Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,658 --> 00:00:31,666
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:41,934 --> 00:00:46,975
OTL Releasing presents
3
00:00:47,075 --> 00:00:51,083
a BH Production
4
00:00:51,183 --> 00:00:56,648
and Goalpost Pictures
Production,
5
00:00:56,748 --> 00:01:02,089
in association
with Automatik Entertainment,
6
00:01:02,189 --> 00:01:04,830
Nervous Tick,
7
00:01:04,930 --> 00:01:10,104
and Film Victoria:
8
00:01:10,204 --> 00:01:12,470
Upgrade.
9
00:02:44,178 --> 00:02:46,452
Okay. Come on.
10
00:02:59,167 --> 00:03:01,167
I love you.
11
00:03:21,962 --> 00:03:23,995
You can't be an
idealist and a capitalist, Asha.
12
00:03:24,095 --> 00:03:25,828
- You got to pick a side.
- I think I can.
13
00:03:25,928 --> 00:03:27,370
No, you can't.
I'm... I'm telling you...
14
00:03:27,470 --> 00:03:29,170
Arriving at your house, Asha.
15
00:03:29,270 --> 00:03:31,270
Saved by my car.
16
00:03:35,477 --> 00:03:37,143
Goodbye, Handley.
17
00:03:37,243 --> 00:03:38,883
Oh, my God.
18
00:03:38,983 --> 00:03:40,318
Are you okay, Asha?
19
00:03:40,418 --> 00:03:41,418
I'm fine.
20
00:03:41,518 --> 00:03:44,350
My husband scared me.
21
00:03:50,091 --> 00:03:52,432
You do realize that you're
talking to a car, right?
22
00:03:52,532 --> 00:03:54,964
I hear you talking
to yours all the time.
23
00:03:55,064 --> 00:03:56,231
At least, mine can talk back.
24
00:03:56,331 --> 00:03:57,306
Hmm.
25
00:03:57,406 --> 00:04:00,704
Oh, working hard, I see.
26
00:04:03,246 --> 00:04:04,912
Welcome home, Asha.
27
00:04:05,012 --> 00:04:07,046
Evening playlist one.
28
00:04:07,146 --> 00:04:10,153
The temperature indoors
is 72 degrees
29
00:04:10,253 --> 00:04:13,919
and the energy wall
is charged at 86%.
30
00:04:14,019 --> 00:04:15,926
Also, you've run out of eggs.
31
00:04:16,026 --> 00:04:17,127
Oh, thanks, Kara.
32
00:04:17,227 --> 00:04:18,395
Order them.
33
00:04:18,495 --> 00:04:21,934
Actually,
I was working very hard today.
34
00:04:22,034 --> 00:04:25,067
In fact, that right there
is the celebratory beer.
35
00:04:25,167 --> 00:04:27,175
- Is that right?
- Yeah.
36
00:04:27,275 --> 00:04:28,941
I dropped the block
in the Firebird today,
37
00:04:29,041 --> 00:04:30,208
finished her up.
You wanna see?
38
00:04:30,308 --> 00:04:33,115
I have no idea
what you just said.
39
00:04:33,215 --> 00:04:35,082
Okay. Well, I don't know
what you do
40
00:04:35,182 --> 00:04:37,282
for a living either, wife,
so we're even.
41
00:04:37,382 --> 00:04:39,955
Yes, but is staying home all day
42
00:04:40,055 --> 00:04:42,356
playing with cars
a living, Grey?
43
00:04:42,456 --> 00:04:44,156
I don't know. Dunno.
44
00:04:44,256 --> 00:04:45,431
Ow.
45
00:04:45,531 --> 00:04:46,962
That hurt.
46
00:04:47,062 --> 00:04:48,996
It hurt good.
47
00:04:49,096 --> 00:04:51,171
- Yeah.
- You know what?
48
00:04:51,271 --> 00:04:52,970
I'm actually getting
kind of used to you
49
00:04:53,070 --> 00:04:54,936
wearing the pants
in this household.
50
00:04:55,036 --> 00:04:57,445
- Really?
- Yeah. I'm really settling in.
51
00:04:57,545 --> 00:04:59,211
Stop it.
52
00:04:59,311 --> 00:05:01,511
Well, you know, I'm never
giving them back, so...
53
00:05:01,611 --> 00:05:03,118
I bet you 10 bucks
I can get 'em off.
54
00:05:03,218 --> 00:05:04,185
No.
55
00:05:04,285 --> 00:05:06,285
Stop.
56
00:05:07,485 --> 00:05:09,025
You want to print a pizza?
57
00:05:09,125 --> 00:05:11,292
You wanna make a pizza?
58
00:05:11,392 --> 00:05:12,958
Seems like a lot of work.
59
00:05:13,058 --> 00:05:14,192
Oh. I got to drop the car off
60
00:05:14,292 --> 00:05:15,400
to this guy tonight,
it's all done.
61
00:05:15,500 --> 00:05:18,099
Oh. Boo.
Okay. Well, have fun.
62
00:05:18,199 --> 00:05:19,998
What do you mean have fun?
You're coming with me.
63
00:05:20,098 --> 00:05:21,474
- What?
- Yeah.
64
00:05:21,574 --> 00:05:23,407
I need you to drive me home
in that toy car of yours.
65
00:05:23,507 --> 00:05:24,507
It's, like, 45 minutes away.
66
00:05:24,607 --> 00:05:25,939
I'll push a button and end up
67
00:05:26,039 --> 00:05:27,147
in Canada or something.
68
00:05:27,247 --> 00:05:29,280
Well, I have work to do,
so I can't.
69
00:05:29,380 --> 00:05:31,381
Can't lives
on Won't Street, lady.
70
00:05:31,481 --> 00:05:33,254
You're coming with me.
And believe me,
71
00:05:33,354 --> 00:05:36,154
you're gonna wanna see
this guy's house.
72
00:05:36,254 --> 00:05:38,254
Trust me.
73
00:06:29,886 --> 00:06:33,226
So, what, he lives
behind the rocks?
74
00:06:33,326 --> 00:06:35,492
No. Just you wait.
75
00:06:39,401 --> 00:06:40,501
- Really?
- Oh, yeah.
76
00:06:40,601 --> 00:06:42,601
Really.
77
00:06:55,448 --> 00:06:56,381
After you.
78
00:06:56,481 --> 00:06:58,481
What?
79
00:07:08,631 --> 00:07:11,135
This is amazing.
80
00:07:11,235 --> 00:07:14,569
Eron, my man.
81
00:07:15,477 --> 00:07:18,777
I got the Firebird upstairs
ready to go.
82
00:07:19,644 --> 00:07:22,518
- You're early.
- Yeah. I...
83
00:07:22,618 --> 00:07:24,284
I drive fast.
84
00:07:24,384 --> 00:07:27,224
What... what is... what is the
thing that you're touching?
85
00:07:27,324 --> 00:07:29,924
It's my cloud.
86
00:07:33,264 --> 00:07:35,431
Eron, I'd like you to meet
87
00:07:35,531 --> 00:07:37,765
my wife, Asha.
88
00:07:38,600 --> 00:07:41,671
Hi. Nice to meet you.
89
00:07:44,573 --> 00:07:45,713
Hi. Yes.
90
00:07:45,813 --> 00:07:47,213
Hello.
91
00:07:47,313 --> 00:07:48,380
Hi.
92
00:07:48,480 --> 00:07:49,413
Wait.
93
00:07:49,513 --> 00:07:51,420
You're Eron Keen.
94
00:07:51,520 --> 00:07:54,620
You own Vessel Computers.
Oh, my God.
95
00:07:54,720 --> 00:07:56,454
Husband did not tell me
who I was meeting.
96
00:07:56,554 --> 00:07:58,494
I... I really love your company.
97
00:07:58,594 --> 00:08:00,594
You do
the most incredible things.
98
00:08:00,694 --> 00:08:03,569
I'm in the industry too.
I work for Cobolt.
99
00:08:03,669 --> 00:08:05,569
We specialize in robotic limbs
100
00:08:05,669 --> 00:08:06,901
for wounded soldiers.
101
00:08:07,001 --> 00:08:08,469
I mean, we're nothing
like Vessel yet,
102
00:08:08,569 --> 00:08:10,569
but we're getting there.
103
00:08:12,008 --> 00:08:14,008
No, you're not.
104
00:08:16,482 --> 00:08:18,715
I'll show you why.
105
00:08:19,849 --> 00:08:21,856
Follow me.
106
00:08:23,322 --> 00:08:25,723
I would like to introduce
you to my present
107
00:08:25,823 --> 00:08:28,363
and the rest
of the world's future.
108
00:08:28,463 --> 00:08:30,596
I call it Stem.
109
00:08:31,663 --> 00:08:33,371
Wow.
110
00:08:33,471 --> 00:08:36,170
That is the most incredible
little roach.
111
00:08:36,270 --> 00:08:37,270
What does it do?
112
00:08:37,370 --> 00:08:38,641
Literally anything.
113
00:08:38,741 --> 00:08:40,478
Hmm.
114
00:08:40,578 --> 00:08:42,678
It can drive anything,
talk to anything,
115
00:08:42,778 --> 00:08:45,518
calculate anything.
116
00:08:45,618 --> 00:08:48,152
It's a new, better brain.
117
00:08:49,485 --> 00:08:52,659
Can it make babies
and play football?
118
00:08:52,759 --> 00:08:55,225
It can do things
that will benefit society.
119
00:08:55,325 --> 00:08:56,494
Okay. You know what he means.
120
00:08:56,594 --> 00:08:58,265
I'm just saying,
there's some things
121
00:08:58,365 --> 00:09:00,265
that people do better.
I mean, you look at that widget
122
00:09:00,365 --> 00:09:01,699
and you see the future.
I look at that thing,
123
00:09:01,799 --> 00:09:04,141
I see 10 guys
on an unemployment line.
124
00:09:11,346 --> 00:09:13,279
You should try not
to argue with that guy.
125
00:09:13,379 --> 00:09:15,454
He's your last paying customer.
126
00:09:15,554 --> 00:09:17,421
Please do not touch
the steering wheel
127
00:09:17,521 --> 00:09:20,186
while the car is in motion.
128
00:09:21,561 --> 00:09:23,495
Okay. So what's a guy
like me supposed to do
129
00:09:23,595 --> 00:09:27,166
when his widget starts
taking over the world, hmm?
130
00:09:28,102 --> 00:09:29,803
Sit back and enjoy the ride.
131
00:09:29,903 --> 00:09:31,903
Come here.
132
00:09:37,542 --> 00:09:41,450
You know,
there are some benefits
133
00:09:41,550 --> 00:09:43,650
not having to keep
your eyes on the road.
134
00:09:43,750 --> 00:09:44,789
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
135
00:09:44,889 --> 00:09:47,957
What should I
keep my eyes on?
136
00:09:53,430 --> 00:09:55,030
Please put
your seatbelts on.
137
00:09:55,130 --> 00:09:57,505
- No fun.
- Hmm.
138
00:09:57,605 --> 00:10:00,837
Leaving 601 freeway.
139
00:10:24,800 --> 00:10:26,503
Hey, honey, where...
where are we?
140
00:10:26,603 --> 00:10:28,474
She's probably just taking us
around the traffic.
141
00:10:28,574 --> 00:10:29,874
No, no, no.
142
00:10:29,974 --> 00:10:31,873
Wait. I'm sorry.
This is... no.
143
00:10:31,973 --> 00:10:33,515
This is my old neighborhood.
144
00:10:33,615 --> 00:10:35,380
This is where I grew up.
Yeah, this is New Crown.
145
00:10:35,480 --> 00:10:37,081
We're... I mean, we're going
in the exact opposite
146
00:10:37,181 --> 00:10:38,786
- direction of the house.
- Kara, take us home.
147
00:10:38,886 --> 00:10:41,989
I'm sorry.
There has been an error.
148
00:10:42,889 --> 00:10:44,794
Return to the freeway,
destination home.
149
00:10:44,894 --> 00:10:47,429
I'm sorry.
There has been an error.
150
00:10:47,529 --> 00:10:49,529
- What?
