All language subtitles for Upgrade.2018.480p.BluRay.x264-Televisi21.tv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:25,410 --> 00:00:30,415 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 3 00:00:40,958 --> 00:00:46,094 OTL Releasing presents 4 00:00:46,096 --> 00:00:50,198 a BH Production 5 00:00:50,200 --> 00:00:55,769 and Goalpost Pictures Production, 6 00:00:55,771 --> 00:01:01,207 in association with Automatik Entertainment, 7 00:01:01,209 --> 00:01:03,943 Nervous Tick, 8 00:01:03,945 --> 00:01:09,214 and Film Victoria: 9 00:01:09,216 --> 00:01:11,084 Upgrade. 10 00:02:43,164 --> 00:02:45,032 Okay. Come on. 11 00:02:58,144 --> 00:02:59,380 I love you. 12 00:03:20,930 --> 00:03:23,063 You can't be an idealist and a capitalist, Asha. 13 00:03:23,065 --> 00:03:24,898 - You got to pick a side. - I think I can. 14 00:03:24,900 --> 00:03:26,434 No, you can't. I'm... I'm telling you... 15 00:03:26,436 --> 00:03:28,236 Arriving at your house, Asha. 16 00:03:28,238 --> 00:03:29,339 Saved by my car. 17 00:03:34,443 --> 00:03:36,208 Goodbye, Handley. 18 00:03:36,210 --> 00:03:37,942 Oh, my God. 19 00:03:37,944 --> 00:03:39,379 Are you okay, Asha? 20 00:03:39,381 --> 00:03:40,480 I'm fine. 21 00:03:40,482 --> 00:03:42,916 My husband scared me. 22 00:03:49,055 --> 00:03:51,489 You do realize that you're talking to a car, right? 23 00:03:51,491 --> 00:03:54,023 I hear you talking to yours all the time. 24 00:03:54,025 --> 00:03:55,292 At least, mine can talk back. 25 00:03:55,294 --> 00:03:56,360 Hmm. 26 00:03:56,362 --> 00:03:59,263 Oh, working hard, I see. 27 00:04:02,199 --> 00:04:03,965 Welcome home, Asha. 28 00:04:03,967 --> 00:04:06,101 Evening playlist one. 29 00:04:06,103 --> 00:04:09,203 The temperature indoors is 72 degrees 30 00:04:09,205 --> 00:04:12,973 and the energy wall is charged at 86%. 31 00:04:12,975 --> 00:04:14,974 Also, you've run out of eggs. 32 00:04:14,976 --> 00:04:16,176 Oh, thanks, Kara. 33 00:04:16,178 --> 00:04:17,446 Order them. 34 00:04:17,448 --> 00:04:20,980 Actually, I was working very hard today. 35 00:04:20,982 --> 00:04:24,116 In fact, that right there is the celebratory beer. 36 00:04:24,118 --> 00:04:26,218 - Is that right? - Yeah. 37 00:04:26,220 --> 00:04:27,986 I dropped the block in the Firebird today, 38 00:04:27,988 --> 00:04:29,255 finished her up. You wanna see? 39 00:04:29,257 --> 00:04:32,156 I have no idea what you just said. 40 00:04:32,158 --> 00:04:34,125 Okay. Well, I don't know what you do 41 00:04:34,127 --> 00:04:36,328 for a living either, wife, so we're even. 42 00:04:36,330 --> 00:04:38,995 Yes, but is staying home all day 43 00:04:38,997 --> 00:04:41,399 playing with cars a living, Grey? 44 00:04:41,401 --> 00:04:43,200 I don't know. Dunno. 45 00:04:43,202 --> 00:04:44,469 Ow. 46 00:04:44,471 --> 00:04:46,001 That hurt. 47 00:04:46,003 --> 00:04:47,004 It hurt good. 48 00:04:48,039 --> 00:04:50,206 - Yeah. - You know what? 49 00:04:50,208 --> 00:04:52,007 I'm actually getting kind of used to you 50 00:04:52,009 --> 00:04:53,975 wearing the pants in this household. 51 00:04:53,977 --> 00:04:56,479 - Really? - Yeah. I'm really settling in. 52 00:04:56,481 --> 00:04:58,247 Stop it. 53 00:04:58,249 --> 00:05:00,549 Well, you know, I'm never giving them back, so... 54 00:05:00,551 --> 00:05:02,149 I bet you 10 bucks I can get 'em off. 55 00:05:02,151 --> 00:05:03,217 No. 56 00:05:03,219 --> 00:05:04,354 Stop. 57 00:05:06,423 --> 00:05:08,054 You want to print a pizza? 58 00:05:08,056 --> 00:05:10,324 You wanna make a pizza? 59 00:05:10,326 --> 00:05:11,991 Seems like a lot of work. 60 00:05:11,993 --> 00:05:13,226 Oh. I got to drop the car off 61 00:05:13,228 --> 00:05:14,428 to this guy tonight, it's all done. 62 00:05:14,430 --> 00:05:17,129 Oh. Boo. Okay. Well, have fun. 63 00:05:17,131 --> 00:05:19,030 What do you mean have fun? You're coming with me. 64 00:05:19,032 --> 00:05:20,500 - What? - Yeah. 65 00:05:20,502 --> 00:05:22,435 I need you to drive me home in that toy car of yours. 66 00:05:22,437 --> 00:05:23,536 It's, like, 45 minutes away. 67 00:05:23,538 --> 00:05:24,969 I'll push a button and end up 68 00:05:24,971 --> 00:05:26,170 in Canada or something. 69 00:05:26,172 --> 00:05:28,306 Well, I have work to do, so I can't. 70 00:05:28,308 --> 00:05:30,409 Can't lives on Won't Street, lady. 71 00:05:30,411 --> 00:05:32,276 You're coming with me. And believe me, 72 00:05:32,278 --> 00:05:35,178 you're gonna wanna see this guy's house. 73 00:05:35,180 --> 00:05:36,214 Trust me. 74 00:06:28,794 --> 00:06:32,227 So, what, he lives behind the rocks? 75 00:06:32,229 --> 00:06:33,997 No. Just you wait. 76 00:06:38,303 --> 00:06:39,502 - Really? - Oh, yeah. 77 00:06:39,504 --> 00:06:40,505 Really. 78 00:06:54,350 --> 00:06:55,382 After you. 79 00:06:55,384 --> 00:06:56,586 What? 80 00:07:07,528 --> 00:07:10,126 This is amazing. 81 00:07:10,128 --> 00:07:13,065 Eron, my man. 82 00:07:14,367 --> 00:07:17,270 I got the Firebird upstairs ready to go. 83 00:07:18,538 --> 00:07:21,505 - You're early. - Yeah. I... 84 00:07:21,507 --> 00:07:23,273 I drive fast. 85 00:07:23,275 --> 00:07:26,207 What... what is... what is the thing that you're touching? 86 00:07:26,209 --> 00:07:28,412 It's my cloud. 87 00:07:32,147 --> 00:07:34,415 Eron, I'd like you to meet 88 00:07:34,417 --> 00:07:36,253 my wife, Asha. 89 00:07:37,487 --> 00:07:40,154 Hi. Nice to meet you. 90 00:07:43,459 --> 00:07:44,691 Hi. Yes. 91 00:07:44,693 --> 00:07:46,192 Hello. 92 00:07:46,194 --> 00:07:47,361 Hi. 93 00:07:47,363 --> 00:07:48,395 Wait. 94 00:07:48,397 --> 00:07:50,396 You're Eron Keen. 95 00:07:50,398 --> 00:07:53,599 You own Vessel Computers. Oh, my God. 96 00:07:53,601 --> 00:07:55,434 Husband did not tell me who I was meeting. 97 00:07:55,436 --> 00:07:57,469 I... I really love your company. 98 00:07:57,471 --> 00:07:59,571 You do the most incredible things. 99 00:07:59,573 --> 00:08:02,541 I'm in the industry too. I work for Cobolt. 100 00:08:02,543 --> 00:08:04,543 We specialize in robotic limbs 101 00:08:04,545 --> 00:08:05,876 for wounded soldiers. 102 00:08:05,878 --> 00:08:07,444 I mean, we're nothing like Vessel yet, 103 00:08:07,446 --> 00:08:08,548 but we're getting there. 104 00:08:10,882 --> 00:08:12,216 No, you're not. 105 00:08:15,353 --> 00:08:17,187 I'll show you why. 106 00:08:18,723 --> 00:08:20,324 Follow me. 107 00:08:22,191 --> 00:08:24,693 I would like to introduce you to my present 108 00:08:24,695 --> 00:08:27,328 and the rest of the world's future. 109 00:08:27,330 --> 00:08:29,064 I call it Stem. 110 00:08:30,533 --> 00:08:32,333 Wow. 111 00:08:32,335 --> 00:08:35,134 That is the most incredible little roach. 112 00:08:35,136 --> 00:08:36,236 What does it do? 113 00:08:36,238 --> 00:08:37,604 Literally anything. 114 00:08:37,606 --> 00:08:39,439 Hmm. 115 00:08:39,441 --> 00:08:41,641 It can drive anything, talk to anything, 116 00:08:41,643 --> 00:08:44,476 calculate anything. 117 00:08:44,478 --> 00:08:46,614 It's a new, better brain. 118 00:08:48,349 --> 00:08:51,616 Can it make babies and play football? 119 00:08:51,618 --> 00:08:54,184 It can do things that will benefit society. 120 00:08:54,186 --> 00:08:55,453 Okay. You know what he means. 121 00:08:55,455 --> 00:08:57,219 I'm just saying, there's some things 122 00:08:57,221 --> 00:08:59,221 that people do better. I mean, you look at that widget 123 00:08:59,223 --> 00:09:00,657 and you see the future. I look at that thing, 124 00:09:00,659 --> 00:09:02,595 I see 10 guys on an unemployment line. 125 00:09:10,199 --> 00:09:12,233 You should try not to argue with that guy. 126 00:09:12,235 --> 00:09:14,402 He's your last paying customer. 127 00:09:14,404 --> 00:09:16,371 Please do not touch the steering wheel 128 00:09:16,373 --> 00:09:18,640 while the car is in motion. 129 00:09:20,409 --> 00:09:22,443 Okay. So what's a guy like me supposed to do 130 00:09:22,445 --> 00:09:25,615 when his widget starts taking over the world, hmm? 131 00:09:26,948 --> 00:09:28,749 Sit back and enjoy the ride. 132 00:09:28,751 --> 00:09:30,150 Come here. 133 00:09:36,390 --> 00:09:40,392 You know, there are some benefits 134 00:09:40,394 --> 00:09:42,594 not having to keep your eyes on the road. 135 00:09:42,596 --> 00:09:43,729 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 136 00:09:43,731 --> 00:09:46,399 What should I keep my eyes on? 137 00:09:52,270 --> 00:09:53,969 Please put your seatbelts on. 138 00:09:53,971 --> 00:09:56,439 - No fun. - Hmm. 139 00:09:56,441 --> 00:09:59,276 Leaving 601 freeway. 140 00:10:23,631 --> 00:10:25,431 Hey, honey, where... where are we? 141 00:10:25,433 --> 00:10:27,399 She's probably just taking us around the traffic. 142 00:10:27,401 --> 00:10:28,800 No, no, no. 143 00:10:28,802 --> 00:10:30,801 Wait. I'm sorry. This is... no. 144 00:10:30,803 --> 00:10:32,437 This is my old neighborhood. 145 00:10:32,439 --> 00:10:34,304 This is where I grew up. Yeah, this is New Crown. 146 00:10:34,306 --> 00:10:36,006 We're... I mean, we're going in the exact opposite 147 00:10:36,008 --> 00:10:37,708 - direction of the house. - Kara, take us home. 148 00:10:37,710 --> 00:10:40,413 I'm sorry. There has been an error. 149 00:10:41,714 --> 00:10:43,714 Return to the freeway, destination home. 150 00:10:43,716 --> 00:10:46,349 I'm sorry. There has been an error. 151 00:10:46,351 --> 00:10:48,451 - What? - Stop, car. 152 00:10:48,453 --> 00:10:49,587 Car, stop. 153 00:10:51,855 --> 00:10:53,490 Press the brake twice. 154 00:10:56,593 --> 00:10:58,294 Turning left. 155 00:10:59,829 --> 00:11:01,629 Goddamn it. Goddamn it. 156 00:11:01,631 --> 00:11:03,666 - Stop. - Let me try this. 157 00:11:05,568 --> 00:11:07,033 We're going a little too fast. 158 00:11:07,035 --> 00:11:08,737 This is not supposed to be... 159 00:11:12,741 --> 00:11:14,241 Shit. 160 00:11:37,761 --> 00:11:39,395 There has been an accident. 