All language subtitles for Upgrade.2018.Web
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:37,815
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيد||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07
2
00:00:42,015 --> 00:00:47,146
أو تي إل ريليزنغ" تقدّم"
3
00:00:47,148 --> 00:00:51,246
"من انتاج "بي إتش
4
00:00:51,248 --> 00:00:56,811
،"و"غولدبوست بيكتشرز
5
00:00:56,813 --> 00:01:02,244
"بالاشتراك مع "أوتوماتك إنترتاينمنت
6
00:01:02,246 --> 00:01:04,977
،"و"نيرفوز تيك
7
00:01:04,979 --> 00:01:10,243
."و"فيلم فيكتوريا
8
00:01:10,245 --> 00:01:12,111
."آبغرايد"
9
00:01:32,034 --> 00:01:38,082
"تحذير"
"آخر من استعار أداة في الدرج السفلي"
10
00:01:39,334 --> 00:01:42,211
"دفتر الفواتير"
11
00:02:43,899 --> 00:02:45,765
.حسنًا. هيا
12
00:02:58,864 --> 00:03:00,098
.أحبك
13
00:03:21,627 --> 00:03:23,758
لا يمكنك أن تكوني مثالية
."مع الرأسمالي يا "آشا
14
00:03:23,760 --> 00:03:25,591
.عليك اختيار جانب -
.أظنني يمكنني -
15
00:03:25,593 --> 00:03:27,125
...لا، لا يمكنك. أقول لك
16
00:03:27,127 --> 00:03:28,925
."وصلنا إلى منزلك يا "آشا
17
00:03:28,927 --> 00:03:30,027
.أنقذتني سيارتي
18
00:03:35,126 --> 00:03:36,890
."وداعًا يا "هاندلي
19
00:03:36,892 --> 00:03:38,622
.رباه
20
00:03:38,624 --> 00:03:40,057
أأنت بخير يا "آشا"؟
21
00:03:40,059 --> 00:03:41,157
.أنا بخير
22
00:03:41,159 --> 00:03:43,591
.أخافني زوجي
23
00:03:49,724 --> 00:03:52,155
تعين أنك تتحدثين مع سيارتك، صحيح؟
24
00:03:52,157 --> 00:03:54,687
.أسمعك تتحدث مع سيارتك طوال الوقت
25
00:03:54,689 --> 00:03:55,954
.على الأقل ترد سيارتي عليّ
26
00:03:57,023 --> 00:03:59,921
.أرى أنك تعمل بجد
27
00:04:02,855 --> 00:04:04,619
."مرحبًا بك في المنزل يا "آشا
28
00:04:04,621 --> 00:04:06,753
.سيتم تشغيل قائمة الأغاني للمساء
29
00:04:06,755 --> 00:04:09,852
،درجة الحرارة في الداخل 72 درجة
30
00:04:09,854 --> 00:04:13,618
.وطاقة الجدران مشحونة بنسبة 86 بالمئة
31
00:04:13,620 --> 00:04:15,617
.ونفذ البيض أيضًا
32
00:04:15,619 --> 00:04:16,818
."شكرًا يا "كارا
33
00:04:16,820 --> 00:04:18,086
.اطلبيهم
34
00:04:18,088 --> 00:04:21,617
.في الواقع، كنت أعمل بجد اليوم
35
00:04:21,619 --> 00:04:24,750
.في الحقيقة، ثمة جعة للاحتفال
36
00:04:24,752 --> 00:04:26,850
أهذا صحيح؟ -
.أجل -
37
00:04:26,852 --> 00:04:29,883
،وضعت المحرك في "فايربيرد" اليوم وأنهيتها
أتريدين رؤيتها؟
38
00:04:29,885 --> 00:04:32,782
.ليس عندي أي فكرة عما قلته للتو
39
00:04:32,784 --> 00:04:36,949
حسنًا. لا أعلم ماذا تعملين
.لكسب رزقك أيضًا، لذا نحن متعادلان
40
00:04:36,951 --> 00:04:39,614
أجل، ولكن هل البقاء في المنزل طوال اليوم
41
00:04:39,616 --> 00:04:42,015
واللعب بالسيارات يعتبر كسبًا للرزق
يا "غراي"؟
42
00:04:42,017 --> 00:04:43,815
.لا أعلم
43
00:04:45,084 --> 00:04:46,613
.هذا يؤلم
44
00:04:46,615 --> 00:04:47,615
.بطريقة جيدة
45
00:04:48,649 --> 00:04:50,814
.أجل -
أتعرفين؟ -
46
00:04:50,816 --> 00:04:54,579
اعتدت عليك وأنت مرتدية السروال
.في هذا المنزل
47
00:04:54,581 --> 00:04:57,080
حقًا؟ -
.أجل. أنا أستقر -
48
00:04:57,082 --> 00:04:58,846
.توقف
49
00:04:58,848 --> 00:05:01,146
...لن أستعيدهم أبدًا، لذا
50
00:05:01,148 --> 00:05:02,745
.أراهنك على 10 دولارات أنني سأخلعهم
51
00:05:02,747 --> 00:05:03,812
.لا
52
00:05:03,814 --> 00:05:04,947
.توقف
53
00:05:07,014 --> 00:05:08,644
أتريد طباعة "بيتزا"؟
54
00:05:08,646 --> 00:05:10,911
أتريدين طبخ "بيتزا"؟
55
00:05:10,913 --> 00:05:12,577
.يبدو عملًا كبيرًا
56
00:05:12,579 --> 00:05:15,011
،عليّ إيصال السيارة إلى ذلك الشخص الليلة
.أنهيت العمل
57
00:05:15,013 --> 00:05:17,710
.هذا ممل. استمتع
58
00:05:17,712 --> 00:05:19,609
.ماذا تقصدين بذلك؟ ستأتين معي
59
00:05:19,611 --> 00:05:21,077
ماذا؟ -
.أجل -
60
00:05:21,079 --> 00:05:23,010
.أحتاجك حتي توصّليني للمنزل بسيارتك اللعبة
61
00:05:23,012 --> 00:05:24,110
.منزله على بعد 45 دقيقة
62
00:05:24,112 --> 00:05:26,742
."سأضغط على زر وينتهي بي المطاف في "كندا
63
00:05:26,744 --> 00:05:28,875
.لدي عمل لأنهيه، لذا لا يمكنني
64
00:05:28,877 --> 00:05:30,976
.لا يمكنك رفض كل شيء يا امرأة
65
00:05:30,978 --> 00:05:35,741
،ستأتين معي. وصدقيني
.ستنبهرين بمنزل ذلك الشخص
66
00:05:35,743 --> 00:05:36,776
.ثقي بي
67
00:06:29,303 --> 00:06:32,733
أيعيش وراء الصخور؟
68
00:06:32,735 --> 00:06:34,501
.لا. انتظري وحسب
69
00:06:39,282 --> 00:06:40,480
حقًا؟ -
.أجل -
70
00:06:40,482 --> 00:06:41,482
.حقًا
71
00:06:55,313 --> 00:06:56,344
.من بعدك
72
00:06:56,346 --> 00:06:57,547
ماذا؟
73
00:07:08,478 --> 00:07:11,074
.هذا رائع
74
00:07:11,076 --> 00:07:14,010
."صاحبي "إيرون
75
00:07:15,310 --> 00:07:18,210
.سيارة "فايربيرد" في الأعلى جاهزة
76
00:07:19,277 --> 00:07:22,241
.أتيت مبكرًا -
...أجل. أنا -
77
00:07:22,243 --> 00:07:24,007
.أقود بسرعة
78
00:07:24,009 --> 00:07:26,939
ما هذا الشيء الذي تلمسه؟
79
00:07:27,629 --> 00:07:29,141
.إنها سحابتي
80
00:07:32,773 --> 00:07:35,038
إيرون"، أريدك أن تقابل"
81
00:07:35,040 --> 00:07:36,874
."زوجتي "آشا
82
00:07:38,107 --> 00:07:40,772
.مرحبًا. سررت بلقائك
83
00:07:44,073 --> 00:07:45,304
.مرحبًا. نعم
84
00:07:45,306 --> 00:07:46,804
.مرحبًا
85
00:07:46,806 --> 00:07:47,971
.مرحبًا
86
00:07:47,973 --> 00:07:49,004
.مهلًا
87
00:07:49,006 --> 00:07:51,003
"أنت "إيرون كين
88
00:07:51,005 --> 00:07:54,203
.مالك شركة "فيسل كومبيوترز". رباه
89
00:07:54,205 --> 00:07:56,036
.لم يخبرني زوجي بهوية من سألاقيه
90
00:07:56,038 --> 00:07:58,069
.أحب شركتك حقًا
91
00:07:58,071 --> 00:08:00,169
.تصنعون أروع الأشياء
92
00:08:00,171 --> 00:08:03,136
.أشارك في هذه الصناعة أيضًا
."أعمل لدى شركة "كوبولت
93
00:08:03,138 --> 00:08:06,468
نحن متخصصون في الأطراف الصناعية
.للجنود المصابين
94
00:08:06,470 --> 00:08:09,137
،"أقصد أننا لا شيء بالنسبة إلى شركة "فيسل
.ولكننا نحاول
95
00:08:11,469 --> 00:08:12,802
.لا، لا يمكنكم
96
00:08:15,935 --> 00:08:17,768
.سأريك السبب
97
00:08:19,302 --> 00:08:20,901
.اتبعاني
98
00:08:22,767 --> 00:08:25,266
أود أن أقدمكما إلى حاضري
99
00:08:25,268 --> 00:08:27,294
.ومستقبل بقية العالم
100
00:08:27,900 --> 00:08:29,633
."أدعوه بـ"ستيم
101
00:08:31,100 --> 00:08:32,677
.رائع
102
00:08:32,702 --> 00:08:35,697
.هذا أروع صرصار صغير
103
00:08:35,699 --> 00:08:36,797
ماذا يفعل؟
104
00:08:36,799 --> 00:08:38,164
.أي شيء حرفيًا
105
00:08:39,799 --> 00:08:41,997
،يمكنه قيادة أي شيء والتحدث مع أي شيء
106
00:08:41,999 --> 00:08:44,025
.وحساب أي شيء
107
00:08:44,931 --> 00:08:47,065
.إنه دماغ أجدد وأفضل
108
00:08:48,798 --> 00:08:51,605
أيمكنه إنجاب الأطفال ولعب كرة القدم؟
109
00:08:52,064 --> 00:08:54,628
.يمكنه فعل أمور تفيد المجتمع
110
00:08:55,030 --> 00:08:56,295
.حسنًا. أنت تعرف ما يعنيه
111
00:08:56,297 --> 00:09:00,060
أقول وحسب إن ثمة أشياء يفعلها الناس
بشكل أفضل. أنت تنظرين إلى هذا
112
00:09:00,062 --> 00:09:01,494
.وترين المستقبل
،إما أنا أنظر إلى ذلك الشيء
113
00:09:01,496 --> 00:09:03,162
.وأرى 10 أشخاص في بطالة
114
00:09:11,027 --> 00:09:13,058
.عليك عدم مناقشة ذلك الشخص
115
00:09:13,060 --> 00:09:15,225
.إنه آخر عميل يدفع لك
116
00:09:15,227 --> 00:09:17,192
يرجى عدم لمس المقود
117
00:09:17,194 --> 00:09:19,459
.والسيارة تتحرك
118
00:09:21,226 --> 00:09:23,258
حسنًا. ماذا على شخص مثلي عليه أن يفعل
119
00:09:23,260 --> 00:09:25,833
حين تنتشر آلاته في العالم؟
120
00:09:27,759 --> 00:09:29,558
.تجلس وتستمتع بالرحلة
121
00:09:29,560 --> 00:09:30,958
.تعال
122
00:09:37,191 --> 00:09:41,189
لعلمك، ثمة بعض الفوائد
123
00:09:41,191 --> 00:09:43,389
.في عدم التركيز على القيادة
124
00:09:43,391 --> 00:09:44,523
حقًا؟ -
.أجل -
125
00:09:44,525 --> 00:09:47,190
ما الذي يجب أن أركّز عليه؟
126
00:09:53,055 --> 00:09:54,753
.يرجى ربط حزام الأمان
127
00:09:54,755 --> 00:09:56,624
.لا متعة في ذلك
128
00:09:57,222 --> 00:10:00,054
.مغادرة الطريق السريع رقم 601
129
00:10:11,492 --> 00:10:14,964
"(شمال 601، (نيو كراون"
130
00:10:24,385 --> 00:10:26,183
أين نحن يا عزيزتي؟
131
00:10:26,185 --> 00:10:28,149
.ربما تأخذنا بعيدًا عن الزحام
132
00:10:28,151 --> 00:10:29,549
.لا
133
00:10:29,551 --> 00:10:31,548
.مهلًا، آسف. لا
134
00:10:31,550 --> 00:10:33,182
.هذا حيي القديم
135
00:10:33,184 --> 00:10:35,047
."هنا حيث نشأت. هذه "نيو كراون
136
00:10:35,049 --> 00:10:37,037
نحن ذاهبون من الاتجاه المعاكس
137
00:10:37,062 --> 00:10:38,760
.لمنزلنا -
."خذينا إلى المنزل يا "كارا -
138
00:10:38,762 --> 00:10:41,462
.آسفة. ثمة خطأ ما
139
00:10:40,566 --> 00:10:41,574
{\an8}"إنذار، خطأ في السائق الآلي"
140
00:10:42,762 --> 00:10:44,760
.عودي إلى الطريق السريع إلى المنزل
141
00:10:44,762 --> 00:10:47,113
.آسفة. ثمة خطأ ما
142
00:10:47,138 --> 00:10:49,492
ماذا؟ -
.أوقفي السيارة -
143
00:10:49,494 --> 00:10:50,627
.أوقفي السيارة
144
00:10:52,893 --> 00:10:54,526
.اضغط على الفرامل مرتين
145
00:10:57,626 --> 00:10:59,325
.الذهاب إلى اليسار
146
00:11:00,859 --> 00:11:02,657
.اللعنة
147
00:11:02,659 --> 00:11:04,692
.قفي -
.دعني أجرب هذا -
148
00:11:06,505 --> 00:11:08,056
.نحن نسير بسرعة
149
00:11:08,058 --> 00:11:09,758
...هذا ليس من المفترض أن
150
00:11:13,568 --> 00:11:15,256
.تبًا
151
00:11:38,753 --> 00:11:40,385
.ثمة حادث
152
00:11:40,387 --> 00:11:41,485
يرجى البقاء في مقاعدكم
153
00:11:41,487 --> 00:11:42,851
.حتى تأتي التعليمات
154
00:11:42,853 --> 00:11:45,721
.تم الاتصال بخدمات الطوارئ
155
00:12:00,751 --> 00:12:01,755
."غراي"
156
00:12:07,850 --> 00:12:09,450
.نحن هنا للمساعدة
157
00:12:12,072 --> 00:12:13,272
.مهلًا
158
00:12:14,616 --> 00:12:15,615
من أنتم يا رفاق؟
159
00:12:18,582 --> 00:12:19,846
.مهلًا
160
00:12:19,848 --> 00:12:21,431
.ارجع
161
00:12:21,456 --> 00:12:23,314
.ابق هنا يا صاح
162
00:12:24,431 --> 00:12:26,345
.نحن على التلفاز، أيها الحمقى
163
00:12:26,347 --> 00:12:27,381
.أسرع
164
00:12:36,547 --> 00:12:39,343
.مهلًا، ماذا تفعل؟ ارتدي القناع
165
00:12:39,345 --> 00:12:43,377
،لديكم محفظتي يا رفاق
خذوا بطاقاتنا الائتمانية، حسنًا؟
166
00:12:43,379 --> 00:12:44,810
.يمكنكم أخذ كل شيء
167
00:12:44,812 --> 00:12:46,644
.شكرًا على إذنك
168
00:12:46,845 --> 00:12:48,811
.لا تتجرأ على لمسها
169
00:12:50,478 --> 00:12:54,731
تنظرين إليّ وترين نكرة يقف أمامك، صحيح؟
170
00:12:55,876 --> 00:12:58,141
امرأة متعلّمة مثلك
171
00:12:58,510 --> 00:13:03,313
.تنظر إلى حشرة غير متعلّمة مثلي
172
00:13:05,775 --> 00:13:07,773
!لا
173
00:13:07,775 --> 00:13:08,840
!لا
174
00:13:10,042 --> 00:13:11,204
!لا
175
00:13:11,336 --> 00:13:13,739
.ثمة 4 بلطجية، و2 منبطحين
176
00:13:16,240 --> 00:13:17,738
!"آشا"
177
00:13:17,740 --> 00:13:19,240
!"آشا"
178
00:13:27,511 --> 00:13:29,341
.حتى يفرّق الموت بيننا
179
00:13:35,504 --> 00:13:38,501
."لا يمكنني الوصول لك يا "آشا
180
00:13:38,503 --> 00:13:39,835
.لا يمكنني التحرك
181
00:13:39,837 --> 00:13:43,501
ابقي معي يا "آشا"، حسنًا؟
182
00:13:43,503 --> 00:13:45,235
.انظري إليّ يا عزيزتي
183
00:13:46,869 --> 00:13:48,666
.حسنًا. أنا هنا
184
00:13:48,668 --> 00:13:50,602
أنا هنا يا "آشا"، حسنًا؟
185
00:13:55,068 --> 00:13:57,106
أنا هنا.
