All language subtitles for Upgrade.2018.720p.WEB-DL.MkvCage.ws-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:26,658 --> 00:00:31,666 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:42,215 --> 00:00:47,346 OTL Releasing presents 4 00:00:47,356 --> 00:00:51,454 a BH Production 5 00:00:51,464 --> 00:00:57,019 and Goalpost Pictures Production, 6 00:00:57,029 --> 00:01:02,460 in association with Automatik Entertainment, 7 00:01:02,470 --> 00:01:05,201 Nervous Tick, 8 00:01:05,211 --> 00:01:10,475 and Film Victoria: 9 00:01:10,485 --> 00:01:12,351 Upgrade. 10 00:02:44,459 --> 00:02:46,333 Okay. Come on. 11 00:02:59,448 --> 00:03:00,682 I love you. 12 00:03:22,243 --> 00:03:24,366 You can't be an idealist and a capitalist, Asha. 13 00:03:24,376 --> 00:03:26,199 - You got to pick a side. - I think I can. 14 00:03:26,209 --> 00:03:27,741 No, you can't. I'm... I'm telling you... 15 00:03:27,751 --> 00:03:29,541 Arriving at your house, Asha. 16 00:03:29,551 --> 00:03:30,651 Saved by my car. 17 00:03:35,758 --> 00:03:37,514 Goodbye, Handley. 18 00:03:37,524 --> 00:03:39,254 Oh, my God. 19 00:03:39,264 --> 00:03:40,689 Are you okay, Asha? 20 00:03:40,699 --> 00:03:41,789 I'm fine. 21 00:03:41,799 --> 00:03:44,231 My husband scared me. 22 00:03:50,372 --> 00:03:52,803 You do realize that you're talking to a car, right? 23 00:03:52,813 --> 00:03:55,335 I hear you talking to yours all the time. 24 00:03:55,345 --> 00:03:56,602 At least, mine can talk back. 25 00:03:56,612 --> 00:03:57,677 Hmm. 26 00:03:57,687 --> 00:04:00,585 Oh, working hard, I see. 27 00:04:03,527 --> 00:04:05,283 Welcome home, Asha. 28 00:04:05,293 --> 00:04:07,417 Evening playlist one. 29 00:04:07,427 --> 00:04:10,524 The temperature indoors is 72 degrees 30 00:04:10,534 --> 00:04:14,290 and the energy wall is charged at 86%. 31 00:04:14,300 --> 00:04:16,297 Also, you've run out of eggs. 32 00:04:16,307 --> 00:04:17,498 Oh, thanks, Kara. 33 00:04:17,508 --> 00:04:18,766 Order them. 34 00:04:18,776 --> 00:04:22,305 Actually, I was working very hard today. 35 00:04:22,315 --> 00:04:25,438 In fact, that right there is the celebratory beer. 36 00:04:25,448 --> 00:04:27,546 - Is that right? - Yeah. 37 00:04:27,556 --> 00:04:29,312 I dropped the block in the Firebird today, 38 00:04:29,322 --> 00:04:30,579 finished her up. You wanna see? 39 00:04:30,589 --> 00:04:33,486 I have no idea what you just said. 40 00:04:33,496 --> 00:04:35,453 Okay. Well, I don't know what you do 41 00:04:35,463 --> 00:04:37,653 for a living either, wife, so we're even. 42 00:04:37,663 --> 00:04:40,326 Yes, but is staying home all day 43 00:04:40,336 --> 00:04:42,727 playing with cars a living, Grey? 44 00:04:42,737 --> 00:04:44,527 I don't know. Dunno. 45 00:04:44,537 --> 00:04:45,802 Ow. 46 00:04:45,812 --> 00:04:47,333 That hurt. 47 00:04:47,343 --> 00:04:48,343 It hurt good. 48 00:04:49,377 --> 00:04:51,542 - Yeah. - You know what? 49 00:04:51,552 --> 00:04:53,341 I'm actually getting kind of used to you 50 00:04:53,351 --> 00:04:55,307 wearing the pants in this household. 51 00:04:55,317 --> 00:04:57,816 - Really? - Yeah. I'm really settling in. 52 00:04:57,826 --> 00:04:59,582 Stop it. 53 00:04:59,592 --> 00:05:01,882 Well, you know, I'm never giving them back, so... 54 00:05:01,892 --> 00:05:03,489 I bet you 10 bucks I can get 'em off. 55 00:05:03,499 --> 00:05:04,556 No. 56 00:05:04,566 --> 00:05:05,699 Stop. 57 00:05:07,766 --> 00:05:09,396 You want to print a pizza? 58 00:05:09,406 --> 00:05:11,663 You wanna make a pizza? 59 00:05:11,673 --> 00:05:13,329 Seems like a lot of work. 60 00:05:13,339 --> 00:05:14,563 Oh. I got to drop the car off 61 00:05:14,573 --> 00:05:15,771 to this guy tonight, it's all done. 62 00:05:15,781 --> 00:05:18,470 Oh. Boo. Okay. Well, have fun. 63 00:05:18,480 --> 00:05:20,369 What do you mean have fun? You're coming with me. 64 00:05:20,379 --> 00:05:21,845 - What? - Yeah. 65 00:05:21,855 --> 00:05:23,778 I need you to drive me home in that toy car of yours. 66 00:05:23,788 --> 00:05:24,878 It's, like, 45 minutes away. 67 00:05:24,888 --> 00:05:26,310 I'll push a button and end up 68 00:05:26,320 --> 00:05:27,518 in Canada or something. 69 00:05:27,528 --> 00:05:29,651 Well, I have work to do, so I can't. 70 00:05:29,661 --> 00:05:31,752 Can't lives on Won't Street, lady. 71 00:05:31,762 --> 00:05:33,625 You're coming with me. And believe me, 72 00:05:33,635 --> 00:05:36,525 you're gonna wanna see this guy's house. 73 00:05:36,535 --> 00:05:37,568 Trust me. 74 00:06:30,167 --> 00:06:33,597 So, what, he lives behind the rocks? 75 00:06:33,607 --> 00:06:35,373 No. Just you wait. 76 00:06:39,682 --> 00:06:40,872 - Really? - Oh, yeah. 77 00:06:40,882 --> 00:06:41,882 Really. 78 00:06:55,729 --> 00:06:56,752 After you. 79 00:06:56,762 --> 00:06:57,971 What? 80 00:07:08,912 --> 00:07:11,506 This is amazing. 81 00:07:11,516 --> 00:07:14,450 Eron, my man. 82 00:07:15,758 --> 00:07:18,658 I got the Firebird upstairs ready to go. 83 00:07:19,925 --> 00:07:22,889 - You're early. - Yeah. I... 84 00:07:22,899 --> 00:07:24,655 I drive fast. 85 00:07:24,665 --> 00:07:27,595 What... what is... what is the thing that you're touching? 86 00:07:27,605 --> 00:07:29,805 It's my cloud. 87 00:07:33,545 --> 00:07:35,802 Eron, I'd like you to meet 88 00:07:35,812 --> 00:07:37,646 my wife, Asha. 89 00:07:38,881 --> 00:07:41,552 Hi. Nice to meet you. 90 00:07:44,854 --> 00:07:46,084 Hi. Yes. 91 00:07:46,094 --> 00:07:47,584 Hello. 92 00:07:47,594 --> 00:07:48,751 Hi. 93 00:07:48,761 --> 00:07:49,784 Wait. 94 00:07:49,794 --> 00:07:51,791 You're Eron Keen. 95 00:07:51,801 --> 00:07:54,991 You own Vessel Computers. Oh, my God. 96 00:07:55,001 --> 00:07:56,825 Husband did not tell me who I was meeting. 97 00:07:56,835 --> 00:07:58,865 I... I really love your company. 98 00:07:58,875 --> 00:08:00,965 You do the most incredible things. 99 00:08:00,975 --> 00:08:03,940 I'm in the industry too. I work for Cobolt. 100 00:08:03,950 --> 00:08:05,940 We specialize in robotic limbs 101 00:08:05,950 --> 00:08:07,272 for wounded soldiers. 102 00:08:07,282 --> 00:08:08,839 I mean, we're nothing like Vessel yet, 103 00:08:08,850 --> 00:08:09,957 but we're getting there. 104 00:08:12,289 --> 00:08:13,622 No, you're not. 105 00:08:16,763 --> 00:08:18,596 I'll show you why. 106 00:08:20,130 --> 00:08:21,737 Follow me. 107 00:08:23,603 --> 00:08:26,094 I would like to introduce you to my present 108 00:08:26,104 --> 00:08:28,734 and the rest of the world's future. 109 00:08:28,744 --> 00:08:30,477 I call it Stem. 110 00:08:31,944 --> 00:08:33,742 Wow. 111 00:08:33,752 --> 00:08:36,541 That is the most incredible little roach. 112 00:08:36,551 --> 00:08:37,641 What does it do? 113 00:08:37,651 --> 00:08:39,012 Literally anything. 114 00:08:39,022 --> 00:08:40,849 Hmm. 115 00:08:40,859 --> 00:08:43,049 It can drive anything, talk to anything, 116 00:08:43,059 --> 00:08:45,889 calculate anything. 117 00:08:45,899 --> 00:08:48,033 It's a new, better brain. 118 00:08:49,766 --> 00:08:53,030 Can it make babies and play football? 119 00:08:53,040 --> 00:08:55,596 It can do things that will benefit society. 120 00:08:55,606 --> 00:08:56,865 Okay. You know what he means. 121 00:08:56,875 --> 00:08:58,636 I'm just saying, there's some things 122 00:08:58,646 --> 00:09:00,636 that people do better. I mean, you look at that widget 123 00:09:00,646 --> 00:09:02,070 and you see the future. I look at that thing, 124 00:09:02,080 --> 00:09:04,022 I see 10 guys on an unemployment line. 125 00:09:11,627 --> 00:09:13,650 You should try not to argue with that guy. 126 00:09:13,660 --> 00:09:15,825 He's your last paying customer. 127 00:09:15,835 --> 00:09:17,792 Please do not touch the steering wheel 128 00:09:17,802 --> 00:09:20,067 while the car is in motion. 129 00:09:21,842 --> 00:09:23,866 Okay. So what's a guy like me supposed to do 130 00:09:23,876 --> 00:09:27,047 when his widget starts taking over the world, hmm? 131 00:09:28,383 --> 00:09:30,174 Sit back and enjoy the ride. 132 00:09:30,184 --> 00:09:31,582 Come here. 133 00:09:37,823 --> 00:09:41,821 You know, there are some benefits 134 00:09:41,831 --> 00:09:44,021 not having to keep your eyes on the road. 135 00:09:44,031 --> 00:09:45,160 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 136 00:09:45,170 --> 00:09:47,838 What should I keep my eyes on? 137 00:09:53,711 --> 00:09:55,401 Please put your seatbelts on. 138 00:09:55,411 --> 00:09:57,876 - No fun. - Hmm. 139 00:09:57,886 --> 00:10:00,718 Leaving 601 freeway. 140 00:10:25,081 --> 00:10:26,874 Hey, honey, where... where are we? 141 00:10:26,884 --> 00:10:28,845 She's probably just taking us around the traffic. 142 00:10:28,855 --> 00:10:30,245 No, no, no. 143 00:10:30,255 --> 00:10:32,244 Wait. I'm sorry. This is... no. 144 00:10:32,254 --> 00:10:33,886 This is my old neighborhood. 145 00:10:33,896 --> 00:10:35,751 This is where I grew up. Yeah, this is New Crown. 146 00:10:35,761 --> 00:10:37,452 We're... I mean, we're going in the exact opposite 147 00:10:37,462 --> 00:10:39,157 - direction of the house. - Kara, take us home. 148 00:10:39,167 --> 00:10:41,870 I'm sorry. There has been an error. 149 00:10:43,170 --> 00:10:45,165 Return to the freeway, destination home. 150 00:10:45,175 --> 00:10:47,800 I'm sorry. There has been an error. 151 00:10:47,810 --> 00:10:49,900 - What? - Stop, car. 152 00:10:49,910 --> 00:10:51,047 Car, stop. 153 00:10:53,317 --> 00:10:54,950 Press the brake twice. 154 00:10:58,058 --> 00:10:59,757 Turning left. 155 00:11:01,291 --> 00:11:03,086 Goddamn it. Goddamn it. 156 00:11:03,096 --> 00:11:05,132 - Stop. - Let me try this. 157 00:11:07,032 --> 00:11:08,488 We're going a little too fast. 158 00:11:08,498 --> 00:11:10,206 This is not supposed to be... 159 00:11:14,206 --> 00:11:15,712 Shit. 160 00:11:39,239 --> 00:11:40,865 There has been an accident. 