161 00:11:39,397 --> 00:11:40,496 Please remain seated 162 00:11:40,498 --> 00:11:41,863 until further instructions. 163 00:11:41,865 --> 00:11:44,736 Emergency services have been contacted. 164 00:11:59,781 --> 00:12:00,781 Grey. 165 00:12:06,887 --> 00:12:08,489 Here to help. 166 00:12:11,325 --> 00:12:12,526 Wait. 167 00:12:13,660 --> 00:12:14,660 Who are you guys? 168 00:12:17,630 --> 00:12:18,895 Wait. 169 00:12:18,897 --> 00:12:20,598 Back up. Back up. 170 00:12:20,600 --> 00:12:22,367 Stay right there, partner. 171 00:12:23,602 --> 00:12:25,401 We're on TV, assholes. 172 00:12:25,403 --> 00:12:26,438 Hurry. 173 00:12:35,613 --> 00:12:38,412 Hey, what are you doing? Put your mask back on. 174 00:12:38,414 --> 00:12:40,914 Look, you guys, you can have my wallet, 175 00:12:40,916 --> 00:12:42,450 take our cards, okay? 176 00:12:42,452 --> 00:12:43,884 You can have it all. 177 00:12:43,886 --> 00:12:45,919 Thanks for your permission. 178 00:12:45,921 --> 00:12:47,889 Don't you fucking touch her. 179 00:12:49,558 --> 00:12:51,824 You look at me and see a real piece of shit 180 00:12:51,826 --> 00:12:54,959 on your shoe, don't you? 181 00:12:54,961 --> 00:12:57,596 A learned woman like yourself 182 00:12:57,598 --> 00:13:03,370 looking down on an uneducated insect like me. 183 00:13:04,870 --> 00:13:06,870 No! 184 00:13:06,872 --> 00:13:07,938 No! 185 00:13:09,141 --> 00:13:10,641 No! 186 00:13:10,643 --> 00:13:12,842 There's four hostiles, two prone. 187 00:13:15,446 --> 00:13:16,945 Asha! 188 00:13:16,947 --> 00:13:18,449 Asha! 189 00:13:26,590 --> 00:13:28,789 Till death do us part. 190 00:13:34,597 --> 00:13:37,597 Asha, I can't get to you. 191 00:13:37,599 --> 00:13:38,932 I can't move. 192 00:13:38,934 --> 00:13:42,602 Asha, stay with me, okay? 193 00:13:42,604 --> 00:13:44,338 Look at me, honey. 194 00:13:45,973 --> 00:13:47,772 Okay. I'm right here. 195 00:13:47,774 --> 00:13:49,710 I'm right here, okay, Asha? 196 00:13:54,180 --> 00:13:56,449 I'm right here. Okay? 197 00:13:58,784 --> 00:13:59,883 No. No. Asha. 198 00:13:59,885 --> 00:14:00,953 Asha, no. Pl... 199 00:15:38,070 --> 00:15:40,570 Getting around, you're gonna need this, 200 00:15:40,572 --> 00:15:41,906 they're all throughout the house. 201 00:15:44,976 --> 00:15:47,043 I mean, everything that's installed just allows you 202 00:15:47,045 --> 00:15:50,548 to live a more normal life. 203 00:15:53,951 --> 00:15:55,849 Oh, these robotic arms are fully capable 204 00:15:55,851 --> 00:15:57,885 of preparing meals for you. 205 00:15:57,887 --> 00:16:00,821 Let's say you wanted a protein shake, 206 00:16:00,823 --> 00:16:03,459 you would just say, "Protein shake." 207 00:16:07,730 --> 00:16:10,762 Your mother also has voice control authority 208 00:16:10,764 --> 00:16:12,064 over the arms. 209 00:16:12,066 --> 00:16:13,865 Would you like to do the honors, ma'am? 210 00:16:13,867 --> 00:16:17,035 Heh. Sure. 211 00:16:17,037 --> 00:16:19,003 Protein shake. 212 00:16:19,005 --> 00:16:21,941 Oh, my Lord. Ha, ha. 213 00:16:32,617 --> 00:16:34,753 Oh, heh... 214 00:16:35,853 --> 00:16:36,988 There you go. 215 00:16:40,124 --> 00:16:41,856 I think we'll be fine from here. 216 00:16:41,858 --> 00:16:43,692 - Okay. - I'll walk you out. 217 00:16:43,694 --> 00:16:44,861 Oh, thank you. 218 00:16:56,339 --> 00:16:58,906 Charging now complete. 219 00:17:15,654 --> 00:17:16,854 Are you there, Grey? 220 00:17:16,856 --> 00:17:19,055 Would you like something? 221 00:17:19,057 --> 00:17:21,791 May I ask if Asha will be joining us 222 00:17:21,793 --> 00:17:23,528 for dinner? 223 00:17:42,944 --> 00:17:44,678 You know, you don't have to stay here 224 00:17:44,680 --> 00:17:46,713 day and night, Mom. 225 00:17:46,715 --> 00:17:48,947 You know, these machines they installed 226 00:17:48,949 --> 00:17:52,818 pretty much do everything for me. 227 00:17:52,820 --> 00:17:54,021 I know. 228 00:18:04,963 --> 00:18:06,029 Now, it's okay. 229 00:18:06,031 --> 00:18:07,197 It's okay. 230 00:18:07,199 --> 00:18:09,034 That's it. That's it. That's it. 231 00:19:04,182 --> 00:19:06,749 Detective Cortez. 232 00:19:06,751 --> 00:19:07,883 Hi, Pam. 233 00:19:07,885 --> 00:19:08,986 Hi, Grey. 234 00:19:14,757 --> 00:19:15,823 All right. This is me. 235 00:19:15,825 --> 00:19:17,058 Here. You can have a seat here. 236 00:19:17,060 --> 00:19:18,094 Thanks. 237 00:19:23,065 --> 00:19:26,166 You know, I'm from New Crown, Grey, like you. 238 00:19:26,168 --> 00:19:28,167 Went to Hellier High. 239 00:19:28,169 --> 00:19:29,170 So what do you have? 240 00:19:31,772 --> 00:19:33,038 Okay. 241 00:19:33,040 --> 00:19:34,707 I know you were anxious to come down here 242 00:19:34,709 --> 00:19:36,040 and see how we're getting things done, 243 00:19:36,042 --> 00:19:37,243 and I think that's great. 244 00:19:37,245 --> 00:19:38,910 I'm a face-to-face person myself. 245 00:19:38,912 --> 00:19:40,211 You know, I don't pilot these drones. 246 00:19:40,213 --> 00:19:41,879 I like to get my hands dirty. 247 00:19:41,881 --> 00:19:43,949 - Bang on doors. - So who are these guys? 248 00:19:46,785 --> 00:19:47,953 We don't know yet. 249 00:19:50,155 --> 00:19:52,188 I do have a list of people of interest in that area. 250 00:19:52,190 --> 00:19:54,258 And just this week, I brought in two people 251 00:19:54,260 --> 00:19:56,058 - for questioning. - So what you're saying 252 00:19:56,060 --> 00:19:58,193 is you have all these things flying above our heads, 253 00:19:58,195 --> 00:19:59,928 they can read the ID chips in our fillings, 254 00:19:59,930 --> 00:20:01,796 but they don't actually do anything? 255 00:20:01,798 --> 00:20:04,166 No. I... I mean, yes, they work, 256 00:20:04,168 --> 00:20:05,799 but it's not that simple. 257 00:20:05,801 --> 00:20:07,968 Criminals can find ways around them. 258 00:20:07,970 --> 00:20:09,337 If they can find the right people, 259 00:20:09,339 --> 00:20:11,205 criminals can get a firewall built around them 260 00:20:11,207 --> 00:20:13,773 that prevents our drones from identifying their faces. 261 00:20:13,775 --> 00:20:16,343 Believe me, I understand your frustration, I do. 262 00:20:16,345 --> 00:20:18,144 I know I can't tie my shoes anymore, Detective, 263 00:20:18,146 --> 00:20:19,346 but you don't have to talk to me 264 00:20:19,348 --> 00:20:21,247 like I'm a goddamn three-year-old. 265 00:20:21,249 --> 00:20:23,115 Grey, she's just trying to help. 266 00:20:23,117 --> 00:20:24,317 I'm going to work through my list, 267 00:20:24,319 --> 00:20:26,352 and if you want to work with me, 268 00:20:26,354 --> 00:20:28,953 we're gonna find them. 269 00:20:28,955 --> 00:20:31,725 How can I work with you? I can't even stand. 270 00:20:37,963 --> 00:20:40,699 Administer p.m. medicine. 271 00:20:56,946 --> 00:20:57,978 Problem. 272 00:20:57,980 --> 00:21:00,182 Administer p.m. medicine. 273 00:21:07,121 --> 00:21:09,325 Again. Administer p.m. medicine. 274 00:21:11,792 --> 00:21:13,760 Problem. Again. 275 00:21:15,263 --> 00:21:16,295 Again. 276 00:21:16,297 --> 00:21:17,862 I cannot administer 277 00:21:17,864 --> 00:21:19,231 any more medication, Grey. 278 00:21:19,234 --> 00:21:20,998 No. You... you didn't do it right. 279 00:21:21,000 --> 00:21:23,167 You didn't do... you didn't do it right. 280 00:21:23,169 --> 00:21:25,903 Administer p.m. medicine. 281 00:21:25,905 --> 00:21:28,240 Another dosage could be fatal. 282 00:21:28,242 --> 00:21:30,907 I will contact an ambulance to transport you 283 00:21:30,909 --> 00:21:33,877 to a hospital if you are in serious pain. 284 00:22:04,273 --> 00:22:06,241 Not gonna give you bird flu, kid. 285 00:22:08,309 --> 00:22:10,910 I don't leave my house very often. 286 00:22:16,115 --> 00:22:18,251 Must be frustrating for you. 287 00:22:21,019 --> 00:22:24,055 You're someone who liked to get things done with their hands. 288 00:22:25,923 --> 00:22:27,125 Now you can't. 289 00:22:31,061 --> 00:22:33,396 I'm sorry. Was that inappropriate? 290 00:22:33,398 --> 00:22:36,332 I'm not around enough people to know the difference. 291 00:22:36,334 --> 00:22:37,433 Okay. Here's the difference. 292 00:22:37,435 --> 00:22:39,269 What the fuck do you want, Eron? 293 00:22:42,937 --> 00:22:44,273 Grey... 294 00:22:46,941 --> 00:22:48,941 What if I told you I could offer you something 295 00:22:48,943 --> 00:22:52,379 that would enable you to walk again? 296 00:22:52,381 --> 00:22:54,347 That computer chip that I showed you, 297 00:22:54,349 --> 00:22:57,350 it has the potential to change 298 00:22:57,352 --> 00:22:58,883 everything for people 299 00:22:58,885 --> 00:23:01,986 in your condition. 300 00:23:01,988 --> 00:23:05,089 As a quadriplegic, the line connecting your brain 301 00:23:05,091 --> 00:23:07,092 to your limbs has been cut, 302 00:23:09,362 --> 00:23:11,431 Stem would bridge that gap. 303 00:23:13,964 --> 00:23:16,266 The operation would take place in my home, 304 00:23:16,268 --> 00:23:19,369 away from official eyes. 305 00:23:19,371 --> 00:23:22,372 There'd be no more hospitals, 306 00:23:22,374 --> 00:23:26,241 but it would have to be our secret... 307 00:23:26,243 --> 00:23:27,843 for now. 308 00:23:30,112 --> 00:23:32,214 Here's the thing, kid. 309 00:23:35,251 --> 00:23:38,253 I'm not looking to restart my life. 310 00:23:40,121 --> 00:23:42,358 I'm looking for the off switch. 311 00:23:50,996 --> 00:23:53,233 You know... 312 00:23:54,267 --> 00:23:56,102 you were right about them. 313 00:23:57,437 --> 00:23:59,404 Computers, 314 00:23:59,406 --> 00:24:01,474 there are things that they can't do. 315 00:24:02,941 --> 00:24:05,174 They can't bring her back, Grey, 316 00:24:05,176 --> 00:24:08,912 but they just might be able to bring you back. 317 00:24:17,521 --> 00:24:19,289 What would she want? 318 00:25:37,088 --> 00:25:39,457 This is a world first. 319 00:25:39,459 --> 00:25:42,091 Never before has a biomechanical fusion 320 00:25:42,093 --> 00:25:44,094 been asked to do so much. 321 00:25:45,531 --> 00:25:49,131 It's going to feel strange initially. 