186
00:13:59,667 --> 00:14:00,765
."لا. "آشا
187
00:14:00,767 --> 00:14:01,864
.آشا"، لا"
188
00:14:19,579 --> 00:14:21,379
"الشرطة"
189
00:15:29,331 --> 00:15:32,613
"بعد 3 أشهر"
190
00:15:38,854 --> 00:15:42,686
،تجوّل، ستحتاج إلى هذه
.إنها في جميع أنحاء منزلك
191
00:15:45,753 --> 00:15:47,818
يسمح لك أي شيء مثبت هنا
192
00:15:47,820 --> 00:15:51,319
.بأن تعيش حياة عادية
193
00:15:54,719 --> 00:15:58,649
هذه الأذرع الآلية قادرة على إعداد
.أي وجبة لك
194
00:15:58,651 --> 00:16:01,582
،لنقل إنك أردت مخفوق بروتين
195
00:16:01,584 --> 00:16:04,217
."فتقول فقط، "مخفوق بروتين
196
00:16:08,484 --> 00:16:11,513
...وتتحكم أمّك أيضًا بصوتها بتلك
197
00:16:11,515 --> 00:16:12,814
.الآلات
198
00:16:12,816 --> 00:16:14,613
أتردين تقديم واجب الضيافة يا سيدتي؟
199
00:16:15,192 --> 00:16:17,780
.بالتأكيد
200
00:16:17,782 --> 00:16:19,746
.مخفوق البروتين
201
00:16:19,748 --> 00:16:22,681
.رباه
202
00:16:36,579 --> 00:16:37,713
.تفضلي
203
00:16:40,846 --> 00:16:42,576
.أظننا سنكون على ما يرام
204
00:16:42,578 --> 00:16:44,410
.حسنًا -
.سأرافقك للخارج -
205
00:16:44,412 --> 00:16:45,578
.شكرًا لك
206
00:16:57,044 --> 00:16:59,609
.اكتمل الشحن الآن
207
00:17:16,340 --> 00:17:17,539
أأنت هنا يا "غراي"؟
208
00:17:17,541 --> 00:17:19,738
أتود شيئًا ما؟
209
00:17:19,740 --> 00:17:24,206
هل ستنضم "آشا" لك على الغداء؟
210
00:17:43,273 --> 00:17:47,038
.لا يمكنك المكوث هنا طوال الوقت يا أمي
211
00:17:47,370 --> 00:17:49,600
تلك الآلات التي ثبتوها
212
00:17:49,602 --> 00:17:51,602
.تفعل كل شيء لي
213
00:17:53,469 --> 00:17:54,669
.أعرف
214
00:18:05,800 --> 00:18:06,865
.الآن، لا بأس
215
00:18:06,867 --> 00:18:08,032
.لا بأس
216
00:18:08,034 --> 00:18:09,867
.هذا هو
217
00:19:05,408 --> 00:19:07,409
."المحققة "كورتيز
218
00:19:07,774 --> 00:19:08,836
."مرحبًا يا "بام
219
00:19:08,861 --> 00:19:10,007
."مرحبًا يا "غراي
220
00:19:15,572 --> 00:19:16,637
.حسنًا. هذا مكاني
221
00:19:16,639 --> 00:19:17,871
.يمكنك الجلوس هنا
222
00:19:17,873 --> 00:19:18,906
.شكرًا
223
00:19:23,872 --> 00:19:26,970
."أنا من "نيو كراون"، مثلك يا "غراي
224
00:19:26,972 --> 00:19:28,969
.وذهبت لمدرسة "هيلير" الثانوية
225
00:19:28,971 --> 00:19:29,971
إذُا ماذا لديك؟
226
00:19:32,570 --> 00:19:33,835
.حسنًا
227
00:19:34,492 --> 00:19:36,967
أعلم أنك كنت متلهفًا للقدوم إلى هنا
،لترى كيف نجري الأمور
228
00:19:36,992 --> 00:19:38,035
.وأظن ذلك عظيمًا
229
00:19:38,037 --> 00:19:39,701
.أنا شخص أحب محاورة الناس في حضورهم
230
00:19:39,703 --> 00:19:41,001
.لا أطير بتلك الطائرات الآلية
231
00:19:41,003 --> 00:19:42,667
.أحب أن تتسخ يداي
232
00:19:42,669 --> 00:19:44,735
.وأطرق الأبواب -
إذًا أين هم هؤلاء الأشخاص؟ -
233
00:19:47,568 --> 00:19:48,735
.لا نعرف بعد
234
00:19:51,235 --> 00:19:53,266
.لدي قائمة من المتهمين في تلك المنطقة
235
00:19:53,268 --> 00:19:56,276
.وجلبت اثنين هذا الأسبوع للاستجواب
236
00:19:56,300 --> 00:19:59,265
أما تقولينه هو أن لديك تلك الآلات
،التي تطير فوق رؤوسنا
237
00:19:59,267 --> 00:20:00,998
،يمكنها قراءة رقائق الهويّة التي في داخلنا
238
00:20:01,000 --> 00:20:02,348
ولكنها لا يمكنها فعل أي شيء؟
239
00:20:02,666 --> 00:20:05,032
،لا. أقصد، نعم، إنها تعمل
240
00:20:05,034 --> 00:20:06,663
.ولكن الأمر ليس بتلك البساطة
241
00:20:06,665 --> 00:20:08,830
.يمكن للمجرمين تجنبها
242
00:20:08,832 --> 00:20:10,197
،إن كان بإمكانهم إيجاد المجرمين
243
00:20:10,199 --> 00:20:12,064
فيصنعوا جدار حماية حولهم
244
00:20:12,066 --> 00:20:14,629
.مما يمنع طائراتنا من تحديد وجوههم
245
00:20:14,631 --> 00:20:17,196
.صدقني، أتفهم شعورك بالإحباط حقًا
246
00:20:17,198 --> 00:20:19,503
،أعرف أنه لا يمكنني ربط حذائي
،أيتها المحققة
247
00:20:19,528 --> 00:20:21,885
.ولكن لا تتحدثي معي كطفل في الثالثة
248
00:20:21,910 --> 00:20:23,962
."إنها تحاول المساعدة وحسب يا "غراي
249
00:20:24,068 --> 00:20:25,266
،سأعمل على قائمتي
250
00:20:25,268 --> 00:20:28,791
.وإن ساعدتني، فسنجدهم
251
00:20:29,857 --> 00:20:32,057
.كيف أعمل معك؟ لا يمكنني النهوض حتى
252
00:20:38,899 --> 00:20:41,632
.احقني المهدئ
253
00:20:57,863 --> 00:20:58,894
.مشكلة
254
00:20:58,896 --> 00:21:01,096
.احقني المهدئ
255
00:21:08,028 --> 00:21:10,229
.مجددًا. احقني المهدئ
256
00:21:12,694 --> 00:21:14,660
.مشكلة. مجددًا
257
00:21:16,161 --> 00:21:17,192
.مجددًا
258
00:21:17,194 --> 00:21:20,126
."لا يمكنني حقن المزيد يا "غراي
259
00:21:20,128 --> 00:21:21,891
.لا. أنت لم تفعليها بشكل صحيح
260
00:21:21,893 --> 00:21:24,058
.لم تفعليها بشكل صحيح
261
00:21:24,060 --> 00:21:26,791
.احقني المهدئ
262
00:21:26,793 --> 00:21:29,125
.يمكن أن تكون الجرعة التالية قاتلة
263
00:21:29,127 --> 00:21:31,790
سأتصل بسيارة إسعاف لتنقلك
264
00:21:31,792 --> 00:21:34,498
.إلى مشفى إن كنت تتألم بشدة
265
00:22:05,122 --> 00:22:07,088
.لن أصيبك بإنفلونزا الطيور يا فتى
266
00:22:09,154 --> 00:22:11,753
.لا أغادر منزلي كثيرًا
267
00:22:16,953 --> 00:22:19,086
.لا بد أن هذا يحبطك
268
00:22:21,852 --> 00:22:24,885
.أنت شخص يحب فعل الأشياء بيده
269
00:22:26,547 --> 00:22:27,952
.والآن لا يمكنك
270
00:22:31,684 --> 00:22:34,016
آسف. أكان هذا غير مناسب؟
271
00:22:34,018 --> 00:22:36,949
.لا أحتك بما يكفي من الناس لأعرف الفرق
272
00:22:36,951 --> 00:22:39,883
حسنًا. ها هو الفرق. ماذا تريد يا "إيرون"؟
273
00:22:43,548 --> 00:22:44,882
..."غراي"
274
00:22:47,848 --> 00:22:49,846
ماذا إن أخبرتك أنه بإمكاني
أن أعرض عليك شيئًا
275
00:22:49,848 --> 00:22:52,027
الذي سيمكنك من السير مجددًا؟
276
00:22:53,582 --> 00:22:55,696
،رقاقة الحاسوب التي أريتها لك
277
00:22:56,492 --> 00:22:58,546
لديها القدرة على تغيير
278
00:22:58,548 --> 00:23:00,345
كل شيء للناس
279
00:23:00,455 --> 00:23:02,788
.الذين في مثل حالتك
280
00:23:02,953 --> 00:23:06,051
،كشخص مصاب بشلل رباعي
فالخط الذي يربط دماغك
281
00:23:06,076 --> 00:23:08,279
،بأطرافك قُطع
282
00:23:10,446 --> 00:23:12,513
.وجهاز "ستيم" سيربط هذا القطع
283
00:23:14,844 --> 00:23:17,143
،سنجري العملية في منزلي
284
00:23:17,145 --> 00:23:20,243
.بعيدًا عن أعين المسؤولين
285
00:23:20,245 --> 00:23:22,557
،لن تدخل إلى أي مستشفيات أخرى
286
00:23:23,245 --> 00:23:25,440
...ولكن يجب أن يكون هذا سرّنا
287
00:23:27,133 --> 00:23:28,709
.في الوقت الحالي
288
00:23:30,976 --> 00:23:33,076
.سأقول لك شيئًا يا فتى
289
00:23:36,109 --> 00:23:39,108
.لا أتطلع إلى إعادة حياتي مرة أخرى
290
00:23:40,975 --> 00:23:43,209
.بل إلى إنهائها
291
00:23:51,839 --> 00:23:53,536
...أتعرف
292
00:23:55,106 --> 00:23:56,940
.كنت محقًا عنهم
293
00:23:58,573 --> 00:24:00,069
،الحواسيب
294
00:24:00,240 --> 00:24:02,306
.ثمة أشياء لا يمكنها فعلها
295
00:24:03,772 --> 00:24:05,740
،"لا يمكنها إعادتها يا "غراي
296
00:24:06,005 --> 00:24:09,177
.ولكن يمكن أن تكون قادرة على إعادتك
297
00:24:18,337 --> 00:24:20,103
ماذا كانت لتريد؟
298
00:25:37,825 --> 00:25:40,191
.هذه سابقة في العالم
299
00:25:40,193 --> 00:25:44,824
لم يحدث من قبل الطلب من الاندماج
.البايوميكانيكي أن يفعل الكثير
300
00:25:46,259 --> 00:25:49,417
.ستشعر بالغرابة في البداية
301
00:25:49,858 --> 00:25:51,822
المسارات العصبية في دماغك
302
00:25:51,824 --> 00:25:53,821
ستحاول إجراء محادثة
303
00:25:53,823 --> 00:25:55,290
،مع الجسم الغريب
304
00:25:55,292 --> 00:25:57,957
.في محاولة تعلّم تسليم الراية
305
00:26:00,291 --> 00:26:03,956
.المفتاح هو تركها تنمو بمفردها
306
00:26:13,322 --> 00:26:16,787
أيمكنك سماعي يا "غراي"؟
307
00:26:23,953 --> 00:26:27,053
أيمكنك أن تشعر بها حين أفعل هذا؟
308
00:26:34,818 --> 00:26:38,184
.أظن أن هذه ستصبح عملية تدريجية
309
00:26:38,186 --> 00:26:41,984
.لا يجب أن تتوقع نتائج غير معقولة قريبًا
310
00:26:50,816 --> 00:26:51,983
.رباه
311
00:27:10,215 --> 00:27:12,014
.حاول الوقوف الآن
312
00:27:45,343 --> 00:27:47,318
.لا بد ألا يعرف أحد
313
00:27:47,624 --> 00:27:50,669
يجعلون الناس أمثالي ينتظرون سنوات
314
00:27:50,694 --> 00:27:52,209
.لاختبار شيء كهذا
315
00:27:53,807 --> 00:27:55,840
.ولكنني لا يمكنني انتظارهم
316
00:27:56,774 --> 00:28:00,207
،توقيع اتفاقيات السرية ليس ممتعًا أبدًا
317
00:28:00,262 --> 00:28:03,071
ولكني أراهن أنك ستشعر بشعور حسن لأن تقوم
.بها بيدك
318
00:28:03,457 --> 00:28:06,449
من يحرك قدمي ويدي، أنا أم آلتك؟
319
00:28:06,629 --> 00:28:08,205
.أنت من يفعل كل شيء
320
00:28:08,207 --> 00:28:09,497
.أنت لست آليًا
321
00:28:11,621 --> 00:28:13,981
.يعمل "ستيم" في خدمة دماغك
322
00:28:14,090 --> 00:28:15,824
،يعطي دماغك "ستيم" أمرًا
323
00:28:16,028 --> 00:28:17,004
.وهو يفعله
324
00:28:40,532 --> 00:28:41,930
.اغلقي الباب
325
00:28:53,556 --> 00:28:55,253
."مساء الخير يا "غراي
326
00:28:55,255 --> 00:28:57,587
"حزمة أخرى من المحققة "كورتيز
327
00:28:57,589 --> 00:28:59,420
...تم إيصالها. أتود
328
00:28:59,422 --> 00:29:00,545
.اخرسي
329
00:29:00,821 --> 00:29:02,952
أقلت، "انغلقي"؟
330
00:29:03,689 --> 00:29:05,388
.أجل. انغلقي
331
00:29:17,683 --> 00:29:18,817
"تقرير تشريح الجثة، دليل طبي"
332
00:29:19,608 --> 00:29:20,365
"(آشا ترايس)"
333
00:29:20,389 --> 00:29:21,553
"قتل من الدرجة الأولى"
334
00:30:03,681 --> 00:30:05,546
أيمكنني استيضاح شيء؟
335
00:30:11,680 --> 00:30:13,276
من؟
336
00:30:13,278 --> 00:30:14,145
نعم؟