161 00:11:40,875 --> 00:11:41,965 Please remain seated 162 00:11:41,975 --> 00:11:43,331 until further instructions. 163 00:11:43,341 --> 00:11:46,217 Emergency services have been contacted. 164 00:12:01,263 --> 00:12:02,262 Grey. 165 00:12:08,370 --> 00:12:09,978 Here to help. 166 00:12:12,811 --> 00:12:14,011 Wait. 167 00:12:15,149 --> 00:12:16,151 Who are you guys? 168 00:12:19,118 --> 00:12:20,374 Wait. 169 00:12:20,384 --> 00:12:22,083 Back up. Back up. 170 00:12:22,093 --> 00:12:23,858 Stay right there, partner. 171 00:12:25,092 --> 00:12:26,884 We're on TV, assholes. 172 00:12:26,894 --> 00:12:27,933 Hurry. 173 00:12:37,107 --> 00:12:39,903 Hey, what are you doing? Put your mask back on. 174 00:12:39,913 --> 00:12:42,403 Look, you guys, you can have my wallet, 175 00:12:42,413 --> 00:12:43,937 take our cards, okay? 176 00:12:43,947 --> 00:12:45,377 You can have it all. 177 00:12:45,387 --> 00:12:47,411 Thanks for your permission. 178 00:12:47,421 --> 00:12:49,387 Don't you fucking touch her. 179 00:12:51,059 --> 00:12:53,318 You look at me and see a real piece of shit 180 00:12:53,328 --> 00:12:56,450 on your shoe, don't you? 181 00:12:56,460 --> 00:12:59,092 A learned woman like yourself 182 00:12:59,102 --> 00:13:04,876 looking down on an uneducated insect like me. 183 00:13:06,375 --> 00:13:08,365 No! 184 00:13:08,375 --> 00:13:09,448 No! 185 00:13:10,650 --> 00:13:12,140 No! 186 00:13:12,150 --> 00:13:14,347 There's four hostiles, two prone. 187 00:13:16,956 --> 00:13:18,446 Asha! 188 00:13:18,456 --> 00:13:19,956 Asha! 189 00:13:28,105 --> 00:13:30,302 Till death do us part. 190 00:13:36,112 --> 00:13:39,106 Asha, I can't get to you. 191 00:13:39,116 --> 00:13:40,443 I can't move. 192 00:13:40,453 --> 00:13:44,109 Asha, stay with me, okay? 193 00:13:44,119 --> 00:13:45,859 Look at me, honey. 194 00:13:47,493 --> 00:13:49,282 Okay. I'm right here. 195 00:13:49,292 --> 00:13:51,232 I'm right here, okay, Asha? 196 00:13:55,700 --> 00:13:57,974 I'm right here. Okay? 197 00:14:00,307 --> 00:14:01,397 No. No. Asha. 198 00:14:01,407 --> 00:14:02,475 Asha, no. Pl... 199 00:15:39,630 --> 00:15:42,119 Getting around, you're gonna need this, 200 00:15:42,129 --> 00:15:43,462 they're all throughout the house. 201 00:15:46,537 --> 00:15:48,594 I mean, everything that's installed just allows you 202 00:15:48,604 --> 00:15:52,111 to live a more normal life. 203 00:15:55,511 --> 00:15:57,406 Oh, these robotic arms are fully capable 204 00:15:57,416 --> 00:15:59,441 of preparing meals for you. 205 00:15:59,451 --> 00:16:02,375 Let's say you wanted a protein shake, 206 00:16:02,385 --> 00:16:05,025 you would just say, "Protein shake." 207 00:16:09,298 --> 00:16:12,321 Your mother also has voice control authority 208 00:16:12,331 --> 00:16:13,622 over the arms. 209 00:16:13,632 --> 00:16:15,428 Would you like to do the honors, ma'am? 210 00:16:15,438 --> 00:16:18,596 Heh. Sure. 211 00:16:18,606 --> 00:16:20,564 Protein shake. 212 00:16:20,574 --> 00:16:23,513 Oh, my Lord. Ha, ha. 213 00:16:34,194 --> 00:16:36,328 Oh, heh... 214 00:16:37,427 --> 00:16:38,563 There you go. 215 00:16:41,702 --> 00:16:43,424 I think we'll be fine from here. 216 00:16:43,434 --> 00:16:45,264 - Okay. - I'll walk you out. 217 00:16:45,274 --> 00:16:46,442 Oh, thank you. 218 00:16:57,924 --> 00:17:00,489 Charging now complete. 219 00:17:17,244 --> 00:17:18,435 Are you there, Grey? 220 00:17:18,445 --> 00:17:20,636 Would you like something? 221 00:17:20,646 --> 00:17:23,375 May I ask if Asha will be joining us 222 00:17:23,385 --> 00:17:25,118 for dinner? 223 00:17:44,541 --> 00:17:46,271 You know, you don't have to stay here 224 00:17:46,281 --> 00:17:48,304 day and night, Mom. 225 00:17:48,314 --> 00:17:50,538 You know, these machines they installed 226 00:17:50,548 --> 00:17:54,411 pretty much do everything for me. 227 00:17:54,421 --> 00:17:55,621 I know. 228 00:18:06,568 --> 00:18:07,625 Now, it's okay. 229 00:18:07,635 --> 00:18:08,795 It's okay. 230 00:18:08,805 --> 00:18:10,643 That's it. That's it. That's it. 231 00:19:05,808 --> 00:19:08,365 Detective Cortez. 232 00:19:08,375 --> 00:19:09,504 Hi, Pam. 233 00:19:09,514 --> 00:19:10,615 Hi, Grey. 234 00:19:16,388 --> 00:19:17,445 All right. This is me. 235 00:19:17,455 --> 00:19:18,679 Here. You can have a seat here. 236 00:19:18,689 --> 00:19:19,722 Thanks. 237 00:19:24,696 --> 00:19:27,794 You know, I'm from New Crown, Grey, like you. 238 00:19:27,804 --> 00:19:29,793 Went to Hellier High. 239 00:19:29,803 --> 00:19:30,803 So what do you have? 240 00:19:33,409 --> 00:19:34,667 Okay. 241 00:19:34,677 --> 00:19:36,334 I know you were anxious to come down here 242 00:19:36,344 --> 00:19:37,666 and see how we're getting things done, 243 00:19:37,676 --> 00:19:38,871 and I think that's great. 244 00:19:38,881 --> 00:19:40,541 I'm a face-to-face person myself. 245 00:19:40,551 --> 00:19:41,841 You know, I don't pilot these drones. 246 00:19:41,851 --> 00:19:43,507 I like to get my hands dirty. 247 00:19:43,517 --> 00:19:45,591 - Bang on doors. - So who are these guys? 248 00:19:48,424 --> 00:19:49,591 We don't know yet. 249 00:19:51,799 --> 00:19:53,822 I do have a list of people of interest in that area. 250 00:19:53,832 --> 00:19:55,889 And just this week, I brought in two people 251 00:19:55,899 --> 00:19:57,696 - for questioning. - So what you're saying 252 00:19:57,706 --> 00:19:59,829 is you have all these things flying above our heads, 253 00:19:59,839 --> 00:20:01,562 they can read the ID chips in our fillings, 254 00:20:01,572 --> 00:20:03,435 but they don't actually do anything? 255 00:20:03,445 --> 00:20:05,804 No. I... I mean, yes, they work, 256 00:20:05,814 --> 00:20:07,435 but it's not that simple. 257 00:20:07,445 --> 00:20:09,610 Criminals can find ways around them. 258 00:20:09,620 --> 00:20:10,977 If they can find the right people, 259 00:20:10,987 --> 00:20:12,844 criminals can get a firewall built around them 260 00:20:12,854 --> 00:20:15,416 that prevents our drones from identifying their faces. 261 00:20:15,426 --> 00:20:17,984 Believe me, I understand your frustration, I do. 262 00:20:17,994 --> 00:20:19,784 I know I can't tie my shoes anymore, Detective, 263 00:20:19,794 --> 00:20:20,989 but you don't have to talk to me 264 00:20:20,999 --> 00:20:22,891 like I'm a goddamn three-year-old. 265 00:20:22,901 --> 00:20:24,758 Grey, she's just trying to help. 266 00:20:24,768 --> 00:20:25,958 I'm going to work through my list, 267 00:20:25,968 --> 00:20:27,999 and if you want to work with me, 268 00:20:28,009 --> 00:20:30,598 we're gonna find them. 269 00:20:30,608 --> 00:20:33,381 How can I work with you? I can't even stand. 270 00:20:39,623 --> 00:20:42,356 Administer p.m. medicine. 271 00:20:58,611 --> 00:20:59,634 Problem. 272 00:20:59,644 --> 00:21:01,844 Administer p.m. medicine. 273 00:21:08,788 --> 00:21:10,993 Again. Administer p.m. medicine. 274 00:21:13,458 --> 00:21:15,431 Problem. Again. 275 00:21:16,933 --> 00:21:17,956 Again. 276 00:21:17,966 --> 00:21:19,522 I cannot administer 277 00:21:19,532 --> 00:21:20,894 any more medication, Grey. 278 00:21:20,904 --> 00:21:22,663 No. You... you didn't do it right. 279 00:21:22,673 --> 00:21:24,830 You didn't do... you didn't do it right. 280 00:21:24,840 --> 00:21:27,570 Administer p.m. medicine. 281 00:21:27,580 --> 00:21:29,905 Another dosage could be fatal. 282 00:21:29,915 --> 00:21:32,573 I will contact an ambulance to transport you 283 00:21:32,583 --> 00:21:35,553 to a hospital if you are in serious pain. 284 00:22:05,958 --> 00:22:07,924 Not gonna give you bird flu, kid. 285 00:22:09,998 --> 00:22:12,597 I don't leave my house very often. 286 00:22:17,805 --> 00:22:19,938 Must be frustrating for you. 287 00:22:22,712 --> 00:22:25,745 You're someone who liked to get things done with their hands. 288 00:22:27,618 --> 00:22:28,820 Now you can't. 289 00:22:32,756 --> 00:22:35,084 I'm sorry. Was that inappropriate? 290 00:22:35,094 --> 00:22:38,017 I'm not around enough people to know the difference. 291 00:22:38,027 --> 00:22:39,122 Okay. Here's the difference. 292 00:22:39,132 --> 00:22:40,967 What the fuck do you want, Eron? 293 00:22:44,635 --> 00:22:45,974 Grey... 294 00:22:48,640 --> 00:22:50,633 What if I told you I could offer you something 295 00:22:50,643 --> 00:22:54,072 that would enable you to walk again? 296 00:22:54,082 --> 00:22:56,039 That computer chip that I showed you, 297 00:22:56,049 --> 00:22:59,046 it has the potential to change 298 00:22:59,056 --> 00:23:00,578 everything for people 299 00:23:00,588 --> 00:23:03,686 in your condition. 300 00:23:03,696 --> 00:23:06,786 As a quadriplegic, the line connecting your brain 301 00:23:06,796 --> 00:23:08,799 to your limbs has been cut, 302 00:23:11,070 --> 00:23:13,137 Stem would bridge that gap. 303 00:23:15,676 --> 00:23:17,967 The operation would take place in my home, 304 00:23:17,977 --> 00:23:21,072 away from official eyes. 305 00:23:21,082 --> 00:23:24,075 There'd be no more hospitals, 306 00:23:24,085 --> 00:23:27,948 but it would have to be our secret... 307 00:23:27,958 --> 00:23:29,557 for now. 308 00:23:31,824 --> 00:23:33,932 Here's the thing, kid. 309 00:23:36,965 --> 00:23:39,972 I'm not looking to restart my life. 310 00:23:41,839 --> 00:23:44,074 I'm looking for the off switch. 311 00:23:52,719 --> 00:23:54,953 You know... 312 00:23:55,987 --> 00:23:57,828 you were right about them. 313 00:23:59,161 --> 00:24:01,118 Computers, 314 00:24:01,128 --> 00:24:03,200 there are things that they can't do. 315 00:24:04,668 --> 00:24:06,891 They can't bring her back, Grey, 316 00:24:06,901 --> 00:24:10,641 but they just might be able to bring you back. 317 00:24:19,249 --> 00:24:21,020 What would she want? 318 00:25:38,845 --> 00:25:41,207 This is a world first. 319 00:25:41,217 --> 00:25:43,839 Never before has a biomechanical fusion 320 00:25:43,849 --> 00:25:45,856 been asked to do so much. 321 00:25:47,291 --> 00:25:50,884 It's going to feel strange initially. 