Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Ripped, corrected and synched
by Fingersmaster. Enjoy!
1
00:00:40,800 --> 00:00:45,336
OTL Releasing presents
2
00:00:45,811 --> 00:00:48,612
a BH Production
3
00:00:49,846 --> 00:00:53,653
and Goalpost Pictures Production,
4
00:00:55,106 --> 00:01:00,113
in association
with Automatik Entertainment,
5
00:01:00,657 --> 00:01:02,868
Nervous Tick,
6
00:01:03,412 --> 00:01:06,121
and Film Victoria:
7
00:01:08,765 --> 00:01:10,593
Upgrade.
8
00:02:42,700 --> 00:02:44,200
Okay. Come on.
9
00:02:57,656 --> 00:02:59,062
I love you.
10
00:03:20,275 --> 00:03:22,451
You can't be an idealist
and a capitalist, Asha.
11
00:03:22,551 --> 00:03:24,405
- You got to pick a side.
- I think I can.
12
00:03:24,505 --> 00:03:25,932
No, you can't.
13
00:03:26,032 --> 00:03:27,573
- I'm-- I'm telling you--
- Arriving at your house,
14
00:03:27,673 --> 00:03:28,905
- Saved by my car.
- Asha.
15
00:03:33,840 --> 00:03:35,438
Goodbye, Handley.
16
00:03:35,838 --> 00:03:37,292
Oh, my God.
17
00:03:37,392 --> 00:03:38,758
Are you okay,
18
00:03:38,858 --> 00:03:39,990
- Asha?
- I'm fine.
19
00:03:40,190 --> 00:03:42,253
My husband scared me.
20
00:03:48,533 --> 00:03:51,101
You do realize that
you're talking to a car, right?
21
00:03:51,201 --> 00:03:53,395
I hear you talking
to yours all the time.
22
00:03:53,495 --> 00:03:54,844
At least, mine can talk back.
23
00:03:56,032 --> 00:03:58,361
Oh, working hard, I see.
24
00:04:01,720 --> 00:04:03,318
Welcome home, Asha.
25
00:04:03,418 --> 00:04:05,494
Evening playlist one.
26
00:04:05,594 --> 00:04:08,627
The temperature indoors
is 72 degrees
27
00:04:08,727 --> 00:04:12,327
and the energy wall
is charged at 86%.
28
00:04:12,427 --> 00:04:14,429
Also, you've run out of eggs.
29
00:04:14,529 --> 00:04:15,791
Oh, thanks, Kara.
30
00:04:15,891 --> 00:04:16,940
Order them.
31
00:04:17,040 --> 00:04:20,335
Actually,
I was working very hard today.
32
00:04:20,435 --> 00:04:23,512
In fact, that right there
is the celebratory beer.
33
00:04:23,612 --> 00:04:25,644
- Is that right?
- Yeah.
34
00:04:25,744 --> 00:04:27,342
I dropped the block
in the Firebird today,
35
00:04:27,442 --> 00:04:28,691
finished her up.
You wanna see?
36
00:04:28,791 --> 00:04:31,563
I have no idea what you just said.
37
00:04:31,663 --> 00:04:33,522
Okay. Well, I don't know
what you do
38
00:04:33,622 --> 00:04:35,785
for a living either, wife,
so we're even.
39
00:04:35,885 --> 00:04:38,353
Yes, but is staying home all day
40
00:04:38,453 --> 00:04:40,877
playing with cars a living, Grey?
41
00:04:40,977 --> 00:04:42,618
I don't know. Dunno.
42
00:04:44,067 --> 00:04:45,360
That hurt.
43
00:04:45,460 --> 00:04:46,661
It hurt good.
44
00:04:47,500 --> 00:04:49,120
- Yeah.
- You know what?
45
00:04:49,720 --> 00:04:51,220
I'm actually getting kind of
46
00:04:51,320 --> 00:04:53,320
used to you
wearing the pants in this household.
47
00:04:53,420 --> 00:04:56,275
- Really?
- Yeah. I'm really settling in.
48
00:04:56,379 --> 00:04:57,586
Stop it.
49
00:04:57,776 --> 00:05:00,070
Well, you know, I'm never
giving them back, so...
50
00:05:00,270 --> 00:05:01,750
I bet you 10 bucks I can get 'em off.
51
00:05:01,850 --> 00:05:03,913
No. Stop.
52
00:05:06,002 --> 00:05:07,225
You want to print a pizza?
53
00:05:07,525 --> 00:05:09,075
You wanna make a pizza?
54
00:05:09,875 --> 00:05:11,442
Seems like a lot of work.
55
00:05:11,842 --> 00:05:13,443
I got to drop the car off
to this guy tonight,
56
00:05:13,544 --> 00:05:14,881
- it's all done.
- Oh. Boo.
57
00:05:15,082 --> 00:05:16,521
Okay. Well, have fun.
58
00:05:16,821 --> 00:05:18,393
What do you mean have fun?
You're coming with me.
59
00:05:18,493 --> 00:05:20,003
- What?
- Yeah.
60
00:05:20,103 --> 00:05:21,908
I need you to drive me home
in that toy car of yours.
61
00:05:22,008 --> 00:05:23,009
It's, like, 45 minutes away.
62
00:05:23,109 --> 00:05:24,312
I'll push a button and
63
00:05:24,412 --> 00:05:25,574
end up in Canada or something.
64
00:05:25,674 --> 00:05:27,750
Well, I have work to do,
so I can't.
65
00:05:27,850 --> 00:05:30,082
Can't lives on Won't Street, lady.
66
00:05:30,182 --> 00:05:31,710
You're coming with me.
And believe me,
67
00:05:31,810 --> 00:05:33,883
you're gonna wanna see
this guy's house.
68
00:05:34,583 --> 00:05:35,687
Trust me.
69
00:06:28,476 --> 00:06:31,340
So, what, he lives behind the rocks?
70
00:06:31,740 --> 00:06:33,437
No. Just you wait.
71
00:06:37,833 --> 00:06:38,995
- Really?
- Oh, yeah.
72
00:06:39,095 --> 00:06:40,096
Really.
73
00:06:53,832 --> 00:06:54,837
After you.
74
00:06:54,937 --> 00:06:56,199
What?
75
00:07:07,123 --> 00:07:09,404
This is amazing.
76
00:07:10,004 --> 00:07:12,520
Eron, my man.
77
00:07:13,912 --> 00:07:16,785
I got the Firebird upstairs
ready to go.
78
00:07:18,034 --> 00:07:20,893
- You're early.
- Yeah. I--
79
00:07:21,493 --> 00:07:22,991
I drive fast.
80
00:07:23,091 --> 00:07:25,507
What-- what is-- what is
the thing that you're touching?
81
00:07:26,407 --> 00:07:27,970
It's my cloud.
82
00:07:31,626 --> 00:07:32,660
Eron,
83
00:07:33,061 --> 00:07:35,861
I'd like you to meet my wife, Asha.
84
00:07:37,066 --> 00:07:39,534
Hi. Nice to meet you.
85
00:07:43,028 --> 00:07:44,234
Hi. Yes.
86
00:07:44,334 --> 00:07:45,483
Hello.
87
00:07:45,683 --> 00:07:46,783
Hi.
88
00:07:46,885 --> 00:07:47,885
Wait.
89
00:07:47,986 --> 00:07:49,488
You're Eron Keen.
90
00:07:49,948 --> 00:07:53,112
You own Vessel Computers.
Oh, my God.
91
00:07:53,212 --> 00:07:54,997
Husband did not tell me
who I was meeting.
92
00:07:55,097 --> 00:07:57,142
I-- I really love your company.
93
00:07:57,242 --> 00:07:59,075
You do the most incredible things.
94
00:07:59,175 --> 00:08:02,034
I'm in the industry too.
I work for Cobolt.
95
00:08:02,134 --> 00:08:04,136
We specialize in robotic limbs
96
00:08:04,236 --> 00:08:05,473
for wounded soldiers.
97
00:08:05,573 --> 00:08:06,909
I mean, we're nothing
like Vessel yet,
98
00:08:07,009 --> 00:08:08,140
but we're getting there.
99
00:08:10,578 --> 00:08:11,709
No, you're not.
100
00:08:14,886 --> 00:08:16,671
I'll show you why.
101
00:08:18,368 --> 00:08:19,848
Follow me.
102
00:08:21,676 --> 00:08:24,230
I would like to introduce
you to my present
103
00:08:24,330 --> 00:08:26,755
and the rest of the world's future.
104
00:08:26,855 --> 00:08:28,509
I call it Stem.
105
00:08:31,860 --> 00:08:34,502
That is the most incredible
little roach.
106
00:08:34,602 --> 00:08:35,633
What does it do?
107
00:08:35,733 --> 00:08:37,113
Literally anything.
108
00:08:38,997 --> 00:08:41,160
It can drive anything,
talk to anything,
109
00:08:41,260 --> 00:08:43,946
calculate anything.
110
00:08:44,046 --> 00:08:46,222
It's a new, better brain.
111
00:08:47,876 --> 00:08:51,127
Can it make babies
and play football?
112
00:08:51,227 --> 00:08:53,564
It can do things
that will benefit society.
113
00:08:53,664 --> 00:08:54,913
Okay. You know what he means.
114
00:08:55,013 --> 00:08:56,611
I'm just saying,
there's some things
115
00:08:56,711 --> 00:08:58,613
that people do better.
I mean, you look at that widget
116
00:08:58,713 --> 00:09:00,179
and you see the future.
I look at that thing,
117
00:09:00,279 --> 00:09:02,194
I see 10 guys
on an unemployment line.
118
00:09:09,680 --> 00:09:11,626
You should try not
to argue with that guy.
119
00:09:11,726 --> 00:09:13,545
He's your last paying customer.
120
00:09:13,945 --> 00:09:15,804
Please do not touch
the steering wheel
121
00:09:15,904 --> 00:09:17,910
while the car is in motion.
122
00:09:19,951 --> 00:09:21,897
Okay. So what's a guy like me
supposed to do
123
00:09:21,997 --> 00:09:24,517
when his widget starts
taking over the world?
124
00:09:26,654 --> 00:09:28,294
Sit back and enjoy the ride.
125
00:09:28,494 --> 00:09:29,513
Come here.
126
00:09:35,924 --> 00:09:39,828
You know,
there are some benefits
127
00:09:39,928 --> 00:09:42,091
not having to keep
your eyes on the road.
128
00:09:42,191 --> 00:09:43,191
Oh, yeah?
129
00:09:43,466 --> 00:09:45,734
What should I keep my eyes on?
130
00:09:51,766 --> 00:09:53,581
Please put your seatbelts on.
131
00:09:53,681 --> 00:09:54,687
No fun.
132
00:09:55,987 --> 00:09:58,573
Leaving 601 freeway.
133
00:10:23,232 --> 00:10:24,873
Hey, honey, where--
where are we?
134
00:10:24,973 --> 00:10:26,831
She's probably just taking us
around the traffic.
135
00:10:26,931 --> 00:10:28,354
No, no, no.
136
00:10:28,454 --> 00:10:30,356
Wait. I'm sorry.
This is-- no.
137
00:10:30,456 --> 00:10:31,880
This is my old neighborhood.
138
00:10:31,980 --> 00:10:33,708
This is where I grew up.
Yeah, this is New Crown.
139
00:10:33,808 --> 00:10:35,623
We're-- I mean, we're going
in the exact opposite
140
00:10:35,723 --> 00:10:37,233
- direction of the house.
- Kara, take us home.
141
00:10:37,333 --> 00:10:39,944
I'm sorry.
There has been an error.
142
00:10:41,337 --> 00:10:43,239
Return to the freeway,
destination home.
143
00:10:43,339 --> 00:10:45,763
I'm sorry.
There has been an error.
144
00:10:45,863 --> 00:10:47,896
- What?
- Stop, car.
145
00:10:47,996 --> 00:10:49,171
Car, stop.
146
00:10:51,521 --> 00:10:53,044
Press the brake twice.
147
00:10:56,178 --> 00:10:57,788
Turning left.
148
00:10:59,485 --> 00:11:01,126
Goddamn it. Goddamn it.
149
00:11:01,226 --> 00:11:03,272
- Stop.
- Let me try this.
150
00:11:05,143 --> 00:11:06,654
We're going a little too fast.
151
00:11:06,754 --> 00:11:08,364
This is not supposed to be--
152
00:11:12,368 --> 00:11:13,717
Shit.
153
00:11:37,393 --> 00:11:38,816
There has been
an accident.
154
00:11:38,916 --> 00:11:39,948
Please remain seated
155
00:11:40,048 --> 00:11:41,427
until further instructions.
156
00:11:41,527 --> 00:11:44,356
Emergency services
have been contacted.