337
00:30:18,211 --> 00:30:19,610
حسنًا، من يقول هذا؟
338
00:30:20,002 --> 00:30:23,645
.أنا "ستيم". النظام الذي يشغّل جسدك لأجلك
339
00:30:25,598 --> 00:30:26,997
.لا تخف
340
00:30:27,276 --> 00:30:28,677
أتمازحني؟
341
00:30:30,543 --> 00:30:31,743
.لا
342
00:30:34,409 --> 00:30:35,996
.سأُجن
343
00:30:36,021 --> 00:30:37,857
.أنا مجنون
344
00:30:38,609 --> 00:30:40,574
يشخصك تقريرك النفسي
345
00:30:40,576 --> 00:30:44,036
،بأعراض لاضطراب ما بعد الصدمة
.ولكنك لست مجنونًا
346
00:30:46,441 --> 00:30:49,806
أكنت مكنونًا صامتًا طوال الوقت
منذ العملية؟
347
00:30:49,808 --> 00:30:51,938
.كنت أراقب كل شيء تراه
348
00:30:51,940 --> 00:30:53,772
هل عليك أن تتحدث؟
349
00:30:53,774 --> 00:30:55,471
.إن لم ترد مني ذلك، فلن أتحدث
350
00:30:55,473 --> 00:30:56,833
.أجل، لا تتحدث
351
00:31:21,636 --> 00:31:23,603
إذًا، هل أنا لست مجنونًا؟
352
00:31:31,602 --> 00:31:34,163
.يمكنك التحدث مجددًا
353
00:31:34,210 --> 00:31:36,366
.لا، أنت لست مجنونًا
354
00:31:37,967 --> 00:31:39,965
مهلًا، أيمكن لأي أحد آخر سماعك؟
355
00:31:39,967 --> 00:31:41,672
.لا، أنت فقط
356
00:31:42,433 --> 00:31:44,866
.أرسل موجات صوتية إلى طبلة أذنك
357
00:31:46,866 --> 00:31:49,190
أيمكنك قراءة أفكاري؟
358
00:31:49,495 --> 00:31:50,760
.لا
359
00:31:50,947 --> 00:31:54,159
لا يمكنني سوى تمييز الكلام
.حين تتحدث بصوت عالي
360
00:31:55,488 --> 00:31:57,444
،والآن بما أنك سمحت لي بالتحدث مجددًا
361
00:31:57,446 --> 00:31:59,338
أيمكنني استيضاح شيء؟
362
00:31:59,713 --> 00:32:01,746
.في اللقطات المأخوذة بالطائرات الآلية
363
00:32:06,578 --> 00:32:08,278
ألا يمكنك رؤيته؟
364
00:32:14,577 --> 00:32:16,231
رؤية ماذا؟
365
00:32:16,777 --> 00:32:18,775
،الرجل الذي أطلق النار على زوجتك
366
00:32:18,777 --> 00:32:20,706
.لا يوجد سلاح في يده
367
00:32:20,731 --> 00:32:22,608
.أُطلق النار عليها، وهذا يعني أن لديه سلاح
368
00:32:22,610 --> 00:32:26,674
.أُطلق عليها النيران، ولكن ليس بسلاح يمسكه
369
00:32:26,676 --> 00:32:29,509
.بل مزروعًا سلاح في يده
370
00:32:31,109 --> 00:32:33,509
أوقف الشاشة في اللحظة التي يطلق
.فيها النار
371
00:32:38,940 --> 00:32:40,938
"الرجل الذي أخذ حقيبة "آشا
372
00:32:40,940 --> 00:32:43,105
،على يسار الصورة
373
00:32:43,107 --> 00:32:45,507
.ثمة علامة على معصمه
374
00:32:53,672 --> 00:32:55,103
.لا أراها
375
00:32:55,105 --> 00:32:56,302
.أنا أراها
376
00:32:56,327 --> 00:32:57,936
.أعدت بناء الصورة
377
00:32:57,938 --> 00:33:00,571
.يمكنني أن أريها لك بعد الحصول على إذن منك
378
00:33:03,438 --> 00:33:05,735
.اهدأ ودعني أرسم
379
00:33:08,203 --> 00:33:10,268
.أشعر بغرابة شديدة
380
00:33:17,336 --> 00:33:19,667
."لديك سيطرة كاملة مجددًا يا "غراي
381
00:33:19,669 --> 00:33:21,827
.رأيت هذا من قبل
382
00:33:22,168 --> 00:33:24,599
.أظنه وشم عسكري
383
00:33:24,601 --> 00:33:25,699
.سأقرأه
384
00:33:25,701 --> 00:33:27,234
.أمسكه أمام وجهك
385
00:33:31,533 --> 00:33:33,565
،"سيرك برانتر"، قوات "المارينز"
386
00:33:33,567 --> 00:33:36,665
،فصيلة دماء "أو" موجبة، كاثوليكي، 098-422
387
00:33:36,667 --> 00:33:39,133
."(العنوان، "414 (سيترس)، (نيو كراون
388
00:33:40,666 --> 00:33:42,065
...أنت
389
00:33:46,531 --> 00:33:48,232
هل عثرت على هذا الرجل للتو؟
390
00:33:52,665 --> 00:33:55,064
.نلت منكم يا أبناء العاهرات
391
00:33:59,462 --> 00:34:01,561
."اتصل بالمحققة "كورتيز
392
00:34:02,533 --> 00:34:06,360
أمتأكد أنك تود التحدث معها؟ -
.أجل، أنا متأكد -
393
00:34:06,362 --> 00:34:09,327
.أنت وجدت الرجل الذي قتل زوجتي للتو
394
00:34:09,329 --> 00:34:11,229
ألديك دليل إثبات على ذلك؟
395
00:34:14,095 --> 00:34:15,092
.أنهي المكالمة
396
00:34:17,628 --> 00:34:19,859
.أنت رأيت الوشم
397
00:34:19,861 --> 00:34:22,460
.منعك "إيرون" من إخبار أي أحد عني
398
00:34:25,893 --> 00:34:27,791
.حسنًا. ربما رسمته من الذاكرة
399
00:34:27,793 --> 00:34:29,557
إعادة بنائي للوشم
400
00:34:29,559 --> 00:34:31,465
لا توفر أي دليل حقيقي
401
00:34:31,490 --> 00:34:34,348
إلا إذا تمكنوا ربطها بالضبط بالفيديو
،المأخوذ من الطائرة الآلية
402
00:34:34,373 --> 00:34:36,957
.ولا يمكنهم ذلك -
ماذا تقول؟ -
403
00:34:36,959 --> 00:34:40,525
عليك أن تكون متأكدًا من أنه هو
.قبل إبلاغ الشرطة
404
00:34:43,625 --> 00:34:46,390
...كان آخر واحد يا رجل
405
00:34:47,657 --> 00:34:48,721
...بالتأكيد، ولكنه
406
00:35:07,210 --> 00:35:08,552
.أغلق الكرسي
407
00:35:28,552 --> 00:35:30,621
،لا يوجد أي إنذارات بالداخل
408
00:35:30,646 --> 00:35:32,082
.ولكنه قفل يدوي
409
00:35:32,107 --> 00:35:33,582
.لا يمكنني مساعدك على كسره
410
00:35:33,584 --> 00:35:35,116
.لا تقلق
411
00:35:35,118 --> 00:35:36,181
.سأتولى هذا
412
00:35:55,115 --> 00:35:57,240
.أقترح أن تخلع حذائك
413
00:36:25,510 --> 00:36:27,166
."الطاولة يا "غراي
414
00:36:29,577 --> 00:36:31,374
ماذا عنها؟
415
00:36:31,376 --> 00:36:33,283
."قل كلمة "تشغيل
416
00:36:34,845 --> 00:36:36,134
.تشغيل
417
00:36:36,676 --> 00:36:38,541
."قل، "الرسائل
418
00:36:38,847 --> 00:36:39,846
.الرسائل
419
00:36:47,174 --> 00:36:49,572
.يتم ذكر اسم "أولد بونز" كثيرًا
420
00:36:49,574 --> 00:36:51,705
رأيت 38 مرجعًا. ما هذا؟
421
00:36:51,707 --> 00:36:53,639
.إنها حانة في حيي القديم
422
00:36:53,921 --> 00:36:56,717
.لا يمكنني إيجاد عنوان أو رقم هاتف لها
423
00:36:56,877 --> 00:36:58,830
.لأنها لا تهتم بمثل هذه الأمور
424
00:36:59,319 --> 00:37:01,450
.لا، هذا لا فائدة منه
425
00:37:01,475 --> 00:37:02,475
."إغلاق"
426
00:37:09,663 --> 00:37:11,913
"(لولا)"
427
00:37:42,308 --> 00:37:43,906
.اختبئ خلف الرف
428
00:37:53,103 --> 00:37:54,329
.انتظر
429
00:37:54,838 --> 00:37:55,838
.انتظر
430
00:37:59,377 --> 00:38:00,875
.الآن
431
00:38:00,877 --> 00:38:03,248
.الآن، بينما لديك الأفضلية
432
00:38:12,075 --> 00:38:13,075
!تعال هنا
433
00:38:16,447 --> 00:38:17,779
أتيت إلى هنا لقتلي، صحيح؟
434
00:38:18,560 --> 00:38:20,201
.مهلًا
435
00:38:20,774 --> 00:38:21,838
.إنه أنت
436
00:38:23,806 --> 00:38:26,771
،لا أعرف كيف وجدتني
437
00:38:26,773 --> 00:38:28,345
.ولكن لا يجب أن تتواجد هنا
438
00:38:28,782 --> 00:38:30,804
.أنت قتلت زوجتي -
!لا -
439
00:38:30,806 --> 00:38:32,870
.لم أفعل ذلك. كان شخصًا آخر
440
00:38:32,872 --> 00:38:34,803
!لا يهم
441
00:38:37,672 --> 00:38:39,802
.عليك أن تكون أسرع من ذلك
442
00:38:41,570 --> 00:38:43,602
لم تجعلني أفعل هذا؟
443
00:38:43,604 --> 00:38:46,102
."اعملني إن كنت بحاجة إلى مساعدتي يا "غراي
444
00:38:46,104 --> 00:38:48,036
."النجدة يا "ستيم
445
00:38:48,038 --> 00:38:50,668
.أحتاج إلى إذنك لأعمل بشكل مستقل
446
00:38:50,670 --> 00:38:52,634
.لك الإذن
447
00:38:52,636 --> 00:38:53,938
.شكرًا
448
00:39:05,592 --> 00:39:06,981
.حسنًا
449
00:39:07,006 --> 00:39:09,266
ماذا نفعل يا رجل؟
450
00:39:09,268 --> 00:39:10,966
.اهدأ وحسب
451
00:39:12,398 --> 00:39:14,531
ماذا بحق اللعنة؟
452
00:39:16,967 --> 00:39:18,931
.رباه. اللعنة
453
00:39:22,532 --> 00:39:23,864
.ابق على الأرض يا رجل، من فضلك
454
00:39:23,866 --> 00:39:25,964
.أرجوك لا تنهض
455
00:39:25,966 --> 00:39:27,663
.أرجوك لا تنهض
456
00:39:27,665 --> 00:39:30,529
.ابق على الأرض يا رجل
457
00:39:30,531 --> 00:39:31,796
!"لديه سكينًا يا "ستيم
458
00:39:31,798 --> 00:39:33,096
!"ستيم"
459
00:39:33,098 --> 00:39:34,496
.يمكنني رؤية ذلك
460
00:39:34,498 --> 00:39:36,262
.لدينا سكينًا أيضًا
461
00:39:37,897 --> 00:39:39,527
.طعنته للتو
462
00:39:39,529 --> 00:39:41,062
أتحاول مضايقته؟
463
00:39:41,064 --> 00:39:42,560
.حسنًا
464
00:39:42,562 --> 00:39:43,961
ما الخطة إذًا؟
465
00:39:43,963 --> 00:39:45,761
ماذا نفعل؟
466
00:39:45,763 --> 00:39:47,101
!"أوقفه يا "ستيم
467
00:39:57,694 --> 00:40:00,492
."لديك السيطرة كاملة مرة أخرى يا "غراي
468
00:40:15,926 --> 00:40:19,658
.أنصحك بأن تزيل أي آثار لوجودك هنا
469
00:40:20,757 --> 00:40:23,022
.وأقصد بأن تمسح القيء في الحوض
470
00:40:23,024 --> 00:40:25,533
امنحني ثانية وحسب، حسنًا؟
471
00:40:26,223 --> 00:40:28,004
.مرت الثانية -
...انظر، لا -
472
00:40:28,029 --> 00:40:30,527
لم أقصد ثانية حرفيًا، قصدت انتظر، حسنًا؟
473
00:40:30,890 --> 00:40:33,689
.عليّ التفكير
.لا يمكنني أن أدعك تفكر مكاني الآن
474
00:40:41,788 --> 00:40:43,752
...أنا
475
00:40:43,754 --> 00:40:45,055
.قتلت أحدهم للتو
476
00:40:54,572 --> 00:40:55,606
...لذا
477
00:40:59,220 --> 00:41:01,218
ماذا يجب أن أفعل في رأيك؟
478
00:41:01,220 --> 00:41:04,451
.أقترح أن تمسح المنزل من كل بصماتك
479
00:41:04,453 --> 00:41:07,816
...أتمازحني؟ لا أتذكر كل شيء لمسته هنا
480
00:41:07,818 --> 00:41:10,617
.لدي سجل بكل شيء لمسته
481
00:41:21,050 --> 00:41:24,746
"إذًا، الجثة التي جاءت من "نيو كراون
،ليلة أمس
482
00:41:24,748 --> 00:41:26,338
أهو "سيرك برانتر"؟
483
00:41:26,982 --> 00:41:29,510
.أود أن أريك ما وجدته حين فتحته
484
00:41:33,249 --> 00:41:35,712
،حين فحصت الجرح في حنجرته
485
00:41:35,714 --> 00:41:38,213
.وجدت أسلاكًا مزروعة في الأوتار
486
00:41:38,215 --> 00:41:39,846
.أظنها عملية جراحية
487
00:41:39,848 --> 00:41:42,046
.زراعة طبية بالعضلات
488
00:41:42,048 --> 00:41:45,145
.ووجدت رقائق حاسوب في جميع أنحاء صدره
489
00:41:45,147 --> 00:41:48,145
.لم أرها بهذا القدر من الانتشار من قبل
490
00:41:48,147 --> 00:41:50,445
.ومن ثم ثمة هذا -
ما هذا؟ -
491