- Stop, car.
151
00:10:49,629 --> 00:10:51,629
Car, stop.
152
00:10:53,036 --> 00:10:55,069
Press the brake twice.
153
00:10:57,777 --> 00:10:59,876
Turning left.
154
00:11:01,010 --> 00:11:02,715
Goddamn it. Goddamn it.
155
00:11:02,815 --> 00:11:05,251
- Stop.
- Let me try this.
156
00:11:06,751 --> 00:11:08,117
We're going a little too fast.
157
00:11:08,217 --> 00:11:10,325
This is not supposed to be...
158
00:11:13,925 --> 00:11:15,925
Shit.
159
00:11:38,958 --> 00:11:40,494
There has been
an accident.
160
00:11:40,594 --> 00:11:41,594
Please remain seated
161
00:11:41,694 --> 00:11:42,960
until further instructions.
162
00:11:43,060 --> 00:11:46,336
Emergency services
have been contacted.
163
00:12:00,982 --> 00:12:02,982
Grey.
164
00:12:08,089 --> 00:12:10,097
Here to help.
165
00:12:12,530 --> 00:12:14,530
Wait.
166
00:12:14,868 --> 00:12:16,868
Who are you guys?
167
00:12:18,837 --> 00:12:20,003
Wait.
168
00:12:20,103 --> 00:12:21,712
Back up. Back up.
169
00:12:21,812 --> 00:12:23,977
Stay right there, partner.
170
00:12:24,811 --> 00:12:26,513
We're on TV, assholes.
171
00:12:26,613 --> 00:12:28,613
Hurry.
172
00:12:36,826 --> 00:12:39,532
Hey, what are you doing?
Put your mask back on.
173
00:12:39,632 --> 00:12:42,032
Look, you guys,
you can have my wallet,
174
00:12:42,132 --> 00:12:43,566
take our cards, okay?
175
00:12:43,666 --> 00:12:45,006
You can have it all.
176
00:12:45,106 --> 00:12:47,040
Thanks for your permission.
177
00:12:47,140 --> 00:12:49,506
Don't you fucking
touch her.
178
00:12:50,778 --> 00:12:52,947
You look at me and see
a real piece of shit
179
00:12:53,047 --> 00:12:56,079
on your shoe, don't you?
180
00:12:56,179 --> 00:12:58,721
A learned woman like yourself
181
00:12:58,821 --> 00:13:04,995
looking down on an
uneducated insect like me.
182
00:13:06,094 --> 00:13:07,994
No!
183
00:13:08,094 --> 00:13:10,094
No!
184
00:13:10,369 --> 00:13:11,769
No!
185
00:13:11,869 --> 00:13:14,466
There's four hostiles,
two prone.
186
00:13:16,675 --> 00:13:18,075
Asha!
187
00:13:18,175 --> 00:13:20,175
Asha!
188
00:13:27,824 --> 00:13:30,421
Till death do us part.
189
00:13:35,831 --> 00:13:38,735
Asha, I can't get to you.
190
00:13:38,835 --> 00:13:40,072
I can't move.
191
00:13:40,172 --> 00:13:43,738
Asha, stay with me, okay?
192
00:13:43,838 --> 00:13:45,978
Look at me, honey.
193
00:13:47,212 --> 00:13:48,911
Okay. I'm right here.
194
00:13:49,011 --> 00:13:51,351
I'm right here, okay, Asha?
195
00:13:55,419 --> 00:13:58,093
I'm right here. Okay?
196
00:14:00,026 --> 00:14:01,026
No. No. Asha.
197
00:14:01,126 --> 00:14:03,126
Asha, no. Pl...
198
00:15:39,349 --> 00:15:41,748
Getting around,
you're gonna need this,
199
00:15:41,848 --> 00:15:43,848
they're all throughout
the house.
200
00:15:46,256 --> 00:15:48,223
I mean, everything that's
installed just allows you
201
00:15:48,323 --> 00:15:52,230
to live a more normal life.
202
00:15:55,230 --> 00:15:57,035
Oh, these robotic arms
are fully capable
203
00:15:57,135 --> 00:15:59,070
of preparing meals for you.
204
00:15:59,170 --> 00:16:02,004
Let's say you wanted
a protein shake,
205
00:16:02,104 --> 00:16:05,144
you would just say,
"Protein shake."
206
00:16:09,017 --> 00:16:11,950
Your mother also has voice
control authority
207
00:16:12,050 --> 00:16:13,251
over the arms.
208
00:16:13,351 --> 00:16:15,057
Would you like to do
the honors, ma'am?
209
00:16:15,157 --> 00:16:18,225
Heh. Sure.
210
00:16:18,325 --> 00:16:20,193
Protein shake.
211
00:16:20,293 --> 00:16:23,632
Oh, my Lord. Ha, ha.
212
00:16:33,913 --> 00:16:36,447
Oh, heh...
213
00:16:37,146 --> 00:16:39,146
There you go.
214
00:16:41,421 --> 00:16:43,053
I think we'll be fine
from here.
215
00:16:43,153 --> 00:16:44,893
- Okay.
- I'll walk you out.
216
00:16:44,993 --> 00:16:46,993
Oh, thank you.
217
00:16:57,643 --> 00:17:00,608
Charging now complete.
218
00:17:16,963 --> 00:17:18,064
Are you there, Grey?
219
00:17:18,164 --> 00:17:20,265
Would you like something?
220
00:17:20,365 --> 00:17:23,004
May I ask if Asha
will be joining us
221
00:17:23,104 --> 00:17:25,237
for dinner?
222
00:17:44,260 --> 00:17:45,900
You know,
you don't have to stay here
223
00:17:46,000 --> 00:17:47,933
day and night, Mom.
224
00:17:48,033 --> 00:17:50,167
You know, these machines
they installed
225
00:17:50,267 --> 00:17:54,040
pretty much do
everything for me.
226
00:17:54,140 --> 00:17:56,140
I know.
227
00:18:06,287 --> 00:18:07,254
Now, it's okay.
228
00:18:07,354 --> 00:18:08,424
It's okay.
229
00:18:08,524 --> 00:18:10,762
That's it. That's it. That's it.
230
00:19:05,527 --> 00:19:07,994
Detective Cortez.
231
00:19:08,094 --> 00:19:09,133
Hi, Pam.
232
00:19:09,233 --> 00:19:11,233
Hi, Grey.
233
00:19:16,107 --> 00:19:17,074
All right. This is me.
234
00:19:17,174 --> 00:19:18,308
Here. You can have a seat here.
235
00:19:18,408 --> 00:19:20,408
Thanks.
236
00:19:24,415 --> 00:19:27,423
You know, I'm from New Crown,
Grey, like you.
237
00:19:27,523 --> 00:19:29,422
Went to Hellier High.
238
00:19:29,522 --> 00:19:31,522
So what do you have?
239
00:19:33,128 --> 00:19:34,296
Okay.
240
00:19:34,396 --> 00:19:35,963
I know you were anxious
to come down here
241
00:19:36,063 --> 00:19:37,295
and see how
we're getting things done,
242
00:19:37,395 --> 00:19:38,500
and I think that's great.
243
00:19:38,600 --> 00:19:40,170
I'm a face-to-face
person myself.
244
00:19:40,270 --> 00:19:41,470
You know,
I don't pilot these drones.
245
00:19:41,570 --> 00:19:43,136
I like to get my hands dirty.
246
00:19:43,236 --> 00:19:45,710
- Bang on doors.
- So who are these guys?
247
00:19:48,143 --> 00:19:50,143
We don't know yet.
248
00:19:51,518 --> 00:19:53,451
I do have a list of people
of interest in that area.
249
00:19:53,551 --> 00:19:55,518
And just this week,
I brought in two people
250
00:19:55,618 --> 00:19:57,325
- for questioning.
- So what you're saying
251
00:19:57,425 --> 00:19:59,458
is you have all these things
flying above our heads,
252
00:19:59,558 --> 00:20:01,191
they can read the ID chips
in our fillings,
253
00:20:01,291 --> 00:20:03,064
but they don't actually
do anything?
254
00:20:03,164 --> 00:20:05,433
No. I... I mean, yes, they work,
255
00:20:05,533 --> 00:20:07,064
but it's not that simple.
256
00:20:07,164 --> 00:20:09,239
Criminals can find ways
around them.
257
00:20:09,339 --> 00:20:10,606
If they can find
the right people,
258
00:20:10,706 --> 00:20:12,473
criminals can get a firewall
built around them
259
00:20:12,573 --> 00:20:15,045
that prevents our drones
from identifying their faces.
260
00:20:15,145 --> 00:20:17,613
Believe me, I understand
your frustration, I do.
261
00:20:17,713 --> 00:20:19,413
I know I can't tie
my shoes anymore, Detective,
262
00:20:19,513 --> 00:20:20,618
but you don't have
to talk to me
263
00:20:20,718 --> 00:20:22,520
like I'm a goddamn
three-year-old.
264
00:20:22,620 --> 00:20:24,387
Grey, she's just trying
to help.
265
00:20:24,487 --> 00:20:25,587
I'm going to work
through my list,
266
00:20:25,687 --> 00:20:27,628
and if you want to work with me,
267
00:20:27,728 --> 00:20:30,227
we're gonna find them.
268
00:20:30,327 --> 00:20:33,500
How can I work with you?
I can't even stand.
269
00:20:39,342 --> 00:20:42,475
Administer p.m. medicine.
270
00:20:58,330 --> 00:20:59,263
Problem.
271
00:20:59,363 --> 00:21:01,963
Administer p.m. medicine.
272
00:21:08,507 --> 00:21:11,112
Again.
Administer p.m. medicine.
273
00:21:13,177 --> 00:21:15,550
Problem. Again.
274
00:21:16,652 --> 00:21:17,585
Again.
275
00:21:17,685 --> 00:21:19,151
I cannot administer
276
00:21:19,251 --> 00:21:20,523
any more medication, Grey.
277
00:21:20,623 --> 00:21:22,292
No. You... you didn't do it
right.
278
00:21:22,392 --> 00:21:24,459
You didn't do...
you didn't do it right.
279
00:21:24,559 --> 00:21:27,199
Administer p.m. medicine.
280
00:21:27,299 --> 00:21:29,534
Another dosage
could be fatal.
281
00:21:29,634 --> 00:21:32,202
I will contact an ambulance
to transport you
282
00:21:32,302 --> 00:21:35,672
to a hospital
if you are in serious pain.
283
00:22:05,493 --> 00:22:07,859
Not gonna give you
bird flu, kid.
284
00:22:09,533 --> 00:22:12,532
I don't leave my house
very often.
285
00:22:17,221 --> 00:22:19,754
Must be frustrating for you.
286
00:22:22,128 --> 00:22:25,561
You're someone who liked to get
things done with their hands.
287
00:22:26,729 --> 00:22:28,729
Now you can't.
288
00:22:31,867 --> 00:22:34,575
I'm sorry.
Was that inappropriate?
289
00:22:34,675 --> 00:22:37,508
I'm not around enough people
to know the difference.
290
00:22:37,608 --> 00:22:38,613
Okay. Here's the difference.
291
00:22:38,713 --> 00:22:40,948
What the fuck do you want, Eron?
292
00:22:44,216 --> 00:22:46,216
Grey...
293
00:22:48,221 --> 00:22:50,124
What if I told you
I could offer you something
294
00:22:50,224 --> 00:22:53,563
that would enable you
to walk again?
295
00:22:53,663 --> 00:22:55,530
That computer chip
that I showed you,
296
00:22:55,630 --> 00:22:58,537
it has the potential to change
297
00:22:58,637 --> 00:23:00,069
everything for people
298
00:23:00,169 --> 00:23:03,177
in your condition.
299
00:23:03,277 --> 00:23:06,277
As a quadriplegic,
the line connecting your brain
300
00:23:06,377 --> 00:23:08,780
to your limbs has been cut,
301
00:23:10,651 --> 00:23:13,118
Stem would bridge that gap.
302
00:23:15,257 --> 00:23:17,458
The operation would take
place in my home,
303
00:23:17,558 --> 00:23:20,563
away from official eyes.