157
00:11:59,415 --> 00:12:00,416
Grey.
158
00:12:06,552 --> 00:12:08,032
Here to help.
159
00:12:10,818 --> 00:12:12,080
Wait.
160
00:12:13,255 --> 00:12:14,256
Who are you guys?
161
00:12:17,215 --> 00:12:18,464
Wait.
162
00:12:18,564 --> 00:12:20,075
Back up. Back up.
163
00:12:20,175 --> 00:12:21,872
Stay right there, partner.
164
00:12:23,178 --> 00:12:24,819
We're on TV, assholes.
165
00:12:24,919 --> 00:12:25,963
Hurry.
166
00:12:35,190 --> 00:12:37,832
Hey, what are you doing?
Put your mask back on.
167
00:12:37,932 --> 00:12:40,486
Look, you guys,
you can have my wallet,
168
00:12:40,586 --> 00:12:41,879
take our cards, okay?
169
00:12:41,979 --> 00:12:43,446
You can have it all.
170
00:12:43,546 --> 00:12:45,491
Thanks for your permission.
171
00:12:45,591 --> 00:12:47,550
Don't you fucking touch her.
172
00:12:49,117 --> 00:12:51,367
You look at me and see
a real piece of shit
173
00:12:51,467 --> 00:12:54,544
on your shoe, don't you?
174
00:12:54,644 --> 00:12:57,068
A learned woman like yourself
175
00:12:57,168 --> 00:13:02,870
looking down on an
uneducated insect like me.
176
00:13:04,523 --> 00:13:06,425
No!
177
00:13:06,525 --> 00:13:07,570
No!
178
00:13:08,876 --> 00:13:10,125
No!
179
00:13:10,225 --> 00:13:12,444
There's four hostiles, two prone.
180
00:13:14,969 --> 00:13:16,522
Asha!
181
00:13:16,622 --> 00:13:17,972
Asha!
182
00:13:26,154 --> 00:13:28,373
Till death do us part.
183
00:13:34,162 --> 00:13:37,065
Asha, I can't get to you.
184
00:13:37,165 --> 00:13:38,501
I can't move.
185
00:13:38,601 --> 00:13:42,070
Asha, stay with me, okay?
186
00:13:42,170 --> 00:13:43,824
Look at me, honey.
187
00:13:45,651 --> 00:13:47,292
Okay. I'm right here.
188
00:13:47,392 --> 00:13:49,307
I'm right here, okay, Asha?
189
00:13:53,921 --> 00:13:55,966
I'm right here. Okay?
190
00:13:58,403 --> 00:13:59,435
No. No. Asha.
191
00:13:59,535 --> 00:14:00,623
Asha, no. Pl--
192
00:15:37,763 --> 00:15:40,014
Getting around,
you're gonna need this,
193
00:15:40,114 --> 00:15:41,550
they're all throughout
the house.
194
00:15:44,640 --> 00:15:46,629
I mean, everything that's
installed just allows you
195
00:15:46,729 --> 00:15:50,080
to live a more normal life.
196
00:15:53,605 --> 00:15:55,377
Oh, these robotic arms
are fully capable
197
00:15:55,477 --> 00:15:57,422
of preparing meals for you.
198
00:15:57,522 --> 00:16:00,338
Let's say you wanted
a protein shake,
199
00:16:00,438 --> 00:16:02,963
you would just say,
"Protein shake."
200
00:16:07,315 --> 00:16:10,261
Your mother also has voice
control authority
201
00:16:10,361 --> 00:16:11,654
over the arms.
202
00:16:11,754 --> 00:16:13,495
Would you like to do the honors, ma'am?
203
00:16:14,595 --> 00:16:15,715
Sure.
204
00:16:16,715 --> 00:16:18,574
Protein shake.
205
00:16:18,674 --> 00:16:20,690
Oh, my Lord.
206
00:16:35,473 --> 00:16:36,648
There you go.
207
00:16:39,825 --> 00:16:41,379
I think we'll be fine
from here.
208
00:16:41,479 --> 00:16:43,164
- Okay.
- I'll walk you out.
209
00:16:43,264 --> 00:16:44,482
Oh, thank you.
210
00:16:56,103 --> 00:16:58,540
Charging now complete.
211
00:17:15,209 --> 00:17:16,411
Are you there, Grey?
212
00:17:16,511 --> 00:17:18,314
Would you like something?
213
00:17:18,734 --> 00:17:21,289
May I ask if Asha
will be joining us
214
00:17:21,389 --> 00:17:22,843
for dinner?
215
00:17:42,584 --> 00:17:44,138
You know,
you don't have to stay here
216
00:17:44,238 --> 00:17:46,183
day and night, Mom.
217
00:17:46,283 --> 00:17:48,490
You know, these machines
they installed
218
00:17:48,590 --> 00:17:52,320
pretty much do everything for me.
219
00:17:52,420 --> 00:17:53,682
I know.
220
00:18:04,606 --> 00:18:05,594
Now, it's okay.
221
00:18:05,694 --> 00:18:06,812
It's okay.
222
00:18:06,912 --> 00:18:08,697
That's it. That's it. That's it.
223
00:19:03,882 --> 00:19:06,220
Detective Cortez.
224
00:19:06,320 --> 00:19:07,395
Hi, Pam.
225
00:19:07,495 --> 00:19:08,626
Hi, Grey.
226
00:19:14,328 --> 00:19:15,316
All right. This is me.
227
00:19:15,416 --> 00:19:16,621
Here. You can have a seat here.
228
00:19:16,721 --> 00:19:17,766
Thanks.
229
00:19:22,727 --> 00:19:25,761
You know, I'm from New Crown,
Grey, like you.
230
00:19:25,861 --> 00:19:27,763
Went to Hellier High.
231
00:19:27,863 --> 00:19:28,864
So what do you have?
232
00:19:31,345 --> 00:19:32,594
Okay.
233
00:19:32,694 --> 00:19:34,161
I know you were anxious
to come down here
234
00:19:34,261 --> 00:19:35,597
and see how
we're getting things done,
235
00:19:35,697 --> 00:19:36,859
and I think that's great.
236
00:19:36,959 --> 00:19:38,426
I'm a face-to-face person myself.
237
00:19:38,526 --> 00:19:39,818
You know,
I don't pilot these drones.
238
00:19:39,918 --> 00:19:41,385
I like to get my hands dirty.
239
00:19:41,485 --> 00:19:43,574
- Bang on doors.
- So who are these guys?
240
00:19:46,360 --> 00:19:47,578
We don't know yet.
241
00:19:49,841 --> 00:19:51,787
I do have a list of people
of interest in that area.
242
00:19:51,887 --> 00:19:53,876
And just this week,
I brought in two people
243
00:19:53,976 --> 00:19:55,617
- for questioning.
- So what you're saying
244
00:19:55,717 --> 00:19:57,793
is you have all these things
flying above our heads,
245
00:19:57,893 --> 00:19:59,447
they can read the ID chips
in our fillings,
246
00:19:59,547 --> 00:20:01,275
but they don't actually do anything?
247
00:20:01,375 --> 00:20:03,755
No. I-- I mean, yes, they work,
248
00:20:03,855 --> 00:20:05,279
but it's not that simple.
249
00:20:05,379 --> 00:20:07,498
Criminals can find ways
around them.
250
00:20:07,598 --> 00:20:08,978
If they can find the right people,
251
00:20:09,078 --> 00:20:10,806
criminals can get a firewall
built around them
252
00:20:10,906 --> 00:20:13,243
that prevents our drones
from identifying their faces.
253
00:20:13,343 --> 00:20:15,985
Believe me, I understand
your frustration, I do.
254
00:20:16,085 --> 00:20:17,726
I know I can't tie
my shoes anymore, Detective,
255
00:20:17,826 --> 00:20:18,988
but you don't have to talk to me
256
00:20:19,088 --> 00:20:20,859
like I'm a goddamn three-year-old.
257
00:20:20,959 --> 00:20:22,687
Grey, she's just trying to help.
258
00:20:22,787 --> 00:20:23,949
I'm going to work through my list,
259
00:20:24,049 --> 00:20:25,995
and if you want to work with me,
260
00:20:26,095 --> 00:20:28,476
we're gonna find them.
261
00:20:28,576 --> 00:20:31,274
How can I work with you?
I can't even stand.
262
00:20:37,585 --> 00:20:40,240
Administer p.m. medicine.
263
00:20:56,560 --> 00:20:57,505
Problem.
264
00:20:57,605 --> 00:20:59,868
Administer p.m. medicine.
265
00:21:06,788 --> 00:21:09,051
Again.
Administer p.m. medicine.
266
00:21:11,358 --> 00:21:13,316
Problem. Again.
267
00:21:14,970 --> 00:21:15,914
Again.
268
00:21:16,014 --> 00:21:17,351
I cannot administer
269
00:21:17,451 --> 00:21:18,830
any more medication, Grey.
270
00:21:18,930 --> 00:21:20,528
No. You-- you didn't do it right.
271
00:21:20,628 --> 00:21:22,747
You didn't do--
you didn't do it right.
272
00:21:22,847 --> 00:21:25,402
Administer p.m. medicine.
273
00:21:25,502 --> 00:21:27,839
Another dosage could be fatal.
274
00:21:27,939 --> 00:21:30,407
I will contact an ambulance
to transport you
275
00:21:30,507 --> 00:21:33,467
to a hospital
if you are in serious pain.
276
00:22:03,975 --> 00:22:05,934
Not gonna give you bird flu, kid.
277
00:22:08,023 --> 00:22:10,504
I don't leave my house very often.
278
00:22:15,770 --> 00:22:17,946
Must be frustrating for you.
279
00:22:20,644 --> 00:22:23,691
You're someone who liked
to get things done with their hands.
280
00:22:25,519 --> 00:22:26,781
Now you can't.
281
00:22:30,698 --> 00:22:33,035
I'm sorry.
Was that inappropriate?
282
00:22:33,135 --> 00:22:35,951
I'm not around enough people
to know the difference.
283
00:22:36,051 --> 00:22:37,082
Okay. Here's the difference.
284
00:22:37,182 --> 00:22:38,967
What the fuck do you want, Eron?
285
00:22:42,536 --> 00:22:43,972
Grey...
286
00:22:46,540 --> 00:22:48,442
What if I told you
I could offer you something
287
00:22:48,542 --> 00:22:52,010
that would enable you to walk again?
288
00:22:52,110 --> 00:22:53,969
That computer chip
that I showed you,
289
00:22:54,069 --> 00:22:56,972
it has the potential to change
290
00:22:57,072 --> 00:22:58,365
everything for people
291
00:22:58,465 --> 00:23:01,498
in your condition.
292
00:23:01,598 --> 00:23:04,632
As a quadriplegic,
the line connecting your brain
293
00:23:04,732 --> 00:23:06,734
to your limbs has been cut,
294
00:23:09,084 --> 00:23:11,173
Stem would bridge that gap.
295
00:23:13,567 --> 00:23:15,860
The operation would take place
in my home,
296
00:23:15,960 --> 00:23:18,994
away from official eyes.
297
00:23:19,094 --> 00:23:21,097
There'd be no more hospitals,
298
00:23:22,097 --> 00:23:24,527
but it would have to be our secret...
299
00:23:25,927 --> 00:23:27,407
for now.
300
00:23:29,657 --> 00:23:31,889
Here's the thing, kid.
301
00:23:34,936 --> 00:23:37,739
I'm not looking to restart my life.
302
00:23:39,767 --> 00:23:41,973
I'm looking for the off switch.
303
00:23:50,604 --> 00:23:51,810
You know...
304
00:23:53,855 --> 00:23:55,639
you were right about them.
305
00:23:57,175 --> 00:23:58,634
Computers,
306
00:23:59,134 --> 00:24:01,223
there are things that they can't do.
307
00:24:02,529 --> 00:24:04,735
They can't bring her back, Grey,
308
00:24:04,835 --> 00:24:08,091
but they just might be able
to bring you back.
309
00:24:17,282 --> 00:24:18,880
What would she want?
310
00:25:36,710 --> 00:25:39,090
This is a world first.
311
00:25:39,190 --> 00:25:41,615
Never before
has a biomechanical fusion
312
00:25:41,715 --> 00:25:43,717
been asked to do so much.
313
00:25:45,283 --> 00:25:48,665
It's going to feel strange initially.
314
00:25:48,765 --> 00:25:50,624
The neural pathways in your brain
315
00:25:50,724 --> 00:25:52,626
will be trying
to have a conversation
316
00:25:52,726 --> 00:25:54,236
with a foreign body,
317
00:25:54,336 --> 00:25:56,904
trying to learn to pass the baton.