00:41:50,447 --> 00:41:53,944
،يبدو أنه سلاح مزروع داخل العضلة
492
00:41:53,946 --> 00:41:55,742
،سلاح يعمل
493
00:41:55,744 --> 00:41:58,076
مع آلية لإعادة تحميل الرصاص
494
00:41:58,078 --> 00:42:01,551
.مبنية في الأنسجة بالميكانيكا الحيوية
495
00:42:01,613 --> 00:42:04,777
ماذا عن بصمة القدم التي أخذناها
من الشرفة الأمامية؟
496
00:42:07,977 --> 00:42:09,919
.شحم محرك على الأغلب
497
00:42:11,301 --> 00:42:13,511
.شحم محرك قديم
498
00:42:18,530 --> 00:42:20,975
كيف أتحسّن؟
499
00:42:21,100 --> 00:42:22,928
."يمكنني تعقبك يا "غراي
500
00:42:23,987 --> 00:42:26,386
ماذا؟ -
.يمكنني تعقبك -
501
00:42:26,429 --> 00:42:29,739
مهلًا. أعلي معرفة ماذا يعني هذا
أم أنه أحد اختباراتك؟
502
00:42:29,764 --> 00:42:32,552
هذا يعني أن لديك قطعة من ممتلكاتي
.في داخلك
503
00:42:32,861 --> 00:42:34,891
.قطعة باهظة الثمن للغاية
504
00:42:34,893 --> 00:42:37,275
.سيرك برانتر"، من قائمة المشتبه فيهم"
505
00:42:37,615 --> 00:42:39,292
"المشتبه فيهم المحتملين"
506
00:42:39,293 --> 00:42:40,891
أظننت حقًا
507
00:42:40,893 --> 00:42:44,090
أنني سأبعد نظري عن ملكيتي
لثانية واحدة حتى؟
508
00:42:50,226 --> 00:42:54,189
أنسيت أن هذه العملية كانت في السر؟
509
00:42:54,191 --> 00:42:55,889
وإن سار شيئًا صغيرًا للغاية
510
00:42:55,891 --> 00:42:57,855
،في منحنى خاطئ أثناء فترة التجريب
511
00:42:57,857 --> 00:42:59,456
فسيكون كل شيء هباءً؟
512
00:42:59,458 --> 00:43:01,222
.يعرف كل شيء. لا تكذب عليه
513
00:43:01,224 --> 00:43:03,385
.ابحث عن أرشيف لقطات الطائرة الآلية
514
00:43:03,409 --> 00:43:04,614
{\an8}"أدخل الوقت والمكان"
515
00:43:03,957 --> 00:43:06,288
،"(الزقاق خلف "414 جادة (سيترس)، (نيوكراون
516
00:43:06,290 --> 00:43:07,989
.الـ14 من أكتوبر، الساعة 3 مساءً
517
00:43:11,022 --> 00:43:12,786
.لا، لم أنس ذلك
518
00:43:12,788 --> 00:43:16,153
.أذكر أنك طلبت مني إبقاء الأمر سرًا
519
00:43:16,155 --> 00:43:18,248
ولكن تبيّن
520
00:43:18,720 --> 00:43:20,253
،أن لديك أسرار أخرى
521
00:43:20,255 --> 00:43:22,252
،على سبيل المثال
522
00:43:22,254 --> 00:43:25,252
...لم تقل لي
523
00:43:25,254 --> 00:43:27,750
!أن هذا الشيء يتحدث
524
00:43:34,885 --> 00:43:36,217
..."ستيم"
525
00:43:37,119 --> 00:43:38,152
أيتحدث معك؟
526
00:43:38,164 --> 00:43:39,885
.أجل. لديه عقل
527
00:43:39,886 --> 00:43:43,083
.يمكنني سماع صوته داخل رأسي
528
00:43:56,782 --> 00:43:57,980
،من الآن فصاعدًا
529
00:43:57,982 --> 00:44:00,114
.ستكون مريضًا نموذجيًا
530
00:44:00,116 --> 00:44:02,280
ستترك الحاسوب يفعل
531
00:44:02,282 --> 00:44:04,698
،ما يُفترض أن يفعل
532
00:44:05,149 --> 00:44:07,146
ولا تشوش عليه
533
00:44:07,148 --> 00:44:09,779
.يبعض الأعمال البوليسية اللامنهجية
534
00:44:09,781 --> 00:44:11,678
."إدخال اسم المشتبه فيه "غراي ترايس
535
00:44:11,680 --> 00:44:14,316
."(جادة (بارفا) 202، (ليلاند بارك"
536
00:44:17,780 --> 00:44:21,010
...هل خطر في بالك إن كنت
537
00:44:21,012 --> 00:44:22,746
،سترتكب جريمة
538
00:44:23,745 --> 00:44:25,977
"فيمكن أن تعرف السلطات أمر "ستيم
539
00:44:25,979 --> 00:44:27,742
،ويزيلونه من جسدك
540
00:44:27,744 --> 00:44:30,778
ويعيدونك لتجلس في كرسي متحرك طوال حياتك؟
541
00:44:33,936 --> 00:44:36,374
"(غراي ترايس)"
"(جادة (بارفا) 202، (ليلاند بارك"
542
00:44:36,398 --> 00:44:38,210
"مشتبه فيه غير متوافق"
"ما أدخلته غير متطابق"
543
00:44:49,481 --> 00:44:52,141
.أنا خارج الخدمة حاليًا. أتيت لأتفقدك وحسب
544
00:44:52,143 --> 00:44:54,873
.ولأنني سأذهب للسوق لشراء سيارة جديدة
545
00:44:55,275 --> 00:44:57,340
أعرف أنك تصلح هذه الأشياء وتبيعها
546
00:44:57,342 --> 00:44:59,607
."إلى أشخاص مثل "إيرون كين
547
00:44:59,709 --> 00:45:01,606
،والآن هو يكسب الكثير من الأموال أكثر مني
548
00:45:01,608 --> 00:45:03,639
ولكنني كنت أتساءل
549
00:45:03,641 --> 00:45:06,629
.إن كنت على استعداد للبيع إلى أحد الفقراء
550
00:45:07,129 --> 00:45:09,504
ما الذي يجعلك تظنين
551
00:45:09,506 --> 00:45:11,420
أنني لست بحاجة إلى سيارتي؟
552
00:45:16,639 --> 00:45:18,470
.تفقدت بصمة حذائك للتو
553
00:45:18,472 --> 00:45:20,845
.تركت بصمة -
،أكره أن أخبرك بذلك -
554
00:45:20,846 --> 00:45:23,569
.ولكنها ليست للبيع
555
00:45:23,571 --> 00:45:24,610
.آسف
556
00:45:24,859 --> 00:45:25,892
.حسنًا
557
00:45:28,003 --> 00:45:30,168
،اسمع، حين قلت إنني ليس لدي أخبار
558
00:45:30,170 --> 00:45:31,532
.كذبت عليك
559
00:45:32,003 --> 00:45:35,335
كان ثمة هذا الشخص الذي أحضرناه للاستجواب
،"عن قتل "آشا
560
00:45:35,337 --> 00:45:37,267
شخص لديه سجل جنائي حافل
561
00:45:37,269 --> 00:45:38,822
.يعيش في المنطقة
562
00:45:39,102 --> 00:45:41,167
...لم يوفّق ولكن
563
00:45:41,169 --> 00:45:43,534
.قُتل أمس
564
00:45:43,536 --> 00:45:45,233
حقًا؟
565
00:45:45,235 --> 00:45:47,689
أجل. أسمعت أي شيء عن ذلك؟
566
00:45:47,986 --> 00:45:49,500
.لا تنظر بعيدًا
567
00:45:49,502 --> 00:45:51,333
.تظهر لها أنك تكذب
568
00:45:51,335 --> 00:45:52,610
.لا
569
00:45:53,502 --> 00:45:56,399
.ولكنك كنت في "نيو كراون" ليلة أمس
570
00:45:56,401 --> 00:45:58,298
،رأيتك على كاميرا لطائرة آلية
571
00:45:58,300 --> 00:46:00,049
.في وقت حدوث جريمة القتل
572
00:46:00,074 --> 00:46:02,264
إنها تخمّن. ليس لديك أي رقائق حاسوبية
573
00:46:02,266 --> 00:46:04,264
ولا يمكن التعرف عليّ عن طريق
.الطائرات الآلية
574
00:46:04,266 --> 00:46:07,063
،كنت في المنطقة، أيتها المحققة
575
00:46:07,065 --> 00:46:09,963
...لكن، أتذكرين؟ قلت
576
00:46:09,965 --> 00:46:12,530
...إنك أردت مساعدتي، لذا كنت
577
00:46:12,532 --> 00:46:14,131
.وأنا أحاول المساعدة
578
00:46:15,499 --> 00:46:16,885
.صحيح
579
00:46:17,498 --> 00:46:20,462
،أنت لا تلمّحين أنه لدي علاقة بتلك الحادثة
580
00:46:20,464 --> 00:46:22,261
صحيح، أيتها المحققة؟
581
00:46:22,263 --> 00:46:25,061
،لأن لدي عذر غياب مقنع هنا
582
00:46:25,063 --> 00:46:27,428
.إن لم تلاحظين -
.واضح -
583
00:46:27,430 --> 00:46:31,360
.لا أتهمك بفعل شيء ما لست قادرًا عليه
584
00:46:31,362 --> 00:46:33,427
...إنه فقط
585
00:46:33,429 --> 00:46:35,527
من الغريب أنك كنت هناك
586
00:46:35,529 --> 00:46:37,027
.في ذلك الوقت
587
00:46:40,461 --> 00:46:42,359
،أجل، حسنًا
588
00:46:42,361 --> 00:46:44,958
،لا أعرف ماذا أقول لك
589
00:46:44,960 --> 00:46:48,058
...يمكنك طعني في قدمي إن أردت
590
00:46:48,060 --> 00:46:50,409
.التأكد بنفسك
591
00:46:51,059 --> 00:46:52,957
.ربما سأفعل
592
00:46:54,426 --> 00:46:56,257
.أمزح وحسب
593
00:47:01,425 --> 00:47:03,620
أهذا كل شيء؟
594
00:47:04,291 --> 00:47:05,358
.أجل
595
00:47:07,023 --> 00:47:10,455
.اتصل بي إن غيرت رأيك في البيع
596
00:47:10,457 --> 00:47:11,721
.لن أغيّر
597
00:47:13,989 --> 00:47:15,424
.سأغادر
598
00:47:34,187 --> 00:47:36,219
ماذا يجب أن أفعل؟
،أود العثور على أولئك الأشخاص
599
00:47:36,221 --> 00:47:38,352
ولكنني لا أريد قتل أحد آخر، حسنًا؟
600
00:47:38,354 --> 00:47:40,718
يبدو أن "أولد بونز" المكان المنطقي التالي
601
00:47:40,720 --> 00:47:44,351
حتى نفحصه، ولكن لا يمكنني إيجاد أي معلومات
.عنه على الإنترنت
602
00:47:44,353 --> 00:47:46,814
.عليك الذهاب إلى هناك شخصيًا
603
00:47:47,285 --> 00:47:50,283
ولكن إن فعلت ذلك، فسيتعقب "إيرون" حركاتك
604
00:47:50,285 --> 00:47:53,118
.وسيقوم بإغلاقي عن بعد على الأغلب
605
00:48:12,466 --> 00:48:15,145
"(أولد بونز)"
606
00:48:17,281 --> 00:48:20,246
.يبدو أن هذا المكان خطرًا
607
00:48:18,812 --> 00:48:21,806
{\an8}"نحن قائمون على نظام الخلايا الكهروضوئية"
"لا سماعات أو إنترنت"
608
00:48:20,248 --> 00:48:21,382
.سنحتاج إلى خطة
609
00:48:31,146 --> 00:48:33,111
.ويسكي مع الثلج من فضلك
610
00:48:33,113 --> 00:48:35,878
.لا يبدو أن هذه خطة جيدة
611
00:48:41,145 --> 00:48:44,110
أيمكنك أن تسدي لي صنيعًا
612
00:48:44,112 --> 00:48:46,077
وتمسك ذلك الكأس حيث أشربه؟
613
00:48:50,044 --> 00:48:51,077
.شكرًا لك
614
00:48:55,943 --> 00:48:57,974
.يضعف الكحول الإشارات القادمة من دماغك
615
00:48:57,976 --> 00:49:00,274
.لن تكون قادرًا على السير بشكل صحيح
616
00:49:00,276 --> 00:49:01,940
.أعرف
617
00:49:01,942 --> 00:49:04,006
.لهذا يمكنهم أن يفرضوا المال على ذلك
618
00:49:04,008 --> 00:49:07,107
.ليس منطقيًا أن يتعمد البشر تعطيل أنفسهم
619
00:49:07,109 --> 00:49:09,139
لأن ذاكرتك مكونة
620
00:49:09,141 --> 00:49:11,206
،من الآحاد والأصفار يا صاح
621
00:49:11,208 --> 00:49:13,206
وذاكرتنا مملوءة
622
00:49:13,208 --> 00:49:15,906
.بكل شيء شنيع فعلناه
623
00:49:22,147 --> 00:49:24,381
مرحبًا. جميعًا؟
624
00:49:26,114 --> 00:49:28,581
معذرة. أيمكنني الحصول على انتباه الجميع؟
625
00:49:32,647 --> 00:49:35,044
أعرف أن ثمة حثالة هنا
626
00:49:35,069 --> 00:49:37,378
،يعرف أحد الأشخاص الذين قتلوا زوجتي
627
00:49:37,380 --> 00:49:39,478
."واسمه "سيرك برانتر
628
00:49:39,480 --> 00:49:42,747
لذا إن كنت تعرف "سيرك" أو تعرف
629
00:49:42,772 --> 00:49:45,544
،أي معلومات عن قتل زوجتي
630
00:49:45,546 --> 00:49:48,021
،إن كان بإمكانك رفع يدك
631
00:49:48,411 --> 00:49:50,344
.وتقف وتتقدم للأمام
632
00:49:51,478 --> 00:49:52,642
.شكرًا
633
00:50:09,208 --> 00:50:10,618
إذًا، أكنت تعرف "سيرك"؟
634
00:50:13,441 --> 00:50:14,872
.حسنًا
635
00:50:14,874 --> 00:50:16,439
.فلنجعل الأمر يسير بطريقتك، أيها الوغد
636
00:50:16,441 --> 00:50:18,288
.سأتصل بالشرطة
637
00:50:19,352 --> 00:50:20,684
أستضربني أم...؟
638