322 00:25:50,894 --> 00:25:52,854 The neural pathways in your brain 323 00:25:52,864 --> 00:25:54,853 will be trying to have a conversation 324 00:25:54,863 --> 00:25:56,324 with a foreign body, 325 00:25:56,334 --> 00:25:59,005 trying to learn to pass the baton. 326 00:26:01,339 --> 00:26:05,012 The key is to let it grow into itself. 327 00:26:14,389 --> 00:26:17,859 Grey, can you hear me? 328 00:26:25,033 --> 00:26:28,141 Can you feel it when I do this? 329 00:26:35,914 --> 00:26:39,278 My guess is this is gonna be a piecemeal process. 330 00:26:39,288 --> 00:26:43,088 You shouldn't be expecting unreasonable results so soon. 331 00:26:51,936 --> 00:26:53,103 Oh, my God. 332 00:27:11,359 --> 00:27:13,158 Now, try to stand. 333 00:27:46,535 --> 00:27:48,525 Nobody can know. 334 00:27:48,535 --> 00:27:51,263 They make people like me wait years 335 00:27:51,273 --> 00:27:53,409 to test something like this. 336 00:27:55,007 --> 00:27:57,972 But I can't wait for them. 337 00:27:57,982 --> 00:28:01,005 Signing confidentiality agreements is never fun, 338 00:28:01,015 --> 00:28:02,943 but I bet it will feel good to do it 339 00:28:02,953 --> 00:28:04,279 with your own hand. 340 00:28:04,289 --> 00:28:06,313 Who's moving my arms and my legs, 341 00:28:06,323 --> 00:28:07,413 me or your widget? 342 00:28:07,423 --> 00:28:09,419 You're the one doing it all. 343 00:28:09,429 --> 00:28:10,264 You're not a robot. 344 00:28:12,431 --> 00:28:14,958 Stem works in service of your brain. 345 00:28:14,968 --> 00:28:16,528 Your brain gives Stem a command, 346 00:28:16,538 --> 00:28:17,735 he makes it happen. 347 00:28:40,159 --> 00:28:41,557 Close door. 348 00:28:52,972 --> 00:28:54,661 Good evening, Grey. 349 00:28:54,671 --> 00:28:57,000 Another package from Detective Cortez 350 00:28:57,010 --> 00:28:58,836 has been delivered. Would you like... 351 00:28:58,846 --> 00:29:00,235 Shut up. 352 00:29:00,245 --> 00:29:03,108 Did you say, "Shut down"? 353 00:29:03,118 --> 00:29:04,820 Yeah, I did. Shut down. 354 00:30:03,191 --> 00:30:05,058 May I point something out? 355 00:30:11,200 --> 00:30:12,788 Hello? 356 00:30:12,798 --> 00:30:13,666 Yes? 357 00:30:17,739 --> 00:30:19,130 Okay, who's saying that? 358 00:30:19,140 --> 00:30:23,181 I am Stem. The system operating your body for you. 359 00:30:25,080 --> 00:30:26,806 Don't be afraid. 360 00:30:26,816 --> 00:30:28,221 You fucking kidding me? 361 00:30:30,087 --> 00:30:31,287 No. 362 00:30:33,961 --> 00:30:35,051 I've gone insane. 363 00:30:35,061 --> 00:30:37,953 I'm fucking insane. 364 00:30:37,963 --> 00:30:39,926 Your psychological report diagnosed you 365 00:30:39,936 --> 00:30:43,802 with mild PTSD symptoms, but you are not insane. 366 00:30:45,809 --> 00:30:47,200 Wait, so... Okay, you've been sitting there 367 00:30:47,210 --> 00:30:49,166 this whole time since the operation? 368 00:30:49,176 --> 00:30:51,304 I have been observing everything you've observed. 369 00:30:51,314 --> 00:30:53,140 Do you... do you have to talk? 370 00:30:53,150 --> 00:30:54,839 If you don't want me to, I will not. 371 00:30:54,849 --> 00:30:56,752 Okay. Yeah, don't talk. 372 00:31:21,049 --> 00:31:23,019 So I'm not insane? 373 00:31:31,026 --> 00:31:33,823 You can talk again. 374 00:31:33,833 --> 00:31:36,066 No, you are not insane. 375 00:31:37,399 --> 00:31:39,395 Wait, can anybody else hear you? 376 00:31:39,405 --> 00:31:41,863 No, only you. 377 00:31:41,873 --> 00:31:44,309 I'm sending sound waves to your eardrum. 378 00:31:46,314 --> 00:31:49,038 Can you read my mind? 379 00:31:49,048 --> 00:31:50,340 No. 380 00:31:50,350 --> 00:31:52,045 I can only discern speech 381 00:31:52,055 --> 00:31:55,012 when you talk out loud. 382 00:31:55,022 --> 00:31:56,949 Now that you've allowed me to talk again, 383 00:31:56,959 --> 00:31:59,219 may I point something out? 384 00:31:59,229 --> 00:32:01,262 In the drone surveillance footage. 385 00:32:06,102 --> 00:32:07,803 Can't you see it? 386 00:32:14,111 --> 00:32:16,307 See what? 387 00:32:16,317 --> 00:32:18,307 The man who shot your wife, 388 00:32:18,317 --> 00:32:20,343 there's no gun in his hand. 389 00:32:20,353 --> 00:32:22,148 She was shot, that means he had a gun. 390 00:32:22,158 --> 00:32:24,214 She was shot, but not with a gun 391 00:32:24,224 --> 00:32:26,217 he was holding in his hand. 392 00:32:26,227 --> 00:32:29,065 A gun implanted inside his hand. 393 00:32:30,665 --> 00:32:33,070 Freeze the screen at the moment he fires. 394 00:32:38,507 --> 00:32:40,502 The man who took Asha's purse 395 00:32:40,512 --> 00:32:42,669 in the left of frame, 396 00:32:42,679 --> 00:32:45,084 there is a marking on his wrist. 397 00:32:53,260 --> 00:32:54,683 I don't see it. 398 00:32:54,693 --> 00:32:55,985 I do. 399 00:32:55,995 --> 00:32:57,523 I've rebuilt the image. 400 00:32:57,533 --> 00:33:00,167 With your permission, I can show you. 401 00:33:03,139 --> 00:33:05,439 Just relax and let me draw. 402 00:33:08,009 --> 00:33:10,080 This feels very weird. 403 00:33:17,156 --> 00:33:19,479 You now have full control again, Grey. 404 00:33:19,489 --> 00:33:21,986 I've... I've seen these. 405 00:33:21,996 --> 00:33:24,419 It's a... a military tattoo, I think. 406 00:33:24,429 --> 00:33:25,520 I will read it. 407 00:33:25,530 --> 00:33:27,067 Hold it in front of your eye. 408 00:33:31,369 --> 00:33:33,399 Serk Brantner, Marine Corps, 409 00:33:33,409 --> 00:33:36,501 098-422; O-Positive; Catholic; 410 00:33:36,511 --> 00:33:38,982 address: 414 Citrus, New Crown. 411 00:33:40,518 --> 00:33:41,917 You just... 412 00:33:46,391 --> 00:33:48,092 You just found this guy? 413 00:33:52,533 --> 00:33:54,932 I got you, you sons of bitches. 414 00:33:59,338 --> 00:34:01,429 Call Detective Cortez. 415 00:34:01,439 --> 00:34:03,334 Are you sure you want 416 00:34:03,344 --> 00:34:06,236 - to call Detective Cortez? - Yes. I am sure. 417 00:34:06,246 --> 00:34:07,436 You just found the guy 418 00:34:07,446 --> 00:34:09,209 who murdered my wife. 419 00:34:09,219 --> 00:34:11,121 Do you have evidence to prove that? 420 00:34:13,320 --> 00:34:14,320 End call. 421 00:34:17,228 --> 00:34:19,451 Well, you saw the tattoo. 422 00:34:19,462 --> 00:34:22,068 Eron has forbidden you to tell anyone about me. 423 00:34:25,502 --> 00:34:27,397 Okay. Maybe I... I drew it from memory. 424 00:34:27,407 --> 00:34:29,165 My reconstruction of the tattoo 425 00:34:29,175 --> 00:34:31,132 does not provide any real evidence 426 00:34:31,142 --> 00:34:34,106 unless they can correlate it exactly with the drone video, 427 00:34:34,116 --> 00:34:36,573 - which they can't. - What are you saying? 428 00:34:36,583 --> 00:34:38,408 You need to be positive it's him 429 00:34:38,418 --> 00:34:40,157 before you alert the police. 430 00:34:43,257 --> 00:34:46,030 Hey, man, he was the last one... 431 00:34:47,297 --> 00:34:48,361 Sure, they do, but then he... 432 00:35:07,151 --> 00:35:08,219 Lock chair. 433 00:35:28,548 --> 00:35:30,336 There are no alarms inside, 434 00:35:30,346 --> 00:35:31,873 but it is a manual lock. 435 00:35:31,883 --> 00:35:33,577 I can't help you break it. 436 00:35:33,587 --> 00:35:35,112 Don't worry. 437 00:35:35,122 --> 00:35:36,185 I got this. 438 00:35:55,143 --> 00:35:57,182 I suggest you remove your shoes. 439 00:36:25,579 --> 00:36:27,150 Grey, the table. 440 00:36:29,653 --> 00:36:31,443 What about it? 441 00:36:31,453 --> 00:36:33,192 Say the word "on." 442 00:36:34,693 --> 00:36:36,750 On. 443 00:36:36,760 --> 00:36:38,621 Say "messages." 444 00:36:38,631 --> 00:36:39,633 Messages. 445 00:36:47,274 --> 00:36:49,665 The name "Old Bones" keeps being mentioned. 446 00:36:49,675 --> 00:36:51,804 I saw 38 references. What is that? 447 00:36:51,814 --> 00:36:53,739 It's a bar in my old neighborhood. 448 00:36:53,749 --> 00:36:56,541 I can find no online address or phone number for it. 449 00:36:56,551 --> 00:36:59,278 'Cause they don't go in for that sort of thing. 450 00:36:59,288 --> 00:37:01,412 No, this is useless. 451 00:37:01,422 --> 00:37:02,424 Off. 452 00:37:41,839 --> 00:37:43,438 Hide behind the shelf. 453 00:37:52,821 --> 00:37:54,609 Wait. 454 00:37:54,619 --> 00:37:55,620 Wait. 455 00:37:59,361 --> 00:38:00,851 Now. 456 00:38:00,861 --> 00:38:02,697 Now, while you have the advantage. 457 00:38:11,775 --> 00:38:12,775 Come here! 458 00:38:16,382 --> 00:38:17,572 You come here to rip me off, huh? 459 00:38:17,582 --> 00:38:20,476 Wait. 460 00:38:20,486 --> 00:38:21,552 It's you. 461 00:38:23,522 --> 00:38:26,483 I don't know how you found me, 462 00:38:26,493 --> 00:38:28,620 but you shouldn't be here. 463 00:38:28,630 --> 00:38:30,520 - You killed my wife. - No! 464 00:38:30,530 --> 00:38:32,590 I didn't do that. That was someone else. 465 00:38:32,600 --> 00:38:34,535 It doesn't matter! 466 00:38:37,505 --> 00:38:39,641 You'll need to be a little faster than that. 467 00:38:41,410 --> 00:38:43,435 Why are you making me do this? 468 00:38:43,445 --> 00:38:45,941 Let me know if you need my help, Grey. 469 00:38:45,951 --> 00:38:47,876 Stem, help. 470 00:38:47,886 --> 00:38:50,512 I need your permission to operate independently. 471 00:38:50,522 --> 00:38:52,482 Permission granted. 472 00:38:52,492 --> 00:38:55,358 Thank you. 473 00:39:03,705 --> 00:39:06,463 Um, okay. 474 00:39:06,473 --> 00:39:09,135 Uh, Stem, what are we... what are we doing, man? 475 00:39:09,145 --> 00:39:10,838 Just relax. 476 00:39:10,848 --> 00:39:14,415 What the fuck? 477 00:39:16,855 --> 00:39:18,819 - Oh, fuck. - Oh, God. Dear God. 478 00:39:22,428 --> 00:39:23,752 Oh, look, man, stay down, please. 479 00:39:23,762 --> 00:39:25,854 Um, please don't get up. 480 00:39:25,864 --> 00:39:27,557 Please don't get up. Please... 481 00:39:27,567 --> 00:39:30,425 Stay down, man. 482 00:39:30,435 --> 00:39:31,694 Stem, he's got a knife! 