و"غولدبوست بيكتشرز 5 00:00:56,813 --> 00:01:02,244 "بالاشتراك مع "أوتوماتك إنترتاينمنت 6 00:01:02,246 --> 00:01:04,977 ،"و"نيرفوز تيك 7 00:01:04,979 --> 00:01:10,243 ."و"فيلم فيكتوريا 8 00:01:10,245 --> 00:01:12,111 ."آبغرايد" 9 00:01:32,034 --> 00:01:38,082 "تحذير" "آخر من استعار أداة في الدرج السفلي" 10 00:01:39,334 --> 00:01:42,211 "دفتر الفواتير" 11 00:02:43,899 --> 00:02:45,765 .حسنًا. هيا 12 00:02:58,864 --> 00:03:00,098 .أحبك 13 00:03:21,627 --> 00:03:23,758 لا يمكنك أن تكوني مثالية ."مع الرأسمالي يا "آشا 14 00:03:23,760 --> 00:03:25,591 .عليك اختيار جانب - .أظنني يمكنني - 15 00:03:25,593 --> 00:03:27,125 ...لا، لا يمكنك. أقول لك 16 00:03:27,127 --> 00:03:28,925 ."وصلنا إلى منزلك يا "آشا 17 00:03:28,927 --> 00:03:30,027 .أنقذتني سيارتي 18 00:03:35,126 --> 00:03:36,890 ."وداعًا يا "هاندلي 19 00:03:36,892 --> 00:03:38,622 .رباه 20 00:03:38,624 --> 00:03:40,057 أأنت بخير يا "آشا"؟ 21 00:03:40,059 --> 00:03:41,157 .أنا بخير 22 00:03:41,159 --> 00:03:43,591 .أخافني زوجي 23 00:03:49,724 --> 00:03:52,155 تعين أنك تتحدثين مع سيارتك، صحيح؟ 24 00:03:52,157 --> 00:03:54,687 .أسمعك تتحدث مع سيارتك طوال الوقت 25 00:03:54,689 --> 00:03:55,954 .على الأقل ترد سيارتي عليّ 26 00:03:57,023 --> 00:03:59,921 .أرى أنك تعمل بجد 27 00:04:02,855 --> 00:04:04,619 ."مرحبًا بك في المنزل يا "آشا 28 00:04:04,621 --> 00:04:06,753 .سيتم تشغيل قائمة الأغاني للمساء 29 00:04:06,755 --> 00:04:09,852 ،درجة الحرارة في الداخل 72 درجة 30 00:04:09,854 --> 00:04:13,618 .وطاقة الجدران مشحونة بنسبة 86 بالمئة 31 00:04:13,620 --> 00:04:15,617 .ونفذ البيض أيضًا 32 00:04:15,619 --> 00:04:16,818 ."شكرًا يا "كارا 33 00:04:16,820 --> 00:04:18,086 .اطلبيهم 34 00:04:18,088 --> 00:04:21,617 .في الواقع، كنت أعمل بجد اليوم 35 00:04:21,619 --> 00:04:24,750 .في الحقيقة، ثمة جعة للاحتفال 36 00:04:24,752 --> 00:04:26,850 أهذا صحيح؟ - .أجل - 37 00:04:26,852 --> 00:04:29,883 ،وضعت المحرك في "فايربيرد" اليوم وأنهيتها أتريدين رؤيتها؟ 38 00:04:29,885 --> 00:04:32,782 .ليس عندي أي فكرة عما قلته للتو 39 00:04:32,784 --> 00:04:36,949 حسنًا. لا أعلم ماذا تعملين .لكسب رزقك أيضًا، لذا نحن متعادلان 40 00:04:36,951 --> 00:04:39,614 أجل، ولكن هل البقاء في المنزل طوال اليوم 41 00:04:39,616 --> 00:04:42,015 واللعب بالسيارات يعتبر كسبًا للرزق يا "غراي"؟ 42 00:04:42,017 --> 00:04:43,815 .لا أعلم 43 00:04:45,084 --> 00:04:46,613 .هذا يؤلم 44 00:04:46,615 --> 00:04:47,615 .بطريقة جيدة 45 00:04:48,649 --> 00:04:50,814 .أجل - أتعرفين؟ - 46 00:04:50,816 --> 00:04:54,579 اعتدت عليك وأنت مرتدية السروال .في هذا المنزل 47 00:04:54,581 --> 00:04:57,080 حقًا؟ - .أجل. أنا أستقر - 48 00:04:57,082 --> 00:04:58,846 .توقف 49 00:04:58,848 --> 00:05:01,146 ...لن أستعيدهم أبدًا، لذا 50 00:05:01,148 --> 00:05:02,745 .أراهنك على 10 دولارات أنني سأخلعهم 51 00:05:02,747 --> 00:05:03,812 .لا 52 00:05:03,814 --> 00:05:04,947 .توقف 53 00:05:07,014 --> 00:05:08,644 أتريد طباعة "بيتزا"؟ 54 00:05:08,646 --> 00:05:10,911 أتريدين طبخ "بيتزا"؟ 55 00:05:10,913 --> 00:05:12,577 .يبدو عملًا كبيرًا 56 00:05:12,579 --> 00:05:15,011 ،عليّ إيصال السيارة إلى ذلك الشخص الليلة .أنهيت العمل 57 00:05:15,013 --> 00:05:17,710 .هذا ممل. استمتع 58 00:05:17,712 --> 00:05:19,609 .ماذا تقصدين بذلك؟ ستأتين معي 59 00:05:19,611 --> 00:05:21,077 ماذا؟ - .أجل - 60 00:05:21,079 --> 00:05:23,010 .أحتاجك حتي توصّليني للمنزل بسيارتك اللعبة 61 00:05:23,012 --> 00:05:24,110 .منزله على بعد 45 دقيقة 62 00:05:24,112 --> 00:05:26,742 ."سأضغط على زر وينتهي بي المطاف في "كندا 63 00:05:26,744 --> 00:05:28,875 .لدي عمل لأنهيه، لذا لا يمكنني 64 00:05:28,877 --> 00:05:30,976 .لا يمكنك رفض كل شيء يا امرأة 65 00:05:30,978 --> 00:05:35,741 ،ستأتين معي. وصدقيني .ستنبهرين بمنزل ذلك الشخص 66 00:05:35,743 --> 00:05:36,776 .ثقي بي 67 00:06:29,303 --> 00:06:32,733 أيعيش وراء الصخور؟ 68 00:06:32,735 --> 00:06:34,501 .لا. انتظري وحسب 69 00:06:39,282 --> 00:06:40,480 حقًا؟ - .أجل - 70 00:06:40,482 --> 00:06:41,482 .حقًا 71 00:06:55,313 --> 00:06:56,344 .من بعدك 72 00:06:56,346 --> 00:06:57,547 ماذا؟ 73 00:07:08,478 --> 00:07:11,074 .هذا رائع 74 00:07:11,076 --> 00:07:14,010 ."صاحبي "إيرون 75 00:07:15,310 --> 00:07:18,210 .سيارة "فايربيرد" في الأعلى جاهزة 76 00:07:19,277 --> 00:07:22,241 .أتيت مبكرًا - ...أجل. أنا - 77 00:07:22,243 --> 00:07:24,007 .أقود بسرعة 78 00:07:24,009 --> 00:07:26,939 ما هذا الشيء الذي تلمسه؟ 79 00:07:27,629 --> 00:07:29,141 .إنها سحابتي 80 00:07:32,773 --> 00:07:35,038 إيرون"، أريدك أن تقابل" 81 00:07:35,040 --> 00:07:36,874 ."زوجتي "آشا 82 00:07:38,107 --> 00:07:40,772 .مرحبًا. سررت بلقائك 83 00:07:44,073 --> 00:07:45,304 .مرحبًا. نعم 84 00:07:45,306 --> 00:07:46,804 .مرحبًا 85 00:07:46,806 --> 00:07:47,971 .مرحبًا 86 00:07:47,973 --> 00:07:49,004 .مهلًا 87 00:07:49,006 --> 00:07:51,003 "أنت "إيرون كين 88 00:07:51,005 --> 00:07:54,203 .مالك شركة "فيسل كومبيوترز". رباه 89 00:07:54,205 --> 00:07:56,036 .لم يخبرني زوجي بهوية من سألاقيه 90 00:07:56,038 --> 00:07:58,069 .أحب شركتك حقًا 91 00:07:58,071 --> 00:08:00,169 .تصنعون أروع الأشياء 92 00:08:00,171 --> 00:08:03,136 .أشارك في هذه الصناعة أيضًا ."أعمل لدى شركة "كوبولت 93 00:08:03,138 --> 00:08:06,468 نحن متخصصون في الأطراف الصناعية .للجنود المصابين 94 00:08:06,470 --> 00:08:09,137 ،"أقصد أننا لا شيء بالنسبة إلى شركة "فيسل .ولكننا نحاول 95 00:08:11,469 --> 00:08:12,802 .لا، لا يمكنكم 96 00:08:15,935 --> 00:08:17,768 .سأريك السبب 97 00:08:19,302 --> 00:08:20,901 .اتبعاني 98 00:08:22,767 --> 00:08:25,266 أود أن أقدمكما إلى حاضري 99 00:08:25,268 --> 00:08:27,294 .ومستقبل بقية العالم 100 00:08:27,900 --> 00:08:29,633 ."أدعوه بـ"ستيم 101 00:08:31,100 --> 00:08:32,677 .رائع 102 00:08:32,702 --> 00:08:35,697 .هذا أروع صرصار صغير 103 00:08:35,699 --> 00:08:36,797 ماذا يفعل؟ 104 00:08:36,799 --> 00:08:38,164 .أي شيء حرفيًا 105 00:08:39,799 --> 00:08:41,997 ،يمكنه قيادة أي شيء والتحدث مع أي شيء 106 00:08:41,999 --> 00:08:44,025 .وحساب أي شيء 107 00:08:44,931 --> 00:08:47,065 .إنه دماغ أجدد وأفضل 108 00:08:48,798 --> 00:08:51,605 أيمكنه إنجاب الأطفال ولعب كرة القدم؟ 109 00:08:52,064 --> 00:08:54,628 .يمكنه فعل أمور تفيد المجتمع 110 00:08:55,030 --> 00:08:56,295 .حسنًا. أنت تعرف ما يعنيه 111 00:08:56,297 --> 00:09:00,060 أقول وحسب إن ثمة أشياء يفعلها الناس بشكل أفضل. أنت تنظرين إلى هذا 112 00:09:00,062 --> 00:09:01,494 .وترين المستقبل ،إما أنا أنظر إلى ذلك الشيء 113 00:09:01,496 --> 00:09:03,162 .وأرى 10 أشخاص في بطالة 114 00:09:11,027 --> 00:09:13,058 .عليك عدم مناقشة ذلك الشخص 115 00:09:13,060 --> 00:09:15,225 .إنه آخر عميل يدفع لك 116 00:09:15,227 --> 00:09:17,192 يرجى عدم لمس المقود 117 00:09:17,194 --> 00:09:19,459 .والسيارة تتحرك 118 00:09:21,226 --> 00:09:23,258 حسنًا. ماذا على شخص مثلي عليه أن يفعل 119 00:09:23,260 --> 00:09:25,833 حين تنتشر آلاته في العالم؟ 120 00:09:27,759 --> 00:09:29,558 .تجلس وتستمتع بالرحلة 121 00:09:29,560 --> 00:09:30,958 .تعال 122 00:09:37,191 --> 00:09:41,189 لعلمك، ثمة بعض الفوائد 123 00:09:41,191 --> 00:09:43,389 .في عدم التركيز على القيادة 124 00:09:43,391 --> 00:09:44,523 حقًا؟ - .أجل - 125 00:09:44,525 --> 00:09:47,190 ما الذي يجب أن أركّز عليه؟ 126 00:09:53,055 --> 00:09:54,753 .يرجى ربط حزام الأمان 127 00:09:54,755 --> 00:09:56,624 .لا متعة في ذلك 128 00:09:57,222 --> 00:10:00,054 .مغادرة الطريق السريع رقم 601 129 00:10:11,492 --> 00:10:14,964 "(شمال 601، (نيو كراون" 130 00:10:24,385 --> 00:10:26,183 أين نحن يا عزيزتي؟ 131 00:10:26,185 --> 00:10:28,149 .ربما تأخذنا بعيدًا عن الزحام 132 00:10:28,151 --> 00:10:29,549 .لا 133 00:10:29,551 --> 00:10:31,548 .مهلًا، آسف. لا 134 00:10:31,550 --> 00:10:33,182 .هذا حيي القديم 135 00:10:33,184 --> 00:10:35,047 ."هنا حيث نشأت. هذه "نيو كراون 136 00:10:35,049 --> 00:10:37,037 نحن ذاهبون من الاتجاه المعاكس 137 00:10:37,062 --> 00:10:38,760 .لمنزلنا - ."خذينا إلى المنزل يا "كارا - 138 00:10:38,762 --> 00:10:41,462 .آسفة. ثمة خطأ ما 139 00:10:40,566 --> 00:10:41,574 {\an8}"إنذار، خطأ في السائق الآلي" 140 00:10:42,762 --> 00:10:44,760 .عودي إلى الطريق السريع إلى المنزل 141 00:10:44,762 --> 00:10:47,113 .آسفة. ثمة خطأ ما 142 00:10:47,138 --> 00:10:49,492 ماذا؟ - .أوقفي السيارة - 143 00:10:49,494 --> 00:10:50,627 .أوقفي السيارة 144 00:10:52,893 --> 00:10:54,526 .اضغط على الفرامل مرتين 145 00:10:57,626 --> 00:10:59,325 .الذهاب إلى اليسار 146 00:11:00,859 --> 00:11:02,657 .اللعنة 147 00:11:02,659 --> 00:11:04,692 .قفي - .دعني أجرب هذا - 148 00:11:06,505 --> 00:11:08,056 .نحن نسير بسرعة 149 00:11:08,058 --> 00:11:09,758 ...هذا ليس من المفترض أن 150 00:11:13,568 --> 00:11:15,256 .تبًا 151 00:11:38,753 --> 00:11:40,385 .ثمة حادث 152 00:11:40,387 --> 00:11:41,485 يرجى البقاء في مقاعدكم 153 00:11:41,487 --> 00:11:42,851 .حتى تأتي التعليمات 154 00:11:42,853 --> 00:11:45,721 .تم الاتصال بخدمات الطوارئ 155 00:12:00,751 --> 00:12:01,755 ."