00:50:23,474 --> 00:50:26,637
،يا بني، إن ضربتك
639
00:50:26,639 --> 00:50:28,765
،فستستيقظ في الماضي
640
00:50:29,306 --> 00:50:31,136
،أجل، قال "سيرك" شيئًا مشابهًا
641
00:50:31,138 --> 00:50:33,038
.قبل أن أقتله تمامًا
642
00:50:50,169 --> 00:50:51,434
."ماني"
643
00:50:51,436 --> 00:50:52,600
نعم؟
644
00:50:52,602 --> 00:50:54,613
.شغّل الموسيقى لأجلي
645
00:50:56,535 --> 00:50:59,698
...لست مضطرًا للذهاب إلى الحمام، لذا
646
00:51:05,316 --> 00:51:09,208
"تعقب موقع (ستيم)، جاري البحث"
647
00:51:19,498 --> 00:51:21,130
.ها نحن ذا
648
00:51:21,132 --> 00:51:24,096
.سنجعل المكان جميل ومريح لأجلك
649
00:51:24,098 --> 00:51:26,728
.أعترض مستقبلات الآلام خاصتك مؤقتًا
650
00:51:28,164 --> 00:51:29,363
."أنت محق بشأن "سيرك
651
00:51:29,365 --> 00:51:31,529
.قتله شخص ما أمس
652
00:51:31,531 --> 00:51:33,495
.أخبرتك سلفًا أنه أنا
653
00:51:35,563 --> 00:51:39,563
.يجب أن نجد لك ميكروفون مفتوح في مكان ما
654
00:51:41,162 --> 00:51:42,493
،إن كان هذا صحيحًا
655
00:51:42,495 --> 00:51:45,041
،وتدعي أنك مُقعد
656
00:51:45,159 --> 00:51:46,396
.فستشعر بذلك
657
00:51:48,362 --> 00:51:50,360
اللعنة. ألا يمكنك الشعور بذلك؟
658
00:51:50,362 --> 00:51:52,260
لا شيء؟ -
كان ثمة 4 أشخاص هناك -
659
00:51:52,262 --> 00:51:54,574
.في تلك الليلة التي قُتلت فيها زوجتي
أكنت واحدًا منهم؟
660
00:51:54,575 --> 00:51:57,558
أين المكان الذي ستحس فيه بأي شيء؟
661
00:51:57,560 --> 00:51:59,558
...ماذا عن
662
00:51:59,560 --> 00:52:01,287
هنا؟
663
00:52:02,201 --> 00:52:03,232
لا شيء؟
664
00:52:03,316 --> 00:52:04,625
.أريد سماعك تقولها
665
00:52:04,627 --> 00:52:07,224
أكنت هناك؟ -
ماذا عن هنا؟ -
666
00:52:08,570 --> 00:52:10,257
.أجل
667
00:52:10,259 --> 00:52:12,123
،أترى هذا يا صديقي
668
00:52:12,125 --> 00:52:13,390
.إنه المكان السحري
669
00:52:13,392 --> 00:52:15,704
أثمة سلاح مزروع في ذراعك أيضًا؟
670
00:52:16,204 --> 00:52:17,586
مثل صديقك؟
671
00:52:20,157 --> 00:52:22,555
.أود سماعك تقولها
672
00:52:22,557 --> 00:52:24,385
أكنت هناك؟
673
00:52:25,190 --> 00:52:26,627
.أجل
674
00:52:27,123 --> 00:52:28,554
.كنت هناك
675
00:52:28,556 --> 00:52:30,587
."يمكنك تولي الأمر يا "ستيم
676
00:52:32,523 --> 00:52:33,554
.مرحبًا
677
00:52:42,154 --> 00:52:44,386
.دعني أريك كيف تسير الأمور
678
00:52:44,388 --> 00:52:46,519
.لم أنساك
679
00:52:46,521 --> 00:52:49,318
."لا تصبح واثقًا جدًا يا "غراي
680
00:52:49,734 --> 00:52:51,000
ما اسمك؟
681
00:53:06,852 --> 00:53:08,616
أرأيت ذلك؟
682
00:53:09,398 --> 00:53:11,209
،ظننتني عاجز
683
00:53:11,234 --> 00:53:13,953
.ولكنك لم تعرف أنني كالنينجا
684
00:53:15,217 --> 00:53:18,113
،بينما أنا في مستوى التقدم الجاري
.فلست نينجا
685
00:53:18,138 --> 00:53:19,536
ما اسمك؟
686
00:53:20,719 --> 00:53:21,752
.تبًا لك
687
00:53:24,016 --> 00:53:26,647
.أخبرني بمكانهم
688
00:53:34,180 --> 00:53:36,378
ماذا يجب أن أفعل يا "ستيم"؟
689
00:53:36,403 --> 00:53:37,869
.استخدم السكين
690
00:54:03,146 --> 00:54:04,651
...أنا
691
00:54:05,056 --> 00:54:07,053
.لا يمكنني فعلها
692
00:54:07,046 --> 00:54:08,644
.يمكنني فعلها مكانك
693
00:54:08,646 --> 00:54:10,385
.لست مضطرًا للنظر حتى
694
00:54:10,912 --> 00:54:12,576
.حسنًا. افعلها
695
00:54:12,578 --> 00:54:13,909
.لديك اذني
696
00:54:13,911 --> 00:54:15,842
مع من تتحدث؟
697
00:54:15,844 --> 00:54:17,561
.أنت مجنون
698
00:54:17,978 --> 00:54:19,509
.لا
699
00:54:22,544 --> 00:54:23,775
."إيش"
700
00:54:23,777 --> 00:54:25,179
،لعلمك
701
00:54:25,257 --> 00:54:28,145
.علّمتني أمي ألا تضايق المقعدين
702
00:54:28,146 --> 00:54:28,895
.أجل
703
00:54:29,376 --> 00:54:30,707
."حسنًا. يكفي يا "ستيم
704
00:54:31,943 --> 00:54:34,324
!"يكفي يا "ستيم
705
00:54:35,976 --> 00:54:38,509
."لديك السيطرة الكاملة مجددًا يا "غراي
706
00:54:41,508 --> 00:54:43,639
.تبًا
707
00:54:43,641 --> 00:54:46,005
ماذا فعلت؟
708
00:54:46,007 --> 00:54:48,740
.سيجيب على أي سؤال تسأله الآن
709
00:54:52,006 --> 00:54:53,752
.حسنًا
710
00:54:54,607 --> 00:54:55,839
.يا صاح
711
00:54:58,973 --> 00:55:00,814
ما اسمك؟
712
00:55:01,431 --> 00:55:03,244
."تولان"
713
00:55:03,673 --> 00:55:05,157
،اسمعني
714
00:55:06,605 --> 00:55:07,904
عليك أن تعطيني شيئًا، حسنًا؟
715
00:55:09,672 --> 00:55:11,036
.أخبرني بشيء
716
00:55:11,038 --> 00:55:12,804
...كنت
717
00:55:13,836 --> 00:55:15,669
.مهمة -
مهمة؟ -
718
00:55:15,671 --> 00:55:17,935
ماذا تعني بذلك؟
719
00:55:17,937 --> 00:55:19,001
.فتاة
720
00:55:19,003 --> 00:55:20,636
قتل "آشا"؟
721
00:55:23,036 --> 00:55:24,733
...لم؟ من أراد
722
00:55:24,735 --> 00:55:26,700
من أراد موتها؟
723
00:55:26,702 --> 00:55:28,936
من دفع لكم؟
724
00:55:31,035 --> 00:55:32,734
."فيسك"
725
00:55:35,668 --> 00:55:37,033
...من هو "فيسك"؟ أهو
726
00:55:37,035 --> 00:55:38,965
أهو من دفع لكم؟
727
00:55:38,967 --> 00:55:39,967
فيسك"؟"
728
00:55:43,000 --> 00:55:44,564
!العنة
729
00:55:44,566 --> 00:55:46,126
.قتلته تقريبًا
730
00:55:46,482 --> 00:55:47,648
."انظر إلى هذا يا "غراي
731
00:55:51,563 --> 00:55:53,158
."كوبولت"
732
00:55:53,765 --> 00:55:55,597
."إنها شركة "آشا
733
00:55:55,599 --> 00:55:57,662
عليّ أن أخبرك يا "غراي" أن "إيرون" يحاول
734
00:55:57,664 --> 00:55:58,930
...غلقي من على بعد -
.مهلًا -
735
00:55:58,932 --> 00:56:00,662
.الآن -
.اخرس -
736
00:56:00,664 --> 00:56:03,962
أتعي أنك ستصبح مقعدًا مجددًا
حين يغلقني "إيرون"؟
737
00:56:03,964 --> 00:56:06,995
نحن بحاجة إلى استخدام برمجة جذرية
.وقلب نظام تشغيلي
738
00:56:06,997 --> 00:56:09,561
بأي لغة تتحدث؟
739
00:56:09,563 --> 00:56:12,861
نحن بحاجة إلى العثور على مخترق حاسوب
."يمكنه تصدي أموار "إيرون
740
00:56:13,084 --> 00:56:16,449
.حسنًا. دعني أبحث في كتابي السري للمخترقين
741
00:56:16,550 --> 00:56:17,832
ماذا تريد؟
742
00:56:17,863 --> 00:56:20,920
بحثت في الشبكة المظلمة سابقًا اليوم
.لهذا الاحتمال
743
00:56:20,921 --> 00:56:24,361
اذهب إلى مبنى الشقق عند تقاطع شارع 7
.و"سبرينغ". الشقة رقم 514
744
00:56:24,362 --> 00:56:27,028
.اسأل عن "جايمي". عليك الدفع نقدًا
745
00:56:28,760 --> 00:56:32,058
،"شقة رقم 514، تقاطع شارع 7 و"سبرينغ
.إنها على بعد 10 دقائق
746
00:56:32,060 --> 00:56:33,824
،بمجرد أن يغلقني
747
00:56:33,826 --> 00:56:36,659
.سيرسل فريقًا أمنيًا من "فيسل" لاسترجاعك
748
00:56:38,980 --> 00:56:40,873
.عليك المغادرة الآن
749
00:56:44,682 --> 00:56:47,045
.خذ السلاح من الرجل عند الزاوية، أسرع
750
00:56:49,145 --> 00:56:51,177
.لدى "تولان" قلم في جيبه الأيمن
751
00:56:51,179 --> 00:56:52,752
.خذه
752
00:56:54,139 --> 00:56:55,346
لم القلم؟
753
00:56:55,371 --> 00:56:57,581
.عليك كتابة كل شيء أمليه عليك
754
00:56:57,877 --> 00:56:59,176
.حسنًا
755
00:57:04,976 --> 00:57:06,842
.قال "تولان" إن المشاريب على حسابه
756
00:57:09,275 --> 00:57:10,695
"الحمام"
757
00:57:12,942 --> 00:57:15,720
.سأحتاج إلى هاتف
758
00:57:16,075 --> 00:57:18,415
.وممسحة لعينة
759
00:57:18,642 --> 00:57:20,829
.لا وقت لأخذ الكرسي
760
00:57:21,208 --> 00:57:22,633
.أغلق الكرسي
761
00:57:24,840 --> 00:57:26,174
راقبه، أيمكنك ذلك يا صاح؟
762
00:57:30,074 --> 00:57:31,174
.أيها المخادع
763
00:57:39,116 --> 00:57:40,116
.رائع
764
00:57:44,238 --> 00:57:48,202
،"إيه 1\ 212 \ 411145"
765
00:57:48,204 --> 00:57:50,202
.هذا هو المكان
766
00:57:50,204 --> 00:57:51,968
حسنًا. ماذا الآن؟
767
00:57:51,970 --> 00:57:53,801
،411145
768
00:57:53,803 --> 00:57:57,034
.192.162.192.162
769
00:57:57,036 --> 00:57:58,934
\1.15
770
00:57:58,936 --> 00:58:00,766
...ارفع ونفذ كل الحروف الصغيرة
771
00:58:06,069 --> 00:58:07,765
.23.976
772
00:58:07,767 --> 00:58:08,967
.لا يمكنني مجاراتك
773
00:58:14,975 --> 00:58:16,332
ماذا يجري؟
774
00:58:16,357 --> 00:58:18,966
.أخبرتك أن "إيرون" يغلقني. عليك أن تسرع
775
00:58:18,991 --> 00:58:21,364
.حسنًا. أود ذلك، ولكن قدمنا لا تعمل
776
00:58:21,389 --> 00:58:24,231
.أنا أعمل بقدرة 70 بالمئة فقط
777
00:58:24,233 --> 00:58:26,097
.يا لك من مستوى تقدم جاري
778
00:58:27,166 --> 00:58:29,930
،"أدمن - بي في إكس إف"
779
00:58:29,932 --> 00:58:32,163
..."أحرف صغيرة "آي
780
00:58:35,698 --> 00:58:36,781
"(جوان)"
781
00:58:37,324 --> 00:58:38,480
"(توم) الصغير"
782
00:58:47,829 --> 00:58:48,960
.السلالم
783
00:58:48,962 --> 00:58:51,094
.كاد الوقت ينفذ
784
00:58:52,300 --> 00:58:55,497
"اسأل عن "جايمي
785
00:58:55,828 --> 00:58:58,959
حتى يزيل الحماية
786
00:58:58,961 --> 00:59:01,126
.الداخلية
787
00:59:01,128 --> 00:59:02,594
ماذا؟
788
00:59:40,755 --> 00:59:42,753
.حسنًا. دعني أبحث في كتابي السري للمخترقين
789
00:59:42,755 --> 00:59:45,059
ماذا تريد؟ -
.شقة رقم 514 -
790
00:59:45,084 --> 00:59:47,341
،"عند تقاطع شارع 7 و"سبرينغ
.على بعد 10 دقائق
791
00:59:48,102 --> 00:59:50,055
."إنه عند تقاطع شارع 7 و"سبرينغ
792
00:59:57,087 --> 00:59:58,585
.وداعًا أيها الجندي
793
01:00:00,752 --> 01:00:02,158
.أنت لا تستحق ذلك
794
01:00:05,220 --> 01:00:07,785
."اذهب لليسار يا "غراي
795
01:00:10,153 --> 01:00:13,150
...ازرع نظام برمجة
796
01:00:13,152 --> 01:00:14,550
.جذرية
797
01:00:16,772 --> 01:00:17,806
."غراي"
798
01:00:23,263 --> 01:00:24,308
"بدء إجراء الإغلاق النهائي"
799
01:00:32,396 --> 01:00:34,690
.أزل الحماية الداخلية...