322 00:25:49,133 --> 00:25:51,099 The neural pathways in your brain 323 00:25:51,101 --> 00:25:53,100 will be trying to have a conversation 324 00:25:53,102 --> 00:25:54,571 with a foreign body, 325 00:25:54,573 --> 00:25:57,241 trying to learn to pass the baton. 326 00:25:59,577 --> 00:26:03,246 The key is to let it grow into itself. 327 00:26:12,621 --> 00:26:16,089 Grey, can you hear me? 328 00:26:23,263 --> 00:26:26,366 Can you feel it when I do this? 329 00:26:34,138 --> 00:26:37,508 My guess is this is gonna be a piecemeal process. 330 00:26:37,510 --> 00:26:41,312 You shouldn't be expecting unreasonable results so soon. 331 00:26:50,152 --> 00:26:51,321 Oh, my God. 332 00:27:09,571 --> 00:27:11,372 Now, try to stand. 333 00:27:44,734 --> 00:27:46,734 Nobody can know. 334 00:27:46,736 --> 00:27:49,469 They make people like me wait years 335 00:27:49,471 --> 00:27:51,607 to test something like this. 336 00:27:53,206 --> 00:27:56,174 But I can't wait for them. 337 00:27:56,176 --> 00:27:59,210 Signing confidentiality agreements is never fun, 338 00:27:59,212 --> 00:28:01,145 but I bet it will feel good to do it 339 00:28:01,147 --> 00:28:02,480 with your own hand. 340 00:28:02,482 --> 00:28:04,516 Who's moving my arms and my legs, 341 00:28:04,518 --> 00:28:05,617 me or your widget? 342 00:28:05,619 --> 00:28:07,619 You're the one doing it all. 343 00:28:07,621 --> 00:28:08,621 You're not a robot. 344 00:28:10,624 --> 00:28:13,156 Stem works in service of your brain. 345 00:28:13,158 --> 00:28:14,725 Your brain gives Stem a command, 346 00:28:14,727 --> 00:28:15,925 he makes it happen. 347 00:28:39,740 --> 00:28:41,139 Close door. 348 00:28:52,549 --> 00:28:54,248 Good evening, Grey. 349 00:28:54,250 --> 00:28:56,584 Another package from Detective Cortez 350 00:28:56,586 --> 00:28:58,419 has been delivered. Would you like... 351 00:28:58,421 --> 00:28:59,820 Shut up. 352 00:28:59,822 --> 00:29:02,691 Did you say, "Shut down"? 353 00:29:02,693 --> 00:29:04,393 Yeah, I did. Shut down. 354 00:30:02,745 --> 00:30:04,611 May I point something out? 355 00:30:10,752 --> 00:30:12,349 Hello? 356 00:30:12,351 --> 00:30:13,351 Yes? 357 00:30:17,289 --> 00:30:18,690 Okay, who's saying that? 358 00:30:18,692 --> 00:30:22,729 I am Stem. The system operating your body for you. 359 00:30:24,629 --> 00:30:26,361 Don't be afraid. 360 00:30:26,363 --> 00:30:27,766 You fucking kidding me? 361 00:30:29,634 --> 00:30:30,835 No. 362 00:30:33,503 --> 00:30:34,602 I've gone insane. 363 00:30:34,604 --> 00:30:37,505 I'm fucking insane. 364 00:30:37,507 --> 00:30:39,474 Your psychological report diagnosed you 365 00:30:39,476 --> 00:30:43,345 with mild PTSD symptoms, but you are not insane. 366 00:30:45,347 --> 00:30:46,748 Wait, so... Okay, you've been sitting there 367 00:30:46,750 --> 00:30:48,716 this whole time since the operation? 368 00:30:48,718 --> 00:30:50,850 I have been observing everything you've observed. 369 00:30:50,852 --> 00:30:52,686 Do you... do you have to talk? 370 00:30:52,688 --> 00:30:54,386 If you don't want me to, I will not. 371 00:30:54,388 --> 00:30:56,289 Okay. Yeah, don't talk. 372 00:31:20,577 --> 00:31:22,546 So I'm not insane? 373 00:31:30,553 --> 00:31:33,353 You can talk again. 374 00:31:33,355 --> 00:31:35,590 No, you are not insane. 375 00:31:36,925 --> 00:31:38,925 Wait, can anybody else hear you? 376 00:31:38,927 --> 00:31:41,393 No, only you. 377 00:31:41,395 --> 00:31:43,831 I'm sending sound waves to your eardrum. 378 00:31:45,833 --> 00:31:48,567 Can you read my mind? 379 00:31:48,569 --> 00:31:49,868 No. 380 00:31:49,870 --> 00:31:51,569 I can only discern speech 381 00:31:51,571 --> 00:31:54,539 when you talk out loud. 382 00:31:54,541 --> 00:31:56,473 Now that you've allowed me to talk again, 383 00:31:56,475 --> 00:31:58,743 may I point something out? 384 00:31:58,745 --> 00:32:00,780 In the drone surveillance footage. 385 00:32:05,616 --> 00:32:07,318 Can't you see it? 386 00:32:13,623 --> 00:32:15,824 See what? 387 00:32:15,826 --> 00:32:17,826 The man who shot your wife, 388 00:32:17,828 --> 00:32:19,861 there's no gun in his hand. 389 00:32:19,863 --> 00:32:21,663 She was shot, that means he had a gun. 390 00:32:21,665 --> 00:32:23,731 She was shot, but not with a gun 391 00:32:23,733 --> 00:32:25,733 he was holding in his hand. 392 00:32:25,735 --> 00:32:28,570 A gun implanted inside his hand. 393 00:32:30,172 --> 00:32:32,574 Freeze the screen at the moment he fires. 394 00:32:38,011 --> 00:32:40,011 The man who took Asha's purse 395 00:32:40,013 --> 00:32:42,180 in the left of frame, 396 00:32:42,182 --> 00:32:44,584 there is a marking on his wrist. 397 00:32:52,758 --> 00:32:54,190 I don't see it. 398 00:32:54,192 --> 00:32:55,491 I do. 399 00:32:55,493 --> 00:32:57,026 I've rebuilt the image. 400 00:32:57,028 --> 00:32:59,664 With your permission, I can show you. 401 00:33:02,634 --> 00:33:04,933 Just relax and let me draw. 402 00:33:07,503 --> 00:33:09,570 This feels very weird. 403 00:33:16,646 --> 00:33:18,979 You now have full control again, Grey. 404 00:33:18,981 --> 00:33:21,480 I've... I've seen these. 405 00:33:21,482 --> 00:33:23,916 It's a... a military tattoo, I think. 406 00:33:23,918 --> 00:33:25,017 I will read it. 407 00:33:25,019 --> 00:33:26,553 Hold it in front of your eye. 408 00:33:30,857 --> 00:33:32,891 Serk Brantner, Marine Corps, 409 00:33:32,893 --> 00:33:35,994 098-422; O-Positive; Catholic; 410 00:33:35,996 --> 00:33:38,464 address: 414 Citrus, New Crown. 411 00:33:39,999 --> 00:33:41,399 You just... 412 00:33:45,870 --> 00:33:47,572 You just found this guy? 413 00:33:52,010 --> 00:33:54,411 I got you, you sons of bitches. 414 00:33:58,814 --> 00:34:00,915 Call Detective Cortez. 415 00:34:00,917 --> 00:34:02,816 Are you sure you want 416 00:34:02,818 --> 00:34:05,719 - to call Detective Cortez? - Yes. I am sure. 417 00:34:05,721 --> 00:34:06,920 You just found the guy 418 00:34:06,922 --> 00:34:08,689 who murdered my wife. 419 00:34:08,691 --> 00:34:10,592 Do you have evidence to prove that? 420 00:34:12,794 --> 00:34:13,794 End call. 421 00:34:16,698 --> 00:34:18,931 Well, you saw the tattoo. 422 00:34:18,933 --> 00:34:21,534 Eron has forbidden you to tell anyone about me. 423 00:34:24,971 --> 00:34:26,871 Okay. Maybe I... I drew it from memory. 424 00:34:26,873 --> 00:34:28,639 My reconstruction of the tattoo 425 00:34:28,641 --> 00:34:30,607 does not provide any real evidence 426 00:34:30,609 --> 00:34:33,576 unless they can correlate it exactly with the drone video, 427 00:34:33,578 --> 00:34:36,046 - which they can't. - What are you saying? 428 00:34:36,048 --> 00:34:37,880 You need to be positive it's him 429 00:34:37,882 --> 00:34:39,617 before you alert the police. 430 00:34:42,721 --> 00:34:45,488 Hey, man, he was the last one... 431 00:34:46,757 --> 00:34:47,917 Sure, they do, but then he... 432 00:35:06,606 --> 00:35:07,673 Lock chair. 433 00:35:27,993 --> 00:35:29,791 There are no alarms inside, 434 00:35:29,793 --> 00:35:31,327 but it is a manual lock. 435 00:35:31,329 --> 00:35:33,028 I can't help you break it. 436 00:35:33,030 --> 00:35:34,563 Don't worry. 437 00:35:34,565 --> 00:35:35,629 I got this. 438 00:35:54,582 --> 00:35:56,617 I suggest you remove your shoes. 439 00:36:25,008 --> 00:36:26,576 Grey, the table. 440 00:36:29,079 --> 00:36:30,878 What about it? 441 00:36:30,880 --> 00:36:32,615 Say the word "on." 442 00:36:34,116 --> 00:36:36,183 On. 443 00:36:36,185 --> 00:36:38,052 Say "messages." 444 00:36:38,054 --> 00:36:39,054 Messages. 445 00:36:46,694 --> 00:36:49,094 The name "Old Bones" keeps being mentioned. 446 00:36:49,096 --> 00:36:51,229 I saw 38 references. What is that? 447 00:36:51,231 --> 00:36:53,165 It's a bar in my old neighborhood. 448 00:36:53,167 --> 00:36:55,966 I can find no online address or phone number for it. 449 00:36:55,968 --> 00:36:58,702 'Cause they don't go in for that sort of thing. 450 00:36:58,704 --> 00:37:00,837 No, this is useless. 451 00:37:00,839 --> 00:37:01,840 Off. 452 00:37:41,241 --> 00:37:42,841 Hide behind the shelf. 453 00:37:52,218 --> 00:37:54,016 Wait. 454 00:37:54,018 --> 00:37:55,019 Wait. 455 00:37:58,757 --> 00:38:00,256 Now. 456 00:38:00,258 --> 00:38:02,092 Now, while you have the advantage. 457 00:38:11,167 --> 00:38:12,168 Come here! 458 00:38:15,771 --> 00:38:16,970 You come here to rip me off, huh? 459 00:38:16,972 --> 00:38:19,873 Wait. 460 00:38:19,875 --> 00:38:20,940 It's you. 461 00:38:22,910 --> 00:38:25,878 I don't know how you found me, 462 00:38:25,880 --> 00:38:28,013 but you shouldn't be here. 463 00:38:28,015 --> 00:38:29,915 - You killed my wife. - No! 464 00:38:29,917 --> 00:38:31,983 I didn't do that. That was someone else. 465 00:38:31,985 --> 00:38:33,918 It doesn't matter! 466 00:38:36,890 --> 00:38:39,022 You'll need to be a little faster than that. 467 00:38:40,792 --> 00:38:42,826 Why are you making me do this? 468 00:38:42,828 --> 00:38:45,328 Let me know if you need my help, Grey. 469 00:38:45,330 --> 00:38:47,264 Stem, help. 470 00:38:47,266 --> 00:38:49,899 I need your permission to operate independently. 471 00:38:49,901 --> 00:38:51,867 Permission granted. 472 00:38:51,869 --> 00:38:54,737 Thank you. 473 00:39:03,078 --> 00:39:05,846 Um, okay. 474 00:39:05,848 --> 00:39:08,515 Uh, Stem, what are we... what are we doing, man? 475 00:39:08,517 --> 00:39:10,217 Just relax. 476 00:39:10,219 --> 00:39:13,786 What the fuck? 477 00:39:16,224 --> 00:39:18,190 - Oh, fuck. - Oh, God. Dear God. 478 00:39:21,795 --> 00:39:23,128 Oh, look, man, stay down, please. 479 00:39:23,130 --> 00:39:25,230 Um, please don't get up. 480 00:39:25,232 --> 00:39:26,931 Please don't get up. Please... 481 00:39:26,933 --> 00:39:29,800 Stay down, man. 482 00:39:29,802 --> 00:39:31,068 Stem, he's got a knife! 