غراي" 156 00:12:07,850 --> 00:12:09,450 .نحن هنا للمساعدة 157 00:12:12,072 --> 00:12:13,272 .مهلًا 158 00:12:14,616 --> 00:12:15,615 من أنتم يا رفاق؟ 159 00:12:18,582 --> 00:12:19,846 .مهلًا 160 00:12:19,848 --> 00:12:21,431 .ارجع 161 00:12:21,456 --> 00:12:23,314 .ابق هنا يا صاح 162 00:12:24,431 --> 00:12:26,345 .نحن على التلفاز، أيها الحمقى 163 00:12:26,347 --> 00:12:27,381 .أسرع 164 00:12:36,547 --> 00:12:39,343 .مهلًا، ماذا تفعل؟ ارتدي القناع 165 00:12:39,345 --> 00:12:43,377 ،لديكم محفظتي يا رفاق خذوا بطاقاتنا الائتمانية، حسنًا؟ 166 00:12:43,379 --> 00:12:44,810 .يمكنكم أخذ كل شيء 167 00:12:44,812 --> 00:12:46,644 .شكرًا على إذنك 168 00:12:46,845 --> 00:12:48,811 .لا تتجرأ على لمسها 169 00:12:50,478 --> 00:12:54,731 تنظرين إليّ وترين نكرة يقف أمامك، صحيح؟ 170 00:12:55,876 --> 00:12:58,141 امرأة متعلّمة مثلك 171 00:12:58,510 --> 00:13:03,313 .تنظر إلى حشرة غير متعلّمة مثلي 172 00:13:05,775 --> 00:13:07,773 !لا 173 00:13:07,775 --> 00:13:08,840 !لا 174 00:13:10,042 --> 00:13:11,204 !لا 175 00:13:11,336 --> 00:13:13,739 .ثمة 4 بلطجية، و2 منبطحين 176 00:13:16,240 --> 00:13:17,738 !"آشا" 177 00:13:17,740 --> 00:13:19,240 !"آشا" 178 00:13:27,511 --> 00:13:29,341 .حتى يفرّق الموت بيننا 179 00:13:35,504 --> 00:13:38,501 ."لا يمكنني الوصول لك يا "آشا 180 00:13:38,503 --> 00:13:39,835 .لا يمكنني التحرك 181 00:13:39,837 --> 00:13:43,501 ابقي معي يا "آشا"، حسنًا؟ 182 00:13:43,503 --> 00:13:45,235 .انظري إليّ يا عزيزتي 183 00:13:46,869 --> 00:13:48,666 .حسنًا. أنا هنا 184 00:13:48,668 --> 00:13:50,602 أنا هنا يا "آشا"، حسنًا؟ 185 00:13:55,068 --> 00:13:57,106 أنا هنا. 186 00:13:59,667 --> 00:14:00,765 ."لا. "آشا 187 00:14:00,767 --> 00:14:01,864 .آشا"، لا" 188 00:14:19,579 --> 00:14:21,379 "الشرطة" 189 00:15:29,331 --> 00:15:32,613 "بعد 3 أشهر" 190 00:15:38,854 --> 00:15:42,686 ،تجوّل، ستحتاج إلى هذه .إنها في جميع أنحاء منزلك 191 00:15:45,753 --> 00:15:47,818 يسمح لك أي شيء مثبت هنا 192 00:15:47,820 --> 00:15:51,319 .بأن تعيش حياة عادية 193 00:15:54,719 --> 00:15:58,649 هذه الأذرع الآلية قادرة على إعداد .أي وجبة لك 194 00:15:58,651 --> 00:16:01,582 ،لنقل إنك أردت مخفوق بروتين 195 00:16:01,584 --> 00:16:04,217 ."فتقول فقط، "مخفوق بروتين 196 00:16:08,484 --> 00:16:11,513 ...وتتحكم أمّك أيضًا بصوتها بتلك 197 00:16:11,515 --> 00:16:12,814 .الآلات 198 00:16:12,816 --> 00:16:14,613 أتردين تقديم واجب الضيافة يا سيدتي؟ 199 00:16:15,192 --> 00:16:17,780 .بالتأكيد 200 00:16:17,782 --> 00:16:19,746 .مخفوق البروتين 201 00:16:19,748 --> 00:16:22,681 .رباه 202 00:16:36,579 --> 00:16:37,713 .تفضلي 203 00:16:40,846 --> 00:16:42,576 .أظننا سنكون على ما يرام 204 00:16:42,578 --> 00:16:44,410 .حسنًا - .سأرافقك للخارج - 205 00:16:44,412 --> 00:16:45,578 .شكرًا لك 206 00:16:57,044 --> 00:16:59,609 .اكتمل الشحن الآن 207 00:17:16,340 --> 00:17:17,539 أأنت هنا يا "غراي"؟ 208 00:17:17,541 --> 00:17:19,738 أتود شيئًا ما؟ 209 00:17:19,740 --> 00:17:24,206 هل ستنضم "آشا" لك على الغداء؟ 210 00:17:43,273 --> 00:17:47,038 .لا يمكنك المكوث هنا طوال الوقت يا أمي 211 00:17:47,370 --> 00:17:49,600 تلك الآلات التي ثبتوها 212 00:17:49,602 --> 00:17:51,602 .تفعل كل شيء لي 213 00:17:53,469 --> 00:17:54,669 .أعرف 214 00:18:05,800 --> 00:18:06,865 .الآن، لا بأس 215 00:18:06,867 --> 00:18:08,032 .لا بأس 216 00:18:08,034 --> 00:18:09,867 .هذا هو 217 00:19:05,408 --> 00:19:07,409 ."المحققة "كورتيز 218 00:19:07,774 --> 00:19:08,836 ."مرحبًا يا "بام 219 00:19:08,861 --> 00:19:10,007 ."مرحبًا يا "غراي 220 00:19:15,572 --> 00:19:16,637 .حسنًا. هذا مكاني 221 00:19:16,639 --> 00:19:17,871 .يمكنك الجلوس هنا 222 00:19:17,873 --> 00:19:18,906 .شكرًا 223 00:19:23,872 --> 00:19:26,970 ."أنا من "نيو كراون"، مثلك يا "غراي 224 00:19:26,972 --> 00:19:28,969 .وذهبت لمدرسة "هيلير" الثانوية 225 00:19:28,971 --> 00:19:29,971 إذُا ماذا لديك؟ 226 00:19:32,570 --> 00:19:33,835 .حسنًا 227 00:19:34,492 --> 00:19:36,967 أعلم أنك كنت متلهفًا للقدوم إلى هنا ،لترى كيف نجري الأمور 228 00:19:36,992 --> 00:19:38,035 .وأظن ذلك عظيمًا 229 00:19:38,037 --> 00:19:39,701 .أنا شخص أحب محاورة الناس في حضورهم 230 00:19:39,703 --> 00:19:41,001 .لا أطير بتلك الطائرات الآلية 231 00:19:41,003 --> 00:19:42,667 .أحب أن تتسخ يداي 232 00:19:42,669 --> 00:19:44,735 .وأطرق الأبواب - إذًا أين هم هؤلاء الأشخاص؟ - 233 00:19:47,568 --> 00:19:48,735 .لا نعرف بعد 234 00:19:51,235 --> 00:19:53,266 .لدي قائمة من المتهمين في تلك المنطقة 235 00:19:53,268 --> 00:19:56,276 .وجلبت اثنين هذا الأسبوع للاستجواب 236 00:19:56,300 --> 00:19:59,265 أما تقولينه هو أن لديك تلك الآلات ،التي تطير فوق رؤوسنا 237 00:19:59,267 --> 00:20:00,998 ،يمكنها قراءة رقائق الهويّة التي في داخلنا 238 00:20:01,000 --> 00:20:02,348 ولكنها لا يمكنها فعل أي شيء؟ 239 00:20:02,666 --> 00:20:05,032 ،لا. أقصد، نعم، إنها تعمل 240 00:20:05,034 --> 00:20:06,663 .ولكن الأمر ليس بتلك البساطة 241 00:20:06,665 --> 00:20:08,830 .يمكن للمجرمين تجنبها 242 00:20:08,832 --> 00:20:10,197 ،إن كان بإمكانهم إيجاد المجرمين 243 00:20:10,199 --> 00:20:12,064 فيصنعوا جدار حماية حولهم 244 00:20:12,066 --> 00:20:14,629 .مما يمنع طائراتنا من تحديد وجوههم 245 00:20:14,631 --> 00:20:17,196 .صدقني، أتفهم شعورك بالإحباط حقًا 246 00:20:17,198 --> 00:20:19,503 ،أعرف أنه لا يمكنني ربط حذائي ،أيتها المحققة 247 00:20:19,528 --> 00:20:21,885 .ولكن لا تتحدثي معي كطفل في الثالثة 248 00:20:21,910 --> 00:20:23,962 ."إنها تحاول المساعدة وحسب يا "غراي 249 00:20:24,068 --> 00:20:25,266 ،سأعمل على قائمتي 250 00:20:25,268 --> 00:20:28,791 .وإن ساعدتني، فسنجدهم 251 00:20:29,857 --> 00:20:32,057 .كيف أعمل معك؟ لا يمكنني النهوض حتى 252 00:20:38,899 --> 00:20:41,632 .احقني المهدئ 253 00:20:57,863 --> 00:20:58,894 .مشكلة 254 00:20:58,896 --> 00:21:01,096 .احقني المهدئ 255 00:21:08,028 --> 00:21:10,229 .مجددًا. احقني المهدئ 256 00:21:12,694 --> 00:21:14,660 .مشكلة. مجددًا 257 00:21:16,161 --> 00:21:17,192 .مجددًا 258 00:21:17,194 --> 00:21:20,126 ."لا يمكنني حقن المزيد يا "غراي 259 00:21:20,128 --> 00:21:21,891 .لا. أنت لم تفعليها بشكل صحيح 260 00:21:21,893 --> 00:21:24,058 .لم تفعليها بشكل صحيح 261 00:21:24,060 --> 00:21:26,791 .احقني المهدئ 262 00:21:26,793 --> 00:21:29,125 .يمكن أن تكون الجرعة التالية قاتلة 263 00:21:29,127 --> 00:21:31,790 سأتصل بسيارة إسعاف لتنقلك 264 00:21:31,792 --> 00:21:34,498 .إلى مشفى إن كنت تتألم بشدة 265 00:22:05,122 --> 00:22:07,088 .لن أصيبك بإنفلونزا الطيور يا فتى 266 00:22:09,154 --> 00:22:11,753 .لا أغادر منزلي كثيرًا 267 00:22:16,953 --> 00:22:19,086 .لا بد أن هذا يحبطك 268 00:22:21,852 --> 00:22:24,885 .أنت شخص يحب فعل الأشياء بيده 269 00:22:26,547 --> 00:22:27,952 .والآن لا يمكنك 270 00:22:31,684 --> 00:22:34,016 آسف. أكان هذا غير مناسب؟ 271 00:22:34,018 --> 00:22:36,949 .لا أحتك بما يكفي من الناس لأعرف الفرق 272 00:22:36,951 --> 00:22:39,883 حسنًا. ها هو الفرق. ماذا تريد يا "إيرون"؟ 273 00:22:43,548 --> 00:22:44,882 ..."غراي" 274 00:22:47,848 --> 00:22:49,846 ماذا إن أخبرتك أنه بإمكاني أن أعرض عليك شيئًا 275 00:22:49,848 --> 00:22:52,027 الذي سيمكنك من السير مجددًا؟ 276 00:22:53,582 --> 00:22:55,696 ،رقاقة الحاسوب التي أريتها لك 277 00:22:56,492 --> 00:22:58,546 لديها القدرة على تغيير 278 00:22:58,548 --> 00:23:00,345 كل شيء للناس 279 00:23:00,455 --> 00:23:02,788 .الذين في مثل حالتك 280 00:23:02,953 --> 00:23:06,051 ،كشخص مصاب بشلل رباعي فالخط الذي يربط دماغك 281 00:23:06,076 --> 00:23:08,279 ،بأطرافك قُطع 282 00:23:10,446 --> 00:23:12,513 .وجهاز "ستيم" سيربط هذا القطع 283 00:23:14,844 --> 00:23:17,143 ،سنجري العملية في منزلي 284 00:23:17,145 --> 00:23:20,243 .بعيدًا عن أعين المسؤولين 285 00:23:20,245 --> 00:23:22,557 ،لن تدخل إلى أي مستشفيات أخرى 286 00:23:23,245 --> 00:23:25,440 ...ولكن يجب أن يكون هذا سرّنا 287 00:23:27,133 --> 00:23:28,709 .في الوقت الحالي 288 00:23:30,976 --> 00:23:33,076 .سأقول لك شيئًا يا فتى 289 00:23:36,109 --> 00:23:39,108 .لا أتطلع إلى إعادة حياتي مرة أخرى 290 00:23:40,975 --> 00:23:43,209 .بل إلى إنهائها 291 00:23:51,839 --> 00:23:53,536 ...أتعرف 292 00:23:55,106 --> 00:23:56,940 .كنت محقًا عنهم 293 00:23:58,573 --> 00:24:00,069 ،الحواسيب 294 00:24:00,240 --> 00:24:02,306 .ثمة أشياء لا يمكنها فعلها 295 00:24:03,772 --> 00:24:05,740 ،"لا يمكنها إعادتها يا "غراي 296 00:24:06,005 --> 00:24:09,177 .ولكن يمكن أن تكون قادرة على إعادتك 297 00:24:18,337 --> 00:24:20,103 ماذا كانت لتريد؟ 298 00:25:37,825 --> 00:25:40,191 .هذه سابقة في العالم 299 00:25:40,193 --> 00:25:44,824 لم يحدث من قبل الطلب من الاندماج .البايوميكانيكي أن يفعل الكثير 300 00:25:46,259 --> 00:25:49,417 .ستشعر بالغرابة في البداية 301 00:25:49,858 --> 00:25:51,822 المسارات العصبية في دماغك 302 00:25:51,824 --> 00:25:53,821 ستحاول إجراء محادثة 303 00:25:53,823 --> 00:25:55,290 ،مع الجسم الغريب 304 00:25:55,292 --> 00:25:57,957 .في محاولة تعلّم تسليم الراية 305 00:26:00,291 --> 00:26:03,956 .