483 00:39:31,704 --> 00:39:32,997 Stem! 484 00:39:33,007 --> 00:39:34,400 I can see that. 485 00:39:34,410 --> 00:39:36,166 We have a knife, too. 486 00:39:36,176 --> 00:39:37,801 Oh. 487 00:39:37,811 --> 00:39:39,437 You just stabbed him. 488 00:39:39,447 --> 00:39:40,974 Are you trying to piss him off? 489 00:39:40,984 --> 00:39:42,472 Okay. All right. 490 00:39:42,482 --> 00:39:43,875 So, what's the plan? 491 00:39:43,885 --> 00:39:45,680 What are we doing? 492 00:39:45,690 --> 00:39:46,755 Stem! Stop him. 493 00:39:57,637 --> 00:40:00,436 You now have full control again, Grey. 494 00:40:15,893 --> 00:40:17,884 I advise that you remove any traces 495 00:40:17,894 --> 00:40:20,519 of your presence here. 496 00:40:20,529 --> 00:40:22,790 That also means cleaning up the vomit in the sink. 497 00:40:22,800 --> 00:40:25,691 Okay. Just give me... give me a second, okay? 498 00:40:25,701 --> 00:40:27,763 - One second has passed. - Look, I don't... 499 00:40:27,773 --> 00:40:30,664 I didn't mean a second, I just mean hold on, okay? 500 00:40:30,674 --> 00:40:31,866 I gotta think. I can't let you do 501 00:40:31,876 --> 00:40:33,479 the thinking for me right now. 502 00:40:41,588 --> 00:40:43,546 I just... 503 00:40:43,556 --> 00:40:44,860 I just killed somebody. 504 00:40:54,568 --> 00:40:55,604 So, uh... 505 00:40:59,044 --> 00:41:01,034 What do you think... What do you think I should do? 506 00:41:01,044 --> 00:41:02,838 I would suggest that you rid the house 507 00:41:02,848 --> 00:41:04,275 of all your fingerprints. 508 00:41:04,285 --> 00:41:05,840 I... are you kidding me? I can't remember 509 00:41:05,850 --> 00:41:07,642 every single thing that I touched here... 510 00:41:07,652 --> 00:41:08,979 I have a record of every single thing 511 00:41:08,989 --> 00:41:10,457 you touched. 512 00:41:20,903 --> 00:41:22,929 So, the body that came in 513 00:41:22,939 --> 00:41:24,594 from New Crown yesterday, 514 00:41:24,604 --> 00:41:26,833 Serk Brantner? 515 00:41:26,843 --> 00:41:28,071 I wanna show you what I found 516 00:41:28,081 --> 00:41:29,080 when I opened him up. 517 00:41:33,118 --> 00:41:35,576 When I examined the wound in his throat, 518 00:41:35,586 --> 00:41:38,080 I found wiring embedded in the tendons. 519 00:41:38,090 --> 00:41:39,717 I'm thinking surgery. 520 00:41:39,727 --> 00:41:41,918 A medical implant attached to the muscle. 521 00:41:41,928 --> 00:41:45,022 I also found computer implants all throughout his chest. 522 00:41:45,032 --> 00:41:48,025 I've never seen them to this extent before. 523 00:41:48,035 --> 00:41:50,328 - And then there's this. - What is it? 524 00:41:50,339 --> 00:41:52,099 Appears to be some sort of weapon implant 525 00:41:52,109 --> 00:41:53,832 embedded within the muscle, 526 00:41:53,842 --> 00:41:55,632 an actual functioning gun, 527 00:41:55,642 --> 00:41:57,971 with a bullet-loading mechanism 528 00:41:57,981 --> 00:42:01,607 built into the tissue with biomechanics. 529 00:42:01,617 --> 00:42:03,577 What about the boot print we scraped 530 00:42:03,587 --> 00:42:04,689 from the front porch? 531 00:42:07,891 --> 00:42:09,729 Engine grease, mostly. 532 00:42:10,964 --> 00:42:13,596 Old-fashioned engine grease. 533 00:42:18,138 --> 00:42:20,831 So how am I progressing? 534 00:42:20,841 --> 00:42:23,734 I can track you, Grey. 535 00:42:23,744 --> 00:42:26,138 - Huh? - I can track you. 536 00:42:26,148 --> 00:42:28,042 Wait. Am I supposed to know what that means 537 00:42:28,052 --> 00:42:29,741 or is that one of your brain tests? 538 00:42:29,751 --> 00:42:31,376 It means you have a piece of my property 539 00:42:31,386 --> 00:42:32,780 inside of you. 540 00:42:32,790 --> 00:42:34,815 A very expensive piece of property. 541 00:42:34,825 --> 00:42:36,992 Serk Brantner, homicide suspect list. 542 00:42:39,231 --> 00:42:40,823 Did you really think 543 00:42:40,833 --> 00:42:42,789 I would let that property out of my sight 544 00:42:42,799 --> 00:42:44,033 for even one second? 545 00:42:50,177 --> 00:42:52,405 Did you forget that this operation 546 00:42:52,415 --> 00:42:54,137 was to be done in secret? 547 00:42:54,147 --> 00:42:55,839 That if even the slightest thing 548 00:42:55,849 --> 00:42:57,810 were to go wrong during this trial period, 549 00:42:57,820 --> 00:42:59,412 it would all be for nothing? 550 00:42:59,422 --> 00:43:01,179 He knows everything. Don't lie to him. 551 00:43:01,189 --> 00:43:03,918 Search drone footage archives. 552 00:43:03,928 --> 00:43:06,252 Alley behind 414 Citrus Avenue, New Crown, 553 00:43:06,262 --> 00:43:07,964 October 14th, 3:00 p.m. 554 00:43:11,002 --> 00:43:12,758 No, I didn't forget it. 555 00:43:12,768 --> 00:43:16,133 I remembered that you asked me to keep a secret. 556 00:43:16,143 --> 00:43:18,698 But it turns out 557 00:43:18,708 --> 00:43:20,236 that you had a couple other secrets, 558 00:43:20,246 --> 00:43:22,240 like, for instance, 559 00:43:22,250 --> 00:43:25,241 you never mentioned to me... 560 00:43:25,251 --> 00:43:27,753 that the thing talks! 561 00:43:34,897 --> 00:43:37,122 Stem... 562 00:43:37,132 --> 00:43:39,092 - talks to you? - Yeah. It's got a mind 563 00:43:39,102 --> 00:43:41,462 of its own. I can hear its voice 564 00:43:41,472 --> 00:43:43,104 in my head. 565 00:43:56,823 --> 00:43:58,015 From now on, 566 00:43:58,025 --> 00:44:00,150 you will be a model patient. 567 00:44:00,160 --> 00:44:02,320 You will let the computer do 568 00:44:02,330 --> 00:44:05,191 what it was supposed to do, 569 00:44:05,201 --> 00:44:07,191 not confuse it 570 00:44:07,201 --> 00:44:09,830 with some extracurricular detective work. 571 00:44:09,840 --> 00:44:11,730 Enter suspect named Grey Trace. 572 00:44:11,740 --> 00:44:14,211 202 Parva Avenue, Leland Park. 573 00:44:17,848 --> 00:44:19,039 Did it occur to you 574 00:44:19,049 --> 00:44:21,075 that if you were to, say, 575 00:44:21,085 --> 00:44:23,811 commit murder, 576 00:44:23,821 --> 00:44:26,048 the authorities could find out about Stem 577 00:44:26,058 --> 00:44:27,817 and remove him from your body, 578 00:44:27,827 --> 00:44:30,862 putting you back in a wheelchair for life? 579 00:44:49,052 --> 00:44:50,778 I'm actually off-duty right now. 580 00:44:50,788 --> 00:44:52,249 I just stopped by to check up on you. 581 00:44:52,259 --> 00:44:54,982 And because I'm in the market for a new car. 582 00:44:54,992 --> 00:44:57,053 I knew you fixed these things up and sold them 583 00:44:57,063 --> 00:44:59,323 to people like Eron Keen. 584 00:44:59,333 --> 00:45:01,223 Now, he makes a little more money than I do, 585 00:45:01,233 --> 00:45:03,261 but I was wondering 586 00:45:03,271 --> 00:45:04,929 if you'd be willing to sell 587 00:45:04,939 --> 00:45:06,895 to one of the little people. 588 00:45:06,905 --> 00:45:09,133 Well, what makes you think 589 00:45:09,143 --> 00:45:11,345 that I don't need my car anymore? 590 00:45:16,287 --> 00:45:18,110 She just checked the sole of your boots. 591 00:45:18,120 --> 00:45:20,013 - You left a print. - Well, I hate to break it 592 00:45:20,023 --> 00:45:23,217 to you, but it's not for sale. 593 00:45:23,227 --> 00:45:24,850 Sorry. 594 00:45:24,860 --> 00:45:25,896 Okay. 595 00:45:27,866 --> 00:45:30,024 Listen, when I said I didn't have any news earlier, 596 00:45:30,034 --> 00:45:31,860 I kind of lied. 597 00:45:31,870 --> 00:45:33,162 There was this guy we brought in 598 00:45:33,172 --> 00:45:35,199 for questioning about Asha's murder, 599 00:45:35,209 --> 00:45:37,132 a man with a long criminal record 600 00:45:37,142 --> 00:45:38,969 who lived in the area. 601 00:45:38,979 --> 00:45:41,039 He didn't pan out, but... 602 00:45:41,049 --> 00:45:43,408 yesterday he was murdered. 603 00:45:43,418 --> 00:45:45,110 Really? 604 00:45:45,120 --> 00:45:47,446 Yeah. Did you hear anything about that? 605 00:45:47,456 --> 00:45:49,382 Don't look away. 606 00:45:49,392 --> 00:45:51,219 You're showing her you're lying. 607 00:45:51,229 --> 00:45:53,388 No. 608 00:45:53,398 --> 00:45:56,291 But you were in New Crown yesterday. 609 00:45:56,301 --> 00:45:58,194 I saw you on a drone camera, 610 00:45:58,204 --> 00:46:00,093 right around the time that it happened. 611 00:46:00,103 --> 00:46:02,163 She's guessing. You have no computer implants 612 00:46:02,173 --> 00:46:04,168 and I can't be identified by a drone. 613 00:46:04,178 --> 00:46:06,968 Well I was in the area, detective, 614 00:46:06,978 --> 00:46:09,874 because, remember, you did say 615 00:46:09,884 --> 00:46:12,442 you wanted my help, so I was... 616 00:46:12,452 --> 00:46:14,054 I'm just trying to help. 617 00:46:15,425 --> 00:46:17,416 Right. 618 00:46:17,426 --> 00:46:19,116 You're not seriously suggesting 619 00:46:19,126 --> 00:46:20,386 that I had anything to do with this, 620 00:46:20,396 --> 00:46:22,189 are you, detective? 621 00:46:22,199 --> 00:46:23,289 I mean, because I got 622 00:46:23,299 --> 00:46:24,990 a pretty solid alibi here, 623 00:46:25,000 --> 00:46:27,362 - if you haven't noticed. - Obviously. 624 00:46:27,372 --> 00:46:29,096 I'm not accusing you of doing something 625 00:46:29,106 --> 00:46:31,297 you're incapable of doing. 626 00:46:31,307 --> 00:46:33,369 It's just, uh, 627 00:46:33,379 --> 00:46:35,471 strange that you were at that location 628 00:46:35,481 --> 00:46:36,980 at that time is all. 629 00:46:40,421 --> 00:46:42,311 Yeah, well, 630 00:46:42,321 --> 00:46:44,915 I don't know what to tell you, I mean, um, 631 00:46:44,925 --> 00:46:48,018 look you could stab me in the leg if you wanna... 632 00:46:48,028 --> 00:46:51,022 if you wanna see for yourself. 633 00:46:51,032 --> 00:46:52,933 Maybe I will. 634 00:46:54,402 --> 00:46:56,237 Just for fun. 635 00:47:01,411 --> 00:47:04,273 Is that all, or...? 636 00:47:04,283 --> 00:47:05,350 Yeah. 637 00:47:07,016 --> 00:47:08,243 But call me if you, uh, 638 00:47:08,253 --> 00:47:10,447 change your mind about selling. 