304
00:23:20,663 --> 00:23:23,566
There'd be no more
hospitals,
305
00:23:23,666 --> 00:23:27,439
but it would have to be
our secret...
306
00:23:27,539 --> 00:23:29,539
for now.
307
00:23:31,405 --> 00:23:33,913
Here's the thing, kid.
308
00:23:36,546 --> 00:23:39,953
I'm not looking to restart
my life.
309
00:23:41,420 --> 00:23:44,055
I'm looking
for the off switch.
310
00:23:52,300 --> 00:23:54,934
You know...
311
00:23:55,568 --> 00:23:57,809
you were right about them.
312
00:23:58,742 --> 00:24:03,181
Computers, there are things
that they can't do.
313
00:24:03,887 --> 00:24:06,020
They can't bring her back, Grey,
314
00:24:06,120 --> 00:24:10,260
but they just might be able
to bring you back.
315
00:24:18,468 --> 00:24:20,639
What would she want?
316
00:25:38,140 --> 00:25:40,412
This is a world first.
317
00:25:40,512 --> 00:25:43,044
Never before
has a biomechanical fusion
318
00:25:43,144 --> 00:25:45,551
been asked to do so much.
319
00:25:46,586 --> 00:25:50,089
It's going to feel strange
initially.
320
00:25:50,189 --> 00:25:52,059
The neural pathways
in your brain
321
00:25:52,159 --> 00:25:54,058
will be trying
to have a conversation
322
00:25:54,158 --> 00:25:55,529
with a foreign body,
323
00:25:55,629 --> 00:25:58,700
trying to learn to pass
the baton.
324
00:26:00,634 --> 00:26:04,707
The key is to let it grow
into itself.
325
00:26:13,684 --> 00:26:17,554
Grey, can you hear me?
326
00:26:24,328 --> 00:26:27,836
Can you feel it when I do this?
327
00:26:35,209 --> 00:26:38,483
My guess is this is gonna be
a piecemeal process.
328
00:26:38,583 --> 00:26:42,783
You shouldn't be expecting
unreasonable results so soon.
329
00:26:51,231 --> 00:26:53,231
Oh, my God.
330
00:27:10,654 --> 00:27:12,853
Now, try to stand.
331
00:27:45,830 --> 00:27:47,730
Nobody can know.
332
00:27:47,830 --> 00:27:50,468
They make people like me
wait years
333
00:27:50,568 --> 00:27:53,104
to test something like this.
334
00:27:54,302 --> 00:27:57,177
But I can't wait for them.
335
00:27:57,277 --> 00:28:00,210
Signing confidentiality
agreements is never fun,
336
00:28:00,310 --> 00:28:02,148
but I bet it will feel good
to do it
337
00:28:02,248 --> 00:28:03,484
with your own hand.
338
00:28:03,584 --> 00:28:05,518
Who's moving my arms
and my legs,
339
00:28:05,618 --> 00:28:06,618
me or your widget?
340
00:28:06,718 --> 00:28:08,624
You're the one doing it all.
341
00:28:08,724 --> 00:28:10,724
You're not a robot.
342
00:28:11,726 --> 00:28:14,163
Stem works in service
of your brain.
343
00:28:14,263 --> 00:28:15,733
Your brain gives Stem
a command,
344
00:28:15,833 --> 00:28:17,833
he makes it happen.
345
00:28:40,955 --> 00:28:42,963
Close door.
346
00:28:53,875 --> 00:28:55,474
Good evening, Grey.
347
00:28:55,574 --> 00:28:57,813
Another package
from Detective Cortez
348
00:28:57,913 --> 00:28:59,649
has been delivered.
Would you like...
349
00:28:59,749 --> 00:29:01,048
Shut up.
350
00:29:01,148 --> 00:29:03,921
Did you say,
"Shut down"?
351
00:29:04,021 --> 00:29:06,123
Yeah, I did. Shut down.
352
00:30:04,094 --> 00:30:06,361
May I point
something out?
353
00:30:11,758 --> 00:30:13,256
Hello?
354
00:30:13,356 --> 00:30:15,356
Yes?
355
00:30:18,297 --> 00:30:20,202
Okay, who's saying that?
356
00:30:20,302 --> 00:30:24,139
I am Stem. The system
operating your body for you.
357
00:30:25,638 --> 00:30:27,274
Don't be afraid.
358
00:30:27,374 --> 00:30:29,374
You fucking kidding me?
359
00:30:30,645 --> 00:30:32,645
No.
360
00:30:34,519 --> 00:30:38,421
I've gone insane.
I'm fucking insane.
361
00:30:38,521 --> 00:30:40,394
Your psychological
report diagnosed you
362
00:30:40,494 --> 00:30:44,760
with mild PTSD symptoms,
but you are not insane.
363
00:30:46,467 --> 00:30:48,328
Wait, so... Okay,
you've been sitting there
364
00:30:48,428 --> 00:30:50,094
this whole time since
the operation?
365
00:30:50,194 --> 00:30:52,232
I have been observing
everything you've observed.
366
00:30:52,332 --> 00:30:54,068
Do you... do you have to talk?
367
00:30:54,168 --> 00:30:55,767
If you don't want me to,
I will not.
368
00:30:55,867 --> 00:30:58,170
Okay. Yeah, don't talk.
369
00:31:21,725 --> 00:31:24,095
So I'm not insane?
370
00:31:31,548 --> 00:31:34,255
You can talk again.
371
00:31:34,355 --> 00:31:36,988
No, you are not insane.
372
00:31:38,091 --> 00:31:39,997
Wait, can anybody else hear you?
373
00:31:40,097 --> 00:31:42,465
No, only you.
374
00:31:42,565 --> 00:31:45,401
I'm sending sound waves
to your eardrum.
375
00:31:47,006 --> 00:31:49,640
Can you read my mind?
376
00:31:49,740 --> 00:31:50,942
No.
377
00:31:51,042 --> 00:31:52,647
I can only discern speech
378
00:31:52,747 --> 00:31:55,614
when you talk out loud.
379
00:31:55,714 --> 00:31:57,551
Now that you've allowed me
to talk again,
380
00:31:57,651 --> 00:31:59,821
may I point something out?
381
00:31:59,921 --> 00:32:02,354
In the drone
surveillance footage.
382
00:32:06,794 --> 00:32:08,895
Can't you see it?
383
00:32:14,803 --> 00:32:16,909
See what?
384
00:32:17,009 --> 00:32:18,909
The man who shot
your wife,
385
00:32:19,009 --> 00:32:20,945
there's no gun in his hand.
386
00:32:21,045 --> 00:32:22,750
She was shot,
that means he had a gun.
387
00:32:22,850 --> 00:32:24,816
She was shot,
but not with a gun
388
00:32:24,916 --> 00:32:26,819
he was holding in his hand.
389
00:32:26,919 --> 00:32:30,157
A gun implanted inside
his hand.
390
00:32:31,357 --> 00:32:34,162
Freeze the screen
at the moment he fires.
391
00:32:39,199 --> 00:32:41,104
The man who took Asha's purse
392
00:32:41,204 --> 00:32:43,271
in the left of frame,
393
00:32:43,371 --> 00:32:46,176
there is a marking
on his wrist.
394
00:32:53,952 --> 00:32:55,285
I don't see it.
395
00:32:55,385 --> 00:32:56,587
I do.
396
00:32:56,687 --> 00:32:58,125
I've rebuilt the image.
397
00:32:58,225 --> 00:33:01,259
With your permission,
I can show you.
398
00:33:03,831 --> 00:33:06,531
Just relax and let me draw.
399
00:33:08,701 --> 00:33:11,172
This feels very weird.
400
00:33:17,848 --> 00:33:20,081
You now have
full control again, Grey.
401
00:33:20,181 --> 00:33:22,588
I've... I've seen these.
402
00:33:22,688 --> 00:33:25,021
It's a... a military tattoo,
I think.
403
00:33:25,121 --> 00:33:26,122
I will read it.
404
00:33:26,222 --> 00:33:28,222
Hold it in front of your eye.
405
00:33:32,061 --> 00:33:34,001
Serk Brantner, Marine Corps,
406
00:33:34,101 --> 00:33:37,103
098-422; O-Positive; Catholic;
407
00:33:37,203 --> 00:33:40,074
address: 414 Citrus, New Crown.
408
00:33:41,210 --> 00:33:43,210
You just...
409
00:33:47,083 --> 00:33:49,184
You just found this guy?
410
00:33:53,225 --> 00:33:56,024
I got you, you sons of bitches.
411
00:34:00,030 --> 00:34:02,531
Call Detective Cortez.
412
00:34:02,916 --> 00:34:04,931
Are you sure you want
to call Detective Cortez?
413
00:34:05,031 --> 00:34:07,376
Yes. I am sure.
You just found the guy
414
00:34:07,476 --> 00:34:09,420
who murdered my wife.
415
00:34:09,520 --> 00:34:11,822
Do you have evidence
to prove that?
416
00:34:14,398 --> 00:34:16,421
End call.
417
00:34:17,703 --> 00:34:19,837
Well, you saw the tattoo.
418
00:34:19,937 --> 00:34:22,943
Eron has forbidden you
to tell anyone about me.
419
00:34:25,977 --> 00:34:27,782
Okay. Maybe I...
I drew it from memory.
420
00:34:27,882 --> 00:34:29,550
My reconstruction
of the tattoo
421
00:34:29,650 --> 00:34:31,517
does not provide
any real evidence
422
00:34:31,617 --> 00:34:34,491
unless they can correlate it
exactly with the drone video,
423
00:34:34,591 --> 00:34:36,958
- which they can't.
- What are you saying?
424
00:34:37,058 --> 00:34:38,793
You need to be positive
it's him
425
00:34:38,893 --> 00:34:41,032
before you alert the police.
426
00:34:43,732 --> 00:34:46,905
Hey, man, he was the last one...
427
00:34:47,772 --> 00:34:49,772
Sure, they do, but then he...
428
00:35:07,626 --> 00:35:09,626
Lock chair.
429
00:35:29,023 --> 00:35:32,258
There are no alarms inside,
but it is a manual lock.
430
00:35:32,358 --> 00:35:35,497
- I can't help you break it.
- Don't worry.
431
00:35:35,597 --> 00:35:37,597
I got this.
432
00:35:55,324 --> 00:35:57,763
I suggest you remove
your shoes.
433
00:36:25,949 --> 00:36:27,949
Grey, the table.
434
00:36:30,023 --> 00:36:31,723
What about it?
435
00:36:31,823 --> 00:36:33,962
Say the word "on."
436
00:36:35,063 --> 00:36:37,030
On.
437
00:36:37,130 --> 00:36:38,901
Say "messages."
438
00:36:39,001 --> 00:36:41,001
Messages.
439
00:36:47,644 --> 00:36:49,945
The name "Old Bones"
keeps being mentioned.
440
00:36:50,045 --> 00:36:52,084
I saw 38 references.
What is that?
441
00:36:52,184 --> 00:36:54,019
It's a bar
in my old neighborhood.
442
00:36:54,119 --> 00:36:56,821
I can find no online
address or phone number for it.
443
00:36:56,921 --> 00:36:59,558
'Cause they don't go in
for that sort of thing.
444
00:36:59,658 --> 00:37:01,692
No, this is useless.
445
00:37:01,792 --> 00:37:03,792
Off.
446
00:37:42,373 --> 00:37:44,373
Hide behind the shelf.
447
00:37:53,355 --> 00:37:55,053
Wait.
448
00:37:55,153 --> 00:37:57,153
Wait.
449
00:37:59,544 --> 00:38:01,367
Now.
450
00:38:01,467 --> 00:38:03,891
Now, while you have
the advantage.
451
00:38:12,270 --> 00:38:14,270
Come here!
452
00:38:16,877 --> 00:38:19,167
You come here
to rip me off, huh?
453
00:38:19,267 --> 00:38:20,881
Wait.
454
00:38:20,981 --> 00:38:22,981
It's you.
455
00:38:24,017 --> 00:38:26,888
I don't know how you found me,
456
00:38:26,988 --> 00:38:29,025
but you shouldn't be here.