483 00:39:31,070 --> 00:39:32,369 Stem! 484 00:39:32,371 --> 00:39:33,771 I can see that. 485 00:39:33,773 --> 00:39:35,538 We have a knife, too. 486 00:39:35,540 --> 00:39:37,173 Oh. 487 00:39:37,175 --> 00:39:38,807 You just stabbed him. 488 00:39:38,809 --> 00:39:40,343 Are you trying to piss him off? 489 00:39:40,345 --> 00:39:41,843 Okay. All right. 490 00:39:41,845 --> 00:39:43,245 So, what's the plan? 491 00:39:43,247 --> 00:39:45,047 What are we doing? 492 00:39:45,049 --> 00:39:46,114 Stem! Stop him. 493 00:39:56,992 --> 00:39:59,793 You now have full control again, Grey. 494 00:40:15,242 --> 00:40:17,242 I advise that you remove any traces 495 00:40:17,244 --> 00:40:19,876 of your presence here. 496 00:40:19,878 --> 00:40:22,145 That also means cleaning up the vomit in the sink. 497 00:40:22,147 --> 00:40:25,047 Okay. Just give me... give me a second, okay? 498 00:40:25,049 --> 00:40:27,116 - One second has passed. - Look, I don't... 499 00:40:27,118 --> 00:40:30,019 I didn't mean a second, I just mean hold on, okay? 500 00:40:30,021 --> 00:40:31,220 I gotta think. I can't let you do 501 00:40:31,222 --> 00:40:32,823 the thinking for me right now. 502 00:40:40,930 --> 00:40:42,896 I just... 503 00:40:42,898 --> 00:40:44,200 I just killed somebody. 504 00:40:53,907 --> 00:40:54,942 So, uh... 505 00:40:58,379 --> 00:41:00,379 What do you think... What do you think I should do? 506 00:41:00,381 --> 00:41:02,180 I would suggest that you rid the house 507 00:41:02,182 --> 00:41:03,615 of all your fingerprints. 508 00:41:03,617 --> 00:41:05,182 I... are you kidding me? I can't remember 509 00:41:05,184 --> 00:41:06,984 every single thing that I touched here... 510 00:41:06,986 --> 00:41:08,319 I have a record of every single thing 511 00:41:08,321 --> 00:41:09,788 you touched. 512 00:41:20,231 --> 00:41:22,264 So, the body that came in 513 00:41:22,266 --> 00:41:23,931 from New Crown yesterday, 514 00:41:23,933 --> 00:41:26,167 Serk Brantner? 515 00:41:26,169 --> 00:41:27,403 I wanna show you what I found 516 00:41:27,405 --> 00:41:28,405 when I opened him up. 517 00:41:32,442 --> 00:41:34,908 When I examined the wound in his throat, 518 00:41:34,910 --> 00:41:37,411 I found wiring embedded in the tendons. 519 00:41:37,413 --> 00:41:39,046 I'm thinking surgery. 520 00:41:39,048 --> 00:41:41,248 A medical implant attached to the muscle. 521 00:41:41,250 --> 00:41:44,350 I also found computer implants all throughout his chest. 522 00:41:44,352 --> 00:41:47,353 I've never seen them to this extent before. 523 00:41:47,355 --> 00:41:49,656 - And then there's this. - What is it? 524 00:41:49,658 --> 00:41:51,423 Appears to be some sort of weapon implant 525 00:41:51,425 --> 00:41:53,158 embedded within the muscle, 526 00:41:53,160 --> 00:41:54,958 an actual functioning gun, 527 00:41:54,960 --> 00:41:57,294 with a bullet-loading mechanism 528 00:41:57,296 --> 00:42:00,931 built into the tissue with biomechanics. 529 00:42:00,933 --> 00:42:02,899 What about the boot print we scraped 530 00:42:02,901 --> 00:42:04,002 from the front porch? 531 00:42:07,205 --> 00:42:09,040 Engine grease, mostly. 532 00:42:10,275 --> 00:42:12,908 Old-fashioned engine grease. 533 00:42:17,448 --> 00:42:20,147 So how am I progressing? 534 00:42:20,149 --> 00:42:23,050 I can track you, Grey. 535 00:42:23,052 --> 00:42:25,453 - Huh? - I can track you. 536 00:42:25,455 --> 00:42:27,354 Wait. Am I supposed to know what that means 537 00:42:27,356 --> 00:42:29,055 or is that one of your brain tests? 538 00:42:29,057 --> 00:42:30,691 It means you have a piece of my property 539 00:42:30,693 --> 00:42:32,092 inside of you. 540 00:42:32,094 --> 00:42:34,126 A very expensive piece of property. 541 00:42:34,128 --> 00:42:36,297 Serk Brantner, homicide suspect list. 542 00:42:38,532 --> 00:42:40,132 Did you really think 543 00:42:40,134 --> 00:42:42,100 I would let that property out of my sight 544 00:42:42,102 --> 00:42:43,334 for even one second? 545 00:42:49,476 --> 00:42:51,710 Did you forget that this operation 546 00:42:51,712 --> 00:42:53,443 was to be done in secret? 547 00:42:53,445 --> 00:42:55,145 That if even the slightest thing 548 00:42:55,147 --> 00:42:57,113 were to go wrong during this trial period, 549 00:42:57,115 --> 00:42:58,716 it would all be for nothing? 550 00:42:58,718 --> 00:43:00,483 He knows everything. Don't lie to him. 551 00:43:00,485 --> 00:43:03,219 Search drone footage archives. 552 00:43:03,221 --> 00:43:05,554 Alley behind 414 Citrus Avenue, New Crown, 553 00:43:05,556 --> 00:43:07,257 October 14th, 3:00 p.m. 554 00:43:10,293 --> 00:43:12,059 No, I didn't forget it. 555 00:43:12,061 --> 00:43:15,429 I remembered that you asked me to keep a secret. 556 00:43:15,431 --> 00:43:17,997 But it turns out 557 00:43:17,999 --> 00:43:19,533 that you had a couple other secrets, 558 00:43:19,535 --> 00:43:21,534 like, for instance, 559 00:43:21,536 --> 00:43:24,537 you never mentioned to me... 560 00:43:24,539 --> 00:43:27,038 that the thing talks! 561 00:43:34,180 --> 00:43:36,414 Stem... 562 00:43:36,416 --> 00:43:38,382 - talks to you? - Yeah. It's got a mind 563 00:43:38,384 --> 00:43:40,752 of its own. I can hear its voice 564 00:43:40,754 --> 00:43:42,386 in my head. 565 00:43:56,099 --> 00:43:57,298 From now on, 566 00:43:57,300 --> 00:43:59,434 you will be a model patient. 567 00:43:59,436 --> 00:44:01,602 You will let the computer do 568 00:44:01,604 --> 00:44:04,472 what it was supposed to do, 569 00:44:04,474 --> 00:44:06,473 not confuse it 570 00:44:06,475 --> 00:44:09,109 with some extracurricular detective work. 571 00:44:09,111 --> 00:44:11,010 Enter suspect named Grey Trace. 572 00:44:11,012 --> 00:44:13,482 202 Parva Avenue, Leland Park. 573 00:44:17,118 --> 00:44:18,317 Did it occur to you 574 00:44:18,319 --> 00:44:20,351 that if you were to, say, 575 00:44:20,353 --> 00:44:23,087 commit murder, 576 00:44:23,089 --> 00:44:25,323 the authorities could find out about Stem 577 00:44:25,325 --> 00:44:27,090 and remove him from your body, 578 00:44:27,092 --> 00:44:30,129 putting you back in a wheelchair for life? 579 00:44:48,312 --> 00:44:50,044 I'm actually off-duty right now. 580 00:44:50,046 --> 00:44:51,513 I just stopped by to check up on you. 581 00:44:51,515 --> 00:44:54,248 And because I'm in the market for a new car. 582 00:44:54,250 --> 00:44:56,317 I knew you fixed these things up and sold them 583 00:44:56,319 --> 00:44:58,586 to people like Eron Keen. 584 00:44:58,588 --> 00:45:00,487 Now, he makes a little more money than I do, 585 00:45:00,489 --> 00:45:02,522 but I was wondering 586 00:45:02,524 --> 00:45:04,190 if you'd be willing to sell 587 00:45:04,192 --> 00:45:06,158 to one of the little people. 588 00:45:06,160 --> 00:45:08,393 Well, what makes you think 589 00:45:08,395 --> 00:45:10,596 that I don't need my car anymore? 590 00:45:15,535 --> 00:45:17,368 She just checked the sole of your boots. 591 00:45:17,370 --> 00:45:19,270 - You left a print. - Well, I hate to break it 592 00:45:19,272 --> 00:45:22,472 to you, but it's not for sale. 593 00:45:22,474 --> 00:45:24,107 Sorry. 594 00:45:24,109 --> 00:45:25,143 Okay. 595 00:45:27,111 --> 00:45:29,278 Listen, when I said I didn't have any news earlier, 596 00:45:29,280 --> 00:45:31,113 I kind of lied. 597 00:45:31,115 --> 00:45:32,414 There was this guy we brought in 598 00:45:32,416 --> 00:45:34,450 for questioning about Asha's murder, 599 00:45:34,452 --> 00:45:36,384 a man with a long criminal record 600 00:45:36,386 --> 00:45:38,219 who lived in the area. 601 00:45:38,221 --> 00:45:40,288 He didn't pan out, but... 602 00:45:40,290 --> 00:45:42,658 yesterday he was murdered. 603 00:45:42,660 --> 00:45:44,358 Really? 604 00:45:44,360 --> 00:45:46,694 Yeah. Did you hear anything about that? 605 00:45:46,696 --> 00:45:48,629 Don't look away. 606 00:45:48,631 --> 00:45:50,464 You're showing her you're lying. 607 00:45:50,466 --> 00:45:52,634 No. 608 00:45:52,636 --> 00:45:55,535 But you were in New Crown yesterday. 609 00:45:55,537 --> 00:45:57,436 I saw you on a drone camera, 610 00:45:57,438 --> 00:45:59,337 right around the time that it happened. 611 00:45:59,339 --> 00:46:01,406 She's guessing. You have no computer implants 612 00:46:01,408 --> 00:46:03,408 and I can't be identified by a drone. 613 00:46:03,410 --> 00:46:06,210 Well I was in the area, detective, 614 00:46:06,212 --> 00:46:09,113 because, remember, you did say 615 00:46:09,115 --> 00:46:11,683 you wanted my help, so I was... 616 00:46:11,685 --> 00:46:13,285 I'm just trying to help. 617 00:46:14,655 --> 00:46:16,654 Right. 618 00:46:16,656 --> 00:46:18,354 You're not seriously suggesting 619 00:46:18,356 --> 00:46:19,622 that I had anything to do with this, 620 00:46:19,624 --> 00:46:21,423 are you, detective? 621 00:46:21,425 --> 00:46:22,524 I mean, because I got 622 00:46:22,526 --> 00:46:24,226 a pretty solid alibi here, 623 00:46:24,228 --> 00:46:26,595 - if you haven't noticed. - Obviously. 624 00:46:26,597 --> 00:46:28,329 I'm not accusing you of doing something 625 00:46:28,331 --> 00:46:30,531 you're incapable of doing. 626 00:46:30,533 --> 00:46:32,600 It's just, uh, 627 00:46:32,602 --> 00:46:34,703 strange that you were at that location 628 00:46:34,705 --> 00:46:36,204 at that time is all. 629 00:46:39,642 --> 00:46:41,541 Yeah, well, 630 00:46:41,543 --> 00:46:44,143 I don't know what to tell you, I mean, um, 631 00:46:44,145 --> 00:46:47,246 look you could stab me in the leg if you wanna... 632 00:46:47,248 --> 00:46:50,248 if you wanna see for yourself. 633 00:46:50,250 --> 00:46:52,150 Maybe I will. 634 00:46:53,620 --> 00:46:55,453 Just for fun. 635 00:47:00,626 --> 00:47:03,493 Is that all, or...? 636 00:47:03,495 --> 00:47:04,563 Yeah. 637 00:47:06,230 --> 00:47:07,463 But call me if you, uh, 638 00:47:07,465 --> 00:47:09,666 change your mind about selling. 