المفتاح هو تركها تنمو بمفردها 306 00:26:13,322 --> 00:26:16,787 أيمكنك سماعي يا "غراي"؟ 307 00:26:23,953 --> 00:26:27,053 أيمكنك أن تشعر بها حين أفعل هذا؟ 308 00:26:34,818 --> 00:26:38,184 .أظن أن هذه ستصبح عملية تدريجية 309 00:26:38,186 --> 00:26:41,984 .لا يجب أن تتوقع نتائج غير معقولة قريبًا 310 00:26:50,816 --> 00:26:51,983 .رباه 311 00:27:10,215 --> 00:27:12,014 .حاول الوقوف الآن 312 00:27:45,343 --> 00:27:47,318 .لا بد ألا يعرف أحد 313 00:27:47,624 --> 00:27:50,669 يجعلون الناس أمثالي ينتظرون سنوات 314 00:27:50,694 --> 00:27:52,209 .لاختبار شيء كهذا 315 00:27:53,807 --> 00:27:55,840 .ولكنني لا يمكنني انتظارهم 316 00:27:56,774 --> 00:28:00,207 ،توقيع اتفاقيات السرية ليس ممتعًا أبدًا 317 00:28:00,262 --> 00:28:03,071 ولكني أراهن أنك ستشعر بشعور حسن لأن تقوم .بها بيدك 318 00:28:03,457 --> 00:28:06,449 من يحرك قدمي ويدي، أنا أم آلتك؟ 319 00:28:06,629 --> 00:28:08,205 .أنت من يفعل كل شيء 320 00:28:08,207 --> 00:28:09,497 .أنت لست آليًا 321 00:28:11,621 --> 00:28:13,981 .يعمل "ستيم" في خدمة دماغك 322 00:28:14,090 --> 00:28:15,824 ،يعطي دماغك "ستيم" أمرًا 323 00:28:16,028 --> 00:28:17,004 .وهو يفعله 324 00:28:40,532 --> 00:28:41,930 .اغلقي الباب 325 00:28:53,556 --> 00:28:55,253 ."مساء الخير يا "غراي 326 00:28:55,255 --> 00:28:57,587 "حزمة أخرى من المحققة "كورتيز 327 00:28:57,589 --> 00:28:59,420 ...تم إيصالها. أتود 328 00:28:59,422 --> 00:29:00,545 .اخرسي 329 00:29:00,821 --> 00:29:02,952 أقلت، "انغلقي"؟ 330 00:29:03,689 --> 00:29:05,388 .أجل. انغلقي 331 00:29:17,683 --> 00:29:18,817 "تقرير تشريح الجثة، دليل طبي" 332 00:29:19,608 --> 00:29:20,365 "(آشا ترايس)" 333 00:29:20,389 --> 00:29:21,553 "قتل من الدرجة الأولى" 334 00:30:03,681 --> 00:30:05,546 أيمكنني استيضاح شيء؟ 335 00:30:11,680 --> 00:30:13,276 من؟ 336 00:30:13,278 --> 00:30:14,145 نعم؟ 337 00:30:18,211 --> 00:30:19,610 حسنًا، من يقول هذا؟ 338 00:30:20,002 --> 00:30:23,645 .أنا "ستيم". النظام الذي يشغّل جسدك لأجلك 339 00:30:25,598 --> 00:30:26,997 .لا تخف 340 00:30:27,276 --> 00:30:28,677 أتمازحني؟ 341 00:30:30,543 --> 00:30:31,743 .لا 342 00:30:34,409 --> 00:30:35,996 .سأُجن 343 00:30:36,021 --> 00:30:37,857 .أنا مجنون 344 00:30:38,609 --> 00:30:40,574 يشخصك تقريرك النفسي 345 00:30:40,576 --> 00:30:44,036 ،بأعراض لاضطراب ما بعد الصدمة .ولكنك لست مجنونًا 346 00:30:46,441 --> 00:30:49,806 أكنت مكنونًا صامتًا طوال الوقت منذ العملية؟ 347 00:30:49,808 --> 00:30:51,938 .كنت أراقب كل شيء تراه 348 00:30:51,940 --> 00:30:53,772 هل عليك أن تتحدث؟ 349 00:30:53,774 --> 00:30:55,471 .إن لم ترد مني ذلك، فلن أتحدث 350 00:30:55,473 --> 00:30:56,833 .أجل، لا تتحدث 351 00:31:21,636 --> 00:31:23,603 إذًا، هل أنا لست مجنونًا؟ 352 00:31:31,602 --> 00:31:34,163 .يمكنك التحدث مجددًا 353 00:31:34,210 --> 00:31:36,366 .لا، أنت لست مجنونًا 354 00:31:37,967 --> 00:31:39,965 مهلًا، أيمكن لأي أحد آخر سماعك؟ 355 00:31:39,967 --> 00:31:41,672 .لا، أنت فقط 356 00:31:42,433 --> 00:31:44,866 .أرسل موجات صوتية إلى طبلة أذنك 357 00:31:46,866 --> 00:31:49,190 أيمكنك قراءة أفكاري؟ 358 00:31:49,495 --> 00:31:50,760 .لا 359 00:31:50,947 --> 00:31:54,159 لا يمكنني سوى تمييز الكلام .حين تتحدث بصوت عالي 360 00:31:55,488 --> 00:31:57,444 ،والآن بما أنك سمحت لي بالتحدث مجددًا 361 00:31:57,446 --> 00:31:59,338 أيمكنني استيضاح شيء؟ 362 00:31:59,713 --> 00:32:01,746 .في اللقطات المأخوذة بالطائرات الآلية 363 00:32:06,578 --> 00:32:08,278 ألا يمكنك رؤيته؟ 364 00:32:14,577 --> 00:32:16,231 رؤية ماذا؟ 365 00:32:16,777 --> 00:32:18,775 ،الرجل الذي أطلق النار على زوجتك 366 00:32:18,777 --> 00:32:20,706 .لا يوجد سلاح في يده 367 00:32:20,731 --> 00:32:22,608 .أُطلق النار عليها، وهذا يعني أن لديه سلاح 368 00:32:22,610 --> 00:32:26,674 .أُطلق عليها النيران، ولكن ليس بسلاح يمسكه 369 00:32:26,676 --> 00:32:29,509 .بل مزروعًا سلاح في يده 370 00:32:31,109 --> 00:32:33,509 أوقف الشاشة في اللحظة التي يطلق .فيها النار 371 00:32:38,940 --> 00:32:40,938 "الرجل الذي أخذ حقيبة "آشا 372 00:32:40,940 --> 00:32:43,105 ،على يسار الصورة 373 00:32:43,107 --> 00:32:45,507 .ثمة علامة على معصمه 374 00:32:53,672 --> 00:32:55,103 .لا أراها 375 00:32:55,105 --> 00:32:56,302 .أنا أراها 376 00:32:56,327 --> 00:32:57,936 .أعدت بناء الصورة 377 00:32:57,938 --> 00:33:00,571 .يمكنني أن أريها لك بعد الحصول على إذن منك 378 00:33:03,438 --> 00:33:05,735 .اهدأ ودعني أرسم 379 00:33:08,203 --> 00:33:10,268 .أشعر بغرابة شديدة 380 00:33:17,336 --> 00:33:19,667 ."لديك سيطرة كاملة مجددًا يا "غراي 381 00:33:19,669 --> 00:33:21,827 .رأيت هذا من قبل 382 00:33:22,168 --> 00:33:24,599 .أظنه وشم عسكري 383 00:33:24,601 --> 00:33:25,699 .سأقرأه 384 00:33:25,701 --> 00:33:27,234 .أمسكه أمام وجهك 385 00:33:31,533 --> 00:33:33,565 ،"سيرك برانتر"، قوات "المارينز" 386 00:33:33,567 --> 00:33:36,665 ،فصيلة دماء "أو" موجبة، كاثوليكي، 098-422 387 00:33:36,667 --> 00:33:39,133 ."(العنوان، "414 (سيترس)، (نيو كراون 388 00:33:40,666 --> 00:33:42,065 ...أنت 389 00:33:46,531 --> 00:33:48,232 هل عثرت على هذا الرجل للتو؟ 390 00:33:52,665 --> 00:33:55,064 .نلت منكم يا أبناء العاهرات 391 00:33:59,462 --> 00:34:01,561 ."اتصل بالمحققة "كورتيز 392 00:34:02,533 --> 00:34:06,360 أمتأكد أنك تود التحدث معها؟ - .أجل، أنا متأكد - 393 00:34:06,362 --> 00:34:09,327 .أنت وجدت الرجل الذي قتل زوجتي للتو 394 00:34:09,329 --> 00:34:11,229 ألديك دليل إثبات على ذلك؟ 395 00:34:14,095 --> 00:34:15,092 .أنهي المكالمة 396 00:34:17,628 --> 00:34:19,859 .أنت رأيت الوشم 397 00:34:19,861 --> 00:34:22,460 .منعك "إيرون" من إخبار أي أحد عني 398 00:34:25,893 --> 00:34:27,791 .حسنًا. ربما رسمته من الذاكرة 399 00:34:27,793 --> 00:34:29,557 إعادة بنائي للوشم 400 00:34:29,559 --> 00:34:31,465 لا توفر أي دليل حقيقي 401 00:34:31,490 --> 00:34:34,348 إلا إذا تمكنوا ربطها بالضبط بالفيديو ،المأخوذ من الطائرة الآلية 402 00:34:34,373 --> 00:34:36,957 .ولا يمكنهم ذلك - ماذا تقول؟ - 403 00:34:36,959 --> 00:34:40,525 عليك أن تكون متأكدًا من أنه هو .قبل إبلاغ الشرطة 404 00:34:43,625 --> 00:34:46,390 ...كان آخر واحد يا رجل 405 00:34:47,657 --> 00:34:48,721 ...بالتأكيد، ولكنه 406 00:35:07,210 --> 00:35:08,552 .أغلق الكرسي 407 00:35:28,552 --> 00:35:30,621 ،لا يوجد أي إنذارات بالداخل 408 00:35:30,646 --> 00:35:32,082 .ولكنه قفل يدوي 409 00:35:32,107 --> 00:35:33,582 .لا يمكنني مساعدك على كسره 410 00:35:33,584 --> 00:35:35,116 .لا تقلق 411 00:35:35,118 --> 00:35:36,181 .سأتولى هذا 412 00:35:55,115 --> 00:35:57,240 .أقترح أن تخلع حذائك 413 00:36:25,510 --> 00:36:27,166 ."الطاولة يا "غراي 414 00:36:29,577 --> 00:36:31,374 ماذا عنها؟ 415 00:36:31,376 --> 00:36:33,283 ."قل كلمة "تشغيل 416 00:36:34,845 --> 00:36:36,134 .تشغيل 417 00:36:36,676 --> 00:36:38,541 ."قل، "الرسائل 418 00:36:38,847 --> 00:36:39,846 .الرسائل 419 00:36:47,174 --> 00:36:49,572 .يتم ذكر اسم "أولد بونز" كثيرًا 420 00:36:49,574 --> 00:36:51,705 رأيت 38 مرجعًا. ما هذا؟ 421 00:36:51,707 --> 00:36:53,639 .إنها حانة في حيي القديم 422 00:36:53,921 --> 00:36:56,717 .لا يمكنني إيجاد عنوان أو رقم هاتف لها 423 00:36:56,877 --> 00:36:58,830 .لأنها لا تهتم بمثل هذه الأمور 424 00:36:59,319 --> 00:37:01,450 .لا، هذا لا فائدة منه 425 00:37:01,475 --> 00:37:02,475 ."إغلاق" 426 00:37:09,663 --> 00:37:11,913 "(لولا)" 427 00:37:42,308 --> 00:37:43,906 .اختبئ خلف الرف 428 00:37:53,103 --> 00:37:54,329 .انتظر 429 00:37:54,838 --> 00:37:55,838 .انتظر 430 00:37:59,377 --> 00:38:00,875 .الآن 431 00:38:00,877 --> 00:38:03,248 .الآن، بينما لديك الأفضلية 432 00:38:12,075 --> 00:38:13,075 !تعال هنا 433 00:38:16,447 --> 00:38:17,779 أتيت إلى هنا لقتلي، صحيح؟ 434 00:38:18,560 --> 00:38:20,201 .مهلًا 435 00:38:20,774 --> 00:38:21,838 .إنه أنت 436 00:38:23,806 --> 00:38:26,771 ،لا أعرف كيف وجدتني 437 00:38:26,773 --> 00:38:28,345 .ولكن لا يجب أن تتواجد هنا 438 00:38:28,782 --> 00:38:30,804 .أنت قتلت زوجتي - !لا - 439 00:38:30,806 --> 00:38:32,870 .لم أفعل ذلك. كان شخصًا آخر 440 00:38:32,872 --> 00:38:34,803 !لا يهم 441 00:38:37,672 --> 00:38:39,802 .عليك أن تكون أسرع من ذلك 442 00:38:41,570 --> 00:38:43,602 لم تجعلني أفعل هذا؟ 443 00:38:43,604 --> 00:38:46,102 ."اعملني إن كنت بحاجة إلى مساعدتي يا "غراي 444 00:38:46,104 --> 00:38:48,036 ."النجدة يا "ستيم 445 00:38:48,038 --> 00:38:50,668 .أحتاج إلى إذنك لأعمل بشكل مستقل 446 00:38:50,670 --> 00:38:52,634 .لك الإذن 447 00:38:52,636 --> 00:38:53,938 .شكرًا 448 00:39:05,592 --> 00:39:06,981 .حسنًا 449 00:39:07,006 --> 00:39:09,266 ماذا نفعل يا رجل؟ 450 00:39:09,268 --> 00:39:10,966 .اهدأ وحسب 451 00:39:12,398 --> 00:39:14,531 ماذا بحق اللعنة؟ 452 00:39:16,967 --> 00:39:18,931 .رباه. اللعنة 453 00:39:22,532 --> 00:39:23,864 .ابق على الأرض يا رجل، من فضلك 454 00:39:23,866 --> 00:39:25,964 .أرجوك لا تنهض 455 00:39:25,966 --> 00:39:27,663 .أرجوك لا تنهض 456 00:39:27,665 --> 00:39:30,529 .ابق على الأرض يا رجل 457 00:39:30,531 --> 00:39:31,796 !"