457
00:38:29,125 --> 00:38:30,925
- You killed my wife.
- No!
458
00:38:31,025 --> 00:38:32,995
I didn't do that.
That was someone else.
459
00:38:33,095 --> 00:38:35,430
It doesn't matter!
460
00:38:38,000 --> 00:38:40,536
You'll need to be
a little faster than that.
461
00:38:41,905 --> 00:38:43,840
Why are you making me do this?
462
00:38:43,940 --> 00:38:46,346
Let me know if you need
my help, Grey.
463
00:38:46,446 --> 00:38:48,281
Stem, help.
464
00:38:48,381 --> 00:38:50,917
I need your permission
to operate independently.
465
00:38:51,017 --> 00:38:52,887
Permission granted.
466
00:38:52,987 --> 00:38:56,253
Thank you.
467
00:39:05,681 --> 00:39:09,393
Um, okay. Uh, Stem, what are we...
what are we doing, man?
468
00:39:09,493 --> 00:39:11,096
Just relax.
469
00:39:12,542 --> 00:39:14,718
What the fuck?
470
00:39:17,203 --> 00:39:19,567
- Oh, fuck.
- Oh, God. Dear God.
471
00:39:22,776 --> 00:39:24,010
Oh, look, man,
stay down, please.
472
00:39:24,110 --> 00:39:26,112
Um, please don't get up.
473
00:39:26,212 --> 00:39:27,815
Please don't get up.
Please...
474
00:39:27,915 --> 00:39:30,683
Stay down, man.
475
00:39:30,783 --> 00:39:31,952
Stem, he's got a knife!
476
00:39:32,052 --> 00:39:33,255
Stem!
477
00:39:33,355 --> 00:39:34,658
I can see that.
478
00:39:34,758 --> 00:39:36,424
We have a knife, too.
479
00:39:36,524 --> 00:39:38,059
Oh.
480
00:39:38,159 --> 00:39:41,232
You just stabbed him.
Are you trying to piss him off?
481
00:39:41,332 --> 00:39:44,133
Okay. All right.
So, what's the plan?
482
00:39:44,233 --> 00:39:45,938
What are we doing?
483
00:39:46,038 --> 00:39:48,038
Stem! Stop him.
484
00:39:58,321 --> 00:40:01,520
You now have
full control again, Grey.
485
00:40:16,402 --> 00:40:18,303
I advise that you remove
any traces
486
00:40:18,403 --> 00:40:20,816
of your presence here.
487
00:40:20,916 --> 00:40:23,087
That also means cleaning up
the vomit in the sink.
488
00:40:23,187 --> 00:40:25,988
Okay. Just give me...
give me a second, okay?
489
00:40:26,088 --> 00:40:28,060
- One second has passed.
- Look, I don't...
490
00:40:28,160 --> 00:40:30,961
I didn't mean a second,
I just mean hold on, okay?
491
00:40:31,061 --> 00:40:32,163
I gotta think.
I can't let you do
492
00:40:32,263 --> 00:40:34,266
the thinking for me right now.
493
00:40:41,975 --> 00:40:43,843
I just...
494
00:40:43,943 --> 00:40:45,943
I just killed somebody.
495
00:40:54,955 --> 00:40:56,955
So, uh...
496
00:40:59,431 --> 00:41:01,331
What do you think...
What do you think I should do?
497
00:41:01,431 --> 00:41:03,135
I would suggest
that you rid the house
498
00:41:03,235 --> 00:41:04,572
of all your fingerprints.
499
00:41:04,672 --> 00:41:06,137
I... are you kidding me?
I can't remember
500
00:41:06,237 --> 00:41:07,939
every single thing
that I touched here...
501
00:41:08,039 --> 00:41:09,276
I have a record
of every single thing
502
00:41:09,376 --> 00:41:11,376
you touched.
503
00:41:21,290 --> 00:41:24,891
So, the body that came in
from New Crown yesterday,
504
00:41:24,991 --> 00:41:27,130
Serk Brantner?
505
00:41:27,230 --> 00:41:30,468
I wanna show you what I found
when I opened him up.
506
00:41:33,505 --> 00:41:35,873
When I examined the wound
in his throat,
507
00:41:35,973 --> 00:41:38,377
I found wiring embedded
in the tendons.
508
00:41:38,477 --> 00:41:40,014
I'm thinking surgery.
509
00:41:40,114 --> 00:41:42,215
A medical implant attached
to the muscle.
510
00:41:42,315 --> 00:41:45,319
I also found computer implants
all throughout his chest.
511
00:41:45,419 --> 00:41:48,322
I've never seen them
to this extent before.
512
00:41:48,422 --> 00:41:50,626
- And then there's this.
- What is it?
513
00:41:50,726 --> 00:41:52,396
Appears to be some sort
of weapon implant
514
00:41:52,496 --> 00:41:54,129
embedded within the muscle,
515
00:41:54,229 --> 00:41:55,929
an actual functioning gun,
516
00:41:56,029 --> 00:41:58,268
with a bullet-loading mechanism
517
00:41:58,368 --> 00:42:01,904
built into the tissue
with biomechanics.
518
00:42:02,004 --> 00:42:03,874
What about the boot print
we scraped
519
00:42:03,974 --> 00:42:05,974
from the front porch?
520
00:42:08,278 --> 00:42:10,516
Engine grease, mostly.
521
00:42:11,351 --> 00:42:14,383
Old-fashioned engine grease.
522
00:42:18,525 --> 00:42:21,128
So how am I progressing?
523
00:42:21,228 --> 00:42:24,031
I can track you, Grey.
524
00:42:24,131 --> 00:42:26,435
- Huh?
- I can track you.
525
00:42:26,535 --> 00:42:28,339
Wait. Am I supposed
to know what that means
526
00:42:28,439 --> 00:42:30,038
or is that
one of your brain tests?
527
00:42:30,138 --> 00:42:31,673
It means you have a piece
of my property
528
00:42:31,773 --> 00:42:33,077
inside of you.
529
00:42:33,177 --> 00:42:35,112
A very expensive piece
of property.
530
00:42:35,212 --> 00:42:37,779
Serk Brantner,
homicide suspect list.
531
00:42:39,618 --> 00:42:41,120
Did you really think
532
00:42:41,220 --> 00:42:43,086
I would let that property
out of my sight
533
00:42:43,186 --> 00:42:45,186
for even one second?
534
00:42:50,564 --> 00:42:52,702
Did you forget
that this operation
535
00:42:52,802 --> 00:42:54,434
was to be done in secret?
536
00:42:54,534 --> 00:42:56,136
That if even the slightest thing
537
00:42:56,236 --> 00:42:58,107
were to go wrong
during this trial period,
538
00:42:58,207 --> 00:42:59,709
it would all be for nothing?
539
00:42:59,809 --> 00:43:01,476
He knows everything.
Don't lie to him.
540
00:43:01,576 --> 00:43:04,215
Search drone footage archives.
541
00:43:04,315 --> 00:43:06,549
Alley behind 414 Citrus Avenue,
New Crown,
542
00:43:06,649 --> 00:43:08,751
October 14th, 3:00 p.m.
543
00:43:11,389 --> 00:43:13,055
No, I didn't forget it.
544
00:43:13,155 --> 00:43:16,430
I remembered that you asked me
to keep a secret.
545
00:43:16,530 --> 00:43:18,995
But it turns out
546
00:43:19,095 --> 00:43:20,533
that you had a couple
other secrets,
547
00:43:20,633 --> 00:43:22,537
like, for instance,
548
00:43:22,637 --> 00:43:25,538
you never mentioned to me...
549
00:43:25,638 --> 00:43:28,540
that the thing talks!
550
00:43:35,284 --> 00:43:37,419
Stem...
551
00:43:37,519 --> 00:43:39,389
- talks to you?
- Yeah. It's got a mind
552
00:43:39,489 --> 00:43:41,759
of its own.
I can hear its voice
553
00:43:41,859 --> 00:43:43,891
in my head.
554
00:43:57,210 --> 00:44:00,447
From now on,
you will be a model patient.
555
00:44:00,547 --> 00:44:02,617
You will let the computer do
556
00:44:02,717 --> 00:44:05,488
what it was supposed to do,
557
00:44:05,588 --> 00:44:10,127
not confuse it with some
extracurricular detective work.
558
00:44:10,227 --> 00:44:14,998
Enter suspect named Grey Trace.
202 Parva Avenue, Leland Park.
559
00:44:18,235 --> 00:44:21,372
Did it occur to you
that if you were to, say,
560
00:44:21,472 --> 00:44:24,108
commit murder,
561
00:44:24,208 --> 00:44:26,345
the authorities
could find out about Stem
562
00:44:26,445 --> 00:44:28,114
and remove him from your body,
563
00:44:28,214 --> 00:44:31,649
putting you back
in a wheelchair for life?
564
00:44:49,439 --> 00:44:51,075
I'm actually off-duty
right now.
565
00:44:51,175 --> 00:44:52,546
I just stopped by
to check up on you.
566
00:44:52,646 --> 00:44:55,279
And because I'm in the market
for a new car.
567
00:44:55,379 --> 00:44:57,350
I knew you fixed these things up
and sold them
568
00:44:57,450 --> 00:44:59,620
to people like Eron Keen.
569
00:44:59,720 --> 00:45:01,520
Now, he makes
a little more money than I do,
570
00:45:01,620 --> 00:45:03,558
but I was wondering
571
00:45:03,658 --> 00:45:05,226
if you'd be willing to sell
572
00:45:05,326 --> 00:45:07,192
to one of the little people.
573
00:45:07,292 --> 00:45:09,430
Well, what makes you think
574
00:45:09,530 --> 00:45:12,132
that I don't need
my car anymore?
575
00:45:16,674 --> 00:45:18,407
She just checked
the sole of your boots.
576
00:45:18,507 --> 00:45:20,310
- You left a print.
- Well, I hate to break it
577
00:45:20,410 --> 00:45:23,514
to you, but it's not for sale.
578
00:45:23,614 --> 00:45:25,147
Sorry.
579
00:45:25,247 --> 00:45:27,247
Okay.
580
00:45:28,253 --> 00:45:30,321
Listen, when I said I didn't
have any news earlier,
581
00:45:30,421 --> 00:45:32,157
I kind of lied.
582
00:45:32,257 --> 00:45:33,459
There was this guy we brought in
583
00:45:33,559 --> 00:45:35,496
for questioning about
Asha's murder,
584
00:45:35,596 --> 00:45:37,429
a man with
a long criminal record
585
00:45:37,529 --> 00:45:39,266
who lived in the area.
586
00:45:39,366 --> 00:45:41,336
He didn't pan out, but...
587
00:45:41,436 --> 00:45:43,705
yesterday he was murdered.
588
00:45:43,805 --> 00:45:45,407
Really?
589
00:45:45,507 --> 00:45:47,743
Yeah. Did you hear
anything about that?
590
00:45:47,843 --> 00:45:49,679
Don't look away.
591
00:45:49,779 --> 00:45:51,516
You're showing her
you're lying.
592
00:45:51,616 --> 00:45:53,685
No.
593
00:45:53,785 --> 00:45:56,588
But you were in New Crown
yesterday.
594
00:45:56,688 --> 00:45:58,491
I saw you on a drone camera,
595
00:45:58,591 --> 00:46:00,390
right around the time
that it happened.
596
00:46:00,490 --> 00:46:02,460
She's guessing.
You have no computer implants
597
00:46:02,560 --> 00:46:04,465
and I can't be identified
by a drone.
598
00:46:04,565 --> 00:46:07,265
Well I was in the area,
detective,
599
00:46:07,365 --> 00:46:10,171
because, remember, you did say
600
00:46:10,271 --> 00:46:12,739
you wanted my help, so I was...
601
00:46:12,839 --> 00:46:14,841
I'm just trying to help.
602
00:46:15,812 --> 00:46:17,713
Right.
603
00:46:17,813 --> 00:46:19,413
You're not seriously
suggesting
604
00:46:19,513 --> 00:46:20,683
that I had anything to do
with this,
605
00:46:20,783 --> 00:46:22,486
are you, detective?