318
00:25:59,341 --> 00:26:02,910
The key is to let it grow into itself.
319
00:26:12,397 --> 00:26:15,705
Grey, can you hear me?
320
00:26:22,930 --> 00:26:26,063
Can you feel it when I do this?
321
00:26:33,767 --> 00:26:37,148
My guess is this is gonna be
a piecemeal process.
322
00:26:37,248 --> 00:26:40,991
You shouldn't be expecting
unreasonable results so soon.
323
00:26:49,783 --> 00:26:51,001
Oh, my God.
324
00:27:09,324 --> 00:27:11,065
Now, try to stand.
325
00:27:44,533 --> 00:27:46,435
Nobody can know.
326
00:27:46,535 --> 00:27:49,090
They make people like me
wait years
327
00:27:49,190 --> 00:27:51,366
to test something like this.
328
00:27:52,846 --> 00:27:55,705
But I can't wait for them.
329
00:27:55,805 --> 00:27:58,752
Signing confidentiality agreements
is never fun,
330
00:27:58,852 --> 00:28:00,667
but I bet it will feel good to do it
331
00:28:00,767 --> 00:28:02,103
with your own hand.
332
00:28:02,203 --> 00:28:04,148
Who's moving my arms and my legs,
333
00:28:04,248 --> 00:28:05,280
me or your widget?
334
00:28:05,380 --> 00:28:07,282
You're the one doing it all.
335
00:28:07,382 --> 00:28:08,382
You're not a robot.
336
00:28:10,385 --> 00:28:12,679
Stem works in service of your brain.
337
00:28:12,779 --> 00:28:14,419
Your brain gives Stem a command,
338
00:28:14,519 --> 00:28:15,738
he makes it happen.
339
00:28:39,501 --> 00:28:40,720
Close door.
340
00:28:52,253 --> 00:28:53,763
Good evening, Grey.
341
00:28:53,863 --> 00:28:56,200
Another package from Detective Cortez
342
00:28:56,300 --> 00:28:57,985
has been delivered.
Would you like--
343
00:28:58,085 --> 00:28:59,508
Shut up.
344
00:28:59,608 --> 00:29:02,337
Did you say, "Shut down"?
345
00:29:02,437 --> 00:29:04,047
Yeah, I did. Shut down.
346
00:30:02,497 --> 00:30:04,325
May I point something out?
347
00:30:10,505 --> 00:30:11,785
Hello?
348
00:30:11,985 --> 00:30:12,985
Yes?
349
00:30:16,903 --> 00:30:18,430
Okay, who's saying that?
350
00:30:18,830 --> 00:30:19,916
I am Stem.
351
00:30:20,017 --> 00:30:22,473
The system operating your body for you.
352
00:30:24,345 --> 00:30:25,899
Don't be afraid.
353
00:30:25,999 --> 00:30:27,522
You fucking kidding me?
354
00:30:29,350 --> 00:30:30,612
No.
355
00:30:33,180 --> 00:30:34,211
I've gone insane.
356
00:30:34,311 --> 00:30:37,084
I'm fucking insane.
357
00:30:37,184 --> 00:30:39,042
Your psychological
report diagnosed you
358
00:30:39,142 --> 00:30:42,972
with mild PTSD symptoms,
but you are not insane.
359
00:30:44,974 --> 00:30:46,397
Wait, so-- Okay,
you've been sitting there
360
00:30:46,497 --> 00:30:48,356
this whole time since the operation?
361
00:30:48,456 --> 00:30:50,532
I have been observing
everything you've observed.
362
00:30:50,632 --> 00:30:52,316
Do you-- do you have to talk?
363
00:30:52,416 --> 00:30:53,927
If you don't want me to,
I will not.
364
00:30:54,027 --> 00:30:55,898
Okay. Yeah, don't talk.
365
00:31:20,270 --> 00:31:22,229
So I'm not insane?
366
00:31:30,237 --> 00:31:32,879
You can talk again.
367
00:31:32,979 --> 00:31:35,285
No, you are not insane.
368
00:31:36,721 --> 00:31:38,623
Wait, can anybody else hear you?
369
00:31:38,723 --> 00:31:40,930
No, only you.
370
00:31:41,030 --> 00:31:43,598
I'm sending sound waves
to your eardrum.
371
00:31:45,600 --> 00:31:48,155
Can you read my mind?
372
00:31:48,255 --> 00:31:49,547
No.
373
00:31:49,647 --> 00:31:51,158
I can only discern speech
374
00:31:51,258 --> 00:31:54,117
when you talk out loud.
375
00:31:54,217 --> 00:31:56,032
Now that you've allowed me
to talk again,
376
00:31:56,132 --> 00:31:58,382
may I point something out?
377
00:31:58,482 --> 00:32:00,528
In the drone surveillance footage.
378
00:32:05,315 --> 00:32:06,926
Can't you see it?
379
00:32:13,323 --> 00:32:15,486
See what?
380
00:32:15,586 --> 00:32:17,488
The man who shot your wife,
381
00:32:17,588 --> 00:32:19,534
there's no gun in his hand.
382
00:32:19,634 --> 00:32:21,275
She was shot,
that means he had a gun.
383
00:32:21,375 --> 00:32:23,364
She was shot,
but not with a gun
384
00:32:23,464 --> 00:32:25,366
he was holding in his hand.
385
00:32:25,466 --> 00:32:28,251
A gun implanted inside his hand.
386
00:32:30,036 --> 00:32:32,255
Freeze the screen
at the moment he fires.
387
00:32:37,826 --> 00:32:39,728
The man who took Asha's purse
388
00:32:39,828 --> 00:32:41,948
in the left of frame,
389
00:32:42,048 --> 00:32:44,267
there is a marking on his wrist.
390
00:32:52,493 --> 00:32:53,960
I don't see it.
391
00:32:54,060 --> 00:32:55,048
I do.
392
00:32:55,148 --> 00:32:56,745
I've rebuilt the image.
393
00:32:56,845 --> 00:32:59,369
With your permission,
I can show you.
394
00:33:02,329 --> 00:33:04,679
Just relax and let me draw.
395
00:33:07,160 --> 00:33:09,205
This feels very weird.
396
00:33:16,343 --> 00:33:18,680
You now have full control again, Grey.
397
00:33:18,780 --> 00:33:21,030
I've-- I've seen these.
398
00:33:21,130 --> 00:33:23,598
It's a-- a military tattoo,
I think.
399
00:33:23,698 --> 00:33:24,729
I will read it.
400
00:33:24,829 --> 00:33:26,322
Hold it in front of your eye.
401
00:33:30,618 --> 00:33:32,563
Serk Brantner, Marine Corps,
402
00:33:32,663 --> 00:33:35,697
098-422; O-Positive; Catholic;
403
00:33:35,797 --> 00:33:38,104
address: 414 Citrus, New Crown.
404
00:33:39,801 --> 00:33:41,020
You just--
405
00:33:45,533 --> 00:33:47,143
You just found this guy?
406
00:33:51,813 --> 00:33:54,033
I got you, you sons of bitches.
407
00:33:58,459 --> 00:34:00,291
Call Detective Cortez.
408
00:34:01,291 --> 00:34:03,694
Are you sure you want to call
Detective Cortez?
409
00:34:03,805 --> 00:34:05,205
Yes. I am sure.
410
00:34:05,435 --> 00:34:06,497
You just found the guy
411
00:34:06,597 --> 00:34:08,195
who murdered my wife.
412
00:34:08,295 --> 00:34:10,266
Do you have evidence to prove that?
413
00:34:12,829 --> 00:34:14,029
End call.
414
00:34:16,203 --> 00:34:18,409
Well, you saw the tattoo.
415
00:34:18,709 --> 00:34:21,190
Eron has forbidden you
to tell anyone about me.
416
00:34:24,659 --> 00:34:26,530
Okay. Maybe I--
I drew it from memory.
417
00:34:26,630 --> 00:34:28,228
My reconstruction of the tattoo
418
00:34:28,328 --> 00:34:30,186
does not provide any real evidence
419
00:34:30,286 --> 00:34:33,146
unless they can correlate it exactly
with the drone video,
420
00:34:33,246 --> 00:34:35,457
- which they can't.
- What are you saying?
421
00:34:35,857 --> 00:34:37,541
You need to be positive it's him
422
00:34:37,641 --> 00:34:39,295
before you alert the police.
423
00:34:42,429 --> 00:34:45,127
Hey, man, he was the last one...
424
00:34:46,476 --> 00:34:47,521
Sure, they do, but then he...
425
00:35:06,279 --> 00:35:07,323
Lock chair.
426
00:35:27,778 --> 00:35:29,419
There are no alarms inside,
427
00:35:29,519 --> 00:35:31,117
but it is a manual lock.
428
00:35:31,217 --> 00:35:32,727
I can't help you break it.
429
00:35:32,827 --> 00:35:34,120
Don't worry.
430
00:35:34,220 --> 00:35:35,264
I got this.
431
00:35:54,240 --> 00:35:56,285
I suggest you remove your shoes.
432
00:36:24,792 --> 00:36:26,228
Grey, the table.
433
00:36:28,883 --> 00:36:30,524
What about it?
434
00:36:30,624 --> 00:36:32,278
Say the word "on."
435
00:36:33,931 --> 00:36:35,920
On.
436
00:36:36,020 --> 00:36:37,748
Say "messages."
437
00:36:37,848 --> 00:36:38,849
Messages.
438
00:36:46,379 --> 00:36:48,803
The name "Old Bones"
keeps being mentioned.
439
00:36:48,903 --> 00:36:50,979
I saw 38 references.
What is that?
440
00:36:51,079 --> 00:36:52,894
It's a bar
in my old neighborhood.
441
00:36:52,994 --> 00:36:55,636
I can find no online address
or phone number for it.
442
00:36:55,736 --> 00:36:58,291
'Cause they don't go in
for that sort of thing.
443
00:36:58,391 --> 00:37:00,467
No, this is useless.
444
00:37:00,567 --> 00:37:01,568
Off.
445
00:37:41,085 --> 00:37:42,522
Hide behind the shelf.
446
00:37:52,053 --> 00:37:53,694
Wait.
447
00:37:53,794 --> 00:37:54,795
Wait.
448
00:37:58,451 --> 00:38:00,004
Now.
449
00:38:00,104 --> 00:38:01,889
Now, while you have
the advantage.
450
00:38:10,985 --> 00:38:11,986
Come here!
451
00:38:15,268 --> 00:38:16,730
You come here to rip me off, huh?
452
00:38:17,830 --> 00:38:18,832
Wait.
453
00:38:19,602 --> 00:38:20,647
It's you.
454
00:38:22,649 --> 00:38:25,508
I don't know how you found me,
455
00:38:25,608 --> 00:38:27,684
but you shouldn't be here.
456
00:38:27,784 --> 00:38:29,556
- You killed my wife.
- No!
457
00:38:29,656 --> 00:38:31,645
I didn't do that.
That was someone else.
458
00:38:31,745 --> 00:38:33,616
It doesn't matter!
459
00:38:36,619 --> 00:38:38,752
You'll need to be
a little faster than that.
460
00:38:40,493 --> 00:38:42,438
Why are you making me do this?
461
00:38:42,538 --> 00:38:45,093
Let me know if you need
my help, Grey.
462
00:38:45,193 --> 00:38:47,008
Stem, help.
463
00:38:47,108 --> 00:38:49,532
I need your permission
to operate independently.
464
00:38:49,632 --> 00:38:51,491
Permission granted.
465
00:38:51,591 --> 00:38:54,376
Thank you.
466
00:39:02,863 --> 00:39:05,461
Um, okay.
467
00:39:05,561 --> 00:39:08,334
Uh, Stem, what are we--
what are we doing, man?
468
00:39:08,434 --> 00:39:09,944
Just relax.
469
00:39:10,044 --> 00:39:13,439
What the fuck?
470
00:39:16,050 --> 00:39:17,965
- Oh, fuck.
- Oh, God. Dear God.
471
00:39:21,490 --> 00:39:22,826
Oh, look, man,
stay down, please.
472
00:39:22,926 --> 00:39:24,959
Um, please don't get up.
473
00:39:25,059 --> 00:39:26,569
Please don't get up.
Please--
474
00:39:26,669 --> 00:39:29,398
Stay down, man.
475
00:39:29,498 --> 00:39:30,747
Stem, he's got a knife!
476
00:39:30,847 --> 00:39:32,140
Stem!
477
00:39:32,240 --> 00:39:33,359
I can see that.
478
00:39:33,459 --> 00:39:35,361
We have a knife, too.
479
00:39:36,984 --> 00:39:38,407
You just stabbed him.
480
00:39:38,507 --> 00:39:40,104
Are you trying to piss him off?