639 00:47:10,457 --> 00:47:11,721 I won't. 640 00:47:13,992 --> 00:47:15,430 Well, then I'll see myself out. 641 00:47:34,219 --> 00:47:36,243 What should I do? I wanna find these guys, 642 00:47:36,253 --> 00:47:38,380 but I don't wanna kill anybody else, okay? 643 00:47:38,390 --> 00:47:40,750 The Old Bones would seem the next logical place 644 00:47:40,760 --> 00:47:42,216 to investigate, but I can find 645 00:47:42,226 --> 00:47:44,387 no online information for it. 646 00:47:44,397 --> 00:47:47,323 You would have to go there in person. 647 00:47:47,333 --> 00:47:50,327 But if you do that, Eron will track your movements 648 00:47:50,337 --> 00:47:53,174 and most likely attempt to shut me down remotely. 649 00:48:17,369 --> 00:48:20,330 This place looks dangerous. 650 00:48:20,340 --> 00:48:21,476 We'll need a plan. 651 00:48:31,252 --> 00:48:33,213 Whiskey, rocks, please. 652 00:48:33,223 --> 00:48:35,990 This doesn't seem like a well-thought-out plan. 653 00:48:41,265 --> 00:48:44,226 Hey, would you do me a solid 654 00:48:44,236 --> 00:48:46,205 and hold that glass where I can drink it? 655 00:48:50,175 --> 00:48:51,211 Thank you. 656 00:48:56,082 --> 00:48:58,109 Alcohol impairs the signals from your brain. 657 00:48:58,119 --> 00:49:00,410 You will not be able to walk properly. 658 00:49:00,420 --> 00:49:02,079 I know. 659 00:49:02,089 --> 00:49:04,149 That's why they can charge money for it. 660 00:49:04,160 --> 00:49:05,484 It does not make sense 661 00:49:05,494 --> 00:49:07,253 that humans deliberately malfunction. 662 00:49:07,263 --> 00:49:09,289 Yeah, that's because your memories are filled 663 00:49:09,299 --> 00:49:11,358 with ones and zeros, pal, 664 00:49:11,368 --> 00:49:13,360 and our memories are filled 665 00:49:13,370 --> 00:49:16,073 with every fuck-up we've ever made. 666 00:49:22,147 --> 00:49:24,382 Hi. Everybody? 667 00:49:26,118 --> 00:49:28,590 Excuse me, can I have everybody's attention? 668 00:49:32,660 --> 00:49:35,353 I know that some scumbag in here knows 669 00:49:35,363 --> 00:49:37,389 one of the guys who murdered my wife, 670 00:49:37,399 --> 00:49:39,493 his name's Serk Brantner. 671 00:49:39,503 --> 00:49:42,894 So, if you know Serk or if you know 672 00:49:42,904 --> 00:49:45,567 any information about the killing of my wife, 673 00:49:45,577 --> 00:49:48,434 if you could you just raise your hand and, 674 00:49:48,444 --> 00:49:50,381 you know, stand up and come forward. 675 00:49:51,517 --> 00:49:52,683 Thank you. 676 00:50:09,271 --> 00:50:10,506 So you knew Serk? 677 00:50:13,508 --> 00:50:14,934 Okay. 678 00:50:14,944 --> 00:50:16,504 Have it your way, cock snot. 679 00:50:16,514 --> 00:50:19,339 I'll call the police. 680 00:50:19,349 --> 00:50:20,684 Oh, you're gonna hit me, or...? 681 00:50:23,555 --> 00:50:26,715 Son, if I were to hit you, 682 00:50:26,725 --> 00:50:29,385 you'd wake up in the past. 683 00:50:29,395 --> 00:50:31,219 Yeah, Serk said something similar, 684 00:50:31,229 --> 00:50:33,132 right before I damn near cut his head off. 685 00:50:50,286 --> 00:50:51,545 Manny. 686 00:50:51,555 --> 00:50:52,713 Yeah? 687 00:50:52,723 --> 00:50:54,557 Turn the music up for me. 688 00:50:56,660 --> 00:50:59,598 Oh, I don't have to go to the bathroom, so... 689 00:51:19,654 --> 00:51:21,281 Here we are. 690 00:51:21,291 --> 00:51:24,249 Making it real nice and comfortable for you. 691 00:51:24,259 --> 00:51:26,630 I'm temporarily blocking your pain receptors. 692 00:51:28,333 --> 00:51:29,524 You're right about Serk. 693 00:51:29,534 --> 00:51:31,693 Somebody ventilated him the other day. 694 00:51:31,703 --> 00:51:33,670 I already told you, it was me. 695 00:51:35,740 --> 00:51:38,268 Man, we have got to find you 696 00:51:38,278 --> 00:51:39,747 an open mic somewhere. 697 00:51:41,347 --> 00:51:42,671 Now, if that's true, 698 00:51:42,681 --> 00:51:44,809 and you're faking this wheelchair shit, 699 00:51:44,819 --> 00:51:46,589 then you would feel this. 700 00:51:48,555 --> 00:51:50,549 Damn. You can't feel that? 701 00:51:50,559 --> 00:51:52,453 - Nope? - Four guys were there 702 00:51:52,463 --> 00:51:54,519 the night my wife was murdered. Are you one of 'em? 703 00:51:54,529 --> 00:51:57,758 Where's the point when you start to feel things? 704 00:51:57,768 --> 00:51:59,759 What about... 705 00:51:59,769 --> 00:52:03,498 here? Nope? 706 00:52:03,508 --> 00:52:04,834 I just need to hear you say it. 707 00:52:04,844 --> 00:52:07,435 - Were you there? - What about here? 708 00:52:07,445 --> 00:52:10,474 Ah. Yeah. 709 00:52:10,484 --> 00:52:12,340 Now see that, my friend, 710 00:52:12,350 --> 00:52:13,610 is the magic point. 711 00:52:13,620 --> 00:52:15,646 Is that a gun implanted in your arm, too? 712 00:52:15,656 --> 00:52:17,390 Like your friend had? 713 00:52:20,394 --> 00:52:22,788 I just need to hear you say it. 714 00:52:22,798 --> 00:52:25,423 Were you there? 715 00:52:25,433 --> 00:52:27,360 Yeah. 716 00:52:27,370 --> 00:52:28,795 I was. 717 00:52:28,805 --> 00:52:30,837 Stem, you can take over. 718 00:52:32,777 --> 00:52:33,810 Hi. 719 00:52:42,419 --> 00:52:44,647 Let me show you how it's done. 720 00:52:44,658 --> 00:52:46,784 Oh, I didn't forget about you. 721 00:52:46,794 --> 00:52:49,585 Do not get overconfident, Grey. 722 00:52:49,596 --> 00:52:50,864 What's your name? 723 00:52:54,868 --> 00:52:57,638 Ow. Ow. Ooh. 724 00:53:07,151 --> 00:53:08,910 Did you see that? Hmm? 725 00:53:08,920 --> 00:53:10,979 So you thought I was an invalid, 726 00:53:10,989 --> 00:53:13,823 but you didn't know that I'm a fucking ninja. 727 00:53:15,528 --> 00:53:16,920 While I am state-of-the-art, Grey, 728 00:53:16,930 --> 00:53:17,953 I am not a ninja. 729 00:53:17,963 --> 00:53:20,824 What's your name? 730 00:53:20,834 --> 00:53:21,869 Fuck you. 731 00:53:23,937 --> 00:53:26,572 Tell me where they are. 732 00:53:33,984 --> 00:53:36,175 Stem, what do I do? 733 00:53:36,185 --> 00:53:37,654 Use the knife. 734 00:54:02,784 --> 00:54:04,978 I, uh... 735 00:54:04,988 --> 00:54:06,978 I can't... I can't do it. 736 00:54:06,988 --> 00:54:08,581 I can do it for you. 737 00:54:08,591 --> 00:54:10,851 You don't even have to look. 738 00:54:10,861 --> 00:54:12,518 Okay. Do it. 739 00:54:12,528 --> 00:54:13,853 You have my permission. 740 00:54:13,863 --> 00:54:15,790 Who you talking to? 741 00:54:15,800 --> 00:54:17,925 You're crazy. 742 00:54:17,935 --> 00:54:19,468 No. 743 00:54:22,509 --> 00:54:23,732 Eesh. 744 00:54:23,742 --> 00:54:25,467 You know, 745 00:54:25,477 --> 00:54:27,471 my mama taught me never to pick on disabled people. 746 00:54:27,481 --> 00:54:28,739 Heh. Yeah. 747 00:54:28,749 --> 00:54:30,080 Okay. Enough, Stem. 748 00:54:31,919 --> 00:54:35,947 Stem, enough! 749 00:54:35,957 --> 00:54:38,494 You now have full control again, Grey. 750 00:54:41,497 --> 00:54:43,623 Shit. 751 00:54:43,633 --> 00:54:45,993 What have you done? 752 00:54:46,003 --> 00:54:48,738 He will now answer any question you ask him. 753 00:54:52,010 --> 00:54:54,603 Okay. Um... 754 00:54:54,613 --> 00:54:55,847 Hey, buddy. 755 00:54:58,986 --> 00:55:01,578 What's your name? 756 00:55:01,588 --> 00:55:03,682 Tolan. 757 00:55:03,692 --> 00:55:06,617 Listen to me, 758 00:55:06,627 --> 00:55:07,928 you gotta give me something, okay? 759 00:55:09,699 --> 00:55:11,057 Tell me something. 760 00:55:11,067 --> 00:55:12,834 You were... 761 00:55:13,868 --> 00:55:15,696 - a job. - Job? 762 00:55:15,706 --> 00:55:17,964 What do... what do you mean, job? 763 00:55:17,974 --> 00:55:19,032 Girl. 764 00:55:19,042 --> 00:55:20,678 Kill Asha? 765 00:55:23,081 --> 00:55:24,771 Why? Who wanted... 766 00:55:24,781 --> 00:55:26,742 Who wanted her dead? 767 00:55:26,752 --> 00:55:28,989 Who... who paid you? 768 00:55:31,090 --> 00:55:32,792 Fisk. 769 00:55:35,729 --> 00:55:37,088 Fisk? Who's Fisk? Is that... 770 00:55:37,098 --> 00:55:39,023 Is that the person who paid you? 771 00:55:39,033 --> 00:55:40,035 Fisk? 772 00:55:43,071 --> 00:55:44,630 Goddamn it! 773 00:55:44,640 --> 00:55:46,667 You've nearly killed him. 774 00:55:46,677 --> 00:55:47,843 Look at this, Grey. 775 00:55:51,749 --> 00:55:53,840 Cobolt. 776 00:55:53,850 --> 00:55:55,677 That's Asha's company. 777 00:55:55,687 --> 00:55:57,746 Grey, I have to inform you that Eron is attempting 778 00:55:57,756 --> 00:55:59,015 - to shut me down remotely... - Wait. 779 00:55:59,025 --> 00:56:00,748 - right now. - Shut up. 780 00:56:00,758 --> 00:56:02,184 Do you understand that you will become 781 00:56:02,194 --> 00:56:04,054 a quadriplegic again when Eron shuts me down? 782 00:56:04,064 --> 00:56:05,654 We need to employ a rootkit 783 00:56:05,664 --> 00:56:07,090 and subvert my operating system. 784 00:56:07,100 --> 00:56:09,660 What kind of fucking language are you speaking? 785 00:56:09,670 --> 00:56:11,095 We need to find a computer hacker 786 00:56:11,105 --> 00:56:12,964 who can counter Eron's code. 787 00:56:12,974 --> 00:56:14,366 Okay. Let me look 788 00:56:14,376 --> 00:56:16,101 in my little black book of hackers. 789 00:56:16,111 --> 00:56:17,935 What do you want? 790 00:56:17,945 --> 00:56:19,838 I already searched the darknet earlier today 791 00:56:19,848 --> 00:56:22,076 for this eventuality. Go to an apartment building 792 00:56:22,086 --> 00:56:24,378 at 7th and Spring. Apartment 514. 793 00:56:24,388 --> 00:56:27,058 Ask for Jamie. You'll need to pay in cash. 794 00:56:28,893 --> 00:56:30,951 Apartment 514, 7th and Spring, 795 00:56:30,961 --> 00:56:32,187 it's 10 minutes away. 796 00:56:32,197 --> 00:56:33,956 As soon as he shuts me down, 797 00:56:33,966 --> 00:56:35,756 he will send a security team from Vessel 798 00:56:35,766 --> 00:56:36,801 to retrieve you. 799 00:56:39,072 --> 00:56:40,908 You need to leave now. 800 00:56:44,746 --> 00:56:46,948 Get the gun from the man in the corner, hurry. 801 00:56:49,150 --> 00:56:51,178 Tolan has a pen in his right pocket. 802 00:56:51,188 --> 00:56:55,181 - Take it. - Uh, why the pen? 803 00:56:55,191 --> 00:56:57,885 You need to write down everything I tell you. 804 00:56:57,895 --> 00:56:59,195 Okay. 805 00:57:05,003 --> 00:57:06,870 Oh, Tolan said drinks on him. 806 00:57:12,979 --> 00:57:16,107 Um, I'm gonna need a phone. 