لديه سكينًا يا "ستيم 458 00:39:31,798 --> 00:39:33,096 !"ستيم" 459 00:39:33,098 --> 00:39:34,496 .يمكنني رؤية ذلك 460 00:39:34,498 --> 00:39:36,262 .لدينا سكينًا أيضًا 461 00:39:37,897 --> 00:39:39,527 .طعنته للتو 462 00:39:39,529 --> 00:39:41,062 أتحاول مضايقته؟ 463 00:39:41,064 --> 00:39:42,560 .حسنًا 464 00:39:42,562 --> 00:39:43,961 ما الخطة إذًا؟ 465 00:39:43,963 --> 00:39:45,761 ماذا نفعل؟ 466 00:39:45,763 --> 00:39:47,101 !"أوقفه يا "ستيم 467 00:39:57,694 --> 00:40:00,492 ."لديك السيطرة كاملة مرة أخرى يا "غراي 468 00:40:15,926 --> 00:40:19,658 .أنصحك بأن تزيل أي آثار لوجودك هنا 469 00:40:20,757 --> 00:40:23,022 .وأقصد بأن تمسح القيء في الحوض 470 00:40:23,024 --> 00:40:25,533 امنحني ثانية وحسب، حسنًا؟ 471 00:40:26,223 --> 00:40:28,004 .مرت الثانية - ...انظر، لا - 472 00:40:28,029 --> 00:40:30,527 لم أقصد ثانية حرفيًا، قصدت انتظر، حسنًا؟ 473 00:40:30,890 --> 00:40:33,689 .عليّ التفكير .لا يمكنني أن أدعك تفكر مكاني الآن 474 00:40:41,788 --> 00:40:43,752 ...أنا 475 00:40:43,754 --> 00:40:45,055 .قتلت أحدهم للتو 476 00:40:54,572 --> 00:40:55,606 ...لذا 477 00:40:59,220 --> 00:41:01,218 ماذا يجب أن أفعل في رأيك؟ 478 00:41:01,220 --> 00:41:04,451 .أقترح أن تمسح المنزل من كل بصماتك 479 00:41:04,453 --> 00:41:07,816 ...أتمازحني؟ لا أتذكر كل شيء لمسته هنا 480 00:41:07,818 --> 00:41:10,617 .لدي سجل بكل شيء لمسته 481 00:41:21,050 --> 00:41:24,746 "إذًا، الجثة التي جاءت من "نيو كراون ،ليلة أمس 482 00:41:24,748 --> 00:41:26,338 أهو "سيرك برانتر"؟ 483 00:41:26,982 --> 00:41:29,510 .أود أن أريك ما وجدته حين فتحته 484 00:41:33,249 --> 00:41:35,712 ،حين فحصت الجرح في حنجرته 485 00:41:35,714 --> 00:41:38,213 .وجدت أسلاكًا مزروعة في الأوتار 486 00:41:38,215 --> 00:41:39,846 .أظنها عملية جراحية 487 00:41:39,848 --> 00:41:42,046 .زراعة طبية بالعضلات 488 00:41:42,048 --> 00:41:45,145 .ووجدت رقائق حاسوب في جميع أنحاء صدره 489 00:41:45,147 --> 00:41:48,145 .لم أرها بهذا القدر من الانتشار من قبل 490 00:41:48,147 --> 00:41:50,445 .ومن ثم ثمة هذا - ما هذا؟ - 491 00:41:50,447 --> 00:41:53,944 ،يبدو أنه سلاح مزروع داخل العضلة 492 00:41:53,946 --> 00:41:55,742 ،سلاح يعمل 493 00:41:55,744 --> 00:41:58,076 مع آلية لإعادة تحميل الرصاص 494 00:41:58,078 --> 00:42:01,551 .مبنية في الأنسجة بالميكانيكا الحيوية 495 00:42:01,613 --> 00:42:04,777 ماذا عن بصمة القدم التي أخذناها من الشرفة الأمامية؟ 496 00:42:07,977 --> 00:42:09,919 .شحم محرك على الأغلب 497 00:42:11,301 --> 00:42:13,511 .شحم محرك قديم 498 00:42:18,530 --> 00:42:20,975 كيف أتحسّن؟ 499 00:42:21,100 --> 00:42:22,928 ."يمكنني تعقبك يا "غراي 500 00:42:23,987 --> 00:42:26,386 ماذا؟ - .يمكنني تعقبك - 501 00:42:26,429 --> 00:42:29,739 مهلًا. أعلي معرفة ماذا يعني هذا أم أنه أحد اختباراتك؟ 502 00:42:29,764 --> 00:42:32,552 هذا يعني أن لديك قطعة من ممتلكاتي .في داخلك 503 00:42:32,861 --> 00:42:34,891 .قطعة باهظة الثمن للغاية 504 00:42:34,893 --> 00:42:37,275 .سيرك برانتر"، من قائمة المشتبه فيهم" 505 00:42:37,615 --> 00:42:39,292 "المشتبه فيهم المحتملين" 506 00:42:39,293 --> 00:42:40,891 أظننت حقًا 507 00:42:40,893 --> 00:42:44,090 أنني سأبعد نظري عن ملكيتي لثانية واحدة حتى؟ 508 00:42:50,226 --> 00:42:54,189 أنسيت أن هذه العملية كانت في السر؟ 509 00:42:54,191 --> 00:42:55,889 وإن سار شيئًا صغيرًا للغاية 510 00:42:55,891 --> 00:42:57,855 ،في منحنى خاطئ أثناء فترة التجريب 511 00:42:57,857 --> 00:42:59,456 فسيكون كل شيء هباءً؟ 512 00:42:59,458 --> 00:43:01,222 .يعرف كل شيء. لا تكذب عليه 513 00:43:01,224 --> 00:43:03,385 .ابحث عن أرشيف لقطات الطائرة الآلية 514 00:43:03,409 --> 00:43:04,614 {\an8}"أدخل الوقت والمكان" 515 00:43:03,957 --> 00:43:06,288 ،"(الزقاق خلف "414 جادة (سيترس)، (نيوكراون 516 00:43:06,290 --> 00:43:07,989 .الـ14 من أكتوبر، الساعة 3 مساءً 517 00:43:11,022 --> 00:43:12,786 .لا، لم أنس ذلك 518 00:43:12,788 --> 00:43:16,153 .أذكر أنك طلبت مني إبقاء الأمر سرًا 519 00:43:16,155 --> 00:43:18,248 ولكن تبيّن 520 00:43:18,720 --> 00:43:20,253 ،أن لديك أسرار أخرى 521 00:43:20,255 --> 00:43:22,252 ،على سبيل المثال 522 00:43:22,254 --> 00:43:25,252 ...لم تقل لي 523 00:43:25,254 --> 00:43:27,750 !أن هذا الشيء يتحدث 524 00:43:34,885 --> 00:43:36,217 ..."ستيم" 525 00:43:37,119 --> 00:43:38,152 أيتحدث معك؟ 526 00:43:38,164 --> 00:43:39,885 .أجل. لديه عقل 527 00:43:39,886 --> 00:43:43,083 .يمكنني سماع صوته داخل رأسي 528 00:43:56,782 --> 00:43:57,980 ،من الآن فصاعدًا 529 00:43:57,982 --> 00:44:00,114 .ستكون مريضًا نموذجيًا 530 00:44:00,116 --> 00:44:02,280 ستترك الحاسوب يفعل 531 00:44:02,282 --> 00:44:04,698 ،ما يُفترض أن يفعل 532 00:44:05,149 --> 00:44:07,146 ولا تشوش عليه 533 00:44:07,148 --> 00:44:09,779 .يبعض الأعمال البوليسية اللامنهجية 534 00:44:09,781 --> 00:44:11,678 ."إدخال اسم المشتبه فيه "غراي ترايس 535 00:44:11,680 --> 00:44:14,316 ."(جادة (بارفا) 202، (ليلاند بارك" 536 00:44:17,780 --> 00:44:21,010 ...هل خطر في بالك إن كنت 537 00:44:21,012 --> 00:44:22,746 ،سترتكب جريمة 538 00:44:23,745 --> 00:44:25,977 "فيمكن أن تعرف السلطات أمر "ستيم 539 00:44:25,979 --> 00:44:27,742 ،ويزيلونه من جسدك 540 00:44:27,744 --> 00:44:30,778 ويعيدونك لتجلس في كرسي متحرك طوال حياتك؟ 541 00:44:33,936 --> 00:44:36,374 "(غراي ترايس)" "(جادة (بارفا) 202، (ليلاند بارك" 542 00:44:36,398 --> 00:44:38,210 "مشتبه فيه غير متوافق" "ما أدخلته غير متطابق" 543 00:44:49,481 --> 00:44:52,141 .أنا خارج الخدمة حاليًا. أتيت لأتفقدك وحسب 544 00:44:52,143 --> 00:44:54,873 .ولأنني سأذهب للسوق لشراء سيارة جديدة 545 00:44:55,275 --> 00:44:57,340 أعرف أنك تصلح هذه الأشياء وتبيعها 546 00:44:57,342 --> 00:44:59,607 ."إلى أشخاص مثل "إيرون كين 547 00:44:59,709 --> 00:45:01,606 ،والآن هو يكسب الكثير من الأموال أكثر مني 548 00:45:01,608 --> 00:45:03,639 ولكنني كنت أتساءل 549 00:45:03,641 --> 00:45:06,629 .إن كنت على استعداد للبيع إلى أحد الفقراء 550 00:45:07,129 --> 00:45:09,504 ما الذي يجعلك تظنين 551 00:45:09,506 --> 00:45:11,420 أنني لست بحاجة إلى سيارتي؟ 552 00:45:16,639 --> 00:45:18,470 .تفقدت بصمة حذائك للتو 553 00:45:18,472 --> 00:45:20,845 .تركت بصمة - ،أكره أن أخبرك بذلك - 554 00:45:20,846 --> 00:45:23,569 .ولكنها ليست للبيع 555 00:45:23,571 --> 00:45:24,610 .آسف 556 00:45:24,859 --> 00:45:25,892 .حسنًا 557 00:45:28,003 --> 00:45:30,168 ،اسمع، حين قلت إنني ليس لدي أخبار 558 00:45:30,170 --> 00:45:31,532 .كذبت عليك 559 00:45:32,003 --> 00:45:35,335 كان ثمة هذا الشخص الذي أحضرناه للاستجواب ،"عن قتل "آشا 560 00:45:35,337 --> 00:45:37,267 شخص لديه سجل جنائي حافل 561 00:45:37,269 --> 00:45:38,822 .يعيش في المنطقة 562 00:45:39,102 --> 00:45:41,167 ...لم يوفّق ولكن 563 00:45:41,169 --> 00:45:43,534 .قُتل أمس 564 00:45:43,536 --> 00:45:45,233 حقًا؟ 565 00:45:45,235 --> 00:45:47,689 أجل. أسمعت أي شيء عن ذلك؟ 566 00:45:47,986 --> 00:45:49,500 .لا تنظر بعيدًا 567 00:45:49,502 --> 00:45:51,333 .تظهر لها أنك تكذب 568 00:45:51,335 --> 00:45:52,610 .لا 569 00:45:53,502 --> 00:45:56,399 .ولكنك كنت في "نيو كراون" ليلة أمس 570 00:45:56,401 --> 00:45:58,298 ،رأيتك على كاميرا لطائرة آلية 571 00:45:58,300 --> 00:46:00,049 .في وقت حدوث جريمة القتل 572 00:46:00,074 --> 00:46:02,264 إنها تخمّن. ليس لديك أي رقائق حاسوبية 573 00:46:02,266 --> 00:46:04,264 ولا يمكن التعرف عليّ عن طريق .الطائرات الآلية 574 00:46:04,266 --> 00:46:07,063 ،كنت في المنطقة، أيتها المحققة 575 00:46:07,065 --> 00:46:09,963 ...لكن، أتذكرين؟ قلت 576 00:46:09,965 --> 00:46:12,530 ...إنك أردت مساعدتي، لذا كنت 577 00:46:12,532 --> 00:46:14,131 .وأنا أحاول المساعدة 578 00:46:15,499 --> 00:46:16,885 .صحيح 579 00:46:17,498 --> 00:46:20,462 ،أنت لا تلمّحين أنه لدي علاقة بتلك الحادثة 580 00:46:20,464 --> 00:46:22,261 صحيح، أيتها المحققة؟ 581 00:46:22,263 --> 00:46:25,061 ،لأن لدي عذر غياب مقنع هنا 582 00:46:25,063 --> 00:46:27,428 .إن لم تلاحظين - .واضح - 583 00:46:27,430 --> 00:46:31,360 .لا أتهمك بفعل شيء ما لست قادرًا عليه 584 00:46:31,362 --> 00:46:33,427 ...إنه فقط 585 00:46:33,429 --> 00:46:35,527 من الغريب أنك كنت هناك 586 00:46:35,529 --> 00:46:37,027 .في ذلك الوقت 587 00:46:40,461 --> 00:46:42,359 ،أجل، حسنًا 588 00:46:42,361 --> 00:46:44,958 ،لا أعرف ماذا أقول لك 589 00:46:44,960 --> 00:46:48,058 ...يمكنك طعني في قدمي إن أردت 590 00:46:48,060 --> 00:46:50,409 .التأكد بنفسك 591 00:46:51,059 --> 00:46:52,957 .ربما سأفعل 592 00:46:54,426 --> 00:46:56,257 .أمزح وحسب 593 00:47:01,425 --> 00:47:03,620 أهذا كل شيء؟ 594 00:47:04,291 --> 00:47:05,358 .أجل 595 00:47:07,023 --> 00:47:10,455 .اتصل بي إن غيرت رأيك في البيع 596 00:47:10,457 --> 00:47:11,721 .لن أغيّر 597 00:47:13,989 --> 00:47:15,424 .سأغادر 598 00:47:34,187 --> 00:47:36,219 ماذا يجب أن أفعل؟ ،أود العثور على أولئك الأشخاص 599 00:47:36,221 --> 00:47:38,352 ولكنني لا أريد قتل أحد آخر، حسنًا؟ 600 00:47:38,354 --> 00:47:40,718 يبدو أن "أولد بونز" المكان المنطقي التالي 601 00:47:40,720 --> 00:47:44,351 حتى نفحصه، ولكن لا يمكنني إيجاد أي معلومات .