800
01:00:49,177 --> 01:00:50,743
هل "جايمي" هنا؟
801
01:00:56,812 --> 01:00:59,210
.لدي مال
802
01:00:59,212 --> 01:01:00,776
.تبًا
803
01:01:12,277 --> 01:01:14,143
.ما لا أملكه هو الوقت
804
01:01:17,577 --> 01:01:18,674
.مال نقدي
805
01:01:18,676 --> 01:01:20,509
.يا لها من طريقة قديمة
806
01:01:23,109 --> 01:01:24,474
.إنهم يكتبون كلمة "الرب" عليها حقًا
807
01:01:24,476 --> 01:01:26,072
.أظن ذلك
808
01:01:26,074 --> 01:01:28,339
أيمكنك اختراق حاسوب لأجلي؟
809
01:01:28,341 --> 01:01:30,145
أي واحد؟ -
.الذي في رقبتي -
810
01:01:37,845 --> 01:01:39,301
.أنا مشوش قليلًا
811
01:01:40,939 --> 01:01:42,937
قررت ألا تتحرك
812
01:01:42,939 --> 01:01:45,353
.بينما يُعذب صديقنا حتى الموت
813
01:01:46,306 --> 01:01:47,779
.مهلًا
814
01:01:48,005 --> 01:01:50,623
لست هنا لأجالسك
815
01:01:50,648 --> 01:01:52,443
.أو أجالس أصدقائك
816
01:01:53,005 --> 01:01:56,135
يجب أن تكون خدمة الأشخاص مثلنا أعلى شرف
817
01:01:56,137 --> 01:01:58,804
."لحياتك التي بلا معنى يا "ماني
818
01:02:02,104 --> 01:02:03,402
."اسمع يا "فيسك
819
01:02:04,109 --> 01:02:05,866
.غادر وحسب
820
01:02:06,070 --> 01:02:08,413
.وسأنظف فوضاك اللعينة
821
01:02:08,988 --> 01:02:10,256
.لديك طلقة واحدة
822
01:02:14,135 --> 01:02:16,267
.لا بأس يا صديقي
823
01:02:16,581 --> 01:02:18,706
.لست مضطرًا لأن تُصاب لأجلي
824
01:02:28,400 --> 01:02:30,000
.اعذرني
825
01:02:53,531 --> 01:02:55,662
اسمح لتفوقي على نوعك
826
01:02:55,664 --> 01:02:59,496
بأن يكون آخر فكرة تعبر دماغك
.قبل أن تأكلها الآلة
827
01:03:06,695 --> 01:03:09,038
.كل شيء تحتاجينه مكتوب على ذراعي
828
01:03:09,063 --> 01:03:12,322
.ستيم" هو الحاسوب الذي يسيطر على جسدي"
829
01:03:12,594 --> 01:03:14,392
،قال إنك ستزيلين
830
01:03:14,394 --> 01:03:16,392
...الحماية
831
01:03:18,628 --> 01:03:19,839
الحماية الداخلية؟
832
01:03:19,901 --> 01:03:21,975
.أجل، إنها هذه
833
01:03:22,000 --> 01:03:23,460
.يمكنني بالكاد قراءة ذلك
834
01:03:29,492 --> 01:03:31,557
ماذا يفعلون؟ -
.الواقع الافتراضي -
835
01:03:31,559 --> 01:03:33,811
كم المدة التي يفعلون فيها ذلك؟
836
01:03:33,836 --> 01:03:35,621
.أيام
837
01:03:36,191 --> 01:03:37,322
.أسابيع
838
01:03:37,324 --> 01:03:39,855
هل ينامون؟ -
.لا -
839
01:03:39,857 --> 01:03:43,154
لم قد يختار المرء العيش في عالم مزيف؟
840
01:03:43,156 --> 01:03:45,032
.هذا لن أفهمه أبدًا
841
01:03:45,057 --> 01:03:47,619
.العالم المزيف أقل ألمًا كثيرًا من الحقيقي
842
01:03:58,522 --> 01:04:00,723
.أنا في عجالة
843
01:04:06,357 --> 01:04:08,764
جايمي"؟"
844
01:04:08,789 --> 01:04:10,961
.هذا ليس اسمي. ليس لديّ اسم
845
01:04:10,963 --> 01:04:12,095
.حسنًا
846
01:04:12,542 --> 01:04:13,784
.لا تسأل عن نوعي من فضلك
847
01:04:13,809 --> 01:04:15,228
.لم أكن سأفعل ذلك -
.جيد -
848
01:04:15,549 --> 01:04:19,362
الأمر هو أنني أريدك أن تفعلي ذلك بأسرع
ما في إمكانك، حسنًا؟
849
01:04:19,778 --> 01:04:23,027
.أنت من يضيع الوقت بوضعي في نظام ثنائي
850
01:04:25,088 --> 01:04:26,673
"نحن في كل مكان"
851
01:04:35,160 --> 01:04:37,225
.لم أر نظامًا كهذا من قبل
852
01:04:37,227 --> 01:04:39,875
أجل. إنه نظام رائع. هل انتهينا؟
853
01:04:39,900 --> 01:04:41,686
.سأخبرك حين أنتهي
854
01:04:50,046 --> 01:04:51,490
.فعلت ما طلبت
855
01:04:51,492 --> 01:04:52,686
.لا مزيد من الحماية الداخلية
856
01:04:52,711 --> 01:04:54,790
إذًا، متى سأكون قادرًا على تحريك جسدي؟
857
01:04:54,968 --> 01:04:56,469
.حين يُعاد تشغيل نظامك
858
01:04:56,494 --> 01:04:58,375
.يمكن أن يأخذ بعض الوقت -
كم من الوقت؟ -
859
01:04:58,400 --> 01:04:59,344
ماذا تقصدين؟
860
01:04:59,369 --> 01:05:03,376
معذرةً، أيتها المخترقة المعروفة سابقًا
باسم "جايمي"، كم من الوقت؟
861
01:05:04,725 --> 01:05:06,960
ماذا تفعلين؟ أتحزمين تسوقك؟
862
01:05:06,985 --> 01:05:08,780
إلى أين تذهبين؟ -
.أراك لاحقًا -
863
01:05:08,805 --> 01:05:09,687
ماذا تقصدين بذلك؟
864
01:05:09,712 --> 01:05:11,855
ماذا تقولين؟ إلى أين تذهبين؟
865
01:05:11,857 --> 01:05:13,703
.لا يمكنك تركي هكذا
866
01:05:13,728 --> 01:05:15,389
.آسفة
867
01:05:16,756 --> 01:05:18,187
.لا يمكننا أن نسمح لهم بالفوز
868
01:05:18,290 --> 01:05:20,078
لا. من هم؟
869
01:05:20,103 --> 01:05:21,630
عم تتحدثين؟
870
01:05:21,889 --> 01:05:23,221
من هم؟
871
01:05:41,529 --> 01:05:43,459
يا صاح، أيمكنك سماعي؟
872
01:05:43,555 --> 01:05:44,555
.أنت
873
01:05:48,352 --> 01:05:50,687
أأنت هناك يا "ستيم"؟
874
01:05:51,150 --> 01:05:52,672
."استيقظ يا "ستيم
875
01:05:54,117 --> 01:05:55,117
!هيا
876
01:06:32,298 --> 01:06:34,096
!هيا
877
01:06:55,610 --> 01:06:57,242
.استيقظ
878
01:07:05,140 --> 01:07:06,407
.الطابق الخامس
879
01:07:14,443 --> 01:07:17,076
.هكذا كنت تبدو حين رأيتك في آخر مرة
880
01:07:18,340 --> 01:07:20,048
ستيم"؟"
881
01:07:20,073 --> 01:07:21,619
."العودة جيدة يا "غراي
882
01:08:05,267 --> 01:08:07,217
.الباب على يسارك
883
01:08:24,064 --> 01:08:25,128
."قف يا "غراي
884
01:08:25,130 --> 01:08:26,655
.لا يوجد مكان لتهرب إليه
885
01:08:27,597 --> 01:08:29,348
.سأنهي هذا بسرعة
886
01:08:29,373 --> 01:08:31,528
حسنًا. كيف؟ -
.هكذا -
887
01:09:16,590 --> 01:09:18,157
.أغلق الباب
888
01:09:22,256 --> 01:09:25,509
،"بمجرد دخولي إلى قاعدة بيانات "كوبولت
.فعلينا المغادرة
889
01:09:25,534 --> 01:09:26,987
.لا
890
01:09:27,545 --> 01:09:29,321
.لا. لن أذهب لأي مكان
891
01:09:29,346 --> 01:09:31,602
.لم أنم منذ يومين
892
01:09:31,627 --> 01:09:33,314
.سيكلفنا النوم وقتًا ليس بملكنا
893
01:09:33,339 --> 01:09:36,588
.لا آبه البتة، حسنًا؟ سأنام وهذا كل شيء
894
01:09:40,120 --> 01:09:41,454
.رباه
895
01:09:43,636 --> 01:09:44,670
.مرحبًا يا أمي
896
01:09:46,520 --> 01:09:48,718
ولم لم تخبرني عن تلك العملية؟
897
01:09:48,720 --> 01:09:50,518
.لأنه لا يمكنني
898
01:09:50,520 --> 01:09:51,618
."لن يسمح لي "فيسل
899
01:09:51,620 --> 01:09:54,517
،وبما أنك تعرفين الآن
،فلا يمكنك إخبار أي أحد
900
01:09:54,519 --> 01:09:56,796
.وإلا سيزيل النظام
901
01:09:57,315 --> 01:10:00,381
،بقدر ما يعرفه العالم
.فما زلت مُصاب بشلل رباعي
902
01:10:01,651 --> 01:10:03,317
.أمسك يدي
903
01:10:12,891 --> 01:10:15,053
.الآن يمكنك العيش مجددًا
904
01:10:16,382 --> 01:10:17,782
ألست سعيدًا؟
905
01:10:19,549 --> 01:10:20,880
.أجل. يمكنني السير مجددًا
906
01:10:20,882 --> 01:10:22,125
...لذا
907
01:10:26,728 --> 01:10:29,480
،إن كانت "آشا" هنا
.فكانت لتريدك أن تكون سعيدًا
908
01:10:33,913 --> 01:10:36,263
.أجل. ولكنها ليست هنا
909
01:10:39,812 --> 01:10:41,833
.فقد ماتت
910
01:10:56,888 --> 01:11:01,919
"المشروع مُغلق"، "خطأ في النظام"
911
01:11:08,902 --> 01:11:10,135
."طبعت "بيتزا
912
01:11:19,148 --> 01:11:21,142
.كابوس
913
01:11:21,670 --> 01:11:22,803
.لا
914
01:11:24,822 --> 01:11:27,681
.لا. لم يكن ذلك حلمًا
915
01:11:29,711 --> 01:11:32,876
."المحققة "كورتيز" هنا لرؤيتك يا "غراي
916
01:11:35,647 --> 01:11:36,711
.ها هو ذا
917
01:11:36,713 --> 01:11:38,677
.سأترككما بمفردكما
918
01:11:38,679 --> 01:11:42,186
،"لا. يمكنك البقاء يا "بام
.فلا مانع لدي بسماعك لما سأقوله
919
01:11:43,678 --> 01:11:45,678
.أتساءل أين كنت ليلة أمس
920
01:11:46,411 --> 01:11:49,192
وجدنا كرسيك المتحرك بالقرب من مسرح
.جريمة آخر
921
01:11:50,511 --> 01:11:53,352
أنت لا تنفك عن الظهور
.في تلك الأماكن البغيضة
922
01:11:53,844 --> 01:11:56,142
،أخبرها أنك تبعت شخصًا إلى ذلك المبنى
923
01:11:56,144 --> 01:11:57,707
.وأهانوك
924
01:11:57,709 --> 01:12:00,217
.فعلت شيئًا غبيًا أمس
925
01:12:00,810 --> 01:12:02,440
.كنت في "نيو كراون"، أنت محقة
926
01:12:02,442 --> 01:12:05,715
،وتبعت هذا الشخص إلى مبنى، ولم يحب ذلك
927
01:12:08,051 --> 01:12:10,877
ولولا أولئك الأشخاص الذين وضوعوني
،في سيارة أجرة أوتوماتيكية
928
01:12:11,065 --> 01:12:12,950
.كنت لأصبح ميتًا
929
01:12:13,707 --> 01:12:15,806
ما الذي تأمل في تحقيقه؟
930
01:12:15,808 --> 01:12:17,706
.كنت آمل العثور على أولئك الأشخاص
931
01:12:19,973 --> 01:12:21,706
.ربما عثرت عليهم سلفًا
932
01:12:27,606 --> 01:12:29,338
.اسمعي أيتها المحققة
933
01:12:31,772 --> 01:12:34,936
،إن وجدت أولئك الرجال ويمكنني رفع ذراعي
934
01:12:34,938 --> 01:12:36,672
،ويمكنني سحب الزناد
935
01:12:38,805 --> 01:12:40,635
.فسأفعلها
936