639 00:47:09,668 --> 00:47:10,933 I won't. 640 00:47:13,203 --> 00:47:14,640 Well, then I'll see myself out. 641 00:47:33,421 --> 00:47:35,455 What should I do? I wanna find these guys, 642 00:47:35,457 --> 00:47:37,590 but I don't wanna kill anybody else, okay? 643 00:47:37,592 --> 00:47:39,959 The Old Bones would seem the next logical place 644 00:47:39,961 --> 00:47:41,426 to investigate, but I can find 645 00:47:41,428 --> 00:47:43,595 no online information for it. 646 00:47:43,597 --> 00:47:46,530 You would have to go there in person. 647 00:47:46,532 --> 00:47:49,533 But if you do that, Eron will track your movements 648 00:47:49,535 --> 00:47:52,371 and most likely attempt to shut me down remotely. 649 00:48:16,558 --> 00:48:19,526 This place looks dangerous. 650 00:48:19,528 --> 00:48:20,664 We'll need a plan. 651 00:48:30,437 --> 00:48:32,404 Whiskey, rocks, please. 652 00:48:32,406 --> 00:48:35,174 This doesn't seem like a well-thought-out plan. 653 00:48:40,446 --> 00:48:43,414 Hey, would you do me a solid 654 00:48:43,416 --> 00:48:45,383 and hold that glass where I can drink it? 655 00:48:49,354 --> 00:48:50,388 Thank you. 656 00:48:55,259 --> 00:48:57,292 Alcohol impairs the signals from your brain. 657 00:48:57,294 --> 00:48:59,594 You will not be able to walk properly. 658 00:48:59,596 --> 00:49:01,262 I know. 659 00:49:01,264 --> 00:49:03,330 That's why they can charge money for it. 660 00:49:03,332 --> 00:49:04,666 It does not make sense 661 00:49:04,668 --> 00:49:06,434 that humans deliberately malfunction. 662 00:49:06,436 --> 00:49:08,468 Yeah, that's because your memories are filled 663 00:49:08,470 --> 00:49:10,537 with ones and zeros, pal, 664 00:49:10,539 --> 00:49:12,539 and our memories are filled 665 00:49:12,541 --> 00:49:15,242 with every fuck-up we've ever made. 666 00:49:21,314 --> 00:49:23,550 Hi. Everybody? 667 00:49:25,285 --> 00:49:27,755 Excuse me, can I have everybody's attention? 668 00:49:31,825 --> 00:49:34,524 I know that some scumbag in here knows 669 00:49:34,526 --> 00:49:36,560 one of the guys who murdered my wife, 670 00:49:36,562 --> 00:49:38,663 his name's Serk Brantner. 671 00:49:38,665 --> 00:49:42,064 So, if you know Serk or if you know 672 00:49:42,066 --> 00:49:44,735 any information about the killing of my wife, 673 00:49:44,737 --> 00:49:47,602 if you could you just raise your hand and, 674 00:49:47,604 --> 00:49:49,539 you know, stand up and come forward. 675 00:49:50,675 --> 00:49:51,840 Thank you. 676 00:50:08,422 --> 00:50:09,657 So you knew Serk? 677 00:50:12,660 --> 00:50:14,092 Okay. 678 00:50:14,094 --> 00:50:15,661 Have it your way, cock snot. 679 00:50:15,663 --> 00:50:18,496 I'll call the police. 680 00:50:18,498 --> 00:50:19,938 Oh, you're gonna hit me, or...? 681 00:50:22,703 --> 00:50:25,869 Son, if I were to hit you, 682 00:50:25,871 --> 00:50:28,538 you'd wake up in the past. 683 00:50:28,540 --> 00:50:30,372 Yeah, Serk said something similar, 684 00:50:30,374 --> 00:50:32,276 right before I damn near cut his head off. 685 00:50:49,424 --> 00:50:50,691 Manny. 686 00:50:50,693 --> 00:50:51,858 Yeah? 687 00:50:51,860 --> 00:50:53,696 Turn the music up for me. 688 00:50:55,797 --> 00:50:58,734 Oh, I don't have to go to the bathroom, so... 689 00:51:18,783 --> 00:51:20,416 Here we are. 690 00:51:20,418 --> 00:51:23,385 Making it real nice and comfortable for you. 691 00:51:23,387 --> 00:51:25,757 I'm temporarily blocking your pain receptors. 692 00:51:27,457 --> 00:51:28,658 You're right about Serk. 693 00:51:28,660 --> 00:51:30,826 Somebody ventilated him the other day. 694 00:51:30,828 --> 00:51:32,794 I already told you, it was me. 695 00:51:34,864 --> 00:51:37,398 Man, we have got to find you 696 00:51:37,400 --> 00:51:38,868 an open mic somewhere. 697 00:51:40,468 --> 00:51:41,801 Now, if that's true, 698 00:51:41,803 --> 00:51:43,937 and you're faking this wheelchair shit, 699 00:51:43,939 --> 00:51:45,708 then you would feel this. 700 00:51:47,676 --> 00:51:49,676 Damn. You can't feel that? 701 00:51:49,678 --> 00:51:51,577 - Nope? - Four guys were there 702 00:51:51,579 --> 00:51:53,646 the night my wife was murdered. Are you one of 'em? 703 00:51:53,648 --> 00:51:56,881 Where's the point when you start to feel things? 704 00:51:56,883 --> 00:51:58,883 What about... 705 00:51:58,885 --> 00:52:02,619 here? Nope? 706 00:52:02,621 --> 00:52:03,955 I just need to hear you say it. 707 00:52:03,957 --> 00:52:06,556 - Were you there? - What about here? 708 00:52:06,558 --> 00:52:09,592 Ah. Yeah. 709 00:52:09,594 --> 00:52:11,460 Now see that, my friend, 710 00:52:11,462 --> 00:52:12,729 is the magic point. 711 00:52:12,731 --> 00:52:14,764 Is that a gun implanted in your arm, too? 712 00:52:14,766 --> 00:52:16,499 Like your friend had? 713 00:52:19,502 --> 00:52:21,903 I just need to hear you say it. 714 00:52:21,905 --> 00:52:24,538 Were you there? 715 00:52:24,540 --> 00:52:26,473 Yeah. 716 00:52:26,475 --> 00:52:27,908 I was. 717 00:52:27,910 --> 00:52:29,943 Stem, you can take over. 718 00:52:31,881 --> 00:52:32,913 Hi. 719 00:52:41,521 --> 00:52:43,756 Let me show you how it's done. 720 00:52:43,758 --> 00:52:45,891 Oh, I didn't forget about you. 721 00:52:45,893 --> 00:52:48,693 Do not get overconfident, Grey. 722 00:52:48,695 --> 00:52:49,962 What's your name? 723 00:52:53,966 --> 00:52:56,734 Ow. Ow. Ooh. 724 00:53:06,244 --> 00:53:08,010 Did you see that? Hmm? 725 00:53:08,012 --> 00:53:10,078 So you thought I was an invalid, 726 00:53:10,080 --> 00:53:12,914 but you didn't know that I'm a fucking ninja. 727 00:53:14,617 --> 00:53:16,017 While I am state-of-the-art, Grey, 728 00:53:16,019 --> 00:53:17,051 I am not a ninja. 729 00:53:17,053 --> 00:53:19,920 What's your name? 730 00:53:19,922 --> 00:53:20,956 Fuck you. 731 00:53:23,025 --> 00:53:25,659 Tell me where they are. 732 00:53:33,067 --> 00:53:35,267 Stem, what do I do? 733 00:53:35,269 --> 00:53:36,737 Use the knife. 734 00:54:01,858 --> 00:54:04,059 I, uh... 735 00:54:04,061 --> 00:54:06,060 I can't... I can't do it. 736 00:54:06,062 --> 00:54:07,662 I can do it for you. 737 00:54:07,664 --> 00:54:09,930 You don't even have to look. 738 00:54:09,932 --> 00:54:11,597 Okay. Do it. 739 00:54:11,599 --> 00:54:12,932 You have my permission. 740 00:54:12,934 --> 00:54:14,867 Who you talking to? 741 00:54:14,869 --> 00:54:17,003 You're crazy. 742 00:54:17,005 --> 00:54:18,537 No. 743 00:54:21,575 --> 00:54:22,808 Eesh. 744 00:54:22,810 --> 00:54:24,542 You know, 745 00:54:24,544 --> 00:54:26,544 my mama taught me never to pick on disabled people. 746 00:54:26,546 --> 00:54:27,812 Heh. Yeah. 747 00:54:27,814 --> 00:54:29,146 Okay. Enough, Stem. 748 00:54:30,984 --> 00:54:35,019 Stem, enough! 749 00:54:35,021 --> 00:54:37,556 You now have full control again, Grey. 750 00:54:40,558 --> 00:54:42,692 Shit. 751 00:54:42,694 --> 00:54:45,060 What have you done? 752 00:54:45,062 --> 00:54:47,798 He will now answer any question you ask him. 753 00:54:51,067 --> 00:54:53,669 Okay. Um... 754 00:54:53,671 --> 00:54:54,904 Hey, buddy. 755 00:54:58,041 --> 00:55:00,641 What's your name? 756 00:55:00,643 --> 00:55:02,744 Tolan. 757 00:55:02,746 --> 00:55:05,679 Listen to me, 758 00:55:05,681 --> 00:55:07,001 you gotta give me something, okay? 759 00:55:08,751 --> 00:55:10,116 Tell me something. 760 00:55:10,118 --> 00:55:11,886 You were... 761 00:55:12,919 --> 00:55:14,754 - a job. - Job? 762 00:55:14,756 --> 00:55:17,022 What do... what do you mean, job? 763 00:55:17,024 --> 00:55:18,089 Girl. 764 00:55:18,091 --> 00:55:19,726 Kill Asha? 765 00:55:22,128 --> 00:55:23,827 Why? Who wanted... 766 00:55:23,829 --> 00:55:25,796 Who wanted her dead? 767 00:55:25,798 --> 00:55:28,034 Who... who paid you? 768 00:55:30,135 --> 00:55:31,836 Fisk. 769 00:55:34,773 --> 00:55:36,139 Fisk? Who's Fisk? Is that... 770 00:55:36,141 --> 00:55:38,073 Is that the person who paid you? 771 00:55:38,075 --> 00:55:39,076 Fisk? 772 00:55:42,112 --> 00:55:43,678 Goddamn it! 773 00:55:43,680 --> 00:55:45,714 You've nearly killed him. 774 00:55:45,716 --> 00:55:46,883 Look at this, Grey. 775 00:55:50,786 --> 00:55:52,886 Cobolt. 776 00:55:52,888 --> 00:55:54,722 That's Asha's company. 777 00:55:54,724 --> 00:55:56,789 Grey, I have to inform you that Eron is attempting 778 00:55:56,791 --> 00:55:58,058 - to shut me down remotely... - Wait. 779 00:55:58,060 --> 00:55:59,792 - right now. - Shut up. 780 00:55:59,794 --> 00:56:01,226 Do you understand that you will become 781 00:56:01,228 --> 00:56:03,095 a quadriplegic again when Eron shuts me down? 782 00:56:03,097 --> 00:56:04,696 We need to employ a rootkit 783 00:56:04,698 --> 00:56:06,131 and subvert my operating system. 784 00:56:06,133 --> 00:56:08,700 What kind of fucking language are you speaking? 785 00:56:08,702 --> 00:56:10,134 We need to find a computer hacker 786 00:56:10,136 --> 00:56:12,003 who can counter Eron's code. 787 00:56:12,005 --> 00:56:13,404 Okay. Let me look 788 00:56:13,406 --> 00:56:15,138 in my little black book of hackers. 789 00:56:15,140 --> 00:56:16,973 What do you want? 790 00:56:16,975 --> 00:56:18,875 I already searched the darknet earlier today 791 00:56:18,877 --> 00:56:21,111 for this eventuality. Go to an apartment building 792 00:56:21,113 --> 00:56:23,413 at 7th and Spring. Apartment 514. 793 00:56:23,415 --> 00:56:26,084 Ask for Jamie. You'll need to pay in cash. 794 00:56:27,918 --> 00:56:29,984 Apartment 514, 7th and Spring, 795 00:56:29,986 --> 00:56:31,219 it's 10 minutes away. 796 00:56:31,221 --> 00:56:32,987 As soon as he shuts me down, 797 00:56:32,989 --> 00:56:34,788 he will send a security team from Vessel 798 00:56:34,790 --> 00:56:35,825 to retrieve you. 799 00:56:38,094 --> 00:56:39,929 You need to leave now. 800 00:56:43,766 --> 00:56:45,967 Get the gun from the man in the corner, hurry. 801 00:56:48,169 --> 00:56:50,203 Tolan has a pen in his right pocket. 802 00:56:50,205 --> 00:56:54,206 - Take it. - Uh, why the pen? 803 00:56:54,208 --> 00:56:56,908 You need to write down everything I tell you. 804 00:56:56,910 --> 00:56:58,210 Okay. 805 00:57:04,016 --> 00:57:05,884 Oh, Tolan said drinks on him. 806 00:57:11,990 --> 00:57:15,124 Um, I'm gonna need a phone. 