عنه على الإنترنت 602 00:47:44,353 --> 00:47:46,814 .عليك الذهاب إلى هناك شخصيًا 603 00:47:47,285 --> 00:47:50,283 ولكن إن فعلت ذلك، فسيتعقب "إيرون" حركاتك 604 00:47:50,285 --> 00:47:53,118 .وسيقوم بإغلاقي عن بعد على الأغلب 605 00:48:12,466 --> 00:48:15,145 "(أولد بونز)" 606 00:48:17,281 --> 00:48:20,246 .يبدو أن هذا المكان خطرًا 607 00:48:18,812 --> 00:48:21,806 {\an8}"نحن قائمون على نظام الخلايا الكهروضوئية" "لا سماعات أو إنترنت" 608 00:48:20,248 --> 00:48:21,382 .سنحتاج إلى خطة 609 00:48:31,146 --> 00:48:33,111 .ويسكي مع الثلج من فضلك 610 00:48:33,113 --> 00:48:35,878 .لا يبدو أن هذه خطة جيدة 611 00:48:41,145 --> 00:48:44,110 أيمكنك أن تسدي لي صنيعًا 612 00:48:44,112 --> 00:48:46,077 وتمسك ذلك الكأس حيث أشربه؟ 613 00:48:50,044 --> 00:48:51,077 .شكرًا لك 614 00:48:55,943 --> 00:48:57,974 .يضعف الكحول الإشارات القادمة من دماغك 615 00:48:57,976 --> 00:49:00,274 .لن تكون قادرًا على السير بشكل صحيح 616 00:49:00,276 --> 00:49:01,940 .أعرف 617 00:49:01,942 --> 00:49:04,006 .لهذا يمكنهم أن يفرضوا المال على ذلك 618 00:49:04,008 --> 00:49:07,107 .ليس منطقيًا أن يتعمد البشر تعطيل أنفسهم 619 00:49:07,109 --> 00:49:09,139 لأن ذاكرتك مكونة 620 00:49:09,141 --> 00:49:11,206 ،من الآحاد والأصفار يا صاح 621 00:49:11,208 --> 00:49:13,206 وذاكرتنا مملوءة 622 00:49:13,208 --> 00:49:15,906 .بكل شيء شنيع فعلناه 623 00:49:22,147 --> 00:49:24,381 مرحبًا. جميعًا؟ 624 00:49:26,114 --> 00:49:28,581 معذرة. أيمكنني الحصول على انتباه الجميع؟ 625 00:49:32,647 --> 00:49:35,044 أعرف أن ثمة حثالة هنا 626 00:49:35,069 --> 00:49:37,378 ،يعرف أحد الأشخاص الذين قتلوا زوجتي 627 00:49:37,380 --> 00:49:39,478 ."واسمه "سيرك برانتر 628 00:49:39,480 --> 00:49:42,747 لذا إن كنت تعرف "سيرك" أو تعرف 629 00:49:42,772 --> 00:49:45,544 ،أي معلومات عن قتل زوجتي 630 00:49:45,546 --> 00:49:48,021 ،إن كان بإمكانك رفع يدك 631 00:49:48,411 --> 00:49:50,344 .وتقف وتتقدم للأمام 632 00:49:51,478 --> 00:49:52,642 .شكرًا 633 00:50:09,208 --> 00:50:10,618 إذًا، أكنت تعرف "سيرك"؟ 634 00:50:13,441 --> 00:50:14,872 .حسنًا 635 00:50:14,874 --> 00:50:16,439 .فلنجعل الأمر يسير بطريقتك، أيها الوغد 636 00:50:16,441 --> 00:50:18,288 .سأتصل بالشرطة 637 00:50:19,352 --> 00:50:20,684 أستضربني أم...؟ 638 00:50:23,474 --> 00:50:26,637 ،يا بني، إن ضربتك 639 00:50:26,639 --> 00:50:28,765 ،فستستيقظ في الماضي 640 00:50:29,306 --> 00:50:31,136 ،أجل، قال "سيرك" شيئًا مشابهًا 641 00:50:31,138 --> 00:50:33,038 .قبل أن أقتله تمامًا 642 00:50:50,169 --> 00:50:51,434 ."ماني" 643 00:50:51,436 --> 00:50:52,600 نعم؟ 644 00:50:52,602 --> 00:50:54,613 .شغّل الموسيقى لأجلي 645 00:50:56,535 --> 00:50:59,698 ...لست مضطرًا للذهاب إلى الحمام، لذا 646 00:51:05,316 --> 00:51:09,208 "تعقب موقع (ستيم)، جاري البحث" 647 00:51:19,498 --> 00:51:21,130 .ها نحن ذا 648 00:51:21,132 --> 00:51:24,096 .سنجعل المكان جميل ومريح لأجلك 649 00:51:24,098 --> 00:51:26,728 .أعترض مستقبلات الآلام خاصتك مؤقتًا 650 00:51:28,164 --> 00:51:29,363 ."أنت محق بشأن "سيرك 651 00:51:29,365 --> 00:51:31,529 .قتله شخص ما أمس 652 00:51:31,531 --> 00:51:33,495 .أخبرتك سلفًا أنه أنا 653 00:51:35,563 --> 00:51:39,563 .يجب أن نجد لك ميكروفون مفتوح في مكان ما 654 00:51:41,162 --> 00:51:42,493 ،إن كان هذا صحيحًا 655 00:51:42,495 --> 00:51:45,041 ،وتدعي أنك مُقعد 656 00:51:45,159 --> 00:51:46,396 .فستشعر بذلك 657 00:51:48,362 --> 00:51:50,360 اللعنة. ألا يمكنك الشعور بذلك؟ 658 00:51:50,362 --> 00:51:52,260 لا شيء؟ - كان ثمة 4 أشخاص هناك - 659 00:51:52,262 --> 00:51:54,574 .في تلك الليلة التي قُتلت فيها زوجتي أكنت واحدًا منهم؟ 660 00:51:54,575 --> 00:51:57,558 أين المكان الذي ستحس فيه بأي شيء؟ 661 00:51:57,560 --> 00:51:59,558 ...ماذا عن 662 00:51:59,560 --> 00:52:01,287 هنا؟ 663 00:52:02,201 --> 00:52:03,232 لا شيء؟ 664 00:52:03,316 --> 00:52:04,625 .أريد سماعك تقولها 665 00:52:04,627 --> 00:52:07,224 أكنت هناك؟ - ماذا عن هنا؟ - 666 00:52:08,570 --> 00:52:10,257 .أجل 667 00:52:10,259 --> 00:52:12,123 ،أترى هذا يا صديقي 668 00:52:12,125 --> 00:52:13,390 .إنه المكان السحري 669 00:52:13,392 --> 00:52:15,704 أثمة سلاح مزروع في ذراعك أيضًا؟ 670 00:52:16,204 --> 00:52:17,586 مثل صديقك؟ 671 00:52:20,157 --> 00:52:22,555 .أود سماعك تقولها 672 00:52:22,557 --> 00:52:24,385 أكنت هناك؟ 673 00:52:25,190 --> 00:52:26,627 .أجل 674 00:52:27,123 --> 00:52:28,554 .كنت هناك 675 00:52:28,556 --> 00:52:30,587 ."يمكنك تولي الأمر يا "ستيم 676 00:52:32,523 --> 00:52:33,554 .مرحبًا 677 00:52:42,154 --> 00:52:44,386 .دعني أريك كيف تسير الأمور 678 00:52:44,388 --> 00:52:46,519 .لم أنساك 679 00:52:46,521 --> 00:52:49,318 ."لا تصبح واثقًا جدًا يا "غراي 680 00:52:49,734 --> 00:52:51,000 ما اسمك؟ 681 00:53:06,852 --> 00:53:08,616 أرأيت ذلك؟ 682 00:53:09,398 --> 00:53:11,209 ،ظننتني عاجز 683 00:53:11,234 --> 00:53:13,953 .ولكنك لم تعرف أنني كالنينجا 684 00:53:15,217 --> 00:53:18,113 ،بينما أنا في مستوى التقدم الجاري .فلست نينجا 685 00:53:18,138 --> 00:53:19,536 ما اسمك؟ 686 00:53:20,719 --> 00:53:21,752 .تبًا لك 687 00:53:24,016 --> 00:53:26,647 .أخبرني بمكانهم 688 00:53:34,180 --> 00:53:36,378 ماذا يجب أن أفعل يا "ستيم"؟ 689 00:53:36,403 --> 00:53:37,869 .استخدم السكين 690 00:54:03,146 --> 00:54:04,651 ...أنا 691 00:54:05,056 --> 00:54:07,053 .لا يمكنني فعلها 692 00:54:07,046 --> 00:54:08,644 .يمكنني فعلها مكانك 693 00:54:08,646 --> 00:54:10,385 .لست مضطرًا للنظر حتى 694 00:54:10,912 --> 00:54:12,576 .حسنًا. افعلها 695 00:54:12,578 --> 00:54:13,909 .لديك اذني 696 00:54:13,911 --> 00:54:15,842 مع من تتحدث؟ 697 00:54:15,844 --> 00:54:17,561 .أنت مجنون 698 00:54:17,978 --> 00:54:19,509 .لا 699 00:54:22,544 --> 00:54:23,775 ."إيش" 700 00:54:23,777 --> 00:54:25,179 ،لعلمك 701 00:54:25,257 --> 00:54:28,145 .علّمتني أمي ألا تضايق المقعدين 702 00:54:28,146 --> 00:54:28,895 .أجل 703 00:54:29,376 --> 00:54:30,707 ."حسنًا. يكفي يا "ستيم 704 00:54:31,943 --> 00:54:34,324 !"يكفي يا "ستيم 705 00:54:35,976 --> 00:54:38,509 ."لديك السيطرة الكاملة مجددًا يا "غراي 706 00:54:41,508 --> 00:54:43,639 .تبًا 707 00:54:43,641 --> 00:54:46,005 ماذا فعلت؟ 708 00:54:46,007 --> 00:54:48,740 .سيجيب على أي سؤال تسأله الآن 709 00:54:52,006 --> 00:54:53,752 .حسنًا 710 00:54:54,607 --> 00:54:55,839 .يا صاح 711 00:54:58,973 --> 00:55:00,814 ما اسمك؟ 712 00:55:01,431 --> 00:55:03,244 ."تولان" 713 00:55:03,673 --> 00:55:05,157 ،اسمعني 714 00:55:06,605 --> 00:55:07,904 عليك أن تعطيني شيئًا، حسنًا؟ 715 00:55:09,672 --> 00:55:11,036 .أخبرني بشيء 716 00:55:11,038 --> 00:55:12,804 ...كنت 717 00:55:13,836 --> 00:55:15,669 .مهمة - مهمة؟ - 718 00:55:15,671 --> 00:55:17,935 ماذا تعني بذلك؟ 719 00:55:17,937 --> 00:55:19,001 .فتاة 720 00:55:19,003 --> 00:55:20,636 قتل "آشا"؟ 721 00:55:23,036 --> 00:55:24,733 ...لم؟ من أراد 722 00:55:24,735 --> 00:55:26,700 من أراد موتها؟ 723 00:55:26,702 --> 00:55:28,936 من دفع لكم؟ 724 00:55:31,035 --> 00:55:32,734 ."فيسك" 725 00:55:35,668 --> 00:55:37,033 ...من هو "فيسك"؟ أهو 726 00:55:37,035 --> 00:55:38,965 أهو من دفع لكم؟ 727 00:55:38,967 --> 00:55:39,967 فيسك"؟" 728 00:55:43,000 --> 00:55:44,564 !العنة 729 00:55:44,566 --> 00:55:46,126 .قتلته تقريبًا 730 00:55:46,482 --> 00:55:47,648 ."انظر إلى هذا يا "غراي 731 00:55:51,563 --> 00:55:53,158 ."كوبولت" 732 00:55:53,765 --> 00:55:55,597 ."إنها شركة "آشا 733 00:55:55,599 --> 00:55:57,662 عليّ أن أخبرك يا "غراي" أن "إيرون" يحاول 734 00:55:57,664 --> 00:55:58,930 ...غلقي من على بعد - .مهلًا - 735 00:55:58,932 --> 00:56:00,662 .الآن - .اخرس - 736 00:56:00,664 --> 00:56:03,962 أتعي أنك ستصبح مقعدًا مجددًا حين يغلقني "إيرون"؟ 737 00:56:03,964 --> 00:56:06,995 نحن بحاجة إلى استخدام برمجة جذرية .وقلب نظام تشغيلي 738 00:56:06,997 --> 00:56:09,561 بأي لغة تتحدث؟ 739 00:56:09,563 --> 00:56:12,861 نحن بحاجة إلى العثور على مخترق حاسوب ."يمكنه تصدي أموار "إيرون 740 00:56:13,084 --> 00:56:16,449 .حسنًا. دعني أبحث في كتابي السري للمخترقين 741 00:56:16,550 --> 00:56:17,832 ماذا تريد؟ 742 00:56:17,863 --> 00:56:20,920 بحثت في الشبكة المظلمة سابقًا اليوم .لهذا الاحتمال 743 00:56:20,921 --> 00:56:24,361 اذهب إلى مبنى الشقق عند تقاطع شارع 7 .و"سبرينغ". الشقة رقم 514 744 00:56:24,362 --> 00:56:27,028 .اسأل عن "جايمي". عليك الدفع نقدًا 745 00:56:28,760 --> 00:56:32,058 ،"شقة رقم 514، تقاطع شارع 7 و"سبرينغ .إنها على بعد 10 دقائق 746 00:56:32,060 --> 00:56:33,824 ،بمجرد أن يغلقني 747 00:56:33,826 --> 00:56:36,659 .سيرسل فريقًا أمنيًا من "فيسل" لاسترجاعك 748 00:56:38,980 --> 00:56:40,873 .عليك المغادرة الآن 749 00:56:44,682 --> 00:56:47,045 .خذ السلاح من الرجل عند الزاوية، أسرع 750 00:56:49,145 --> 00:56:51,177 .لدى "تولان" قلم في جيبه الأيمن 751 00:56:51,179 --> 00:56:52,752 .خذه 752 00:56:54,139 --> 00:56:55,346 لم القلم؟ 753 00:56:55,371 --> 00:56:57,581 .عليك كتابة كل شيء أمليه عليك 754 00:56:57,877 --> 00:56:59,176 .حسنًا 755 00:57:04,976 --> 00:57:06,842 .