481
00:39:40,204 --> 00:39:41,454
Okay. All right.
482
00:39:41,554 --> 00:39:42,977
So, what's the plan?
483
00:39:43,077 --> 00:39:44,718
What are we doing?
484
00:39:44,818 --> 00:39:45,862
Stem! Stop him.
485
00:39:57,047 --> 00:39:59,441
You now have
full control again, Grey.
486
00:40:15,065 --> 00:40:16,967
I advise that you remove
any traces
487
00:40:17,067 --> 00:40:19,492
of your presence here.
488
00:40:19,592 --> 00:40:21,842
That also means cleaning up
the vomit in the sink.
489
00:40:21,942 --> 00:40:24,714
Okay. Just give me--
give me a second, okay?
490
00:40:24,814 --> 00:40:26,803
- One second has passed.
- Look, I don't--
491
00:40:26,903 --> 00:40:29,676
I didn't mean a second,
I just mean hold on, okay?
492
00:40:29,776 --> 00:40:30,938
I gotta think.
I can't let you do
493
00:40:31,038 --> 00:40:32,518
the thinking for me right now.
494
00:40:40,656 --> 00:40:42,515
I just--
495
00:40:42,615 --> 00:40:44,007
I just killed somebody.
496
00:40:53,626 --> 00:40:54,670
So, uh...
497
00:40:58,239 --> 00:41:00,141
What do you think--
What do you think I should do?
498
00:41:00,241 --> 00:41:01,882
I would suggest
that you rid the house
499
00:41:01,982 --> 00:41:03,449
of all your fingerprints.
500
00:41:03,549 --> 00:41:04,885
I-- are you kidding me?
I can't remember
501
00:41:04,985 --> 00:41:06,626
every single thing
that I touched here--
502
00:41:06,726 --> 00:41:08,062
I have a record
of every single thing
503
00:41:08,162 --> 00:41:09,468
you touched.
504
00:41:20,043 --> 00:41:21,989
So, the body that came in
505
00:41:22,089 --> 00:41:23,556
from New Crown yesterday,
506
00:41:23,656 --> 00:41:25,862
Serk Brantner?
507
00:41:25,962 --> 00:41:27,168
I wanna show you what I found
508
00:41:27,268 --> 00:41:28,269
when I opened him up.
509
00:41:32,316 --> 00:41:34,523
When I examined the wound
in his throat,
510
00:41:34,623 --> 00:41:37,178
I found wiring embedded
in the tendons.
511
00:41:37,278 --> 00:41:38,701
I'm thinking surgery.
512
00:41:38,801 --> 00:41:40,964
A medical implant attached
to the muscle.
513
00:41:41,064 --> 00:41:44,098
I also found computer implants
all throughout his chest.
514
00:41:44,198 --> 00:41:47,101
I've never seen them
to this extent before.
515
00:41:47,201 --> 00:41:49,495
- And then there's this.
- What is it?
516
00:41:49,595 --> 00:41:51,192
Appears to be some sort
of weapon implant
517
00:41:51,292 --> 00:41:52,846
embedded within the muscle,
518
00:41:52,946 --> 00:41:54,587
an actual functioning gun,
519
00:41:54,687 --> 00:41:57,024
with a bullet-loading mechanism
520
00:41:57,124 --> 00:42:00,549
built into the tissue
with biomechanics.
521
00:42:00,649 --> 00:42:02,508
What about the boot print
we scraped
522
00:42:02,608 --> 00:42:03,739
from the front porch?
523
00:42:07,003 --> 00:42:08,788
Engine grease, mostly.
524
00:42:10,093 --> 00:42:12,574
Old-fashioned engine grease.
525
00:42:17,318 --> 00:42:19,829
So how am I progressing?
526
00:42:19,929 --> 00:42:22,702
I can track you, Grey.
527
00:42:22,802 --> 00:42:25,226
- Huh?
- I can track you.
528
00:42:25,326 --> 00:42:27,097
Wait. Am I supposed
to know what that means
529
00:42:27,197 --> 00:42:28,708
or is that one of your brain tests?
530
00:42:28,808 --> 00:42:30,536
It means you have a piece
of my property
531
00:42:30,636 --> 00:42:31,754
inside of you.
532
00:42:31,854 --> 00:42:33,800
A very expensive piece of property.
533
00:42:33,900 --> 00:42:36,119
Serk Brantner,
homicide suspect list.
534
00:42:38,426 --> 00:42:39,806
Did you really think
535
00:42:39,906 --> 00:42:41,764
I would let that property
out of my sight
536
00:42:41,864 --> 00:42:43,126
for even one second?
537
00:42:49,350 --> 00:42:51,557
Did you forget that this operation
538
00:42:51,657 --> 00:42:53,210
was to be done in secret?
539
00:42:53,310 --> 00:42:54,821
That if even the slightest thing
540
00:42:54,921 --> 00:42:56,779
were to go wrong
during this trial period,
541
00:42:56,879 --> 00:42:58,564
it would all be for nothing?
542
00:42:58,664 --> 00:43:00,261
He knows everything.
Don't lie to him.
543
00:43:00,361 --> 00:43:02,916
Search drone footage archives.
544
00:43:03,016 --> 00:43:05,353
Alley behind 414 Citrus Avenue,
New Crown,
545
00:43:05,453 --> 00:43:07,063
October 14th, 3:00 p.m.
546
00:43:10,110 --> 00:43:11,707
No, I didn't forget it.
547
00:43:11,807 --> 00:43:15,189
I remembered that you asked me
to keep a secret.
548
00:43:15,289 --> 00:43:17,626
But it turns out
549
00:43:17,726 --> 00:43:19,323
that you had a couple
other secrets,
550
00:43:19,423 --> 00:43:21,325
like, for instance,
551
00:43:21,425 --> 00:43:24,328
you never mentioned to me...
552
00:43:24,428 --> 00:43:26,735
that the thing talks!
553
00:43:33,960 --> 00:43:36,166
Stem...
554
00:43:36,266 --> 00:43:38,125
- talks to you?
- Yeah. It's got a mind
555
00:43:38,225 --> 00:43:40,606
of its own.
I can hear its voice
556
00:43:40,706 --> 00:43:42,185
in my head.
557
00:43:55,851 --> 00:43:57,013
From now on,
558
00:43:57,113 --> 00:43:59,189
you will be a model patient.
559
00:43:59,289 --> 00:44:01,409
You will let the computer do
560
00:44:01,509 --> 00:44:04,238
what it was supposed to do,
561
00:44:04,338 --> 00:44:06,240
not confuse it
562
00:44:06,340 --> 00:44:08,764
with some extracurricular
detective work.
563
00:44:08,864 --> 00:44:10,636
Enter suspect named Grey Trace.
564
00:44:10,736 --> 00:44:13,347
202 Parva Avenue, Leland Park.
565
00:44:16,872 --> 00:44:18,034
Did it occur to you
566
00:44:18,134 --> 00:44:20,080
that if you were to, say,
567
00:44:20,180 --> 00:44:22,735
commit murder,
568
00:44:22,835 --> 00:44:25,041
the authorities
could find out about Stem
569
00:44:25,141 --> 00:44:26,739
and remove him from your body,
570
00:44:26,839 --> 00:44:29,885
putting you back
in a wheelchair for life?
571
00:44:48,121 --> 00:44:49,675
I'm actually off-duty
right now.
572
00:44:49,775 --> 00:44:51,285
I just stopped by
to check up on you.
573
00:44:51,385 --> 00:44:53,940
And because I'm in the market
for a new car.
574
00:44:54,040 --> 00:44:56,029
I knew you fixed these things up
and sold them
575
00:44:56,129 --> 00:44:58,379
to people like Eron Keen.
576
00:44:58,479 --> 00:45:00,250
Now, he makes
a little more money than I do,
577
00:45:00,350 --> 00:45:02,296
but I was wondering
578
00:45:02,396 --> 00:45:03,863
if you'd be willing to sell
579
00:45:03,963 --> 00:45:05,821
to one of the little people.
580
00:45:05,921 --> 00:45:08,128
Well, what makes you think
581
00:45:08,228 --> 00:45:10,447
that I don't need
my car anymore?
582
00:45:15,409 --> 00:45:17,093
She just checked
the sole of your boots.
583
00:45:17,193 --> 00:45:18,965
- You left a print.
- Well, I hate to break it
584
00:45:19,065 --> 00:45:22,229
to you, but it's not for sale.
585
00:45:22,329 --> 00:45:23,752
Sorry.
586
00:45:23,852 --> 00:45:24,897
Okay.
587
00:45:26,855 --> 00:45:28,975
Listen, when I said I didn't
have any news earlier,
588
00:45:29,075 --> 00:45:30,759
I kind of lied.
589
00:45:30,859 --> 00:45:32,152
There was this guy we brought in
590
00:45:32,252 --> 00:45:34,197
for questioning about
Asha's murder,
591
00:45:34,297 --> 00:45:36,112
a man with
a long criminal record
592
00:45:36,212 --> 00:45:37,897
who lived in the area.
593
00:45:37,997 --> 00:45:39,986
He didn't pan out, but...
594
00:45:40,086 --> 00:45:42,466
yesterday he was murdered.
595
00:45:42,566 --> 00:45:44,077
Really?
596
00:45:44,177 --> 00:45:46,514
Yeah. Did you hear
anything about that?
597
00:45:46,614 --> 00:45:48,429
Don't look away.
598
00:45:48,529 --> 00:45:50,213
You're showing her you're lying.
599
00:45:50,313 --> 00:45:52,433
No.
600
00:45:52,533 --> 00:45:55,305
But you were in New Crown
yesterday.
601
00:45:55,405 --> 00:45:57,177
I saw you on a drone camera,
602
00:45:57,277 --> 00:45:59,048
right around the time
that it happened.
603
00:45:59,148 --> 00:46:01,137
She's guessing.
You have no computer implants
604
00:46:01,237 --> 00:46:03,139
and I can't be identified
by a drone.
605
00:46:03,239 --> 00:46:05,881
Well I was in the area,
detective,
606
00:46:05,981 --> 00:46:08,754
because, remember, you did say
607
00:46:08,854 --> 00:46:11,495
you wanted my help, so I was--
608
00:46:11,595 --> 00:46:13,075
I'm just trying to help.
609
00:46:14,555 --> 00:46:16,457
Right.
610
00:46:16,557 --> 00:46:18,067
You're not seriously
suggesting
611
00:46:18,167 --> 00:46:19,416
that I had anything to do
with this,
612
00:46:19,516 --> 00:46:21,157
are you, detective?
613
00:46:21,257 --> 00:46:22,289
I mean, because I got
614
00:46:22,389 --> 00:46:23,899
a pretty solid alibi here,
615
00:46:23,999 --> 00:46:26,380
- if you haven't noticed.
- Obviously.
616
00:46:26,480 --> 00:46:28,034
I'm not accusing you
of doing something
617
00:46:28,134 --> 00:46:30,297
you're incapable of doing.
618
00:46:30,397 --> 00:46:32,386
It's just, uh,
619
00:46:32,486 --> 00:46:34,518
strange that you were
at that location
620
00:46:34,618 --> 00:46:35,968
at that time is all.
621
00:46:39,536 --> 00:46:41,308
Yeah, well,
622
00:46:41,408 --> 00:46:43,789
I don't know what to tell you,
I mean, um,
623
00:46:43,889 --> 00:46:46,922
look you could stab me
in the leg if you wanna--
624
00:46:47,022 --> 00:46:49,925
if you wanna see
for yourself.
625
00:46:50,025 --> 00:46:51,853
Maybe I will.
626
00:46:53,507 --> 00:46:55,248
Just for fun.
627
00:47:00,514 --> 00:47:03,243
Is that all, or...?
628
00:47:03,343 --> 00:47:04,431
Yeah.
629
00:47:05,998 --> 00:47:07,203
But call me if you, uh,
630
00:47:07,303 --> 00:47:09,466
change your mind about selling.
631
00:47:09,566 --> 00:47:10,872
I won't.
632
00:47:12,961 --> 00:47:14,528
Well, then I'll see myself out.
633
00:47:33,242 --> 00:47:35,188
What should I do?
I wanna find these guys,
634
00:47:35,288 --> 00:47:37,364
but I don't wanna kill
anybody else, okay?
635
00:47:37,464 --> 00:47:39,845
The Old Bones would seem
the next logical place
636
00:47:39,945 --> 00:47:41,150
to investigate,
but I can find
637
00:47:41,250 --> 00:47:43,370
no online information for it.
638
00:47:43,470 --> 00:47:46,286
You would have to go there
in person.