606
00:46:22,586 --> 00:46:23,586
I mean, because I got
607
00:46:23,686 --> 00:46:25,287
a pretty solid alibi here,
608
00:46:25,387 --> 00:46:27,659
- if you haven't noticed.
- Obviously.
609
00:46:27,759 --> 00:46:29,393
I'm not accusing you
of doing something
610
00:46:29,493 --> 00:46:31,594
you're incapable of doing.
611
00:46:31,694 --> 00:46:33,666
It's just, uh,
612
00:46:33,766 --> 00:46:35,768
strange that you were
at that location
613
00:46:35,868 --> 00:46:37,868
at that time is all.
614
00:46:40,808 --> 00:46:42,608
Yeah, well,
615
00:46:42,708 --> 00:46:45,212
I don't know what to tell you,
I mean, um,
616
00:46:45,312 --> 00:46:48,315
look you could stab me
in the leg if you wanna...
617
00:46:48,415 --> 00:46:51,319
if you wanna see
for yourself.
618
00:46:51,419 --> 00:46:53,720
Maybe I will.
619
00:46:54,789 --> 00:46:57,024
Just for fun.
620
00:47:01,798 --> 00:47:04,570
Is that all, or...?
621
00:47:04,670 --> 00:47:06,670
Yeah.
622
00:47:07,403 --> 00:47:10,744
But call me if you, uh,
change your mind about selling.
623
00:47:10,844 --> 00:47:12,844
I won't.
624
00:47:14,379 --> 00:47:16,379
Well, then I'll see myself out.
625
00:47:34,606 --> 00:47:36,540
What should I do?
I wanna find these guys,
626
00:47:36,640 --> 00:47:38,677
but I don't wanna kill
anybody else, okay?
627
00:47:38,777 --> 00:47:41,047
The Old Bones would seem
the next logical place
628
00:47:41,147 --> 00:47:44,684
to investigate, but I can find
no online information for it.
629
00:47:44,784 --> 00:47:47,620
You would have to go there
in person.
630
00:47:47,720 --> 00:47:50,624
But if you do that,
Eron will track your movements
631
00:47:50,724 --> 00:47:53,961
and most likely attempt
to shut me down remotely.
632
00:48:17,756 --> 00:48:20,627
This place looks dangerous.
633
00:48:20,727 --> 00:48:22,727
We'll need a plan.
634
00:48:31,639 --> 00:48:33,510
Whiskey, rocks, please.
635
00:48:33,610 --> 00:48:36,777
This doesn't seem like
a well-thought-out plan.
636
00:48:41,652 --> 00:48:44,523
Hey, would you do me a solid
637
00:48:44,623 --> 00:48:46,992
and hold that glass
where I can drink it?
638
00:48:50,562 --> 00:48:52,562
Thank you.
639
00:48:56,469 --> 00:48:58,406
Alcohol impairs
the signals from your brain.
640
00:48:58,506 --> 00:49:00,707
You will not be able
to walk properly.
641
00:49:00,807 --> 00:49:02,376
I know.
642
00:49:02,476 --> 00:49:04,447
That's why
they can charge money for it.
643
00:49:04,547 --> 00:49:05,781
It does not make sense
644
00:49:05,881 --> 00:49:07,550
that humans deliberately
malfunction.
645
00:49:07,650 --> 00:49:09,586
Yeah, that's because
your memories are filled
646
00:49:09,686 --> 00:49:11,655
with ones and zeros, pal,
647
00:49:11,755 --> 00:49:13,657
and our memories are filled
648
00:49:13,757 --> 00:49:16,860
with every fuck-up
we've ever made.
649
00:49:22,278 --> 00:49:24,913
Hi. Everybody?
650
00:49:26,249 --> 00:49:29,121
Excuse me, can I have
everybody's attention?
651
00:49:32,791 --> 00:49:35,394
I know that some scumbag
in here knows
652
00:49:35,494 --> 00:49:37,430
one of the guys
who murdered my wife,
653
00:49:37,530 --> 00:49:39,534
his name's Serk Brantner.
654
00:49:39,634 --> 00:49:42,935
So, if you know Serk
or if you know
655
00:49:43,035 --> 00:49:45,608
any information about
the killing of my wife,
656
00:49:45,708 --> 00:49:48,475
if you could you just raise
your hand and,
657
00:49:48,575 --> 00:49:50,912
you know,
stand up and come forward.
658
00:49:51,648 --> 00:49:53,648
Thank you.
659
00:50:09,402 --> 00:50:11,402
So you knew Serk?
660
00:50:13,639 --> 00:50:16,545
Okay.
Have it your way, cock snot.
661
00:50:16,645 --> 00:50:19,380
I'll call the police.
662
00:50:19,480 --> 00:50:21,480
Oh, you're gonna hit me, or...?
663
00:50:23,686 --> 00:50:26,756
Son, if I were to hit you,
664
00:50:26,856 --> 00:50:29,426
you'd wake up in the past.
665
00:50:29,526 --> 00:50:31,260
Yeah, Serk said
something similar,
666
00:50:31,360 --> 00:50:33,663
right before I damn near cut
his head off.
667
00:50:50,417 --> 00:50:51,586
Manny.
668
00:50:51,686 --> 00:50:52,754
Yeah?
669
00:50:52,854 --> 00:50:55,088
Turn the music up for me.
670
00:50:56,791 --> 00:51:00,129
Oh, I don't have to go
to the bathroom, so...
671
00:51:19,785 --> 00:51:21,322
Here we are.
672
00:51:21,422 --> 00:51:24,290
Making it real nice
and comfortable for you.
673
00:51:24,390 --> 00:51:27,161
I'm temporarily blocking
your pain receptors.
674
00:51:28,464 --> 00:51:29,565
You're right about Serk.
675
00:51:29,665 --> 00:51:31,734
Somebody ventilated him
the other day.
676
00:51:31,834 --> 00:51:34,201
I already told you, it was me.
677
00:51:36,198 --> 00:51:40,461
Man, we have got to find you
an open mic somewhere.
678
00:51:41,805 --> 00:51:43,039
Now, if that's true,
679
00:51:43,139 --> 00:51:45,177
and you're faking
this wheelchair shit,
680
00:51:45,277 --> 00:51:47,447
then you would feel this.
681
00:51:48,655 --> 00:51:50,559
Damn. You can't feel that?
682
00:51:50,659 --> 00:51:52,463
- Nope?
- Four guys were there
683
00:51:52,563 --> 00:51:54,529
the night my wife was murdered.
Are you one of 'em?
684
00:51:54,629 --> 00:51:57,768
Where's the point
when you start to feel things?
685
00:51:57,868 --> 00:51:59,769
What about...
686
00:51:59,869 --> 00:52:03,508
here? Nope?
687
00:52:03,608 --> 00:52:04,844
I just need
to hear you say it.
688
00:52:04,944 --> 00:52:07,445
- Were you there?
- What about here?
689
00:52:07,545 --> 00:52:10,484
Ah. Yeah.
690
00:52:10,584 --> 00:52:12,350
Now see that, my friend,
691
00:52:12,450 --> 00:52:13,620
is the magic point.
692
00:52:13,720 --> 00:52:15,656
Is that a gun implanted
in your arm, too?
693
00:52:15,756 --> 00:52:17,890
Like your friend had?
694
00:52:20,494 --> 00:52:22,798
I just need to hear you say it.
695
00:52:22,898 --> 00:52:25,433
Were you there?
696
00:52:25,533 --> 00:52:27,370
Yeah.
697
00:52:27,470 --> 00:52:28,805
I was.
698
00:52:28,905 --> 00:52:31,337
Stem, you can take over.
699
00:52:32,877 --> 00:52:34,877
Hi.
700
00:52:42,519 --> 00:52:44,658
Let me show you how it's done.
701
00:52:44,758 --> 00:52:46,794
Oh, I didn't forget about you.
702
00:52:46,990 --> 00:52:49,992
Do not get overconfident, Grey.
703
00:52:50,171 --> 00:52:52,171
What's your name?
704
00:52:55,443 --> 00:52:58,613
Ow. Ow. Ooh.
705
00:53:07,337 --> 00:53:09,594
Did you see that? Hmm?
706
00:53:09,694 --> 00:53:11,663
So you thought I was an invalid,
707
00:53:11,763 --> 00:53:14,997
but you didn't know
that I'm a fucking ninja.
708
00:53:15,817 --> 00:53:17,119
While I am
state-of-the-art, Grey,
709
00:53:17,219 --> 00:53:18,152
I am not a ninja.
710
00:53:18,252 --> 00:53:21,023
What's your name?
711
00:53:21,123 --> 00:53:23,123
Fuck you.
712
00:53:24,226 --> 00:53:27,261
Tell me where they are.
713
00:53:34,273 --> 00:53:36,374
Stem, what do I do?
714
00:53:36,474 --> 00:53:38,474
Use the knife.
715
00:54:03,073 --> 00:54:05,177
I, uh...
716
00:54:05,277 --> 00:54:07,177
I can't... I can't do it.
717
00:54:07,277 --> 00:54:11,050
I can do it for you.
You don't even have to look.
718
00:54:11,150 --> 00:54:14,052
Okay. Do it.
You have my permission.
719
00:54:14,152 --> 00:54:15,989
Who you talking to?
720
00:54:16,089 --> 00:54:18,124
You're crazy.
721
00:54:18,224 --> 00:54:20,224
No.
722
00:54:22,798 --> 00:54:23,931
Eesh.
723
00:54:24,031 --> 00:54:25,666
You know,
724
00:54:25,766 --> 00:54:27,670
my mama taught me never to pick
on disabled people.
725
00:54:27,770 --> 00:54:28,938
Heh. Yeah.
726
00:54:29,577 --> 00:54:31,577
Okay. Enough, Stem.
727
00:54:32,177 --> 00:54:36,115
Stem, enough!
728
00:54:36,215 --> 00:54:39,152
You now have
full control again, Grey.
729
00:54:42,524 --> 00:54:45,477
Shit.
What have you done?
730
00:54:46,400 --> 00:54:49,535
He will now answer
any question you ask him.
731
00:54:52,207 --> 00:54:54,710
Okay. Um...
732
00:54:54,810 --> 00:54:56,810
Hey, buddy.
733
00:54:59,183 --> 00:55:01,685
What's your name?
734
00:55:01,785 --> 00:55:03,789
Tolan.
735
00:55:03,889 --> 00:55:06,724
Listen to me,
736
00:55:06,824 --> 00:55:08,824
you gotta give me
something, okay?
737
00:55:09,896 --> 00:55:11,164
Tell me something.
738
00:55:11,264 --> 00:55:13,431
You were...
739
00:55:14,065 --> 00:55:15,803
- a job.
- Job?
740
00:55:15,903 --> 00:55:18,071
What do... what do you mean, job?
741
00:55:18,171 --> 00:55:19,139
Girl.
742
00:55:19,239 --> 00:55:21,275
Kill Asha?
743
00:55:23,278 --> 00:55:26,849
Why? Who wanted...
Who wanted her dead?
744
00:55:26,949 --> 00:55:29,586
Who... who paid you?
745
00:55:31,287 --> 00:55:33,389
Fisk.
746
00:55:35,926 --> 00:55:39,130
Fisk? Who's Fisk? Is that...
Is that the person who paid you?
747
00:55:39,230 --> 00:55:41,230
Fisk?
748
00:55:43,268 --> 00:55:46,774
Goddamn it!
You've nearly killed him.
749
00:55:46,874 --> 00:55:48,874
Look at this, Grey.
750
00:55:51,946 --> 00:55:53,947
Cobolt.
751
00:55:54,047 --> 00:55:55,784
That's Asha's company.
752
00:55:56,167 --> 00:55:58,136
Grey, I have to inform you
that Eron is attempting
753
00:55:58,236 --> 00:55:59,405
- to shut me down remotely...
- Wait.
754
00:55:59,505 --> 00:56:01,138
- right now.
- Shut up.