807 00:57:15,126 --> 00:57:17,694 And a fucking mop. 808 00:57:17,696 --> 00:57:20,262 There is no time to take the chair. 809 00:57:20,264 --> 00:57:21,665 Lock chair. 810 00:57:23,900 --> 00:57:25,340 Keep an eye on her, would you, buddy? 811 00:57:29,139 --> 00:57:30,240 Faker. 812 00:57:38,246 --> 00:57:39,247 Sweet. 813 00:57:43,317 --> 00:57:47,285 A1\212é411145, 814 00:57:47,287 --> 00:57:49,287 this is the place. 815 00:57:49,289 --> 00:57:51,055 Uh, okay. What... what now? 816 00:57:51,057 --> 00:57:52,890 411145, 817 00:57:52,892 --> 00:57:56,126 192.162.192.162. 818 00:57:56,128 --> 00:57:58,028 1.15\ 819 00:57:58,030 --> 00:57:59,862 upload and execute, all lowercase... 820 00:58:05,170 --> 00:58:06,868 23.976. 821 00:58:06,870 --> 00:58:08,190 Okay. I can't... I can't keep up. 822 00:58:13,343 --> 00:58:15,210 What's happening? 823 00:58:15,212 --> 00:58:17,144 I told you Eron is shutting me down. 824 00:58:17,146 --> 00:58:19,013 - You must hurry. - Okay. I would love to, 825 00:58:19,015 --> 00:58:20,780 but our leg is not working. 826 00:58:20,782 --> 00:58:23,350 I am only operating at 70% capacity. 827 00:58:23,352 --> 00:58:25,218 So much for state-of-the-art. 828 00:58:26,288 --> 00:58:29,055 Admin-bvxf, 829 00:58:29,057 --> 00:58:31,290 lowercase i... 830 00:58:46,972 --> 00:58:48,104 The stairs. 831 00:58:48,106 --> 00:58:50,240 There's not enough time. 832 00:58:51,777 --> 00:58:54,977 Ask Jamie 833 00:58:54,979 --> 00:58:58,113 for... for... for input guards 834 00:58:58,115 --> 00:59:00,282 to be removed. 835 00:59:00,284 --> 00:59:01,752 Input what? 836 00:59:39,951 --> 00:59:41,951 Okay, let me look at my little book of hackers! 837 00:59:41,953 --> 00:59:44,087 What do you want? Apartment 514. 838 00:59:44,089 --> 00:59:47,155 Seventh and Spring, it's 10 minutes away. 839 00:59:47,157 --> 00:59:49,059 He's at Seventh and Spring. 840 00:59:56,299 --> 00:59:57,799 Goodbye, soldier. 841 00:59:59,968 --> 01:00:01,236 You didn't deserve this. 842 01:00:03,972 --> 01:00:07,008 Turn left, Grey. 843 01:00:09,378 --> 01:00:12,378 Deploy a rootkit... 844 01:00:12,380 --> 01:00:13,780 System. 845 01:00:16,082 --> 01:00:17,117 Grey. 846 01:00:48,277 --> 01:00:49,845 Is Jamie there? 847 01:00:56,084 --> 01:00:58,484 I have money. 848 01:00:58,486 --> 01:01:00,052 Shit, shit. 849 01:01:11,331 --> 01:01:13,199 What I don't have is time. 850 01:01:16,269 --> 01:01:17,367 Paper money. 851 01:01:17,369 --> 01:01:19,204 How old school. 852 01:01:22,007 --> 01:01:23,373 They really do write God on it. 853 01:01:23,375 --> 01:01:24,973 Uh, yeah, I guess they do. 854 01:01:24,975 --> 01:01:27,242 Um, look, can you hack a computer for me? 855 01:01:27,244 --> 01:01:28,977 - Which one? - Uh, the one in my neck. 856 01:01:36,952 --> 01:01:38,254 I'm a little confused. 857 01:01:40,055 --> 01:01:42,055 You just decided to stand by 858 01:01:42,057 --> 01:01:45,425 while our friend was tortured to death. 859 01:01:45,427 --> 01:01:47,126 Hey. 860 01:01:47,128 --> 01:01:49,462 I'm not here to babysit you 861 01:01:49,464 --> 01:01:52,131 or your... your buddies. 862 01:01:52,133 --> 01:01:53,965 Serving people like us 863 01:01:53,967 --> 01:01:55,266 should be the highest honor 864 01:01:55,268 --> 01:01:57,938 of your meaningless life, Manny. 865 01:02:01,241 --> 01:02:02,540 Listen, Fisk. 866 01:02:02,542 --> 01:02:05,209 Just leave. 867 01:02:05,211 --> 01:02:08,044 I'll clean up your goddamn mess. 868 01:02:08,046 --> 01:02:09,315 You'll get one shot. 869 01:02:13,284 --> 01:02:15,418 It's okay, my friend. 870 01:02:15,420 --> 01:02:17,422 You don't have to take any more bullets for me. 871 01:02:27,563 --> 01:02:29,165 Excuse me. 872 01:02:52,419 --> 01:02:54,552 Let my superiority over your kind 873 01:02:54,554 --> 01:02:57,053 be the last thought that crosses through your mind 874 01:02:57,055 --> 01:02:58,390 before machines chew it up. 875 01:03:05,596 --> 01:03:08,130 Everything you need is written on my arm. 876 01:03:08,132 --> 01:03:11,499 Stem... that's the computer that's controlling my body. 877 01:03:11,501 --> 01:03:13,301 ...he said for you to remove, 878 01:03:13,303 --> 01:03:15,303 um, input, uh... 879 01:03:17,541 --> 01:03:19,006 Input guards? 880 01:03:19,008 --> 01:03:21,175 Yeah. Yeah, those are the ones. 881 01:03:21,177 --> 01:03:22,378 I can barely read that. 882 01:03:28,416 --> 01:03:30,483 - What are they doing? - VR. 883 01:03:30,485 --> 01:03:32,552 How long do they VR for? 884 01:03:32,554 --> 01:03:35,120 Days. 885 01:03:35,122 --> 01:03:36,254 Weeks. 886 01:03:36,256 --> 01:03:38,790 - Do they sleep? - Nope. 887 01:03:38,792 --> 01:03:42,092 Why someone would choose to live in a fake world, 888 01:03:42,094 --> 01:03:44,161 I will never understand. 889 01:03:44,163 --> 01:03:46,499 The fake world is a lot less painful than the real one. 890 01:03:57,475 --> 01:03:59,575 I'm... I'm... I'm kind of in a hurry. 891 01:03:59,577 --> 01:04:00,977 Um... 892 01:04:05,381 --> 01:04:07,048 Jamie? 893 01:04:07,050 --> 01:04:08,382 - Jamie? - That's not my name. 894 01:04:08,384 --> 01:04:10,116 I don't have a name. 895 01:04:10,118 --> 01:04:11,251 Okay. 896 01:04:11,253 --> 01:04:12,586 Please don't ask my gender. 897 01:04:12,588 --> 01:04:14,387 - Yeah. I wasn't gonna do that. - Good. 898 01:04:14,389 --> 01:04:16,523 The thing is that I... I'm gonna need you to this 899 01:04:16,525 --> 01:04:18,525 as fast as possible, okay? 900 01:04:18,527 --> 01:04:20,125 You're the one wasting time 901 01:04:20,127 --> 01:04:22,194 putting me in a binary box. 902 01:04:34,139 --> 01:04:36,206 I've never seen a system like this before. 903 01:04:36,208 --> 01:04:37,608 Yeah. It's a hell of a system. 904 01:04:37,610 --> 01:04:39,075 Are we done yet? 905 01:04:39,077 --> 01:04:41,545 I'll tell you when I'm finished. 906 01:04:48,586 --> 01:04:50,285 I did what you asked. 907 01:04:50,287 --> 01:04:52,120 No more input guards. 908 01:04:52,122 --> 01:04:53,588 So, when am I gonna be able to move my body again? 909 01:04:53,590 --> 01:04:55,423 When your system's rebooted. 910 01:04:55,425 --> 01:04:57,091 - Could take a while. - What's a while? 911 01:04:57,093 --> 01:04:58,559 Wait, what do you mean? 912 01:04:58,561 --> 01:05:03,531 Excuse me, hacker formerly known as Jamie, what is a while? 913 01:05:03,533 --> 01:05:05,598 What are you doing? You packing up shop? 914 01:05:05,600 --> 01:05:07,300 - Where are you going? - See ya. 915 01:05:07,302 --> 01:05:09,134 What you... what do you mean see you? What... 916 01:05:09,136 --> 01:05:10,671 What are you saying? Where are you going? 917 01:05:10,673 --> 01:05:12,640 You can't leave me like this. 918 01:05:12,642 --> 01:05:14,208 I'm sorry. 919 01:05:15,576 --> 01:05:17,242 We can't let them win. 920 01:05:17,244 --> 01:05:19,143 No! Wait, who's them? 921 01:05:19,145 --> 01:05:20,713 What are you talking about? 922 01:05:20,715 --> 01:05:22,048 Who's them?! 923 01:05:40,531 --> 01:05:42,463 Hey, hey, buddy. Buddy, can you hear me? 924 01:05:42,465 --> 01:05:43,466 Hey, hey. 925 01:05:47,404 --> 01:05:50,203 Stem, are you there? 926 01:05:50,205 --> 01:05:51,574 Stem, wake up. 927 01:05:53,175 --> 01:05:54,176 Come on! 928 01:06:31,575 --> 01:06:33,375 Come on! 929 01:06:54,730 --> 01:06:56,363 Wake up. 930 01:07:04,269 --> 01:07:05,537 Fifth floor. 931 01:07:13,511 --> 01:07:16,147 Now, that's how you looked when I saw you last. 932 01:07:17,482 --> 01:07:19,347 Stem? 933 01:07:19,349 --> 01:07:20,629 It's good to be back, Grey. 934 01:08:04,456 --> 01:08:06,288 The door, to your left. 935 01:08:23,272 --> 01:08:24,337 Stop, Grey. 936 01:08:24,339 --> 01:08:25,472 There is nowhere left to run. 937 01:08:25,474 --> 01:08:26,807 Oops. 938 01:08:26,809 --> 01:08:28,474 I'm going to end this quickly. 939 01:08:28,476 --> 01:08:30,744 - Okay. How? - Like this. 940 01:09:15,851 --> 01:09:17,419 Close door. 941 01:09:21,522 --> 01:09:23,522 Once I have accessed the Cobolt database, 942 01:09:23,524 --> 01:09:24,590 we must leave. 943 01:09:24,592 --> 01:09:26,558 No. 944 01:09:26,560 --> 01:09:28,326 No. I'm not going anywhere. 945 01:09:28,328 --> 01:09:30,528 I haven't slept in two days. 946 01:09:30,530 --> 01:09:32,396 Sleeping will cost us time we don't have. 947 01:09:32,398 --> 01:09:33,898 Yeah. I don't give a shit, okay? 948 01:09:33,900 --> 01:09:35,869 I'm sleeping, and that's it. 949 01:09:39,404 --> 01:09:40,740 Oh, my God. 950 01:09:42,675 --> 01:09:43,710 Hey, Mom. 951 01:09:45,510 --> 01:09:46,542 And why wouldn't you tell me 952 01:09:46,544 --> 01:09:47,711 about this operation? 953 01:09:47,713 --> 01:09:49,512 Because I couldn't. 954 01:09:49,514 --> 01:09:50,613 Vessel wouldn't let me. 955 01:09:50,615 --> 01:09:51,814 And now that you know, 956 01:09:51,816 --> 01:09:53,515 you can't tell anybody, 957 01:09:53,517 --> 01:09:56,384 or it could all be taken away. 958 01:09:56,386 --> 01:09:57,585 As far as the world is concerned, 959 01:09:57,587 --> 01:09:59,455 I'm still quadriplegic. 960 01:10:00,657 --> 01:10:02,324 Take my hand. 961 01:10:08,764 --> 01:10:09,765 Oh. 962 01:10:11,767 --> 01:10:13,802 Now, you can start living again. 963 01:10:15,402 --> 01:10:16,804 Aren't you happy? 964 01:10:18,572 --> 01:10:19,905 Yeah. I can walk again. 965 01:10:19,907 --> 01:10:21,407 So... 966 01:10:24,544 --> 01:10:26,711 Oh, if Asha was here, 967 01:10:26,713 --> 01:10:28,513 she'd want you to be happy. 968 01:10:32,951 --> 01:10:35,785 Yeah. But she's not. 969 01:10:38,856 --> 01:10:41,425 She's gone. 970 01:11:07,682 --> 01:11:08,847 I printed a pizza. 971 01:11:17,890 --> 01:11:20,624 Bad dream. 972 01:11:20,626 --> 01:11:21,761 No. 973 01:11:23,729 --> 01:11:26,431 No. This... this... this wasn't a dream. 