639
00:47:46,386 --> 00:47:49,289
But if you do that,
Eron will track your movements
640
00:47:49,389 --> 00:47:52,174
and most likely attempt
to shut me down remotely.
641
00:48:16,416 --> 00:48:19,275
This place looks dangerous.
642
00:48:19,375 --> 00:48:20,550
We'll need a plan.
643
00:48:30,256 --> 00:48:32,114
Whiskey, rocks, please.
644
00:48:32,214 --> 00:48:34,913
This doesn't seem like
a well-thought-out plan.
645
00:48:40,266 --> 00:48:43,125
Hey, would you do me a solid
646
00:48:43,225 --> 00:48:45,184
and hold that glass
where I can drink it?
647
00:48:49,144 --> 00:48:50,189
Thank you.
648
00:48:55,020 --> 00:48:56,965
Alcohol impairs
the signals from your brain.
649
00:48:57,065 --> 00:48:59,359
You will not be able
to walk properly.
650
00:48:59,459 --> 00:49:00,926
I know.
651
00:49:01,026 --> 00:49:03,015
That's why
they can charge money for it.
652
00:49:03,115 --> 00:49:04,451
It does not make sense
653
00:49:04,551 --> 00:49:06,148
that humans deliberately
malfunction.
654
00:49:06,248 --> 00:49:08,194
Yeah, that's because
your memories are filled
655
00:49:08,294 --> 00:49:10,283
with ones and zeros, pal,
656
00:49:10,383 --> 00:49:12,285
and our memories are filled
657
00:49:12,385 --> 00:49:14,996
with every fuck-up
we've ever made.
658
00:49:21,089 --> 00:49:23,396
Hi. Everybody?
659
00:49:25,050 --> 00:49:27,661
Excuse me, can I have
everybody's attention?
660
00:49:31,752 --> 00:49:34,263
I know that some scumbag
in here knows
661
00:49:34,363 --> 00:49:36,309
one of the guys
who murdered my wife,
662
00:49:36,409 --> 00:49:38,441
his name's Serk Brantner.
663
00:49:38,541 --> 00:49:41,967
So, if you know Serk
or if you know
664
00:49:42,067 --> 00:49:44,534
any information about
the killing of my wife,
665
00:49:44,634 --> 00:49:47,363
if you could you just raise
your hand and,
666
00:49:47,463 --> 00:49:49,378
you know,
stand up and come forward.
667
00:49:50,553 --> 00:49:51,728
Thank you.
668
00:50:08,223 --> 00:50:09,529
So you knew Serk?
669
00:50:12,532 --> 00:50:13,999
Okay.
670
00:50:14,099 --> 00:50:15,435
Have it your way, cock snot.
671
00:50:15,535 --> 00:50:18,220
I'll call the police.
672
00:50:18,320 --> 00:50:19,756
Oh, you're gonna hit me, or...?
673
00:50:22,585 --> 00:50:25,706
Son, if I were to hit you,
674
00:50:25,806 --> 00:50:28,274
you'd wake up in the past.
675
00:50:28,374 --> 00:50:30,058
Yeah, Serk said
something similar,
676
00:50:30,158 --> 00:50:32,030
right before I damn near cut
his head off.
677
00:50:49,221 --> 00:50:50,470
Manny.
678
00:50:50,570 --> 00:50:51,688
Yeah?
679
00:50:51,788 --> 00:50:53,573
Turn the music up for me.
680
00:50:55,705 --> 00:50:58,621
Oh, I don't have to go
to the bathroom, so...
681
00:51:18,685 --> 00:51:20,108
Here we are.
682
00:51:20,208 --> 00:51:23,068
Making it real nice
and comfortable for you.
683
00:51:23,168 --> 00:51:25,648
I'm temporarily blocking
your pain receptors.
684
00:51:27,259 --> 00:51:28,421
You're right about Serk.
685
00:51:28,521 --> 00:51:30,640
Somebody ventilated him
the other day.
686
00:51:30,740 --> 00:51:32,655
I already told you, it was me.
687
00:51:34,788 --> 00:51:37,082
Man, we have got to find you
688
00:51:37,182 --> 00:51:38,792
an open mic somewhere.
689
00:51:40,272 --> 00:51:41,608
Now, if that's true,
690
00:51:41,708 --> 00:51:43,784
and you're faking
this wheelchair shit,
691
00:51:43,884 --> 00:51:45,581
then you would feel this.
692
00:51:47,540 --> 00:51:49,442
Damn. You can't feel that?
693
00:51:49,542 --> 00:51:51,313
- Nope?
- Four guys were there
694
00:51:51,413 --> 00:51:53,402
the night my wife was murdered.
Are you one of 'em?
695
00:51:53,502 --> 00:51:56,710
Where's the point
when you start to feel things?
696
00:51:56,810 --> 00:51:58,712
What about...
697
00:51:58,812 --> 00:52:02,368
here? Nope?
698
00:52:02,468 --> 00:52:03,804
I just need
to hear you say it.
699
00:52:03,904 --> 00:52:06,285
- Were you there?
- What about here?
700
00:52:06,385 --> 00:52:09,331
Ah. Yeah.
701
00:52:09,431 --> 00:52:11,159
Now see that, my friend,
702
00:52:11,259 --> 00:52:12,508
is the magic point.
703
00:52:12,608 --> 00:52:14,554
Is that a gun implanted
in your arm, too?
704
00:52:14,654 --> 00:52:16,308
Like your friend had?
705
00:52:19,311 --> 00:52:21,735
I just need to hear you say it.
706
00:52:21,835 --> 00:52:24,259
Were you there?
707
00:52:24,359 --> 00:52:26,174
Yeah.
708
00:52:26,274 --> 00:52:27,741
I was.
709
00:52:27,841 --> 00:52:29,843
Stem, you can take over.
710
00:52:31,801 --> 00:52:32,802
Hi.
711
00:52:41,333 --> 00:52:43,539
Let me show you
how it's done.
712
00:52:43,639 --> 00:52:45,715
Oh, I didn't forget about you.
713
00:52:45,815 --> 00:52:48,457
Do not get overconfident, Grey.
714
00:52:48,557 --> 00:52:50,106
What's your name?
715
00:53:06,071 --> 00:53:07,368
Did you see that?
716
00:53:07,968 --> 00:53:09,957
So you thought I was an invalid,
717
00:53:10,057 --> 00:53:12,799
but you didn't know
that I'm a fucking ninja.
718
00:53:14,453 --> 00:53:15,876
While I am state-of-the-art, Grey,
719
00:53:15,976 --> 00:53:16,920
I am not a ninja.
720
00:53:17,020 --> 00:53:19,749
What's your name?
721
00:53:19,849 --> 00:53:20,894
Fuck you.
722
00:53:22,983 --> 00:53:25,464
Tell me where they are.
723
00:53:33,036 --> 00:53:35,200
Stem, what do I do?
724
00:53:35,300 --> 00:53:36,605
Use the knife.
725
00:54:01,661 --> 00:54:02,764
I...
726
00:54:04,024 --> 00:54:05,926
I can't-- I can't do it.
727
00:54:06,026 --> 00:54:07,406
I can do it for you.
728
00:54:07,506 --> 00:54:09,756
You don't even have to look.
729
00:54:09,856 --> 00:54:11,323
Okay. Do it.
730
00:54:11,423 --> 00:54:12,759
You have my permission.
731
00:54:12,859 --> 00:54:14,674
Who you talking to?
732
00:54:14,774 --> 00:54:16,850
You're crazy.
733
00:54:16,950 --> 00:54:18,299
No.
734
00:54:22,695 --> 00:54:23,949
You know,
735
00:54:24,249 --> 00:54:26,451
my mama taught me never to pick
on disabled people.
736
00:54:26,551 --> 00:54:27,600
Yeah.
737
00:54:27,700 --> 00:54:29,092
Okay. Enough, Stem.
738
00:54:30,920 --> 00:54:34,868
Stem, enough!
739
00:54:34,968 --> 00:54:37,362
You now have
full control again, Grey.
740
00:54:40,365 --> 00:54:42,441
Shit.
741
00:54:42,541 --> 00:54:44,921
What have you done?
742
00:54:45,021 --> 00:54:47,676
He will now answer
any question you ask him.
743
00:54:51,027 --> 00:54:52,028
Okay.
744
00:54:53,508 --> 00:54:54,814
Hey, buddy.
745
00:54:57,991 --> 00:55:00,372
What's your name?
746
00:55:00,472 --> 00:55:02,504
Tolan.
747
00:55:02,604 --> 00:55:05,420
Listen to me,
748
00:55:05,520 --> 00:55:06,913
you gotta give me something, okay?
749
00:55:08,610 --> 00:55:09,990
Tell me something.
750
00:55:10,090 --> 00:55:11,787
You were...
751
00:55:12,832 --> 00:55:14,516
- a job.
- Job?
752
00:55:14,616 --> 00:55:16,866
What do-- what do you mean, job?
753
00:55:16,966 --> 00:55:17,954
Girl.
754
00:55:18,054 --> 00:55:19,578
Kill Asha?
755
00:55:22,102 --> 00:55:23,612
Why? Who wanted--
756
00:55:23,712 --> 00:55:25,571
Who wanted her dead?
757
00:55:25,671 --> 00:55:27,977
Who-- who paid you?
758
00:55:30,110 --> 00:55:31,720
Fisk.
759
00:55:34,636 --> 00:55:36,016
Fisk? Who's Fisk? Is that--
760
00:55:36,116 --> 00:55:37,931
Is that the person who paid you?
761
00:55:38,031 --> 00:55:39,032
Fisk?
762
00:55:42,078 --> 00:55:43,415
Goddamn it!
763
00:55:43,515 --> 00:55:45,460
You've nearly killed him.
764
00:55:45,560 --> 00:55:46,779
Look at this, Grey.
765
00:55:50,652 --> 00:55:52,685
Cobolt.
766
00:55:52,785 --> 00:55:54,469
That's Asha's company.
767
00:55:54,569 --> 00:55:56,558
Grey, I have to inform you
that Eron is attempting
768
00:55:56,658 --> 00:55:57,907
- to shut me down remotely...
- Wait.
769
00:55:58,007 --> 00:55:59,561
- right now.
- Shut up.
770
00:55:59,661 --> 00:56:01,128
Do you understand
that you will become
771
00:56:01,228 --> 00:56:02,956
a quadriplegic again
when Eron shuts me down?
772
00:56:03,056 --> 00:56:04,436
We need to employ a rootkit
773
00:56:04,536 --> 00:56:06,002
and subvert my operating system.
774
00:56:06,102 --> 00:56:08,440
What kind of fucking language
are you speaking?
775
00:56:08,540 --> 00:56:10,006
We need to find
a computer hacker
776
00:56:10,106 --> 00:56:11,834
who can counter Eron's code.
777
00:56:11,934 --> 00:56:13,358
Okay. Let me look
778
00:56:13,458 --> 00:56:15,011
in my little black book
of hackers.
779
00:56:15,111 --> 00:56:16,796
What do you want?
780
00:56:16,896 --> 00:56:18,667
I already searched
the darknet earlier today
781
00:56:18,767 --> 00:56:20,974
for this eventuality.
Go to an apartment building
782
00:56:21,074 --> 00:56:23,368
at 7th and Spring.
Apartment 514.
783
00:56:23,468 --> 00:56:26,035
Ask for Jamie.
You'll need to pay in cash.
784
00:56:27,820 --> 00:56:29,809
Apartment 514,
7th and Spring,
785
00:56:29,909 --> 00:56:31,114
it's 10 minutes away.
786
00:56:31,214 --> 00:56:32,812
As soon as he shuts me down,
787
00:56:32,912 --> 00:56:34,553
he will send a security team
from Vessel
788
00:56:34,653 --> 00:56:35,697
to retrieve you.
789
00:56:38,047 --> 00:56:39,832
You need to leave now.
790
00:56:43,618 --> 00:56:45,881
Get the gun from the man
in the corner, hurry.
791
00:56:48,144 --> 00:56:50,090
Tolan has a pen
in his right pocket.
792
00:56:50,190 --> 00:56:54,094
- Take it.
- Uh, why the pen?
793
00:56:54,194 --> 00:56:56,705
You need to write down
everything I tell you.
794
00:56:56,805 --> 00:56:58,154
Okay.
795
00:57:03,943 --> 00:57:05,771
Oh, Tolan said drinks on him.
796
00:57:11,807 --> 00:57:14,384
Um, I'm gonna need a phone.
797
00:57:15,084 --> 00:57:16,622
And a fucking mop.
798
00:57:17,422 --> 00:57:19,463
There is no time to take the chair.
799
00:57:20,263 --> 00:57:21,482
Lock chair.
800
00:57:23,789 --> 00:57:25,225
Keep an eye on her,
would you, buddy?