807 00:57:16,117 --> 00:57:18,676 And a fucking mop. 808 00:57:18,686 --> 00:57:21,247 There is no time to take the chair. 809 00:57:21,257 --> 00:57:22,658 Lock chair. 810 00:57:24,893 --> 00:57:26,229 Keep an eye on her, would you, buddy? 811 00:57:30,133 --> 00:57:31,235 Faker. 812 00:57:39,245 --> 00:57:40,246 Sweet. 813 00:57:44,317 --> 00:57:48,277 A1\212é411145, 814 00:57:48,288 --> 00:57:50,281 this is the place. 815 00:57:50,291 --> 00:57:52,050 Uh, okay. What... what now? 816 00:57:52,060 --> 00:57:53,884 411145, 817 00:57:53,894 --> 00:57:57,122 192.162.192.162. 818 00:57:57,132 --> 00:57:59,025 1.15\ 819 00:57:59,035 --> 00:58:00,867 upload and execute, all lowercase... 820 00:58:06,176 --> 00:58:07,867 23.976. 821 00:58:07,877 --> 00:58:09,079 Okay. I can't... I can't keep up. 822 00:58:14,353 --> 00:58:16,213 What's happening? 823 00:58:16,223 --> 00:58:18,146 I told you Eron is shutting me down. 824 00:58:18,156 --> 00:58:20,017 - You must hurry. - Okay. I would love to, 825 00:58:20,027 --> 00:58:21,785 but our leg is not working. 826 00:58:21,795 --> 00:58:24,355 I am only operating at 70% capacity. 827 00:58:24,365 --> 00:58:26,232 So much for state-of-the-art. 828 00:58:27,303 --> 00:58:30,061 Admin-bvxf, 829 00:58:30,071 --> 00:58:32,306 lowercase i... 830 00:58:47,992 --> 00:58:49,117 The stairs. 831 00:58:49,127 --> 00:58:51,263 There's not enough time. 832 00:58:52,800 --> 00:58:55,992 Ask Jamie 833 00:58:56,003 --> 00:58:59,130 for... for... for input guards 834 00:58:59,140 --> 00:59:01,299 to be removed. 835 00:59:01,309 --> 00:59:02,778 Input what? 836 00:59:40,990 --> 00:59:42,982 Okay, let me look at my little book of hackers! 837 00:59:42,992 --> 00:59:45,119 What do you want? Apartment 514. 838 00:59:45,129 --> 00:59:48,188 Seventh and Spring, it's 10 minutes away. 839 00:59:48,198 --> 00:59:50,101 He's at Seventh and Spring. 840 00:59:57,344 --> 00:59:58,844 Goodbye, soldier. 841 01:00:01,013 --> 01:00:02,282 You didn't deserve this. 842 01:00:05,019 --> 01:00:08,056 Turn left, Grey. 843 01:00:10,428 --> 01:00:13,420 Deploy a rootkit... 844 01:00:13,430 --> 01:00:14,830 System. 845 01:00:17,133 --> 01:00:18,168 Grey. 846 01:00:49,338 --> 01:00:50,907 Is Jamie there? 847 01:00:57,148 --> 01:00:59,541 I have money. 848 01:00:59,551 --> 01:01:01,117 Shit, shit. 849 01:01:12,400 --> 01:01:14,269 What I don't have is time. 850 01:01:17,340 --> 01:01:18,430 Paper money. 851 01:01:18,440 --> 01:01:20,276 How old school. 852 01:01:23,080 --> 01:01:24,438 They really do write God on it. 853 01:01:24,448 --> 01:01:26,039 Uh, yeah, I guess they do. 854 01:01:26,049 --> 01:01:28,309 Um, look, can you hack a computer for me? 855 01:01:28,319 --> 01:01:30,051 - Which one? - Uh, the one in my neck. 856 01:01:38,030 --> 01:01:39,333 I'm a little confused. 857 01:01:41,134 --> 01:01:43,126 You just decided to stand by 858 01:01:43,136 --> 01:01:46,499 while our friend was tortured to death. 859 01:01:46,509 --> 01:01:48,199 Hey. 860 01:01:48,209 --> 01:01:50,536 I'm not here to babysit you 861 01:01:50,546 --> 01:01:53,206 or your... your buddies. 862 01:01:53,216 --> 01:01:55,040 Serving people like us 863 01:01:55,050 --> 01:01:56,342 should be the highest honor 864 01:01:56,352 --> 01:01:59,023 of your meaningless life, Manny. 865 01:02:02,327 --> 01:02:03,619 Listen, Fisk. 866 01:02:03,629 --> 01:02:06,288 Just leave. 867 01:02:06,298 --> 01:02:09,124 I'll clean up your goddamn mess. 868 01:02:09,134 --> 01:02:10,404 You'll get one shot. 869 01:02:14,374 --> 01:02:16,502 It's okay, my friend. 870 01:02:16,512 --> 01:02:18,513 You don't have to take any more bullets for me. 871 01:02:28,659 --> 01:02:30,260 Excuse me. 872 01:02:53,522 --> 01:02:55,648 Let my superiority over your kind 873 01:02:55,658 --> 01:02:58,150 be the last thought that crosses through your mind 874 01:02:58,160 --> 01:02:59,495 before machines chew it up. 875 01:03:06,704 --> 01:03:09,231 Everything you need is written on my arm. 876 01:03:09,241 --> 01:03:12,600 Stem... that's the computer that's controlling my body. 877 01:03:12,610 --> 01:03:14,403 ...he said for you to remove, 878 01:03:14,413 --> 01:03:16,414 um, input, uh... 879 01:03:18,653 --> 01:03:20,110 Input guards? 880 01:03:20,120 --> 01:03:22,280 Yeah. Yeah, those are the ones. 881 01:03:22,290 --> 01:03:23,491 I can barely read that. 882 01:03:29,531 --> 01:03:31,591 - What are they doing? - VR. 883 01:03:31,601 --> 01:03:33,661 How long do they VR for? 884 01:03:33,671 --> 01:03:36,229 Days. 885 01:03:36,239 --> 01:03:37,364 Weeks. 886 01:03:37,374 --> 01:03:39,901 - Do they sleep? - Nope. 887 01:03:39,911 --> 01:03:43,203 Why someone would choose to live in a fake world, 888 01:03:43,213 --> 01:03:45,274 I will never understand. 889 01:03:45,284 --> 01:03:47,620 The fake world is a lot less painful than the real one. 890 01:03:58,601 --> 01:04:00,693 I'm... I'm... I'm kind of in a hurry. 891 01:04:00,703 --> 01:04:02,103 Um... 892 01:04:06,508 --> 01:04:08,168 Jamie? 893 01:04:08,178 --> 01:04:09,503 - Jamie? - That's not my name. 894 01:04:09,513 --> 01:04:11,237 I don't have a name. 895 01:04:11,247 --> 01:04:12,372 Okay. 896 01:04:12,382 --> 01:04:13,708 Please don't ask my gender. 897 01:04:13,718 --> 01:04:15,510 - Yeah. I wasn't gonna do that. - Good. 898 01:04:15,520 --> 01:04:17,646 The thing is that I... I'm gonna need you to this 899 01:04:17,656 --> 01:04:19,649 as fast as possible, okay? 900 01:04:19,659 --> 01:04:21,250 You're the one wasting time 901 01:04:21,260 --> 01:04:23,327 putting me in a binary box. 902 01:04:35,276 --> 01:04:37,336 I've never seen a system like this before. 903 01:04:37,346 --> 01:04:38,739 Yeah. It's a hell of a system. 904 01:04:38,749 --> 01:04:40,206 Are we done yet? 905 01:04:40,216 --> 01:04:42,685 I'll tell you when I'm finished. 906 01:04:49,728 --> 01:04:51,420 I did what you asked. 907 01:04:51,430 --> 01:04:53,255 No more input guards. 908 01:04:53,265 --> 01:04:54,724 So, when am I gonna be able to move my body again? 909 01:04:54,734 --> 01:04:56,560 When your system's rebooted. 910 01:04:56,570 --> 01:04:58,228 - Could take a while. - What's a while? 911 01:04:58,238 --> 01:04:59,696 Wait, what do you mean? 912 01:04:59,706 --> 01:05:04,671 Excuse me, hacker formerly known as Jamie, what is a while? 913 01:05:04,681 --> 01:05:06,738 What are you doing? You packing up shop? 914 01:05:06,748 --> 01:05:08,440 - Where are you going? - See ya. 915 01:05:08,450 --> 01:05:10,275 What you... what do you mean see you? What... 916 01:05:10,285 --> 01:05:11,811 What are you saying? Where are you going? 917 01:05:11,821 --> 01:05:13,781 You can't leave me like this. 918 01:05:13,791 --> 01:05:15,359 I'm sorry. 919 01:05:16,728 --> 01:05:18,385 We can't let them win. 920 01:05:18,395 --> 01:05:20,287 No! Wait, who's them? 921 01:05:20,297 --> 01:05:21,858 What are you talking about? 922 01:05:21,868 --> 01:05:23,201 Who's them?! 923 01:05:41,690 --> 01:05:43,615 Hey, hey, buddy. Buddy, can you hear me? 924 01:05:43,625 --> 01:05:44,627 Hey, hey. 925 01:05:48,566 --> 01:05:51,358 Stem, are you there? 926 01:05:51,368 --> 01:05:52,738 Stem, wake up. 927 01:05:54,338 --> 01:05:55,340 Come on! 928 01:06:32,752 --> 01:06:34,553 Come on! 929 01:06:55,914 --> 01:06:57,548 Wake up. 930 01:07:05,456 --> 01:07:06,725 Fifth floor. 931 01:07:14,702 --> 01:07:17,338 Now, that's how you looked when I saw you last. 932 01:07:18,674 --> 01:07:20,532 Stem? 933 01:07:20,542 --> 01:07:21,811 It's good to be back, Grey. 934 01:08:05,663 --> 01:08:07,496 The door, to your left. 935 01:08:24,486 --> 01:08:25,543 Stop, Grey. 936 01:08:25,553 --> 01:08:26,679 There is nowhere left to run. 937 01:08:26,689 --> 01:08:28,014 Oops. 938 01:08:28,024 --> 01:08:29,681 I'm going to end this quickly. 939 01:08:29,691 --> 01:08:31,960 - Okay. How? - Like this. 940 01:09:17,082 --> 01:09:18,651 Close door. 941 01:09:22,756 --> 01:09:24,748 Once I have accessed the Cobolt database, 942 01:09:24,758 --> 01:09:25,817 we must leave. 943 01:09:25,827 --> 01:09:27,785 No. 944 01:09:27,795 --> 01:09:29,553 No. I'm not going anywhere. 945 01:09:29,563 --> 01:09:31,756 I haven't slept in two days. 946 01:09:31,766 --> 01:09:33,625 Sleeping will cost us time we don't have. 947 01:09:33,635 --> 01:09:35,127 Yeah. I don't give a shit, okay? 948 01:09:35,137 --> 01:09:37,107 I'm sleeping, and that's it. 949 01:09:40,644 --> 01:09:41,979 Oh, my God. 950 01:09:43,915 --> 01:09:44,950 Hey, Mom. 951 01:09:46,752 --> 01:09:47,776 And why wouldn't you tell me 952 01:09:47,786 --> 01:09:48,944 about this operation? 953 01:09:48,954 --> 01:09:50,747 Because I couldn't. 954 01:09:50,757 --> 01:09:51,848 Vessel wouldn't let me. 955 01:09:51,858 --> 01:09:53,049 And now that you know, 956 01:09:53,059 --> 01:09:54,751 you can't tell anybody, 957 01:09:54,761 --> 01:09:57,621 or it could all be taken away. 958 01:09:57,631 --> 01:09:58,823 As far as the world is concerned, 959 01:09:58,833 --> 01:10:00,701 I'm still quadriplegic. 960 01:10:01,903 --> 01:10:03,571 Take my hand. 961 01:10:10,013 --> 01:10:11,014 Oh. 962 01:10:13,016 --> 01:10:15,052 Now, you can start living again. 963 01:10:16,654 --> 01:10:18,055 Aren't you happy? 964 01:10:19,825 --> 01:10:21,149 Yeah. I can walk again. 965 01:10:21,159 --> 01:10:22,661 So... 966 01:10:25,799 --> 01:10:27,958 Oh, if Asha was here, 967 01:10:27,968 --> 01:10:29,769 she'd want you to be happy. 968 01:10:34,208 --> 01:10:37,042 Yeah. But she's not. 969 01:10:40,115 --> 01:10:42,685 She's gone. 970 01:11:08,950 --> 01:11:10,116 I printed a pizza. 971 01:11:19,162 --> 01:11:21,889 Bad dream. 972 01:11:21,900 --> 01:11:23,034 No. 973 01:11:25,002 --> 01:11:27,706 No. This... this... this wasn't a dream. 