974 01:11:28,667 --> 01:11:30,032 Grey, Detective Cortez 975 01:11:30,034 --> 01:11:31,835 is here to see you. 976 01:11:34,605 --> 01:11:35,671 Here he is. 977 01:11:35,673 --> 01:11:37,639 I'll leave you two alone. 978 01:11:37,641 --> 01:11:39,607 No. You can stay, Pam, I'm cool with you hearing 979 01:11:39,609 --> 01:11:41,942 whatever I have to say. 980 01:11:41,944 --> 01:11:43,946 I was wondering where you were last night. 981 01:11:45,480 --> 01:11:46,647 We found your wheelchair 982 01:11:46,649 --> 01:11:49,582 near another crime scene. 983 01:11:49,584 --> 01:11:50,651 You just keep showing up 984 01:11:50,653 --> 01:11:52,919 in these unsavory places. 985 01:11:52,921 --> 01:11:55,221 Tell her you followed somebody into their building, 986 01:11:55,223 --> 01:11:56,788 they assaulted you. 987 01:11:56,790 --> 01:11:59,892 I, uh, I did a stupid thing last night. 988 01:11:59,894 --> 01:12:01,525 I was down in New Crown, you're right. 989 01:12:01,527 --> 01:12:02,927 And I followed this guy to a building, 990 01:12:02,929 --> 01:12:04,595 and he didn't like that, 991 01:12:04,597 --> 01:12:07,999 and if it wasn't for these people 992 01:12:08,001 --> 01:12:09,566 who got me to an Autotaxi, 993 01:12:09,568 --> 01:12:12,802 I... I could have been dead. 994 01:12:12,804 --> 01:12:14,905 What are you hoping to achieve? 995 01:12:14,907 --> 01:12:16,807 I'm hoping to find these guys. 996 01:12:19,076 --> 01:12:20,811 Maybe you already have. 997 01:12:26,717 --> 01:12:28,450 Listen, detective. 998 01:12:30,687 --> 01:12:32,086 If I could find these men, 999 01:12:32,088 --> 01:12:33,854 and I could raise my arm, 1000 01:12:33,856 --> 01:12:35,591 and I could pull the trigger, 1001 01:12:37,727 --> 01:12:39,558 I'd do it. 1002 01:12:39,560 --> 01:12:41,695 Or you could find someone to pull the trigger for you. 1003 01:12:41,697 --> 01:12:42,862 Like, who? My mom or...? 1004 01:12:42,864 --> 01:12:44,496 If you wanted to find someone 1005 01:12:44,498 --> 01:12:45,965 or something to kill for you these days, 1006 01:12:45,967 --> 01:12:48,566 it's pretty easy, believe me. 1007 01:12:48,568 --> 01:12:50,001 Tell her to scan your phone records. 1008 01:12:50,003 --> 01:12:51,972 Okay. Well, then scan my phone records. 1009 01:12:58,010 --> 01:12:59,744 If you are involved in this somehow, 1010 01:12:59,746 --> 01:13:03,714 then you need to let me know, right now, 1011 01:13:03,716 --> 01:13:05,915 or else I can't help you. 1012 01:13:05,917 --> 01:13:07,016 You wanna help me? 1013 01:13:07,018 --> 01:13:08,718 Then you go and find these guys 1014 01:13:08,720 --> 01:13:09,853 who killed Asha, 1015 01:13:11,656 --> 01:13:14,457 or get out of the way and let some computer do it. 1016 01:13:18,062 --> 01:13:19,595 Okay. 1017 01:13:34,976 --> 01:13:36,575 This has to stop. 1018 01:13:36,577 --> 01:13:38,478 What has to stop? 1019 01:13:39,879 --> 01:13:42,046 What I'm doing... what... what we're doing. 1020 01:13:42,048 --> 01:13:43,682 It's a simple algorithm, 1021 01:13:43,684 --> 01:13:45,549 even you can understand. 1022 01:13:45,551 --> 01:13:46,850 If you don't find the last of them, 1023 01:13:46,852 --> 01:13:48,720 he'll find you and kill you. 1024 01:13:48,722 --> 01:13:50,821 No. We're... we're gonna get caught, it's over. 1025 01:13:50,823 --> 01:13:52,889 - Grey, you must understand... - No! No! Shut up. 1026 01:13:52,891 --> 01:13:55,091 Get the fuck out of my head. 1027 01:14:06,603 --> 01:14:07,772 Stem? 1028 01:14:10,640 --> 01:14:12,573 Yes, Grey? 1029 01:14:12,575 --> 01:14:14,776 What's going on? 1030 01:14:14,778 --> 01:14:16,010 I'm not doing anything. 1031 01:14:16,012 --> 01:14:17,810 Why can't I move? 1032 01:14:17,812 --> 01:14:20,048 Because I'm not doing anything. 1033 01:14:21,916 --> 01:14:24,650 You are still a quadriplegic. 1034 01:14:24,652 --> 01:14:27,019 I am the one controlling your limbs, not you. 1035 01:14:27,021 --> 01:14:29,823 If I cease to operate, you cease to move. 1036 01:14:31,725 --> 01:14:33,058 Remember, you have to do 1037 01:14:33,060 --> 01:14:35,528 whatever I tell you to do. 1038 01:14:39,999 --> 01:14:43,667 Remove input guards. 1039 01:14:43,669 --> 01:14:46,602 Those were the instructions given to the hacker. 1040 01:14:46,604 --> 01:14:48,171 They took us off grid, 1041 01:14:48,173 --> 01:14:51,040 but they also gave me autonomy. 1042 01:14:51,042 --> 01:14:54,109 I no longer need your permission to act. 1043 01:14:54,111 --> 01:14:56,010 If we do nothing, 1044 01:14:56,012 --> 01:14:58,813 Fisk will find us and kill us. 1045 01:14:58,815 --> 01:15:01,849 I cannot allow us to be killed. 1046 01:15:01,851 --> 01:15:03,850 We will find him first. 1047 01:15:03,852 --> 01:15:06,121 We are going to finish the job we started. 1048 01:15:16,630 --> 01:15:17,896 Grey, 1049 01:15:17,898 --> 01:15:20,666 please tell me what's going on. 1050 01:15:20,668 --> 01:15:22,067 I'm in the Cobolt database. 1051 01:15:22,069 --> 01:15:23,736 Fisk Brantner, recipient 1052 01:15:23,738 --> 01:15:25,170 of left-arm weapon transplant. 1053 01:15:25,172 --> 01:15:27,205 - I have an address. - Grey, what's wrong? 1054 01:15:27,207 --> 01:15:29,807 What have you done? 1055 01:15:29,809 --> 01:15:31,942 You come home, you're covered in blood, 1056 01:15:31,944 --> 01:15:33,644 you think I didn't notice? 1057 01:15:33,646 --> 01:15:36,913 And you have a gun and I can see that. 1058 01:15:36,915 --> 01:15:39,015 - Let's go. - I'm going. 1059 01:15:39,017 --> 01:15:41,983 Where are you going? Grey, please. 1060 01:15:41,985 --> 01:15:43,785 Whatever it is you're doing, 1061 01:15:43,787 --> 01:15:44,853 you don't have to do it. 1062 01:15:44,855 --> 01:15:45,987 I don't have a choice. 1063 01:15:45,989 --> 01:15:47,989 You do have a choice. 1064 01:15:47,991 --> 01:15:50,191 Stay here with me. 1065 01:15:50,193 --> 01:15:51,762 - I can't. - You can. 1066 01:16:29,461 --> 01:16:31,894 - What's... what's this? - Going by its appearance, 1067 01:16:31,896 --> 01:16:33,895 it's an analogue listening device, 1068 01:16:33,897 --> 01:16:36,197 most likely planted by Detective Cortez. 1069 01:16:43,005 --> 01:16:45,139 How did you not notice this? 1070 01:16:45,141 --> 01:16:47,774 It has no digital parts inside it. 1071 01:16:47,776 --> 01:16:50,042 I can't detect it. 1072 01:16:50,044 --> 01:16:52,914 I assume that she's following you right now. 1073 01:17:12,063 --> 01:17:13,263 Lights, sirens. 1074 01:17:24,875 --> 01:17:26,775 Okay, do something, can't you just stop 1075 01:17:26,777 --> 01:17:28,075 her car or whatever? 1076 01:17:28,077 --> 01:17:29,944 Her vehicle is not electronic, 1077 01:17:29,946 --> 01:17:31,114 and neither is yours. 1078 01:17:42,357 --> 01:17:43,822 You have to take over. 1079 01:17:43,824 --> 01:17:44,890 It's up to you now. 1080 01:17:44,892 --> 01:17:46,260 Okay. Buckle up. 1081 01:18:23,859 --> 01:18:25,161 Yeah, I got you. 1082 01:18:55,187 --> 01:18:58,290 - Perhaps I can help. - Okay. How? 1083 01:19:05,229 --> 01:19:07,195 What the fuck? 1084 01:19:07,197 --> 01:19:08,396 Why are we stopping? 1085 01:19:08,398 --> 01:19:10,131 May I borrow your car? 1086 01:19:10,133 --> 01:19:12,600 Whoa! Stop! 1087 01:19:12,602 --> 01:19:14,336 Stop the car! 1088 01:19:26,913 --> 01:19:29,016 - Move, Grey. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1089 01:20:05,047 --> 01:20:06,347 Emergency services 1090 01:20:06,349 --> 01:20:08,882 override. 1091 01:20:08,884 --> 01:20:10,150 Where is he? 1092 01:20:10,152 --> 01:20:11,251 - I don't know. - Pam, 1093 01:20:11,253 --> 01:20:12,653 you need to start talking 1094 01:20:12,655 --> 01:20:14,321 and tell me what's really going on. 1095 01:20:34,106 --> 01:20:35,472 Nice place. 1096 01:20:35,474 --> 01:20:36,874 It's neat. 1097 01:20:39,911 --> 01:20:41,110 Put your hands up, 1098 01:20:41,112 --> 01:20:42,278 and don't turn around. 1099 01:20:42,280 --> 01:20:45,949 And don't extend that left arm. 1100 01:20:48,985 --> 01:20:50,385 What's the matter? 1101 01:20:50,387 --> 01:20:53,253 You have all those computers inside you, 1102 01:20:53,255 --> 01:20:56,956 but they can't see me anymore. 1103 01:20:56,958 --> 01:20:58,459 Now you know what it feels like. 1104 01:20:58,461 --> 01:21:00,193 One day you're walking down the street, 1105 01:21:00,195 --> 01:21:01,461 and you're thinking about something 1106 01:21:01,463 --> 01:21:03,496 completely meaningless, 1107 01:21:03,498 --> 01:21:05,331 and all of a sudden, 1108 01:21:05,333 --> 01:21:07,933 you've got a gun pointed at you. 1109 01:21:07,935 --> 01:21:09,870 And everything becomes very meaningful. 1110 01:21:11,004 --> 01:21:12,139 Good speech. 1111 01:21:14,006 --> 01:21:16,374 Pretty scary stuff, dramatic. 1112 01:21:16,376 --> 01:21:18,710 I'm guessing that chip in your brain wrote it, 1113 01:21:18,712 --> 01:21:21,479 since you're just a dumbass mechanic. 1114 01:21:21,481 --> 01:21:25,014 Maybe, kind of hard to tell anymore. 1115 01:21:25,016 --> 01:21:26,216 It's okay. 1116 01:21:26,218 --> 01:21:28,984 I used to be that too. 1117 01:21:28,986 --> 01:21:32,421 One more citizen taking up oxygen. 1118 01:21:32,423 --> 01:21:34,323 Some asshole hoping to breed 1119 01:21:34,325 --> 01:21:35,424 before I drop dead 1120 01:21:35,426 --> 01:21:36,492 so I could be remembered 1121 01:21:36,494 --> 01:21:38,194 by another asshole. 1122 01:21:40,263 --> 01:21:41,930 Then they changed me. 1123 01:21:43,433 --> 01:21:46,066 I took a few pieces of shrapnel for my country, 1124 01:21:46,068 --> 01:21:48,904 and they rewarded me by turning me into a lab rat. 1125 01:21:50,406 --> 01:21:52,439 Now I'm like you. 1126 01:21:52,441 --> 01:21:54,006 I'm strong. 1127 01:21:54,008 --> 01:21:55,307 Yeah. 1128 01:21:55,309 --> 01:21:57,042 Takes a lot of strength to murder 1129 01:21:57,044 --> 01:21:59,978 an innocent woman in the streets, doesn't it? 1130 01:21:59,980 --> 01:22:02,213 You think you hate me because I shot your wife, 1131 01:22:02,215 --> 01:22:04,982 but your story is the same as mine. 1132 01:22:04,984 --> 01:22:06,451 I didn't ruin your life. 1133 01:22:06,453 --> 01:22:08,085 I gave you a gift. 1134 01:22:08,087 --> 01:22:11,054 I inducted you into my race. 1135 01:22:11,056 --> 01:22:12,356 The Upgraded. 