01:12:40,637 --> 01:12:42,651
أو بإمكانك العثور على شخص
.يسحب الزناد مكانك
937
01:12:42,676 --> 01:12:43,935
مثل من؟ أمي؟
938
01:12:43,937 --> 01:12:47,231
إن أردت العثور على شخص أو شيء
،ليقتل من أجلك هذه الأيام
939
01:12:47,256 --> 01:12:49,542
.فهذا سهل للغاية، صدقني
940
01:12:49,567 --> 01:12:51,090
.أخبرها بأن تفحص سجلات هاتفك
941
01:12:51,115 --> 01:12:53,253
.يمكنك فحص سجلات هاتفي
942
01:12:59,068 --> 01:13:00,800
،إن كنت متورطًا في ذلك بطريقة ما
943
01:13:00,802 --> 01:13:03,568
،فعليك أن تخبرني الآن
944
01:13:04,768 --> 01:13:06,198
.وإلا لن أتمكن من مساعدتك
945
01:13:06,967 --> 01:13:08,065
أتريدين مساعدتي؟
946
01:13:08,067 --> 01:13:10,899
فاذهبي واعثري على أولئك الأشخاص
،"الذين قتلوا "آشا
947
01:13:12,700 --> 01:13:14,874
.أو انصرفي ودعي الحاسوب يفعلها
948
01:13:19,100 --> 01:13:20,632
.حسنًا
949
01:13:35,997 --> 01:13:37,358
.يجب أن يتوقف ذلك
950
01:13:37,383 --> 01:13:39,496
ما الذي يجب أن يتوقف؟
951
01:13:40,895 --> 01:13:43,060
.ما أفعله... ما نفعله
952
01:13:43,062 --> 01:13:46,137
.إنها خوارزمية بسيطة، حتى أنت يمكنك فهمها
953
01:13:46,362 --> 01:13:49,527
.إن لم تعثر على آخرهم، فسيجدك ويقتلك
954
01:13:49,529 --> 01:13:51,626
.لا. سيٌقبض علينا، انتهى الأمر
955
01:13:51,828 --> 01:13:53,892
...غراي"، عليك أن تفهم" -
.لا! اخرس -
956
01:13:53,894 --> 01:13:55,961
.اخرج من رأسي
957
01:14:07,493 --> 01:14:08,660
ستيم"؟"
958
01:14:11,425 --> 01:14:13,357
نعم يا "غراي"؟
959
01:14:13,359 --> 01:14:15,235
ماذا يجري؟
960
01:14:15,559 --> 01:14:16,987
.لا أفعل أي شيء
961
01:14:17,012 --> 01:14:18,277
لم لا يمكنني التحرك؟
962
01:14:18,590 --> 01:14:21,227
.لأنني لا أفعل أي شيء
963
01:14:22,690 --> 01:14:25,421
.ما زلت مصابًا بالشلل الرباعي
964
01:14:25,423 --> 01:14:28,052
.فأنا من يتحكم بأطرافك وليس أنت
965
01:14:28,077 --> 01:14:31,280
.إن توقفت عن العمل، فستتوقف عن الحركة
966
01:14:32,489 --> 01:14:35,976
.تذكر، عليك فعل ما أمليه عليك
967
01:14:36,599 --> 01:14:40,152
"نص"، "(ستيم)؟"
"يتحدث مع من؟" أهي مكالمة هاتفية؟"
968
01:14:40,755 --> 01:14:43,685
.قم بإزالة الحماية الداخلية
969
01:14:44,864 --> 01:14:47,223
.تلك هي التعليمات التي أُعطيت للمخترق
970
01:14:47,248 --> 01:14:48,919
،أخرجونا من الشبكة
971
01:14:48,921 --> 01:14:51,511
.ولكن منحوني أيضًا الاستقلالية
972
01:14:52,407 --> 01:14:54,828
.لم أعد بحاجة إلى إذنك لأتصرف
973
01:14:54,853 --> 01:14:56,750
،إن لم نفعل شيئًا
974
01:14:56,752 --> 01:14:59,550
.فسيجدنا "فيسك" ويقتلنا
975
01:14:59,552 --> 01:15:02,583
.لن أسمح بأن يتم قتلنا
976
01:15:02,898 --> 01:15:04,895
.سنجده أولًا
977
01:15:04,897 --> 01:15:07,164
.وننهي المَهمة التي بدأناها
978
01:15:17,663 --> 01:15:18,927
،"غراي"
979
01:15:18,929 --> 01:15:21,871
.أرجوك أخبرني بما يجري
980
01:15:21,896 --> 01:15:23,294
."أنا داخل قاعدة بيانات "كوبولت
981
01:15:23,296 --> 01:15:26,394
فيسك برانتر"، متلقي جراحة زرع سلاح"
.في الذراع الأيسر
982
01:15:26,396 --> 01:15:28,619
.لدي عنوان -
ما الخطب يا "غراي"؟ -
983
01:15:28,783 --> 01:15:30,428
ماذا فعلت؟
984
01:15:30,704 --> 01:15:33,072
،أتيت للمنزل مُغطى بالدماء
985
01:15:33,097 --> 01:15:34,859
أتظنني لم ألاحظ؟
986
01:15:34,861 --> 01:15:38,125
.ولديك سلاح ويمكنني رؤيته
987
01:15:38,127 --> 01:15:40,225
.لنذهب -
.سأغادر -
988
01:15:40,227 --> 01:15:43,190
."إلى أين تذهب؟ أرجوك يا "غراي
989
01:15:43,192 --> 01:15:46,057
.أيًا كان ما تفعله، فأنت لست مضطرًا لذلك
990
01:15:46,059 --> 01:15:47,190
.ليس عندي خيار
991
01:15:47,192 --> 01:15:49,190
.بل عندك
992
01:15:49,192 --> 01:15:50,988
.ابق هنا معي
993
01:15:51,336 --> 01:15:53,180
.لا يمكنني -
.بلى يمكنك -
994
01:16:30,621 --> 01:16:33,051
ما هذا؟ -
،بالنسبة إلى مظهره -
995
01:16:33,053 --> 01:16:35,050
،فهو جهاز تنصت
996
01:16:35,052 --> 01:16:37,459
."زرعته على الأرجح المحققة "كورتيز
997
01:16:44,268 --> 01:16:46,400
كيف لم تلاحظه؟
998
01:16:46,425 --> 01:16:48,628
.ليس به أي أجزاء رقمية
999
01:16:48,714 --> 01:16:50,302
.لا يمكنني اكتشافه
1000
01:16:51,183 --> 01:16:53,694
.أفترض أنها تتعقبك الآن
1001
01:17:13,180 --> 01:17:14,671
.الأنوار وصفارات الإنذار
1002
01:17:25,893 --> 01:17:28,846
افعل شيئًا، ألا يمكنك إيقاف سيارتها؟
1003
01:17:28,871 --> 01:17:32,399
.سيارتها ليست إلكترونية، ولا حتى سيارتك
1004
01:17:43,444 --> 01:17:44,861
.عليك تولي القيادة
1005
01:17:44,886 --> 01:17:45,951
.الأمر في يدك الآن
1006
01:17:45,976 --> 01:17:47,343
.حسنًا. اربط حزام الأمان
1007
01:18:24,904 --> 01:18:26,205
.حسنًا، نلت منك
1008
01:18:56,201 --> 01:18:59,538
.ربما يمكنني المساعدة -
حسنًا. كيف؟ -
1009
01:19:07,216 --> 01:19:08,337
ما هذا؟
1010
01:19:08,490 --> 01:19:09,688
لم نتوقف؟
1011
01:19:09,713 --> 01:19:11,333
أيمكنني استعارة سيارتك؟
1012
01:19:12,389 --> 01:19:13,597
!توقف
1013
01:19:13,599 --> 01:19:14,682
!أوقف السيارة
1014
01:19:14,707 --> 01:19:16,123
"إنذار، حدث خطأ في السائق الآلي"
1015
01:19:27,895 --> 01:19:29,996
."ابتعد يا "غراي -
!مهلًا -
1016
01:20:05,991 --> 01:20:08,694
.تجاوز خدمات الطوارئ
1017
01:20:09,616 --> 01:20:10,756
أين هو؟
1018
01:20:10,944 --> 01:20:12,223
.لا أعلم -
،"بام" -
1019
01:20:12,248 --> 01:20:15,256
.عليك البدء في التحدث وأخبريني بما يجري
1020
01:20:35,021 --> 01:20:36,386
.مكان جميل
1021
01:20:36,388 --> 01:20:37,786
.إنه أنيق
1022
01:20:40,523 --> 01:20:41,648
،ارفع يدك
1023
01:20:42,327 --> 01:20:43,358
.ولا تستدر
1024
01:20:43,383 --> 01:20:46,796
.ولا ترفع تلك اليد اليسرى
1025
01:20:49,985 --> 01:20:51,070
ما الخطب؟
1026
01:20:51,386 --> 01:20:54,219
،لديك كل تلك الحواسيب في داخلك
1027
01:20:54,244 --> 01:20:57,111
.ولكن لا يمكنها رؤيتي
1028
01:20:57,826 --> 01:20:59,650
.والآن تعرف ماهية الشعور
1029
01:20:59,952 --> 01:21:02,426
تسير في الشارع ذات يوم، وتفكر في شيء ما
1030
01:21:02,451 --> 01:21:04,240
،لا معنى له تمامًا
1031
01:21:04,684 --> 01:21:06,182
،وفجأة
1032
01:21:06,207 --> 01:21:08,535
.يُصوَب ناحيتك سلاح
1033
01:21:08,733 --> 01:21:11,021
.ويصبح كل شيء ذي معنى
1034
01:21:12,087 --> 01:21:13,221
.خطاب جيد
1035
01:21:14,881 --> 01:21:16,890
.أشياء مخيفة للغاية ودرامية
1036
01:21:17,454 --> 01:21:20,100
،أظن أن تلك الرقاقة في دماغك كتبتها
1037
01:21:20,125 --> 01:21:21,954
.حيث أنك ميكانيكي أحمق
1038
01:21:22,677 --> 01:21:25,619
.ربما، لم أعد أعرف الفرق
1039
01:21:25,880 --> 01:21:27,079
.لا بأس
1040
01:21:27,081 --> 01:21:29,223
.اعتدت أن أكون هكذا أيضًا
1041
01:21:30,087 --> 01:21:32,909
.يتنفس مواطن آخر الأكسجين
1042
01:21:33,604 --> 01:21:35,278
يأمل أحمق ما أن يتكاثر
1043
01:21:35,280 --> 01:21:37,445
قبل أن أموت حتى يتم تذكري
1044
01:21:37,447 --> 01:21:39,412
.بواسطة أحمق آخر
1045
01:21:41,212 --> 01:21:42,877
.ثم غيّروني
1046
01:21:44,550 --> 01:21:47,180
،أخذت بعض الشظايا لدولتي
1047
01:21:47,242 --> 01:21:50,031
.وكافئوني بتحويلي إلى فأر مختبر
1048
01:21:51,493 --> 01:21:52,930
.أنا معجب بك
1049
01:21:53,578 --> 01:21:54,841
.أنا قوي
1050
01:21:54,880 --> 01:21:55,920
.أجل
1051
01:21:56,599 --> 01:22:00,379
فيتطلب الأمر الكثير من القوة لقتل امرأة
بريئة في الشارع، صحيح؟
1052
01:22:01,038 --> 01:22:03,269
،تظن أنك تكرهني لأنني قتلت زوجتك
1053
01:22:03,294 --> 01:22:05,413
.ولكن حكايتك مثل حكايتي
1054
01:22:06,108 --> 01:22:07,574
.ولكنني لم أدمر حياتك
1055
01:22:07,576 --> 01:22:09,206
.بل منحتك هدية
1056
01:22:09,208 --> 01:22:11,810
.أدخلتك في سلالتي
1057
01:22:12,174 --> 01:22:13,473
."المطوَرون"
1058
01:22:13,475 --> 01:22:15,205
.والآن أنت أفضل من الجميع
1059
01:22:15,207 --> 01:22:17,207
.أقوى وأسرع
1060
01:22:19,175 --> 01:22:21,273
.يمكنني قتلك من دون تحريك أي عضلة
1061
01:22:21,274 --> 01:22:22,705
،يمكنني قتلك بنفس
1062
01:22:22,707 --> 01:22:24,894
.ولكنني لا أريد ذلك
1063
01:22:25,285 --> 01:22:26,640
.بل أريد مساعدتك
1064
01:22:28,306 --> 01:22:30,272
.أريدك أن تكون في صفّنا
1065
01:22:32,572 --> 01:22:34,409
أريد فقط معرفة
1066
01:22:35,405 --> 01:22:37,470
.لم دفعوا لك لتقتلها
1067
01:22:37,870 --> 01:22:40,041
.يا رجل، أنت مثابر
1068
01:22:42,170 --> 01:22:43,669
.لم تكن المَهمة زوجتك
1069
01:22:43,671 --> 01:22:44,902
.هراء
1070
01:22:44,904 --> 01:22:47,602