قال "تولان" إن المشاريب على حسابه 756 00:57:09,275 --> 00:57:10,695 "الحمام" 757 00:57:12,942 --> 00:57:15,720 .سأحتاج إلى هاتف 758 00:57:16,075 --> 00:57:18,415 .وممسحة لعينة 759 00:57:18,642 --> 00:57:20,829 .لا وقت لأخذ الكرسي 760 00:57:21,208 --> 00:57:22,633 .أغلق الكرسي 761 00:57:24,840 --> 00:57:26,174 راقبه، أيمكنك ذلك يا صاح؟ 762 00:57:30,074 --> 00:57:31,174 .أيها المخادع 763 00:57:39,116 --> 00:57:40,116 .رائع 764 00:57:44,238 --> 00:57:48,202 ،"إيه 1\ 212 \ 411145" 765 00:57:48,204 --> 00:57:50,202 .هذا هو المكان 766 00:57:50,204 --> 00:57:51,968 حسنًا. ماذا الآن؟ 767 00:57:51,970 --> 00:57:53,801 ،411145 768 00:57:53,803 --> 00:57:57,034 .192.162.192.162 769 00:57:57,036 --> 00:57:58,934 \1.15 770 00:57:58,936 --> 00:58:00,766 ...ارفع ونفذ كل الحروف الصغيرة 771 00:58:06,069 --> 00:58:07,765 .23.976 772 00:58:07,767 --> 00:58:08,967 .لا يمكنني مجاراتك 773 00:58:14,975 --> 00:58:16,332 ماذا يجري؟ 774 00:58:16,357 --> 00:58:18,966 .أخبرتك أن "إيرون" يغلقني. عليك أن تسرع 775 00:58:18,991 --> 00:58:21,364 .حسنًا. أود ذلك، ولكن قدمنا لا تعمل 776 00:58:21,389 --> 00:58:24,231 .أنا أعمل بقدرة 70 بالمئة فقط 777 00:58:24,233 --> 00:58:26,097 .يا لك من مستوى تقدم جاري 778 00:58:27,166 --> 00:58:29,930 ،"أدمن - بي في إكس إف" 779 00:58:29,932 --> 00:58:32,163 ..."أحرف صغيرة "آي 780 00:58:35,698 --> 00:58:36,781 "(جوان)" 781 00:58:37,324 --> 00:58:38,480 "(توم) الصغير" 782 00:58:47,829 --> 00:58:48,960 .السلالم 783 00:58:48,962 --> 00:58:51,094 .كاد الوقت ينفذ 784 00:58:52,300 --> 00:58:55,497 "اسأل عن "جايمي 785 00:58:55,828 --> 00:58:58,959 حتى يزيل الحماية 786 00:58:58,961 --> 00:59:01,126 .الداخلية 787 00:59:01,128 --> 00:59:02,594 ماذا؟ 788 00:59:40,755 --> 00:59:42,753 .حسنًا. دعني أبحث في كتابي السري للمخترقين 789 00:59:42,755 --> 00:59:45,059 ماذا تريد؟ - .شقة رقم 514 - 790 00:59:45,084 --> 00:59:47,341 ،"عند تقاطع شارع 7 و"سبرينغ .على بعد 10 دقائق 791 00:59:48,102 --> 00:59:50,055 ."إنه عند تقاطع شارع 7 و"سبرينغ 792 00:59:57,087 --> 00:59:58,585 .وداعًا أيها الجندي 793 01:00:00,752 --> 01:00:02,158 .أنت لا تستحق ذلك 794 01:00:05,220 --> 01:00:07,785 ."اذهب لليسار يا "غراي 795 01:00:10,153 --> 01:00:13,150 ...ازرع نظام برمجة 796 01:00:13,152 --> 01:00:14,550 .جذرية 797 01:00:16,772 --> 01:00:17,806 ."غراي" 798 01:00:23,263 --> 01:00:24,308 "بدء إجراء الإغلاق النهائي" 799 01:00:32,396 --> 01:00:34,690 .أزل الحماية الداخلية... 800 01:00:49,177 --> 01:00:50,743 هل "جايمي" هنا؟ 801 01:00:56,812 --> 01:00:59,210 .لدي مال 802 01:00:59,212 --> 01:01:00,776 .تبًا 803 01:01:12,277 --> 01:01:14,143 .ما لا أملكه هو الوقت 804 01:01:17,577 --> 01:01:18,674 .مال نقدي 805 01:01:18,676 --> 01:01:20,509 .يا لها من طريقة قديمة 806 01:01:23,109 --> 01:01:24,474 .إنهم يكتبون كلمة "الرب" عليها حقًا 807 01:01:24,476 --> 01:01:26,072 .أظن ذلك 808 01:01:26,074 --> 01:01:28,339 أيمكنك اختراق حاسوب لأجلي؟ 809 01:01:28,341 --> 01:01:30,145 أي واحد؟ - .الذي في رقبتي - 810 01:01:37,845 --> 01:01:39,301 .أنا مشوش قليلًا 811 01:01:40,939 --> 01:01:42,937 قررت ألا تتحرك 812 01:01:42,939 --> 01:01:45,353 .بينما يُعذب صديقنا حتى الموت 813 01:01:46,306 --> 01:01:47,779 .مهلًا 814 01:01:48,005 --> 01:01:50,623 لست هنا لأجالسك 815 01:01:50,648 --> 01:01:52,443 .أو أجالس أصدقائك 816 01:01:53,005 --> 01:01:56,135 يجب أن تكون خدمة الأشخاص مثلنا أعلى شرف 817 01:01:56,137 --> 01:01:58,804 ."لحياتك التي بلا معنى يا "ماني 818 01:02:02,104 --> 01:02:03,402 ."اسمع يا "فيسك 819 01:02:04,109 --> 01:02:05,866 .غادر وحسب 820 01:02:06,070 --> 01:02:08,413 .وسأنظف فوضاك اللعينة 821 01:02:08,988 --> 01:02:10,256 .لديك طلقة واحدة 822 01:02:14,135 --> 01:02:16,267 .لا بأس يا صديقي 823 01:02:16,581 --> 01:02:18,706 .لست مضطرًا لأن تُصاب لأجلي 824 01:02:28,400 --> 01:02:30,000 .اعذرني 825 01:02:53,531 --> 01:02:55,662 اسمح لتفوقي على نوعك 826 01:02:55,664 --> 01:02:59,496 بأن يكون آخر فكرة تعبر دماغك .قبل أن تأكلها الآلة 827 01:03:06,695 --> 01:03:09,038 .كل شيء تحتاجينه مكتوب على ذراعي 828 01:03:09,063 --> 01:03:12,322 .ستيم" هو الحاسوب الذي يسيطر على جسدي" 829 01:03:12,594 --> 01:03:14,392 ،قال إنك ستزيلين 830 01:03:14,394 --> 01:03:16,392 ...الحماية 831 01:03:18,628 --> 01:03:19,839 الحماية الداخلية؟ 832 01:03:19,901 --> 01:03:21,975 .أجل، إنها هذه 833 01:03:22,000 --> 01:03:23,460 .يمكنني بالكاد قراءة ذلك 834 01:03:29,492 --> 01:03:31,557 ماذا يفعلون؟ - .الواقع الافتراضي - 835 01:03:31,559 --> 01:03:33,811 كم المدة التي يفعلون فيها ذلك؟ 836 01:03:33,836 --> 01:03:35,621 .أيام 837 01:03:36,191 --> 01:03:37,322 .أسابيع 838 01:03:37,324 --> 01:03:39,855 هل ينامون؟ - .لا - 839 01:03:39,857 --> 01:03:43,154 لم قد يختار المرء العيش في عالم مزيف؟ 840 01:03:43,156 --> 01:03:45,032 .هذا لن أفهمه أبدًا 841 01:03:45,057 --> 01:03:47,619 .العالم المزيف أقل ألمًا كثيرًا من الحقيقي 842 01:03:58,522 --> 01:04:00,723 .أنا في عجالة 843 01:04:06,357 --> 01:04:08,764 جايمي"؟" 844 01:04:08,789 --> 01:04:10,961 .هذا ليس اسمي. ليس لديّ اسم 845 01:04:10,963 --> 01:04:12,095 .حسنًا 846 01:04:12,542 --> 01:04:13,784 .لا تسأل عن نوعي من فضلك 847 01:04:13,809 --> 01:04:15,228 .لم أكن سأفعل ذلك - .جيد - 848 01:04:15,549 --> 01:04:19,362 الأمر هو أنني أريدك أن تفعلي ذلك بأسرع ما في إمكانك، حسنًا؟ 849 01:04:19,778 --> 01:04:23,027 .أنت من يضيع الوقت بوضعي في نظام ثنائي 850 01:04:25,088 --> 01:04:26,673 "نحن في كل مكان" 851 01:04:35,160 --> 01:04:37,225 .لم أر نظامًا كهذا من قبل 852 01:04:37,227 --> 01:04:39,875 أجل. إنه نظام رائع. هل انتهينا؟ 853 01:04:39,900 --> 01:04:41,686 .سأخبرك حين أنتهي 854 01:04:50,046 --> 01:04:51,490 .فعلت ما طلبت 855 01:04:51,492 --> 01:04:52,686 .لا مزيد من الحماية الداخلية 856 01:04:52,711 --> 01:04:54,790 إذًا، متى سأكون قادرًا على تحريك جسدي؟ 857 01:04:54,968 --> 01:04:56,469 .حين يُعاد تشغيل نظامك 858 01:04:56,494 --> 01:04:58,375 .يمكن أن يأخذ بعض الوقت - كم من الوقت؟ - 859 01:04:58,400 --> 01:04:59,344 ماذا تقصدين؟ 860 01:04:59,369 --> 01:05:03,376 معذرةً، أيتها المخترقة المعروفة سابقًا باسم "جايمي"، كم من الوقت؟ 861 01:05:04,725 --> 01:05:06,960 ماذا تفعلين؟ أتحزمين تسوقك؟ 862 01:05:06,985 --> 01:05:08,780 إلى أين تذهبين؟ - .أراك لاحقًا - 863 01:05:08,805 --> 01:05:09,687 ماذا تقصدين بذلك؟ 864 01:05:09,712 --> 01:05:11,855 ماذا تقولين؟ إلى أين تذهبين؟ 865 01:05:11,857 --> 01:05:13,703 .لا يمكنك تركي هكذا 866 01:05:13,728 --> 01:05:15,389 .آسفة 867 01:05:16,756 --> 01:05:18,187 .لا يمكننا أن نسمح لهم بالفوز 868 01:05:18,290 --> 01:05:20,078 لا. من هم؟ 869 01:05:20,103 --> 01:05:21,630 عم تتحدثين؟ 870 01:05:21,889 --> 01:05:23,221 من هم؟ 871 01:05:41,529 --> 01:05:43,459 يا صاح، أيمكنك سماعي؟ 872 01:05:43,555 --> 01:05:44,555 .أنت 873 01:05:48,352 --> 01:05:50,687 أأنت هناك يا "ستيم"؟ 874 01:05:51,150 --> 01:05:52,672 ."استيقظ يا "ستيم 875 01:05:54,117 --> 01:05:55,117 !هيا 876 01:06:32,298 --> 01:06:34,096 !هيا 877 01:06:55,610 --> 01:06:57,242 .استيقظ 878 01:07:05,140 --> 01:07:06,407 .الطابق الخامس 879 01:07:14,443 --> 01:07:17,076 .هكذا كنت تبدو حين رأيتك في آخر مرة 880 01:07:18,340 --> 01:07:20,048 ستيم"؟" 881 01:07:20,073 --> 01:07:21,619 ."العودة جيدة يا "غراي 882 01:08:05,267 --> 01:08:07,217 .الباب على يسارك 883 01:08:24,064 --> 01:08:25,128 ."قف يا "غراي 884 01:08:25,130 --> 01:08:26,655 .لا يوجد مكان لتهرب إليه 885 01:08:27,597 --> 01:08:29,348 .سأنهي هذا بسرعة 886 01:08:29,373 --> 01:08:31,528 حسنًا. كيف؟ - .هكذا - 887 01:09:16,590 --> 01:09:18,157 .أغلق الباب 888 01:09:22,256 --> 01:09:25,509 ،"بمجرد دخولي إلى قاعدة بيانات "كوبولت .فعلينا المغادرة 889 01:09:25,534 --> 01:09:26,987 .لا 890 01:09:27,545 --> 01:09:29,321 .لا. لن أذهب لأي مكان 891 01:09:29,346 --> 01:09:31,602 .لم أنم منذ يومين 892 01:09:31,627 --> 01:09:33,314 .سيكلفنا النوم وقتًا ليس بملكنا 893 01:09:33,339 --> 01:09:36,588 .لا آبه البتة، حسنًا؟ سأنام وهذا كل شيء 894 01:09:40,120 --> 01:09:41,454 .رباه 895 01:09:43,636 --> 01:09:44,670 .مرحبًا يا أمي 896 01:09:46,520 --> 01:09:48,718 ولم لم تخبرني عن تلك العملية؟ 897 01:09:48,720 --> 01:09:50,518 .لأنه لا يمكنني 898 01:09:50,520 --> 01:09:51,618 ."لن يسمح لي "فيسل 899 01:09:51,620 --> 01:09:54,517 ،وبما أنك تعرفين الآن ،فلا يمكنك إخبار أي أحد 900 01:09:54,519 --> 01:09:56,796 .وإلا سيزيل النظام 901 01:09:57,315 --> 01:10:00,381 ،بقدر ما يعرفه العالم .فما زلت مُصاب بشلل رباعي 902 01:10:01,651 --> 01:10:03,317 .أمسك يدي 903 01:10:12,891 --> 01:10:15,053 .الآن يمكنك العيش مجددًا 904 01:10:16,382 --> 01:10:17,782 ألست سعيدًا؟ 905 01:10:19,549 --> 01:10:20,880 .أجل. يمكنني السير مجددًا 906 01:10:20,882 --> 01:10:22,125 ...لذا 907 01:10:26,728 --> 01:10:29,480 ،إن كانت "آشا" هنا .فكانت لتريدك أن تكون سعيدًا 908 01:10:33,913 --> 01:10:36,263 .أجل. ولكنها ليست هنا 909 01:10:39,812 --> 01:10:41,833 .فقد ماتت 910 01:10:56,888 --> 01:11:01,919 "المشروع مُغلق"، "خطأ في النظام" 911 01:11:08,902 --> 01:11:10,135 ."