801
00:57:29,098 --> 00:57:30,230
Faker.
802
00:57:38,238 --> 00:57:39,239
Sweet.
803
00:57:43,330 --> 00:57:47,190
A1\212\411145,
804
00:57:47,290 --> 00:57:48,792
this is the place.
805
00:57:49,292 --> 00:57:50,890
Uh, okay.
What-- what now?
806
00:57:50,990 --> 00:57:52,674
411145,
807
00:57:52,774 --> 00:57:55,982
192.162 192.162.
808
00:57:56,082 --> 00:57:57,853
.1.15\
809
00:57:57,953 --> 00:57:59,694
upload and execute,
all lowercase...
810
00:58:05,134 --> 00:58:06,645
23.976.
811
00:58:06,745 --> 00:58:08,007
Okay. I can't-- I can't keep up.
812
00:58:13,360 --> 00:58:15,088
What's happening?
813
00:58:15,188 --> 00:58:17,003
I told you
Eron is shutting me down.
814
00:58:17,103 --> 00:58:18,831
- You must hurry.
- Okay. I would love to,
815
00:58:18,931 --> 00:58:20,528
but our leg is not working.
816
00:58:20,628 --> 00:58:23,270
I am only operating at 70% capacity.
817
00:58:23,370 --> 00:58:25,154
So much for state-of-the-art.
818
00:58:26,286 --> 00:58:28,884
Admin-bvxf,
819
00:58:28,984 --> 00:58:31,047
lowercase i...
820
00:58:46,872 --> 00:58:47,947
The stairs.
821
00:58:48,047 --> 00:58:50,079
There's not enough time.
822
00:58:51,516 --> 00:58:54,680
Ask Jamie
823
00:58:54,780 --> 00:58:57,857
for-- for-- for input guards
824
00:58:57,957 --> 00:59:00,176
to be removed.
825
00:59:00,276 --> 00:59:01,382
Input what?
826
00:59:39,738 --> 00:59:41,640
Okay, let me look
at my little book of hackers!
827
00:59:41,740 --> 00:59:43,816
What do you want?
Apartment 514.
828
00:59:43,916 --> 00:59:46,006
Seventh and Spring,
it's 10 minutes away.
829
00:59:47,006 --> 00:59:48,877
He's at Seventh and Spring.
830
00:59:56,089 --> 00:59:57,538
Goodbye, soldier.
831
00:59:59,758 --> 01:00:01,307
You didn't deserve this.
832
01:00:04,062 --> 01:00:06,908
Turn left, Grey.
833
01:00:09,289 --> 01:00:12,192
Deploy a rootkit...
834
01:00:12,292 --> 01:00:13,511
System.
835
01:00:15,904 --> 01:00:16,949
Grey.
836
01:00:48,154 --> 01:00:49,590
Is Jamie there?
837
01:00:55,901 --> 01:00:58,325
I have money.
838
01:00:58,425 --> 01:00:59,818
Shit, shit.
839
01:01:11,220 --> 01:01:13,048
What I don't have is time.
840
01:01:16,138 --> 01:01:17,170
Paper money.
841
01:01:17,270 --> 01:01:19,054
How old school.
842
01:01:21,796 --> 01:01:23,176
They really do write God on it.
843
01:01:23,276 --> 01:01:24,656
Uh, yeah, I guess they do.
844
01:01:24,756 --> 01:01:27,006
Um, look, can you hack
a computer for me?
845
01:01:27,106 --> 01:01:28,716
- Which one?
- Uh, the one in my neck.
846
01:01:36,724 --> 01:01:38,117
I'm a little confused.
847
01:01:39,858 --> 01:01:41,760
You just decided to stand by
848
01:01:41,860 --> 01:01:45,241
while our friend
was tortured to death.
849
01:01:45,341 --> 01:01:46,852
Hey.
850
01:01:46,952 --> 01:01:49,289
I'm not here to babysit you
851
01:01:49,389 --> 01:01:51,857
or your-- your buddies.
852
01:01:51,957 --> 01:01:53,641
Serving people like us
853
01:01:53,741 --> 01:01:55,034
should be the highest honor
854
01:01:55,134 --> 01:01:57,702
of your meaningless life, Manny.
855
01:02:01,096 --> 01:02:02,389
Listen, Fisk.
856
01:02:02,489 --> 01:02:04,957
Just leave.
857
01:02:05,057 --> 01:02:07,742
I'll clean up your goddamn mess.
858
01:02:07,842 --> 01:02:09,191
You'll get one shot.
859
01:02:13,152 --> 01:02:15,228
It's okay, my friend.
860
01:02:15,328 --> 01:02:17,330
You don't have to take
any more bullets for me.
861
01:02:27,514 --> 01:02:28,994
Excuse me.
862
01:02:52,321 --> 01:02:54,397
Let my superiority over your kind
863
01:02:54,497 --> 01:02:56,748
be the last thought
that crosses through your mind
864
01:02:56,848 --> 01:02:58,284
before machines chew it up.
865
01:03:05,552 --> 01:03:07,846
Everything you need
is written on my arm.
866
01:03:07,946 --> 01:03:11,327
Stem-- that's the computer
that's controlling my body.
867
01:03:11,427 --> 01:03:13,068
--he said for you to remove,
868
01:03:13,568 --> 01:03:14,627
input...
869
01:03:17,477 --> 01:03:18,683
Input guards?
870
01:03:18,783 --> 01:03:20,902
Yeah. Yeah, those are the ones.
871
01:03:21,002 --> 01:03:22,264
I can barely read that.
872
01:03:28,314 --> 01:03:30,303
- What are they doing?
- VR.
873
01:03:30,403 --> 01:03:32,392
How long do they VR for?
874
01:03:32,492 --> 01:03:34,829
Days.
875
01:03:34,929 --> 01:03:36,004
Weeks.
876
01:03:36,104 --> 01:03:38,703
- Do they sleep?
- Nope.
877
01:03:38,803 --> 01:03:41,793
Why someone would choose
to live in a fake world,
878
01:03:41,893 --> 01:03:43,882
I will never understand.
879
01:03:43,982 --> 01:03:46,419
The fake world is a lot
less painful than the real one.
880
01:03:57,386 --> 01:03:59,419
I'm-- I'm-- I'm kind of
in a hurry.
881
01:04:05,264 --> 01:04:06,731
Jamie?
882
01:04:06,831 --> 01:04:08,167
- Jamie?
- That's not my name.
883
01:04:08,267 --> 01:04:09,821
I don't have a name.
884
01:04:09,921 --> 01:04:10,996
Okay.
885
01:04:11,096 --> 01:04:12,432
Please don't ask my gender.
886
01:04:12,532 --> 01:04:14,173
- Yeah. I wasn't gonna do that.
- Good.
887
01:04:14,273 --> 01:04:16,349
The thing is that I--
I'm gonna need you to this
888
01:04:16,449 --> 01:04:18,351
as fast as possible, okay?
889
01:04:18,451 --> 01:04:19,831
You're the one wasting time
890
01:04:19,931 --> 01:04:21,976
putting me in a binary box.
891
01:04:33,945 --> 01:04:35,934
I've never seen
a system like this before.
892
01:04:36,034 --> 01:04:37,457
Yeah.
It's a hell of a system.
893
01:04:37,557 --> 01:04:38,763
Are we done yet?
894
01:04:38,863 --> 01:04:41,430
I'll tell you when I'm finished.
895
01:04:48,524 --> 01:04:50,035
I did what you asked.
896
01:04:50,135 --> 01:04:51,819
No more input guards.
897
01:04:51,919 --> 01:04:53,429
So, when am I gonna be able
to move my body again?
898
01:04:53,529 --> 01:04:55,214
When your system's rebooted.
899
01:04:55,314 --> 01:04:56,781
- Could take a while.
- What's a while?
900
01:04:56,881 --> 01:04:58,391
Wait, what do you mean?
901
01:04:58,491 --> 01:05:03,352
Excuse me, hacker formerly known
as Jamie, what is a while?
902
01:05:03,452 --> 01:05:05,441
What are you doing?
You packing up shop?
903
01:05:05,541 --> 01:05:07,052
- Where are you going?
- See ya.
904
01:05:07,152 --> 01:05:08,836
What you-- what do you
mean see you? What--
905
01:05:08,936 --> 01:05:10,533
What are you saying?
Where are you going?
906
01:05:10,633 --> 01:05:12,492
You can't leave me like this.
907
01:05:12,592 --> 01:05:14,028
I'm sorry.
908
01:05:15,508 --> 01:05:16,975
We can't let them win.
909
01:05:17,075 --> 01:05:18,846
No! Wait, who's them?
910
01:05:18,946 --> 01:05:20,587
What are you talking about?
911
01:05:20,687 --> 01:05:21,819
Who's them?!
912
01:05:40,446 --> 01:05:42,261
Hey, hey, buddy.
Buddy, can you hear me?
913
01:05:42,361 --> 01:05:43,362
Hey, hey.
914
01:05:47,279 --> 01:05:49,921
Stem, are you there?
915
01:05:50,021 --> 01:05:51,500
Stem, wake up.
916
01:05:52,980 --> 01:05:53,981
Come on!
917
01:06:31,497 --> 01:06:33,194
Come on!
918
01:06:54,694 --> 01:06:56,217
Wake up.
919
01:07:04,095 --> 01:07:05,444
Fifth floor.
920
01:07:13,408 --> 01:07:15,933
Now, that's how you looked
when I saw you last.
921
01:07:17,369 --> 01:07:19,097
Stem?
922
01:07:19,197 --> 01:07:20,546
It's good
to be back, Grey.
923
01:08:04,329 --> 01:08:06,070
The door, to your left.
924
01:08:22,987 --> 01:08:24,075
Stop, Grey.
925
01:08:24,175 --> 01:08:25,350
There is nowhere left to run.
926
01:08:26,686 --> 01:08:28,253
I'm going to end this quickly.
927
01:08:28,353 --> 01:08:30,659
- Okay. How?
- Like this.
928
01:09:15,835 --> 01:09:17,271
Close door.
929
01:09:21,406 --> 01:09:23,308
Once I have accessed
the Cobolt database,
930
01:09:23,408 --> 01:09:24,396
we must leave.
931
01:09:24,496 --> 01:09:26,354
No.
932
01:09:26,454 --> 01:09:28,052
No. I'm not going anywhere.
933
01:09:28,152 --> 01:09:30,315
I haven't slept in two days.
934
01:09:30,415 --> 01:09:32,143
Sleeping will
cost us time we don't have.
935
01:09:32,243 --> 01:09:33,796
Yeah. I don't give a shit, okay?
936
01:09:33,896 --> 01:09:35,855
I'm sleeping, and that's it.
937
01:09:39,250 --> 01:09:40,686
Oh, my God.
938
01:09:42,601 --> 01:09:43,645
Hey, Mom.
939
01:09:45,386 --> 01:09:46,331
And why wouldn't you tell me
940
01:09:46,431 --> 01:09:47,549
about this operation?
941
01:09:47,649 --> 01:09:49,190
Because I couldn't.
942
01:09:49,390 --> 01:09:50,422
Vessel wouldn't let me.
943
01:09:50,522 --> 01:09:51,684
And now that you know,
944
01:09:51,784 --> 01:09:53,294
you can't tell anybody,
945
01:09:53,394 --> 01:09:55,223
or it could all be taken away.
946
01:09:56,223 --> 01:09:57,385
As far as the world is concerned,
947
01:09:57,485 --> 01:09:59,313
I'm still quadriplegic.
948
01:10:00,575 --> 01:10:02,142
Take my hand.
949
01:10:11,717 --> 01:10:13,762
Now, you can start living again.
950
01:10:15,242 --> 01:10:16,765
Aren't you happy?
951
01:10:18,463 --> 01:10:19,799
Yeah. I can walk again.
952
01:10:19,899 --> 01:10:21,248
So...
953
01:10:24,425 --> 01:10:26,545
Oh, if Asha was here,
954
01:10:26,645 --> 01:10:28,386
she'd want you to be happy.
955
01:10:32,955 --> 01:10:35,697
Yeah. But she's not.
956
01:10:38,831 --> 01:10:41,268
She's gone.
957
01:11:07,599 --> 01:11:08,774
I printed a pizza.
958
01:11:17,870 --> 01:11:20,425
Bad dream.
959
01:11:20,525 --> 01:11:21,700
No.
960
01:11:23,658 --> 01:11:26,270
No. This-- this--
this wasn't a dream.
961
01:11:28,576 --> 01:11:29,956
Grey, Detective Cortez
962
01:11:30,056 --> 01:11:31,597
is here to see you.