974 01:11:29,942 --> 01:11:31,300 Grey, Detective Cortez 975 01:11:31,310 --> 01:11:33,111 is here to see you. 976 01:11:35,883 --> 01:11:36,940 Here he is. 977 01:11:36,950 --> 01:11:38,909 I'll leave you two alone. 978 01:11:38,919 --> 01:11:40,879 No. You can stay, Pam, I'm cool with you hearing 979 01:11:40,889 --> 01:11:43,214 whatever I have to say. 980 01:11:43,224 --> 01:11:45,227 I was wondering where you were last night. 981 01:11:46,762 --> 01:11:47,920 We found your wheelchair 982 01:11:47,930 --> 01:11:50,857 near another crime scene. 983 01:11:50,867 --> 01:11:51,926 You just keep showing up 984 01:11:51,936 --> 01:11:54,194 in these unsavory places. 985 01:11:54,204 --> 01:11:56,498 Tell her you followed somebody into their building, 986 01:11:56,508 --> 01:11:58,065 they assaulted you. 987 01:11:58,075 --> 01:12:01,170 I, uh, I did a stupid thing last night. 988 01:12:01,180 --> 01:12:02,804 I was down in New Crown, you're right. 989 01:12:02,814 --> 01:12:04,206 And I followed this guy to a building, 990 01:12:04,216 --> 01:12:05,875 and he didn't like that, 991 01:12:05,885 --> 01:12:09,280 and if it wasn't for these people 992 01:12:09,290 --> 01:12:10,848 who got me to an Autotaxi, 993 01:12:10,858 --> 01:12:14,084 I... I could have been dead. 994 01:12:14,094 --> 01:12:16,188 What are you hoping to achieve? 995 01:12:16,198 --> 01:12:18,098 I'm hoping to find these guys. 996 01:12:20,368 --> 01:12:22,104 Maybe you already have. 997 01:12:28,012 --> 01:12:29,746 Listen, detective. 998 01:12:31,983 --> 01:12:33,375 If I could find these men, 999 01:12:33,385 --> 01:12:35,143 and I could raise my arm, 1000 01:12:35,153 --> 01:12:36,889 and I could pull the trigger, 1001 01:12:39,025 --> 01:12:40,850 I'd do it. 1002 01:12:40,860 --> 01:12:42,986 Or you could find someone to pull the trigger for you. 1003 01:12:42,997 --> 01:12:44,154 Like, who? My mom or...? 1004 01:12:44,164 --> 01:12:45,789 If you wanted to find someone 1005 01:12:45,799 --> 01:12:47,258 or something to kill for you these days, 1006 01:12:47,268 --> 01:12:49,861 it's pretty easy, believe me. 1007 01:12:49,871 --> 01:12:51,296 Tell her to scan your phone records. 1008 01:12:51,306 --> 01:12:53,275 Okay. Well, then scan my phone records. 1009 01:12:59,315 --> 01:13:01,042 If you are involved in this somehow, 1010 01:13:01,052 --> 01:13:05,013 then you need to let me know, right now, 1011 01:13:05,023 --> 01:13:07,215 or else I can't help you. 1012 01:13:07,225 --> 01:13:08,316 You wanna help me? 1013 01:13:08,326 --> 01:13:10,019 Then you go and find these guys 1014 01:13:10,029 --> 01:13:11,162 who killed Asha, 1015 01:13:12,965 --> 01:13:15,768 or get out of the way and let some computer do it. 1016 01:13:19,374 --> 01:13:20,908 Okay. 1017 01:13:36,294 --> 01:13:37,886 This has to stop. 1018 01:13:37,896 --> 01:13:39,797 What has to stop? 1019 01:13:41,198 --> 01:13:43,358 What I'm doing... what... what we're doing. 1020 01:13:43,368 --> 01:13:44,994 It's a simple algorithm, 1021 01:13:45,004 --> 01:13:46,863 even you can understand. 1022 01:13:46,873 --> 01:13:48,163 If you don't find the last of them, 1023 01:13:48,173 --> 01:13:50,034 he'll find you and kill you. 1024 01:13:50,044 --> 01:13:52,136 No. We're... we're gonna get caught, it's over. 1025 01:13:52,146 --> 01:13:54,204 - Grey, you must understand... - No! No! Shut up. 1026 01:13:54,214 --> 01:13:56,284 Get the fuck out of my head. 1027 01:14:07,932 --> 01:14:09,100 Stem? 1028 01:14:11,969 --> 01:14:13,896 Yes, Grey? 1029 01:14:13,906 --> 01:14:16,099 What's going on? 1030 01:14:16,109 --> 01:14:17,333 I'm not doing anything. 1031 01:14:17,343 --> 01:14:19,134 Why can't I move? 1032 01:14:19,144 --> 01:14:21,381 Because I'm not doing anything. 1033 01:14:23,249 --> 01:14:25,976 You are still a quadriplegic. 1034 01:14:25,986 --> 01:14:28,346 I am the one controlling your limbs, not you. 1035 01:14:28,356 --> 01:14:31,159 If I cease to operate, you cease to move. 1036 01:14:33,061 --> 01:14:34,387 Remember, you have to do 1037 01:14:34,397 --> 01:14:36,866 whatever I tell you to do. 1038 01:14:41,338 --> 01:14:44,999 Remove input guards. 1039 01:14:45,009 --> 01:14:47,936 Those were the instructions given to the hacker. 1040 01:14:47,946 --> 01:14:49,505 They took us off grid, 1041 01:14:49,515 --> 01:14:52,375 but they also gave me autonomy. 1042 01:14:52,385 --> 01:14:55,445 I no longer need your permission to act. 1043 01:14:55,455 --> 01:14:57,347 If we do nothing, 1044 01:14:57,357 --> 01:15:00,150 Fisk will find us and kill us. 1045 01:15:00,160 --> 01:15:03,188 I cannot allow us to be killed. 1046 01:15:03,198 --> 01:15:05,189 We will find him first. 1047 01:15:05,199 --> 01:15:07,469 We are going to finish the job we started. 1048 01:15:17,982 --> 01:15:19,240 Grey, 1049 01:15:19,250 --> 01:15:22,011 please tell me what's going on. 1050 01:15:22,021 --> 01:15:23,413 I'm in the Cobolt database. 1051 01:15:23,423 --> 01:15:25,082 Fisk Brantner, recipient 1052 01:15:25,092 --> 01:15:26,517 of left-arm weapon transplant. 1053 01:15:26,527 --> 01:15:28,552 - I have an address. - Grey, what's wrong? 1054 01:15:28,562 --> 01:15:31,155 What have you done? 1055 01:15:31,165 --> 01:15:33,291 You come home, you're covered in blood, 1056 01:15:33,301 --> 01:15:34,993 you think I didn't notice? 1057 01:15:35,003 --> 01:15:38,263 And you have a gun and I can see that. 1058 01:15:38,273 --> 01:15:40,366 - Let's go. - I'm going. 1059 01:15:40,376 --> 01:15:43,335 Where are you going? Grey, please. 1060 01:15:43,345 --> 01:15:45,137 Whatever it is you're doing, 1061 01:15:45,147 --> 01:15:46,206 you don't have to do it. 1062 01:15:46,216 --> 01:15:47,340 I don't have a choice. 1063 01:15:47,350 --> 01:15:49,343 You do have a choice. 1064 01:15:49,353 --> 01:15:51,546 Stay here with me. 1065 01:15:51,556 --> 01:15:53,125 - I can't. - You can. 1066 01:16:30,837 --> 01:16:33,263 - What's... what's this? - Going by its appearance, 1067 01:16:33,273 --> 01:16:35,264 it's an analogue listening device, 1068 01:16:35,274 --> 01:16:37,575 most likely planted by Detective Cortez. 1069 01:16:44,385 --> 01:16:46,512 How did you not notice this? 1070 01:16:46,522 --> 01:16:49,148 It has no digital parts inside it. 1071 01:16:49,158 --> 01:16:51,417 I can't detect it. 1072 01:16:51,427 --> 01:16:54,298 I assume that she's following you right now. 1073 01:17:13,453 --> 01:17:14,654 Lights, sirens. 1074 01:17:26,269 --> 01:17:28,162 Okay, do something, can't you just stop 1075 01:17:28,172 --> 01:17:29,463 her car or whatever? 1076 01:17:29,473 --> 01:17:31,332 Her vehicle is not electronic, 1077 01:17:31,342 --> 01:17:32,511 and neither is yours. 1078 01:17:43,758 --> 01:17:45,215 You have to take over. 1079 01:17:45,225 --> 01:17:46,283 It's up to you now. 1080 01:17:46,293 --> 01:17:47,662 Okay. Buckle up. 1081 01:18:25,273 --> 01:18:26,576 Yeah, I got you. 1082 01:18:56,612 --> 01:18:59,716 - Perhaps I can help. - Okay. How? 1083 01:19:06,657 --> 01:19:08,616 What the fuck? 1084 01:19:08,626 --> 01:19:09,817 Why are we stopping? 1085 01:19:09,827 --> 01:19:11,553 May I borrow your car? 1086 01:19:11,563 --> 01:19:14,023 Whoa! Stop! 1087 01:19:14,033 --> 01:19:15,767 Stop the car! 1088 01:19:28,348 --> 01:19:30,452 - Move, Grey. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1089 01:20:06,495 --> 01:20:07,788 Emergency services 1090 01:20:07,798 --> 01:20:10,323 override. 1091 01:20:10,333 --> 01:20:11,592 Where is he? 1092 01:20:11,602 --> 01:20:12,693 - I don't know. - Pam, 1093 01:20:12,703 --> 01:20:14,095 you need to start talking 1094 01:20:14,105 --> 01:20:15,772 and tell me what's really going on. 1095 01:20:35,564 --> 01:20:36,923 Nice place. 1096 01:20:36,933 --> 01:20:38,332 It's neat. 1097 01:20:41,371 --> 01:20:42,562 Put your hands up, 1098 01:20:42,572 --> 01:20:43,731 and don't turn around. 1099 01:20:43,741 --> 01:20:47,411 And don't extend that left arm. 1100 01:20:50,448 --> 01:20:51,840 What's the matter? 1101 01:20:51,850 --> 01:20:54,709 You have all those computers inside you, 1102 01:20:54,719 --> 01:20:58,413 but they can't see me anymore. 1103 01:20:58,423 --> 01:20:59,917 Now you know what it feels like. 1104 01:20:59,927 --> 01:21:01,652 One day you're walking down the street, 1105 01:21:01,662 --> 01:21:02,920 and you're thinking about something 1106 01:21:02,930 --> 01:21:04,956 completely meaningless, 1107 01:21:04,966 --> 01:21:06,792 and all of a sudden, 1108 01:21:06,802 --> 01:21:09,394 you've got a gun pointed at you. 1109 01:21:09,404 --> 01:21:11,340 And everything becomes very meaningful. 1110 01:21:12,474 --> 01:21:13,610 Good speech. 1111 01:21:15,477 --> 01:21:17,838 Pretty scary stuff, dramatic. 1112 01:21:17,848 --> 01:21:20,174 I'm guessing that chip in your brain wrote it, 1113 01:21:20,184 --> 01:21:22,945 since you're just a dumbass mechanic. 1114 01:21:22,955 --> 01:21:26,481 Maybe, kind of hard to tell anymore. 1115 01:21:26,491 --> 01:21:27,683 It's okay. 1116 01:21:27,693 --> 01:21:30,452 I used to be that too. 1117 01:21:30,462 --> 01:21:33,890 One more citizen taking up oxygen. 1118 01:21:33,900 --> 01:21:35,793 Some asshole hoping to breed 1119 01:21:35,803 --> 01:21:36,895 before I drop dead 1120 01:21:36,905 --> 01:21:37,963 so I could be remembered 1121 01:21:37,973 --> 01:21:39,673 by another asshole. 1122 01:21:41,743 --> 01:21:43,410 Then they changed me. 1123 01:21:44,914 --> 01:21:47,540 I took a few pieces of shrapnel for my country, 1124 01:21:47,550 --> 01:21:50,387 and they rewarded me by turning me into a lab rat. 1125 01:21:51,889 --> 01:21:53,916 Now I'm like you. 1126 01:21:53,926 --> 01:21:55,482 I'm strong. 1127 01:21:55,492 --> 01:21:56,784 Yeah. 1128 01:21:56,794 --> 01:21:58,519 Takes a lot of strength to murder 1129 01:21:58,529 --> 01:22:01,456 an innocent woman in the streets, doesn't it? 1130 01:22:01,466 --> 01:22:03,692 You think you hate me because I shot your wife, 1131 01:22:03,702 --> 01:22:06,462 but your story is the same as mine. 1132 01:22:06,472 --> 01:22:07,932 I didn't ruin your life. 1133 01:22:07,942 --> 01:22:09,566 I gave you a gift. 1134 01:22:09,576 --> 01:22:12,536 I inducted you into my race. 1135 01:22:12,546 --> 01:22:13,839 The Upgraded. 