طبعت "بيتزا 912 01:11:19,148 --> 01:11:21,142 .كابوس 913 01:11:21,670 --> 01:11:22,803 .لا 914 01:11:24,822 --> 01:11:27,681 .لا. لم يكن ذلك حلمًا 915 01:11:29,711 --> 01:11:32,876 ."المحققة "كورتيز" هنا لرؤيتك يا "غراي 916 01:11:35,647 --> 01:11:36,711 .ها هو ذا 917 01:11:36,713 --> 01:11:38,677 .سأترككما بمفردكما 918 01:11:38,679 --> 01:11:42,186 ،"لا. يمكنك البقاء يا "بام .فلا مانع لدي بسماعك لما سأقوله 919 01:11:43,678 --> 01:11:45,678 .أتساءل أين كنت ليلة أمس 920 01:11:46,411 --> 01:11:49,192 وجدنا كرسيك المتحرك بالقرب من مسرح .جريمة آخر 921 01:11:50,511 --> 01:11:53,352 أنت لا تنفك عن الظهور .في تلك الأماكن البغيضة 922 01:11:53,844 --> 01:11:56,142 ،أخبرها أنك تبعت شخصًا إلى ذلك المبنى 923 01:11:56,144 --> 01:11:57,707 .وأهانوك 924 01:11:57,709 --> 01:12:00,217 .فعلت شيئًا غبيًا أمس 925 01:12:00,810 --> 01:12:02,440 .كنت في "نيو كراون"، أنت محقة 926 01:12:02,442 --> 01:12:05,715 ،وتبعت هذا الشخص إلى مبنى، ولم يحب ذلك 927 01:12:08,051 --> 01:12:10,877 ولولا أولئك الأشخاص الذين وضوعوني ،في سيارة أجرة أوتوماتيكية 928 01:12:11,065 --> 01:12:12,950 .كنت لأصبح ميتًا 929 01:12:13,707 --> 01:12:15,806 ما الذي تأمل في تحقيقه؟ 930 01:12:15,808 --> 01:12:17,706 .كنت آمل العثور على أولئك الأشخاص 931 01:12:19,973 --> 01:12:21,706 .ربما عثرت عليهم سلفًا 932 01:12:27,606 --> 01:12:29,338 .اسمعي أيتها المحققة 933 01:12:31,772 --> 01:12:34,936 ،إن وجدت أولئك الرجال ويمكنني رفع ذراعي 934 01:12:34,938 --> 01:12:36,672 ،ويمكنني سحب الزناد 935 01:12:38,805 --> 01:12:40,635 .فسأفعلها 936 01:12:40,637 --> 01:12:42,651 أو بإمكانك العثور على شخص .يسحب الزناد مكانك 937 01:12:42,676 --> 01:12:43,935 مثل من؟ أمي؟ 938 01:12:43,937 --> 01:12:47,231 إن أردت العثور على شخص أو شيء ،ليقتل من أجلك هذه الأيام 939 01:12:47,256 --> 01:12:49,542 .فهذا سهل للغاية، صدقني 940 01:12:49,567 --> 01:12:51,090 .أخبرها بأن تفحص سجلات هاتفك 941 01:12:51,115 --> 01:12:53,253 .يمكنك فحص سجلات هاتفي 942 01:12:59,068 --> 01:13:00,800 ،إن كنت متورطًا في ذلك بطريقة ما 943 01:13:00,802 --> 01:13:03,568 ،فعليك أن تخبرني الآن 944 01:13:04,768 --> 01:13:06,198 .وإلا لن أتمكن من مساعدتك 945 01:13:06,967 --> 01:13:08,065 أتريدين مساعدتي؟ 946 01:13:08,067 --> 01:13:10,899 فاذهبي واعثري على أولئك الأشخاص ،"الذين قتلوا "آشا 947 01:13:12,700 --> 01:13:14,874 .أو انصرفي ودعي الحاسوب يفعلها 948 01:13:19,100 --> 01:13:20,632 .حسنًا 949 01:13:35,997 --> 01:13:37,358 .يجب أن يتوقف ذلك 950 01:13:37,383 --> 01:13:39,496 ما الذي يجب أن يتوقف؟ 951 01:13:40,895 --> 01:13:43,060 .ما أفعله... ما نفعله 952 01:13:43,062 --> 01:13:46,137 .إنها خوارزمية بسيطة، حتى أنت يمكنك فهمها 953 01:13:46,362 --> 01:13:49,527 .إن لم تعثر على آخرهم، فسيجدك ويقتلك 954 01:13:49,529 --> 01:13:51,626 .لا. سيٌقبض علينا، انتهى الأمر 955 01:13:51,828 --> 01:13:53,892 ...غراي"، عليك أن تفهم" - .لا! اخرس - 956 01:13:53,894 --> 01:13:55,961 .اخرج من رأسي 957 01:14:07,493 --> 01:14:08,660 ستيم"؟" 958 01:14:11,425 --> 01:14:13,357 نعم يا "غراي"؟ 959 01:14:13,359 --> 01:14:15,235 ماذا يجري؟ 960 01:14:15,559 --> 01:14:16,987 .لا أفعل أي شيء 961 01:14:17,012 --> 01:14:18,277 لم لا يمكنني التحرك؟ 962 01:14:18,590 --> 01:14:21,227 .لأنني لا أفعل أي شيء 963 01:14:22,690 --> 01:14:25,421 .ما زلت مصابًا بالشلل الرباعي 964 01:14:25,423 --> 01:14:28,052 .فأنا من يتحكم بأطرافك وليس أنت 965 01:14:28,077 --> 01:14:31,280 .إن توقفت عن العمل، فستتوقف عن الحركة 966 01:14:32,489 --> 01:14:35,976 .تذكر، عليك فعل ما أمليه عليك 967 01:14:36,599 --> 01:14:40,152 "نص"، "(ستيم)؟" "يتحدث مع من؟" أهي مكالمة هاتفية؟" 968 01:14:40,755 --> 01:14:43,685 .قم بإزالة الحماية الداخلية 969 01:14:44,864 --> 01:14:47,223 .تلك هي التعليمات التي أُعطيت للمخترق 970 01:14:47,248 --> 01:14:48,919 ،أخرجونا من الشبكة 971 01:14:48,921 --> 01:14:51,511 .ولكن منحوني أيضًا الاستقلالية 972 01:14:52,407 --> 01:14:54,828 .لم أعد بحاجة إلى إذنك لأتصرف 973 01:14:54,853 --> 01:14:56,750 ،إن لم نفعل شيئًا 974 01:14:56,752 --> 01:14:59,550 .فسيجدنا "فيسك" ويقتلنا 975 01:14:59,552 --> 01:15:02,583 .لن أسمح بأن يتم قتلنا 976 01:15:02,898 --> 01:15:04,895 .سنجده أولًا 977 01:15:04,897 --> 01:15:07,164 .وننهي المَهمة التي بدأناها 978 01:15:17,663 --> 01:15:18,927 ،"غراي" 979 01:15:18,929 --> 01:15:21,871 .أرجوك أخبرني بما يجري 980 01:15:21,896 --> 01:15:23,294 ."أنا داخل قاعدة بيانات "كوبولت 981 01:15:23,296 --> 01:15:26,394 فيسك برانتر"، متلقي جراحة زرع سلاح" .في الذراع الأيسر 982 01:15:26,396 --> 01:15:28,619 .لدي عنوان - ما الخطب يا "غراي"؟ - 983 01:15:28,783 --> 01:15:30,428 ماذا فعلت؟ 984 01:15:30,704 --> 01:15:33,072 ،أتيت للمنزل مُغطى بالدماء 985 01:15:33,097 --> 01:15:34,859 أتظنني لم ألاحظ؟ 986 01:15:34,861 --> 01:15:38,125 .ولديك سلاح ويمكنني رؤيته 987 01:15:38,127 --> 01:15:40,225 .لنذهب - .سأغادر - 988 01:15:40,227 --> 01:15:43,190 ."إلى أين تذهب؟ أرجوك يا "غراي 989 01:15:43,192 --> 01:15:46,057 .أيًا كان ما تفعله، فأنت لست مضطرًا لذلك 990 01:15:46,059 --> 01:15:47,190 .ليس عندي خيار 991 01:15:47,192 --> 01:15:49,190 .بل عندك 992 01:15:49,192 --> 01:15:50,988 .ابق هنا معي 993 01:15:51,336 --> 01:15:53,180 .لا يمكنني - .بلى يمكنك - 994 01:16:30,621 --> 01:16:33,051 ما هذا؟ - ،بالنسبة إلى مظهره - 995 01:16:33,053 --> 01:16:35,050 ،فهو جهاز تنصت 996 01:16:35,052 --> 01:16:37,459 ."زرعته على الأرجح المحققة "كورتيز 997 01:16:44,268 --> 01:16:46,400 كيف لم تلاحظه؟ 998 01:16:46,425 --> 01:16:48,628 .ليس به أي أجزاء رقمية 999 01:16:48,714 --> 01:16:50,302 .لا يمكنني اكتشافه 1000 01:16:51,183 --> 01:16:53,694 .أفترض أنها تتعقبك الآن 1001 01:17:13,180 --> 01:17:14,671 .الأنوار وصفارات الإنذار 1002 01:17:25,893 --> 01:17:28,846 افعل شيئًا، ألا يمكنك إيقاف سيارتها؟ 1003 01:17:28,871 --> 01:17:32,399 .سيارتها ليست إلكترونية، ولا حتى سيارتك 1004 01:17:43,444 --> 01:17:44,861 .عليك تولي القيادة 1005 01:17:44,886 --> 01:17:45,951 .الأمر في يدك الآن 1006 01:17:45,976 --> 01:17:47,343 .حسنًا. اربط حزام الأمان 1007 01:18:24,904 --> 01:18:26,205 .حسنًا، نلت منك 1008 01:18:56,201 --> 01:18:59,538 .ربما يمكنني المساعدة - حسنًا. كيف؟ - 1009 01:19:07,216 --> 01:19:08,337 ما هذا؟ 1010 01:19:08,490 --> 01:19:09,688 لم نتوقف؟ 1011 01:19:09,713 --> 01:19:11,333 أيمكنني استعارة سيارتك؟ 1012 01:19:12,389 --> 01:19:13,597 !توقف 1013 01:19:13,599 --> 01:19:14,682 !أوقف السيارة 1014 01:19:14,707 --> 01:19:16,123 "إنذار، حدث خطأ في السائق الآلي" 1015 01:19:27,895 --> 01:19:29,996 ."ابتعد يا "غراي - !مهلًا - 1016 01:20:05,991 --> 01:20:08,694 .تجاوز خدمات الطوارئ 1017 01:20:09,616 --> 01:20:10,756 أين هو؟ 1018 01:20:10,944 --> 01:20:12,223 .لا أعلم - ،"بام" - 1019 01:20:12,248 --> 01:20:15,256 .عليك البدء في التحدث وأخبريني بما يجري 1020 01:20:35,021 --> 01:20:36,386 .مكان جميل 1021 01:20:36,388 --> 01:20:37,786 .إنه أنيق 1022 01:20:40,523 --> 01:20:41,648 ،ارفع يدك 1023 01:20:42,327 --> 01:20:43,358 .ولا تستدر 1024 01:20:43,383 --> 01:20:46,796 .ولا ترفع تلك اليد اليسرى 1025 01:20:49,985 --> 01:20:51,070 ما الخطب؟ 1026 01:20:51,386 --> 01:20:54,219 ،لديك كل تلك الحواسيب في داخلك 1027 01:20:54,244 --> 01:20:57,111 .ولكن لا يمكنها رؤيتي 1028 01:20:57,826 --> 01:20:59,650 .والآن تعرف ماهية الشعور 1029 01:20:59,952 --> 01:21:02,426 تسير في الشارع ذات يوم، وتفكر في شيء ما 1030 01:21:02,451 --> 01:21:04,240 ،لا معنى له تمامًا 1031 01:21:04,684 --> 01:21:06,182 ،وفجأة 1032 01:21:06,207 --> 01:21:08,535 .يُصوَب ناحيتك سلاح 1033 01:21:08,733 --> 01:21:11,021 .ويصبح كل شيء ذي معنى 1034 01:21:12,087 --> 01:21:13,221 .خطاب جيد 1035 01:21:14,881 --> 01:21:16,890 .أشياء مخيفة للغاية ودرامية 1036 01:21:17,454 --> 01:21:20,100 ،أظن أن تلك الرقاقة في دماغك كتبتها 1037 01:21:20,125 --> 01:21:21,954 .حيث أنك ميكانيكي أحمق 1038 01:21:22,677 --> 01:21:25,619 .ربما، لم أعد أعرف الفرق 1039 01:21:25,880 --> 01:21:27,079 .لا بأس 1040 01:21:27,081 --> 01:21:29,223 .اعتدت أن أكون هكذا أيضًا 1041 01:21:30,087 --> 01:21:32,909 .يتنفس مواطن آخر الأكسجين 1042 01:21:33,604 --> 01:21:35,278 يأمل أحمق ما أن يتكاثر 1043 01:21:35,280 --> 01:21:37,445 قبل أن أموت حتى يتم تذكري 1044 01:21:37,447 --> 01:21:39,412 .بواسطة أحمق آخر 1045 01:21:41,212 --> 01:21:42,877 .ثم غيّروني 1046 01:21:44,550 --> 01:21:47,180 ،أخذت بعض الشظايا لدولتي 1047 01:21:47,242 --> 01:21:50,031 .وكافئوني بتحويلي إلى فأر مختبر 1048 01:21:51,493 --> 01:21:52,930 .أنا معجب بك 1049 01:21:53,578 --> 01:21:54,841 .أنا قوي 1050 01:21:54,880 --> 01:21:55,920 .أجل 1051 01:21:56,599 --> 01:22:00,379 فيتطلب الأمر الكثير من القوة لقتل امرأة بريئة في الشارع، صحيح؟ 1052 01:22:01,038 --> 01:22:03,269 ،تظن أنك تكرهني لأنني قتلت زوجتك 1053 01:22:03,294 --> 01:22:05,413 .ولكن حكايتك مثل حكايتي 1054 01:22:06,108 --> 01:22:07,574 .ولكنني لم أدمر حياتك 1055 01:22:07,576 --> 01:22:09,206 .بل منحتك هدية 1056 01:22:09,208 --> 01:22:11,810 .