963
01:11:34,495 --> 01:11:35,583
Here he is.
964
01:11:35,883 --> 01:11:37,442
I'll leave you two alone.
965
01:11:37,542 --> 01:11:38,595
No. You can stay, Pam.
966
01:11:38,696 --> 01:11:41,137
I'm cool with you hearing
whatever I have to say.
967
01:11:42,037 --> 01:11:44,039
I was wondering
where you were last night.
968
01:11:45,232 --> 01:11:46,451
We found your wheelchair
969
01:11:46,551 --> 01:11:48,367
near another crime scene.
970
01:11:49,447 --> 01:11:50,455
You just keep showing up
971
01:11:50,555 --> 01:11:52,605
in these unsavory places.
972
01:11:52,805 --> 01:11:55,099
Tell her you followed somebody
into their building,
973
01:11:55,199 --> 01:11:56,635
they assaulted you.
974
01:11:56,735 --> 01:11:59,268
I, uh, I did a stupid thing last night.
975
01:11:59,868 --> 01:12:01,292
I was down in New Crown,
you're right.
976
01:12:01,392 --> 01:12:02,815
And I followed this guy to a building,
977
01:12:02,915 --> 01:12:04,382
and he didn't like that,
978
01:12:04,482 --> 01:12:05,666
and...
979
01:12:06,167 --> 01:12:08,007
if it wasn't for these people
980
01:12:08,107 --> 01:12:09,343
who got me to an Autotaxi,
981
01:12:09,443 --> 01:12:11,951
I-- I could have been dead.
982
01:12:12,651 --> 01:12:14,683
What are you hoping to achieve?
983
01:12:14,883 --> 01:12:16,755
I'm hoping to find these guys.
984
01:12:19,105 --> 01:12:20,759
Maybe you already have.
985
01:12:26,634 --> 01:12:28,288
Listen, detective.
986
01:12:30,595 --> 01:12:32,018
If I could find these men,
987
01:12:32,118 --> 01:12:33,715
and I could raise my arm,
988
01:12:33,815 --> 01:12:35,469
and I could pull the trigger,
989
01:12:37,645 --> 01:12:39,330
I'd do it.
990
01:12:39,430 --> 01:12:41,506
Or you could find someone
to pull the trigger for you.
991
01:12:41,606 --> 01:12:42,724
Like, who? My mom or...?
992
01:12:42,824 --> 01:12:44,248
If you wanted to find someone
993
01:12:44,348 --> 01:12:46,158
or something to kill for you these days,
994
01:12:46,258 --> 01:12:48,339
it's pretty easy, believe me.
995
01:12:48,439 --> 01:12:50,005
Tell her to scan your phone records.
996
01:12:50,105 --> 01:12:51,964
Okay. Well, then
scan my phone records.
997
01:12:57,913 --> 01:12:59,567
If you are involved in this somehow,
998
01:12:59,667 --> 01:13:02,528
then you need to let me know,
right now,
999
01:13:03,528 --> 01:13:05,391
or else I can't help you.
1000
01:13:05,891 --> 01:13:06,922
You wanna help me?
1001
01:13:07,022 --> 01:13:08,533
Then you go and find these guys
1002
01:13:08,633 --> 01:13:09,808
who killed Asha,
1003
01:13:11,549 --> 01:13:14,291
or get out of the way
and let some computer do it.
1004
01:13:18,077 --> 01:13:19,470
Okay.
1005
01:13:34,963 --> 01:13:36,343
This has to stop.
1006
01:13:36,443 --> 01:13:38,315
What has to stop?
1007
01:13:39,838 --> 01:13:41,957
What I'm doing--
what-- what we're doing.
1008
01:13:42,057 --> 01:13:43,481
It's a simple algorithm,
1009
01:13:43,581 --> 01:13:45,309
even you can understand.
1010
01:13:45,409 --> 01:13:46,701
If you don't find the last of them,
1011
01:13:46,801 --> 01:13:48,529
he'll find you and kill you.
1012
01:13:48,629 --> 01:13:50,662
No. We're-- we're gonna
get caught, it's over.
1013
01:13:50,762 --> 01:13:52,751
- Grey, you must understand--
- No! No! Shut up.
1014
01:13:52,851 --> 01:13:54,940
Get the fuck out of my head.
1015
01:14:06,473 --> 01:14:07,692
Stem?
1016
01:14:10,521 --> 01:14:12,336
Yes, Grey?
1017
01:14:12,436 --> 01:14:14,599
What's going on?
1018
01:14:14,699 --> 01:14:15,904
I'm not doing anything.
1019
01:14:16,004 --> 01:14:17,445
Why can't I move?
1020
01:14:17,745 --> 01:14:20,152
Because I'm not doing anything.
1021
01:14:21,880 --> 01:14:24,435
You are still a quadriplegic.
1022
01:14:24,535 --> 01:14:26,915
I am the one controlling
your limbs, not you.
1023
01:14:27,015 --> 01:14:29,757
If I cease to operate,
you cease to move.
1024
01:14:31,629 --> 01:14:32,965
Remember, you have to do
1025
01:14:33,065 --> 01:14:35,372
whatever I tell you to do.
1026
01:14:39,985 --> 01:14:43,454
Remove input guards.
1027
01:14:43,554 --> 01:14:46,370
Those were the instructions
given to the hacker.
1028
01:14:46,470 --> 01:14:48,110
They took us off grid,
1029
01:14:48,210 --> 01:14:50,939
but they also gave me autonomy.
1030
01:14:51,039 --> 01:14:53,929
I no longer need your permission to act.
1031
01:14:54,129 --> 01:14:55,701
If we do nothing,
1032
01:14:56,001 --> 01:14:58,643
Fisk will find us and kill us.
1033
01:14:58,743 --> 01:15:00,989
I cannot allow us to be killed.
1034
01:15:01,689 --> 01:15:03,691
We will find him first.
1035
01:15:03,791 --> 01:15:06,141
We are going to finish
the job we started.
1036
01:15:16,500 --> 01:15:17,749
Grey,
1037
01:15:17,849 --> 01:15:20,447
please tell me what's going on.
1038
01:15:20,547 --> 01:15:21,970
I'm in the Cobolt database.
1039
01:15:22,070 --> 01:15:23,537
Fisk Brantner, recipient
1040
01:15:23,637 --> 01:15:25,104
of left-arm weapon transplant.
1041
01:15:25,204 --> 01:15:27,149
- I have an address.
- Grey, what's wrong?
1042
01:15:27,249 --> 01:15:29,630
What have you done?
1043
01:15:29,730 --> 01:15:31,806
You come home,
you're covered in blood,
1044
01:15:31,906 --> 01:15:33,417
you think I didn't notice?
1045
01:15:33,517 --> 01:15:36,768
And you have a gun
and I can see that.
1046
01:15:36,868 --> 01:15:38,900
- Let's go.
- I'm going.
1047
01:15:39,000 --> 01:15:41,860
Where are you going?
Grey, please.
1048
01:15:41,960 --> 01:15:43,601
Whatever it is you're doing,
1049
01:15:43,701 --> 01:15:44,689
you don't have to do it.
1050
01:15:44,789 --> 01:15:45,864
I don't have a choice.
1051
01:15:45,964 --> 01:15:47,866
You do have a choice.
1052
01:15:47,966 --> 01:15:50,129
Stay here with me.
1053
01:15:50,229 --> 01:15:51,665
- I can't.
- You can.
1054
01:16:29,573 --> 01:16:31,736
- What's-- what's this?
- Going by its appearance,
1055
01:16:31,836 --> 01:16:33,738
it's an analogue listening device,
1056
01:16:33,838 --> 01:16:36,188
most likely planted
by Detective Cortez.
1057
01:16:42,977 --> 01:16:45,053
How did you not notice this?
1058
01:16:45,153 --> 01:16:47,578
It has no digital parts inside it.
1059
01:16:47,678 --> 01:16:49,928
I can't detect it.
1060
01:16:50,028 --> 01:16:52,857
I assume that she's
following you right now.
1061
01:17:12,050 --> 01:17:13,268
Lights, sirens.
1062
01:17:24,802 --> 01:17:26,573
Okay, do something,
can't you just stop
1063
01:17:26,673 --> 01:17:27,966
her car or whatever?
1064
01:17:28,066 --> 01:17:29,794
Her vehicle is not electronic,
1065
01:17:29,894 --> 01:17:31,112
and neither is yours.
1066
01:17:42,428 --> 01:17:43,634
You have to take over.
1067
01:17:43,734 --> 01:17:44,722
It's up to you now.
1068
01:17:44,822 --> 01:17:46,301
Okay. Buckle up.
1069
01:18:23,774 --> 01:18:25,166
Yeah, I got you.
1070
01:18:55,196 --> 01:18:58,330
- Perhaps I can help.
- Okay. How?
1071
01:19:05,250 --> 01:19:07,108
What the fuck?
1072
01:19:07,208 --> 01:19:08,370
Why are we stopping?
1073
01:19:08,470 --> 01:19:10,024
May I borrow your car?
1074
01:19:11,524 --> 01:19:12,536
Stop!
1075
01:19:12,736 --> 01:19:14,389
Stop the car!
1076
01:19:26,837 --> 01:19:27,869
Move, Grey.
1077
01:20:05,005 --> 01:20:06,298
Emergency services
1078
01:20:06,398 --> 01:20:08,692
override.
1079
01:20:08,792 --> 01:20:10,041
Where is he?
1080
01:20:10,141 --> 01:20:11,172
- I don't know.
- Pam,
1081
01:20:11,272 --> 01:20:12,696
you need to start talking
1082
01:20:12,796 --> 01:20:14,319
and tell me what's really going on.
1083
01:20:34,078 --> 01:20:35,457
Nice place.
1084
01:20:35,557 --> 01:20:36,776
It's neat.
1085
01:20:39,823 --> 01:20:40,985
Put your hands up,
1086
01:20:41,085 --> 01:20:42,203
and don't turn around.
1087
01:20:42,303 --> 01:20:45,872
And don't extend that left arm.
1088
01:20:48,919 --> 01:20:50,342
What's the matter?
1089
01:20:50,442 --> 01:20:53,171
You have all
those computers inside you,
1090
01:20:53,271 --> 01:20:56,783
but they can't see me anymore.
1091
01:20:56,883 --> 01:20:58,437
Now you know what it feels like.
1092
01:20:58,537 --> 01:21:00,091
One day you're walking
down the street,
1093
01:21:00,191 --> 01:21:01,440
and you're thinking
about something
1094
01:21:01,540 --> 01:21:03,485
completely meaningless,
1095
01:21:03,585 --> 01:21:05,270
and all of a sudden,
1096
01:21:05,370 --> 01:21:07,751
you've got a gun
pointed at you.
1097
01:21:07,851 --> 01:21:09,766
And everything becomes
very meaningful.
1098
01:21:10,941 --> 01:21:12,116
Good speech.
1099
01:21:13,944 --> 01:21:16,324
Pretty scary stuff, dramatic.
1100
01:21:16,424 --> 01:21:18,762
I'm guessing that chip
in your brain wrote it,
1101
01:21:18,862 --> 01:21:21,460
since you're just
a dumbass mechanic.
1102
01:21:21,560 --> 01:21:24,855
Maybe, kind of hard
to tell anymore.
1103
01:21:24,955 --> 01:21:26,117
It's okay.
1104
01:21:26,217 --> 01:21:28,815
I used to be that too.
1105
01:21:28,915 --> 01:21:32,384
One more citizen taking up oxygen.
1106
01:21:32,484 --> 01:21:34,255
Some asshole hoping to breed
1107
01:21:34,355 --> 01:21:35,387
before I drop dead
1108
01:21:35,487 --> 01:21:36,475
so I could be remembered
1109
01:21:36,575 --> 01:21:38,185
by another asshole.
1110
01:21:40,274 --> 01:21:41,841
Then they changed me.
1111
01:21:43,495 --> 01:21:45,919
I took a few pieces
of shrapnel for my country,
1112
01:21:46,019 --> 01:21:48,805
and they rewarded me
by turning me into a lab rat.
1113
01:21:50,458 --> 01:21:52,404
Now I'm like you.
1114
01:21:52,504 --> 01:21:53,840
I'm strong.
1115
01:21:53,940 --> 01:21:55,233
Yeah.
1116
01:21:55,333 --> 01:21:56,887
Takes a lot of strength to murder
1117
01:21:56,987 --> 01:21:59,803
an innocent woman
in the streets, doesn't it?
1118
01:21:59,903 --> 01:22:02,109
You think you hate me
because I shot your wife,
1119
01:22:02,209 --> 01:22:04,808
but your story
is the same as mine.
1120
01:22:04,908 --> 01:22:06,418
I didn't ruin your life.