755
00:56:01,238 --> 00:56:02,574
Do you understand
that you will become
756
00:56:02,674 --> 00:56:04,444
a quadriplegic again
when Eron shuts me down?
757
00:56:04,544 --> 00:56:06,044
We need to employ a rootkit
758
00:56:06,144 --> 00:56:07,480
and subvert
my operating system.
759
00:56:07,580 --> 00:56:10,050
What kind of fucking language
are you speaking?
760
00:56:10,150 --> 00:56:13,354
We need to find a computer hacker
who can counter Eron's code.
761
00:56:13,454 --> 00:56:16,491
Okay. Let me look in my
little black book of hackers.
762
00:56:16,591 --> 00:56:17,833
What do you want?
763
00:56:17,933 --> 00:56:19,736
I already searched
the darknet earlier today
764
00:56:19,836 --> 00:56:21,974
for this eventuality.
Go to an apartment building
765
00:56:22,074 --> 00:56:24,276
at 7th and Spring.
Apartment 514.
766
00:56:24,376 --> 00:56:27,446
Ask for Jamie.
You'll need to pay in cash.
767
00:56:28,881 --> 00:56:30,849
Apartment 514,
7th and Spring,
768
00:56:30,949 --> 00:56:32,085
it's 10 minutes away.
769
00:56:32,185 --> 00:56:33,854
As soon as he shuts me down,
770
00:56:33,954 --> 00:56:35,654
he will send a security team
from Vessel
771
00:56:35,754 --> 00:56:37,754
to retrieve you.
772
00:56:39,060 --> 00:56:41,296
You need to leave now.
773
00:56:44,834 --> 00:56:47,436
Get the gun from the man
in the corner, hurry.
774
00:56:49,238 --> 00:56:51,176
Tolan has a pen
in his right pocket.
775
00:56:51,276 --> 00:56:55,179
- Take it.
- Uh, why the pen?
776
00:56:55,279 --> 00:56:57,883
You need to write down
everything I tell you.
777
00:56:57,983 --> 00:56:59,983
Okay.
778
00:57:05,225 --> 00:57:07,492
Oh, Tolan said drinks on him.
779
00:57:13,201 --> 00:57:16,239
Um, I'm gonna need a phone.
780
00:57:16,339 --> 00:57:18,808
And a fucking mop.
781
00:57:18,908 --> 00:57:21,379
There is no time
to take the chair.
782
00:57:21,479 --> 00:57:23,479
Lock chair.
783
00:57:25,115 --> 00:57:27,115
Keep an eye on her,
would you, buddy?
784
00:57:30,355 --> 00:57:32,355
Faker.
785
00:57:39,467 --> 00:57:41,467
Sweet.
786
00:57:44,539 --> 00:57:48,410
A1\212\411145,
787
00:57:48,510 --> 00:57:50,413
this is the place.
788
00:57:50,513 --> 00:57:52,182
Uh, okay.
What... what now?
789
00:57:52,282 --> 00:57:54,016
411145,
790
00:57:54,116 --> 00:57:57,254
192.162.192.162
791
00:57:57,354 --> 00:57:59,157
.1.15\
792
00:57:59,257 --> 00:58:01,489
upload and execute,
all lowercase...
793
00:58:06,398 --> 00:58:07,999
23.976.
794
00:58:08,099 --> 00:58:10,099
Okay. I can't... I can't keep up.
795
00:58:14,575 --> 00:58:16,345
What's happening?
796
00:58:16,445 --> 00:58:18,278
I told you Eron
is shutting me down.
797
00:58:18,378 --> 00:58:20,149
- You must hurry.
- Okay. I would love to,
798
00:58:20,249 --> 00:58:21,917
but our leg is not working.
799
00:58:22,017 --> 00:58:24,487
I am only operating
at 70% capacity.
800
00:58:24,587 --> 00:58:26,854
So much for state-of-the-art.
801
00:58:27,525 --> 00:58:30,193
Admin-bvxf,
802
00:58:30,293 --> 00:58:32,928
lowercase i...
803
00:58:48,214 --> 00:58:51,885
The stairs.
There's not enough time.
804
00:58:53,022 --> 00:58:56,125
Ask Jamie
805
00:58:56,225 --> 00:58:59,262
for... for... for input guards
806
00:58:59,362 --> 00:59:01,431
to be removed.
807
00:59:01,531 --> 00:59:03,531
Input what?
808
00:59:41,212 --> 00:59:43,114
Okay, let me look
at my little book of hackers!
809
00:59:43,214 --> 00:59:45,251
What do you want?
Apartment 514.
810
00:59:45,351 --> 00:59:48,320
Seventh and Spring,
it's 10 minutes away.
811
00:59:48,420 --> 00:59:50,723
He's at Seventh and Spring.
812
00:59:57,566 --> 00:59:59,566
Goodbye, soldier.
813
01:00:01,235 --> 01:00:03,235
You didn't deserve this.
814
01:00:05,400 --> 01:00:08,837
Turn left, Grey.
815
01:00:10,809 --> 01:00:13,711
Deploy a rootkit...
816
01:00:13,811 --> 01:00:15,811
System.
817
01:00:17,514 --> 01:00:19,514
Grey.
818
01:00:49,530 --> 01:00:51,530
Is Jamie there?
819
01:00:57,340 --> 01:00:59,643
I have money.
820
01:00:59,743 --> 01:01:01,743
Shit, shit.
821
01:01:12,592 --> 01:01:14,861
What I don't have is time.
822
01:01:17,786 --> 01:01:21,122
Paper money.
How old school.
823
01:01:23,526 --> 01:01:24,794
They really do write God on it.
824
01:01:24,894 --> 01:01:26,395
Uh, yeah, I guess they do.
825
01:01:26,495 --> 01:01:28,665
Um, look, can you hack
a computer for me?
826
01:01:28,765 --> 01:01:30,897
- Which one?
- Uh, the one in my neck.
827
01:01:37,935 --> 01:01:39,935
I'm a little confused.
828
01:01:41,039 --> 01:01:42,941
You just decided to stand by
829
01:01:43,041 --> 01:01:46,314
while our friend
was tortured to death.
830
01:01:46,414 --> 01:01:48,014
Hey.
831
01:01:48,114 --> 01:01:50,351
I'm not here to babysit you
832
01:01:50,451 --> 01:01:53,021
or your... your buddies.
833
01:01:53,121 --> 01:01:56,157
Serving people like us
should be the highest honor
834
01:01:56,257 --> 01:01:59,328
of your meaningless life, Manny.
835
01:02:02,232 --> 01:02:03,434
Listen, Fisk.
836
01:02:03,534 --> 01:02:06,103
Just leave.
837
01:02:06,203 --> 01:02:08,939
I'll clean up your goddamn mess.
838
01:02:09,039 --> 01:02:11,039
You'll get one shot.
839
01:02:14,279 --> 01:02:16,317
It's okay, my friend.
840
01:02:16,417 --> 01:02:18,818
You don't have to take
any more bullets for me.
841
01:02:28,854 --> 01:02:30,855
Excuse me.
842
01:02:53,717 --> 01:02:55,753
Let my superiority
over your kind
843
01:02:55,853 --> 01:02:58,255
be the last thought
that crosses through your mind
844
01:02:58,355 --> 01:03:00,355
before machines chew it up.
845
01:03:06,899 --> 01:03:09,336
Everything you need
is written on my arm.
846
01:03:09,436 --> 01:03:12,705
Stem... that's the computer
that's controlling my body.
847
01:03:12,805 --> 01:03:14,508
...he said for you to remove,
848
01:03:14,608 --> 01:03:17,009
um, input, uh...
849
01:03:18,848 --> 01:03:22,385
Input guards?
- Yeah. Yeah, those are the ones.
850
01:03:22,485 --> 01:03:24,485
I can barely read that.
851
01:03:29,726 --> 01:03:31,696
- What are they doing?
- VR.
852
01:03:31,796 --> 01:03:35,217
- How long do they VR for?
- Days.
853
01:03:36,434 --> 01:03:37,469
Weeks.
854
01:03:37,569 --> 01:03:40,006
- Do they sleep?
- Nope.
855
01:03:40,106 --> 01:03:43,308
Why someone would choose
to live in a fake world,
856
01:03:43,408 --> 01:03:45,379
I will never understand.
857
01:03:45,479 --> 01:03:48,215
The fake world is a lot
less painful than the real one.
858
01:03:58,796 --> 01:04:00,798
I'm... I'm... I'm kind of
in a hurry.
859
01:04:00,898 --> 01:04:02,898
Um...
860
01:04:06,382 --> 01:04:07,952
Jamie?
861
01:04:08,052 --> 01:04:09,287
- Jamie?
- That's not my name.
862
01:04:09,387 --> 01:04:11,021
I don't have a name.
863
01:04:11,121 --> 01:04:12,156
Okay.
864
01:04:12,256 --> 01:04:13,492
Please don't ask my gender.
865
01:04:13,592 --> 01:04:15,294
- Yeah. I wasn't gonna do that.
- Good.
866
01:04:15,394 --> 01:04:17,430
The thing is that I...
I'm gonna need you to this
867
01:04:17,530 --> 01:04:19,433
as fast as possible, okay?
868
01:04:19,533 --> 01:04:21,034
You're the one
wasting time
869
01:04:21,134 --> 01:04:23,601
putting me in a binary box.
870
01:04:35,423 --> 01:04:37,393
I've never seen
a system like this before.
871
01:04:37,493 --> 01:04:38,796
Yeah.
It's a hell of a system.
872
01:04:38,896 --> 01:04:40,263
Are we done yet?
873
01:04:40,363 --> 01:04:43,232
I'll tell you when I'm finished.
874
01:04:49,875 --> 01:04:53,312
I did what you asked.
No more input guards.
875
01:04:53,412 --> 01:04:54,781
So, when am I gonna be
able to move my body again?
876
01:04:54,881 --> 01:04:56,617
When your system's rebooted.
877
01:04:56,717 --> 01:04:58,285
- Could take a while.
- What's a while?
878
01:04:58,385 --> 01:04:59,753
Wait, what do you mean?
879
01:04:59,853 --> 01:05:04,728
Excuse me, hacker formerly known
as Jamie, what is a while?
880
01:05:04,828 --> 01:05:06,795
What are you doing?
You packing up shop?
881
01:05:06,895 --> 01:05:08,497
- Where are you going?
- See ya.
882
01:05:08,597 --> 01:05:10,332
What you... what do you
mean see you? What...
883
01:05:10,432 --> 01:05:11,868
What are you saying?
Where are you going?
884
01:05:11,968 --> 01:05:13,838
You can't leave me like this.
885
01:05:13,938 --> 01:05:15,938
I'm sorry.
886
01:05:16,875 --> 01:05:18,442
We can't let them win.
887
01:05:18,542 --> 01:05:21,915
No! Wait, who's them?
What are you talking about?
888
01:05:22,015 --> 01:05:24,015
Who's them?!
889
01:05:41,837 --> 01:05:43,672
Hey, hey, buddy.
Buddy, can you hear me?
890
01:05:43,772 --> 01:05:45,772
Hey, hey.
891
01:05:48,713 --> 01:05:51,415
Stem, are you there?
892
01:05:51,515 --> 01:05:53,515
Stem, wake up.
893
01:05:54,485 --> 01:05:56,485
Come on!
894
01:06:32,899 --> 01:06:35,100
Come on!
895
01:06:56,163 --> 01:06:58,197
Wake up.
896
01:07:05,705 --> 01:07:07,705
Fifth floor.
897
01:07:14,951 --> 01:07:17,987
Now, that's how you looked
when I saw you last.
898
01:07:18,923 --> 01:07:20,691
Stem?
899
01:07:20,791 --> 01:07:22,791
It's good
to be back, Grey.
900
01:08:05,470 --> 01:08:07,703
The door, to your left.
901
01:08:24,293 --> 01:08:26,396
Stop, Grey.
There is nowhere left to run.
902
01:08:26,496 --> 01:08:27,731
Oops.
903
01:08:27,831 --> 01:08:29,398
I'm going
to end this quickly.
904
01:08:29,498 --> 01:08:32,167
- Okay. How?