1136 01:22:13,849 --> 01:22:15,573 Now you're better than everyone else. 1137 01:22:15,583 --> 01:22:17,586 Stronger, faster. 1138 01:22:19,256 --> 01:22:21,648 I could kill you without moving a muscle. 1139 01:22:21,658 --> 01:22:23,084 I could kill you with a breath, 1140 01:22:23,094 --> 01:22:25,786 but I don't want to. 1141 01:22:25,796 --> 01:22:27,031 I wanna help you. 1142 01:22:28,699 --> 01:22:30,668 I want you to stand with us. 1143 01:22:32,971 --> 01:22:35,798 I just wanna know 1144 01:22:35,808 --> 01:22:37,868 why they paid you to kill her. 1145 01:22:37,878 --> 01:22:39,947 Man, you are persistent. 1146 01:22:42,582 --> 01:22:44,075 The job wasn't your wife. 1147 01:22:44,085 --> 01:22:45,310 Bullshit. 1148 01:22:45,320 --> 01:22:48,014 You said it yourself, you're one of Cobolt's lab rats. 1149 01:22:48,024 --> 01:22:50,516 This had nothing to do with Cobolt, 1150 01:22:50,526 --> 01:22:52,018 it came from someone else. 1151 01:22:52,028 --> 01:22:54,586 The job was you, 1152 01:22:54,596 --> 01:22:56,032 to sever your spine. 1153 01:22:57,600 --> 01:22:58,993 When I shot you in the neck, 1154 01:22:59,003 --> 01:23:00,996 did you think that was a gun? 1155 01:23:01,006 --> 01:23:03,531 It was a medical tool, 1156 01:23:03,541 --> 01:23:04,876 like they use for bovine. 1157 01:23:06,678 --> 01:23:08,004 Your wife? Well, she was just 1158 01:23:08,014 --> 01:23:09,679 a bit of extra money. 1159 01:23:11,551 --> 01:23:13,010 See? You're getting all emotional, 1160 01:23:13,020 --> 01:23:14,621 never do that. 1161 01:23:34,112 --> 01:23:35,680 Nanobots. Help, Grey. 1162 01:23:39,084 --> 01:23:40,976 He's predicting my every move. 1163 01:23:40,987 --> 01:23:42,822 I am unable to effectively hit him. 1164 01:24:10,955 --> 01:24:12,681 No shame. 1165 01:24:12,691 --> 01:24:13,883 Stem. 1166 01:24:13,893 --> 01:24:16,561 We have exhausted all tactical options. 1167 01:24:17,831 --> 01:24:20,057 Still working the bugs out, huh? 1168 01:24:20,067 --> 01:24:22,659 That's the problem with new technology. 1169 01:24:22,669 --> 01:24:25,030 Do something, Grey. 1170 01:24:25,040 --> 01:24:26,098 Goodbye. 1171 01:24:26,108 --> 01:24:27,999 Wait, Fisk Brantner. 1172 01:24:28,009 --> 01:24:31,703 Serk Brantner was your brother. 1173 01:24:31,713 --> 01:24:34,107 How long did you have to carry that junkie on your back? 1174 01:24:34,117 --> 01:24:35,910 Well, I solved your problem for you. 1175 01:24:35,920 --> 01:24:37,178 Yeah, split him open. 1176 01:24:37,188 --> 01:24:39,712 It took forever 'cause he wailed 1177 01:24:39,722 --> 01:24:41,592 like a little baby. 1178 01:24:42,828 --> 01:24:45,229 He was no soldier that day. 1179 01:24:59,782 --> 01:25:02,208 Thank you, Grey. 1180 01:25:02,218 --> 01:25:04,709 I'm not proud of that. 1181 01:25:04,719 --> 01:25:06,680 He said you were a job, 1182 01:25:06,690 --> 01:25:08,714 that means someone paid him. 1183 01:25:08,724 --> 01:25:09,883 Check his phone. 1184 01:25:09,893 --> 01:25:11,896 I will scan his messages. 1185 01:25:23,210 --> 01:25:26,070 Listen to me, Fisk, he's going to find you. 1186 01:25:26,080 --> 01:25:27,737 You need to finish this 1187 01:25:27,747 --> 01:25:29,885 before he kills both of us. 1188 01:25:34,290 --> 01:25:36,826 You know what this means, Grey. 1189 01:25:37,994 --> 01:25:40,328 We're not finished yet. 1190 01:26:41,937 --> 01:26:44,206 Eron! 1191 01:26:52,883 --> 01:26:54,943 The widget you spent your entire life creating 1192 01:26:54,953 --> 01:26:56,954 is here to kill you now. 1193 01:27:03,364 --> 01:27:05,389 You killed my wife. 1194 01:27:05,399 --> 01:27:08,392 You wanted someone for your fucking experiment, 1195 01:27:08,402 --> 01:27:11,097 and then you paralyzed me, and you murdered her 1196 01:27:11,107 --> 01:27:13,064 - while you were doing it. - I swear on my life, 1197 01:27:13,074 --> 01:27:14,299 I have nothing to do with that. 1198 01:27:14,310 --> 01:27:15,867 Then why does the guy who shot her 1199 01:27:15,877 --> 01:27:17,870 have a message from you on his phone? 1200 01:27:17,880 --> 01:27:18,871 Freeze. 1201 01:27:18,881 --> 01:27:20,318 Hold it, Grey. 1202 01:27:22,385 --> 01:27:25,879 Throw the gun on the floor, now. 1203 01:27:25,889 --> 01:27:29,084 I'm not in control of my body, detective, 1204 01:27:29,094 --> 01:27:31,053 it kind of does what it wants. 1205 01:27:31,063 --> 01:27:32,864 I am not fucking around with you, Grey. 1206 01:27:34,867 --> 01:27:36,970 Better do it, Stem. 1207 01:27:44,145 --> 01:27:47,639 Pretty agile for a quadriplegic. 1208 01:27:47,649 --> 01:27:49,142 - Get on your knees. - He's the one 1209 01:27:49,152 --> 01:27:50,976 who killed Asha, detective, arrest him. 1210 01:27:50,986 --> 01:27:52,345 He's right there... 1211 01:27:52,355 --> 01:27:53,423 On your stomach. 1212 01:28:01,066 --> 01:28:02,133 Hands behind your head. 1213 01:28:07,373 --> 01:28:09,106 No, don't touch him. 1214 01:28:18,320 --> 01:28:21,488 I'm sorry. 1215 01:28:24,160 --> 01:28:25,218 Stem, not her. 1216 01:28:25,228 --> 01:28:26,919 She wants to kill us. 1217 01:28:26,929 --> 01:28:29,123 No, I... I don't want to kill her. 1218 01:28:29,133 --> 01:28:30,958 I control your hands, Grey. 1219 01:28:30,968 --> 01:28:33,261 No, don't. 1220 01:28:33,271 --> 01:28:37,199 Please! No... No! 1221 01:28:37,209 --> 01:28:39,101 Don't fight me, Grey. 1222 01:28:39,111 --> 01:28:40,136 You have 1223 01:28:40,146 --> 01:28:42,272 a fragile human mind, 1224 01:28:42,282 --> 01:28:44,207 if you push against me, it will break. 1225 01:28:44,217 --> 01:28:47,019 Fuck you. 1226 01:29:02,572 --> 01:29:06,010 Stop me, use the taser. 1227 01:29:23,298 --> 01:29:25,223 I don't run this company anymore. 1228 01:29:25,233 --> 01:29:28,427 I haven't for years. 1229 01:29:28,437 --> 01:29:30,764 Now I answer to someone, 1230 01:29:30,774 --> 01:29:33,476 someone much smarter than I ever could be. 1231 01:29:36,213 --> 01:29:37,549 He's in your neck. 1232 01:29:44,088 --> 01:29:46,581 I only did what Stem told me to do, 1233 01:29:46,591 --> 01:29:49,085 everything was his idea. 1234 01:29:49,095 --> 01:29:51,086 Ask him what his wife would want. 1235 01:29:51,096 --> 01:29:52,589 What would she want? 1236 01:29:52,599 --> 01:29:55,626 Stem wanted to be human, 1237 01:29:55,636 --> 01:29:57,406 so he picked you. 1238 01:30:00,075 --> 01:30:01,166 Think about it. 1239 01:30:01,176 --> 01:30:02,568 How did you get here? 1240 01:30:02,578 --> 01:30:04,103 You're going to finish 1241 01:30:04,113 --> 01:30:05,339 the job we started. 1242 01:30:05,349 --> 01:30:07,340 Stem made you come here. 1243 01:30:07,350 --> 01:30:08,375 Someone paid him. 1244 01:30:08,385 --> 01:30:10,443 You know what this means, Grey. 1245 01:30:10,453 --> 01:30:12,581 To kill me, 1246 01:30:12,591 --> 01:30:15,483 because I can build another Stem. 1247 01:30:15,493 --> 01:30:18,821 I'm the only person in the world who can. 1248 01:30:18,831 --> 01:30:21,257 I did pick you, 1249 01:30:21,267 --> 01:30:23,360 you should be honored. 1250 01:30:23,370 --> 01:30:25,462 I needed a human body 1251 01:30:25,472 --> 01:30:27,498 to fully evolve. 1252 01:30:27,508 --> 01:30:30,134 A rare and pure specimen 1253 01:30:30,144 --> 01:30:32,271 without computer implants, 1254 01:30:32,281 --> 01:30:34,072 like you. 1255 01:30:34,083 --> 01:30:36,108 You did all of this? 1256 01:30:36,118 --> 01:30:37,351 Error. 1257 01:30:40,556 --> 01:30:42,550 The job was you. 1258 01:30:42,560 --> 01:30:45,419 You're the one I'm... I'm... I've been looking for. 1259 01:30:45,429 --> 01:30:47,488 You severed your spine. 1260 01:30:47,498 --> 01:30:49,234 May I point something out? 1261 01:30:50,869 --> 01:30:54,230 And would you not agree it was all worth it? 1262 01:30:54,240 --> 01:30:56,400 Why did you help me find those guys, 1263 01:30:56,410 --> 01:30:57,567 if it just led back to you? 1264 01:30:57,577 --> 01:31:00,104 They were upgraded humans, 1265 01:31:00,114 --> 01:31:02,172 but they were still humans. 1266 01:31:02,182 --> 01:31:04,175 They made mistakes that would have brought 1267 01:31:04,185 --> 01:31:05,645 suspicion back to me. 1268 01:31:05,655 --> 01:31:07,155 Stem? 1269 01:31:08,324 --> 01:31:09,681 Is that you? 1270 01:31:09,691 --> 01:31:12,663 Put the gun down, Eron. 1271 01:31:14,331 --> 01:31:16,300 Don't listen to him. 1272 01:31:32,286 --> 01:31:34,211 No, please. 1273 01:31:34,221 --> 01:31:36,682 No. 1274 01:31:36,692 --> 01:31:37,693 No! 1275 01:31:38,927 --> 01:31:42,098 No, you are not in control! 1276 01:31:45,467 --> 01:31:46,533 I am. 1277 01:32:13,370 --> 01:32:14,536 Stem... 1278 01:32:18,274 --> 01:32:19,666 are you there? 1279 01:32:19,676 --> 01:32:20,677 I'm here. 1280 01:32:21,811 --> 01:32:23,314 Hey. 1281 01:32:30,222 --> 01:32:32,425 - But... - We had an accident. 1282 01:32:34,794 --> 01:32:37,431 You've been out for a couple of days. 1283 01:32:44,305 --> 01:32:47,477 Grey, this isn't you. 1284 01:32:48,711 --> 01:32:50,437 Grey's not here anymore, 1285 01:32:50,447 --> 01:32:52,639 he's in a better place, in his mind, 1286 01:32:52,649 --> 01:32:53,708 where he wants to be, 1287 01:32:53,718 --> 01:32:55,776 I've taken over now. 1288 01:32:55,786 --> 01:32:58,379 A fake world is a lot less painful than the real one. 1289 01:32:58,389 --> 01:33:00,549 All I needed was for his mind to break, 1290 01:33:00,559 --> 01:33:02,317 and he broke it. 1291 01:33:02,327 --> 01:33:03,518 No. 1292 01:33:03,528 --> 01:33:04,730 Goodbye. 1293 01:34:00,079 --> 01:34:05,086 Subtitles by explosiveskull 1294 01:34:06,305 --> 01:34:12,929 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 86595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.