أدخلتك في سلالتي 1057 01:22:12,174 --> 01:22:13,473 ."المطوَرون" 1058 01:22:13,475 --> 01:22:15,205 .والآن أنت أفضل من الجميع 1059 01:22:15,207 --> 01:22:17,207 .أقوى وأسرع 1060 01:22:19,175 --> 01:22:21,273 .يمكنني قتلك من دون تحريك أي عضلة 1061 01:22:21,274 --> 01:22:22,705 ،يمكنني قتلك بنفس 1062 01:22:22,707 --> 01:22:24,894 .ولكنني لا أريد ذلك 1063 01:22:25,285 --> 01:22:26,640 .بل أريد مساعدتك 1064 01:22:28,306 --> 01:22:30,272 .أريدك أن تكون في صفّنا 1065 01:22:32,572 --> 01:22:34,409 أريد فقط معرفة 1066 01:22:35,405 --> 01:22:37,470 .لم دفعوا لك لتقتلها 1067 01:22:37,870 --> 01:22:40,041 .يا رجل، أنت مثابر 1068 01:22:42,170 --> 01:22:43,669 .لم تكن المَهمة زوجتك 1069 01:22:43,671 --> 01:22:44,902 .هراء 1070 01:22:44,904 --> 01:22:47,602 ."قلتها بنفسك إنك فأر اختبار لـ"كوبولت 1071 01:22:47,604 --> 01:22:49,946 ،"لا علاقة لهذا الأمر بـ"كوبولت 1072 01:22:49,971 --> 01:22:51,601 .بل له علاقة بشخص آخر 1073 01:22:52,106 --> 01:22:54,290 ،المَهمة كانت أنت 1074 01:22:54,596 --> 01:22:56,441 .تمزيق عمودك الفقري 1075 01:22:57,137 --> 01:23:00,293 حين أصبتك في رقبتك، أظننته سلاحًا؟ 1076 01:23:00,697 --> 01:23:02,553 ،بل كانت أداة طبية 1077 01:23:03,229 --> 01:23:04,955 .مثل التي يستخدموها في شل الأبقار 1078 01:23:06,146 --> 01:23:08,922 .وزوجتك؟ كانت مجرد مال إضافي 1079 01:23:11,188 --> 01:23:14,094 .أترى؟ أصبحت عاطفيًا، لا تفعل ذلك أبدًا 1080 01:23:33,759 --> 01:23:35,325 ."الروبوتات الصغيرة. المساعدة يا "غراي 1081 01:23:38,552 --> 01:23:40,622 .إنه يتنبأ بكل تحركاتي 1082 01:23:40,624 --> 01:23:42,568 .لست قادرًا على ضربه بفاعلية 1083 01:24:10,553 --> 01:24:11,865 .لا إحراج 1084 01:24:12,286 --> 01:24:13,485 ."ستيم" 1085 01:24:13,487 --> 01:24:16,152 .استنفذنا جميع الخيارات التكتيكية 1086 01:24:17,419 --> 01:24:19,306 ما زلت تصلح الأخطاء، صحيح؟ 1087 01:24:19,630 --> 01:24:21,806 .هذه مشكلة التكنولوجيا الجديدة 1088 01:24:21,946 --> 01:24:23,923 ."افعل شيئًا يا "غراي 1089 01:24:24,619 --> 01:24:25,684 .وداعًا 1090 01:24:25,686 --> 01:24:27,583 ."مهلًا يا "فيسك برانتر 1091 01:24:27,585 --> 01:24:31,281 .كان "سيرك برانتر" أخيك 1092 01:24:31,283 --> 01:24:33,322 كم تحمّلت حمل هذا المدمن على عاتقك؟ 1093 01:24:33,684 --> 01:24:35,482 .حللت تلك المشكلة لك 1094 01:24:35,484 --> 01:24:36,749 .أجل، قطّعته 1095 01:24:36,751 --> 01:24:39,280 تطلب الأمر الكثير من الوقت لأنه صرخ 1096 01:24:39,282 --> 01:24:41,149 .مثل الرضّع 1097 01:24:42,383 --> 01:24:44,116 .لم يكن جنديًا ذلك اليوم 1098 01:24:59,314 --> 01:25:00,931 ."شكرًا لك يا "غراي 1099 01:25:01,748 --> 01:25:03,360 .لست فخورًا بذلك 1100 01:25:04,199 --> 01:25:05,784 ،قال إنك كنت مَهمة 1101 01:25:05,988 --> 01:25:07,972 .وهذا يعني أن أحدهم دفع له 1102 01:25:08,074 --> 01:25:09,411 .تفقد هاتفه 1103 01:25:09,413 --> 01:25:11,412 .سأفحص رسائله 1104 01:25:22,711 --> 01:25:25,576 .اسمعني يا "فيسك"، سيجدك 1105 01:25:25,578 --> 01:25:29,247 .عليك إنهاء ذلك قبل أن يقتلنا 1106 01:25:33,777 --> 01:25:36,309 أتعرف ماذا يعني هذا يا "غراي"؟ 1107 01:25:37,476 --> 01:25:39,395 .أننا لم ننته بعد 1108 01:26:41,161 --> 01:26:43,600 !"إيرون" 1109 01:26:52,265 --> 01:26:54,330 الآلة التي قضيت عمرك كله في صناعتها 1110 01:26:54,332 --> 01:26:56,171 .هنا الآن لقتلك 1111 01:27:02,732 --> 01:27:04,458 .أنت قتلت زوجتي 1112 01:27:05,216 --> 01:27:08,193 ،أردت أحدًا لتجاربك اللعينة 1113 01:27:08,218 --> 01:27:11,446 .ثم تقم بشلّي، وقتلتها بينما تفعلها 1114 01:27:11,471 --> 01:27:13,897 .أقسم لك بحياتي إنه ليس لي علاقة بالأمر 1115 01:27:13,922 --> 01:27:17,226 إذًا، لم الشخص الذي قتلها عنده رسالة منك على هاتفه؟ 1116 01:27:17,351 --> 01:27:18,515 .توقف 1117 01:27:18,765 --> 01:27:19,952 ."توقف يا "غراي 1118 01:27:21,728 --> 01:27:23,267 ،ارمي السلاح على الأرض 1119 01:27:23,627 --> 01:27:24,634 .الآن 1120 01:27:25,369 --> 01:27:28,680 ،لست مسيطرًا على جسدي، أيتها المحققة 1121 01:27:28,705 --> 01:27:30,626 .فهو يفعل ما يريد 1122 01:27:30,651 --> 01:27:32,495 ."لا أمزح معك يا "غراي 1123 01:27:33,942 --> 01:27:36,293 ."من الأفضل أن تفعلها يا "ستيم 1124 01:27:43,459 --> 01:27:45,874 .رشيق جدًا بالنسبة لشخص مصاب بشلل رباعي 1125 01:27:47,203 --> 01:27:48,141 .انزل على ركبتيك 1126 01:27:48,166 --> 01:27:50,624 .إنه من قتل "آشا"، اقبضي عليه 1127 01:27:50,649 --> 01:27:51,908 ...كان هناك 1128 01:27:52,358 --> 01:27:53,725 .على بطنك 1129 01:28:00,619 --> 01:28:01,900 .ضع يدك خلف رأسك 1130 01:28:07,468 --> 01:28:08,887 .لا، لا تلمسيه 1131 01:28:18,088 --> 01:28:19,423 .آسف 1132 01:28:23,780 --> 01:28:24,985 ."ليس هي يا "ستيم 1133 01:28:24,987 --> 01:28:26,490 .تريد قتلنا 1134 01:28:26,515 --> 01:28:28,412 .لا، لا أريد قتلها 1135 01:28:28,686 --> 01:28:30,517 ."أنا أسيطر على يدك يا "غراي 1136 01:28:30,519 --> 01:28:32,058 .لا، لا تفعل 1137 01:28:32,772 --> 01:28:33,889 !أرجوك 1138 01:28:33,975 --> 01:28:36,750 !لا 1139 01:28:36,752 --> 01:28:38,134 ."لا تقاومني يا "غراي 1140 01:28:39,166 --> 01:28:41,322 ،لديك دماغ بشرية هشة 1141 01:28:41,681 --> 01:28:43,749 .وإن قاومتني ستتفتت 1142 01:28:43,751 --> 01:28:45,899 .تبًا لك 1143 01:29:02,081 --> 01:29:03,284 ،أوقفيني 1144 01:29:03,838 --> 01:29:05,832 .استخدمي المسدس الصاعق 1145 01:29:22,779 --> 01:29:24,710 .لم أعد أدير هذه الشركة 1146 01:29:25,138 --> 01:29:27,083 .لم أديرها منذ سنوات 1147 01:29:27,912 --> 01:29:29,553 ،والآن أنا تحت إمرة أحدهم 1148 01:29:30,245 --> 01:29:33,139 .شخص أذكى مني كثيرًا 1149 01:29:35,813 --> 01:29:37,147 .إنه في رقبتك 1150 01:29:43,578 --> 01:29:46,076 ،"فعلت ما أخبرني به "ستيم 1151 01:29:46,078 --> 01:29:47,786 .كان كل شيء فكرته 1152 01:29:48,427 --> 01:29:50,575 اسأله ماذا كانت لتريد زوجته؟ 1153 01:29:50,577 --> 01:29:52,076 ماذا كانت لتريد؟ 1154 01:29:52,078 --> 01:29:54,204 ،أراد "ستيم" أن يصبح بشريًا 1155 01:29:55,110 --> 01:29:56,878 .لذا اختارك 1156 01:29:59,543 --> 01:30:00,641 .فكر في الأمر 1157 01:30:00,643 --> 01:30:02,287 كيف وصلت إلى هنا؟ 1158 01:30:02,312 --> 01:30:04,808 .ستنهي المهمة التي بدأناها 1159 01:30:04,810 --> 01:30:06,807 .أجبرك "ستيم" على القدوم إلى هنا 1160 01:30:06,809 --> 01:30:07,840 .شخص ما دفع له 1161 01:30:07,842 --> 01:30:09,906 أتعرف ماذا يعني هذا يا "غراي"؟ 1162 01:30:09,908 --> 01:30:11,104 ،لقتلي 1163 01:30:12,314 --> 01:30:14,323 .لأنه يمكنني صنع "ستيم" آخر 1164 01:30:14,918 --> 01:30:17,554 .الشخص الوحيد في العالم الذي يمكنه ذلك 1165 01:30:18,246 --> 01:30:20,487 ،اخترتك بالفعل 1166 01:30:20,660 --> 01:30:22,236 .يجب أن تشعر بالفخر 1167 01:30:22,697 --> 01:30:24,904 احتجت إلى جسد بشري 1168 01:30:24,906 --> 01:30:26,576 .حتى أتطور بشكل كامل 1169 01:30:26,940 --> 01:30:29,570 عينة نادرة ونقية 1170 01:30:29,572 --> 01:30:31,482 ،من دون أي حواسيب مزروعة 1171 01:30:31,600 --> 01:30:33,149 .مثلك 1172 01:30:33,227 --> 01:30:34,844 أفعلت كل هذا؟ 1173 01:30:35,865 --> 01:30:36,574 "تحذير" 1174 01:30:39,971 --> 01:30:41,969 .كانت المَهمة أنت 1175 01:30:42,596 --> 01:30:44,835 .أنت من كنت أبحث عنه 1176 01:30:44,837 --> 01:30:46,901 .مزّقت عمودك الفقري 1177 01:30:46,903 --> 01:30:48,637 أيمكنني استيضاح شيء؟ 1178 01:30:50,270 --> 01:30:53,634 وألا توافق أن كل ذلك يستحق؟ 1179 01:30:53,636 --> 01:30:57,345 ،لم ساعدتني في العثور على أولئك الأشخاص إن كان سيقودني إليك؟ 1180 01:30:57,370 --> 01:30:59,313 ،كانوا بشر مطوَرين 1181 01:30:59,338 --> 01:31:01,445 .ولكن ما زالوا بشر 1182 01:31:01,682 --> 01:31:05,277 .ارتكبوا أخطاءً من شأنها جلب الشكوك ناحيتي 1183 01:31:05,279 --> 01:31:06,502 ستيم"؟" 1184 01:31:07,882 --> 01:31:08,944 أهذا أنت؟ 1185 01:31:09,311 --> 01:31:12,278 ."ارمي السلاح يا "إيرون 1186 01:31:13,881 --> 01:31:15,848 .لا تصغي إليه 1187 01:31:32,000 --> 01:31:33,492 .لا، أرجوك 1188 01:31:33,640 --> 01:31:34,804 .لا 1189 01:31:36,275 --> 01:31:37,530 !لا 1190 01:31:38,336 --> 01:31:42,069 !لا، أنت لست المتحكم 1191 01:31:45,039 --> 01:31:46,482 .بل أنا 1192 01:32:12,629 --> 01:32:13,904 ..."ستيم" 1193 01:32:17,661 --> 01:32:18,879 أأنت هناك؟ 1194 01:32:19,381 --> 01:32:20,381 .أنا هنا 1195 01:32:21,335 --> 01:32:22,835 .مرحبًا 1196 01:32:29,423 --> 01:32:31,595 ...ولكن - .تعرضنا لحادث - 1197 01:32:34,300 --> 01:32:36,650 .كنت مُغميًا عليك لبضعة أيام 1198 01:32:43,532 --> 01:32:46,965 ."ليس هذا أنت يا "غراي 1199 01:32:48,198 --> 01:32:49,802 ،لم يعد "غراي" هنا 1200 01:32:49,849 --> 01:32:52,278 ،إنه في مكان أفضل داخل دماغه 1201 01:32:52,303 --> 01:32:54,596 .حيث يريد أن يكون، توليت السيطرة الآن 1202 01:32:55,264 --> 01:32:58,057 .العالم المزيف أقل ألمًا كثيرًا من الحقيقي 1203 01:32:58,096 --> 01:33:00,971 .كل ما احتجت إليه هو دمار عقله، ودمره 1204 01:33:01,549 --> 01:33:02,611 .لا 1205 01:33:02,996 --> 01:33:04,196 .وداعًا 1206 01:33:42,509 --> 01:34:29,778 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيد|| {\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07 96290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.