- Like this.
905
01:09:16,989 --> 01:09:18,989
Close door.
906
01:09:22,663 --> 01:09:24,565
Once I have accessed
the Cobolt database,
907
01:09:24,665 --> 01:09:25,634
we must leave.
908
01:09:25,734 --> 01:09:27,602
No.
909
01:09:27,702 --> 01:09:29,370
No. I'm not going anywhere.
910
01:09:29,470 --> 01:09:31,573
I haven't slept in two days.
911
01:09:31,673 --> 01:09:33,442
Sleeping will
cost us time we don't have.
912
01:09:33,542 --> 01:09:37,414
Yeah. I don't give a shit, okay?
I'm sleeping, and that's it.
913
01:09:40,551 --> 01:09:42,551
Oh, my God.
914
01:09:43,822 --> 01:09:45,822
Hey, Mom.
915
01:09:46,659 --> 01:09:48,761
And why wouldn't you tell me
about this operation?
916
01:09:48,861 --> 01:09:51,665
Because I couldn't.
Vessel wouldn't let me.
917
01:09:51,765 --> 01:09:54,568
And now that you know,
you can't tell anybody,
918
01:09:54,668 --> 01:09:57,438
or it could all be taken away.
919
01:09:57,538 --> 01:10:01,008
As far as the world is concerned,
I'm still quadriplegic.
920
01:10:01,810 --> 01:10:03,878
Take my hand.
921
01:10:09,920 --> 01:10:11,920
Oh.
922
01:10:12,923 --> 01:10:15,359
Now, you can start living again.
923
01:10:16,561 --> 01:10:18,561
Aren't you happy?
924
01:10:19,732 --> 01:10:22,744
Yeah. I can walk again.
So...
925
01:10:25,706 --> 01:10:30,076
Oh, if Asha was here,
she'd want you to be happy.
926
01:10:34,115 --> 01:10:37,349
Yeah. But she's not.
927
01:10:40,022 --> 01:10:42,992
She's gone.
928
01:11:09,074 --> 01:11:11,074
I printed a pizza.
929
01:11:19,286 --> 01:11:21,924
Bad dream.
930
01:11:22,024 --> 01:11:24,024
No.
931
01:11:25,126 --> 01:11:28,230
No. This... this...
this wasn't a dream.
932
01:11:30,066 --> 01:11:33,635
Grey, Detective Cortez
is here to see you.
933
01:11:36,007 --> 01:11:38,943
- Here he is.
- I'll leave you two alone.
934
01:11:39,043 --> 01:11:40,913
No. You can stay, Pam,
I'm cool with you hearing
935
01:11:41,013 --> 01:11:43,248
whatever I have to say.
936
01:11:43,904 --> 01:11:46,307
I was wondering
where you were last night.
937
01:11:46,621 --> 01:11:50,626
We found your wheelchair
near another crime scene.
938
01:11:50,726 --> 01:11:53,963
You just keep showing up
in these unsavory places.
939
01:11:54,063 --> 01:11:56,267
Tell her you followed
somebody into their building,
940
01:11:56,367 --> 01:11:57,834
they assaulted you.
941
01:11:57,934 --> 01:12:00,939
I, uh, I did
a stupid thing last night.
942
01:12:01,039 --> 01:12:02,573
I was down in New Crown,
you're right.
943
01:12:02,673 --> 01:12:05,644
And I followed this guy to a
building, and he didn't like that,
944
01:12:05,744 --> 01:12:09,049
and if it wasn't
for these people
945
01:12:09,149 --> 01:12:10,617
who got me to an Autotaxi,
946
01:12:10,717 --> 01:12:13,853
I... I could have been dead.
947
01:12:13,953 --> 01:12:15,957
What are you hoping to achieve?
948
01:12:16,057 --> 01:12:18,357
I'm hoping to find these guys.
949
01:12:20,227 --> 01:12:22,363
Maybe you already have.
950
01:12:28,102 --> 01:12:30,236
Listen, detective.
951
01:12:31,932 --> 01:12:35,002
If I could find these men,
and I could raise my arm,
952
01:12:35,102 --> 01:12:37,238
and I could pull the trigger,
953
01:12:38,974 --> 01:12:40,709
I'd do it.
954
01:12:40,809 --> 01:12:42,846
Or you could find someone
to pull the trigger for you.
955
01:12:42,946 --> 01:12:44,013
Like, who? My mom or...?
956
01:12:44,113 --> 01:12:45,648
If you wanted
to find someone
957
01:12:45,748 --> 01:12:47,117
or something to kill
for you these days,
958
01:12:47,217 --> 01:12:49,720
it's pretty easy, believe me.
959
01:12:49,820 --> 01:12:51,155
Tell her to scan
your phone records.
960
01:12:51,255 --> 01:12:53,624
Okay. Well, then scan
my phone records.
961
01:12:59,264 --> 01:13:00,901
If you are involved
in this somehow,
962
01:13:01,001 --> 01:13:04,872
then you need
to let me know, right now,
963
01:13:04,972 --> 01:13:07,074
or else I can't help you.
964
01:13:07,174 --> 01:13:11,778
You wanna help me? Then you go
and find these guys who killed Asha,
965
01:13:12,914 --> 01:13:16,117
or get out of the way
and let some computer do it.
966
01:13:19,323 --> 01:13:21,323
Okay.
967
01:13:36,385 --> 01:13:40,288
This has to stop.
- What has to stop?
968
01:13:41,289 --> 01:13:43,359
What I'm doing...
what... what we're doing.
969
01:13:43,459 --> 01:13:44,995
It's a simple algorithm,
970
01:13:45,095 --> 01:13:46,864
even you can understand.
971
01:13:46,964 --> 01:13:48,164
If you don't find
the last of them,
972
01:13:48,264 --> 01:13:50,035
he'll find you and kill you.
973
01:13:50,135 --> 01:13:52,137
No. We're... we're gonna
get caught, it's over.
974
01:13:52,237 --> 01:13:54,205
- Grey, you must understand...
- No! No! Shut up.
975
01:13:54,305 --> 01:13:56,775
Get the fuck out of my head.
976
01:14:08,023 --> 01:14:10,023
Stem?
977
01:14:11,758 --> 01:14:13,602
Yes, Grey?
978
01:14:13,702 --> 01:14:15,805
What's going on?
979
01:14:15,905 --> 01:14:18,840
- I'm not doing anything.
- Why can't I move?
980
01:14:18,940 --> 01:14:21,577
Because I'm not
doing anything.
981
01:14:23,045 --> 01:14:25,682
You are still a quadriplegic.
982
01:14:25,782 --> 01:14:28,052
I am the one controlling
your limbs, not you.
983
01:14:28,152 --> 01:14:31,355
If I cease to operate,
you cease to move.
984
01:14:32,857 --> 01:14:37,062
Remember, you have to do
whatever I tell you to do.
985
01:14:41,309 --> 01:14:44,880
Remove input guards.
986
01:14:44,980 --> 01:14:47,817
Those were the instructions
given to the hacker.
987
01:14:47,917 --> 01:14:52,256
They took us off grid,
but they also gave me autonomy.
988
01:14:52,536 --> 01:14:55,506
I no longer need
your permission to act.
989
01:14:55,606 --> 01:14:57,408
If we do nothing,
990
01:14:57,508 --> 01:15:00,211
Fisk will find us and kill us.
991
01:15:00,311 --> 01:15:03,249
I cannot allow us to be killed.
992
01:15:03,349 --> 01:15:05,250
We will find him first.
993
01:15:05,350 --> 01:15:08,020
We are going to finish
the job we started.
994
01:15:17,753 --> 01:15:21,692
Grey,
please tell me what's going on.
995
01:15:21,792 --> 01:15:23,094
I'm in
the Cobolt database.
996
01:15:23,194 --> 01:15:26,479
Fisk Brantner, recipient
of left-arm weapon transplant.
997
01:15:26,579 --> 01:15:29,227
- I have an address.
- Grey, what's wrong?
998
01:15:29,327 --> 01:15:30,959
What have you done?
999
01:15:31,059 --> 01:15:33,095
You come home,
you're covered in blood,
1000
01:15:33,195 --> 01:15:34,797
you think I didn't notice?
1001
01:15:34,897 --> 01:15:38,067
And you have a gun
and I can see that.
1002
01:15:38,167 --> 01:15:40,170
- Let's go.
- I'm going.
1003
01:15:40,270 --> 01:15:43,139
Where are you going?
Grey, please.
1004
01:15:43,239 --> 01:15:46,010
Whatever it is you're doing,
you don't have to do it.
1005
01:15:46,110 --> 01:15:49,147
- I don't have a choice.
- You do have a choice.
1006
01:15:49,247 --> 01:15:51,350
Stay here with me.
1007
01:15:51,450 --> 01:15:53,450
- I can't.
- You can.
1008
01:16:30,853 --> 01:16:33,189
- What's... what's this?
- Going by its appearance,
1009
01:16:33,289 --> 01:16:35,190
it's an analogue
listening device,
1010
01:16:35,290 --> 01:16:37,991
most likely planted
by Detective Cortez.
1011
01:16:44,401 --> 01:16:46,438
How did you not notice this?
1012
01:16:46,538 --> 01:16:49,074
It has
no digital parts inside it.
1013
01:16:49,174 --> 01:16:51,343
I can't detect it.
1014
01:16:51,443 --> 01:16:54,714
I assume that she's
following you right now.
1015
01:17:13,469 --> 01:17:15,469
Lights, sirens.
1016
01:17:26,285 --> 01:17:29,138
Okay, do something, can't you
just stop her car or whatever?
1017
01:17:29,238 --> 01:17:33,107
Her vehicle is not electronic,
and neither is yours.
1018
01:17:43,523 --> 01:17:45,958
You have to take over.
It's up to you now.
1019
01:17:46,058 --> 01:17:48,058
Okay. Buckle up.
1020
01:18:25,038 --> 01:18:27,038
Yeah, I got you.
1021
01:18:56,377 --> 01:18:59,881
- Perhaps I can help.
- Okay. How?
1022
01:19:07,476 --> 01:19:09,813
What the fuck?
Why are we stopping?
1023
01:19:09,913 --> 01:19:11,549
May I borrow your car?
1024
01:19:11,649 --> 01:19:14,019
Whoa! Stop!
1025
01:19:14,119 --> 01:19:16,149
Stop the car!
1026
01:19:28,434 --> 01:19:30,938
- Move, Grey.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1027
01:20:06,186 --> 01:20:09,241
Emergency services override.
1028
01:20:10,024 --> 01:20:12,101
- Where is he?
- I don't know.
1029
01:20:12,201 --> 01:20:15,863
Pam, you need to start talking and
tell me what's really going on.
1030
01:20:35,424 --> 01:20:38,673
Nice place.
It's neat.
1031
01:20:40,926 --> 01:20:44,128
Put your hands up,
and don't turn around.
1032
01:20:44,228 --> 01:20:47,366
And don't extend that left arm.
1033
01:20:50,287 --> 01:20:51,589
What's the matter?
1034
01:20:51,689 --> 01:20:54,458
You have all
those computers inside you,
1035
01:20:54,558 --> 01:20:58,162
but they can't see me anymore.
1036
01:20:58,262 --> 01:20:59,666
Now you know what it feels like.
1037
01:20:59,766 --> 01:21:01,401
One day you're walking
down the street,
1038
01:21:01,501 --> 01:21:02,669
and you're thinking
about something
1039
01:21:02,769 --> 01:21:04,705
completely meaningless,
1040
01:21:04,805 --> 01:21:06,541
and all of a sudden,
1041
01:21:06,641 --> 01:21:09,143
you've got a gun
pointed at you.
1042
01:21:09,243 --> 01:21:11,579
And everything becomes
very meaningful.
1043
01:21:12,313 --> 01:21:14,313
Good speech.
1044
01:21:15,316 --> 01:21:17,587
Pretty scary stuff, dramatic.
1045
01:21:17,687 --> 01:21:19,923
I'm guessing that chip
in your brain wrote it,
1046
01:21:20,023 --> 01:21:22,694
since you're just
a dumbass mechanic.