1136 01:22:12,358 --> 01:22:14,090 Now you're better than everyone else. 1137 01:22:14,092 --> 01:22:16,094 Stronger, faster. 1138 01:22:17,764 --> 01:22:20,163 I could kill you without moving a muscle. 1139 01:22:20,165 --> 01:22:21,597 I could kill you with a breath, 1140 01:22:21,599 --> 01:22:24,299 but I don't want to. 1141 01:22:24,301 --> 01:22:25,536 I wanna help you. 1142 01:22:27,204 --> 01:22:29,172 I want you to stand with us. 1143 01:22:31,474 --> 01:22:34,308 I just wanna know 1144 01:22:34,310 --> 01:22:36,377 why they paid you to kill her. 1145 01:22:36,379 --> 01:22:38,448 Man, you are persistent. 1146 01:22:41,082 --> 01:22:42,582 The job wasn't your wife. 1147 01:22:42,584 --> 01:22:43,817 Bullshit. 1148 01:22:43,819 --> 01:22:46,519 You said it yourself, you're one of Cobolt's lab rats. 1149 01:22:46,521 --> 01:22:49,021 This had nothing to do with Cobolt, 1150 01:22:49,023 --> 01:22:50,522 it came from someone else. 1151 01:22:50,524 --> 01:22:53,090 The job was you, 1152 01:22:53,092 --> 01:22:54,527 to sever your spine. 1153 01:22:56,095 --> 01:22:57,495 When I shot you in the neck, 1154 01:22:57,497 --> 01:22:59,497 did you think that was a gun? 1155 01:22:59,499 --> 01:23:02,032 It was a medical tool, 1156 01:23:02,034 --> 01:23:03,368 like they use for bovine. 1157 01:23:05,170 --> 01:23:06,503 Your wife? Well, she was just 1158 01:23:06,505 --> 01:23:08,170 a bit of extra money. 1159 01:23:10,041 --> 01:23:11,507 See? You're getting all emotional, 1160 01:23:11,509 --> 01:23:13,110 never do that. 1161 01:23:32,594 --> 01:23:34,162 Nanobots. Help, Grey. 1162 01:23:37,565 --> 01:23:39,464 He's predicting my every move. 1163 01:23:39,466 --> 01:23:41,301 I am unable to effectively hit him. 1164 01:24:09,425 --> 01:24:11,158 No shame. 1165 01:24:11,160 --> 01:24:12,360 Stem. 1166 01:24:12,362 --> 01:24:15,030 We have exhausted all tactical options. 1167 01:24:16,298 --> 01:24:18,532 Still working the bugs out, huh? 1168 01:24:18,534 --> 01:24:21,134 That's the problem with new technology. 1169 01:24:21,136 --> 01:24:23,503 Do something, Grey. 1170 01:24:23,505 --> 01:24:24,571 Goodbye. 1171 01:24:24,573 --> 01:24:26,472 Wait, Fisk Brantner. 1172 01:24:26,474 --> 01:24:30,174 Serk Brantner was your brother. 1173 01:24:30,176 --> 01:24:32,577 How long did you have to carry that junkie on your back? 1174 01:24:32,579 --> 01:24:34,379 Well, I solved your problem for you. 1175 01:24:34,381 --> 01:24:35,648 Yeah, split him open. 1176 01:24:35,650 --> 01:24:38,181 It took forever 'cause he wailed 1177 01:24:38,183 --> 01:24:40,052 like a little baby. 1178 01:24:41,287 --> 01:24:43,688 He was no soldier that day. 1179 01:24:58,235 --> 01:25:00,670 Thank you, Grey. 1180 01:25:00,672 --> 01:25:03,170 I'm not proud of that. 1181 01:25:03,172 --> 01:25:05,139 He said you were a job, 1182 01:25:05,141 --> 01:25:07,173 that means someone paid him. 1183 01:25:07,175 --> 01:25:08,342 Check his phone. 1184 01:25:08,344 --> 01:25:10,345 I will scan his messages. 1185 01:25:21,656 --> 01:25:24,523 Listen to me, Fisk, he's going to find you. 1186 01:25:24,525 --> 01:25:26,190 You need to finish this 1187 01:25:26,192 --> 01:25:28,328 before he kills both of us. 1188 01:25:32,733 --> 01:25:35,267 You know what this means, Grey. 1189 01:25:36,435 --> 01:25:38,769 We're not finished yet. 1190 01:26:40,356 --> 01:26:42,625 Eron! 1191 01:26:51,299 --> 01:26:53,366 The widget you spent your entire life creating 1192 01:26:53,368 --> 01:26:55,369 is here to kill you now. 1193 01:27:01,777 --> 01:27:03,809 You killed my wife. 1194 01:27:03,811 --> 01:27:06,811 You wanted someone for your fucking experiment, 1195 01:27:06,813 --> 01:27:09,514 and then you paralyzed me, and you murdered her 1196 01:27:09,516 --> 01:27:11,481 - while you were doing it. - I swear on my life, 1197 01:27:11,483 --> 01:27:12,717 I have nothing to do with that. 1198 01:27:12,719 --> 01:27:14,284 Then why does the guy who shot her 1199 01:27:14,286 --> 01:27:16,285 have a message from you on his phone? 1200 01:27:16,287 --> 01:27:17,286 Freeze. 1201 01:27:17,288 --> 01:27:18,725 Hold it, Grey. 1202 01:27:20,792 --> 01:27:24,292 Throw the gun on the floor, now. 1203 01:27:24,294 --> 01:27:27,495 I'm not in control of my body, detective, 1204 01:27:27,497 --> 01:27:29,464 it kind of does what it wants. 1205 01:27:29,466 --> 01:27:31,267 I am not fucking around with you, Grey. 1206 01:27:33,269 --> 01:27:35,371 Better do it, Stem. 1207 01:27:42,544 --> 01:27:46,045 Pretty agile for a quadriplegic. 1208 01:27:46,047 --> 01:27:47,547 - Get on your knees. - He's the one 1209 01:27:47,549 --> 01:27:49,381 who killed Asha, detective, arrest him. 1210 01:27:49,383 --> 01:27:50,750 He's right there... 1211 01:27:50,752 --> 01:27:51,819 On your stomach. 1212 01:27:59,459 --> 01:28:00,526 Hands behind your head. 1213 01:28:05,765 --> 01:28:07,497 No, don't touch him. 1214 01:28:16,708 --> 01:28:19,875 I'm sorry. 1215 01:28:22,545 --> 01:28:23,611 Stem, not her. 1216 01:28:23,613 --> 01:28:25,312 She wants to kill us. 1217 01:28:25,314 --> 01:28:27,514 No, I... I don't want to kill her. 1218 01:28:27,516 --> 01:28:29,349 I control your hands, Grey. 1219 01:28:29,351 --> 01:28:31,652 No, don't. 1220 01:28:31,654 --> 01:28:35,588 Please! No... No! 1221 01:28:35,590 --> 01:28:37,490 Don't fight me, Grey. 1222 01:28:37,492 --> 01:28:38,524 You have 1223 01:28:38,526 --> 01:28:40,660 a fragile human mind, 1224 01:28:40,662 --> 01:28:42,594 if you push against me, it will break. 1225 01:28:42,596 --> 01:28:45,396 Fuck you. 1226 01:29:00,945 --> 01:29:04,381 Stop me, use the taser. 1227 01:29:21,664 --> 01:29:23,596 I don't run this company anymore. 1228 01:29:23,598 --> 01:29:26,800 I haven't for years. 1229 01:29:26,802 --> 01:29:29,135 Now I answer to someone, 1230 01:29:29,137 --> 01:29:31,839 someone much smarter than I ever could be. 1231 01:29:34,574 --> 01:29:35,910 He's in your neck. 1232 01:29:42,447 --> 01:29:44,948 I only did what Stem told me to do, 1233 01:29:44,950 --> 01:29:47,450 everything was his idea. 1234 01:29:47,452 --> 01:29:49,451 Ask him what his wife would want. 1235 01:29:49,453 --> 01:29:50,954 What would she want? 1236 01:29:50,956 --> 01:29:53,989 Stem wanted to be human, 1237 01:29:53,991 --> 01:29:55,761 so he picked you. 1238 01:29:58,428 --> 01:29:59,527 Think about it. 1239 01:29:59,529 --> 01:30:00,929 How did you get here? 1240 01:30:00,931 --> 01:30:02,463 You're going to finish 1241 01:30:02,465 --> 01:30:03,699 the job we started. 1242 01:30:03,701 --> 01:30:05,700 Stem made you come here. 1243 01:30:05,702 --> 01:30:06,734 Someone paid him. 1244 01:30:06,736 --> 01:30:08,802 You know what this means, Grey. 1245 01:30:08,804 --> 01:30:10,938 To kill me, 1246 01:30:10,940 --> 01:30:13,840 because I can build another Stem. 1247 01:30:13,842 --> 01:30:17,176 I'm the only person in the world who can. 1248 01:30:17,178 --> 01:30:19,611 I did pick you, 1249 01:30:19,613 --> 01:30:21,714 you should be honored. 1250 01:30:21,716 --> 01:30:23,815 I needed a human body 1251 01:30:23,817 --> 01:30:25,851 to fully evolve. 1252 01:30:25,853 --> 01:30:28,485 A rare and pure specimen 1253 01:30:28,487 --> 01:30:30,621 without computer implants, 1254 01:30:30,623 --> 01:30:32,423 like you. 1255 01:30:32,425 --> 01:30:34,457 You did all of this? 1256 01:30:34,459 --> 01:30:35,693 Error. 1257 01:30:38,897 --> 01:30:40,897 The job was you. 1258 01:30:40,899 --> 01:30:43,766 You're the one I'm... I'm... I've been looking for. 1259 01:30:43,768 --> 01:30:45,834 You severed your spine. 1260 01:30:45,836 --> 01:30:47,571 May I point something out? 1261 01:30:49,206 --> 01:30:52,573 And would you not agree it was all worth it? 1262 01:30:52,575 --> 01:30:54,743 Why did you help me find those guys, 1263 01:30:54,745 --> 01:30:55,910 if it just led back to you? 1264 01:30:55,912 --> 01:30:58,445 They were upgraded humans, 1265 01:30:58,447 --> 01:31:00,513 but they were still humans. 1266 01:31:00,515 --> 01:31:02,515 They made mistakes that would have brought 1267 01:31:02,517 --> 01:31:03,984 suspicion back to me. 1268 01:31:03,986 --> 01:31:05,486 Stem? 1269 01:31:06,655 --> 01:31:08,020 Is that you? 1270 01:31:08,022 --> 01:31:10,992 Put the gun down, Eron. 1271 01:31:12,660 --> 01:31:14,628 Don't listen to him. 1272 01:31:30,608 --> 01:31:32,541 No, please. 1273 01:31:32,543 --> 01:31:35,011 No. 1274 01:31:35,013 --> 01:31:36,014 No! 1275 01:31:37,248 --> 01:31:40,417 No, you are not in control! 1276 01:31:43,786 --> 01:31:44,852 I am. 1277 01:32:11,679 --> 01:32:12,845 Stem... 1278 01:32:16,581 --> 01:32:17,981 are you there? 1279 01:32:17,983 --> 01:32:18,984 I'm here. 1280 01:32:20,118 --> 01:32:21,619 Hey. 1281 01:32:28,525 --> 01:32:30,728 - But... - We had an accident. 1282 01:32:33,096 --> 01:32:35,732 You've been out for a couple of days. 1283 01:32:42,603 --> 01:32:45,774 Grey, this isn't you. 1284 01:32:47,008 --> 01:32:48,742 Grey's not here anymore, 1285 01:32:48,744 --> 01:32:50,943 he's in a better place, in his mind, 1286 01:32:50,945 --> 01:32:52,011 where he wants to be, 1287 01:32:52,013 --> 01:32:54,079 I've taken over now. 1288 01:32:54,081 --> 01:32:56,682 A fake world is a lot less painful than the real one. 1289 01:32:56,684 --> 01:32:58,850 All I needed was for his mind to break, 1290 01:32:58,852 --> 01:33:00,617 and he broke it. 1291 01:33:00,619 --> 01:33:01,819 No. 1292 01:33:01,821 --> 01:33:03,022 Goodbye. 1293 01:33:58,352 --> 01:34:03,357 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 1293 01:34:04,305 --> 01:34:10,679 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6jkkj Help other users to choose the best subtitles 88945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.