."قلتها بنفسك إنك فأر اختبار لـ"كوبولت
1071
01:22:47,604 --> 01:22:49,946
،"لا علاقة لهذا الأمر بـ"كوبولت
1072
01:22:49,971 --> 01:22:51,601
.بل له علاقة بشخص آخر
1073
01:22:52,106 --> 01:22:54,290
،المَهمة كانت أنت
1074
01:22:54,596 --> 01:22:56,441
.تمزيق عمودك الفقري
1075
01:22:57,137 --> 01:23:00,293
حين أصبتك في رقبتك، أظننته سلاحًا؟
1076
01:23:00,697 --> 01:23:02,553
،بل كانت أداة طبية
1077
01:23:03,229 --> 01:23:04,955
.مثل التي يستخدموها في شل الأبقار
1078
01:23:06,146 --> 01:23:08,922
.وزوجتك؟ كانت مجرد مال إضافي
1079
01:23:11,188 --> 01:23:14,094
.أترى؟ أصبحت عاطفيًا، لا تفعل ذلك أبدًا
1080
01:23:33,759 --> 01:23:35,325
."الروبوتات الصغيرة. المساعدة يا "غراي
1081
01:23:38,552 --> 01:23:40,622
.إنه يتنبأ بكل تحركاتي
1082
01:23:40,624 --> 01:23:42,568
.لست قادرًا على ضربه بفاعلية
1083
01:24:10,553 --> 01:24:11,865
.لا إحراج
1084
01:24:12,286 --> 01:24:13,485
."ستيم"
1085
01:24:13,487 --> 01:24:16,152
.استنفذنا جميع الخيارات التكتيكية
1086
01:24:17,419 --> 01:24:19,306
ما زلت تصلح الأخطاء، صحيح؟
1087
01:24:19,630 --> 01:24:21,806
.هذه مشكلة التكنولوجيا الجديدة
1088
01:24:21,946 --> 01:24:23,923
."افعل شيئًا يا "غراي
1089
01:24:24,619 --> 01:24:25,684
.وداعًا
1090
01:24:25,686 --> 01:24:27,583
."مهلًا يا "فيسك برانتر
1091
01:24:27,585 --> 01:24:31,281
.كان "سيرك برانتر" أخيك
1092
01:24:31,283 --> 01:24:33,322
كم تحمّلت حمل هذا المدمن على عاتقك؟
1093
01:24:33,684 --> 01:24:35,482
.حللت تلك المشكلة لك
1094
01:24:35,484 --> 01:24:36,749
.أجل، قطّعته
1095
01:24:36,751 --> 01:24:39,280
تطلب الأمر الكثير من الوقت لأنه صرخ
1096
01:24:39,282 --> 01:24:41,149
.مثل الرضّع
1097
01:24:42,383 --> 01:24:44,116
.لم يكن جنديًا ذلك اليوم
1098
01:24:59,314 --> 01:25:00,931
."شكرًا لك يا "غراي
1099
01:25:01,748 --> 01:25:03,360
.لست فخورًا بذلك
1100
01:25:04,199 --> 01:25:05,784
،قال إنك كنت مَهمة
1101
01:25:05,988 --> 01:25:07,972
.وهذا يعني أن أحدهم دفع له
1102
01:25:08,074 --> 01:25:09,411
.تفقد هاتفه
1103
01:25:09,413 --> 01:25:11,412
.سأفحص رسائله
1104
01:25:22,711 --> 01:25:25,576
.اسمعني يا "فيسك"، سيجدك
1105
01:25:25,578 --> 01:25:29,247
.عليك إنهاء ذلك قبل أن يقتلنا
1106
01:25:33,777 --> 01:25:36,309
أتعرف ماذا يعني هذا يا "غراي"؟
1107
01:25:37,476 --> 01:25:39,395
.أننا لم ننته بعد
1108
01:26:41,161 --> 01:26:43,600
!"إيرون"
1109
01:26:52,265 --> 01:26:54,330
الآلة التي قضيت عمرك كله في صناعتها
1110
01:26:54,332 --> 01:26:56,171
.هنا الآن لقتلك
1111
01:27:02,732 --> 01:27:04,458
.أنت قتلت زوجتي
1112
01:27:05,216 --> 01:27:08,193
،أردت أحدًا لتجاربك اللعينة
1113
01:27:08,218 --> 01:27:11,446
.ثم تقم بشلّي، وقتلتها بينما تفعلها
1114
01:27:11,471 --> 01:27:13,897
.أقسم لك بحياتي إنه ليس لي علاقة بالأمر
1115
01:27:13,922 --> 01:27:17,226
إذًا، لم الشخص الذي قتلها
عنده رسالة منك على هاتفه؟
1116
01:27:17,351 --> 01:27:18,515
.توقف
1117
01:27:18,765 --> 01:27:19,952
."توقف يا "غراي
1118
01:27:21,728 --> 01:27:23,267
،ارمي السلاح على الأرض
1119
01:27:23,627 --> 01:27:24,634
.الآن
1120
01:27:25,369 --> 01:27:28,680
،لست مسيطرًا على جسدي، أيتها المحققة
1121
01:27:28,705 --> 01:27:30,626
.فهو يفعل ما يريد
1122
01:27:30,651 --> 01:27:32,495
."لا أمزح معك يا "غراي
1123
01:27:33,942 --> 01:27:36,293
."من الأفضل أن تفعلها يا "ستيم
1124
01:27:43,459 --> 01:27:45,874
.رشيق جدًا بالنسبة لشخص مصاب بشلل رباعي
1125
01:27:47,203 --> 01:27:48,141
.انزل على ركبتيك
1126
01:27:48,166 --> 01:27:50,624
.إنه من قتل "آشا"، اقبضي عليه
1127
01:27:50,649 --> 01:27:51,908
...كان هناك
1128
01:27:52,358 --> 01:27:53,725
.على بطنك
1129
01:28:00,619 --> 01:28:01,900
.ضع يدك خلف رأسك
1130
01:28:07,468 --> 01:28:08,887
.لا، لا تلمسيه
1131
01:28:18,088 --> 01:28:19,423
.آسف
1132
01:28:23,780 --> 01:28:24,985
."ليس هي يا "ستيم
1133
01:28:24,987 --> 01:28:26,490
.تريد قتلنا
1134
01:28:26,515 --> 01:28:28,412
.لا، لا أريد قتلها
1135
01:28:28,686 --> 01:28:30,517
."أنا أسيطر على يدك يا "غراي
1136
01:28:30,519 --> 01:28:32,058
.لا، لا تفعل
1137
01:28:32,772 --> 01:28:33,889
!أرجوك
1138
01:28:33,975 --> 01:28:36,750
!لا
1139
01:28:36,752 --> 01:28:38,134
."لا تقاومني يا "غراي
1140
01:28:39,166 --> 01:28:41,322
،لديك دماغ بشرية هشة
1141
01:28:41,681 --> 01:28:43,749
.وإن قاومتني ستتفتت
1142
01:28:43,751 --> 01:28:45,899
.تبًا لك
1143
01:29:02,081 --> 01:29:03,284
،أوقفيني
1144
01:29:03,838 --> 01:29:05,832
.استخدمي المسدس الصاعق
1145
01:29:22,779 --> 01:29:24,710
.لم أعد أدير هذه الشركة
1146
01:29:25,138 --> 01:29:27,083
.لم أديرها منذ سنوات
1147
01:29:27,912 --> 01:29:29,553
،والآن أنا تحت إمرة أحدهم
1148
01:29:30,245 --> 01:29:33,139
.شخص أذكى مني كثيرًا
1149
01:29:35,813 --> 01:29:37,147
.إنه في رقبتك
1150
01:29:43,578 --> 01:29:46,076
،"فعلت ما أخبرني به "ستيم
1151
01:29:46,078 --> 01:29:47,786
.كان كل شيء فكرته
1152
01:29:48,427 --> 01:29:50,575
اسأله ماذا كانت لتريد زوجته؟
1153
01:29:50,577 --> 01:29:52,076
ماذا كانت لتريد؟
1154
01:29:52,078 --> 01:29:54,204
،أراد "ستيم" أن يصبح بشريًا
1155
01:29:55,110 --> 01:29:56,878
.لذا اختارك
1156
01:29:59,543 --> 01:30:00,641
.فكر في الأمر
1157
01:30:00,643 --> 01:30:02,287
كيف وصلت إلى هنا؟
1158
01:30:02,312 --> 01:30:04,808
.ستنهي المهمة التي بدأناها
1159
01:30:04,810 --> 01:30:06,807
.أجبرك "ستيم" على القدوم إلى هنا
1160
01:30:06,809 --> 01:30:07,840
.شخص ما دفع له
1161
01:30:07,842 --> 01:30:09,906
أتعرف ماذا يعني هذا يا "غراي"؟
1162
01:30:09,908 --> 01:30:11,104
،لقتلي
1163
01:30:12,314 --> 01:30:14,323
.لأنه يمكنني صنع "ستيم" آخر
1164
01:30:14,918 --> 01:30:17,554
.الشخص الوحيد في العالم الذي يمكنه ذلك
1165
01:30:18,246 --> 01:30:20,487
،اخترتك بالفعل
1166
01:30:20,660 --> 01:30:22,236
.يجب أن تشعر بالفخر
1167
01:30:22,697 --> 01:30:24,904
احتجت إلى جسد بشري
1168
01:30:24,906 --> 01:30:26,576
.حتى أتطور بشكل كامل
1169
01:30:26,940 --> 01:30:29,570
عينة نادرة ونقية
1170
01:30:29,572 --> 01:30:31,482
،من دون أي حواسيب مزروعة
1171
01:30:31,600 --> 01:30:33,149
.مثلك
1172
01:30:33,227 --> 01:30:34,844
أفعلت كل هذا؟
1173
01:30:35,865 --> 01:30:36,574
"تحذير"
1174
01:30:39,971 --> 01:30:41,969
.كانت المَهمة أنت
1175
01:30:42,596 --> 01:30:44,835
.أنت من كنت أبحث عنه
1176
01:30:44,837 --> 01:30:46,901
.مزّقت عمودك الفقري
1177
01:30:46,903 --> 01:30:48,637
أيمكنني استيضاح شيء؟
1178
01:30:50,270 --> 01:30:53,634
وألا توافق أن كل ذلك يستحق؟
1179
01:30:53,636 --> 01:30:57,345
،لم ساعدتني في العثور على أولئك الأشخاص
إن كان سيقودني إليك؟
1180
01:30:57,370 --> 01:30:59,313
،كانوا بشر مطوَرين
1181
01:30:59,338 --> 01:31:01,445
.ولكن ما زالوا بشر
1182
01:31:01,682 --> 01:31:05,277
.ارتكبوا أخطاءً من شأنها جلب الشكوك ناحيتي
1183
01:31:05,279 --> 01:31:06,502
ستيم"؟"
1184
01:31:07,882 --> 01:31:08,944
أهذا أنت؟
1185
01:31:09,311 --> 01:31:12,278
."ارمي السلاح يا "إيرون
1186
01:31:13,881 --> 01:31:15,848
.لا تصغي إليه
1187
01:31:32,000 --> 01:31:33,492
.لا، أرجوك
1188
01:31:33,640 --> 01:31:34,804
.لا
1189
01:31:36,275 --> 01:31:37,530
!لا
1190
01:31:38,336 --> 01:31:42,069
!لا، أنت لست المتحكم
1191
01:31:45,039 --> 01:31:46,482
.بل أنا
1192
01:32:12,629 --> 01:32:13,904
..."ستيم"
1193
01:32:17,661 --> 01:32:18,879
أأنت هناك؟
1194
01:32:19,381 --> 01:32:20,381
.أنا هنا
1195
01:32:21,335 --> 01:32:22,835
.مرحبًا
1196
01:32:29,423 --> 01:32:31,595
...ولكن -
.تعرضنا لحادث -
1197
01:32:34,300 --> 01:32:36,650
.كنت مُغميًا عليك لبضعة أيام
1198
01:32:43,532 --> 01:32:46,965
."ليس هذا أنت يا "غراي
1199
01:32:48,198 --> 01:32:49,802
،لم يعد "غراي" هنا
1200
01:32:49,849 --> 01:32:52,278
،إنه في مكان أفضل داخل دماغه
1201
01:32:52,303 --> 01:32:54,596
.حيث يريد أن يكون، توليت السيطرة الآن
1202
01:32:55,264 --> 01:32:58,057
.العالم المزيف أقل ألمًا كثيرًا من الحقيقي
1203
01:32:58,096 --> 01:33:00,971
.كل ما احتجت إليه هو دمار عقله، ودمره
1204
01:33:01,549 --> 01:33:02,611
.لا
1205
01:33:02,996 --> 01:33:04,196
.وداعًا
1206
01:33:42,509 --> 01:34:29,778
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيد||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07
96290