1047
01:21:22,794 --> 01:21:26,230
Maybe, kind of hard
to tell anymore.
1048
01:21:26,330 --> 01:21:30,201
It's okay.
I used to be that too.
1049
01:21:30,301 --> 01:21:33,639
One more citizen
taking up oxygen.
1050
01:21:33,739 --> 01:21:36,644
Some asshole hoping to breed
before I drop dead
1051
01:21:36,744 --> 01:21:39,912
so I could be remembered
by another asshole.
1052
01:21:41,582 --> 01:21:43,649
Then they changed me.
1053
01:21:44,753 --> 01:21:47,289
I took a few pieces
of shrapnel for my country,
1054
01:21:47,389 --> 01:21:50,626
and they rewarded me
by turning me into a lab rat.
1055
01:21:51,728 --> 01:21:55,231
Now I'm like you.
I'm strong.
1056
01:21:55,331 --> 01:21:58,268
Yeah. Takes a lot of
strength to murder
1057
01:21:58,368 --> 01:22:01,205
an innocent woman
in the streets, doesn't it?
1058
01:22:01,305 --> 01:22:03,441
You think you hate me
because I shot your wife,
1059
01:22:03,541 --> 01:22:06,211
but your story
is the same as mine.
1060
01:22:06,311 --> 01:22:09,315
I didn't ruin your life.
I gave you a gift.
1061
01:22:09,415 --> 01:22:13,588
I inducted you into my race.
The Upgraded.
1062
01:22:13,688 --> 01:22:17,825
Now you're better than everyone else.
Stronger, faster.
1063
01:22:19,095 --> 01:22:21,397
I could kill you
without moving a muscle.
1064
01:22:21,497 --> 01:22:25,535
I could kill you with a breath,
but I don't want to.
1065
01:22:25,635 --> 01:22:27,635
I wanna help you.
1066
01:22:28,538 --> 01:22:30,907
I want you to stand with us.
1067
01:22:32,810 --> 01:22:35,547
I just wanna know
1068
01:22:35,647 --> 01:22:38,017
why they paid you to kill her.
1069
01:22:38,114 --> 01:22:40,186
Man, you are persistent.
1070
01:22:42,421 --> 01:22:45,059
- The job wasn't your wife.
- Bullshit.
1071
01:22:45,159 --> 01:22:47,763
You said it yourself,
you're one of Cobolt's lab rats.
1072
01:22:47,863 --> 01:22:51,767
This had nothing to do with Cobolt,
it came from someone else.
1073
01:22:52,434 --> 01:22:56,842
The job was you,
to sever your spine.
1074
01:22:57,250 --> 01:23:00,556
When I shot you in the neck,
did you think that was a gun?
1075
01:23:00,862 --> 01:23:03,297
It was a medical tool,
1076
01:23:03,397 --> 01:23:05,397
like they use for bovine.
1077
01:23:06,534 --> 01:23:09,935
Your wife? Well, she was just
a bit of extra money.
1078
01:23:11,407 --> 01:23:14,877
See? You're getting
all emotional, never do that.
1079
01:23:33,968 --> 01:23:35,968
Nanobots. Help, Grey.
1080
01:23:38,940 --> 01:23:43,078
He's predicting my every move.
I am unable to effectively hit him.
1081
01:24:10,811 --> 01:24:13,649
- No shame.
- Stem.
1082
01:24:13,749 --> 01:24:16,817
We have exhausted
all tactical options.
1083
01:24:17,687 --> 01:24:19,823
Still working
the bugs out, huh?
1084
01:24:19,923 --> 01:24:22,425
That's the problem
with new technology.
1085
01:24:22,525 --> 01:24:24,796
Do something, Grey.
1086
01:24:24,896 --> 01:24:27,765
- Goodbye.
- Wait, Fisk Brantner.
1087
01:24:27,865 --> 01:24:31,469
Serk Brantner
was your brother.
1088
01:24:31,569 --> 01:24:33,873
How long did you have to carry
that junkie on your back?
1089
01:24:33,973 --> 01:24:36,944
Well, I solved your problem for you.
Yeah, split him open.
1090
01:24:37,044 --> 01:24:39,478
It took forever
'cause he wailed
1091
01:24:39,578 --> 01:24:41,848
like a little baby.
1092
01:24:42,684 --> 01:24:45,485
He was no soldier that day.
1093
01:24:59,638 --> 01:25:01,974
Thank you, Grey.
1094
01:25:02,074 --> 01:25:04,475
I'm not proud of that.
1095
01:25:04,575 --> 01:25:08,480
He said you were a job,
that means someone paid him.
1096
01:25:08,580 --> 01:25:09,649
Check his phone.
1097
01:25:09,749 --> 01:25:12,152
I will scan his messages.
1098
01:25:23,066 --> 01:25:25,836
Listen to me, Fisk,
he's going to find you.
1099
01:25:25,936 --> 01:25:30,141
You need to finish this
before he kills both of us.
1100
01:25:34,146 --> 01:25:37,082
You know
what this means, Grey.
1101
01:25:37,850 --> 01:25:40,584
We're not finished yet.
1102
01:26:41,793 --> 01:26:44,462
Eron!
1103
01:26:52,739 --> 01:26:57,210
The widget you spent your entire life
creating is here to kill you now.
1104
01:27:03,220 --> 01:27:05,755
You killed my wife.
1105
01:27:05,762 --> 01:27:08,265
You wanted someone
for your fucking experiment,
1106
01:27:08,309 --> 01:27:10,914
and then you paralyzed me,
and you murdered her
1107
01:27:11,014 --> 01:27:12,881
- while you were doing it.
- I swear on my life,
1108
01:27:12,981 --> 01:27:14,117
I have nothing to do with that.
1109
01:27:14,217 --> 01:27:15,684
Then why does the guy
who shot her
1110
01:27:15,784 --> 01:27:17,687
have a message from you
on his phone?
1111
01:27:17,787 --> 01:27:20,788
Freeze.
Hold it, Grey.
1112
01:27:22,292 --> 01:27:25,696
Throw the gun on the floor, now.
1113
01:27:25,796 --> 01:27:28,901
I'm not in control
of my body, detective,
1114
01:27:29,001 --> 01:27:30,870
it kind of does what it wants.
1115
01:27:30,970 --> 01:27:33,171
I am not fucking around
with you, Grey.
1116
01:27:34,774 --> 01:27:37,277
Better do it, Stem.
1117
01:27:44,052 --> 01:27:47,456
Pretty agile
for a quadriplegic.
1118
01:27:47,556 --> 01:27:48,959
- Get on your knees.
- He's the one
1119
01:27:49,059 --> 01:27:52,162
who killed Asha, detective,
arrest him. He's right there...
1120
01:27:52,262 --> 01:27:54,262
On your stomach.
1121
01:28:00,973 --> 01:28:02,973
Hands behind your head.
1122
01:28:07,583 --> 01:28:09,713
No, don't touch him!
1123
01:28:18,227 --> 01:28:20,267
I'm sorry.
1124
01:28:24,067 --> 01:28:26,736
- Stem, not her.
- She wants to kill us.
1125
01:28:26,836 --> 01:28:28,940
No, I... I don't want to kill her.
1126
01:28:29,040 --> 01:28:32,546
- I control your hands, Grey.
- No, don't.
1127
01:28:32,969 --> 01:28:36,568
Please! No... No!
1128
01:28:36,907 --> 01:28:41,680
Don't fight me, Grey.
You have a fragile human mind,
1129
01:28:41,980 --> 01:28:43,815
if you push against me,
it will break.
1130
01:28:43,915 --> 01:28:47,117
Fuck you.
1131
01:29:02,270 --> 01:29:06,108
Stop me, use the taser.
1132
01:29:22,996 --> 01:29:28,035
I don't run this company anymore.
I haven't for years.
1133
01:29:28,135 --> 01:29:30,372
Now I answer to someone,
1134
01:29:30,472 --> 01:29:33,574
someone much smarter
than I ever could be.
1135
01:29:35,911 --> 01:29:37,911
He's in your neck.
1136
01:29:43,786 --> 01:29:46,189
I only did
what Stem told me to do,
1137
01:29:46,289 --> 01:29:48,693
everything was his idea.
1138
01:29:48,793 --> 01:29:52,197
- Ask him what his wife would want.
- What would she want?
1139
01:29:52,297 --> 01:29:55,234
Stem wanted to be human,
1140
01:29:55,334 --> 01:29:57,504
so he picked you.
1141
01:29:59,773 --> 01:30:02,676
Think about it.
How did you get here?
1142
01:30:02,720 --> 01:30:04,947
You're going to finish
the job we started.
1143
01:30:05,047 --> 01:30:07,983
- Stem made you come here.
- Someone paid him.
1144
01:30:08,083 --> 01:30:10,051
You know what this means, Grey.
1145
01:30:10,151 --> 01:30:12,189
To kill me,
1146
01:30:12,289 --> 01:30:15,091
because I can build
another Stem.
1147
01:30:15,191 --> 01:30:18,429
I'm the only person
in the world who can.
1148
01:30:18,529 --> 01:30:20,865
I did pick you,
1149
01:30:20,965 --> 01:30:22,968
you should be honored.
1150
01:30:23,068 --> 01:30:27,106
I needed a human body
to fully evolve.
1151
01:30:27,206 --> 01:30:29,742
A rare and pure specimen
1152
01:30:29,842 --> 01:30:31,879
without computer implants,
1153
01:30:31,979 --> 01:30:35,716
- like you.
- You did all of this?
1154
01:30:35,816 --> 01:30:37,816
Error.
1155
01:30:40,484 --> 01:30:42,388
The job was you.
1156
01:30:42,488 --> 01:30:45,257
You're the one I'm... I'm...
I've been looking for.
1157
01:30:45,357 --> 01:30:47,326
You severed your spine.
1158
01:30:47,426 --> 01:30:49,562
May I point something out?
1159
01:30:50,797 --> 01:30:54,068
And would you not agree
it was all worth it?
1160
01:30:54,168 --> 01:30:56,238
Why did you help me
find those guys,
1161
01:30:56,338 --> 01:30:57,405
if it just led back to you?
1162
01:30:57,505 --> 01:31:02,010
They were upgraded humans,
but they were still humans.
1163
01:31:02,110 --> 01:31:04,013
They made mistakes
that would have brought
1164
01:31:04,113 --> 01:31:05,483
suspicion back to me.
1165
01:31:05,583 --> 01:31:09,519
Stem? Is that you?
1166
01:31:09,619 --> 01:31:12,991
Put the gun down, Eron.
1167
01:31:14,259 --> 01:31:16,628
Don't listen to him.
1168
01:31:32,214 --> 01:31:34,049
No, please.
1169
01:31:34,149 --> 01:31:36,520
No.
1170
01:31:36,620 --> 01:31:38,620
No!
1171
01:31:38,855 --> 01:31:42,426
No, you are not in control!
1172
01:31:45,395 --> 01:31:47,395
I am.
1173
01:32:12,887 --> 01:32:14,887
Stem...
1174
01:32:17,791 --> 01:32:20,460
- are you there?
- I'm here.
1175
01:32:21,776 --> 01:32:23,776
Hey.
1176
01:32:29,774 --> 01:32:32,377
- But...
- We had an accident.
1177
01:32:34,567 --> 01:32:37,604
You've been out
for a couple of days.
1178
01:32:44,078 --> 01:32:47,650
Grey, this isn't you.
1179
01:32:48,484 --> 01:32:52,322
Grey's not here anymore,
he's in a better place, in his mind,
1180
01:32:52,422 --> 01:32:55,459
where he wants to be,
I've taken over now.
1181
01:32:55,559 --> 01:32:58,062
A fake world is a lot
less painful than the real one.
1182
01:32:58,162 --> 01:33:00,232
All I needed
was for his mind to break,
1183
01:33:00,332 --> 01:33:03,201
- and he broke it.
- No.
1184
01:33:03,301 --> 01:33:05,301
Goodbye.
1185
01:33:59,852 --> 01:34:04,859
Subtitles by explosiveskull
82143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.