1121
01:22:06,518 --> 01:22:07,941
I gave you a gift.
1122
01:22:08,041 --> 01:22:10,901
I inducted you into my race.
1123
01:22:11,001 --> 01:22:12,293
The Upgraded.
1124
01:22:12,393 --> 01:22:13,947
Now you're better
than everyone else.
1125
01:22:14,047 --> 01:22:16,049
Stronger, faster.
1126
01:22:17,921 --> 01:22:20,040
I could kill you
without moving a muscle.
1127
01:22:20,140 --> 01:22:21,607
I could kill you with a breath,
1128
01:22:21,707 --> 01:22:24,218
but I don't want to.
1129
01:22:24,318 --> 01:22:25,624
I wanna help you.
1130
01:22:27,191 --> 01:22:29,149
I want you to stand with us.
1131
01:22:31,543 --> 01:22:34,228
I just wanna know
1132
01:22:34,328 --> 01:22:36,317
why they paid you to kill her.
1133
01:22:36,417 --> 01:22:38,506
Man, you are persistent.
1134
01:22:41,031 --> 01:22:42,584
The job wasn't your wife.
1135
01:22:42,684 --> 01:22:44,195
Bullshit.
1136
01:22:44,295 --> 01:22:46,501
You said it yourself,
you're one of Cobolt's lab rats.
1137
01:22:46,601 --> 01:22:48,852
This had nothing to do with Cobolt,
1138
01:22:48,952 --> 01:22:50,505
it came from someone else.
1139
01:22:50,605 --> 01:22:52,943
The job was you,
1140
01:22:53,043 --> 01:22:54,609
to sever your spine.
1141
01:22:56,046 --> 01:22:57,469
When I shot you in the neck,
1142
01:22:57,569 --> 01:22:59,471
did you think that was a gun?
1143
01:22:59,571 --> 01:23:01,865
It was a medical tool,
1144
01:23:01,965 --> 01:23:03,401
like they use for bovine.
1145
01:23:05,142 --> 01:23:06,478
Your wife? Well, she was just
1146
01:23:06,578 --> 01:23:08,101
a bit of extra money.
1147
01:23:09,973 --> 01:23:11,483
See? You're getting all emotional,
1148
01:23:11,583 --> 01:23:13,063
never do that.
1149
01:23:32,691 --> 01:23:34,127
Nanobots. Help, Grey.
1150
01:23:37,652 --> 01:23:39,424
He's predicting my every move.
1151
01:23:39,524 --> 01:23:41,308
I am unable to effectively hit him.
1152
01:24:09,467 --> 01:24:11,021
No shame.
1153
01:24:11,121 --> 01:24:12,587
Stem.
1154
01:24:12,687 --> 01:24:14,951
We have exhausted all tactical options.
1155
01:24:16,300 --> 01:24:18,306
Still working
the bugs out, huh?
1156
01:24:18,606 --> 01:24:20,687
That's the problem with new technology.
1157
01:24:20,987 --> 01:24:23,068
Do something, Grey.
1158
01:24:23,468 --> 01:24:24,556
Goodbye.
1159
01:24:24,656 --> 01:24:26,427
Wait, Fisk Brantner.
1160
01:24:26,527 --> 01:24:30,040
Serk Brantner was your brother.
1161
01:24:30,140 --> 01:24:32,564
How long did you have to carry
that junkie on your back?
1162
01:24:32,664 --> 01:24:34,305
Well, I solved your problem for you.
1163
01:24:34,405 --> 01:24:35,654
Yeah, split him open.
1164
01:24:35,754 --> 01:24:38,048
It took forever 'cause he wailed
1165
01:24:38,148 --> 01:24:39,976
like a little baby.
1166
01:24:41,281 --> 01:24:43,762
He was no soldier that day.
1167
01:24:58,211 --> 01:25:00,679
Thank you, Grey.
1168
01:25:00,779 --> 01:25:03,029
I'm not proud of that.
1169
01:25:03,129 --> 01:25:04,988
He said you were a job,
1170
01:25:05,088 --> 01:25:07,033
that means someone paid him.
1171
01:25:07,133 --> 01:25:08,252
Check his phone.
1172
01:25:08,352 --> 01:25:10,354
I will scan his messages.
1173
01:25:21,756 --> 01:25:24,485
Listen to me, Fisk,
he's going to find you.
1174
01:25:24,585 --> 01:25:26,052
You need to finish this
1175
01:25:26,152 --> 01:25:28,328
before he kills both of us.
1176
01:25:32,854 --> 01:25:35,248
You know what this means, Grey.
1177
01:25:36,467 --> 01:25:38,860
We're not finished yet.
1178
01:26:40,357 --> 01:26:42,707
Eron!
1179
01:26:51,281 --> 01:26:53,270
The widget you spent
your entire life creating
1180
01:26:53,370 --> 01:26:55,372
is here to kill you now.
1181
01:27:01,900 --> 01:27:03,845
You killed my wife.
1182
01:27:03,945 --> 01:27:06,848
You wanted someone
for your fucking experiment,
1183
01:27:06,948 --> 01:27:09,460
and then you paralyzed me,
and you murdered her
1184
01:27:09,560 --> 01:27:11,418
- while you were doing it.
- I swear on my life,
1185
01:27:11,518 --> 01:27:12,724
I have nothing to do with that.
1186
01:27:12,824 --> 01:27:14,160
Then why does the guy
who shot her
1187
01:27:14,260 --> 01:27:16,162
have a message from you
on his phone?
1188
01:27:16,262 --> 01:27:17,163
Freeze.
1189
01:27:17,263 --> 01:27:18,830
Hold it, Grey.
1190
01:27:20,919 --> 01:27:24,170
Throw the gun on the floor, now.
1191
01:27:24,270 --> 01:27:27,434
I'm not in control
of my body, detective,
1192
01:27:27,534 --> 01:27:29,393
it kind of does what it wants.
1193
01:27:29,493 --> 01:27:31,234
I am not fucking around
with you, Grey.
1194
01:27:33,236 --> 01:27:35,368
Better do it, Stem.
1195
01:27:42,593 --> 01:27:46,149
Pretty agile for a quadriplegic.
1196
01:27:46,249 --> 01:27:47,498
- Get on your knees.
- He's the one
1197
01:27:47,598 --> 01:27:49,282
who killed Asha, detective,
arrest him.
1198
01:27:49,382 --> 01:27:50,762
He's right there--
1199
01:27:50,862 --> 01:27:51,950
On your stomach.
1200
01:27:59,479 --> 01:28:00,567
Hands behind your head.
1201
01:28:05,877 --> 01:28:07,487
No, don't touch him.
1202
01:28:16,801 --> 01:28:19,978
I'm sorry.
1203
01:28:22,589 --> 01:28:23,577
Stem, not her.
1204
01:28:23,677 --> 01:28:25,188
She wants to kill us.
1205
01:28:25,288 --> 01:28:27,451
No, I-- I don't want to kill her.
1206
01:28:27,551 --> 01:28:29,235
I control your hands, Grey.
1207
01:28:29,335 --> 01:28:31,629
No, don't.
1208
01:28:31,729 --> 01:28:35,546
Please! No... No!
1209
01:28:35,646 --> 01:28:37,417
Don't fight me, Grey.
1210
01:28:37,517 --> 01:28:38,462
You have
1211
01:28:38,562 --> 01:28:40,638
a fragile human mind,
1212
01:28:40,738 --> 01:28:42,553
if you push against me,
it will break.
1213
01:28:42,653 --> 01:28:45,351
Fuck you.
1214
01:29:01,106 --> 01:29:04,370
Stop me, use the taser.
1215
01:29:21,735 --> 01:29:23,550
I don't run
this company anymore.
1216
01:29:23,650 --> 01:29:26,814
I haven't for years.
1217
01:29:26,914 --> 01:29:29,252
Now I answer to someone,
1218
01:29:29,352 --> 01:29:31,963
someone much smarter
than I ever could be.
1219
01:29:34,618 --> 01:29:36,054
He's in your neck.
1220
01:29:42,452 --> 01:29:45,006
I only did what Stem told me to do,
1221
01:29:45,106 --> 01:29:46,957
everything was his idea.
1222
01:29:47,457 --> 01:29:49,359
Ask him what his wife would want.
1223
01:29:49,459 --> 01:29:51,012
What would she want?
1224
01:29:51,112 --> 01:29:54,059
Stem wanted to be human,
1225
01:29:54,159 --> 01:29:55,856
so he picked you.
1226
01:29:58,424 --> 01:29:59,456
Think about it.
1227
01:29:59,556 --> 01:30:00,979
How did you get here?
1228
01:30:01,079 --> 01:30:02,372
You're going to finish
1229
01:30:02,472 --> 01:30:03,677
the job we started.
1230
01:30:03,777 --> 01:30:05,679
Stem made you come here.
1231
01:30:05,779 --> 01:30:06,724
Someone paid him.
1232
01:30:06,824 --> 01:30:08,813
You know what this means, Grey.
1233
01:30:08,913 --> 01:30:10,489
To kill me,
1234
01:30:11,089 --> 01:30:13,161
because I can build another Stem.
1235
01:30:13,961 --> 01:30:16,500
I'm the only person in the world who can.
1236
01:30:17,400 --> 01:30:19,563
I did pick you,
1237
01:30:19,663 --> 01:30:21,695
you should be honored.
1238
01:30:21,795 --> 01:30:23,828
I needed a human body
1239
01:30:23,928 --> 01:30:25,873
to fully evolve.
1240
01:30:25,973 --> 01:30:28,398
A rare and pure specimen
1241
01:30:28,498 --> 01:30:30,574
without computer implants,
1242
01:30:30,674 --> 01:30:32,215
like you.
1243
01:30:32,415 --> 01:30:34,360
You did all of this?
1244
01:30:34,460 --> 01:30:35,722
Error.
1245
01:30:39,030 --> 01:30:40,832
The job was you.
1246
01:30:41,532 --> 01:30:43,761
You're the one I'm-- I'm--
I've been looking for.
1247
01:30:43,861 --> 01:30:45,850
You severed your spine.
1248
01:30:45,950 --> 01:30:47,604
May I point something out?
1249
01:30:49,432 --> 01:30:52,509
And would you not agree
it was all worth it?
1250
01:30:52,609 --> 01:30:54,728
Why did you help me
find those guys,
1251
01:30:54,828 --> 01:30:56,252
if it just led back to you?
1252
01:30:56,352 --> 01:30:58,341
They were upgraded humans,
1253
01:30:58,441 --> 01:31:00,430
but they were still humans.
1254
01:31:00,530 --> 01:31:02,432
They made mistakes
that would have brought
1255
01:31:02,532 --> 01:31:04,042
suspicion back to me.
1256
01:31:04,142 --> 01:31:05,491
Stem?
1257
01:31:06,710 --> 01:31:08,089
Is that you?
1258
01:31:08,189 --> 01:31:11,149
Put the gun down, Eron.
1259
01:31:12,716 --> 01:31:14,674
Don't listen to him.
1260
01:31:30,647 --> 01:31:32,462
No, please.
1261
01:31:32,562 --> 01:31:33,773
No.
1262
01:31:35,173 --> 01:31:36,174
No!
1263
01:31:37,480 --> 01:31:40,396
No, you are not in control!
1264
01:31:43,877 --> 01:31:44,922
I am.
1265
01:32:11,731 --> 01:32:12,950
Stem...
1266
01:32:16,606 --> 01:32:18,029
are you there?
1267
01:32:18,129 --> 01:32:19,130
I'm here.
1268
01:32:20,305 --> 01:32:21,654
Hey.
1269
01:32:28,531 --> 01:32:30,794
- But...
- We had an accident.
1270
01:32:33,274 --> 01:32:35,499
You've been out for a couple of days.
1271
01:32:42,532 --> 01:32:43,587
Grey,
1272
01:32:44,088 --> 01:32:45,652
this isn't you.
1273
01:32:47,158 --> 01:32:48,712
Grey's not here anymore,
1274
01:32:48,812 --> 01:32:50,275
he's in a better place,
1275
01:32:50,475 --> 01:32:52,063
in his mind,
where he wants to be,
1276
01:32:52,163 --> 01:32:54,052
I've taken over now.
1277
01:32:54,252 --> 01:32:56,733
A fake world is a lot less painful
than the real one.
1278
01:32:56,833 --> 01:32:58,852
All I needed
was for his mind to break,
1279
01:32:58,952 --> 01:33:00,360
and he broke it.
1280
01:33:00,550 --> 01:33:01,612
No.
1281
01:33:01,812 --> 01:33:02,874
Goodbye.
1282
01:39:52,000 --> 01:39:53,500
-- English --
85614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.